Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,586 --> 00:01:36,847
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:47,563 --> 00:01:48,959
John.
3
00:02:13,288 --> 00:02:16,321
March 23, 1972.
4
00:02:17,492 --> 00:02:20,857
The day Dad came home from the war,
5
00:02:20,862 --> 00:02:23,363
and the day he met Mom.
6
00:02:25,800 --> 00:02:28,764
Now I know this story
might sound familiar,
7
00:02:28,769 --> 00:02:30,500
but I'm gonna put the pieces together
8
00:02:30,505 --> 00:02:33,569
in a way that just might surprise you.
9
00:02:33,574 --> 00:02:35,305
And in order to do that,
10
00:02:35,310 --> 00:02:38,076
I have to start
all the way at the beginning.
11
00:02:41,715 --> 00:02:43,979
- Oh, I'm so sorry.
- No. No, no, no.
12
00:02:43,984 --> 00:02:45,847
It's totally my fault.
13
00:02:51,158 --> 00:02:52,287
Artist?
14
00:02:52,292 --> 00:02:54,259
Girl's gotta have her hobbies.
15
00:02:55,695 --> 00:02:57,793
Got you good, didn't I?
16
00:02:57,798 --> 00:03:00,395
I can take a hit.
17
00:03:00,400 --> 00:03:02,731
I'm sorry. I should have been
watching where I was going.
18
00:03:02,736 --> 00:03:04,599
Me too.
19
00:03:04,604 --> 00:03:06,168
Well, how is the movie?
20
00:03:06,173 --> 00:03:08,169
Oh, I didn't see it.
I just came for the snacks.
21
00:03:08,174 --> 00:03:11,608
But I'm pretty sure the book was better.
22
00:03:13,746 --> 00:03:16,213
Licorice Drops. Nice choice.
23
00:03:17,650 --> 00:03:20,648
I haven't seen these in...
24
00:03:20,653 --> 00:03:21,985
two years.
25
00:03:25,124 --> 00:03:26,623
They're on the house.
26
00:03:29,862 --> 00:03:31,482
I'll see you around, soldier boy.
27
00:03:54,352 --> 00:03:56,519
Love what you've done with the place.
28
00:04:05,897 --> 00:04:07,661
My husband and son walked out on me,
29
00:04:07,666 --> 00:04:10,666
so this is the best I could do.
30
00:04:14,005 --> 00:04:15,935
Damn it.
31
00:04:15,940 --> 00:04:17,607
Welcome home, kiddo.
32
00:04:28,319 --> 00:04:30,717
What?
33
00:04:30,722 --> 00:04:33,019
I'm legal now.
34
00:04:33,024 --> 00:04:35,154
Far as I'm concerned,
you're the same age
35
00:04:35,159 --> 00:04:38,858
as when you illegally
joined the Marines.
36
00:04:38,863 --> 00:04:40,192
I had a waiver.
37
00:04:40,197 --> 00:04:42,031
By forging your dad's signature.
38
00:04:43,234 --> 00:04:45,031
Two years gone, and look at you.
39
00:04:45,036 --> 00:04:47,266
I'm fine, Mom.
40
00:04:47,271 --> 00:04:48,535
The hell you are.
41
00:04:48,540 --> 00:04:50,771
You've been chasing your dad
since he walked out our door.
42
00:04:50,775 --> 00:04:52,905
I know that's why you enlisted.
43
00:04:52,910 --> 00:04:55,945
But it is time
to let the past go, kiddo.
44
00:04:59,750 --> 00:05:01,546
So what are you gonna do next?
45
00:05:16,967 --> 00:05:19,200
Hand over the key, slick.
46
00:05:24,174 --> 00:05:26,374
And I'll kill you quick.
47
00:05:34,249 --> 00:05:35,846
What the hell?
48
00:05:51,133 --> 00:05:53,567
I'm so sorry.
49
00:05:57,106 --> 00:05:58,638
Stop helping.
50
00:06:15,958 --> 00:06:17,787
Where is my father?
51
00:06:17,792 --> 00:06:19,322
Daddy's missing?
52
00:06:19,327 --> 00:06:21,828
He's gonna end up in hell
with the rest of your kin.
53
00:06:22,964 --> 00:06:26,596
Maggie's down there now.
Burning so bright.
54
00:06:26,601 --> 00:06:29,866
Exorcizamus Te, omnis immundus spiritus,
55
00:06:29,871 --> 00:06:32,235
omnis satanica potestas.
56
00:06:39,713 --> 00:06:42,344
Hey, what was that?
No, no, no. His eyes were black
57
00:06:42,349 --> 00:06:44,813
and then smoke... smoke just
came out of his mouth.
58
00:06:44,818 --> 00:06:47,883
Take a deep breath. Just breathe.
59
00:06:47,888 --> 00:06:50,418
That was a Demon. From hell.
60
00:06:50,423 --> 00:06:52,888
And the water inside that tank,
I had it blessed.
61
00:06:52,893 --> 00:06:55,190
Holy water hurts them.
62
00:06:55,195 --> 00:06:57,696
- And the Latin...
- Is for an exorcism.
63
00:06:59,066 --> 00:07:01,396
Wait, what about him?
64
00:07:01,401 --> 00:07:03,365
He's gone.
65
00:07:03,370 --> 00:07:05,433
Some can be saved after possession,
66
00:07:05,438 --> 00:07:07,636
but Demons don't tend
to treat their hosts very well.
67
00:07:07,641 --> 00:07:09,307
Is that what happened to Maggie?
68
00:07:11,644 --> 00:07:13,207
Demons try to get in your head,
69
00:07:13,212 --> 00:07:15,543
they say things to mess with you.
70
00:07:15,548 --> 00:07:18,342
Okay, I know this has been a lot,
71
00:07:18,347 --> 00:07:19,547
but I need you to tell me
72
00:07:19,552 --> 00:07:20,950
what the hell you were
doing here tonight.
