All language subtitles for The Inside Story
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,113 --> 00:02:06,985
Hi, uncle Ed.
2
00:02:07,231 --> 00:02:08,532
Is that a new truck?
- Yep.
3
00:02:08,836 --> 00:02:10,309
You farmers must be doing alright.
4
00:02:10,417 --> 00:02:12,605
Not so good for a good year
but not so bad for a bad year.
5
00:02:12,724 --> 00:02:13,539
Either way.
6
00:02:13,948 --> 00:02:16,751
I saw you bring in some pigs the other
day. How much did you get for them?
7
00:02:16,976 --> 00:02:19,250
Not so much as I figured I might
but I never thought I would.
8
00:02:23,352 --> 00:02:24,510
Good morning, uncle Ed.
9
00:02:24,860 --> 00:02:25,675
Hello, Jim.
10
00:02:25,987 --> 00:02:27,202
Think it looks like rain?
11
00:02:27,922 --> 00:02:29,293
Not until it starts falling.
12
00:02:30,855 --> 00:02:32,414
You're as sharp as tack this morning.
13
00:02:32,705 --> 00:02:33,494
Which end?
14
00:02:35,578 --> 00:02:37,394
What do you think of the
political situation?
15
00:02:37,610 --> 00:02:39,253
Well, whatever it is I'm agin it.
16
00:02:41,634 --> 00:02:43,185
There you are.
- Thanks Jim.
17
00:02:44,827 --> 00:02:46,357
Morning, Mr Mason.
- Hello, Jim.
18
00:02:52,164 --> 00:02:53,122
Hello, uncle Ed.
19
00:02:53,891 --> 00:02:54,877
Hello, Mason.
20
00:02:55,553 --> 00:02:56,409
You too, eh?
21
00:02:56,944 --> 00:02:57,827
Me too what?
22
00:02:58,165 --> 00:02:59,380
Putting your cash on ice.
23
00:03:00,803 --> 00:03:03,020
Is that what you're doing?
- That's what everybody's doing.
24
00:03:03,473 --> 00:03:04,116
Look.
25
00:03:05,135 --> 00:03:06,835
Twenty-thousand smackeroos.
26
00:03:08,225 --> 00:03:09,097
Black market?
27
00:03:09,308 --> 00:03:11,242
No, it all came over
the top of the table.
28
00:03:11,740 --> 00:03:14,415
What are you putting it in there for?
- That's what you're doing, ain't it?
29
00:03:14,633 --> 00:03:16,943
Oh no. Mine are government bonds.
30
00:03:17,888 --> 00:03:19,996
My dollars are out
helping run the country.
31
00:03:20,489 --> 00:03:22,554
Looks like they expect our
dollars to run the world.
32
00:03:23,080 --> 00:03:23,840
Not me.
33
00:03:24,220 --> 00:03:25,636
I'm going to be ready this time.
34
00:03:26,186 --> 00:03:27,434
Ready for what, this time?
35
00:03:28,492 --> 00:03:29,851
Remember 1933?
36
00:03:31,179 --> 00:03:34,694
What's your twenty-thousand
smackeroos got to do with 1933?
37
00:03:35,259 --> 00:03:36,935
We're heading that way again, and fast.
38
00:03:37,208 --> 00:03:37,851
Yeah?
39
00:03:38,316 --> 00:03:39,674
What give you that impression?
40
00:03:39,871 --> 00:03:41,287
Why, the writing is on the wall.
41
00:03:41,574 --> 00:03:43,302
Higher prices, higher wages.
42
00:03:43,480 --> 00:03:45,142
Money getting tighter. Trouble abroad.
43
00:03:45,442 --> 00:03:47,756
Business recession, a shrinking dollar.
44
00:03:48,181 --> 00:03:50,054
A dollar won't do much
for a person these days.
45
00:03:50,664 --> 00:03:53,624
That's because a person won't
do much for a dollar these days.
46
00:03:54,317 --> 00:03:55,881
You take a tip from me, Old-Timer.
47
00:03:56,163 --> 00:03:58,163
Turn those bonds into cash and be ready.
48
00:03:58,717 --> 00:04:00,617
Oh, you give me a pain in the ankle.
49
00:04:00,812 --> 00:04:02,380
You with your 'writing on the wall'.
50
00:04:02,559 --> 00:04:04,521
Why don't you come out and
say what's biting you?
51
00:04:04,728 --> 00:04:06,127
What's that?
- Fear.
52
00:04:07,043 --> 00:04:08,931
You're afraid of your own shadow, Mason.
53
00:04:09,468 --> 00:04:11,227
You're scared of a lot
of little bogeymen.
54
00:04:11,697 --> 00:04:13,725
So you're hiding your
cash in the strongbox.
55
00:04:14,157 --> 00:04:16,002
Where I can put my hands
on it when I need it.
56
00:04:16,349 --> 00:04:18,298
You mentioned 1933.
57
00:04:18,702 --> 00:04:21,322
These boxes were loaded with gold then.
58
00:04:21,894 --> 00:04:24,864
Thousands of dollars hoarded
away by panicky people.
59
00:04:25,311 --> 00:04:27,827
And every vault in the
country was the same.
60
00:04:28,059 --> 00:04:31,042
Billions of dollars of gold and
cash put out of circulation.
61
00:04:31,266 --> 00:04:33,788
Locked up where it could
do nobody no good. Why?
62
00:04:34,548 --> 00:04:35,707
Nobody knew the answer.
63
00:04:36,852 --> 00:04:39,021
Greed and ignorance from the top down.
64
00:04:39,979 --> 00:04:41,784
Mammon making monkeys out of men.
65
00:04:42,377 --> 00:04:46,948
But anyway, we had a heck of a panic
and the worst depression in our history.
66
00:04:47,220 --> 00:04:48,531
And we've had some beauties.
67
00:04:48,757 --> 00:04:49,883
You're telling me.
68
00:04:50,174 --> 00:04:52,329
Wait a minute.
Don't try to brush me off.
69
00:04:53,466 --> 00:04:54,915
I ain't going to preach a moral.
70
00:04:55,103 --> 00:04:57,798
And I ain't going to try to tell you
how the country ought to be run.
71
00:04:58,727 --> 00:05:00,711
But when you mentioned 1933 ..
72
00:05:00,917 --> 00:05:02,980
That kind-of put me in mind of ..
73
00:05:03,571 --> 00:05:04,698
A thousand dollars.
74
00:05:05,759 --> 00:05:09,268
And what a lot of good it did to a
lot of fine folks I knew right here ..
75
00:05:10,104 --> 00:05:11,146
In Silver Creek.
76
00:05:12,062 --> 00:05:14,614
We were in the fourth
year of the depression.
77
00:05:14,999 --> 00:05:17,366
And this town was deader
than a mackerel.
78
00:05:18,370 --> 00:05:21,021
"
Mills were shut down,
workers gone, banks closed."
79
00:05:21,321 --> 00:05:22,598
"
Everybody broke."
80
00:05:23,753 --> 00:05:26,836
"
Farming, like everything
else was bankrupt in '33."
81
00:05:27,710 --> 00:05:30,651
"
So I was helping Horace Taylor
run the Silver Creek Inn."
82
00:05:37,154 --> 00:05:40,023
"
Horace Taylor was a nice
fellow. Kind and honest."
83
00:05:40,393 --> 00:05:42,722
"
But the crash of '29 had
about wiped him out."
84
00:05:43,295 --> 00:05:44,923
"
All he had left was the Inn."
85
00:05:45,283 --> 00:05:48,465
"
And business was so bad even
the cockroaches went out to eat."
86
00:05:51,339 --> 00:05:52,898
Did Johnson give you any more credit?
87
00:05:53,946 --> 00:05:55,018
That's for tomorrow.
88
00:05:56,701 --> 00:05:57,906
How are we going to eat?
89
00:05:58,006 --> 00:05:59,936
We won't with the
prices J.J. is charging.
90
00:06:00,506 --> 00:06:02,108
Eggs .. 20 cents a dozen.
91
00:06:02,508 --> 00:06:04,443
Sirloin steak, 35 cents a pound.
92
00:06:04,846 --> 00:06:06,030
Chicken. 21 cents.
93
00:06:06,405 --> 00:06:07,930
And milk .. 10 cents a quart.
94
00:06:08,183 --> 00:06:09,312
It's like eating gold.
95
00:06:09,611 --> 00:06:12,450
Doggone this blasted depression.
96
00:06:13,182 --> 00:06:14,370
Who started it anyway?
97
00:06:15,966 --> 00:06:16,993
Nobody knows.
98
00:06:17,603 --> 00:06:18,787
It's all a mystery.
99
00:06:19,228 --> 00:06:21,949
Some say financing the war by
borrowing from the people caused it.
100
00:06:22,209 --> 00:06:25,042
Some say lack of confidence.
Others say buying on credit did it.
101
00:06:25,352 --> 00:06:27,353
Still others blame it on
our generosity to Europe.
102
00:06:27,625 --> 00:06:30,598
The Republicans blame the Democrats.
The Democrats blame the Republicans.
103
00:06:30,851 --> 00:06:33,255
Management blames labor.
And Labor blames management.
104
00:06:33,809 --> 00:06:35,396
There is only one thing we're sure of.
105
00:06:35,706 --> 00:06:36,664
We're all broke.
106
00:06:38,006 --> 00:06:41,045
And I hear tell that we made
the world safe for democracy.
107
00:06:43,301 --> 00:06:45,520
You haven't a thousand dollars
I could borrow, have you?
108
00:06:45,693 --> 00:06:47,953
I got a thousand-dollar life
insurance policy, Horace.
109
00:06:48,134 --> 00:06:50,016
But I got to be dead if
you want to collect it.
110
00:06:50,225 --> 00:06:51,253
Don't tempt me!
111
00:06:52,569 --> 00:06:53,683
Horace. Horace!
112
00:06:53,783 --> 00:06:55,774
Take it easy. Take it easy.
You'll bust a gasket.
113
00:06:55,874 --> 00:06:57,501
You should have seen it.
- Seen what?
114
00:06:57,601 --> 00:06:59,948
That daughter of yours, Francine.
- What's she been up to?
115
00:07:00,226 --> 00:07:02,992
She's just the greatest girl the world.
- We know all that. What did she do?
116
00:07:03,133 --> 00:07:06,062
It seems the widow Allen owed the bank
sixty dollars on a chattel mortgage.
117
00:07:06,162 --> 00:07:07,469
Which she couldn't meet.
118
00:07:07,569 --> 00:07:10,765
They sent the sheriff to sell her out.
- Wait a second, wait a second.
119
00:07:10,945 --> 00:07:13,535
I thought the new president
declared a bank holiday.
120
00:07:13,635 --> 00:07:14,403
He did.
121
00:07:14,503 --> 00:07:17,394
You can't take money out of the bank but
you got to put it back in if you owe it.
122
00:07:17,494 --> 00:07:20,134
Go on, go on. What did Francine do?
- When she got wind of the auction ..
123
00:07:20,310 --> 00:07:23,238
She did a regular 'Paul Revere' in her
roadster and gathered up the neighbors.
124
00:07:23,443 --> 00:07:25,821
Then some of the fellows put the
auctioneer in the fruit cellar.
