All language subtitles for The Winchesters - 01x01 - Pilot.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,586 --> 00:01:36,847 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:47,563 --> 00:01:48,959 John. 3 00:02:13,288 --> 00:02:16,321 March 23, 1972. 4 00:02:17,492 --> 00:02:20,857 The day Dad came home from the war, 5 00:02:20,862 --> 00:02:23,363 and the day he met Mom. 6 00:02:25,800 --> 00:02:28,764 Now I know this story might sound familiar, 7 00:02:28,769 --> 00:02:30,500 but I'm gonna put the pieces together 8 00:02:30,505 --> 00:02:33,569 in a way that just might surprise you. 9 00:02:33,574 --> 00:02:35,305 And in order to do that, 10 00:02:35,310 --> 00:02:38,076 I have to start all the way at the beginning. 11 00:02:41,715 --> 00:02:43,979 - Oh, I'm so sorry. - No. No, no, no. 12 00:02:43,984 --> 00:02:45,847 It's totally my fault. 13 00:02:51,158 --> 00:02:52,287 Artist? 14 00:02:52,292 --> 00:02:54,259 Girl's gotta have her hobbies. 15 00:02:55,695 --> 00:02:57,793 Got you good, didn't I? 16 00:02:57,798 --> 00:03:00,395 I can take a hit. 17 00:03:00,400 --> 00:03:02,731 I'm sorry. I should have been watching where I was going. 18 00:03:02,736 --> 00:03:04,599 Me too. 19 00:03:04,604 --> 00:03:06,168 Well, how is the movie? 20 00:03:06,173 --> 00:03:08,169 Oh, I didn't see it. I just came for the snacks. 21 00:03:08,174 --> 00:03:11,608 But I'm pretty sure the book was better. 22 00:03:13,746 --> 00:03:16,213 Licorice Drops. Nice choice. 23 00:03:17,650 --> 00:03:20,648 I haven't seen these in... 24 00:03:20,653 --> 00:03:21,985 two years. 25 00:03:25,124 --> 00:03:26,623 They're on the house. 26 00:03:29,862 --> 00:03:31,482 I'll see you around, soldier boy. 27 00:03:54,352 --> 00:03:56,519 Love what you've done with the place. 28 00:04:05,897 --> 00:04:07,661 My husband and son walked out on me, 29 00:04:07,666 --> 00:04:10,666 so this is the best I could do. 30 00:04:14,005 --> 00:04:15,935 Damn it. 31 00:04:15,940 --> 00:04:17,607 Welcome home, kiddo. 32 00:04:28,319 --> 00:04:30,717 What? 33 00:04:30,722 --> 00:04:33,019 I'm legal now. 34 00:04:33,024 --> 00:04:35,154 Far as I'm concerned, you're the same age 35 00:04:35,159 --> 00:04:38,858 as when you illegally joined the Marines. 36 00:04:38,863 --> 00:04:40,192 I had a waiver. 37 00:04:40,197 --> 00:04:42,031 By forging your dad's signature. 38 00:04:43,234 --> 00:04:45,031 Two years gone, and look at you. 39 00:04:45,036 --> 00:04:47,266 I'm fine, Mom. 40 00:04:47,271 --> 00:04:48,535 The hell you are. 41 00:04:48,540 --> 00:04:50,771 You've been chasing your dad since he walked out our door. 42 00:04:50,775 --> 00:04:52,905 I know that's why you enlisted. 43 00:04:52,910 --> 00:04:55,945 But it is time to let the past go, kiddo. 44 00:04:59,750 --> 00:05:01,546 So what are you gonna do next? 45 00:05:16,967 --> 00:05:19,200 Hand over the key, slick. 46 00:05:24,174 --> 00:05:26,374 And I'll kill you quick. 47 00:05:34,249 --> 00:05:35,846 What the hell? 48 00:05:51,133 --> 00:05:53,567 I'm so sorry. 49 00:05:57,106 --> 00:05:58,638 Stop helping. 50 00:06:15,958 --> 00:06:17,787 Where is my father? 51 00:06:17,792 --> 00:06:19,322 Daddy's missing? 52 00:06:19,327 --> 00:06:21,828 He's gonna end up in hell with the rest of your kin. 53 00:06:22,964 --> 00:06:26,596 Maggie's down there now. Burning so bright. 54 00:06:26,601 --> 00:06:29,866 Exorcizamus Te, omnis immundus spiritus, 55 00:06:29,871 --> 00:06:32,235 omnis satanica potestas. 56 00:06:39,713 --> 00:06:42,344 Hey, what was that? No, no, no. His eyes were black 57 00:06:42,349 --> 00:06:44,813 and then smoke... smoke just came out of his mouth. 58 00:06:44,818 --> 00:06:47,883 Take a deep breath. Just breathe. 59 00:06:47,888 --> 00:06:50,418 That was a Demon. From hell. 60 00:06:50,423 --> 00:06:52,888 And the water inside that tank, I had it blessed. 61 00:06:52,893 --> 00:06:55,190 Holy water hurts them. 62 00:06:55,195 --> 00:06:57,696 - And the Latin... - Is for an exorcism. 63 00:06:59,066 --> 00:07:01,396 Wait, what about him? 64 00:07:01,401 --> 00:07:03,365 He's gone. 65 00:07:03,370 --> 00:07:05,433 Some can be saved after possession, 66 00:07:05,438 --> 00:07:07,636 but Demons don't tend to treat their hosts very well. 67 00:07:07,641 --> 00:07:09,307 Is that what happened to Maggie? 68 00:07:11,644 --> 00:07:13,207 Demons try to get in your head, 69 00:07:13,212 --> 00:07:15,543 they say things to mess with you. 70 00:07:15,548 --> 00:07:18,342 Okay, I know this has been a lot, 71 00:07:18,347 --> 00:07:19,547 but I need you to tell me 72 00:07:19,552 --> 00:07:20,950 what the hell you were doing here tonight. 