73
00:07:20,954 --> 00:07:22,821
Me? What about you?
74
00:07:30,897 --> 00:07:32,193
When I got back from 'Nam,
75
00:07:32,198 --> 00:07:34,329
a man I'd never met gave me this.
76
00:07:34,334 --> 00:07:36,867
And then he just disappeared,
like vanished.
77
00:07:38,137 --> 00:07:40,067
This is a letter from my dad.
78
00:07:40,072 --> 00:07:42,136
It's the first that I'd heard
from him in 15 years.
79
00:07:42,141 --> 00:07:45,506
And it said that if I got this, then...
80
00:07:45,511 --> 00:07:47,942
it said that if I got this,
then he's gone,
81
00:07:47,947 --> 00:07:49,677
and if I want answers about it,
82
00:07:49,682 --> 00:07:51,749
then I had to come to this address.
83
00:07:52,919 --> 00:07:57,124
And based on what you asked
the, um... demon,
84
00:07:58,191 --> 00:07:59,890
you're looking for your dad too, right?
85
00:08:05,231 --> 00:08:06,997
Come with me.
86
00:08:07,766 --> 00:08:11,298
Well, you're not exactly
who I thought you were.
87
00:08:11,303 --> 00:08:12,799
Neither are you.
88
00:08:12,804 --> 00:08:14,801
Is it too late to ask
for my licorice back?
89
00:08:14,806 --> 00:08:16,469
I ate it all in one sitting.
90
00:08:16,474 --> 00:08:18,438
Man after my own stomach.
91
00:08:18,443 --> 00:08:20,573
- So the snacks were for...
- A stakeout.
92
00:08:20,578 --> 00:08:23,176
Not a lot of great
food options in this place.
93
00:08:23,181 --> 00:08:24,878
So what did bring you here.
94
00:08:24,883 --> 00:08:26,813
My dad called me from the road.
95
00:08:26,818 --> 00:08:28,815
Said he was being followed by demons
96
00:08:28,820 --> 00:08:31,384
and that he'd meet me at home,
but he never showed.
97
00:08:31,389 --> 00:08:33,620
He wanted the schematic
from inside this place.
98
00:08:33,624 --> 00:08:36,089
- Schematic, what for?
- Some kind of box.
99
00:08:36,094 --> 00:08:38,558
I tried getting inside, but the
lock is magically sealed.
100
00:08:38,563 --> 00:08:40,961
Whoa, wait. Magic is real too?
101
00:08:40,966 --> 00:08:42,498
It's all real.
102
00:08:45,069 --> 00:08:49,468
Judging by the color,
guessing that's your artwork.
103
00:08:49,473 --> 00:08:51,570
It's a devil's trap.
104
00:08:51,575 --> 00:08:53,139
Would have stopped the demon
right in its tracks
105
00:08:53,143 --> 00:08:54,539
if he made it this far.
106
00:08:54,544 --> 00:08:57,609
Okay, listen. I need to find my dad.
107
00:08:57,614 --> 00:09:00,512
And the only lead I have on him
is inside this place.
108
00:09:00,517 --> 00:09:02,648
So I'm gonna need you to use
that key that you're hiding
109
00:09:02,652 --> 00:09:04,519
in your back pocket.
110
00:09:06,690 --> 00:09:10,489
Okay, look, there's answers
in there for the both of us.
111
00:09:10,494 --> 00:09:12,391
Though, to be honest,
112
00:09:12,396 --> 00:09:14,529
I have a lot more questions now.
113
00:09:17,268 --> 00:09:20,031
That's why the demon didn't possess you.
114
00:09:20,036 --> 00:09:21,835
It's an anti-possession charm.
115
00:09:23,606 --> 00:09:26,407
Right. Of course it is.
116
00:09:35,785 --> 00:09:38,016
This a normal night for you?
117
00:09:38,021 --> 00:09:40,021
- Since I was a kid, yeah.
- All right.
118
00:09:41,891 --> 00:09:43,587
And you were raised to be...
119
00:09:43,592 --> 00:09:46,391
- A hunter.
- Of demons.
120
00:09:46,396 --> 00:09:49,127
And all kinds of monsters.
121
00:09:49,132 --> 00:09:50,428
Was my dad a Hunter?
122
00:09:50,433 --> 00:09:52,095
Did you ever hear of Henry Winchester?
123
00:09:52,100 --> 00:09:53,567
No. Sorry.
124
00:09:55,370 --> 00:09:57,668
Maybe he was one of these
paranormal Freemasons.
125
00:09:57,673 --> 00:09:59,837
There's no such thing.
126
00:09:59,842 --> 00:10:01,438
Are you sure about that?
127
00:10:01,443 --> 00:10:03,309
I mean, look at this symbol
on the envelope.
128
00:10:04,246 --> 00:10:05,676
Big Freemason vibes.
129
00:10:05,681 --> 00:10:08,512
I'm telling you, there's no such thing.
130
00:10:08,517 --> 00:10:10,551
You're a lot of fun, you know that?
131
00:10:28,971 --> 00:10:31,601
What is this place?
132
00:10:31,606 --> 00:10:33,803
A clubhouse?
133
00:10:33,808 --> 00:10:36,473
We've lived in Lawrence for years.
134
00:10:36,478 --> 00:10:38,811
No idea it even existed.
135
00:10:46,421 --> 00:10:49,386
Hey. Who are The Men of Letters?
136
00:10:49,391 --> 00:10:51,455
I don't know.
137
00:10:51,460 --> 00:10:54,291
But judging by the amount
of dust covering everything,
138
00:10:54,296 --> 00:10:56,329
they're out of business.
139
00:11:02,836 --> 00:11:04,470
Um...
140
00:11:06,573 --> 00:11:08,337
H-E-W.
141
00:11:08,342 --> 00:11:11,240
Henry Eric Winchester.
This is my dad's locker.