125
00:07:26,010 --> 00:07:28,139
And Francine took over the gavel.
- That's illegal.
126
00:07:28,380 --> 00:07:29,910
Not when the sheriff's on your side.
127
00:07:30,037 --> 00:07:32,972
The bank ordered an auction and by
glory, Francine sure gave them one.
128
00:07:33,192 --> 00:07:35,527
What did she do?
- She had the neighbors buy up the cows.
129
00:07:35,742 --> 00:07:38,253
Depending on the dollar. Then they
all give them back to widow Allen.
130
00:07:38,353 --> 00:07:39,536
What of the auctioneer?
131
00:07:39,636 --> 00:07:43,091
She took up a collection and got the
sixty bucks and paid off the auctioneer.
132
00:07:43,448 --> 00:07:44,406
That's the girl.
133
00:07:44,609 --> 00:07:45,679
I tell you, Horace.
134
00:07:45,779 --> 00:07:48,053
It's the greatest thing that's
happened since the depression.
135
00:07:48,226 --> 00:07:49,813
I got to go write it up for The Bugle.
136
00:07:50,183 --> 00:07:52,286
And be sure to spell her
name right this time.
137
00:07:53,507 --> 00:07:55,142
Oh, what a girl, what a girl.
138
00:07:55,329 --> 00:07:57,386
When Francine comes in,
tell her I want to see her.
139
00:08:01,810 --> 00:08:05,289
"
Francine was a fine girl.
The apple of her father's eye."
140
00:08:05,778 --> 00:08:10,390
"
But there was a worm in the apple.
A young artist named Waldo Williams."
141
00:08:13,537 --> 00:08:14,560
What's that for?
142
00:08:14,785 --> 00:08:18,598
A check from the Steiner Art Galleries.
- Oh, I do hope they sold your painting.
143
00:08:18,997 --> 00:08:21,123
Well, if they did, I'll buy
you any present you want.
144
00:08:21,493 --> 00:08:22,820
How's about a wedding ring?
145
00:08:23,259 --> 00:08:25,843
Is that a proposal?
- Certainly. Will you marry me?
146
00:08:26,266 --> 00:08:28,575
You know I've said 'Yes' every
time you've asked me.
147
00:08:28,978 --> 00:08:31,232
What am I supposed to do?
Set the date too?
148
00:08:31,957 --> 00:08:36,661
I'm not sure you can support me in the
manner I have no right to be accustomed.
149
00:08:38,567 --> 00:08:42,020
When, as, and if, you're paintings
are recognized, we'll live in luxury.
150
00:08:42,331 --> 00:08:45,363
Hmm .. and in the meantime?
- Well, we're living aren't we?
151
00:08:45,668 --> 00:08:47,322
We are? I mean, we
are.
152
00:08:47,883 --> 00:08:50,893
On your father .. I already
owe him over 900 bucks.
153
00:08:51,563 --> 00:08:53,119
Hello .. who?
154
00:08:53,890 --> 00:08:55,841
Ab Follansbee? No, he ain't here.
155
00:08:56,707 --> 00:08:58,901
What? Oh
you are Ab Follansbee.
156
00:08:59,336 --> 00:09:02,393
Ab, somebody been trying to get you
on the phone for the last few seconds.
157
00:09:03,009 --> 00:09:05,364
Eh? Oh it was you. How you been?
158
00:09:07,165 --> 00:09:09,359
Who is going to be a father? You are?
159
00:09:10,705 --> 00:09:12,630
Well, take it easy.
Don't let it get you.
160
00:09:12,913 --> 00:09:15,885
Fellows like you have been becoming
fathers for quite a while now.
161
00:09:17,091 --> 00:09:18,254
Okay, I'm listening.
162
00:09:19,095 --> 00:09:20,343
A man from New York?
163
00:09:22,165 --> 00:09:23,297
Money for you?
164
00:09:24,009 --> 00:09:27,240
Alright, I'll tell him as soon
as he gets here. Bye, Ab.
165
00:09:30,293 --> 00:09:34,429
Welcome to Silver Creek Inn.
What can I do for you, folks?
166
00:09:35,117 --> 00:09:37,024
Oh, hello Francine, hello.
167
00:09:37,571 --> 00:09:39,544
Hello Waldo, hello.
- Hi, uncle Ed.
168
00:09:39,880 --> 00:09:41,417
Waldo, there's a letter for you.
169
00:09:41,633 --> 00:09:43,596
From where? New York?
- It's from the Art Gallery.
170
00:09:43,812 --> 00:09:46,727
Look, give it to him, give it to him.
- Now let me see, you're in, uh ..
171
00:09:47,009 --> 00:09:48,705
Sixteen.
- You are in ..
172
00:09:51,887 --> 00:09:54,565
Steiner Art Galleries.
- Cross those fingers again.
173
00:09:56,808 --> 00:09:58,518
What is it, darling? Is it a check?
174
00:10:04,420 --> 00:10:06,453
You know the guy who was
going to buy that picture?
175
00:10:06,705 --> 00:10:07,939
He backed out?
176
00:10:08,205 --> 00:10:11,253
He sure did. Out of a 50th-story
window. Another Wall Street sucker.
177
00:10:12,747 --> 00:10:15,189
I guess you're going to have to
wait a little while for that ring.
178
00:10:15,960 --> 00:10:17,310
I'll take the gear upstairs.
179
00:10:25,909 --> 00:10:29,021
I could have sworn there was a
letter here for Waldo, Francine.
180
00:10:29,357 --> 00:10:30,744
Now, you just be patient and ..
181
00:10:33,962 --> 00:10:34,817
Hello dad.
182
00:10:35,308 --> 00:10:36,794
Hello 'Paul Revere'.
183
00:10:37,579 --> 00:10:39,107
You heard about the auction?
184
00:10:39,448 --> 00:10:41,434
I heard. Eph's printing it in The Bugle.
185
00:10:42,514 --> 00:10:43,752
I had to do it, dad.
186
00:10:44,133 --> 00:10:46,743
Just because the financial world
has got itself all fouled up ..
187
00:10:46,972 --> 00:10:49,160
There's no reason why people
like Mrs Allen should suffer.
188
00:10:49,348 --> 00:10:50,764
She didn't cause the depression.
189
00:10:52,202 --> 00:10:53,634
You're not angry?
- Angry?
190
00:10:54,216 --> 00:10:55,975
Of course not.
It's great training for you.
191
00:10:56,395 --> 00:10:58,755
Tomorrow or the next day, you'll
be doing the same thing for me.
192
00:11:00,625 --> 00:11:01,329
I will?
193
00:11:01,780 --> 00:11:04,691
J.J. Johnson will be sending the
sheriff and the auctioneer over here.
194
00:11:05,159 --> 00:11:06,269
You're not serious?
195
00:11:06,539 --> 00:11:09,057
If there's one thing I am
my dear, it's serious.
196
00:11:09,286 --> 00:11:11,996
And I want to have a serious
talk with you about Waldo.
197
00:11:12,342 --> 00:11:14,690
Oh dad, please don't
be hard on Bill today.
198
00:11:15,090 --> 00:11:15,733
Bill?
199
00:11:16,029 --> 00:11:16,844
Who's Bill?
200
00:11:16,944 --> 00:11:18,897
Well, he doesn't like
me to call him Waldo.
201
00:11:19,676 --> 00:11:21,177
So you won't pick on him, will you.
202
00:11:21,587 --> 00:11:22,516
Me pick on him?
203
00:11:22,949 --> 00:11:26,360
How can a man who's owed the money
Waldo owes me, possibly pick on him?
204
00:11:27,380 --> 00:11:29,065
He's just had a very tough break.
205
00:11:30,189 --> 00:11:31,205
What happened?
206
00:11:31,579 --> 00:11:34,540
The picture he thought he had sold
in New York. The deal fell through.
207
00:11:34,888 --> 00:11:35,648
Well ..
208
00:11:35,911 --> 00:11:38,750
Since that was to be my money, it seems
I'm the one who's had the tough break.
209
00:11:39,126 --> 00:11:41,485
I didn't take you out of Vassar
to start supporting him.
210
00:11:42,060 --> 00:11:43,281
Give him a chance, dad.
211
00:11:43,581 --> 00:11:45,281
I am owed money, and I owe money.
212
00:11:45,628 --> 00:11:47,725
My Yankee ancestors are
spinning in their graves.
213
00:11:48,242 --> 00:11:50,232
"
Ah, the time-old battle."
214
00:11:51,180 --> 00:11:52,429
"
Father against daughter."
215
00:11:52,880 --> 00:11:54,269
"
Money against love."
216
00:11:55,866 --> 00:11:57,971
"
I was betting on Francine to win."
217
00:11:59,373 --> 00:12:01,229
Give Bill just a little bit more time.
218
00:12:02,069 --> 00:12:02,712
Well.
219
00:12:03,134 --> 00:12:04,578
But you know how I feel about it.
220
00:12:04,745 --> 00:12:06,208
Oh, thanks dad.
221
00:12:06,835 --> 00:12:07,478
Here.
222
00:12:09,827 --> 00:12:12,583
Oh .. we shouldn't have let Aggie go.
223
00:12:12,861 --> 00:12:13,965
Oh nonsense.
224
00:12:14,350 --> 00:12:16,816
She was always getting her thumb
in the soup-bowl when she served.
225
00:12:17,144 --> 00:12:18,788
Besides, we couldn't afford her anymore.
226
00:12:19,054 --> 00:12:19,761
I know.
227
00:12:20,218 --> 00:12:23,062
I appreciate you doing it,
but must you wear this thing?
228
00:12:23,420 --> 00:12:25,163
I not only must but I
must.
229
00:12:25,751 --> 00:12:27,109
Come on, dear. Get your lunch.
230
00:12:29,907 --> 00:12:31,849
I heard the argument.
What's all the fuss about?
231
00:12:32,087 --> 00:12:33,579
Money.
- Who's got money?
232
00:12:34,096 --> 00:12:36,017
Waldo hasn't. That's what
all the fuss is about.
233
00:12:36,206 --> 00:12:38,333
Well if Waldo hasn't got any
money, why fuss about it?
234
00:12:38,727 --> 00:12:40,257
The country can't run without money.
235
00:12:40,544 --> 00:12:43,119
This hotel has been running without it.
- Not much longer, Ed.
236
00:12:43,357 --> 00:12:44,866
Where is all the money, anyhow?
237
00:12:45,096 --> 00:12:46,603
I don't know. Bank vaults, maybe.
238
00:12:46,822 --> 00:12:48,838
But, why in thunder close the banks?
239
00:12:49,211 --> 00:12:51,863
Money in the vaults won't do
nobody no good. Not even ours.
240
00:12:52,068 --> 00:12:53,897
They had to close the
banks to stop a panic.
241
00:12:54,275 --> 00:12:55,885
I don't get it. Here.
242
00:12:57,398 --> 00:12:58,384
Here's a quarter.
243
00:12:58,837 --> 00:13:01,937
I put it in the bank so it will
be safe and draw interest.
244
00:13:02,228 --> 00:13:03,615
Now I want to buy a good cigar.
