Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,753 --> 00:00:02,273
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,321 --> 00:00:03,858
Hello, John.
Rosalind.
3
00:00:03,907 --> 00:00:05,961
You know, I follow Bailey on Instagram.
4
00:00:06,009 --> 00:00:07,562
[GRUNTING]
5
00:00:07,610 --> 00:00:08,864
NOLAN:
Rosalind is out of pocket.
6
00:00:08,912 --> 00:00:10,265
Repeat, Rosalind has escaped.
7
00:00:10,313 --> 00:00:12,534
But I just wanted to make sure
someone checked on Lucy.
8
00:00:12,582 --> 00:00:13,568
What have you done?
9
00:00:13,616 --> 00:00:14,837
He still has a pulse.
10
00:00:14,885 --> 00:00:16,839
CHRIS: Something
that's been helping me more.
11
00:00:16,887 --> 00:00:19,008
An online group
that's hunting Rosalind.
12
00:00:19,056 --> 00:00:20,375
LUCY: "Don't give Rosalind
the satisfaction.
13
00:00:20,423 --> 00:00:23,012
She eats her victim's pain
like a five-star meal."
14
00:00:23,060 --> 00:00:25,047
I reviewed all of
TruthHunter's messages.
15
00:00:25,095 --> 00:00:27,616
The forensic linguistics
are a match to Rosalind Dyer.
16
00:00:27,664 --> 00:00:29,051
SGT. GREY:
Their cyber crime people
17
00:00:29,099 --> 00:00:31,720
traced the web
of Rosalind's I.P. addresses
18
00:00:31,768 --> 00:00:33,422
to a house outside Seattle.
19
00:00:33,470 --> 00:00:36,258
♪ ♪
20
00:00:36,306 --> 00:00:37,361
♪ I'm the best ♪
21
00:00:37,410 --> 00:00:39,428
♪ Every time I say it, ♪
♪ I say it with my chest ♪
22
00:00:39,476 --> 00:00:41,086
♪ When I step out, man, ♪
♪ yeah, I dress ♪
23
00:00:41,135 --> 00:00:42,162
[SIREN BLARING]
24
00:00:42,211 --> 00:00:45,134
DISPATCH: Engine-118,
possible medical distress,
25
00:00:45,182 --> 00:00:48,337
1888 Elmwood Lane.
R.A. is 10 out.
26
00:00:48,385 --> 00:00:49,771
Copy.
27
00:00:49,819 --> 00:00:51,706
You know, just once, I'd love a quiet,
28
00:00:51,754 --> 00:00:53,542
kitten-in-a-tree kind of day.
29
00:00:53,590 --> 00:00:55,811
No, you wouldn't.
You're an adrenaline junkie.
30
00:00:55,859 --> 00:00:57,146
I don't know about junkie.
31
00:00:57,194 --> 00:00:59,014
[SIRENS WAILING]
32
00:00:59,062 --> 00:01:00,582
♪ Every time I dress, ♪
♪ know I dress to impress ♪
33
00:01:00,630 --> 00:01:02,584
♪ I don't jest, ♪
♪ ain't no contest ♪
34
00:01:02,632 --> 00:01:04,834
♪ Frankly, simply, ♪
♪ I'm the best ♪
35
00:01:05,234 --> 00:01:08,271
[RADIO CHATTER]
36
00:01:08,685 --> 00:01:10,653
[DOG BARKING IN DISTANCE]
37
00:01:10,874 --> 00:01:12,876
[GATE CREAKS]
38
00:01:14,277 --> 00:01:17,080
[CROW CAWS]
39
00:01:20,117 --> 00:01:21,497
[KNOCK ON DOOR]
40
00:01:24,221 --> 00:01:25,807
Fire department!
Anybody here?!
41
00:01:25,855 --> 00:01:27,290
[THUMPING]
42
00:01:34,965 --> 00:01:36,599
Check upstairs.
43
00:01:36,693 --> 00:01:38,328
Go around back.
44
00:01:49,727 --> 00:01:51,533
Look, if there's any squatters in here,
45
00:01:51,581 --> 00:01:53,068
that doesn't matter to us.
46
00:01:53,116 --> 00:01:55,654
We got a call about
a medical emergency.
47
00:01:56,125 --> 00:01:57,961
- WOMAN:
- [MUFFLED VOICE] Help.
48
00:01:58,088 --> 00:02:00,368
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
49
00:02:00,657 --> 00:02:02,325
Help me.
50
00:02:02,553 --> 00:02:10,199
♪ ♪
51
00:02:10,352 --> 00:02:12,321
Is anyone in here?
52
00:02:12,435 --> 00:02:20,435
♪ ♪
53
00:02:20,997 --> 00:02:22,498
[GASPS]
54
00:02:22,612 --> 00:02:25,834
[BREATHING SHARPLY]
55
00:02:25,882 --> 00:02:27,136
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
56
00:02:27,184 --> 00:02:29,338
Ow.
57
00:02:29,386 --> 00:02:30,598
What the...
58
00:02:30,647 --> 00:02:32,322
[GRATE CLANKS]
59
00:02:32,689 --> 00:02:40,689
♪ ♪
60
00:02:41,298 --> 00:02:42,370
Rosalind.
61
00:02:42,419 --> 00:02:43,457
♪ ♪
62
00:02:43,506 --> 00:02:45,275
Help!
63
00:02:49,810 --> 00:02:51,512
So, what time were you born?
64
00:02:51,708 --> 00:02:53,230
Uh, I have no idea.
65
00:02:53,279 --> 00:02:56,134
All I know is that the birth
was exhausting and traumatic,
66
00:02:56,183 --> 00:02:59,138
and I hear the story
every time my mom wants money.
67
00:02:59,282 --> 00:03:00,947
This for an astrology thing?
68
00:03:00,996 --> 00:03:02,265
Nope.
69
00:03:02,358 --> 00:03:03,978
[RADIO CHATTER]
70
00:03:04,087 --> 00:03:05,273
Fine.
71
00:03:05,321 --> 00:03:07,075
It's for an astrology thing.
72
00:03:07,124 --> 00:03:08,343
Listen, we ride together.
73
00:03:08,391 --> 00:03:09,866
If you suffer trauma, so, do I, okay?
74
00:03:09,915 --> 00:03:12,048
I should be checking your chart daily.
75
00:03:12,354 --> 00:03:15,109
I'm so glad you're sharing your
beliefs more openly these days.
76
00:03:15,298 --> 00:03:16,840
Yeah, it's nice, right?
77
00:03:17,546 --> 00:03:19,700
[CELLPHONE RINGS]
78
00:03:19,869 --> 00:03:21,286
- Hey.
- Hey.
79
00:03:21,334 --> 00:03:23,025
I-I-I'm in trouble.
80
00:03:23,073 --> 00:03:24,626
Bailey, where are you?
What happened?
81
00:03:24,674 --> 00:03:26,878
I fell into some kind of trap.
82
00:03:27,265 --> 00:03:28,769
I think it's Rosalind.
83
00:03:29,084 --> 00:03:30,285
KAYLA: Bailey?!
84
00:03:30,580 --> 00:03:32,334
I'm down here!
85
00:03:32,382 --> 00:03:33,602
Bailey?
86
00:03:33,650 --> 00:03:35,037
Hold on. Hold on.
87
00:03:35,085 --> 00:03:36,928
We're gonna try
and get this grate open.
88
00:03:38,355 --> 00:03:39,908
[RADIO CHATTER]
89
00:03:39,956 --> 00:03:41,543
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
90
00:03:41,591 --> 00:03:42,744
No, no, no, no! Wait!
91
00:03:42,792 --> 00:03:43,812
[ELECTRICITY CRACKLING]
92
00:03:43,860 --> 00:03:45,204
[GASPS]
93
00:03:46,296 --> 00:03:47,849
Marlon, stop!
94
00:03:47,897 --> 00:03:49,171
[GASPS]
95
00:03:50,600 --> 00:03:51,720
Bailey, what happened?
96
00:03:51,854 --> 00:03:53,903
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
97
00:03:54,003 --> 00:03:55,567
[WHIMPERS]
98
00:03:55,615 --> 00:03:57,004
Oh, my God.
99
00:03:57,077 --> 00:03:58,091
[TELEPHONES RINGING]
100
00:03:58,140 --> 00:03:59,493
SGT. GREY:
Harper, Lopez.
101
00:03:59,609 --> 00:04:01,619
Uh-oh.
This doesn't sound good.
102
00:04:01,878 --> 00:04:03,832
We think that Rosalind has Bailey
103
00:04:03,880 --> 00:04:05,367
trapped in a house in the valley.
104
00:04:05,415 --> 00:04:06,935
A firefighter has been electrocuted.
105
00:04:06,983 --> 00:04:08,681
- Get there, take point.
- What do you mean trapped?
106
00:04:08,729 --> 00:04:09,804
Is Rosalind on site?
107
00:04:09,852 --> 00:04:11,203
I don't know.
It just happened.
108
00:04:11,688 --> 00:04:13,842
I guess it was too much to hope
we'd never see her again.
109
00:04:13,890 --> 00:04:15,244
Yeah.
110
00:04:15,426 --> 00:04:18,161
[SIRENS WAILING]
111
00:04:19,429 --> 00:04:20,789
[HORN HONKS]
112
00:04:21,309 --> 00:04:27,143
♪ ♪
113
00:04:27,504 --> 00:04:28,623
Start a perimeter.
114
00:04:28,671 --> 00:04:29,724
Are you sure it's Rosalind?
115
00:04:29,772 --> 00:04:31,376
I'm not sure of anything yet.
116
00:04:31,607 --> 00:04:34,196
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
117
00:04:34,411 --> 00:04:35,864
- Is he alright?
- Yeah, we got him stabilized,
118
00:04:35,925 --> 00:04:37,313
but he's got third-degree burns.
119
00:04:37,529 --> 00:04:38,869
Bailey's over here.
120
00:04:38,918 --> 00:04:40,192
- Has the house been cleared?
- Yeah.
121
00:04:40,240 --> 00:04:41,641
911 call was a setup.
122
00:04:41,744 --> 00:04:43,012
You don't want to touch the lid.
123
00:04:43,061 --> 00:04:44,993
There's at least 5,000 volts
running through it.