142
00:11:11,245 --> 00:11:12,941
Do you need to borrow my picks?
143
00:11:15,282 --> 00:11:18,647
We had a lock just like it on our shed.
144
00:11:18,652 --> 00:11:20,719
Combination's my birthday.
145
00:11:31,798 --> 00:11:34,129
When I was a kid, I, uh...
146
00:11:34,134 --> 00:11:36,665
thought there was a monster
under my bed.
147
00:11:36,670 --> 00:11:38,634
You know, my dad used to say...
148
00:11:38,639 --> 00:11:41,069
he said "Don't worry, son.
149
00:11:41,074 --> 00:11:42,774
I know how to trap it".
150
00:11:45,378 --> 00:11:48,677
I went halfway across the world
trying to figure him out,
151
00:11:48,682 --> 00:11:51,647
why he left, what he did.
152
00:11:51,652 --> 00:11:54,683
Turns out...
153
00:11:54,688 --> 00:11:56,254
the truth was right here.
154
00:12:13,305 --> 00:12:15,937
This is it.
155
00:12:15,942 --> 00:12:18,072
What did you find?
156
00:12:18,077 --> 00:12:20,107
What my dad was looking for.
157
00:12:20,112 --> 00:12:22,476
But no sign of him.
158
00:12:22,481 --> 00:12:24,011
What did he say when he called?
159
00:12:24,016 --> 00:12:26,080
That he'd tracked down
someone named Ada Monroe.
160
00:12:26,085 --> 00:12:28,548
She gave him this address,
said to grab this file.
161
00:12:28,553 --> 00:12:29,984
I don't know what this box is for.
162
00:12:29,989 --> 00:12:31,820
I just know Dad didn't sound
like himself when he called.
163
00:12:31,824 --> 00:12:33,353
How did he sound?
164
00:12:33,358 --> 00:12:34,792
Afraid.
165
00:12:36,462 --> 00:12:39,259
Can you just wait a minute?
166
00:12:39,264 --> 00:12:42,829
Okay, I still have, like,
a million questions.
167
00:12:42,834 --> 00:12:45,902
Most importantly, what's your name?
168
00:12:50,309 --> 00:12:52,839
You don't want any part of this life.
169
00:12:52,844 --> 00:12:55,242
I promise you.
170
00:12:55,247 --> 00:12:57,544
Let the past stay in the past.
171
00:13:01,353 --> 00:13:04,084
It's John, by the way.
172
00:13:04,089 --> 00:13:06,086
John Winchester.
173
00:13:06,091 --> 00:13:07,921
Go home, soldier boy.
174
00:14:15,532 --> 00:14:17,429
How did you find me?
175
00:14:17,434 --> 00:14:21,766
That's what I do, or,
what I did in the Marines.
176
00:14:21,771 --> 00:14:24,171
Anyway, you are not
the only person that I found.
177
00:14:25,408 --> 00:14:26,905
"Witnesses saw black smoke,
178
00:14:26,910 --> 00:14:29,106
but there were no signs of
fire on the premises.
179
00:14:29,111 --> 00:14:32,143
Ada Monroe, owner of a rare
bookstore in Lubbock, Texas,
180
00:14:32,148 --> 00:14:35,046
has been missing since last evening".
181
00:14:35,051 --> 00:14:36,548
Come on. That's gotta be the Ada
182
00:14:36,553 --> 00:14:38,849
- you're looking for, right?
- Dad said he was in Lubbock.
183
00:14:38,854 --> 00:14:40,817
Great. Let's get down there.
184
00:14:40,822 --> 00:14:42,819
You're like a dog with a bone.
185
00:14:42,824 --> 00:14:44,255
And coffee.
186
00:14:44,260 --> 00:14:45,895
Come on. Texas awaits.
187
00:14:45,900 --> 00:14:48,197
I told you, I'm trying to protect you.
188
00:14:48,202 --> 00:14:51,200
Okay. Ada knew where
189
00:14:51,205 --> 00:14:52,869
that clubhouse was, right?
190
00:14:52,874 --> 00:14:56,339
I don't know, maybe... maybe
she knew my father, too.
191
00:14:56,344 --> 00:14:58,941
She is the only lead either one
of us has on our dads, right?
192
00:14:58,946 --> 00:15:02,749
So looking into Ada
is a win-win for both of us.
193
00:15:05,854 --> 00:15:08,651
Your dad kept all of this
from you for a reason.
194
00:15:08,656 --> 00:15:11,721
Yeah. And I hate him for that.
195
00:15:11,726 --> 00:15:13,658
But I love him. You know?
196
00:15:19,600 --> 00:15:22,367
I figured you liked your coffee
like your world view.
197
00:15:24,104 --> 00:15:25,870
Black as night.
198
00:15:30,778 --> 00:15:32,641
I'm Mary.
199
00:15:32,646 --> 00:15:34,746
It's nice to officially meet you, Mary.
200
00:15:39,653 --> 00:15:42,618
Library? What are we doing here?
201
00:15:42,623 --> 00:15:44,489
Knowledge is power.
202
00:15:50,696 --> 00:15:53,928
I need some iron and buckshot.
203
00:15:53,933 --> 00:15:56,434
Good morning to you too, Mary.
204
00:15:58,671 --> 00:16:00,468
Who's your friend?
205
00:16:00,473 --> 00:16:02,903
John, Latika. Latika, John.
206
00:16:02,908 --> 00:16:06,477
My friends call me Lata.
I don't have a lot of friends.
207
00:16:08,347 --> 00:16:10,945
Not sure why I just volunteered that.
208
00:16:10,950 --> 00:16:12,816
Well, it's a pleasure to meet you, Lata.
209
00:16:14,286 --> 00:16:15,616
Hey.
210
00:16:15,621 --> 00:16:18,419
You ever hear of The Men
of Letters or Ada Monroe?
211
00:16:18,424 --> 00:16:20,758
No and nope.