245
00:13:03,789 --> 00:13:07,162
The President declares a bank holiday.
I can't get my money out. What do I do?
246
00:13:07,754 --> 00:13:09,800
You borrow on your credit.
- You got a cigar?
247
00:13:10,128 --> 00:13:10,771
Sure.
248
00:13:11,430 --> 00:13:12,359
My credit good?
249
00:13:16,154 --> 00:13:16,914
Thanks.
250
00:13:17,397 --> 00:13:19,405
Well, maybe the government
ain't so dumb after all.
251
00:13:19,669 --> 00:13:20,735
Just a minute, Ed.
252
00:13:21,118 --> 00:13:23,395
The bank you deposited
your quarter in is unsound.
253
00:13:23,934 --> 00:13:25,743
The bank examiners won't let it reopen.
254
00:13:26,161 --> 00:13:27,791
Your credit is all tied up.
255
00:13:28,378 --> 00:13:30,029
The bank had to foreclose.
256
00:13:30,436 --> 00:13:31,085
Hey.
257
00:13:33,829 --> 00:13:35,953
"
Yes, sir .. money's a funny thing."
258
00:13:36,266 --> 00:13:38,510
"
You worry when you got it,
and you worry when you ain't."
259
00:13:38,970 --> 00:13:43,218
"
What was it Ab Follansbee said about a
man coming from New York with money?"
260
00:13:48,147 --> 00:13:49,022
This will do.
261
00:13:49,626 --> 00:13:51,471
Are you sure the truck
will go by here, Eddie?
262
00:13:51,698 --> 00:13:54,120
Sure I'm sure. This is the main
road from the border, ain't it.
263
00:13:54,454 --> 00:13:55,609
If you say so, Eddie.
264
00:13:55,709 --> 00:13:58,434
Sure. We'll wait in this flop joint
and let the truck barrel through.
265
00:13:58,759 --> 00:14:01,062
Pick it up on the hill side of
town and escort it to New York.
266
00:14:01,219 --> 00:14:02,924
If you say so, Eddie.
- I say so.
267
00:14:14,445 --> 00:14:16,008
Welcome to Silver Creek Inn.
268
00:14:17,431 --> 00:14:19,093
What can I do for you, ladies?
269
00:14:21,205 --> 00:14:22,020
Hello, Pop.
270
00:14:22,639 --> 00:14:24,564
Do you mind if we use your
lobby to hang around?
271
00:14:24,664 --> 00:14:26,124
We're waiting on a business deal.
272
00:14:26,224 --> 00:14:27,411
Oh, sure. Help yourself.
273
00:14:27,861 --> 00:14:29,350
Are you the fellow with the money?
274
00:14:29,753 --> 00:14:30,402
Huh?
275
00:14:30,661 --> 00:14:32,294
Is Ab Follansbee expecting you?
276
00:14:32,618 --> 00:14:33,642
Who's Follansbee?
277
00:14:34,003 --> 00:14:35,745
No .. I guess you're not the fellow.
278
00:14:36,701 --> 00:14:37,779
I'm hungry, Eddie.
279
00:14:38,386 --> 00:14:39,960
Where do we put a on a feed-bag, Pop?
280
00:14:40,179 --> 00:14:42,715
Dining room is right in there.
Fifty cents apiece please.
281
00:14:43,942 --> 00:14:45,928
Will you keep your eyes
peeled for us, Pop?
282
00:14:46,501 --> 00:14:48,753
We're watching for a truck.
Calley Express Co.
283
00:14:49,003 --> 00:14:50,415
If they come by, buzz us, huh?
284
00:14:50,736 --> 00:14:51,899
I'll watch like a hawk.
285
00:14:52,394 --> 00:14:53,280
Thanks, Pop.
286
00:14:54,263 --> 00:14:55,793
Have a cigar?
- Don't mind if I do.
287
00:14:57,765 --> 00:14:58,723
Over here, Hawk.
288
00:14:58,823 --> 00:14:59,409
Oh.
289
00:15:10,079 --> 00:15:11,301
You get out here, Audrey?
290
00:15:11,401 --> 00:15:13,807
Oh no, Mrs Atherton. George will
take me right over to the house.
291
00:15:14,010 --> 00:15:15,511
Remember what I've told you, child.
292
00:15:15,724 --> 00:15:18,485
I've seen three generations of
O'Connor men, and they're all alike.
293
00:15:18,926 --> 00:15:20,530
Irish, high-spirited.
294
00:15:20,801 --> 00:15:23,249
And sensitive. Every one of them.
- You're right about that.
295
00:15:24,029 --> 00:15:26,092
I guess that's why I married
Tom in the first place.
296
00:15:26,192 --> 00:15:28,032
I'm glad we had our
little talk on the train.
297
00:15:28,581 --> 00:15:29,880
Keep your chin up, dear.
298
00:15:31,849 --> 00:15:33,579
Oh, you won't tell Tom
about it, will you?
299
00:15:33,860 --> 00:15:36,905
Do I look like the kind of woman with
a mouth big enough to put my foot in?
300
00:15:37,236 --> 00:15:38,939
Don't answer that.
- Hello Geraldine.
301
00:15:39,183 --> 00:15:40,278
Hi Ed, how are you?
302
00:15:40,460 --> 00:15:42,253
Not as bad as I look.
Not as good as I feel.
303
00:15:42,549 --> 00:15:44,486
Hello Audrey. Nice to see you.
- Hello, uncle Ed.
304
00:15:44,586 --> 00:15:45,957
Tom will be glad you're back.
305
00:15:46,057 --> 00:15:48,388
Thank you, uncle Ed. It goes both ways.
- I'll take your bags.
306
00:15:48,569 --> 00:15:50,213
Nonsense, Ed. I'm stronger than you are.
307
00:15:50,313 --> 00:15:52,452
Goodbye, Audrey. Give my love to Tom.
- I will. Goodbye.
308
00:15:52,552 --> 00:15:54,025
Over the river.
- Over the river.
309
00:15:58,132 --> 00:16:00,293
Do you still believe the earth
goes around the sun?
310
00:16:00,483 --> 00:16:02,229
It certainly does.
- Oh, poppycock.
311
00:16:02,414 --> 00:16:04,867
Don't I see it coming up every
morning and going down at night?
312
00:16:05,065 --> 00:16:07,654
With your brain you ought to be a very
happy man. You got a room for me?
313
00:16:07,840 --> 00:16:10,234
Got rooms for a convention.
- A place full of echoes, huh?
314
00:16:10,432 --> 00:16:13,655
Yeah. The only guest we've got is
Waldo Williams and he's on the house.
315
00:16:13,906 --> 00:16:15,521
I suppose you want the usual room, eh?
316
00:16:15,699 --> 00:16:16,657
Fine. Say ..
317
00:16:17,117 --> 00:16:20,240
Who owns that big, black job out in
front with the New York license plates?
318
00:16:20,676 --> 00:16:22,928
Looks to me like a couple of gangsters.
- Bootleggers?
319
00:16:23,855 --> 00:16:25,526
Nice fellows. They gave me a cigar.
320
00:16:26,227 --> 00:16:28,170
We won't be seeing those
boys around much longer.
321
00:16:28,354 --> 00:16:30,714
Beer's coming back, and they'll
repeal prohibition pretty quick.
322
00:16:30,974 --> 00:16:32,295
Well, it suits me.
323
00:16:32,631 --> 00:16:36,549
A body can't sleep with them heavy booze
trucks running down here from Canada.
324
00:16:37,186 --> 00:16:38,277
Want to go right up?
325
00:16:38,377 --> 00:16:40,350
I'll have a bite of lunch first.
Dining room open?
326
00:16:40,450 --> 00:16:41,721
Yep. Temporarily.
327
00:16:43,055 --> 00:16:44,385
Knock, knock.
- Who's there?
328
00:16:44,603 --> 00:16:45,730
Nona.
- Nona who?
329
00:16:45,955 --> 00:16:47,100
None of your business.
330
00:16:49,063 --> 00:16:51,262
Not bad, huh?
- Ha-ha. Pretty good young fellah.
331
00:16:51,504 --> 00:16:53,119
Listen. Knock, knock.
- Who's there?
332
00:16:53,448 --> 00:16:54,617
Greta.
- Greta who?
333
00:16:54,833 --> 00:16:56,882
Gret along, little doggie. Gret along.
334
00:16:58,507 --> 00:17:00,552
That's a Lulu, old-timer.
I got to remember that one.
335
00:17:00,876 --> 00:17:02,611
But catch this .. what is it?
336
00:17:03,926 --> 00:17:05,263
An Indian riding in a V8.
337
00:17:06,390 --> 00:17:06,976
Oh.
338
00:17:07,705 --> 00:17:08,994
Don't take it so hard.
339
00:17:09,389 --> 00:17:11,309
That got its hash-box in the civil war.
340
00:17:11,882 --> 00:17:13,483
Welcome to Silver Creek Inn.
341
00:17:13,682 --> 00:17:15,297
No. I'm not staying. My name's Peabody.
342
00:17:15,475 --> 00:17:17,517
Eustace Peabody.
Acme Collection Agency.
343
00:17:18,124 --> 00:17:20,351
There's nothing to collect around
here. Not even garbage.
344
00:17:20,451 --> 00:17:22,382
And the boss is away.
Been away for a long while.
345
00:17:22,563 --> 00:17:24,435
I'm not collecting. I'm delivering.
- Garbage?
346
00:17:24,535 --> 00:17:27,561
No, of course not. I'm supposed to
meet a man named 'Ab Follansbee'.
347
00:17:27,768 --> 00:17:28,820
Have you seen him?
348
00:17:29,205 --> 00:17:32,452
No. He hasn't been in town for a while.
- He ought to be here. He's late now.
349
00:17:32,715 --> 00:17:34,760
I've got to get the afternoon
train back to New York.
350
00:17:34,931 --> 00:17:37,230
Follansbee. I knew I had
something to remember.
351
00:17:37,822 --> 00:17:39,295
Are you the fellow with the money?
352
00:17:39,732 --> 00:17:41,168
Don't shout it .. yes.
353
00:17:41,563 --> 00:17:44,092
Well, Ab told me to tell you that
he'll be late, he's having a baby.
354
00:17:44,192 --> 00:17:45,063
His wife is.
355
00:17:45,163 --> 00:17:45,923
A baby?
356
00:17:46,125 --> 00:17:48,744
He's got a gall bringing me up
here to this hole-in-the-ground.
357
00:17:49,233 --> 00:17:50,682
He wouldn't take a check by mail.
358
00:17:50,879 --> 00:17:53,124
Ab's no fool. You can't cash
a check with the banks closed.
359
00:17:53,361 --> 00:17:55,578
What am I meant to do while
this yokel is paging the stork?
360
00:17:55,746 --> 00:17:59,111
Don't get yourself in a sweat. Go in
there and get yourself something to eat.
361
00:17:59,374 --> 00:18:01,746
Ab will probably be here
by the time you get back.
362
00:18:01,943 --> 00:18:03,286
Here. Fifty cents please.
363
00:18:03,783 --> 00:18:04,932
Baby storks.
364
00:18:05,368 --> 00:18:06,240
What a berk.