73 00:07:20,954 --> 00:07:22,821 Me? What about you? 74 00:07:30,897 --> 00:07:32,193 When I got back from 'Nam, 75 00:07:32,198 --> 00:07:34,329 a man I'd never met gave me this. 76 00:07:34,334 --> 00:07:36,867 And then he just disappeared, like vanished. 77 00:07:38,137 --> 00:07:40,067 This is a letter from my dad. 78 00:07:40,072 --> 00:07:42,136 It's the first that I'd heard from him in 15 years. 79 00:07:42,141 --> 00:07:45,506 And it said that if I got this, then... 80 00:07:45,511 --> 00:07:47,942 it said that if I got this, then he's gone, 81 00:07:47,947 --> 00:07:49,677 and if I want answers about it, 82 00:07:49,682 --> 00:07:51,749 then I had to come to this address. 83 00:07:52,919 --> 00:07:57,124 And based on what you asked the, um... demon, 84 00:07:58,191 --> 00:07:59,890 you're looking for your dad too, right? 85 00:08:05,231 --> 00:08:06,997 Come with me. 86 00:08:07,766 --> 00:08:11,298 Well, you're not exactly who I thought you were. 87 00:08:11,303 --> 00:08:12,799 Neither are you. 88 00:08:12,804 --> 00:08:14,801 Is it too late to ask for my licorice back? 89 00:08:14,806 --> 00:08:16,469 I ate it all in one sitting. 90 00:08:16,474 --> 00:08:18,438 Man after my own stomach. 91 00:08:18,443 --> 00:08:20,573 - So the snacks were for... - A stakeout. 92 00:08:20,578 --> 00:08:23,176 Not a lot of great food options in this place. 93 00:08:23,181 --> 00:08:24,878 So what did bring you here. 94 00:08:24,883 --> 00:08:26,813 My dad called me from the road. 95 00:08:26,818 --> 00:08:28,815 Said he was being followed by demons 96 00:08:28,820 --> 00:08:31,384 and that he'd meet me at home, but he never showed. 97 00:08:31,389 --> 00:08:33,620 He wanted the schematic from inside this place. 98 00:08:33,624 --> 00:08:36,089 - Schematic, what for? - Some kind of box. 99 00:08:36,094 --> 00:08:38,558 I tried getting inside, but the lock is magically sealed. 100 00:08:38,563 --> 00:08:40,961 Whoa, wait. Magic is real too? 101 00:08:40,966 --> 00:08:42,498 It's all real. 102 00:08:45,069 --> 00:08:49,468 Judging by the color, guessing that's your artwork. 103 00:08:49,473 --> 00:08:51,570 It's a devil's trap. 104 00:08:51,575 --> 00:08:53,139 Would have stopped the demon right in its tracks 105 00:08:53,143 --> 00:08:54,539 if he made it this far. 106 00:08:54,544 --> 00:08:57,609 Okay, listen. I need to find my dad. 107 00:08:57,614 --> 00:09:00,512 And the only lead I have on him is inside this place. 108 00:09:00,517 --> 00:09:02,648 So I'm gonna need you to use that key that you're hiding 109 00:09:02,652 --> 00:09:04,519 in your back pocket. 110 00:09:06,690 --> 00:09:10,489 Okay, look, there's answers in there for the both of us. 111 00:09:10,494 --> 00:09:12,391 Though, to be honest, 112 00:09:12,396 --> 00:09:14,529 I have a lot more questions now. 113 00:09:17,268 --> 00:09:20,031 That's why the demon didn't possess you. 114 00:09:20,036 --> 00:09:21,835 It's an anti-possession charm. 115 00:09:23,606 --> 00:09:26,407 Right. Of course it is. 116 00:09:35,785 --> 00:09:38,016 This a normal night for you? 117 00:09:38,021 --> 00:09:40,021 - Since I was a kid, yeah. - All right. 118 00:09:41,891 --> 00:09:43,587 And you were raised to be... 119 00:09:43,592 --> 00:09:46,391 - A hunter. - Of demons. 120 00:09:46,396 --> 00:09:49,127 And all kinds of monsters. 121 00:09:49,132 --> 00:09:50,428 Was my dad a Hunter? 122 00:09:50,433 --> 00:09:52,095 Did you ever hear of Henry Winchester? 123 00:09:52,100 --> 00:09:53,567 No. Sorry. 124 00:09:55,370 --> 00:09:57,668 Maybe he was one of these paranormal Freemasons. 125 00:09:57,673 --> 00:09:59,837 There's no such thing. 126 00:09:59,842 --> 00:10:01,438 Are you sure about that? 127 00:10:01,443 --> 00:10:03,309 I mean, look at this symbol on the envelope. 128 00:10:04,246 --> 00:10:05,676 Big Freemason vibes. 129 00:10:05,681 --> 00:10:08,512 I'm telling you, there's no such thing. 130 00:10:08,517 --> 00:10:10,551 You're a lot of fun, you know that? 131 00:10:28,971 --> 00:10:31,601 What is this place? 132 00:10:31,606 --> 00:10:33,803 A clubhouse? 133 00:10:33,808 --> 00:10:36,473 We've lived in Lawrence for years. 134 00:10:36,478 --> 00:10:38,811 No idea it even existed. 135 00:10:46,421 --> 00:10:49,386 Hey. Who are The Men of Letters? 136 00:10:49,391 --> 00:10:51,455 I don't know. 137 00:10:51,460 --> 00:10:54,291 But judging by the amount of dust covering everything, 138 00:10:54,296 --> 00:10:56,329 they're out of business. 139 00:11:02,836 --> 00:11:04,470 Um... 140 00:11:06,573 --> 00:11:08,337 H-E-W. 141 00:11:08,342 --> 00:11:11,240 Henry Eric Winchester. This is my dad's locker. 