212
00:16:23,127 --> 00:16:25,525
- What is this?
- Some ancient box.
213
00:16:25,530 --> 00:16:27,661
It's all I have to go on to find my dad.
214
00:16:27,666 --> 00:16:28,895
You're great at puzzles.
215
00:16:28,900 --> 00:16:30,098
You think you can you figure it out?
216
00:16:30,102 --> 00:16:32,265
Maybe?
217
00:16:32,270 --> 00:16:35,769
Mary, what's going on?
218
00:16:35,774 --> 00:16:38,772
My dad went hunting demons without us.
219
00:16:38,777 --> 00:16:40,173
And now he's missing.
220
00:16:40,178 --> 00:16:42,275
Since when does Samuel
hunt without family?
221
00:16:42,280 --> 00:16:45,612
He was in contact with
this Ada Monroe in Texas,
222
00:16:45,617 --> 00:16:47,447
and now she's missing, too.
223
00:16:47,452 --> 00:16:48,883
So John and I are gonna head down there
224
00:16:48,887 --> 00:16:50,383
and see what we can learn.
225
00:16:50,388 --> 00:16:52,489
Dig in how to open that, okay?
226
00:16:53,925 --> 00:16:56,021
I'm coming with you. Samuel is...
227
00:16:56,026 --> 00:16:59,358
Latika, you nearly fainted
when you saw Willard.
228
00:16:59,363 --> 00:17:01,794
Rats are scary.
229
00:17:01,799 --> 00:17:04,930
You don't think rats are
involved in this, do you?
230
00:17:04,935 --> 00:17:06,599
I'll call you from the road.
231
00:17:06,604 --> 00:17:08,969
Let me at least reach out
to another hunter who's free.
232
00:17:08,973 --> 00:17:11,036
Carlos is playing a gig nearby.
233
00:17:11,041 --> 00:17:12,437
After what happened in Tupelo,
234
00:17:12,442 --> 00:17:14,807
he is the last person I need helping me.
235
00:17:14,812 --> 00:17:17,509
- What happened in Tupelo?
- A misunderstanding.
236
00:17:17,514 --> 00:17:21,046
Listen, Mary...
237
00:17:21,051 --> 00:17:25,056
She does that. A lot.
238
00:17:40,837 --> 00:17:42,033
Murph, get down!
239
00:17:45,107 --> 00:17:46,370
Let's make a break for it.
240
00:17:46,375 --> 00:17:47,673
No, no. We gotta wait for backup.
241
00:17:47,677 --> 00:17:49,408
- We'll never make it in time.
- No, Murph...
242
00:17:49,412 --> 00:17:51,543
No, hey, listen to me.
Listen, easy, easy.
243
00:17:51,548 --> 00:17:53,144
Stick with me.
244
00:17:53,149 --> 00:17:54,546
I'm gonna get you through this.
245
00:17:58,220 --> 00:18:01,019
Murph, no!
246
00:18:05,961 --> 00:18:06,961
John.
247
00:18:12,335 --> 00:18:16,467
Ground Control to Major Tom?
248
00:18:16,472 --> 00:18:19,103
Where were you just now?
249
00:18:19,108 --> 00:18:22,142
- You're gonna think I'm crazy.
- I already think you're crazy.
250
00:18:25,381 --> 00:18:29,146
I think I'm being haunted.
251
00:18:29,151 --> 00:18:31,415
Grab my bag, front pocket.
252
00:18:31,420 --> 00:18:34,988
It's a EMF reader.
Ghost detector. Turn it on.
253
00:18:37,325 --> 00:18:38,989
There's no flashing lights.
254
00:18:38,994 --> 00:18:40,323
So there's no ghosts here.
255
00:18:40,328 --> 00:18:42,161
You are not being haunted.
256
00:18:43,465 --> 00:18:45,465
Why is that not comforting?
257
00:18:47,970 --> 00:18:49,669
Tell me what you're seeing.
258
00:18:52,007 --> 00:18:53,506
I keep seeing my friend Murph.
259
00:18:55,543 --> 00:18:57,811
I still have pieces
of his necklace in here.
260
00:19:00,682 --> 00:19:02,482
Silver cross.
261
00:19:04,987 --> 00:19:06,720
It's all that was left of him.
262
00:19:09,056 --> 00:19:11,357
I see the face of everyone
I couldn't save.
263
00:19:14,295 --> 00:19:16,626
So how do you cope with it all?
264
00:19:16,631 --> 00:19:18,331
I'll let you know when I find out.
265
00:19:34,048 --> 00:19:36,879
So is breaking and entering,
like, a big part of hunting?
266
00:19:36,884 --> 00:19:39,217
Who's breaking?
267
00:19:45,859 --> 00:19:48,823
What's that smell?
268
00:19:48,828 --> 00:19:50,992
Sulfur. Demon BO.
269
00:20:06,647 --> 00:20:09,144
Dad was here.
270
00:20:09,149 --> 00:20:10,679
This is how his mind works.
271
00:20:10,684 --> 00:20:12,550
And that's definitely his handwriting.
272
00:20:13,353 --> 00:20:15,917
Mary Campbell.
273
00:20:26,833 --> 00:20:29,767
Nice to see you again, slick.
274
00:20:33,965 --> 00:20:35,598
I thought you killed that demon.
275
00:20:36,998 --> 00:20:38,460
You can't kill demons.
276
00:20:38,465 --> 00:20:40,529
Our buddy from the alley
found a fresh host.
277
00:20:40,534 --> 00:20:44,165
Still has that new car smell, too.
278
00:20:49,642 --> 00:20:52,207
When you gonna let Tupelo go, Mare?
279
00:20:52,212 --> 00:20:55,577
Carlos, John. John, Carlos.
Don't trust him with anything.
280
00:20:55,582 --> 00:20:57,946
Don't listen to that bruja.
Come on, rookie.