365
00:18:25,347 --> 00:18:26,722
Welcome to Silver Creek Inn.
366
00:18:26,929 --> 00:18:29,747
No. It's me again. I must put this dough
in the safe until Follansbee gets here.
367
00:18:29,936 --> 00:18:31,638
Yes, sure.
- Count it. Give me a receipt.
368
00:18:31,739 --> 00:18:34,834
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
369
00:18:34,934 --> 00:18:36,772
Ten dollars.
- Ten dollars? They're hundreds.
370
00:18:36,872 --> 00:18:37,924
Huh? Hundreds?
371
00:18:40,101 --> 00:18:41,145
A thousand dollars.
372
00:18:42,079 --> 00:18:43,988
A thousand dollars! What do you know?
373
00:18:44,088 --> 00:18:45,936
Just give me a receipt.
Give me a receipt.
374
00:18:46,036 --> 00:18:47,953
Don't look now, Eddie.
But your heat is showing.
375
00:18:49,082 --> 00:18:50,254
Thanks, Rocky.
376
00:18:55,719 --> 00:18:56,505
Hey Eddie.
377
00:18:56,743 --> 00:18:57,844
What's on your chest?
378
00:18:58,393 --> 00:19:00,707
A tattooed horse.
- Which way is it going?
379
00:19:01,874 --> 00:19:03,730
Oh, quit your kidding. This is serious.
380
00:19:04,261 --> 00:19:06,686
If they repeal prohibition it's
going to be tough on us guys.
381
00:19:06,977 --> 00:19:08,939
Yeah, this could be our last escort job.
382
00:19:09,431 --> 00:19:10,689
Hey, I got an idea.
383
00:19:11,896 --> 00:19:13,051
I know. A grand idea.
384
00:19:13,469 --> 00:19:15,085
With that grand we can buy a racehorse.
385
00:19:15,258 --> 00:19:17,061
Nothing doing.
You have to feed race horses.
386
00:19:17,469 --> 00:19:19,314
I'm putting my dough in
a legitimate business.
387
00:19:19,606 --> 00:19:20,776
Like what for instance?
388
00:19:21,006 --> 00:19:23,470
Like slot-machines for instance.
The suckers feed them.
389
00:19:24,474 --> 00:19:25,234
Not me.
390
00:19:25,798 --> 00:19:27,671
I'm not putting my half
in those slot-machines.
391
00:19:28,075 --> 00:19:29,878
Alright, buy yourself half a horse.
392
00:19:36,924 --> 00:19:37,882
There you are.
393
00:19:50,033 --> 00:19:51,370
A thousand dollars.
394
00:19:56,256 --> 00:19:58,864
There you are. Safe as a bug-in-a-rug.
395
00:19:59,580 --> 00:20:00,982
Knock, knock.
- Who's there?
396
00:20:01,082 --> 00:20:02,200
Felix.
- Felix who?
397
00:20:02,300 --> 00:20:03,547
Feel excited? Ha-ha.
398
00:20:12,505 --> 00:20:15,520
"
Well, that's how the thousand
dollars came to Silver Creek."
399
00:20:15,907 --> 00:20:19,128
"
And I was sitting there thinking how
much good it could have done .."
400
00:20:19,228 --> 00:20:21,325
"
For Horace Taylor and Francine."
401
00:20:21,693 --> 00:20:23,093
"
And a lot of other people."
402
00:20:23,812 --> 00:20:26,549
"
Bewildered men and women
marching through the streets .."
403
00:20:26,649 --> 00:20:29,213
"
With empty market
baskets and empty hearts."
404
00:20:30,302 --> 00:20:34,716
"
Banding together in futile protest
at the fate which had befallen them."
405
00:20:35,825 --> 00:20:40,341
"
Twelve million willing workers
made idle by the economic disaster."
406
00:20:41,149 --> 00:20:45,315
"
Standing around in stunned silence,
wondering what it was all about."
407
00:20:46,438 --> 00:20:48,995
"
Bread lines growing longer and longer."
408
00:20:49,304 --> 00:20:51,744
"
One third of the people
threatened with starvation."
409
00:20:53,098 --> 00:20:57,713
"
Even those who had prospered yesterday
were victims of the depression today."
410
00:20:58,003 --> 00:21:01,743
"
Businessmen made cynical and
desperate by their common plight."
411
00:21:03,007 --> 00:21:06,040
"
The Salvation Army doing
all in its power to help."
412
00:21:06,564 --> 00:21:09,427
"
With the few pennies dropped
into its tambourines."
413
00:21:10,476 --> 00:21:14,380
"
Homeless unfortunates seeking a
night's rest where they could find it."
414
00:21:14,897 --> 00:21:17,929
"
Misery acquaints a man
with strange bedfellows."
415
00:21:18,855 --> 00:21:21,340
"
Depression camps springing
up all over the country."
416
00:21:21,924 --> 00:21:24,082
"
Brothers in adversity
sharing pot-luck."
417
00:21:25,385 --> 00:21:30,119
"
Families scattered to the four winds
to lead the lives of aimless wanderers."
418
00:21:30,787 --> 00:21:34,170
"
It is a comfort to the unhappy,
to have companions in misery."
419
00:21:35,541 --> 00:21:36,572
"
Yes, sir."
420
00:21:37,487 --> 00:21:40,519
"
Once upon a time that thousand
dollars was a fortune."
421
00:21:41,795 --> 00:21:45,281
"
And then I thought of Audrey
O'Connor and her husband Tom."
422
00:21:46,501 --> 00:21:48,195
"
They sure could have used it."
423
00:21:48,889 --> 00:21:49,961
Where is my husband?
424
00:21:50,430 --> 00:21:51,285
Audrey.
425
00:22:02,183 --> 00:22:03,670
Oh, I've missed you Audrey.
426
00:22:04,415 --> 00:22:06,237
I thought I'd go crazy.
- Oh Tom.
427
00:22:08,816 --> 00:22:10,280
Let me take a look at you.
428
00:22:12,825 --> 00:22:13,969
Four new grey hairs.
429
00:22:15,035 --> 00:22:17,247
You've been taking life much
too seriously, my love.
430
00:22:20,651 --> 00:22:22,759
Well, let me see what kind
of a housekeeper you are.
431
00:22:27,735 --> 00:22:28,538
Well.
432
00:22:29,581 --> 00:22:31,197
You deserve a gold medal.
433
00:22:33,615 --> 00:22:34,827
Ashtrays all empty.
434
00:22:35,607 --> 00:22:37,395
No new cigarette burns on the furniture.
435
00:22:38,770 --> 00:22:41,788
Dirty dishes in the kitchen instead of
on the mantle. Not bad for a lawyer.
436
00:22:42,103 --> 00:22:43,507
A lawyer without a client.
437
00:22:44,181 --> 00:22:45,983
I think you were cut
out to be a bachelor.
438
00:22:46,281 --> 00:22:48,153
Audrey.
- I was only teasing.
439
00:22:48,550 --> 00:22:49,700
Oh I know, I know.
440
00:22:50,364 --> 00:22:51,384
I'm sorry.
441
00:22:52,909 --> 00:22:55,040
I haven't the right to blow up.
You're earning a living.
442
00:22:55,318 --> 00:22:57,063
Maybe I
was cut out to be a bachelor.
443
00:22:58,790 --> 00:23:01,346
You were meant to the cut of my
jib, and that's just what you are.
444
00:23:01,667 --> 00:23:02,653
So stop frowning.
445
00:23:03,157 --> 00:23:04,724
This isn't your private depression.
446
00:23:04,963 --> 00:23:07,037
The whole world is sick
so don't take it personally.
447
00:23:07,432 --> 00:23:08,476
That's easy to say.
448
00:23:09,056 --> 00:23:12,173
But
this is my world.
This 'tomb' that used to be our house.
449
00:23:13,172 --> 00:23:16,093
Do you know what it's like alone here in
the dark? Only seeing you every 2 weeks.
450
00:23:16,407 --> 00:23:18,618
Thinking about you and missing
you so much I could ..
451
00:23:18,859 --> 00:23:21,610
It's the same in town.
But it's a job and a good job.
452
00:23:22,683 --> 00:23:25,718
I'm not the girl I used to be.
Let's be grateful they took me back.
453
00:23:26,325 --> 00:23:28,115
How can I be grateful?
- Tom.
454
00:23:28,757 --> 00:23:31,816
You think it's pleasant to sit here as
you parade around for of a lot of men?
455
00:23:32,615 --> 00:23:35,309
Please, Mr O'Connor.
I model only for women.
456
00:23:36,159 --> 00:23:37,517
Don't make me a bubble-dancer.
457
00:23:37,915 --> 00:23:40,402
I know it's lonely but I'm working
on a little plan to cure it.
458
00:23:40,890 --> 00:23:42,716
So am I.
- I bet mine is better.
459
00:23:43,230 --> 00:23:45,339
It couldn't help but be,
but mine will last longer.
460
00:23:45,717 --> 00:23:46,874
I'm not so sure.
461
00:23:47,380 --> 00:23:51,062
How can you stand it Audrey? How can you
take a husband who's can't support you?
462
00:23:51,426 --> 00:23:52,781
Oh, support you?
463
00:23:53,296 --> 00:23:54,225
That's a laugh.
464
00:23:54,443 --> 00:23:57,074
I couldn't even buy myself a glass of
water. How can you tolerate me?
465
00:23:57,511 --> 00:23:59,870
Because I'm tolerant.
- Why do you ever come back here?
466
00:24:00,289 --> 00:24:02,654
Because I love you .. hang on darling.
467
00:24:03,059 --> 00:24:04,618
Remember what the new President said:
468
00:24:04,718 --> 00:24:06,512
'We have nothing to
fear but fear itself'.
469
00:24:06,612 --> 00:24:08,308
But I heard what the old President said.
470
00:24:08,408 --> 00:24:10,497
We've reached the end.
There's nothing more we can do.
471
00:24:10,726 --> 00:24:13,789
I don't believe that. Somehow the world
keeps going on. We have a little money.
472
00:24:14,236 --> 00:24:15,635
You have a little?
- We have.
473
00:24:15,735 --> 00:24:17,904
Enough to keep going.
Enough to pay a few bills.
474
00:24:18,213 --> 00:24:19,028
Yes, bills.
475
00:24:19,279 --> 00:24:20,702
Bills piling up, stacking up.
476
00:24:20,977 --> 00:24:23,222
While I sit here helpless.
Unable to do anything about them.
477
00:24:23,434 --> 00:24:26,750
If it annoys you so much, let's pay
them. I have two weeks' salary here.
478
00:24:26,968 --> 00:24:28,530
That will take away a few headaches.
479
00:24:29,711 --> 00:24:32,078
We'll just pay the most urgent
ones and let the others wait.
480
00:24:32,591 --> 00:24:35,078
J.J. Johnson. Let's pay that
old skinflint. We have to eat.
481
00:24:44,530 --> 00:24:45,160
Tom!
482
00:24:52,487 --> 00:24:55,641
"
That thousand dollars kept looking
bigger and bigger to me."
483
00:24:55,949 --> 00:24:58,965
"
Tomorrow, our credit with
J.J. Johnson would be cut off."