142 00:11:11,245 --> 00:11:12,941 Do you need to borrow my picks? 143 00:11:15,282 --> 00:11:18,647 We had a lock just like it on our shed. 144 00:11:18,652 --> 00:11:20,719 Combination's my birthday. 145 00:11:31,798 --> 00:11:34,129 When I was a kid, I, uh... 146 00:11:34,134 --> 00:11:36,665 thought there was a monster under my bed. 147 00:11:36,670 --> 00:11:38,634 You know, my dad used to say... 148 00:11:38,639 --> 00:11:41,069 he said "Don't worry, son. 149 00:11:41,074 --> 00:11:42,774 I know how to trap it". 150 00:11:45,378 --> 00:11:48,677 I went halfway across the world trying to figure him out, 151 00:11:48,682 --> 00:11:51,647 why he left, what he did. 152 00:11:51,652 --> 00:11:54,683 Turns out... 153 00:11:54,688 --> 00:11:56,254 the truth was right here. 154 00:12:13,305 --> 00:12:15,937 This is it. 155 00:12:15,942 --> 00:12:18,072 What did you find? 156 00:12:18,077 --> 00:12:20,107 What my dad was looking for. 157 00:12:20,112 --> 00:12:22,476 But no sign of him. 158 00:12:22,481 --> 00:12:24,011 What did he say when he called? 159 00:12:24,016 --> 00:12:26,080 That he'd tracked down someone named Ada Monroe. 160 00:12:26,085 --> 00:12:28,548 She gave him this address, said to grab this file. 161 00:12:28,553 --> 00:12:29,984 I don't know what this box is for. 162 00:12:29,989 --> 00:12:31,820 I just know Dad didn't sound like himself when he called. 163 00:12:31,824 --> 00:12:33,353 How did he sound? 164 00:12:33,358 --> 00:12:34,792 Afraid. 165 00:12:36,462 --> 00:12:39,259 Can you just wait a minute? 166 00:12:39,264 --> 00:12:42,829 Okay, I still have, like, a million questions. 167 00:12:42,834 --> 00:12:45,902 Most importantly, what's your name? 168 00:12:50,309 --> 00:12:52,839 You don't want any part of this life. 169 00:12:52,844 --> 00:12:55,242 I promise you. 170 00:12:55,247 --> 00:12:57,544 Let the past stay in the past. 171 00:13:01,353 --> 00:13:04,084 It's John, by the way. 172 00:13:04,089 --> 00:13:06,086 John Winchester. 173 00:13:06,091 --> 00:13:07,921 Go home, soldier boy. 174 00:14:15,532 --> 00:14:17,429 How did you find me? 175 00:14:17,434 --> 00:14:21,766 That's what I do, or, what I did in the Marines. 176 00:14:21,771 --> 00:14:24,171 Anyway, you are not the only person that I found. 177 00:14:25,408 --> 00:14:26,905 "Witnesses saw black smoke, 178 00:14:26,910 --> 00:14:29,106 but there were no signs of fire on the premises. 179 00:14:29,111 --> 00:14:32,143 Ada Monroe, owner of a rare bookstore in Lubbock, Texas, 180 00:14:32,148 --> 00:14:35,046 has been missing since last evening". 181 00:14:35,051 --> 00:14:36,548 Come on. That's gotta be the Ada 182 00:14:36,553 --> 00:14:38,849 - you're looking for, right? - Dad said he was in Lubbock. 183 00:14:38,854 --> 00:14:40,817 Great. Let's get down there. 184 00:14:40,822 --> 00:14:42,819 You're like a dog with a bone. 185 00:14:42,824 --> 00:14:44,255 And coffee. 186 00:14:44,260 --> 00:14:45,895 Come on. Texas awaits. 187 00:14:45,900 --> 00:14:48,197 I told you, I'm trying to protect you. 188 00:14:48,202 --> 00:14:51,200 Okay. Ada knew where 189 00:14:51,205 --> 00:14:52,869 that clubhouse was, right? 190 00:14:52,874 --> 00:14:56,339 I don't know, maybe... maybe she knew my father, too. 191 00:14:56,344 --> 00:14:58,941 She is the only lead either one of us has on our dads, right? 192 00:14:58,946 --> 00:15:02,749 So looking into Ada is a win-win for both of us. 193 00:15:05,854 --> 00:15:08,651 Your dad kept all of this from you for a reason. 194 00:15:08,656 --> 00:15:11,721 Yeah. And I hate him for that. 195 00:15:11,726 --> 00:15:13,658 But I love him. You know? 196 00:15:19,600 --> 00:15:22,367 I figured you liked your coffee like your world view. 197 00:15:24,104 --> 00:15:25,870 Black as night. 198 00:15:30,778 --> 00:15:32,641 I'm Mary. 199 00:15:32,646 --> 00:15:34,746 It's nice to officially meet you, Mary. 200 00:15:39,653 --> 00:15:42,618 Library? What are we doing here? 201 00:15:42,623 --> 00:15:44,489 Knowledge is power. 202 00:15:50,696 --> 00:15:53,928 I need some iron and buckshot. 203 00:15:53,933 --> 00:15:56,434 Good morning to you too, Mary. 204 00:15:58,671 --> 00:16:00,468 Who's your friend? 205 00:16:00,473 --> 00:16:02,903 John, Latika. Latika, John. 206 00:16:02,908 --> 00:16:06,477 My friends call me Lata. I don't have a lot of friends. 207 00:16:08,347 --> 00:16:10,945 Not sure why I just volunteered that. 208 00:16:10,950 --> 00:16:12,816 Well, it's a pleasure to meet you, Lata. 209 00:16:14,286 --> 00:16:15,616 Hey. 210 00:16:15,621 --> 00:16:18,419 You ever hear of The Men of Letters or Ada Monroe? 