281
00:20:57,951 --> 00:21:01,049
Learn something.
282
00:21:06,026 --> 00:21:08,423
Ahh, nothing more hydrating
than holy water.
283
00:21:08,428 --> 00:21:09,624
You want some?
284
00:21:09,629 --> 00:21:11,759
I'm good, actually. Thank you.
285
00:21:15,501 --> 00:21:17,331
They can't cross salt.
286
00:21:17,336 --> 00:21:18,699
Cool, right?
287
00:21:18,704 --> 00:21:20,500
Read this. Word for word.
288
00:21:20,505 --> 00:21:25,272
- Um, okay. Are... are you sure?
- Come on, man,
289
00:21:25,277 --> 00:21:26,278
- before she gets up.
- Right.
290
00:21:26,282 --> 00:21:28,176
Uh, "The Triple Threat is
a mouthwatering grilled cheese
291
00:21:28,180 --> 00:21:29,510
on your choice of bread with two..."
292
00:21:29,514 --> 00:21:31,378
No. My bad. Though
that sandwich is divine.
293
00:21:31,383 --> 00:21:33,747
Here. This part. Quick.
Quick, quick, quick.
294
00:21:33,752 --> 00:21:36,350
Exorcizamus Te, omnis immundus spiritus,
295
00:21:36,355 --> 00:21:39,153
omnis satanica, omnis potestas.
296
00:21:48,434 --> 00:21:52,168
Jimi, Janis, Jim Morrison. Amen.
297
00:21:53,904 --> 00:21:56,202
- Is she okay...
- That host was new.
298
00:21:56,207 --> 00:21:58,404
She'll probably wake up with a hangover.
299
00:21:58,409 --> 00:21:59,838
Maybe a broken leg or two.
300
00:21:59,843 --> 00:22:02,375
Let's just focus on what's important.
301
00:22:02,380 --> 00:22:04,944
Congrats on your first
exorcism, Johnathan.
302
00:22:04,949 --> 00:22:07,813
Let's celebrate by getting you
some clothes from this decade.
303
00:22:07,818 --> 00:22:10,419
Hey, stop talking.
Let's get back inside.
304
00:22:34,911 --> 00:22:37,436
According to my dad's notes, he and Ada
305
00:22:37,441 --> 00:22:41,373
have been looking into Men of
Letters' locations everywhere.
306
00:22:41,378 --> 00:22:45,983
What? I don't understand.
We always hunt together.
307
00:22:45,988 --> 00:22:48,286
There's no secrets in our family.
308
00:22:48,291 --> 00:22:51,189
Why would he go to Ada instead of us?
309
00:22:51,194 --> 00:22:53,728
Maybe he was just trying
to protect you from something.
310
00:22:55,665 --> 00:22:59,231
Given what we faced before,
whatever he's trying
311
00:22:59,236 --> 00:23:01,702
to protect me from
must be pretty damn bad.
312
00:23:09,478 --> 00:23:11,910
Don't listen to Mary. You're ready.
313
00:23:11,915 --> 00:23:16,120
- You really think so?
- I mean, probably.
314
00:23:16,125 --> 00:23:20,024
Just don't listen to Mary.
She gets so hung up.
315
00:23:20,029 --> 00:23:22,092
I can't believe I ever
had a crush on her.
316
00:23:22,097 --> 00:23:24,355
"Had". You're such a liar.
317
00:23:24,360 --> 00:23:26,257
I mean, why can't she
just let Tupelo go?
318
00:23:26,262 --> 00:23:28,893
You flaked on her. Like always.
319
00:23:28,898 --> 00:23:31,029
But that time, it almost got her killed.
320
00:23:31,034 --> 00:23:33,164
I didn't flake. I was busy.
321
00:23:33,169 --> 00:23:35,366
Busy making out with her ex-boyfriend.
322
00:23:35,371 --> 00:23:36,968
Weren't you with someone at the time?
323
00:23:36,973 --> 00:23:40,078
Beth and I were off-again.
324
00:23:41,377 --> 00:23:43,409
- I think.
- Mm-hmm.
325
00:23:45,480 --> 00:23:48,845
This is the box Samuel was looking into.
326
00:23:48,850 --> 00:23:51,682
There are runes embedded in its lid.
327
00:23:51,687 --> 00:23:53,416
He needed the schematic
from the clubhouse
328
00:23:53,421 --> 00:23:56,453
in order to know which
runes unlock the box.
329
00:23:56,458 --> 00:23:58,088
See, you trace the runes and...
330
00:23:58,093 --> 00:24:01,191
Okay. Runes, prunes, what
is this damn box already?
331
00:24:01,196 --> 00:24:04,194
This box is a monster trap,
powered by dark magic.
332
00:24:04,199 --> 00:24:06,663
It pulls monsters inside and kills them.
333
00:24:06,668 --> 00:24:09,365
It was built by The Men of Letters.
334
00:24:09,370 --> 00:24:11,568
I can't believe I've never
heard of them before.
335
00:24:11,573 --> 00:24:14,504
According to this, they've
been around for centuries.
336
00:24:14,509 --> 00:24:16,072
Operating in the shadows.
337
00:24:16,077 --> 00:24:19,742
- Like paranormal Freemasons.
- You're the worst.
338
00:24:19,747 --> 00:24:22,344
Your dad was looking for
a very powerful weapon.
339
00:24:22,349 --> 00:24:24,080
But why?
340
00:24:24,085 --> 00:24:25,715
Why do the demons want it, too?
341
00:24:25,720 --> 00:24:28,153
I don't know. I just wanna find my dad.
342
00:24:30,658 --> 00:24:32,855
What is this? A phone number?
343
00:24:32,860 --> 00:24:35,958
That's twelve numbers, Carlos.
344
00:24:35,963 --> 00:24:37,492
An international phone number.
345
00:24:37,497 --> 00:24:38,931
Let me see that.