124
00:04:45,179 --> 00:04:47,641
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
125
00:04:47,857 --> 00:04:50,612
♪ ♪
126
00:04:50,741 --> 00:04:53,328
[RADIO CHATTER]
127
00:04:53,667 --> 00:04:54,718
Hey.
128
00:04:54,766 --> 00:04:56,305
- You alright?
- I'm okay.
129
00:04:56,353 --> 00:04:57,719
I twisted my ankle when I landed,
130
00:04:57,767 --> 00:04:58,987
but it's not too bad.
131
00:04:59,035 --> 00:05:00,261
Okay, we're gonna get you out of there.
132
00:05:00,310 --> 00:05:01,339
I know.
133
00:05:01,388 --> 00:05:03,567
Electrified or not, we can still
cut through this grate,
134
00:05:03,616 --> 00:05:04,687
so long as we're not grounded.
135
00:05:04,736 --> 00:05:06,361
No, I wouldn't do that.
136
00:05:06,409 --> 00:05:08,356
I don't think this is
the only booby trap.
137
00:05:08,405 --> 00:05:10,744
- Look.
- [CELLPHONE RINGING]
138
00:05:19,055 --> 00:05:20,409
What the hell are those?
139
00:05:20,642 --> 00:05:22,362
It could be packed with explosives.
140
00:05:22,411 --> 00:05:24,046
Or spiders.
141
00:05:24,581 --> 00:05:26,936
I mean, I'm not saying
it's likely... but yuck.
142
00:05:27,051 --> 00:05:28,949
Whatever it is, we can't tell
what they are
143
00:05:28,998 --> 00:05:30,819
without examining them more closely,
144
00:05:30,867 --> 00:05:33,508
and we can't do that with this
electrified grate in the way.
145
00:05:35,091 --> 00:05:38,046
Well, I'd offer to come up
and help, but there's no way.
146
00:05:38,121 --> 00:05:40,545
DWP's working on cutting
the power to the house.
147
00:05:43,045 --> 00:05:44,733
[FLASHLIGHT CLICKS]
148
00:05:44,781 --> 00:05:46,401
Uh, alright, Bailey,
149
00:05:46,449 --> 00:05:47,802
I just need, uh, Tim for a minute,
150
00:05:47,850 --> 00:05:49,971
- and I'll be right back.
- Okay.
151
00:05:50,019 --> 00:05:52,401
- I'll stay here with her.
- Yeah, me too.
152
00:05:54,470 --> 00:05:56,338
[SIGHS]
153
00:05:58,114 --> 00:05:59,434
Great.
154
00:06:00,897 --> 00:06:02,050
What are we doing?
We have to assume
155
00:06:02,098 --> 00:06:04,018
the entire house
is bugged with cameras,
156
00:06:04,066 --> 00:06:05,754
and anything we do
to try to get her out
157
00:06:05,802 --> 00:06:07,456
will provoke a reaction.
158
00:06:07,504 --> 00:06:09,255
From what I can tell,
there's some kind of
159
00:06:09,444 --> 00:06:11,502
steel tank under the
floor of the living room.
160
00:06:11,551 --> 00:06:12,882
I didn't see a basement door anywhere.
161
00:06:12,931 --> 00:06:14,885
I bet she walled it off
so, we couldn't get down there.
162
00:06:14,934 --> 00:06:16,264
We need to get access to that basement.
163
00:06:16,313 --> 00:06:18,267
Well, it should be simple enough
to cut through the floor,
164
00:06:18,315 --> 00:06:19,980
but we have to be able
to cover the cameras
165
00:06:20,029 --> 00:06:22,088
without letting on that
we know that they're there.
166
00:06:22,285 --> 00:06:23,782
Hi.
167
00:06:25,088 --> 00:06:26,541
We're assuming Rosalind
bugged the house?
168
00:06:26,689 --> 00:06:27,809
We know that she likes to watch.
169
00:06:27,857 --> 00:06:29,611
We're taking point
on the investigation.
170
00:06:29,659 --> 00:06:31,413
W-What's going on?
Is, is Bailey okay?
171
00:06:31,461 --> 00:06:32,829
Yeah, for now.
172
00:06:32,962 --> 00:06:35,750
Look, Rosalind did not buy
this trap at Home Depot.
173
00:06:35,798 --> 00:06:37,386
Way too much time, effort, and material
174
00:06:37,434 --> 00:06:38,453
went into the construction.
175
00:06:38,501 --> 00:06:39,554
She didn't do this alone.
176
00:06:39,602 --> 00:06:40,657
She doesn't have the skill set to
177
00:06:40,706 --> 00:06:41,790
pull off something this elaborate.
178
00:06:41,839 --> 00:06:43,565
Another acolyte, great.
179
00:06:43,705 --> 00:06:45,327
It would be helpful
if you could put together
180
00:06:45,375 --> 00:06:46,561
a list of building materials.
181
00:06:46,609 --> 00:06:47,962
If we can source them, we might have
182
00:06:48,010 --> 00:06:49,464
a shot at identifying who bought them.
183
00:06:49,512 --> 00:06:51,339
Yeah, I can do that.
184
00:06:51,714 --> 00:06:52,977
Hi.
185
00:06:53,026 --> 00:06:54,343
I've been doing some thinking, and,
186
00:06:54,391 --> 00:06:56,155
Rosalind is not the construction type,
187
00:06:56,203 --> 00:06:57,372
so, she must have a new acolyte...
188
00:06:57,420 --> 00:06:58,740
someone she recruited through
189
00:06:58,788 --> 00:07:01,020
Beth, or Caleb.
Or...
190
00:07:01,645 --> 00:07:03,911
- Did you guys figure this out already?
- HARPER: Yeah.
191
00:07:03,960 --> 00:07:05,380
We're gonna need to check out the scene
192
00:07:05,428 --> 00:07:07,115
and then head back to the
station and start digging in...
193
00:07:07,163 --> 00:07:10,077
see if we can find any other
cases that have a similar M.O.
194
00:07:10,233 --> 00:07:11,920
Can we take Aaron to run down leads?
195
00:07:11,968 --> 00:07:13,188
Of course.
I'll stay here and run point.
196
00:07:13,236 --> 00:07:14,856
I'd like to stay, too,
and make sure that Bailey's
197
00:07:14,904 --> 00:07:16,690
never down there by herself.
198
00:07:16,806 --> 00:07:17,974
Thank you.
199
00:07:18,475 --> 00:07:19,487
Mm-hmm.
200
00:07:19,536 --> 00:07:21,237
Let's go.
201
00:07:22,111 --> 00:07:24,399
[POLICE RADIO CHATTER]
202
00:07:24,447 --> 00:07:26,201
Alright. It's getting
a little crowded in here.
203
00:07:26,249 --> 00:07:28,024
Authorized personnel only.
204
00:07:28,098 --> 00:07:29,504
And we need more light to work.
205
00:07:29,552 --> 00:07:31,346
- I'll be out front.
- Alright.
206
00:07:31,588 --> 00:07:32,841
Having fun yet?
207
00:07:32,889 --> 00:07:34,943
I feel like an animal in a zoo.
208
00:07:35,083 --> 00:07:36,911
You get blueprints for this house yet?
209
00:07:36,959 --> 00:07:38,580
Yeah. Permits is pulling
the plans right now.
210
00:07:38,628 --> 00:07:39,981
Well, a lot of this work
wasn't permitted.
211
00:07:40,029 --> 00:07:41,416
It's not gonna be in
the county records.
212
00:07:41,464 --> 00:07:42,751
Unless we're needed here, we...
213
00:07:42,799 --> 00:07:44,026
No, no, we're good.
214
00:07:44,075 --> 00:07:45,301
You and Lopez have enough
on your plate.
215
00:07:45,350 --> 00:07:47,314
- Just find out who built this.
- On it.
216
00:07:47,362 --> 00:07:48,657
Bailey, hang in there, okay?
217
00:07:48,705 --> 00:07:50,455
Half the city is trying
to get you out of there.
218
00:07:50,504 --> 00:07:51,793
Alright. Thanks.
219
00:07:51,841 --> 00:07:53,161
[SWITCH CLICKS]
220
00:07:53,268 --> 00:07:55,537
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
221
00:08:00,483 --> 00:08:03,352
There. You got a 10-foot
blind spot right there.
222
00:08:06,055 --> 00:08:08,891
[SAW WHIRRING]
223
00:08:12,562 --> 00:08:14,215
[METAL GRINDING]
224
00:08:14,790 --> 00:08:16,087
Guys?!
225
00:08:16,566 --> 00:08:18,458
- What is it?
- I-I don't know.
226
00:08:18,506 --> 00:08:19,388
Something's happening.
227
00:08:19,436 --> 00:08:20,722
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
228
00:08:20,770 --> 00:08:23,425
Spikes! There are spikes
coming out of the ground!
229
00:08:23,473 --> 00:08:25,860
Stop, stop! Stop cutting!
Stop cutting!
230
00:08:25,908 --> 00:08:28,330
- You okay?
- Yeah, I'm great.
231
00:08:28,378 --> 00:08:30,231
Just...
Great.
232
00:08:30,365 --> 00:08:33,152
♪ ♪
233
00:08:33,249 --> 00:08:35,199
Do you think Rosalind saw us cutting?
234
00:08:35,585 --> 00:08:38,339
No, I think more than likely
there's a motion sensor,
235
00:08:38,387 --> 00:08:40,208
- probably under the floor.
- Where we can't get at it.
236
00:08:40,256 --> 00:08:41,478
No, we can.
We can.
237
00:08:41,527 --> 00:08:44,045
We just have to take the floor
apart more carefully.
238
00:08:44,093 --> 00:08:45,580
- You mean "slowly."
- Right.
239
00:08:45,628 --> 00:08:47,449
Alright, guys.
DWP is here.
240
00:08:47,497 --> 00:08:48,611
They're cutting the power.
241
00:08:48,660 --> 00:08:49,784
No. No,
that could trigger something else.
242
00:08:49,832 --> 00:08:50,886
Shh, shh.
243
00:08:52,989 --> 00:08:54,218
BAILEY:
The lights are still on.
244
00:08:54,267 --> 00:08:55,824
There's got to be a generator, then.
245
00:08:55,929 --> 00:08:58,347
[CLANKING]
246
00:08:58,641 --> 00:09:00,425
Guys.