484
00:24:59,154 --> 00:25:02,533
"
And there would be no more
meals served in the dining-room."
485
00:25:02,868 --> 00:25:03,733
[ Hic! ]
486
00:25:09,171 --> 00:25:11,814
Horace, you ought to be ashamed, to
let Francine wait on tables like this.
487
00:25:12,370 --> 00:25:14,847
Don't talk to me about it, Geraldine.
I wanted no part of it.
488
00:25:15,047 --> 00:25:17,189
It was my idea.
- But good heavens, child.
489
00:25:17,420 --> 00:25:20,866
What's the matter? Service alright?
- Perfect, but why doesn't Waldo help?
490
00:25:21,074 --> 00:25:22,675
'Waldo' .. that worthless ..
- Dad.
491
00:25:22,775 --> 00:25:24,397
Isn't he still staying here?
492
00:25:24,771 --> 00:25:28,364
He's staying, not paying.
- Why not make him wait on the tables?
493
00:25:28,596 --> 00:25:32,068
He would if I let him. But I want him to
paint and paint and keep on painting.
494
00:25:32,324 --> 00:25:34,547
Because that's his work and
that's what he's living for.
495
00:25:34,770 --> 00:25:36,306
The boy does have a lot of talent.
496
00:25:36,406 --> 00:25:38,277
For heaven's sake, don't encourage her.
497
00:25:38,546 --> 00:25:42,737
That young man should stop daubing paint
and start doing something practical.
498
00:25:42,963 --> 00:25:44,272
And I will tell him so too.
499
00:25:44,547 --> 00:25:47,511
No, Horace. Remember never
take from any man his talent.
500
00:25:49,183 --> 00:25:51,915
I've got something to talk to you about.
Very important. See you in a minute.
501
00:25:56,730 --> 00:25:57,573
Knock-knock.
502
00:25:58,185 --> 00:25:59,343
Who's there?
- Hobart.
503
00:25:59,876 --> 00:26:00,691
Hobart who?
504
00:26:00,824 --> 00:26:02,604
Hobart a ..
- Little kiss, baby?
505
00:26:03,418 --> 00:26:04,891
Oh you heard that one before, huh?
506
00:26:05,121 --> 00:26:07,271
It's a small town.
Things get around pretty fast.
507
00:26:07,508 --> 00:26:09,353
Would you care to order
your dessert now, sir?
508
00:26:09,522 --> 00:26:11,330
I sure would. What's sweet besides you?
509
00:26:11,917 --> 00:26:13,507
The arsenic pudding is very nice.
510
00:26:13,789 --> 00:26:15,404
Fine. And the coffee, is it fresh?
511
00:26:15,958 --> 00:26:17,717
Were it any fresher,
it would be insulting.
512
00:26:19,194 --> 00:26:20,781
Babe, you're better than a New Yorker.
513
00:26:20,959 --> 00:26:23,004
Looks like I might be hung
up here for the afternoon.
514
00:26:23,104 --> 00:26:24,569
It's a kind of a lonesome burgh.
515
00:26:24,669 --> 00:26:26,538
I mean, what does a guy
do for conversation?
516
00:26:27,029 --> 00:26:28,441
You might try Marble Canyon.
517
00:26:28,649 --> 00:26:29,878
It's got the nicest echo.
518
00:26:32,920 --> 00:26:34,050
Arsenic pudding?
519
00:26:36,426 --> 00:26:37,927
What I wanted to say, Mrs Atherton.
520
00:26:38,166 --> 00:26:39,955
You're the leading
citizen of Silver Creek.
521
00:26:40,143 --> 00:26:41,730
I am?
- Yes, when you're here.
522
00:26:42,039 --> 00:26:44,561
And as the leading citizen, you
ought to do something for the town.
523
00:26:44,852 --> 00:26:45,896
For instance, what?
524
00:26:46,172 --> 00:26:47,816
You ought to have your portrait painted.
525
00:26:48,294 --> 00:26:49,575
Is she kidding?
- Well.
526
00:26:50,119 --> 00:26:51,265
Why, not at all.
527
00:26:51,866 --> 00:26:53,804
As a matter of fact
it's an excellent idea.
528
00:26:54,733 --> 00:26:56,635
Can't you see me well
or is it too dark in here?
529
00:26:57,567 --> 00:26:58,868
You are the leading citizen.
530
00:26:59,332 --> 00:27:00,994
You own the mills, most of the town.
531
00:27:01,276 --> 00:27:03,511
And your grandfather
founded Silver Creek.
532
00:27:04,187 --> 00:27:07,448
My grandfather fell down a hole that
happened to be full of quality marble.
533
00:27:07,749 --> 00:27:09,193
If you call that founding a town.
534
00:27:09,818 --> 00:27:11,633
We're all here today on account of him.
535
00:27:12,412 --> 00:27:14,573
We're all here today on
account of corn liquor.
536
00:27:15,737 --> 00:27:17,051
What about the portrait?
537
00:27:17,469 --> 00:27:18,630
No Francine .. no dice.
538
00:27:19,569 --> 00:27:20,600
But Waldo could ..
539
00:27:20,846 --> 00:27:24,371
Waldo could immortalize this
face of mine better than anybody.
540
00:27:24,923 --> 00:27:26,187
That's what I'm afraid of.
541
00:27:26,287 --> 00:27:29,119
Oh, but Mrs Atherton ..
- I avoid mirrors as it is.
542
00:27:29,380 --> 00:27:31,024
You'll have to get another pigeon, dear.
543
00:27:31,403 --> 00:27:33,572
I've got some important
business to attend to.
544
00:27:33,854 --> 00:27:35,642
Geraldine, there's a
funny look in your eye.
545
00:27:35,780 --> 00:27:37,714
Good. I'll go over and
show it to J.J. Johnson.
546
00:27:37,996 --> 00:27:40,184
After what you told me, I'm
going to turn the heat on him.
547
00:27:40,374 --> 00:27:41,594
No, Geraldine, no.
548
00:27:42,139 --> 00:27:43,247
I beg you not to.
549
00:27:44,843 --> 00:27:47,550
"
The Bun-Ton Market was
owned by J.J. Johnson."
550
00:27:48,095 --> 00:27:50,766
"
A crafty, closed-fisted merchant .."
551
00:27:50,963 --> 00:27:54,315
"
With a store full of groceries
and a heart full of larceny."
552
00:27:55,484 --> 00:27:57,088
You heard me, J.J. Speak up.
553
00:27:57,432 --> 00:28:00,244
What this nonsense about your putting
poor Horace Taylor over a barrel?
554
00:28:00,695 --> 00:28:03,062
It's none of your business.
- I'm making it my business.
555
00:28:03,673 --> 00:28:06,167
Now look here, Geraldine.
- You're not the only that has a barrel.
556
00:28:06,392 --> 00:28:09,861
I've got a beaut'. A nice big one,
and I'd like you to try it for size.
557
00:28:10,158 --> 00:28:11,468
Well, let's talk this over.
558
00:28:11,568 --> 00:28:13,015
Money is going to do the talking.
559
00:28:13,205 --> 00:28:14,742
You owe me three months' rent.
560
00:28:15,061 --> 00:28:17,709
Six hundred dollars and
I don't mean wampum.
561
00:28:18,047 --> 00:28:20,490
You know I can't pay.
- You can't, but you're going to.
562
00:28:20,819 --> 00:28:22,306
I may look philanthropic.
563
00:28:22,785 --> 00:28:25,818
But underneath this angel
face I'm a Uriah Heep.
564
00:28:26,081 --> 00:28:27,283
Kick in, J.J.
565
00:28:28,043 --> 00:28:29,316
But Geraldine, be sensible.
566
00:28:29,575 --> 00:28:31,997
There's not six hundred available
dollars in the whole town.
567
00:28:32,335 --> 00:28:33,478
Maybe the whole state.
568
00:28:33,691 --> 00:28:34,878
Everybody owes me money.
569
00:28:35,099 --> 00:28:36,948
Horace Taylor alone owes me $1,200.
570
00:28:37,048 --> 00:28:38,177
And I can't collect.
571
00:28:38,277 --> 00:28:41,948
And I bet you overcharged him
beautifully in exchange for that credit.
572
00:28:42,236 --> 00:28:44,530
Oh, I'm a friendly man.
- I'm a friendly woman.
573
00:28:44,774 --> 00:28:45,789
Pay up or get out.
574
00:28:45,910 --> 00:28:47,595
Oh, what did I ever do to you?
575
00:28:48,314 --> 00:28:50,321
Besides to pay you more
than this place is worth.
576
00:28:50,421 --> 00:28:53,353
J.J. It's pirates like you
that created this depression.
577
00:28:53,772 --> 00:28:55,804
You soaked my mill hands.
I had to raise their pay.
578
00:28:56,405 --> 00:28:58,743
You boosted prices every
time I boosted wages.
579
00:28:58,944 --> 00:29:01,307
And every time I boosted
wages, you boosted prices.
580
00:29:01,739 --> 00:29:02,860
A vicious circle.
581
00:29:03,057 --> 00:29:05,592
Prices, wages, prices, wages.
Until the cap blew off!
582
00:29:06,240 --> 00:29:07,455
Oh, did I control prices?
583
00:29:07,785 --> 00:29:09,513
When people were buying, yes.
584
00:29:10,151 --> 00:29:13,290
When you stop buying, neither you nor
anyone else could avert the depression.
585
00:29:13,616 --> 00:29:15,261
It was like a snowball going downhill ..
586
00:29:15,361 --> 00:29:18,059
Getting bigger and bigger
until it smashes at the bottom.
587
00:29:18,698 --> 00:29:19,913
I had to close the mills.
588
00:29:20,240 --> 00:29:22,099
Your customers were
out of work and broke.
589
00:29:22,719 --> 00:29:25,435
You were charging sixty
cents for a dozen eggs.
590
00:29:25,535 --> 00:29:27,008
And now you're begging for twenty.
591
00:29:27,285 --> 00:29:28,929
Don't you suppose I took a beating, too?
592
00:29:29,242 --> 00:29:31,430
I hope so, and I hope
you learned a lesson.
593
00:29:32,181 --> 00:29:34,558
Next time, when we come around
to a normal way of living.
594
00:29:34,802 --> 00:29:36,182
Don't start raising prices.
595
00:29:37,028 --> 00:29:38,527
What do you think I am?
596
00:29:38,721 --> 00:29:42,133
Well, you can't grow a cherry
tree out of a squash-seed.
597
00:29:42,597 --> 00:29:44,005
Oh Geraldine, have a heart.
598
00:29:44,202 --> 00:29:45,560
Sure I'll have a heart. Yours.
599
00:29:45,923 --> 00:29:49,159
Now, I'm going to Tom O'Connor's office
and have him draw up a writ of eviction.
600
00:29:49,415 --> 00:29:51,570
Don't go away, J.J.
I'll be back with the sheriff ..
601
00:29:51,819 --> 00:29:52,927
And the auctioneer.
602
00:30:50,399 --> 00:30:51,610
[ Telephone ]
603
00:30:56,174 --> 00:30:56,893
Hello?
604
00:30:57,160 --> 00:30:59,669
Tom .. why did you run out on me?
605
00:31:00,667 --> 00:31:02,526
"
There was something I had to do."