346
00:24:43,370 --> 00:24:45,400
Coordinates.
347
00:24:45,405 --> 00:24:47,206
That's my dad's handwriting, too.
348
00:24:49,643 --> 00:24:52,073
New Orleans.
349
00:24:52,078 --> 00:24:54,109
Gimme your keys. I'm driving.
350
00:24:54,114 --> 00:24:55,576
Not loving your aggression
351
00:24:55,581 --> 00:24:57,545
getting behind the wheel of my beloved.
352
00:24:57,550 --> 00:24:59,570
Keys or I knock another tooth
out of your head.
353
00:25:02,221 --> 00:25:04,753
She's really a lot meaner
when you get to know her.
354
00:25:09,763 --> 00:25:12,326
Do you know how to open the box?
355
00:25:12,331 --> 00:25:16,367
If we can actually find this thing, yes.
356
00:25:19,372 --> 00:25:20,935
Each line here is a clue.
357
00:25:20,940 --> 00:25:23,704
Once deciphered, they reveal
the proper order of runes
358
00:25:23,709 --> 00:25:25,339
to trace on the lid.
359
00:25:25,344 --> 00:25:27,444
It's actually really quite clever.
360
00:25:29,048 --> 00:25:31,845
One, two, three, four, and presto,
361
00:25:31,850 --> 00:25:34,084
the box does its thing.
362
00:25:38,824 --> 00:25:40,824
Are you still mad at me?
363
00:25:43,563 --> 00:25:46,427
I had to come help.
364
00:25:46,432 --> 00:25:48,229
Samuel saved my life.
365
00:25:48,234 --> 00:25:49,797
And brought you into all of this.
366
00:25:49,802 --> 00:25:50,898
I owe him.
367
00:25:50,903 --> 00:25:54,838
No. You can walk away. And you should.
368
00:25:56,342 --> 00:26:00,547
What happened to Maggie...
369
00:26:01,246 --> 00:26:03,045
it wasn't your fault.
370
00:26:06,784 --> 00:26:10,150
No.
371
00:26:10,155 --> 00:26:11,554
Maybe.
372
00:26:13,358 --> 00:26:16,223
Definitely not.
373
00:26:16,228 --> 00:26:19,094
So, you're... you're a musician?
374
00:26:20,365 --> 00:26:22,398
I'm a one-man band, amigo.
375
00:26:24,001 --> 00:26:25,568
How'd you get into hunting?
376
00:26:26,871 --> 00:26:29,436
I killed a ghoul.
377
00:26:29,441 --> 00:26:31,137
Unfortunately, it got to my family
378
00:26:31,142 --> 00:26:34,008
before I could get to it, so...
379
00:26:35,312 --> 00:26:36,908
I'm... I'm sorry. I didn't...
380
00:26:36,913 --> 00:26:40,014
Easy, man. It was a long time ago.
381
00:26:41,151 --> 00:26:43,349
Do, uh...
382
00:26:43,354 --> 00:26:46,755
do all hunters have
such tough beginnings?
383
00:26:47,725 --> 00:26:51,390
The only thing worse than
how it starts for a hunter
384
00:26:51,395 --> 00:26:53,191
is how it ends.
385
00:27:08,370 --> 00:27:09,902
Sure this is the right spot?
386
00:27:14,776 --> 00:27:16,309
Brilliant.
387
00:27:19,780 --> 00:27:21,575
Are you nervous?
388
00:27:21,580 --> 00:27:23,476
It's okay to be nervous.
389
00:27:23,481 --> 00:27:25,045
This is your first hunt,
390
00:27:25,050 --> 00:27:27,149
so it's fine to have second thoughts.
391
00:27:29,187 --> 00:27:31,854
You know, I am kinda nervous.
392
00:27:33,725 --> 00:27:36,222
Maybe we could...
393
00:27:36,227 --> 00:27:39,361
maybe we could be
nervous together. Yeah?
394
00:27:58,149 --> 00:28:00,446
Hey, you okay?
395
00:28:00,451 --> 00:28:01,617
Yeah.
396
00:28:04,488 --> 00:28:08,490
This is the second cemetery
I've been to this week.
397
00:28:09,960 --> 00:28:12,761
I spent the day with Murph's
Mom on my way back.
398
00:28:16,467 --> 00:28:19,165
Can I ask you something?
399
00:28:19,170 --> 00:28:21,036
Who's Maggie?
400
00:28:23,874 --> 00:28:25,605
My cousin.
401
00:28:25,610 --> 00:28:27,876
She was a hunter like me.
402
00:28:29,514 --> 00:28:31,844
She was killed last year.
403
00:28:31,849 --> 00:28:33,746
Vampire.
404
00:28:33,751 --> 00:28:37,582
Maggie was like a sister to me.
405
00:28:37,587 --> 00:28:40,619
And I couldn't...
406
00:28:41,324 --> 00:28:43,759
Eighteen years old and gone.
407
00:28:44,895 --> 00:28:46,825
Same age as Murph.
408
00:28:46,830 --> 00:28:49,528
I want out of this life.
409
00:28:49,533 --> 00:28:51,529
My mom and dad put a knife in my hand
410
00:28:51,534 --> 00:28:53,198
before I was able to carry one.
411
00:28:53,203 --> 00:28:54,871
I didn't sign up for any of this.
412
00:28:54,876 --> 00:28:56,739
So when we find your dad, you're just...
413
00:28:56,744 --> 00:28:58,411
I'm walking away.
414
00:29:01,449 --> 00:29:04,047
Well, what do you wanna do
415
00:29:04,052 --> 00:29:05,615
with the rest of your life, then?
416
00:29:05,620 --> 00:29:07,883
I don't know.
417
00:29:07,888 --> 00:29:10,588
I just wanna live
long enough to find out.
418
00:29:32,446 --> 00:29:34,146
This is my dad's.
419
00:29:36,283 --> 00:29:38,413
That's the same sigil from Ada's.