211 00:16:18,424 --> 00:16:20,758 No and nope. 212 00:16:23,127 --> 00:16:25,525 - What is this? - Some ancient box. 213 00:16:25,530 --> 00:16:27,661 It's all I have to go on to find my dad. 214 00:16:27,666 --> 00:16:28,895 You're great at puzzles. 215 00:16:28,900 --> 00:16:30,098 You think you can you figure it out? 216 00:16:30,102 --> 00:16:32,265 Maybe? 217 00:16:32,270 --> 00:16:35,769 Mary, what's going on? 218 00:16:35,774 --> 00:16:38,772 My dad went hunting demons without us. 219 00:16:38,777 --> 00:16:40,173 And now he's missing. 220 00:16:40,178 --> 00:16:42,275 Since when does Samuel hunt without family? 221 00:16:42,280 --> 00:16:45,612 He was in contact with this Ada Monroe in Texas, 222 00:16:45,617 --> 00:16:47,447 and now she's missing, too. 223 00:16:47,452 --> 00:16:48,883 So John and I are gonna head down there 224 00:16:48,887 --> 00:16:50,383 and see what we can learn. 225 00:16:50,388 --> 00:16:52,489 Dig in how to open that, okay? 226 00:16:53,925 --> 00:16:56,021 I'm coming with you. Samuel is... 227 00:16:56,026 --> 00:16:59,358 Latika, you nearly fainted when you saw Willard. 228 00:16:59,363 --> 00:17:01,794 Rats are scary. 229 00:17:01,799 --> 00:17:04,930 You don't think rats are involved in this, do you? 230 00:17:04,935 --> 00:17:06,599 I'll call you from the road. 231 00:17:06,604 --> 00:17:08,969 Let me at least reach out to another hunter who's free. 232 00:17:08,973 --> 00:17:11,036 Carlos is playing a gig nearby. 233 00:17:11,041 --> 00:17:12,437 After what happened in Tupelo, 234 00:17:12,442 --> 00:17:14,807 he is the last person I need helping me. 235 00:17:14,812 --> 00:17:17,509 - What happened in Tupelo? - A misunderstanding. 236 00:17:17,514 --> 00:17:21,046 Listen, Mary... 237 00:17:21,051 --> 00:17:25,056 She does that. A lot. 238 00:17:40,837 --> 00:17:42,033 Murph, get down! 239 00:17:45,107 --> 00:17:46,370 Let's make a break for it. 240 00:17:46,375 --> 00:17:47,673 No, no. We gotta wait for backup. 241 00:17:47,677 --> 00:17:49,408 - We'll never make it in time. - No, Murph... 242 00:17:49,412 --> 00:17:51,543 No, hey, listen to me. Listen, easy, easy. 243 00:17:51,548 --> 00:17:53,144 Stick with me. 244 00:17:53,149 --> 00:17:54,546 I'm gonna get you through this. 245 00:17:58,220 --> 00:18:01,019 Murph, no! 246 00:18:05,961 --> 00:18:06,961 John. 247 00:18:12,335 --> 00:18:16,467 Ground Control to Major Tom? 248 00:18:16,472 --> 00:18:19,103 Where were you just now? 249 00:18:19,108 --> 00:18:22,142 - You're gonna think I'm crazy. - I already think you're crazy. 250 00:18:25,381 --> 00:18:29,146 I think I'm being haunted. 251 00:18:29,151 --> 00:18:31,415 Grab my bag, front pocket. 252 00:18:31,420 --> 00:18:34,988 It's a EMF reader. Ghost detector. Turn it on. 253 00:18:37,325 --> 00:18:38,989 There's no flashing lights. 254 00:18:38,994 --> 00:18:40,323 So there's no ghosts here. 255 00:18:40,328 --> 00:18:42,161 You are not being haunted. 256 00:18:43,465 --> 00:18:45,465 Why is that not comforting? 257 00:18:47,970 --> 00:18:49,669 Tell me what you're seeing. 258 00:18:52,007 --> 00:18:53,506 I keep seeing my friend Murph. 259 00:18:55,543 --> 00:18:57,811 I still have pieces of his necklace in here. 260 00:19:00,682 --> 00:19:02,482 Silver cross. 261 00:19:04,987 --> 00:19:06,720 It's all that was left of him. 262 00:19:09,056 --> 00:19:11,357 I see the face of everyone I couldn't save. 263 00:19:14,295 --> 00:19:16,626 So how do you cope with it all? 264 00:19:16,631 --> 00:19:18,331 I'll let you know when I find out. 265 00:19:34,048 --> 00:19:36,879 So is breaking and entering, like, a big part of hunting? 266 00:19:36,884 --> 00:19:39,217 Who's breaking? 267 00:19:45,859 --> 00:19:48,823 What's that smell? 268 00:19:48,828 --> 00:19:50,992 Sulfur. Demon BO. 269 00:20:06,647 --> 00:20:09,144 Dad was here. 270 00:20:09,149 --> 00:20:10,679 This is how his mind works. 271 00:20:10,684 --> 00:20:12,550 And that's definitely his handwriting. 272 00:20:13,353 --> 00:20:15,917 Mary Campbell. 273 00:20:26,833 --> 00:20:29,767 Nice to see you again, slick. 274 00:20:33,965 --> 00:20:35,598 I thought you killed that demon. 275 00:20:36,998 --> 00:20:38,460 You can't kill demons. 276 00:20:38,465 --> 00:20:40,529 Our buddy from the alley found a fresh host. 277 00:20:40,534 --> 00:20:44,165 Still has that new car smell, too. 278 00:20:49,642 --> 00:20:52,207 When you gonna let Tupelo go, Mare? 279 00:20:52,212 --> 00:20:55,577 Carlos, John. John, Carlos. Don't trust him with anything. 280 00:20:55,582 --> 00:20:57,946 Don't listen to that bruja. Come on, rookie. 