606
00:31:03,286 --> 00:31:04,280
Will you be long?
607
00:31:06,639 --> 00:31:08,265
Yes .. quite a while.
608
00:31:08,885 --> 00:31:11,181
Then I'll have time to run over
to the inn and see Francine?
609
00:31:11,744 --> 00:31:12,673
Go right ahead.
610
00:31:12,984 --> 00:31:14,082
"
See you later."
611
00:31:15,265 --> 00:31:16,021
Yep.
612
00:31:35,545 --> 00:31:36,368
Hello Tom.
613
00:31:37,241 --> 00:31:38,274
Mrs Atherton.
614
00:31:38,527 --> 00:31:41,246
Say, what's the matter with
this joint? It's falling apart.
615
00:31:41,640 --> 00:31:43,914
I had to let myself in.
There was nobody in the outer office.
616
00:31:44,197 --> 00:31:44,869
Sorry.
617
00:31:45,074 --> 00:31:46,575
It's a thing called The Depression.
618
00:31:46,717 --> 00:31:48,558
Yes. I sort-of got that
message from Audrey.
619
00:31:49,919 --> 00:31:51,159
Oh. You've seen her?
620
00:31:51,900 --> 00:31:53,401
She was on the train from New York.
621
00:31:54,473 --> 00:31:55,122
Tom.
622
00:31:55,905 --> 00:31:57,378
What kind of a young fool are you?
623
00:31:58,431 --> 00:31:59,660
The usual kind, I guess.
624
00:32:00,974 --> 00:32:03,241
Don't you know you've got that
wife of yours worried stiff?
625
00:32:04,274 --> 00:32:05,203
Did she say so?
626
00:32:05,447 --> 00:32:07,091
Of course not. It's what she didn't say.
627
00:32:08,142 --> 00:32:09,443
I can read between the eyes.
628
00:32:10,679 --> 00:32:11,780
Look here, sonny-boy.
629
00:32:13,375 --> 00:32:16,193
When you plucked Audrey from the bright
lights of New York and brought her here.
630
00:32:16,567 --> 00:32:18,345
She was the happiest girl in the world.
631
00:32:18,841 --> 00:32:20,643
Don't ask me why a
pretty thing like that ..
632
00:32:20,743 --> 00:32:23,329
Would let you put her away in that
old mausoleum you call a house.
633
00:32:23,784 --> 00:32:24,627
But she did.
634
00:32:25,253 --> 00:32:27,929
And she loved it because it was your
life. Not because you were rich.
635
00:32:28,905 --> 00:32:31,809
And now she's working so you
two can still have a life together.
636
00:32:32,504 --> 00:32:34,520
The trouble with you is you
keep living in the past.
637
00:32:35,352 --> 00:32:36,768
Only because there is no future.
638
00:32:37,243 --> 00:32:38,501
Are you kidding?
639
00:32:38,929 --> 00:32:39,793
Listen, Tom.
640
00:32:39,893 --> 00:32:42,568
This isn't the first time our country
has scraped the bottom of the barrel.
641
00:32:43,680 --> 00:32:45,334
We had a black Friday in '69.
642
00:32:46,724 --> 00:32:49,719
And a fine little depression
in '73 and another one in '84.
643
00:32:50,451 --> 00:32:51,946
We had a beaut' in 1908.
644
00:32:52,762 --> 00:32:54,941
And the bottom fell clear out in '29.
645
00:32:56,096 --> 00:32:59,084
But uncle Sam always manages to
patch up the barrel and we fill it.
646
00:33:00,085 --> 00:33:02,539
Now don't tell me:
prosperity is just round the corner.
647
00:33:02,802 --> 00:33:03,645
Maybe it is.
648
00:33:04,192 --> 00:33:06,375
Maybe I'll reopen the mill
soon and when I do ..
649
00:33:06,694 --> 00:33:08,224
Every company will retain you again.
650
00:33:08,995 --> 00:33:10,096
Don't worry about me.
651
00:33:10,631 --> 00:33:11,964
My wife pays the bills.
652
00:33:12,489 --> 00:33:16,098
That's a stuffed-shirt remark. I'll make
something of it when I've got more time.
653
00:33:17,018 --> 00:33:19,498
You gave her every luxury when
you could. Fine clothes ..
654
00:33:19,958 --> 00:33:21,145
Furs and you were proud.
655
00:33:21,536 --> 00:33:23,495
Well, maybe she's proud
now to be doing her share.
656
00:33:25,117 --> 00:33:27,627
But I didn't come for a social call.
I'm here on business.
657
00:33:28,735 --> 00:33:29,493
Business?
658
00:33:30,050 --> 00:33:31,964
So, there is something I can do?
- That's right.
659
00:33:32,064 --> 00:33:33,537
Now get your chin up off the curb.
660
00:33:33,961 --> 00:33:35,663
I want you to draw
up a writ of eviction.
661
00:33:36,374 --> 00:33:36,960
Oh.
662
00:33:37,845 --> 00:33:38,662
On whom?
663
00:33:39,291 --> 00:33:40,806
J.J. Johnson.
- Johnson?
664
00:33:41,223 --> 00:33:42,800
Now, don't try to talk me out of it.
665
00:33:43,182 --> 00:33:44,720
Well, Judge Crockett won't sign it.
666
00:33:44,928 --> 00:33:46,961
Oh yes he will. Who made him a judge?
667
00:33:48,605 --> 00:33:49,884
Very well. If you insist.
668
00:33:50,453 --> 00:33:51,875
Insist is putting it mildly.
669
00:33:55,311 --> 00:33:56,359
What's the joke?
670
00:33:56,653 --> 00:33:59,645
Francine Taylor wants me to let
Waldo Williams paint my portrait.
671
00:34:00,387 --> 00:34:01,260
Will you?
672
00:34:01,471 --> 00:34:04,697
If Judge Crockett refuses to sign
that writ, I'll get the portrait ..
673
00:34:05,030 --> 00:34:07,955
And hang it in his courtroom,
right over his bench.
674
00:34:22,937 --> 00:34:25,062
Come back out of that
dream world, Rembrandt?
675
00:34:25,162 --> 00:34:25,763
Hi.
676
00:34:30,134 --> 00:34:32,537
Rembrandt is right.
This one ought to make me immortal.
677
00:34:33,036 --> 00:34:36,430
Better eat, while you're still mortal.
- Alright, just a second. Let me finish.
678
00:34:37,327 --> 00:34:39,083
You can't paint unless
you eat, you know.
679
00:34:39,374 --> 00:34:40,875
I can't eat unless I paint, either.
680
00:34:41,186 --> 00:34:41,829
True.
681
00:34:43,463 --> 00:34:45,878
This one is for the barter system.
- Barter system?
682
00:34:46,293 --> 00:34:48,930
Yeah, a painter needs paint to paint
with, and for that I get more paint.
683
00:34:51,083 --> 00:34:53,188
How do you like my model?
Ain't she a cutie?
684
00:34:53,699 --> 00:34:54,837
Look at that line.
685
00:34:55,138 --> 00:34:57,653
I wish all your models were like this.
- Why?
686
00:34:58,383 --> 00:35:00,016
They'd give you the brush-off.
687
00:35:02,011 --> 00:35:04,636
Uhuh, that's quite a whisk-broom, Bill.
688
00:35:05,074 --> 00:35:06,100
A good likeness.
689
00:35:06,380 --> 00:35:08,635
You like anything I do.
You're just prejudiced.
690
00:35:09,376 --> 00:35:11,368
Remember the first painting
of yours I ever saw?
691
00:35:11,592 --> 00:35:13,751
Yeah. It was in the Beaulier
Gallery in Paris, wasn't it.
692
00:35:13,851 --> 00:35:15,324
It should have been in The Louvre.
693
00:35:15,542 --> 00:35:18,264
It should have been in a pawn shop.
- It was a lovely painting.
694
00:35:19,305 --> 00:35:21,523
I sat entranced, gazing at it for hours.
695
00:35:22,771 --> 00:35:25,109
Then up came a tall, handsome stranger.
696
00:35:25,619 --> 00:35:27,085
Well, he was tall.
697
00:35:28,066 --> 00:35:29,809
And he asked you what you thought of it.
698
00:35:30,268 --> 00:35:33,020
And I said that it was the most
beautiful thing I'd ever seen.
699
00:35:33,965 --> 00:35:36,860
The handsome, fascinating stranger ..
700
00:35:37,401 --> 00:35:40,222
Said that he thought that you were
far more beautiful than the painting.
701
00:35:40,767 --> 00:35:42,189
He wasn't a bit fascinating.
702
00:35:42,289 --> 00:35:44,207
Just a fresh smoothie
with an American accent.
703
00:35:44,540 --> 00:35:46,790
Yes, but you did accept
his invitation to lunch.
704
00:35:47,099 --> 00:35:50,626
I was a venturesome hussy in
those days. Besides, I was hungry.
705
00:35:50,980 --> 00:35:53,696
It was a good thing for you his
credit was good at that little café.
706
00:35:54,534 --> 00:35:58,022
And what was his credit good for?
A luscious dish of snails.
707
00:36:00,516 --> 00:36:03,022
That was the beginning
of a beautiful romance.
708
00:36:03,965 --> 00:36:04,894
Oh, my darling.
709
00:36:05,781 --> 00:36:08,006
I was happy in Paris.
710
00:36:09,210 --> 00:36:10,691
They even wrote songs about us.
711
00:36:11,180 --> 00:36:14,171
Our rendezvous, our chestnut
trees, our small cafés.
712
00:36:14,394 --> 00:36:17,251
And in spite of your pug nose, the
guy fell madly in love with you.
713
00:36:17,615 --> 00:36:20,140
And I with him. In spite of everything.
714
00:36:21,645 --> 00:36:24,069
What's wrong with my nose?
- Nothing.
715
00:36:24,527 --> 00:36:25,640
I love it.
716
00:36:29,839 --> 00:36:31,959
Some doll.
- If you say so, Eddie.
717
00:36:32,059 --> 00:36:33,110
I say so.
718
00:36:33,385 --> 00:36:34,453
Me, I like horses.
719
00:36:34,553 --> 00:36:37,129
If I wasn't tied up with this escort
job, I'd do a little pitching.
720
00:36:37,423 --> 00:36:38,266
Horse shoes?
721
00:36:38,447 --> 00:36:41,441
Welcome to Silver Creek Inn.
- Hello, uncle Ed. Is Francine in?
722
00:36:41,690 --> 00:36:44,628
Oh, hello Audrey. I just saw her
take Waldo's lunch upstairs.
723
00:36:44,857 --> 00:36:45,649
Thank you.
724
00:36:47,801 --> 00:36:49,846
Oh, pardon me.
- Well?
725
00:36:50,106 --> 00:36:53,011
Didn't I see you on the New York train?
- Yes. I was the caboose.
726
00:36:58,116 --> 00:36:59,019
Caboose.
727
00:36:59,307 --> 00:37:00,472
[ Whistle ]
728
00:37:07,819 --> 00:37:09,428
Hello, Waldo.
- Hello who?
729
00:37:10,060 --> 00:37:10,703
Bill.