247
00:09:00,643 --> 00:09:02,030
Something else is happening.
248
00:09:02,078 --> 00:09:03,598
[LIQUID BURBLING]
249
00:09:03,832 --> 00:09:05,100
[CLANKING]
250
00:09:06,315 --> 00:09:07,369
What is it?
251
00:09:07,417 --> 00:09:08,903
[GASPS]
252
00:09:08,951 --> 00:09:12,732
John, something else is happening!
253
00:09:13,255 --> 00:09:14,609
Can you block it?
254
00:09:14,834 --> 00:09:17,124
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
255
00:09:17,460 --> 00:09:20,582
♪ ♪
256
00:09:20,630 --> 00:09:22,351
Water is filling up the tank.
257
00:09:22,492 --> 00:09:24,312
♪ ♪
258
00:09:24,401 --> 00:09:26,216
I can't stop it!
259
00:09:26,369 --> 00:09:27,856
How long until the tank fills up?
260
00:09:27,951 --> 00:09:30,525
At this rate, a few hours, max.
261
00:09:30,573 --> 00:09:31,626
Ohh.
262
00:09:31,675 --> 00:09:33,578
[CELLPHONE RINGING]
263
00:09:34,777 --> 00:09:36,337
- Yeah.
- ROSALIND: Hello, John.
264
00:09:36,496 --> 00:09:37,752
♪ ♪
265
00:09:37,914 --> 00:09:39,468
[BREATHING ECHOES]
266
00:09:39,516 --> 00:09:41,163
[HEARTBEAT ECHOES]
267
00:09:42,218 --> 00:09:43,805
[HIGH-PITCHED RINGING]
268
00:09:43,853 --> 00:09:46,392
Alert anyone that I'm on
the phone and Bailey dies.
269
00:09:46,589 --> 00:09:48,309
[HIGH-PITCHED RINGING]
270
00:09:48,551 --> 00:09:49,796
What?
271
00:09:50,079 --> 00:09:51,520
It's Grey.
272
00:09:51,661 --> 00:09:53,916
[BAILEY GASPING]
273
00:09:54,783 --> 00:09:56,837
Bailey, I'll be right back.
274
00:09:57,206 --> 00:09:58,359
Really?
275
00:09:58,478 --> 00:10:01,061
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
276
00:10:01,183 --> 00:10:03,571
♪ ♪
277
00:10:03,706 --> 00:10:06,395
Cute trick with the work
lights, but it won't matter.
278
00:10:06,443 --> 00:10:08,604
Nothing they can do
will get to her in time.
279
00:10:08,717 --> 00:10:11,164
You're the only one
who can save Bailey.
280
00:10:11,213 --> 00:10:13,847
- How?
- Hand yourself over to me.
281
00:10:14,710 --> 00:10:16,708
So, you can kill us both?
I don't think so.
282
00:10:16,786 --> 00:10:18,540
It's the only way she survives.
283
00:10:18,588 --> 00:10:19,671
A trade...
284
00:10:19,719 --> 00:10:21,261
You, for her.
285
00:10:22,011 --> 00:10:24,299
And the offer expires in five seconds.
286
00:10:24,407 --> 00:10:25,973
Four, three...
287
00:10:26,022 --> 00:10:27,177
Wait.
288
00:10:28,587 --> 00:10:30,791
- I'm coming.
- Smart choice.
289
00:10:30,933 --> 00:10:32,887
Take off your body cam.
Put it in your pocket.
290
00:10:33,001 --> 00:10:35,956
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
291
00:10:36,005 --> 00:10:37,158
♪ ♪
292
00:10:37,239 --> 00:10:38,329
Where do I go?
293
00:10:38,378 --> 00:10:40,228
Walk down the driveway and make a left.
294
00:10:40,276 --> 00:10:42,283
As long as you do exactly as I say,
295
00:10:42,411 --> 00:10:45,166
Bailey has a chance to survive.
296
00:10:45,448 --> 00:10:47,402
Why are you doing this?
297
00:10:47,523 --> 00:10:49,237
You got away.
298
00:10:49,354 --> 00:10:52,106
Coming back to L.A.
was a bad move.
299
00:10:52,154 --> 00:10:54,509
Goes to show how much I missed you.
300
00:10:54,557 --> 00:10:56,411
You should be flattered.
301
00:10:56,718 --> 00:10:58,176
Blue station wagon.
302
00:10:58,298 --> 00:11:00,449
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
303
00:11:00,615 --> 00:11:02,149
Time to strip.
304
00:11:02,340 --> 00:11:03,817
Take off your belt, badge, and weapons.
305
00:11:03,866 --> 00:11:05,587
Turn your pockets inside out.
306
00:11:06,002 --> 00:11:09,390
I'm not leaving my gun here
for some kid to find.
307
00:11:09,438 --> 00:11:11,793
I thought you'd be more focused
than this.
308
00:11:11,841 --> 00:11:14,362
Find a way.
309
00:11:14,631 --> 00:11:16,130
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
310
00:11:16,342 --> 00:11:22,457
♪ ♪
311
00:11:22,631 --> 00:11:29,423
♪ ♪
312
00:11:29,638 --> 00:11:36,021
♪ ♪
313
00:11:36,766 --> 00:11:38,787
And your backup piece.
314
00:11:39,040 --> 00:11:41,272
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
315
00:11:41,424 --> 00:11:47,014
♪ ♪
316
00:11:47,308 --> 00:11:48,660
[DOOR CREAKS]
317
00:11:48,758 --> 00:11:50,011
[DOG BARKING IN DISTANCE]
318
00:11:50,179 --> 00:11:51,833
♪ ♪
319
00:11:52,100 --> 00:11:54,135
Say hello to Creepy Bear.
320
00:11:54,183 --> 00:11:55,403
Now you have someone to talk to.
321
00:11:55,497 --> 00:11:57,316
[CELLPHONE RINGING]
322
00:11:58,655 --> 00:12:01,865
Very good.
See how intuitive you are?
323
00:12:01,914 --> 00:12:03,645
Now throw your old phone
out the window.
324
00:12:03,693 --> 00:12:05,179
The Bluetooth in your friendly bear
325
00:12:05,227 --> 00:12:06,581
should kick in any...
326
00:12:06,629 --> 00:12:08,650
- [BEEPS]
- second now.
327
00:12:08,698 --> 00:12:10,310
See?
Perfect.
328
00:12:10,358 --> 00:12:11,753
Now drive.
329
00:12:11,801 --> 00:12:13,522
- No.
- Excuse me?
330
00:12:13,570 --> 00:12:15,130
I did something for you.
331
00:12:15,178 --> 00:12:16,591
I did what you wanted.
332
00:12:16,639 --> 00:12:18,126
Now you give me something.
333
00:12:18,174 --> 00:12:19,413
Negotiating?
334
00:12:19,461 --> 00:12:21,195
Hmm, I do love a bargain.
335
00:12:21,243 --> 00:12:22,810
Fine. There's an app
on your phone.
336
00:12:22,858 --> 00:12:24,066
Open it.
337
00:12:24,169 --> 00:12:25,946
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
338
00:12:26,121 --> 00:12:29,310
♪ ♪
339
00:12:29,485 --> 00:12:31,405
Do you know why
they blindfold prisoners
340
00:12:31,453 --> 00:12:33,115
in the electric chair?
341
00:12:33,623 --> 00:12:34,676
No.
342
00:12:34,725 --> 00:12:37,345
Because when the executioner
sends 2,000 volts
343
00:12:37,393 --> 00:12:38,613
into a prisoner,
344
00:12:38,661 --> 00:12:41,279
their eyes pop out of their heads.
345
00:12:41,564 --> 00:12:44,185
Now drive.
Bailey's running out of time.
346
00:12:44,433 --> 00:12:46,554
♪ ♪
347
00:12:46,763 --> 00:12:48,578
[ENGINE STARTS]
348
00:12:48,805 --> 00:12:55,044
♪ ♪
349
00:13:00,069 --> 00:13:01,672
Hey. Any sign
of the generator?
350
00:13:01,721 --> 00:13:03,538
No. DWP thinks it's buried
somewhere.
351
00:13:03,586 --> 00:13:05,006
They're bringing in
ground-penetrating radar.
352
00:13:05,054 --> 00:13:06,841
Even if we find it, how can we be sure
353
00:13:06,889 --> 00:13:09,343
that shutting it off won't
trigger some other booby trap?
354
00:13:09,391 --> 00:13:10,444
We can't.
355
00:13:10,492 --> 00:13:11,646
Have you seen Nolan?
356
00:13:11,694 --> 00:13:14,015
No. He's not answering
his phone or his radio.
357
00:13:14,063 --> 00:13:15,328
W...
That's...
358
00:13:15,376 --> 00:13:16,818
Nolan would never leave Bailey.
359
00:13:16,866 --> 00:13:18,136
- Something's not right.
- [BEEPS]
360
00:13:18,203 --> 00:13:20,054
7-Adam-15, what's your status?
361
00:13:20,102 --> 00:13:21,303
[MUFFLED] 7-Adam-15,
what's your status?
362
00:13:21,517 --> 00:13:24,234
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
363
00:13:24,317 --> 00:13:25,910
7-Adam-15, please report.
364
00:13:25,963 --> 00:13:27,261
7-Adam-15, please report.
365
00:13:27,309 --> 00:13:28,998
I think I hear his radio.
Can you do that again?
366
00:13:29,071 --> 00:13:31,493
- 7-Adam-15, are you there?
- 7-Adam-15, are you there?
367
00:13:31,634 --> 00:13:33,754
- Nolan. 7-Adam-15.
- Nolan. 7-Adam-15.
368
00:13:33,816 --> 00:13:35,136
- Hey, where are you?
- Hey, where are you?
369
00:13:35,184 --> 00:13:37,739
- 7-Adam-15, report.
- 7-Adam-15, report.
370
00:13:37,787 --> 00:13:40,642
Okay, okay, hey, can you guys
just please shut up
371
00:13:40,690 --> 00:13:42,110
and turn off your radios?!
372
00:13:42,331 --> 00:13:45,139
[CONVERSATIONS STOP,
RADIOS CLICKING]
373
00:13:45,353 --> 00:13:47,007
7-Adam-15, what's your status?