281 00:20:57,951 --> 00:21:01,049 Learn something. 282 00:21:06,026 --> 00:21:08,423 Ahh, nothing more hydrating than holy water. 283 00:21:08,428 --> 00:21:09,624 You want some? 284 00:21:09,629 --> 00:21:11,759 I'm good, actually. Thank you. 285 00:21:15,501 --> 00:21:17,331 They can't cross salt. 286 00:21:17,336 --> 00:21:18,699 Cool, right? 287 00:21:18,704 --> 00:21:20,500 Read this. Word for word. 288 00:21:20,505 --> 00:21:25,272 - Um, okay. Are... are you sure? - Come on, man, 289 00:21:25,277 --> 00:21:26,278 - before she gets up. - Right. 290 00:21:26,282 --> 00:21:28,176 Uh, "The Triple Threat is a mouthwatering grilled cheese 291 00:21:28,180 --> 00:21:29,510 on your choice of bread with two..." 292 00:21:29,514 --> 00:21:31,378 No. My bad. Though that sandwich is divine. 293 00:21:31,383 --> 00:21:33,747 Here. This part. Quick. Quick, quick, quick. 294 00:21:33,752 --> 00:21:36,350 Exorcizamus Te, omnis immundus spiritus, 295 00:21:36,355 --> 00:21:39,153 omnis satanica, omnis potestas. 296 00:21:48,434 --> 00:21:52,168 Jimi, Janis, Jim Morrison. Amen. 297 00:21:53,904 --> 00:21:56,202 - Is she okay... - That host was new. 298 00:21:56,207 --> 00:21:58,404 She'll probably wake up with a hangover. 299 00:21:58,409 --> 00:21:59,838 Maybe a broken leg or two. 300 00:21:59,843 --> 00:22:02,375 Let's just focus on what's important. 301 00:22:02,380 --> 00:22:04,944 Congrats on your first exorcism, Johnathan. 302 00:22:04,949 --> 00:22:07,813 Let's celebrate by getting you some clothes from this decade. 303 00:22:07,818 --> 00:22:10,419 Hey, stop talking. Let's get back inside. 304 00:22:34,911 --> 00:22:37,436 According to my dad's notes, he and Ada 305 00:22:37,441 --> 00:22:41,373 have been looking into Men of Letters' locations everywhere. 306 00:22:41,378 --> 00:22:45,983 What? I don't understand. We always hunt together. 307 00:22:45,988 --> 00:22:48,286 There's no secrets in our family. 308 00:22:48,291 --> 00:22:51,189 Why would he go to Ada instead of us? 309 00:22:51,194 --> 00:22:53,728 Maybe he was just trying to protect you from something. 310 00:22:55,665 --> 00:22:59,231 Given what we faced before, whatever he's trying 311 00:22:59,236 --> 00:23:01,702 to protect me from must be pretty damn bad. 312 00:23:09,478 --> 00:23:11,910 Don't listen to Mary. You're ready. 313 00:23:11,915 --> 00:23:16,120 - You really think so? - I mean, probably. 314 00:23:16,125 --> 00:23:20,024 Just don't listen to Mary. She gets so hung up. 315 00:23:20,029 --> 00:23:22,092 I can't believe I ever had a crush on her. 316 00:23:22,097 --> 00:23:24,355 "Had". You're such a liar. 317 00:23:24,360 --> 00:23:26,257 I mean, why can't she just let Tupelo go? 318 00:23:26,262 --> 00:23:28,893 You flaked on her. Like always. 319 00:23:28,898 --> 00:23:31,029 But that time, it almost got her killed. 320 00:23:31,034 --> 00:23:33,164 I didn't flake. I was busy. 321 00:23:33,169 --> 00:23:35,366 Busy making out with her ex-boyfriend. 322 00:23:35,371 --> 00:23:36,968 Weren't you with someone at the time? 323 00:23:36,973 --> 00:23:40,078 Beth and I were off-again. 324 00:23:41,377 --> 00:23:43,409 - I think. - Mm-hmm. 325 00:23:45,480 --> 00:23:48,845 This is the box Samuel was looking into. 326 00:23:48,850 --> 00:23:51,682 There are runes embedded in its lid. 327 00:23:51,687 --> 00:23:53,416 He needed the schematic from the clubhouse 328 00:23:53,421 --> 00:23:56,453 in order to know which runes unlock the box. 329 00:23:56,458 --> 00:23:58,088 See, you trace the runes and... 330 00:23:58,093 --> 00:24:01,191 Okay. Runes, prunes, what is this damn box already? 331 00:24:01,196 --> 00:24:04,194 This box is a monster trap, powered by dark magic. 332 00:24:04,199 --> 00:24:06,663 It pulls monsters inside and kills them. 333 00:24:06,668 --> 00:24:09,365 It was built by The Men of Letters. 334 00:24:09,370 --> 00:24:11,568 I can't believe I've never heard of them before. 335 00:24:11,573 --> 00:24:14,504 According to this, they've been around for centuries. 336 00:24:14,509 --> 00:24:16,072 Operating in the shadows. 337 00:24:16,077 --> 00:24:19,742 - Like paranormal Freemasons. - You're the worst. 338 00:24:19,747 --> 00:24:22,344 Your dad was looking for a very powerful weapon. 339 00:24:22,349 --> 00:24:24,080 But why? 340 00:24:24,085 --> 00:24:25,715 Why do the demons want it, too? 341 00:24:25,720 --> 00:24:28,153 I don't know. I just wanna find my dad. 342 00:24:30,658 --> 00:24:32,855 What is this? A phone number? 343 00:24:32,860 --> 00:24:35,958 That's twelve numbers, Carlos. 344 00:24:35,963 --> 00:24:37,492 An international phone number. 