730
00:37:10,845 --> 00:37:12,729
Okay, better. Come on in.
731
00:37:13,148 --> 00:37:15,018
Hello, Audrey.
- How are you Francine?
732
00:37:15,232 --> 00:37:18,265
I'm glad you're here. He goes out of
his mind waiting for your next sitting.
733
00:37:18,484 --> 00:37:21,068
Well, it's just that I'm afraid that
I may not be able to finish it.
734
00:37:21,972 --> 00:37:22,873
Not finish it?
735
00:37:23,045 --> 00:37:25,008
It's just his pride. He owes dad money.
736
00:37:25,806 --> 00:37:27,305
Oh .. oh, money.
737
00:37:28,021 --> 00:37:29,987
Sure, who cares about money? Forget it.
738
00:37:30,341 --> 00:37:32,134
Yes, what's money ..
739
00:37:33,607 --> 00:37:35,452
When I first asked you
to do this painting ..
740
00:37:35,552 --> 00:37:37,637
I didn't know Tom's business
was going to collapse.
741
00:37:38,095 --> 00:37:41,446
Audrey. The pleasure of painting your
portrait is payment enough for me.
742
00:37:42,054 --> 00:37:44,378
But that's not fair.
- Now, just a minute.
743
00:37:44,831 --> 00:37:49,389
You two have heard about the art that
is 10% inspiration and 90% perspiration.
744
00:37:50,252 --> 00:37:52,602
You're not going to take away
my inspiration now, are you?
745
00:37:55,354 --> 00:37:56,140
Thank you.
746
00:37:56,530 --> 00:37:59,867
Ladies, we're wasting valuable time.
- Uhoh. That means clear out Francine.
747
00:38:00,113 --> 00:38:01,906
Besides I'm not supposed
to be socialising.
748
00:38:02,006 --> 00:38:03,437
I keep forgetting.
749
00:38:04,563 --> 00:38:07,143
Audrey, make him finish
his lunch will you.
750
00:38:07,842 --> 00:38:10,623
These days, you just don't
send back half a sandwich.
751
00:38:11,029 --> 00:38:13,218
With a pickle on the side.
- I'll make him eat it.
752
00:38:14,212 --> 00:38:15,141
Hey, waitress.
753
00:38:17,484 --> 00:38:19,152
That's for being a cute kid.
754
00:38:19,919 --> 00:38:22,092
Thank you, sir.
Nicest tip I've had today.
755
00:38:22,432 --> 00:38:24,041
Come on, Audrey. I'll help you dress.
756
00:38:24,251 --> 00:38:26,888
What a stunning suit.
- Oh, it's the new thing.
757
00:38:27,277 --> 00:38:29,953
It must have cost a fortune.
- Don't get the idea that I bought it.
758
00:38:30,373 --> 00:38:32,356
The store lets me wear
these for advertising.
759
00:38:32,631 --> 00:38:33,809
What a break.
760
00:38:34,777 --> 00:38:36,476
Are the skirts all that long?
761
00:38:37,153 --> 00:38:39,572
Oh yes, that's the new style.
It's quite a change, isn't it.
762
00:38:40,867 --> 00:38:42,650
I bought this in 1930.
763
00:38:43,566 --> 00:38:45,437
Yours is a 1933.
764
00:38:46,262 --> 00:38:49,074
By the time we reach 1940
it will be dragging on the floor.
765
00:38:49,409 --> 00:38:51,578
The women aren't taking to
the new lengths too quickly.
766
00:38:53,927 --> 00:38:55,060
I love this dress.
767
00:38:56,133 --> 00:38:57,716
It seems prettier each time.
768
00:38:58,043 --> 00:39:00,010
I wore it on the very
first date with Tom.
769
00:39:00,585 --> 00:39:02,818
It was always his favorite.
That's why I saved it.
770
00:39:03,315 --> 00:39:05,296
When it wears out will
you let me have it?
771
00:39:05,708 --> 00:39:06,388
Sorry.
772
00:39:06,912 --> 00:39:08,871
I guess there's a dress in
everyone's life that ..
773
00:39:09,041 --> 00:39:10,860
That somehow or other,
represents romance.
774
00:39:12,959 --> 00:39:15,021
Waldo just has to finish
that painting, Francine.
775
00:39:15,249 --> 00:39:18,420
I want to hang it in the library so
Tom won't be lonely while I'm away.
776
00:39:19,244 --> 00:39:20,545
And I'll always be with him.
777
00:39:21,214 --> 00:39:22,830
Just as I was the first time he saw me.
778
00:39:23,023 --> 00:39:24,842
And you'll always be
lovely to him Audrey.
779
00:39:25,379 --> 00:39:26,661
But I know what you mean.
780
00:39:27,525 --> 00:39:29,541
Don't worry. We'll get the
picture finished somehow.
781
00:39:30,442 --> 00:39:32,300
I think Bill feels just
as you do about it.
782
00:39:33,134 --> 00:39:35,202
And he's put his heart as
well as his soul into it.
783
00:39:36,441 --> 00:39:37,942
That's why it means so much to him.
784
00:39:38,435 --> 00:39:41,210
It's as if you were telling Tom what
is in your heart in that painting.
785
00:39:42,490 --> 00:39:44,706
Tom needs to know, and
I can't seem to tell him.
786
00:39:46,463 --> 00:39:50,023
It's funny .. here we are, both of
us working and trying to help out.
787
00:39:51,496 --> 00:39:53,719
Anybody would say this is
a tough time for women.
788
00:39:54,153 --> 00:39:55,115
I don't agree.
789
00:39:55,702 --> 00:39:57,122
It's much worse for men.
790
00:39:57,995 --> 00:39:59,880
Especially sensitive, proud men.
791
00:40:00,255 --> 00:40:01,650
You haven't told your father?
792
00:40:01,750 --> 00:40:03,910
No. It's strictly a secret
among the three of us.
793
00:40:04,263 --> 00:40:06,192
I want it to be a complete
surprise for Tom.
794
00:40:06,603 --> 00:40:08,831
To cheer him though, it will
have to be a Gainsborough.
795
00:40:09,102 --> 00:40:11,003
A 'Waldo Williams' please.
796
00:40:13,866 --> 00:40:15,821
Let's ride out and take
a gander at that hill.
797
00:40:16,031 --> 00:40:18,183
That's a hunch.
'Lord Gander' is running in the third.
798
00:40:18,547 --> 00:40:20,654
You're getting to be the
smartest moron I've ever met.
799
00:40:20,935 --> 00:40:21,807
Thanks Eddie.
800
00:40:30,897 --> 00:40:33,097
Hey. By the way sister,
where is Marble Canyon?
801
00:40:33,577 --> 00:40:35,307
One mile east, then follow your echo.
802
00:40:39,930 --> 00:40:42,730
Alright uncle Ed. You can go to lunch.
- Thank you, Horace.
803
00:40:43,583 --> 00:40:45,641
This might be my last.
Look who's coming.
804
00:40:55,116 --> 00:40:56,928
Hey .. Follansbee? Ab Follansbee?
805
00:40:57,163 --> 00:40:58,653
Who me? My name is Johnson.
806
00:40:59,040 --> 00:41:00,189
Horace. Horace.
807
00:41:00,998 --> 00:41:01,824
Hello J.J.
808
00:41:02,012 --> 00:41:03,908
Don't give me that stuff.
- What's the matter?
809
00:41:04,152 --> 00:41:05,653
Less words and more action, Horace.
810
00:41:06,046 --> 00:41:07,662
The time has come to put up or shut up.
811
00:41:07,918 --> 00:41:08,918
I'm not fooling.
812
00:41:09,018 --> 00:41:11,402
I want the money you owe
me and I want it right now.
813
00:41:11,806 --> 00:41:12,880
I haven't got it.
814
00:41:13,421 --> 00:41:14,876
I've got to have it, Horace.
815
00:41:15,448 --> 00:41:16,921
I don't like to push you this way.
816
00:41:17,209 --> 00:41:19,412
It isn't as if I wanted it all.
Just half.
817
00:41:19,609 --> 00:41:21,074
Right now. That's all. Just half.
818
00:41:21,253 --> 00:41:22,290
That's impossible.
819
00:41:22,390 --> 00:41:23,757
I've got to have it, Horace.
820
00:41:25,447 --> 00:41:27,263
Geraldine Atherton is
putting the heat on me.
821
00:41:27,810 --> 00:41:29,481
I owe her $600 back rent.
822
00:41:30,049 --> 00:41:31,994
If I don't pay up she's
going to evict me.
823
00:41:32,183 --> 00:41:33,318
I knew it. I knew it.
824
00:41:33,418 --> 00:41:36,056
I'm terribly sorry, J.J. but ..
- I don't want your sympathy.
825
00:41:36,516 --> 00:41:37,730
I want your cash.
826
00:41:38,062 --> 00:41:40,811
Come on, Horace. You know you've
been hoarding funds someplace.
827
00:41:41,130 --> 00:41:42,200
Drag out the sock.
828
00:41:42,322 --> 00:41:44,490
Dig up the old tin can.
But pay me my dough.
829
00:41:44,788 --> 00:41:47,511
I hear what you say, J.J. I tell you
I'm flat broke. I haven't got a dime.
830
00:41:47,793 --> 00:41:49,332
Horace. I'm warning you.
831
00:41:50,074 --> 00:41:52,794
If you don't slip me
$600 right now .. today.
832
00:41:53,384 --> 00:41:54,313
I'll get rough.
833
00:41:54,848 --> 00:41:57,951
I don't like to pull this on you.
But so help me, it's sink or swim.
834
00:41:58,673 --> 00:42:01,158
If you don't pay me today, right now.
835
00:42:01,515 --> 00:42:03,759
I'll put Silver Creek Inn under
the auctioneer's hammer ..
836
00:42:03,859 --> 00:42:05,124
Before you can say 'ouch'.
837
00:42:05,224 --> 00:42:08,202
Please J.J. Don't do a thing like
that to me. I'd like to help, but ..
838
00:42:08,522 --> 00:42:10,797
Just $600. Not the whole debt.
839
00:42:11,646 --> 00:42:13,570
$600 is no fortune.
- It isn't?
840
00:42:14,358 --> 00:42:15,892
Well, you've got at least that much?
841
00:42:15,992 --> 00:42:17,551
Ten dollars would be a fortune to me.
842
00:42:18,596 --> 00:42:19,468
Horace, look.
843
00:42:20,378 --> 00:42:21,708
We're old friends, aren't we?
844
00:42:23,074 --> 00:42:23,976
Hmm?
- Hmm.
845
00:42:24,279 --> 00:42:27,199
We're old friends, aren't we?
- We've known each other a long time.
846
00:42:27,495 --> 00:42:29,660
I gave you credit when
you needed it, didn't I.
847
00:42:29,887 --> 00:42:31,299
Fair credit at fair prices.
848
00:42:31,742 --> 00:42:32,786
You gave me credit.
849
00:42:33,073 --> 00:42:34,950
Horace. Horace, please .. we're friends.
850
00:42:35,835 --> 00:42:37,668
Just for me .. just $600.
851
00:42:38,272 --> 00:42:39,545
I haven't made any demands.
852
00:42:39,782 --> 00:42:41,141
I know you're making money.