374
00:13:47,163 --> 00:13:48,569
7-Adam-15, what's your status?
375
00:13:48,791 --> 00:13:50,018
♪ ♪
376
00:13:50,066 --> 00:13:51,707
- 7-Adam-15. Nolan.
- 7-Adam-15. Nolan.
377
00:13:51,756 --> 00:13:53,121
- Nolan, this is Lucy.
- Nolan, this is Lucy.
378
00:13:53,169 --> 00:13:54,422
- We're trying to locate you.
- We're trying to locate you.
379
00:13:54,470 --> 00:13:55,905
- Are you there?
- Are you there?
380
00:13:55,963 --> 00:13:57,544
- Nolan, please answer.
- Nolan, please answer.
381
00:13:57,593 --> 00:14:00,259
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
382
00:14:00,376 --> 00:14:01,917
♪ ♪
383
00:14:02,217 --> 00:14:04,265
I don't understand. Why would
he just leave all his gear?
384
00:14:04,528 --> 00:14:07,255
♪ ♪
385
00:14:07,304 --> 00:14:09,024
Nolan is on his way to see Rosalind.
386
00:14:09,130 --> 00:14:10,851
He took a call.
It had to have been from her.
387
00:14:10,900 --> 00:14:13,287
She's using Bailey
to get Nolan to go see her.
388
00:14:13,336 --> 00:14:14,496
How long has he been gone?
389
00:14:14,545 --> 00:14:16,843
I mean, it can't be more
than like 10, 15 minutes.
390
00:14:17,059 --> 00:14:18,263
Alright.
I'll alert Grey.
391
00:14:18,311 --> 00:14:20,181
Nolan's smart.
He'll think of a way to signal us.
392
00:14:20,229 --> 00:14:21,930
♪ ♪
393
00:14:22,013 --> 00:14:24,080
ROSALIND: You're doing great, John.
394
00:14:24,486 --> 00:14:26,307
Make a left at the stop sign.
395
00:14:26,502 --> 00:14:28,790
So, this is how you spend
your time out of prison,
396
00:14:28,838 --> 00:14:30,224
planning all this?
397
00:14:30,272 --> 00:14:33,361
Why not just tan on a beach in Fiji?
398
00:14:33,409 --> 00:14:35,353
I'm not really a sun person.
399
00:14:35,678 --> 00:14:37,271
Besides, solitary confinement
400
00:14:37,319 --> 00:14:38,631
gave me all the time I needed,
401
00:14:38,679 --> 00:14:39,781
to think this through,
402
00:14:39,830 --> 00:14:42,335
down to disabling the hazard lights.
403
00:14:43,452 --> 00:14:44,687
[TIRES SCREECH]
404
00:14:51,093 --> 00:14:53,547
- [CAR HORN HONKS]
- This wasn't all you.
405
00:14:53,595 --> 00:14:55,532
- You had help.
- I did.
406
00:14:55,580 --> 00:14:56,876
He's very clever.
407
00:14:56,925 --> 00:14:59,962
A cut above the blunt
instruments I've used before.
408
00:15:00,123 --> 00:15:04,884
[ENGINE REVS]
409
00:15:05,073 --> 00:15:06,875
I got a problem...
a road rager.
410
00:15:06,924 --> 00:15:08,142
This guy just cut me off.
411
00:15:08,191 --> 00:15:09,544
'Cause you brake checked him...
412
00:15:09,592 --> 00:15:10,757
- What the hell, man?!
- trying to alert
413
00:15:10,805 --> 00:15:12,667
- your friends without me noticing.
- What are you doing?
414
00:15:12,715 --> 00:15:14,302
- I'm disappointed in you, John.
- Come on, let's go! Now!
415
00:15:14,350 --> 00:15:16,306
- Now Bailey is going to be punished.
- No, no, wait.
416
00:15:16,354 --> 00:15:17,463
No, no, no. I'm sorry.
417
00:15:17,539 --> 00:15:19,094
♪ ♪
418
00:15:19,328 --> 00:15:20,741
BAILEY: Uh, guys,
419
00:15:20,789 --> 00:15:22,142
one of the boxes is opening.
420
00:15:22,304 --> 00:15:23,624
[METAL CREAKS]
421
00:15:23,777 --> 00:15:25,963
[BREATHES DEEPLY]
422
00:15:26,395 --> 00:15:29,290
[EXPLOSIONS]
423
00:15:29,445 --> 00:15:32,200
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
424
00:15:32,314 --> 00:15:33,868
♪ ♪
425
00:15:34,003 --> 00:15:35,766
Okay, okay.
Stop, stop.
426
00:15:35,918 --> 00:15:41,974
♪ ♪
427
00:15:43,158 --> 00:15:45,345
Potassium amide,
a chemical that hates water.
428
00:15:45,514 --> 00:15:46,735
MAN: Get out of the car!
429
00:15:46,783 --> 00:15:48,102
A few flakes is a fun party trick,
430
00:15:48,150 --> 00:15:50,571
but there's enough in there
to blow the whole tank.
431
00:15:50,619 --> 00:15:53,150
I'm sorry. I won't do it again.
I promise.
432
00:15:53,489 --> 00:15:55,109
Let's go!
Get rid of that guy.
433
00:15:55,202 --> 00:15:56,798
But you do anything to alert him,
434
00:15:56,847 --> 00:15:58,947
and I'll cook her to death.
435
00:15:59,198 --> 00:16:00,647
♪ ♪
436
00:16:00,696 --> 00:16:01,767
Now you wanna be a tough guy, huh?
437
00:16:01,815 --> 00:16:03,474
You want to throw down?
Let's go.
438
00:16:03,522 --> 00:16:05,319
What are you gonna do?
What are you gonna do? Nothing.
439
00:16:05,367 --> 00:16:06,387
[GRUNTS]
440
00:16:06,435 --> 00:16:07,892
[GROANING]
441
00:16:08,030 --> 00:16:12,621
♪ ♪
442
00:16:13,009 --> 00:16:14,428
- You happy?
- [SEAT BELT CLICKS]
443
00:16:14,784 --> 00:16:17,316
- I just assaulted that guy.
- Hmm, it was self-defense,
444
00:16:17,364 --> 00:16:18,866
and it's your own damn fault.
445
00:16:19,281 --> 00:16:21,368
Now drive.
You're running late.
446
00:16:21,516 --> 00:16:27,022
♪ ♪
447
00:16:31,994 --> 00:16:34,277
[POLICE RADIO CHATTER]
448
00:16:34,495 --> 00:16:35,678
You okay, Bailey?
449
00:16:35,727 --> 00:16:38,749
Yeah. This isn't the first time
I've singed my eyebrows.
450
00:16:39,448 --> 00:16:41,028
They grow back.
451
00:16:42,404 --> 00:16:44,106
Is John there?
452
00:16:46,482 --> 00:16:48,309
Lucy, where's John?
453
00:16:49,391 --> 00:16:51,060
He's outside with the engineers,
454
00:16:51,108 --> 00:16:52,847
looking for the generator.
455
00:16:52,908 --> 00:16:55,320
Putting that construction
knowledge to good use.
456
00:16:58,320 --> 00:17:00,074
You held your breath for a long time.
457
00:17:00,175 --> 00:17:02,856
Well, death by fire
is a great motivator.
458
00:17:03,042 --> 00:17:05,046
Plus, I did some competitive
diving in my youth.
459
00:17:05,094 --> 00:17:06,834
[CHUCKLES]
Of course you did.
460
00:17:06,883 --> 00:17:08,716
I wish I could say
that was the last time
461
00:17:08,764 --> 00:17:10,376
you were gonna need to use that skill.
462
00:17:10,425 --> 00:17:11,908
Yeah.
463
00:17:12,648 --> 00:17:15,122
What's the longest anyone's
ever held their breath?
464
00:17:15,638 --> 00:17:18,325
Yeah, let's check.
Uh, let's see.
465
00:17:18,700 --> 00:17:21,279
24 minutes and 37 seconds.
466
00:17:21,327 --> 00:17:22,702
But, he cheated, I mean,
467
00:17:22,750 --> 00:17:25,146
he took in pure oxygen
before getting in the water.
468
00:17:25,195 --> 00:17:26,615
Let's do a test,
469
00:17:26,664 --> 00:17:29,131
to see how long
I can hold my breath for, okay?
470
00:17:29,338 --> 00:17:30,591
[WATCH BEEPS]
471
00:17:30,786 --> 00:17:32,048
[BREATHES DEEPLY]
472
00:17:41,703 --> 00:17:43,336
SGT. GREY: Yeah. Alright.
473
00:17:44,433 --> 00:17:45,914
We just got a Nolan sighting.
474
00:17:45,981 --> 00:17:48,189
Smitty responded
to a road-rage incident.
475
00:17:48,237 --> 00:17:50,458
Said a guy in a Porsche
got knocked out by a guy
476
00:17:50,506 --> 00:17:52,195
in an old blue station wagon.
477
00:17:52,440 --> 00:17:54,623
He left Nolan's business card behind.
478
00:17:54,784 --> 00:17:56,771
I've got an airship heading to the area
479
00:17:56,885 --> 00:17:58,806
and all available units
looking for the station wagon.
480
00:17:59,015 --> 00:18:01,650
[BLADES WHIRRING]
481
00:18:05,114 --> 00:18:07,320
ROSALIND: Now, now,
don't be mad at Creepy Bear.
482
00:18:07,369 --> 00:18:09,356
He's trying to help you.
483
00:18:09,437 --> 00:18:11,044
I'm not mad.
484
00:18:11,288 --> 00:18:12,875
I'm tense.
485
00:18:13,095 --> 00:18:15,728
It would help me relax a little
if you'd just let Bailey go.
486
00:18:15,777 --> 00:18:18,267
I promise, I'll still meet with you,
487
00:18:18,315 --> 00:18:19,967
- wherever you want.
- Ah, so brave.
488
00:18:20,015 --> 00:18:21,522
So willing.
So, late.
489
00:18:21,570 --> 00:18:22,756
You better hurry, John.
490
00:18:22,804 --> 00:18:24,792
The next hoop you have to
jump through is half a mile north.
491
00:18:24,840 --> 00:18:27,172
- What is it?
- I'm not going to tell you that.