345 00:24:37,497 --> 00:24:38,931 Let me see that. 346 00:24:43,370 --> 00:24:45,400 Coordinates. 347 00:24:45,405 --> 00:24:47,206 That's my dad's handwriting, too. 348 00:24:49,643 --> 00:24:52,073 New Orleans. 349 00:24:52,078 --> 00:24:54,109 Gimme your keys. I'm driving. 350 00:24:54,114 --> 00:24:55,576 Not loving your aggression 351 00:24:55,581 --> 00:24:57,545 getting behind the wheel of my beloved. 352 00:24:57,550 --> 00:24:59,570 Keys or I knock another tooth out of your head. 353 00:25:02,221 --> 00:25:04,753 She's really a lot meaner when you get to know her. 354 00:25:09,763 --> 00:25:12,326 Do you know how to open the box? 355 00:25:12,331 --> 00:25:16,367 If we can actually find this thing, yes. 356 00:25:19,372 --> 00:25:20,935 Each line here is a clue. 357 00:25:20,940 --> 00:25:23,704 Once deciphered, they reveal the proper order of runes 358 00:25:23,709 --> 00:25:25,339 to trace on the lid. 359 00:25:25,344 --> 00:25:27,444 It's actually really quite clever. 360 00:25:29,048 --> 00:25:31,845 One, two, three, four, and presto, 361 00:25:31,850 --> 00:25:34,084 the box does its thing. 362 00:25:38,824 --> 00:25:40,824 Are you still mad at me? 363 00:25:43,563 --> 00:25:46,427 I had to come help. 364 00:25:46,432 --> 00:25:48,229 Samuel saved my life. 365 00:25:48,234 --> 00:25:49,797 And brought you into all of this. 366 00:25:49,802 --> 00:25:50,898 I owe him. 367 00:25:50,903 --> 00:25:54,838 No. You can walk away. And you should. 368 00:25:56,342 --> 00:26:00,547 What happened to Maggie... 369 00:26:01,246 --> 00:26:03,045 it wasn't your fault. 370 00:26:06,784 --> 00:26:10,150 No. 371 00:26:10,155 --> 00:26:11,554 Maybe. 372 00:26:13,358 --> 00:26:16,223 Definitely not. 373 00:26:16,228 --> 00:26:19,094 So, you're... you're a musician? 374 00:26:20,365 --> 00:26:22,398 I'm a one-man band, amigo. 375 00:26:24,001 --> 00:26:25,568 How'd you get into hunting? 376 00:26:26,871 --> 00:26:29,436 I killed a ghoul. 377 00:26:29,441 --> 00:26:31,137 Unfortunately, it got to my family 378 00:26:31,142 --> 00:26:34,008 before I could get to it, so... 379 00:26:35,312 --> 00:26:36,908 I'm... I'm sorry. I didn't... 380 00:26:36,913 --> 00:26:40,014 Easy, man. It was a long time ago. 381 00:26:41,151 --> 00:26:43,349 Do, uh... 382 00:26:43,354 --> 00:26:46,755 do all hunters have such tough beginnings? 383 00:26:47,725 --> 00:26:51,390 The only thing worse than how it starts for a hunter 384 00:26:51,395 --> 00:26:53,191 is how it ends. 385 00:27:08,370 --> 00:27:09,902 Sure this is the right spot? 386 00:27:14,776 --> 00:27:16,309 Brilliant. 387 00:27:19,780 --> 00:27:21,575 Are you nervous? 388 00:27:21,580 --> 00:27:23,476 It's okay to be nervous. 389 00:27:23,481 --> 00:27:25,045 This is your first hunt, 390 00:27:25,050 --> 00:27:27,149 so it's fine to have second thoughts. 391 00:27:29,187 --> 00:27:31,854 You know, I am kinda nervous. 392 00:27:33,725 --> 00:27:36,222 Maybe we could... 393 00:27:36,227 --> 00:27:39,361 maybe we could be nervous together. Yeah? 394 00:27:58,149 --> 00:28:00,446 Hey, you okay? 395 00:28:00,451 --> 00:28:01,617 Yeah. 396 00:28:04,488 --> 00:28:08,490 This is the second cemetery I've been to this week. 397 00:28:09,960 --> 00:28:12,761 I spent the day with Murph's Mom on my way back. 398 00:28:16,467 --> 00:28:19,165 Can I ask you something? 399 00:28:19,170 --> 00:28:21,036 Who's Maggie? 400 00:28:23,874 --> 00:28:25,605 My cousin. 401 00:28:25,610 --> 00:28:27,876 She was a hunter like me. 402 00:28:29,514 --> 00:28:31,844 She was killed last year. 403 00:28:31,849 --> 00:28:33,746 Vampire. 404 00:28:33,751 --> 00:28:37,582 Maggie was like a sister to me. 405 00:28:37,587 --> 00:28:40,619 And I couldn't... 406 00:28:41,324 --> 00:28:43,759 Eighteen years old and gone. 407 00:28:44,895 --> 00:28:46,825 Same age as Murph. 408 00:28:46,830 --> 00:28:49,528 I want out of this life. 409 00:28:49,533 --> 00:28:51,529 My mom and dad put a knife in my hand 410 00:28:51,534 --> 00:28:53,198 before I was able to carry one. 411 00:28:53,203 --> 00:28:54,871 I didn't sign up for any of this. 412 00:28:54,876 --> 00:28:56,739 So when we find your dad, you're just... 413 00:28:56,744 --> 00:28:58,411 I'm walking away. 414 00:29:01,449 --> 00:29:04,047 Well, what do you wanna do 415 00:29:04,052 --> 00:29:05,615 with the rest of your life, then? 416 00:29:05,620 --> 00:29:07,883 I don't know. 417 00:29:07,888 --> 00:29:10,588 I just wanna live long enough to find out. 418 00:29:32,446 --> 00:29:34,146 This is my dad's. 419 00:29:36,283 --> 00:29:38,413 That's the same sigil from Ada's. 420 00:29:38,418 --> 00:29:40,119 He used it to unlock the door. 421 00:29:42,922 --> 00:29:45,286 Whoa. 422 00:30:01,207 --> 00:30:03,338 Is no one else weirded out by the fact 423 00:30:03,343 --> 00:30:05,206 that there's a giant hole in the ground 424 00:30:05,211 --> 00:30:07,111 of an above-the-ground cemetery? 