420
00:29:38,418 --> 00:29:40,119
He used it to unlock the door.
421
00:29:42,922 --> 00:29:45,286
Whoa.
422
00:30:01,207 --> 00:30:03,338
Is no one else weirded out by the fact
423
00:30:03,343 --> 00:30:05,206
that there's a giant hole in the ground
424
00:30:05,211 --> 00:30:07,111
of an above-the-ground cemetery?
425
00:30:09,182 --> 00:30:13,481
Weird or not, my dad
might be down there.
426
00:30:13,486 --> 00:30:14,715
John, you're coming with me.
427
00:30:14,720 --> 00:30:16,683
Lata, you're staying
topside with Carlos.
428
00:30:16,688 --> 00:30:18,454
Mm-hmm.
429
00:30:25,230 --> 00:30:27,127
This a normal night for you?
430
00:30:27,132 --> 00:30:29,930
Since yesterday, yeah.
431
00:30:48,387 --> 00:30:50,082
Whoa.
432
00:30:54,297 --> 00:30:56,661
Please tell me that was you.
433
00:30:56,666 --> 00:30:57,866
Sorry.
434
00:30:59,763 --> 00:31:01,797
These walls are heavily warded.
435
00:31:03,434 --> 00:31:06,465
No demons are getting down there.
436
00:31:06,470 --> 00:31:10,469
- This is so...
- Awesome, right?
437
00:31:10,474 --> 00:31:13,372
So awesome.
438
00:31:16,147 --> 00:31:19,145
Carlos?
439
00:31:43,006 --> 00:31:45,070
That's it.
440
00:31:51,582 --> 00:31:53,612
Hey.
441
00:31:53,617 --> 00:31:55,881
We're gonna find your dad.
442
00:31:55,886 --> 00:31:58,115
I promise.
443
00:32:01,290 --> 00:32:03,958
Time to go.
444
00:32:08,078 --> 00:32:09,945
Go, go, go, go, go!
445
00:32:11,701 --> 00:32:14,298
- What the hell was that?
- It's a loup-garou.
446
00:32:14,303 --> 00:32:16,533
Men of Letters left a
watchdog down here.
447
00:32:16,538 --> 00:32:18,970
Silver blade can hurt it,
but decapitation kills it.
448
00:32:18,975 --> 00:32:21,806
- Do we have a silver blade?
- We sure do.
449
00:32:21,811 --> 00:32:24,978
In Carlos's van.
450
00:32:28,850 --> 00:32:31,915
I have an idea.
451
00:32:44,399 --> 00:32:46,562
I don't think it's gonna be
enough to stop this thing.
452
00:32:46,567 --> 00:32:50,372
Yeah. But it'll piss it off
453
00:32:51,606 --> 00:32:54,173
and buy you enough time
to get out of here alive.
454
00:32:54,709 --> 00:32:55,875
John, no.
455
00:32:58,913 --> 00:33:01,280
You know, you really are
a lot of fun, Mary.
456
00:33:02,583 --> 00:33:05,548
No.
457
00:33:14,662 --> 00:33:15,894
Ada?
458
00:33:20,635 --> 00:33:23,902
Hand it over and you die quick.
459
00:33:27,275 --> 00:33:29,639
I thought you left me.
460
00:33:29,644 --> 00:33:31,474
I saw a symbol here that I recognized.
461
00:33:31,479 --> 00:33:33,476
There's a loup-garou down below.
462
00:33:33,481 --> 00:33:36,044
Ahh!
463
00:33:36,049 --> 00:33:39,046
Carlos! Carlos, wake up.
464
00:34:13,352 --> 00:34:15,716
Quick, you have to open the box.
465
00:34:18,958 --> 00:34:20,421
Oh, no! Come on!
466
00:34:27,433 --> 00:34:29,697
One, two.
467
00:34:35,980 --> 00:34:38,411
Three, four.
468
00:34:40,018 --> 00:34:41,508
Yes!
469
00:35:16,647 --> 00:35:18,781
Any sign of Samuel?
470
00:35:19,650 --> 00:35:22,681
But Ada's still alive. So maybe
she knows where he is.
471
00:35:22,686 --> 00:35:23,716
Okay.
472
00:35:23,721 --> 00:35:28,253
Am I hallucinating or did
that box just eat that demon?
473
00:35:28,258 --> 00:35:31,290
I mean, either answer is fine,
to be honest.
474
00:35:31,295 --> 00:35:34,860
You will not believe what just happened.
475
00:35:38,602 --> 00:35:40,068
What'd I miss?
476
00:35:54,681 --> 00:35:56,681
How could you keep this from me?
477
00:35:58,485 --> 00:36:00,382
You're mad at me?
478
00:36:00,387 --> 00:36:02,218
I'm the one who stayed.
479
00:36:02,223 --> 00:36:04,386
You wanna know everything? Fine.
480
00:36:04,391 --> 00:36:08,124
When I was your age,
all I wanted was this.
481
00:36:08,129 --> 00:36:11,260
My own garage, like my old man had.
482
00:36:11,265 --> 00:36:14,830
And then your dad and I met
and we fell in love,
483
00:36:14,835 --> 00:36:16,701
and it was just us.
484
00:36:18,038 --> 00:36:22,203
But then you were born,
485
00:36:22,208 --> 00:36:24,741
and they put you on my chest.
486
00:36:26,645 --> 00:36:30,850
And in that moment,
I knew I would do anything...
487
00:36:32,085 --> 00:36:35,486
anything to keep you safe.
488
00:36:38,191 --> 00:36:41,091
Maybe one day when you have
kids you'll understand.
489
00:36:43,462 --> 00:36:46,895
That's what dad was trying to do too.
490
00:36:46,900 --> 00:36:48,997
Keep us safe.
491
00:37:04,617 --> 00:37:07,481
If you're reading this, then I'm gone.