492
00:18:27,221 --> 00:18:28,548
But if you're not there in one minute,
493
00:18:28,610 --> 00:18:30,524
Bailey is going to suffer.
494
00:18:31,819 --> 00:18:34,488
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
495
00:18:34,623 --> 00:18:37,030
♪ ♪
496
00:18:37,451 --> 00:18:38,872
PILOT: Airship-2.
497
00:18:38,921 --> 00:18:41,352
I have a visual
on the blue station wagon.
498
00:18:41,871 --> 00:18:44,635
Make a right into that parking
garage with the blue sign.
499
00:18:45,094 --> 00:18:48,016
The target is entering parking
garage at Sixth and Ocean.
500
00:18:48,064 --> 00:18:49,250
I'm losing visual.
501
00:18:49,298 --> 00:18:50,747
I need all available units,
502
00:18:50,795 --> 00:18:52,726
parking garage, Sixth and Ocean.
503
00:18:52,775 --> 00:18:54,555
We're looking for an older
blue station wagon.
504
00:18:54,603 --> 00:18:56,164
♪ I know you're not okay, ♪
505
00:18:56,212 --> 00:18:58,146
♪ but qué bonita ♪
506
00:18:58,640 --> 00:19:01,467
♪ I know you're not okay, suh, ♪
507
00:19:01,515 --> 00:19:03,797
♪ suh, suh, suh, suh, suh, suh ♪
508
00:19:03,845 --> 00:19:06,034
♪ A Joan of Arc archetype, ♪
♪ but the e-version ♪
509
00:19:06,082 --> 00:19:08,236
Come on, John.
A little faster.
510
00:19:08,284 --> 00:19:09,770
Bailey's depending on you.
511
00:19:09,818 --> 00:19:13,652
♪ And you came to cause a disturbance ♪
512
00:19:14,190 --> 00:19:16,110
Here. This one.
Fifth floor.
513
00:19:16,158 --> 00:19:18,412
♪ Shoulder high, ♪
♪ the black wave that's comin' ♪
514
00:19:18,460 --> 00:19:20,114
Go all the way to the back.
Park by the stairs.
515
00:19:20,162 --> 00:19:21,950
♪ Coming to swallow you whole ♪
516
00:19:21,998 --> 00:19:24,218
♪ Suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh ♪
517
00:19:24,266 --> 00:19:25,786
- What now?
- You have 30 seconds,
518
00:19:25,834 --> 00:19:27,388
to get to the seventh floor.
Take the bear.
519
00:19:27,436 --> 00:19:28,544
I'll be waiting.
520
00:19:28,617 --> 00:19:30,224
♪ ♪
521
00:19:30,306 --> 00:19:34,162
♪ Tick, tock ♪
522
00:19:34,210 --> 00:19:37,648
- [SIRENS WAILING]
- ♪ Don't ask to stay ♪
523
00:19:37,846 --> 00:19:39,833
John, run.
524
00:19:39,881 --> 00:19:44,675
♪ I went about it in my own way ♪
525
00:19:45,160 --> 00:19:47,949
♪ Don't ask to stay ♪
526
00:19:48,224 --> 00:19:49,893
[SIRENS WAILING]
527
00:19:50,378 --> 00:19:53,467
♪ I was right there, but lost my way ♪
528
00:19:53,615 --> 00:19:55,807
15 seconds, John.
One more flight.
529
00:19:55,856 --> 00:19:56,985
Come on, you can do it.
530
00:19:57,033 --> 00:20:00,221
♪ You were right, I might not be able ♪
531
00:20:01,329 --> 00:20:03,117
The work van, John.
Run.
532
00:20:03,239 --> 00:20:06,209
♪ To keep the fire from your stable ♪
533
00:20:07,163 --> 00:20:09,818
Keys in the cup holder, John.
Bear goes on the dash.
534
00:20:10,079 --> 00:20:11,832
♪ From your table ♪
535
00:20:11,880 --> 00:20:13,534
♪ To keep your demons at bay ♪
536
00:20:13,582 --> 00:20:14,902
What the hell was the point
of all that?
537
00:20:14,950 --> 00:20:17,105
Oh, my enjoyment.
538
00:20:17,153 --> 00:20:19,540
I'm a psychopath.
You should know that by now.
539
00:20:19,588 --> 00:20:22,176
Come on. Get moving.
Bailey's running out of time.
540
00:20:22,389 --> 00:20:25,873
♪ ♪
541
00:20:26,062 --> 00:20:27,248
♪ Tock ♪
542
00:20:27,417 --> 00:20:30,643
♪ ♪
543
00:20:30,751 --> 00:20:31,986
PILOT: Control, Airship-2.
544
00:20:32,034 --> 00:20:33,754
Still no sign of a blue station wagon.
545
00:20:34,007 --> 00:20:37,791
♪ Don't ask to stay ♪
546
00:20:37,839 --> 00:20:42,109
♪ I went about it in my own way ♪
547
00:20:42,169 --> 00:20:43,730
♪ Don't ask to stay ♪
548
00:20:43,779 --> 00:20:45,666
Sarge, I'm on the scene.
549
00:20:45,833 --> 00:20:47,820
♪ ♪
550
00:20:48,456 --> 00:20:49,803
No sign of Nolan.
551
00:20:49,851 --> 00:20:52,406
♪ I was right there, but lost my way ♪
552
00:20:52,454 --> 00:20:55,023
♪ You were right ♪
553
00:20:58,981 --> 00:21:05,073
♪ ♪
554
00:21:05,174 --> 00:21:11,532
♪ ♪
555
00:21:11,680 --> 00:21:13,003
That's the motion sensor.
556
00:21:13,051 --> 00:21:14,855
I can freeze it,
then we can finish cutting through.
557
00:21:14,959 --> 00:21:16,030
TIM: Do it.
558
00:21:16,158 --> 00:21:18,049
♪ ♪
559
00:21:19,013 --> 00:21:20,933
- [GASPS]
- [WATCH BEEPS]
560
00:21:20,982 --> 00:21:22,536
2 minutes, 37 seconds.
561
00:21:22,584 --> 00:21:23,890
That's crazy impressive.
562
00:21:23,945 --> 00:21:25,847
I think that's the best I can do.
563
00:21:29,490 --> 00:21:32,551
Lucy, I know you're lying to me.
564
00:21:32,650 --> 00:21:34,376
Something's happened to John.
565
00:21:34,525 --> 00:21:37,304
♪ ♪
566
00:21:37,632 --> 00:21:39,334
I'm sorry.
Um...
567
00:21:39,961 --> 00:21:42,756
We haven't seen Nolan since
he took a call an hour ago.
568
00:21:42,804 --> 00:21:43,922
We think...
569
00:21:43,970 --> 00:21:45,393
We think he went to see Rosalind.
570
00:21:45,441 --> 00:21:46,485
[SIGHS]
571
00:21:46,533 --> 00:21:48,169
To save me.
572
00:21:48,444 --> 00:21:50,264
Well, you have to find him.
573
00:21:50,312 --> 00:21:52,604
- She will kill him.
- We're trying.
574
00:21:52,711 --> 00:21:57,164
♪ ♪
575
00:21:57,479 --> 00:21:59,107
Okay.
576
00:21:59,239 --> 00:22:01,032
I'm gonna go back under.
577
00:22:01,190 --> 00:22:02,558
Time me.
578
00:22:06,362 --> 00:22:07,482
Chen.
579
00:22:08,021 --> 00:22:11,119
♪ ♪
580
00:22:11,267 --> 00:22:12,320
I'll go down.
581
00:22:12,368 --> 00:22:13,736
- No.
- Uh...
582
00:22:13,816 --> 00:22:15,909
There may be more traps.
It's too dangerous.
583
00:22:16,071 --> 00:22:17,537
Just be ready to follow if it's clear.
584
00:22:17,619 --> 00:22:18,805
Okay.
585
00:22:19,077 --> 00:22:25,764
♪ ♪
586
00:22:25,935 --> 00:22:33,861
♪ ♪
587
00:22:33,969 --> 00:22:41,662
♪ ♪
588
00:22:41,796 --> 00:22:49,522
♪ ♪
589
00:22:50,057 --> 00:22:51,545
Alright, it's clear.
590
00:22:51,775 --> 00:22:59,325
♪ ♪
591
00:22:59,448 --> 00:23:01,773
Okay.
Now what?
592
00:23:02,469 --> 00:23:03,898
I don't know.
593
00:23:04,008 --> 00:23:05,643
I was hoping the waterline
would be above ground,
594
00:23:05,691 --> 00:23:07,058
so, we could cut it or cap it, but,
595
00:23:07,711 --> 00:23:09,463
it's under solid cement.
596
00:23:10,218 --> 00:23:11,538
We're losing time.
597
00:23:11,760 --> 00:23:14,369
At the rate that it's filling up,
she's got an hour, tops.
598
00:23:14,498 --> 00:23:16,443
♪ ♪
599
00:23:16,565 --> 00:23:17,931
LOPEZ: I found something.
600
00:23:17,980 --> 00:23:21,222
Johnson County Sheriff's report
on an abduction two years ago.
601
00:23:21,270 --> 00:23:22,661
Johnson County, California?
602
00:23:22,710 --> 00:23:24,031
Colorado.
603
00:23:24,189 --> 00:23:28,511
♪ ♪
604
00:23:28,844 --> 00:23:30,591
[SIREN CHIRPS]
605
00:23:31,480 --> 00:23:33,754
MAN: Dispatch,
we have an unidentified female
606
00:23:33,802 --> 00:23:34,906
in need of assistance.
607
00:23:34,955 --> 00:23:36,189
♪ ♪
608
00:23:36,238 --> 00:23:38,606
Tracy Urteaga said that
a man knocked on her door
609
00:23:38,654 --> 00:23:39,922
claiming he'd lost his dog.
610
00:23:39,971 --> 00:23:42,310
Next thing she knew,
she woke up in some kind of container,
611
00:23:42,358 --> 00:23:43,577
water up to her waist.
612
00:23:43,625 --> 00:23:44,777
She managed to escape,
613
00:23:44,825 --> 00:23:46,171
but,
she couldn't remember anything about
614
00:23:46,219 --> 00:23:47,915
- where she was held.
- That sounds like our trap maker.
615
00:23:47,963 --> 00:23:49,623
What did the investigation turn up?