425 00:30:09,182 --> 00:30:13,481 Weird or not, my dad might be down there. 426 00:30:13,486 --> 00:30:14,715 John, you're coming with me. 427 00:30:14,720 --> 00:30:16,683 Lata, you're staying topside with Carlos. 428 00:30:16,688 --> 00:30:18,454 Mm-hmm. 429 00:30:25,230 --> 00:30:27,127 This a normal night for you? 430 00:30:27,132 --> 00:30:29,930 Since yesterday, yeah. 431 00:30:48,387 --> 00:30:50,082 Whoa. 432 00:30:54,297 --> 00:30:56,661 Please tell me that was you. 433 00:30:56,666 --> 00:30:57,866 Sorry. 434 00:30:59,763 --> 00:31:01,797 These walls are heavily warded. 435 00:31:03,434 --> 00:31:06,465 No demons are getting down there. 436 00:31:06,470 --> 00:31:10,469 - This is so... - Awesome, right? 437 00:31:10,474 --> 00:31:13,372 So awesome. 438 00:31:16,147 --> 00:31:19,145 Carlos? 439 00:31:43,006 --> 00:31:45,070 That's it. 440 00:31:51,582 --> 00:31:53,612 Hey. 441 00:31:53,617 --> 00:31:55,881 We're gonna find your dad. 442 00:31:55,886 --> 00:31:58,115 I promise. 443 00:32:01,290 --> 00:32:03,958 Time to go. 444 00:32:08,078 --> 00:32:09,945 Go, go, go, go, go! 445 00:32:11,701 --> 00:32:14,298 - What the hell was that? - It's a loup-garou. 446 00:32:14,303 --> 00:32:16,533 Men of Letters left a watchdog down here. 447 00:32:16,538 --> 00:32:18,970 Silver blade can hurt it, but decapitation kills it. 448 00:32:18,975 --> 00:32:21,806 - Do we have a silver blade? - We sure do. 449 00:32:21,811 --> 00:32:24,978 In Carlos's van. 450 00:32:28,850 --> 00:32:31,915 I have an idea. 451 00:32:44,399 --> 00:32:46,562 I don't think it's gonna be enough to stop this thing. 452 00:32:46,567 --> 00:32:50,372 Yeah. But it'll piss it off 453 00:32:51,606 --> 00:32:54,173 and buy you enough time to get out of here alive. 454 00:32:54,709 --> 00:32:55,875 John, no. 455 00:32:58,913 --> 00:33:01,280 You know, you really are a lot of fun, Mary. 456 00:33:02,583 --> 00:33:05,548 No. 457 00:33:14,662 --> 00:33:15,894 Ada? 458 00:33:20,635 --> 00:33:23,902 Hand it over and you die quick. 459 00:33:27,275 --> 00:33:29,639 I thought you left me. 460 00:33:29,644 --> 00:33:31,474 I saw a symbol here that I recognized. 461 00:33:31,479 --> 00:33:33,476 There's a loup-garou down below. 462 00:33:33,481 --> 00:33:36,044 Ahh! 463 00:33:36,049 --> 00:33:39,046 Carlos! Carlos, wake up. 464 00:34:13,352 --> 00:34:15,716 Quick, you have to open the box. 465 00:34:18,958 --> 00:34:20,421 Oh, no! Come on! 466 00:34:27,433 --> 00:34:29,697 One, two. 467 00:34:35,980 --> 00:34:38,411 Three, four. 468 00:34:40,018 --> 00:34:41,508 Yes! 469 00:35:16,647 --> 00:35:18,781 Any sign of Samuel? 470 00:35:19,650 --> 00:35:22,681 But Ada's still alive. So maybe she knows where he is. 471 00:35:22,686 --> 00:35:23,716 Okay. 472 00:35:23,721 --> 00:35:28,253 Am I hallucinating or did that box just eat that demon? 473 00:35:28,258 --> 00:35:31,290 I mean, either answer is fine, to be honest. 474 00:35:31,295 --> 00:35:34,860 You will not believe what just happened. 475 00:35:38,602 --> 00:35:40,068 What'd I miss? 476 00:35:54,681 --> 00:35:56,681 How could you keep this from me? 477 00:35:58,485 --> 00:36:00,382 You're mad at me? 478 00:36:00,387 --> 00:36:02,218 I'm the one who stayed. 479 00:36:02,223 --> 00:36:04,386 You wanna know everything? Fine. 480 00:36:04,391 --> 00:36:08,124 When I was your age, all I wanted was this. 481 00:36:08,129 --> 00:36:11,260 My own garage, like my old man had. 482 00:36:11,265 --> 00:36:14,830 And then your dad and I met and we fell in love, 483 00:36:14,835 --> 00:36:16,701 and it was just us. 484 00:36:18,038 --> 00:36:22,203 But then you were born, 485 00:36:22,208 --> 00:36:24,741 and they put you on my chest. 486 00:36:26,645 --> 00:36:30,850 And in that moment, I knew I would do anything... 487 00:36:32,085 --> 00:36:35,486 anything to keep you safe. 488 00:36:38,191 --> 00:36:41,091 Maybe one day when you have kids you'll understand. 489 00:36:43,462 --> 00:36:46,895 That's what dad was trying to do too. 490 00:36:46,900 --> 00:36:48,997 Keep us safe. 491 00:37:04,617 --> 00:37:07,481 If you're reading this, then I'm gone. 492 00:37:07,486 --> 00:37:10,651 I'm sorry I've kept the truth from you, John. 493 00:37:10,656 --> 00:37:13,587 There's a dangerous world out there, 494 00:37:13,592 --> 00:37:17,291 and our family has fought that danger for centuries. 