492
00:37:07,486 --> 00:37:10,651
I'm sorry I've kept the truth
from you, John.
493
00:37:10,656 --> 00:37:13,587
There's a dangerous world out there,
494
00:37:13,592 --> 00:37:17,291
and our family has fought
that danger for centuries.
495
00:37:17,296 --> 00:37:19,259
The answers to all your questions
496
00:37:19,264 --> 00:37:21,295
are at the address below.
497
00:37:21,300 --> 00:37:25,301
I love you and your mother. Always.
498
00:37:26,839 --> 00:37:28,938
I should have shown you sooner.
499
00:37:31,376 --> 00:37:33,306
That's why he never came home.
500
00:37:33,311 --> 00:37:36,579
I thought that maybe I could
find something out about him.
501
00:37:39,884 --> 00:37:42,915
Don't go down this road, John.
502
00:37:42,920 --> 00:37:44,884
Mom, my entire life,
503
00:37:44,889 --> 00:37:47,186
I've been searching for something.
504
00:37:47,191 --> 00:37:50,557
And this... this is good versus evil.
505
00:37:50,562 --> 00:37:54,494
Saving people, hunting things.
506
00:37:55,099 --> 00:37:56,999
I was born to do this.
507
00:37:59,871 --> 00:38:01,703
You sound just like your daddy.
508
00:38:03,975 --> 00:38:06,038
Just come home.
509
00:38:09,713 --> 00:38:12,078
I promise.
510
00:38:19,056 --> 00:38:21,720
So you're all in, huh?
511
00:38:21,725 --> 00:38:24,190
I am.
512
00:38:24,195 --> 00:38:28,327
And I'm gonna do everything I
can to get your dad back safe.
513
00:38:28,332 --> 00:38:31,032
You know that's not gonna
bring Murph back, right?
514
00:38:32,370 --> 00:38:34,966
Well, when we find your dad,
515
00:38:34,971 --> 00:38:37,371
you're really gonna leave
all this behind?
516
00:38:45,382 --> 00:38:48,113
Figured you like your coffee
like your world view.
517
00:38:48,118 --> 00:38:49,547
Too sweet.
518
00:38:51,721 --> 00:38:53,421
Hey.
519
00:38:54,748 --> 00:38:56,811
And I thought you were a pacifist.
520
00:38:56,816 --> 00:38:58,817
The box did the killing part.
521
00:38:59,920 --> 00:39:04,125
Clearly, I can't talk you
out of this, but you did good.
522
00:39:04,858 --> 00:39:07,092
My dad would have been
proud of you, Lata.
523
00:39:09,063 --> 00:39:11,393
And you...
524
00:39:11,398 --> 00:39:13,165
weren't terrible.
525
00:39:17,504 --> 00:39:20,201
That is the nicest thing
you've ever said to me.
526
00:39:20,206 --> 00:39:22,937
Don't get used to it.
527
00:39:22,942 --> 00:39:25,176
Come on. Ada should be awake by now.
528
00:39:28,782 --> 00:39:30,315
You look like him, you know?
529
00:39:31,885 --> 00:39:34,215
Came into the store
when I first opened it.
530
00:39:34,220 --> 00:39:38,353
Needed a book about wraiths,
if I remember correctly.
531
00:39:38,358 --> 00:39:40,188
He was kind.
532
00:39:40,193 --> 00:39:41,556
And he had a great smile.
533
00:39:45,364 --> 00:39:46,730
Do you know what happened to him?
534
00:39:48,367 --> 00:39:50,163
All The Men of Letters I knew
535
00:39:50,168 --> 00:39:52,068
disappeared 15 years ago.
536
00:39:53,172 --> 00:39:56,740
So why was my dad looking for this?
537
00:39:58,744 --> 00:40:01,841
Because it's the only thing
that can kill the Akrida.
538
00:40:01,846 --> 00:40:03,499
The what?
539
00:40:03,504 --> 00:40:06,435
The Akrida are a malevolent force.
540
00:40:06,440 --> 00:40:08,304
A monster not of this world.
541
00:40:08,309 --> 00:40:10,072
For centuries, they've tried to invade.
542
00:40:10,077 --> 00:40:12,541
The Men of Letters
stopped them every time.
543
00:40:12,546 --> 00:40:16,378
But they're gone now.
544
00:40:16,383 --> 00:40:19,582
What do The Akrida want?
545
00:40:19,587 --> 00:40:23,219
They want to wipe out everyone here,
546
00:40:23,224 --> 00:40:25,888
including demons
and all manner of monster,
547
00:40:25,893 --> 00:40:28,524
and take over our world.
548
00:40:28,529 --> 00:40:30,092
Samuel found evidence
549
00:40:30,097 --> 00:40:32,160
of a Men of Letters office in Savannah.
550
00:40:32,165 --> 00:40:34,029
It contained records of how the Akrida
551
00:40:34,034 --> 00:40:35,330
have crossed over in the past.
552
00:40:35,335 --> 00:40:39,200
Find where they're coming in,
use this box to stop them.
553
00:40:39,205 --> 00:40:41,205
Well, looks like I have
to get to Savannah, then.
554
00:40:42,308 --> 00:40:43,908
We.
555
00:40:47,747 --> 00:40:49,748
We have to get to Savannah.
556
00:41:06,166 --> 00:41:08,962
What they didn't know
is that the Akrida weren't
557
00:41:08,967 --> 00:41:12,232
just a threat to Earth,
but to all of existence.
558
00:41:12,237 --> 00:41:15,502
Now, like I told you, there's
gonna be some surprises.
559
00:41:15,507 --> 00:41:18,938
Hell, I'm still trying to find
all the puzzle pieces myself.
560
00:41:18,943 --> 00:41:20,641
But I'll explain everything.
561
00:41:20,646 --> 00:41:24,110
And until then, I'll keep
picking the music.
562
00:42:18,505 --> 00:42:21,305
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
40030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.