616
00:23:49,697 --> 00:23:51,918
Nothing. As far as I can tell,
they closed the case.
617
00:23:51,967 --> 00:23:54,196
The detective said they didn't
have enough to go on.
618
00:23:54,245 --> 00:23:55,956
I think he just didn't believe her.
619
00:23:56,004 --> 00:23:57,269
Yeah, we should re-interview.
620
00:23:57,317 --> 00:23:58,445
It's hard to remember anything,
621
00:23:58,493 --> 00:24:00,587
when people are treating
you like you're crazy.
622
00:24:02,404 --> 00:24:03,824
How did you escape the tank?
623
00:24:03,912 --> 00:24:05,468
I got lucky.
624
00:24:05,795 --> 00:24:07,740
Couple days later,
there was a power outage,
625
00:24:07,793 --> 00:24:09,916
and the camera went out,
so, he couldn't see me.
626
00:24:10,373 --> 00:24:13,005
Took me an hour to open
the door, and then I just ran.
627
00:24:13,054 --> 00:24:14,986
I guess he learned from that mistake.
628
00:24:15,156 --> 00:24:17,713
Is there anything about the trap
you can remember?
629
00:24:17,780 --> 00:24:19,245
It was in the basement.
630
00:24:19,354 --> 00:24:21,474
When I climbed out,
I fell into his dirty laundry.
631
00:24:21,523 --> 00:24:23,377
I almost threw up.
632
00:24:23,565 --> 00:24:26,062
- What do you mean?
- The clothes had a rotten smell,
633
00:24:26,110 --> 00:24:28,249
like trash, or sewage.
634
00:24:28,336 --> 00:24:30,376
It was coveralls, you know,
like a worker's uniform.
635
00:24:30,425 --> 00:24:32,156
I think they were gray or green.
636
00:24:32,205 --> 00:24:34,225
Could be a sanitation worker,
water treatment,
637
00:24:34,274 --> 00:24:35,927
road maintenance.
638
00:24:36,036 --> 00:24:38,045
He took someone else, didn't he?
639
00:24:38,380 --> 00:24:39,827
In Los Angeles.
640
00:24:40,057 --> 00:24:41,769
That's why you're asking me about this.
641
00:24:41,897 --> 00:24:43,804
Yes.
And we're trying to save her.
642
00:24:43,904 --> 00:24:45,478
[DOOR OPENS]
643
00:24:45,621 --> 00:24:48,125
- Uh, thank you for your time, Tracy.
- Mm-hmm.
644
00:24:48,806 --> 00:24:50,043
Tell me you found something.
645
00:24:50,091 --> 00:24:52,513
We combed the federal database
looking for similar victims.
646
00:24:52,561 --> 00:24:55,015
A woman's body was found
near Boulder in 2020,
647
00:24:55,063 --> 00:24:57,351
lungs filled with water,
in an empty parking lot.
648
00:24:57,399 --> 00:24:59,520
Another body was found
in Riverside last year,
649
00:24:59,568 --> 00:25:02,756
marked with chemical burns,
consistent with potassium amide.
650
00:25:02,804 --> 00:25:05,192
Exactly what kind of sicko
are we dealing with here?
651
00:25:05,240 --> 00:25:09,378
Profile is male, white,
30s to 40s, socially isolated.
652
00:25:09,611 --> 00:25:10,664
I know.
Aren't they all?
653
00:25:10,712 --> 00:25:11,765
Not a lot to go on.
654
00:25:11,813 --> 00:25:13,115
Well, we can be sure of a moderate
655
00:25:13,163 --> 00:25:14,435
to high degree of psychopathy...
656
00:25:14,483 --> 00:25:15,808
likely a history of abuse,
657
00:25:15,856 --> 00:25:17,237
resulting in aberrant behaviors,
658
00:25:17,285 --> 00:25:18,329
including lack of remorse,
659
00:25:18,378 --> 00:25:19,507
no feelings of guilt,
660
00:25:19,555 --> 00:25:22,242
a need for control,
and predatory behavior.
661
00:25:22,376 --> 00:25:24,268
Killers like this, they don't stop.
662
00:25:24,460 --> 00:25:25,800
They are stopped.
663
00:25:25,960 --> 00:25:27,221
I got him.
664
00:25:27,269 --> 00:25:28,792
So, I've been running
down purchases of materials
665
00:25:28,840 --> 00:25:30,384
our guy needed to build this trap,
right?
666
00:25:30,432 --> 00:25:32,185
And I found a clerk in Sun Valley
667
00:25:32,233 --> 00:25:34,545
who remembers selling a water tank,
and welding equipment,
668
00:25:34,593 --> 00:25:36,439
to a guy with a
skin-graft scar on his arm.
669
00:25:36,660 --> 00:25:38,769
- Cameras?
- Yep.
670
00:25:39,441 --> 00:25:41,429
Tracy said our guy wore coveralls,
671
00:25:41,477 --> 00:25:43,764
and everyone who works
for the city has to register
672
00:25:43,812 --> 00:25:46,400
tattoos, marks, and scars
when they start working.
673
00:25:46,448 --> 00:25:47,901
Yeah, most cities have the same policy.
674
00:25:47,949 --> 00:25:49,002
I'll call to get a warrant,
675
00:25:49,050 --> 00:25:50,971
see if we can get access
to their database,
676
00:25:51,019 --> 00:25:53,120
try to get an ID to go with the photo.
677
00:25:53,194 --> 00:25:55,018
Great, while you're doing that,
we should head downtown.
678
00:25:55,067 --> 00:25:56,760
- Why?
- Because I got an address
679
00:25:56,809 --> 00:25:58,860
where all the building materials
were delivered to.
680
00:25:59,175 --> 00:26:00,748
Let's go.
681
00:26:04,500 --> 00:26:07,035
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
682
00:26:10,184 --> 00:26:12,024
We got a name out
of Denver Sanitation...
683
00:26:12,073 --> 00:26:13,091
Jeffrey Boyle.
684
00:26:13,140 --> 00:26:14,839
He worked there until November 2020.
685
00:26:14,888 --> 00:26:16,996
Local agents are mobilizing
to hit his last known address,
686
00:26:17,045 --> 00:26:18,999
but it's clear "Jeffrey Boyle"
is an alias.
687
00:26:19,047 --> 00:26:20,601
You guys good
to breach through the back?
688
00:26:20,649 --> 00:26:22,603
Boyle's into booby traps.
We should wait for SWAT.
689
00:26:22,651 --> 00:26:24,892
No, we can't,
Bailey is literally running out of time.
690
00:26:24,941 --> 00:26:26,358
You and your boot
can stay out here if you want,
691
00:26:26,407 --> 00:26:27,541
but we're going in.
692
00:26:27,796 --> 00:26:29,150
♪ ♪
693
00:26:29,331 --> 00:26:30,854
Screw that.
694
00:26:31,493 --> 00:26:32,765
- We'll go in around back.
- Go.
695
00:26:32,938 --> 00:26:38,960
♪ ♪
696
00:26:39,108 --> 00:26:45,899
♪ ♪
697
00:26:46,074 --> 00:26:53,100
♪ ♪
698
00:26:53,294 --> 00:26:54,681
[CELLPHONE CHIMES]
699
00:26:54,748 --> 00:26:56,135
♪ ♪
700
00:26:56,261 --> 00:26:57,462
Go.
701
00:26:57,733 --> 00:26:58,919
- [CELLPHONE CHIMES]
- Go.
702
00:26:59,020 --> 00:27:05,582
♪ ♪
703
00:27:08,878 --> 00:27:15,895
♪ ♪
704
00:27:16,351 --> 00:27:24,351
♪ ♪
705
00:27:25,654 --> 00:27:33,654
♪ ♪
706
00:27:34,203 --> 00:27:42,203
♪ ♪
707
00:27:43,338 --> 00:27:50,252
♪ ♪
708
00:27:50,921 --> 00:27:58,921
♪ ♪
709
00:28:01,449 --> 00:28:02,890
Angela.
710
00:28:03,084 --> 00:28:11,084
♪ ♪
711
00:28:11,812 --> 00:28:13,633
Whoa!
712
00:28:13,862 --> 00:28:18,582
♪ ♪
713
00:28:19,327 --> 00:28:20,921
Yep.
714
00:28:21,242 --> 00:28:23,116
She's been in there a while.
715
00:28:23,271 --> 00:28:24,466
[THUD]
716
00:28:24,605 --> 00:28:30,377
♪ ♪
717
00:28:30,899 --> 00:28:32,285
Police!
Stop!
718
00:28:32,503 --> 00:28:40,093
♪ ♪
719
00:28:40,324 --> 00:28:47,179
♪ ♪
720
00:28:47,368 --> 00:28:55,328
♪ ♪
721
00:28:55,723 --> 00:29:03,723
♪ ♪
722
00:29:04,332 --> 00:29:05,952
Hands over your head!
723
00:29:06,147 --> 00:29:07,400
♪ ♪
724
00:29:07,861 --> 00:29:09,221
Do it now!
725
00:29:09,372 --> 00:29:15,237
♪ ♪
726
00:29:15,916 --> 00:29:18,738
[EXPLOSIONS]
727
00:29:19,548 --> 00:29:26,627
♪ ♪
728
00:29:30,377 --> 00:29:32,186
[CLATTERING]
729
00:29:32,708 --> 00:29:34,662
LAURA: Let's go, go!
730
00:29:34,843 --> 00:29:36,496
♪ ♪
731
00:29:36,658 --> 00:29:38,705
[ALL COUGHING]
732
00:29:39,615 --> 00:29:41,783
[SIRENS WAILING]
733
00:29:45,687 --> 00:29:47,409
He came out this way.
Did you see him?
734
00:29:47,756 --> 00:29:49,409
No, we were too busy bailing out.
735
00:29:49,457 --> 00:29:50,931
[ALL COUGHING]
736
00:29:51,426 --> 00:29:52,710
We need to call Tim.
737
00:29:52,758 --> 00:29:54,449
I saw the plans.
738
00:29:54,498 --> 00:29:56,422
I know where the generator is buried.
739
00:29:56,550 --> 00:29:59,505
[COUGHING]
740
00:29:59,580 --> 00:30:00,922
- You alright?
- Yeah.