495 00:37:17,296 --> 00:37:19,259 The answers to all your questions 496 00:37:19,264 --> 00:37:21,295 are at the address below. 497 00:37:21,300 --> 00:37:25,301 I love you and your mother. Always. 498 00:37:26,839 --> 00:37:28,938 I should have shown you sooner. 499 00:37:31,376 --> 00:37:33,306 That's why he never came home. 500 00:37:33,311 --> 00:37:36,579 I thought that maybe I could find something out about him. 501 00:37:39,884 --> 00:37:42,915 Don't go down this road, John. 502 00:37:42,920 --> 00:37:44,884 Mom, my entire life, 503 00:37:44,889 --> 00:37:47,186 I've been searching for something. 504 00:37:47,191 --> 00:37:50,557 And this... this is good versus evil. 505 00:37:50,562 --> 00:37:54,494 Saving people, hunting things. 506 00:37:55,099 --> 00:37:56,999 I was born to do this. 507 00:37:59,871 --> 00:38:01,703 You sound just like your daddy. 508 00:38:03,975 --> 00:38:06,038 Just come home. 509 00:38:09,713 --> 00:38:12,078 I promise. 510 00:38:19,056 --> 00:38:21,720 So you're all in, huh? 511 00:38:21,725 --> 00:38:24,190 I am. 512 00:38:24,195 --> 00:38:28,327 And I'm gonna do everything I can to get your dad back safe. 513 00:38:28,332 --> 00:38:31,032 You know that's not gonna bring Murph back, right? 514 00:38:32,370 --> 00:38:34,966 Well, when we find your dad, 515 00:38:34,971 --> 00:38:37,371 you're really gonna leave all this behind? 516 00:38:45,382 --> 00:38:48,113 Figured you like your coffee like your world view. 517 00:38:48,118 --> 00:38:49,547 Too sweet. 518 00:38:51,721 --> 00:38:53,421 Hey. 519 00:38:54,748 --> 00:38:56,811 And I thought you were a pacifist. 520 00:38:56,816 --> 00:38:58,817 The box did the killing part. 521 00:38:59,920 --> 00:39:04,125 Clearly, I can't talk you out of this, but you did good. 522 00:39:04,858 --> 00:39:07,092 My dad would have been proud of you, Lata. 523 00:39:09,063 --> 00:39:11,393 And you... 524 00:39:11,398 --> 00:39:13,165 weren't terrible. 525 00:39:17,504 --> 00:39:20,201 That is the nicest thing you've ever said to me. 526 00:39:20,206 --> 00:39:22,937 Don't get used to it. 527 00:39:22,942 --> 00:39:25,176 Come on. Ada should be awake by now. 528 00:39:28,782 --> 00:39:30,315 You look like him, you know? 529 00:39:31,885 --> 00:39:34,215 Came into the store when I first opened it. 530 00:39:34,220 --> 00:39:38,353 Needed a book about wraiths, if I remember correctly. 531 00:39:38,358 --> 00:39:40,188 He was kind. 532 00:39:40,193 --> 00:39:41,556 And he had a great smile. 533 00:39:45,364 --> 00:39:46,730 Do you know what happened to him? 534 00:39:48,367 --> 00:39:50,163 All The Men of Letters I knew 535 00:39:50,168 --> 00:39:52,068 disappeared 15 years ago. 536 00:39:53,172 --> 00:39:56,740 So why was my dad looking for this? 537 00:39:58,744 --> 00:40:01,841 Because it's the only thing that can kill the Akrida. 538 00:40:01,846 --> 00:40:03,499 The what? 539 00:40:03,504 --> 00:40:06,435 The Akrida are a malevolent force. 540 00:40:06,440 --> 00:40:08,304 A monster not of this world. 541 00:40:08,309 --> 00:40:10,072 For centuries, they've tried to invade. 542 00:40:10,077 --> 00:40:12,541 The Men of Letters stopped them every time. 543 00:40:12,546 --> 00:40:16,378 But they're gone now. 544 00:40:16,383 --> 00:40:19,582 What do The Akrida want? 545 00:40:19,587 --> 00:40:23,219 They want to wipe out everyone here, 546 00:40:23,224 --> 00:40:25,888 including demons and all manner of monster, 547 00:40:25,893 --> 00:40:28,524 and take over our world. 548 00:40:28,529 --> 00:40:30,092 Samuel found evidence 549 00:40:30,097 --> 00:40:32,160 of a Men of Letters office in Savannah. 550 00:40:32,165 --> 00:40:34,029 It contained records of how the Akrida 551 00:40:34,034 --> 00:40:35,330 have crossed over in the past. 552 00:40:35,335 --> 00:40:39,200 Find where they're coming in, use this box to stop them. 553 00:40:39,205 --> 00:40:41,205 Well, looks like I have to get to Savannah, then. 554 00:40:42,308 --> 00:40:43,908 We. 555 00:40:47,747 --> 00:40:49,748 We have to get to Savannah. 556 00:41:06,166 --> 00:41:08,962 What they didn't know is that the Akrida weren't 557 00:41:08,967 --> 00:41:12,232 just a threat to Earth, but to all of existence. 558 00:41:12,237 --> 00:41:15,502 Now, like I told you, there's gonna be some surprises. 559 00:41:15,507 --> 00:41:18,938 Hell, I'm still trying to find all the puzzle pieces myself. 560 00:41:18,943 --> 00:41:20,641 But I'll explain everything. 561 00:41:20,646 --> 00:41:24,110 And until then, I'll keep picking the music. 562 00:42:18,505 --> 00:42:21,305 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.