741
00:30:01,118 --> 00:30:06,799
♪ ♪
742
00:30:07,402 --> 00:30:13,697
♪ ♪
743
00:30:14,256 --> 00:30:21,749
♪ ♪
744
00:30:22,650 --> 00:30:30,109
♪ ♪
745
00:30:30,298 --> 00:30:37,074
♪ ♪
746
00:30:37,792 --> 00:30:39,345
Hello, John.
747
00:30:39,459 --> 00:30:41,595
L.A. traffic really is the worst,
isn't it?
748
00:30:41,643 --> 00:30:44,493
I was afraid our food was gonna
get cold before you got here.
749
00:30:44,680 --> 00:30:47,565
A little on the nose,
even for you, Rosalind...
750
00:30:47,983 --> 00:30:50,137
Feeding me a last meal
before you kill me.
751
00:30:50,185 --> 00:30:51,371
Oh, you misunderstood.
752
00:30:51,532 --> 00:30:52,948
♪ ♪
753
00:30:53,088 --> 00:30:54,919
The last meal isn't for you.
754
00:30:55,390 --> 00:30:57,806
You're not here
so, I can kill you, John.
755
00:30:58,259 --> 00:31:00,223
You're here to murder me.
756
00:31:00,395 --> 00:31:05,114
♪ ♪
757
00:31:11,973 --> 00:31:13,861
Are the owners dead somewhere?
758
00:31:14,061 --> 00:31:15,649
No, it's a rental.
759
00:31:15,698 --> 00:31:17,777
I knew I was going to be here a while,
and,
760
00:31:17,825 --> 00:31:20,034
bodies start to smell fairly quickly.
761
00:31:20,134 --> 00:31:26,377
♪ ♪
762
00:31:26,554 --> 00:31:27,808
You need to let her go now.
763
00:31:27,856 --> 00:31:29,857
I know you're in a hurry, John,
764
00:31:29,906 --> 00:31:32,326
but this is my moment, not yours.
765
00:31:32,486 --> 00:31:34,515
Change for dinner.
There's a suit in the bag.
766
00:31:34,712 --> 00:31:36,028
♪ ♪
767
00:31:36,377 --> 00:31:37,647
No.
768
00:31:37,852 --> 00:31:40,079
I'm not playing your
little game anymore.
769
00:31:40,128 --> 00:31:41,794
I held up my end of the bargain.
770
00:31:41,842 --> 00:31:43,422
I'm here.
Now let her go.
771
00:31:43,471 --> 00:31:44,624
[GUNSHOT]
772
00:31:44,672 --> 00:31:46,185
Don't test me.
773
00:31:46,233 --> 00:31:48,161
I will kill you if I have to,
774
00:31:48,392 --> 00:31:51,784
and sit down to watch
Bailey die while I eat filet.
775
00:31:52,247 --> 00:31:53,965
I don't want to do that,
776
00:31:54,013 --> 00:31:55,568
but I'm in control.
777
00:31:55,616 --> 00:31:57,054
There's no bargaining anymore.
778
00:31:57,102 --> 00:31:58,305
There's only compliance.
779
00:31:58,379 --> 00:31:59,914
So, put on the damn suit.
780
00:32:08,196 --> 00:32:10,272
I went with a classic single-breasted.
781
00:32:10,518 --> 00:32:12,056
Inseam might be a little bit off.
782
00:32:12,104 --> 00:32:13,612
I had to eyeball it.
783
00:32:17,318 --> 00:32:19,420
[GASPS]
784
00:32:19,984 --> 00:32:21,762
They found the generator
where Harper said it would be.
785
00:32:21,810 --> 00:32:23,063
They're digging it out now.
786
00:32:23,111 --> 00:32:24,665
Great, and when they cut the power,
787
00:32:24,714 --> 00:32:25,999
those chemicals are gonna release,
788
00:32:26,047 --> 00:32:27,197
triggering an explosion,
789
00:32:27,245 --> 00:32:28,746
and a flash fire.
790
00:32:28,950 --> 00:32:30,971
Well, meaning what?
Don't cut the power?
791
00:32:31,019 --> 00:32:32,906
No, we have to. Otherwise
Bailey floats to the top
792
00:32:32,954 --> 00:32:34,437
and the grate electrocutes her.
793
00:32:34,486 --> 00:32:36,376
Look, LAFD is standing by
ready to cut the grate
794
00:32:36,424 --> 00:32:38,845
the second the chemical
reaction finishes.
795
00:32:38,894 --> 00:32:40,147
Bailey just needs to
hold her breath long enough
796
00:32:40,196 --> 00:32:41,467
to make it through.
797
00:32:41,516 --> 00:32:43,450
She's cold.
She's exhausted.
798
00:32:43,498 --> 00:32:45,952
Everything has to go perfectly
in order for us to save her.
799
00:32:46,093 --> 00:32:47,325
[GASPS]
800
00:32:49,570 --> 00:32:52,301
What's really going on here, Rosalind?
801
00:32:52,707 --> 00:32:53,927
You don't want me to murder you.
802
00:32:53,975 --> 00:32:56,336
You're way too narcissistic
for suicide.
803
00:32:56,577 --> 00:32:58,187
It's not suicide.
804
00:32:59,354 --> 00:33:00,932
It's legacy.
805
00:33:02,318 --> 00:33:04,303
There's no future for me
on the outside.
806
00:33:04,352 --> 00:33:07,074
I'm too famous.
The world has gotten too small.
807
00:33:07,208 --> 00:33:09,362
I'll get caught, and I'm not
going back to prison.
808
00:33:09,424 --> 00:33:10,761
So...
809
00:33:10,841 --> 00:33:13,023
That leaves me with one question.
810
00:33:13,493 --> 00:33:15,114
What is my legacy?
811
00:33:15,263 --> 00:33:17,281
My victims, of course.
812
00:33:17,565 --> 00:33:18,899
My acolytes.
813
00:33:18,979 --> 00:33:20,419
And you.
814
00:33:22,871 --> 00:33:24,131
Why?
815
00:33:24,179 --> 00:33:25,525
I don't understand.
816
00:33:25,586 --> 00:33:28,640
What does the monster
want with a villager?
817
00:33:28,877 --> 00:33:31,003
A middle-aged cop, just trying to
818
00:33:31,051 --> 00:33:33,533
live life with some kind of meaning?
819
00:33:33,581 --> 00:33:35,797
I don't fully understand it myself,
820
00:33:36,284 --> 00:33:38,138
but I find you fascinating.
821
00:33:38,186 --> 00:33:40,140
Even after all the mayhem I caused,
822
00:33:40,188 --> 00:33:41,741
you quite literally risked your life
823
00:33:41,789 --> 00:33:43,972
to save mine the day we met.
824
00:33:44,441 --> 00:33:46,814
And you mourned for Armstrong
after he died,
825
00:33:46,862 --> 00:33:48,105
even though he betrayed you.
826
00:33:48,154 --> 00:33:51,396
You're just, so damn noble.
827
00:33:51,599 --> 00:33:53,440
And what? That makes you want to
828
00:33:53,698 --> 00:33:55,322
remake me in your image?
829
00:33:55,370 --> 00:33:57,725
[CHUCKLES] No.
830
00:33:57,834 --> 00:33:59,565
You could never be me.
831
00:33:59,653 --> 00:34:01,232
I'm a unicorn.
832
00:34:01,920 --> 00:34:03,573
And you're a saint.
833
00:34:03,732 --> 00:34:06,366
But I believe that anyone can be
turned into a murderer,
834
00:34:06,724 --> 00:34:08,452
even a saint.
835
00:34:09,130 --> 00:34:10,924
And I'm betting I found,
836
00:34:10,972 --> 00:34:12,231
just the right button to push,
837
00:34:12,279 --> 00:34:13,768
to break you.
838
00:34:17,058 --> 00:34:19,146
And how does killing you save Bailey?
839
00:34:19,194 --> 00:34:22,827
Is there some kind of
shut-off switch here that,
840
00:34:22,875 --> 00:34:24,702
once you're dead,
it'll suddenly appear?
841
00:34:24,800 --> 00:34:27,082
No, no, there's no controls
in this house.
842
00:34:27,234 --> 00:34:29,255
I couldn't stop her death
even if I wanted to.
843
00:34:29,304 --> 00:34:30,343
Only Jeffrey can.
844
00:34:30,391 --> 00:34:31,870
He's watching us right now.
845
00:34:34,275 --> 00:34:37,515
Once he sees you murder me
in cold blood,
846
00:34:37,564 --> 00:34:38,625
then...
847
00:34:38,674 --> 00:34:41,180
He will unlock the trap,
and release Bailey.
848
00:34:41,249 --> 00:34:43,985
And you expect me to believe he's a
849
00:34:44,159 --> 00:34:45,898
serial killer of his word?
850
00:34:45,993 --> 00:34:47,594
He is, actually.
851
00:34:47,703 --> 00:34:49,776
He was very excited
when I pitched him the idea.
852
00:34:49,824 --> 00:34:51,211
He loved the artistry of it.
853
00:34:51,259 --> 00:34:52,761
And between you and me,
854
00:34:52,809 --> 00:34:54,664
I think he wants my crown.
855
00:34:58,399 --> 00:34:59,557
[SIGHS]
856
00:35:00,400 --> 00:35:01,978
It's time.
857
00:35:05,112 --> 00:35:06,432
I'm ready.
858
00:35:06,600 --> 00:35:11,825
♪ ♪
859
00:35:11,947 --> 00:35:17,018
♪ ♪
860
00:35:21,277 --> 00:35:23,442
[EXHALES DEEPLY]
861
00:35:23,610 --> 00:35:25,145
♪ ♪
862
00:35:25,293 --> 00:35:26,861
Um, excuse me.
863
00:35:26,909 --> 00:35:27,998
Bailey.
Okay.
864
00:35:28,046 --> 00:35:29,789
They're about to take out the generator,
so,
865
00:35:29,838 --> 00:35:31,157
once the chemicals fall...
866
00:35:31,206 --> 00:35:33,132
I won't be able to surface.
I know.
867
00:35:33,321 --> 00:35:35,592
Okay, here we go.
868
00:35:36,371 --> 00:35:38,129
I'll see you on the other side.
869
00:35:38,252 --> 00:35:41,428
♪ ♪
870
00:35:41,844 --> 00:35:42,895
[CELLPHONE BEEPS]
871
00:35:42,944 --> 00:35:44,164
[INHALES DEEPLY]
872
00:35:44,381 --> 00:35:45,817
Cut the power, now.
873
00:35:45,866 --> 00:35:47,031
[ELECTRICITY BUZZES]
874
00:35:47,164 --> 00:35:51,090
♪ ♪
875
00:35:51,352 --> 00:35:55,532
♪ ♪
876
00:35:55,650 --> 00:36:00,339
♪ ♪
877
00:36:00,968 --> 00:36:02,455
She's dying, John.
878
00:36:02,569 --> 00:36:04,013
♪ ♪
879
00:36:04,184 --> 00:36:05,504
Kill me.
880
00:36:05,633 --> 00:36:06,780
♪ ♪
881
00:36:06,859 --> 00:36:08,644
I can't just shoot you.
882
00:36:08,769 --> 00:36:10,225
Then she dies,
883
00:36:10,305 --> 00:36:11,925
and you drove all this way for nothing,
884
00:36:11,973 --> 00:36:14,056
and it will haunt you
for the rest of your life.
885
00:36:14,309 --> 00:36:15,895
Because if you'd just stayed with her,
886
00:36:15,943 --> 00:36:17,843
you might have figured out
a way to save her...
887
00:36:17,892 --> 00:36:20,732
Used your everyman, blue-collar skills,
888
00:36:20,781 --> 00:36:23,971
to deconstruct what Jeffrey built, hmm?
889
00:36:24,383 --> 00:36:27,035
But you let me push you
to leave her behind,
890
00:36:27,668 --> 00:36:29,407
to come here to confront me,
891
00:36:29,455 --> 00:36:32,475
because you need to be the hero.
892
00:36:33,426 --> 00:36:36,049
The better man.
The martyr.
893
00:36:36,097 --> 00:36:39,969
In the same way that I am driven
to pay at slaughter.
894
00:36:40,835 --> 00:36:43,521
So, be the hero, John.
895
00:36:44,071 --> 00:36:46,295
Sacrifice your morality,
896
00:36:46,930 --> 00:36:48,261
to save her.
897
00:36:56,263 --> 00:36:57,888
[FIRE EXTINGUISHERS SPRAYING]
898
00:36:58,960 --> 00:37:04,221
♪ ♪
899
00:37:04,779 --> 00:37:10,937
♪ ♪
900
00:37:11,866 --> 00:37:17,011
♪ ♪
901
00:37:17,946 --> 00:37:19,939
Take the shot.
902
00:37:19,994 --> 00:37:21,483
Then Jeffrey empties the tank.
903
00:37:21,531 --> 00:37:22,991
You can still save her.
904
00:37:23,166 --> 00:37:26,345
♪ ♪
905
00:37:26,634 --> 00:37:28,835
Bailey!
Get in there.
906
00:37:28,989 --> 00:37:30,709
[SAW WHIRRING]
907
00:37:30,866 --> 00:37:34,921
♪ ♪
908
00:37:35,116 --> 00:37:39,506
♪ ♪
909
00:37:39,694 --> 00:37:43,149
♪ ♪
910
00:37:44,056 --> 00:37:45,483
Damn it.
911
00:37:45,584 --> 00:37:49,777
♪ ♪
912
00:37:50,652 --> 00:37:51,924
She loves you.
913
00:37:51,972 --> 00:37:54,424
She thinks you're going to save her.
914
00:37:54,575 --> 00:37:56,701
So, come on, John.
Do it.
915
00:37:56,913 --> 00:38:02,519
♪ ♪
916
00:38:02,758 --> 00:38:09,182
♪ ♪
917
00:38:09,289 --> 00:38:15,948
♪ ♪
918
00:38:16,269 --> 00:38:17,856
I'm a killer.
She's a hero.
919
00:38:17,905 --> 00:38:21,072
You couldn't possibly choose
my life over hers,
920
00:38:21,121 --> 00:38:22,892
so, take the shot.
921
00:38:23,290 --> 00:38:24,510
Kill me.
922
00:38:24,638 --> 00:38:31,780
♪ ♪
923
00:38:32,747 --> 00:38:34,170
[EXHALES SOFTLY]
924
00:38:34,314 --> 00:38:40,646
♪ ♪
925
00:38:41,275 --> 00:38:42,827
[METAL CLANGING]
926
00:38:43,069 --> 00:38:46,326
♪ ♪
927
00:38:46,693 --> 00:38:48,799
- I can't.
- [SIGHS]
928
00:38:50,498 --> 00:38:52,011
[WINCES]
929
00:38:52,167 --> 00:38:54,385
Oh, John.
930
00:38:56,036 --> 00:38:57,491
What have you done?
931
00:38:57,672 --> 00:39:00,741
♪ ♪
932
00:39:01,008 --> 00:39:02,395
[SAW WHIRRING]
933
00:39:02,609 --> 00:39:03,962
MAN: We're through.
934
00:39:04,117 --> 00:39:05,471
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
935
00:39:06,004 --> 00:39:10,229
♪ ♪
936
00:39:10,551 --> 00:39:15,908
♪ ♪
937
00:39:16,055 --> 00:39:17,506
CELINA: Grab her!
938
00:39:17,891 --> 00:39:24,388
♪ ♪
939
00:39:25,080 --> 00:39:27,534
LUCY: Okay.
Come on, Bailey.
940
00:39:27,615 --> 00:39:30,837
♪ ♪
941
00:39:30,967 --> 00:39:32,192
Come on, Bailey!
942
00:39:32,792 --> 00:39:33,993
Come on!
943
00:39:35,243 --> 00:39:36,763
Bailey!
944
00:39:36,811 --> 00:39:38,331
Come on.
945
00:39:38,379 --> 00:39:40,367
♪ ♪
946
00:39:40,415 --> 00:39:41,834
Oh, come on.
947
00:39:42,008 --> 00:39:43,996
♪ ♪
948
00:39:44,151 --> 00:39:45,836
[GAGGING]
949
00:39:46,161 --> 00:39:47,210
[COUGHING]
950
00:39:47,259 --> 00:39:48,488
Okay.
951
00:39:48,548 --> 00:39:49,949
Oh, my God.
952
00:39:50,358 --> 00:39:51,544
[SIGHING]
Oh, my God.
953
00:39:51,692 --> 00:39:52,945
How long was that?
954
00:39:52,994 --> 00:39:54,514
- Uh...
- [WATCH BEEPS]
955
00:39:54,562 --> 00:39:56,516
4 minutes and 20 seconds.
956
00:39:56,564 --> 00:39:58,585
[PANTING]
New record.
957
00:39:58,633 --> 00:40:02,611
♪ ♪
958
00:40:03,371 --> 00:40:04,757
Where's John?
959
00:40:04,938 --> 00:40:06,326
♪ ♪
960
00:40:06,541 --> 00:40:09,544
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
961
00:40:10,611 --> 00:40:12,800
Yes.
This is Officer John Nolan.
962
00:40:12,980 --> 00:40:14,866
I have Rosalind Dyer in custody.
963
00:40:15,049 --> 00:40:17,304
I need units at my address,
101 Briarwood...
964
00:40:17,352 --> 00:40:19,591
[BLOOD SPLATTERS,
GUNSHOT ECHOES]
965
00:40:20,154 --> 00:40:23,334
[MANCHESTER ORCHESTRA'S "ALL
THAT I REALLY WANTED" PLAYS]
966
00:40:23,591 --> 00:40:30,950
♪ ♪
967
00:40:31,597 --> 00:40:36,019
♪ I've been left out a while ♪
968
00:40:36,404 --> 00:40:41,695
♪ I sold the family plot for time ♪
969
00:40:41,976 --> 00:40:47,234
♪ Sold the only thing I liked ♪
970
00:40:47,282 --> 00:40:50,737
♪ So I could taste it ♪
971
00:40:50,971 --> 00:40:55,334
♪ You've been drinking all night ♪
972
00:40:55,623 --> 00:40:58,311
♪ We both know when you're drunk ♪
973
00:40:58,519 --> 00:41:01,113
♪ The future rewinds ♪
974
00:41:01,219 --> 00:41:06,647
♪ It happens every time ♪
975
00:41:06,867 --> 00:41:09,639
- ♪ But you erase it ♪
- BAILEY: John?!
976
00:41:09,789 --> 00:41:11,143
♪ All that I really ♪
977
00:41:11,272 --> 00:41:12,625
- John?!
- Bailey?
978
00:41:12,673 --> 00:41:14,588
♪ Wanted to do ♪
979
00:41:14,636 --> 00:41:18,164
♪ Was to leave it all ♪
980
00:41:18,351 --> 00:41:23,028
♪ All that I really wanted to do ♪
981
00:41:23,076 --> 00:41:26,539
- ♪ Was to leave it all ♪
- Doesn't seem real.
982
00:41:26,587 --> 00:41:28,441
♪ ♪
983
00:41:28,489 --> 00:41:30,401
SGT. GREY: It is, she's done.
984
00:41:30,597 --> 00:41:32,285
TIM: She only seemed larger than life.
985
00:41:32,427 --> 00:41:34,695
♪ ♪
986
00:41:35,162 --> 00:41:37,485
Do you think she did this as a backup,
987
00:41:37,533 --> 00:41:39,132
- on purpose?
- Doesn't matter.
988
00:41:39,180 --> 00:41:40,456
All it means is that we can focus
989
00:41:40,504 --> 00:41:41,721
on catching her accomplice,
990
00:41:41,769 --> 00:41:42,922
before he kills anyone else.
991
00:41:43,199 --> 00:41:44,617
[SIREN WAILING]
992
00:41:44,805 --> 00:41:46,614
Here comes the feds to help.
993
00:41:46,796 --> 00:41:51,103
♪ ♪
994
00:41:51,262 --> 00:41:56,216
♪ ♪
995
00:41:56,888 --> 00:41:57,941
I thought you were dead.
996
00:41:57,990 --> 00:41:59,972
I was, for a minute.
997
00:42:01,105 --> 00:42:03,532
- I couldn't save you.
- It's okay.
998
00:42:03,580 --> 00:42:05,425
You saved yourself.
999
00:42:05,494 --> 00:42:08,255
♪ ♪
1000
00:42:08,474 --> 00:42:12,249
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
68010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.