853
00:42:41,344 --> 00:42:43,082
A cash business. Maybe saving it.
854
00:42:43,262 --> 00:42:44,105
Saving what?
855
00:42:44,637 --> 00:42:47,545
I made six dollars and
a half yesterday. And ..
856
00:42:48,116 --> 00:42:50,466
And today a dollar and a quarter.
Not enough to pay the cook.
857
00:42:50,650 --> 00:42:51,811
Oh, don't give me that.
858
00:42:52,374 --> 00:42:53,389
Look at that safe.
859
00:42:53,662 --> 00:42:54,877
I'll bet you it's loaded.
860
00:42:55,089 --> 00:42:56,533
I'll bet you it's ripe with cash.
861
00:42:56,861 --> 00:42:57,501
Hmm?
862
00:42:57,601 --> 00:43:00,054
There is nothing in that safe
but dust and I'll show it to you.
863
00:43:01,481 --> 00:43:04,082
Do you remember the story
about Mother Hubbard?
864
00:43:04,553 --> 00:43:06,833
"
Old Mother Hubbard
went to the cupboard."
865
00:43:07,186 --> 00:43:08,748
"
To get her poor dog a bone."
866
00:43:08,975 --> 00:43:11,288
"
And when she got there,
the cupboard was .."
867
00:43:13,478 --> 00:43:15,446
Old Mother Hubbard's cupboard, eh?
868
00:43:15,919 --> 00:43:16,591
Ha-ha.
869
00:43:17,466 --> 00:43:18,862
Hand over that bone, Horace.
870
00:43:19,200 --> 00:43:21,217
Well I don't understand.
I was telling the truth.
871
00:43:21,382 --> 00:43:22,486
You rascal, you.
872
00:43:22,726 --> 00:43:24,138
Holding out on an old friend.
873
00:43:24,303 --> 00:43:25,640
So help me J.J. I don't ..
874
00:43:27,254 --> 00:43:28,954
Waldo.
- Never mind who. How much?
875
00:43:29,054 --> 00:43:29,943
It's Waldo.
876
00:43:30,247 --> 00:43:32,184
The Art Gallery had
sold a picture after all.
877
00:43:32,284 --> 00:43:33,933
And I've misjudged the boy. Look here ..
878
00:43:34,033 --> 00:43:35,142
How much? How much?
879
00:43:35,403 --> 00:43:37,186
One, two, three, four.
880
00:43:37,286 --> 00:43:39,187
Uncle Ed should have told
me about this before.
881
00:43:39,287 --> 00:43:40,419
Five, six, seven.
882
00:43:40,519 --> 00:43:42,129
All year I've badgered the poor boy.
883
00:43:42,229 --> 00:43:43,275
Eight, nine, ten!
884
00:43:43,944 --> 00:43:45,190
Oh. A thousand dollars.
885
00:43:45,708 --> 00:43:46,580
We're square.
886
00:43:46,778 --> 00:43:49,105
But I owe you twelve hundred.
- I'll cancel it out for cash.
887
00:43:49,512 --> 00:43:51,580
We're even. You can have
all the credit you want.
888
00:43:51,878 --> 00:43:55,183
Oh boy. Will I tell that old
battle-ax a thing or two now.
889
00:43:56,420 --> 00:43:57,240
We're even.
890
00:43:57,495 --> 00:44:00,146
Ancestors, you can stop spinning now.
891
00:44:04,389 --> 00:44:05,421
Waldo.
892
00:44:06,032 --> 00:44:06,704
Waldo.
893
00:44:07,383 --> 00:44:08,134
My boy.
894
00:44:09,161 --> 00:44:09,935
My son.
895
00:44:21,923 --> 00:44:22,621
Waldo.
896
00:44:31,641 --> 00:44:32,504
Waldo.
897
00:44:32,902 --> 00:44:33,803
Just a minute.
898
00:44:34,424 --> 00:44:35,184
Please.
899
00:44:38,745 --> 00:44:40,002
Waldo my boy.
900
00:44:40,497 --> 00:44:42,352
Thank you, thank you.
- Hello, Mr Taylor.
901
00:44:42,778 --> 00:44:46,180
Sometimes it's a little difficult
for an un-gifted man like myself ..
902
00:44:46,353 --> 00:44:47,840
To appreciate an artist like you.
903
00:44:48,310 --> 00:44:50,498
I mean you must be a little
understanding with me, my boy.
904
00:44:50,755 --> 00:44:53,090
Well, I didn't expect
anything quite like this.
905
00:44:53,451 --> 00:44:54,072
Now.
906
00:44:54,172 --> 00:44:56,458
I want to give you a dinner.
We've got to celebrate.
907
00:44:56,717 --> 00:44:59,193
Youth and talent should be
sponsored and not smothered.
908
00:44:59,485 --> 00:45:01,883
I want you to know how proud
I am you and your painting.
909
00:45:02,284 --> 00:45:05,119
And I think my daughter is one
of the luckiest girls in the world.
910
00:45:05,720 --> 00:45:07,221
I'm awfully glad you think so, sir.
911
00:45:07,731 --> 00:45:09,706
You're going to make a happy couple.
912
00:45:10,066 --> 00:45:12,457
Yes indeed. And I'm going to
show you how proud I am of you.
913
00:45:13,013 --> 00:45:15,020
Oh my boy .. this is a happy day.
914
00:45:15,425 --> 00:45:16,461
A happy day.
915
00:45:17,025 --> 00:45:18,943
Now, let's see what you're doing here.
- Oh no.
916
00:45:19,271 --> 00:45:21,456
Mr Taylor, a painter
has to have privacy.
917
00:45:21,691 --> 00:45:25,359
I understand, yes. Of course, of course.
Then you get right on with your life.
918
00:45:25,598 --> 00:45:26,741
Have a cigar.
919
00:45:27,987 --> 00:45:30,225
I will see you later .. son.
920
00:45:40,507 --> 00:45:43,595
Take a look. A good look.
How do you like them apples?
921
00:45:44,467 --> 00:45:46,324
Had me over a big barrel eh, Geraldine?
922
00:45:46,835 --> 00:45:48,209
Well, it had weak staves.
923
00:45:48,706 --> 00:45:52,465
Oh you can tear up that writ, Tom. Tear
it up and write me a receipt for $1,000.
924
00:45:52,681 --> 00:45:54,670
$1,000? Count it Tom.
I don't believe it.
925
00:45:55,036 --> 00:45:57,942
One thousand dollars. Genuine,
guaranteed coin of the realm.
926
00:45:58,599 --> 00:46:00,596
The real thing. No imitation.
927
00:46:01,118 --> 00:46:02,707
J.J. Where did you get this money?
928
00:46:02,807 --> 00:46:04,638
I don't consider that's
any of your business.
929
00:46:05,069 --> 00:46:07,965
That's right .. a $1,000.
- Well, give him a receipt.
930
00:46:08,701 --> 00:46:12,169
And if he's robbed a bank ..
- They're all closed, madam. Remember?
931
00:46:12,439 --> 00:46:14,073
Then you took if off of a dead body.
932
00:46:14,173 --> 00:46:16,258
I'll have the Police examine
it for blood stains.
933
00:46:16,480 --> 00:46:17,381
Oh is that so?
934
00:46:17,906 --> 00:46:20,105
Well, why you're doing that,
Geraldine. Remember this.
935
00:46:20,641 --> 00:46:23,588
The back rent is paid.
And there's an advance payment there.
936
00:46:23,942 --> 00:46:27,365
And if you set foot inside the Bun-Ton
market within the next eight weeks ..
937
00:46:27,621 --> 00:46:31,062
I will have the personal pleasure
of heaving you out on your ear.
938
00:46:31,848 --> 00:46:34,053
Thank you my boy.
It's been very nice.
939
00:46:34,996 --> 00:46:38,676
I trust that you will remember me.
If I
never see you again some time.
940
00:46:38,985 --> 00:46:40,114
I never forget a face.
941
00:46:40,712 --> 00:46:42,466
And I'll always remember both of yours.
942
00:46:43,067 --> 00:46:44,009
Pah.
943
00:46:47,192 --> 00:46:49,273
Well .. I guess that's that.
944
00:47:02,286 --> 00:47:06,281
As we were saying before, a man like
you with your background and your mind.
945
00:47:06,668 --> 00:47:09,145
Has no right to be bitter
about his wife working.
946
00:47:09,614 --> 00:47:11,119
Marriage is a 50/50 deal.
947
00:47:11,498 --> 00:47:13,880
And when one can't carry
the load, the other must try.
948
00:47:14,559 --> 00:47:16,544
A man has his pride.
- So has a woman.
949
00:47:17,128 --> 00:47:18,995
What if Audrey felt the
same way that you do?
950
00:47:19,321 --> 00:47:21,591
How would you feel if you
came home with this ..
951
00:47:21,934 --> 00:47:24,498
If she were to resent it because
she hadn't earned it?
952
00:47:25,017 --> 00:47:26,633
And incidentally, that is yours.
953
00:47:27,898 --> 00:47:28,557
Mine?
954
00:47:28,657 --> 00:47:30,398
Yes. It's a retainer on your services.
955
00:47:30,777 --> 00:47:33,685
Now, in the future, we've got to start
thinking about reopening the mills.
956
00:47:34,021 --> 00:47:37,820
It will be a lot paperwork and heaven
knows what with this new administration.
957
00:47:38,220 --> 00:47:40,637
I'll check with you from time to time.
- But Mr Atherton, I ..
958
00:47:40,737 --> 00:47:43,871
I know, I know. It isn't very much
but it's all I can afford right now.
959
00:47:44,186 --> 00:47:45,945
We'll increase the
amount as we get active.
960
00:47:46,536 --> 00:47:48,211
Goodbye Tom. My love to Audrey.
961
00:48:19,147 --> 00:48:20,806
Ha-ha-ha. Hee-hee-hee.
962
00:48:21,031 --> 00:48:22,768
Little brown jug, don't I love thee.
963
00:48:23,135 --> 00:48:24,264
Ha-ha-ha. Hee-hee-hee.
964
00:48:24,722 --> 00:48:26,649
You sound as spry as a kitten, Horace.
965
00:48:27,132 --> 00:48:29,734
I thought the tapioca pudding
was a might heavy myself.
966
00:48:29,973 --> 00:48:33,109
Ed, you old rascal.
Why didn't you tell me before?
967
00:48:33,546 --> 00:48:35,512
About the tapioca pudding?
- About the money.
968
00:48:36,250 --> 00:48:37,471
What money?
-
The money.
969
00:48:37,668 --> 00:48:39,809
The money in the safe.
The thousand dollars.
970
00:48:40,381 --> 00:48:41,696
Oh, that money.
971
00:48:41,968 --> 00:48:44,478
Don't make it sound as
if it was only five bucks.
972
00:48:45,037 --> 00:48:47,530
Don't you know how important
it was to me? What it meant to me?
973
00:48:47,775 --> 00:48:49,221
A thousand dollars.
974
00:48:50,041 --> 00:48:51,371
Well, that's alright, Horace.
975
00:48:51,581 --> 00:48:53,283
I gave the young
fellow a receipt for it.
976
00:48:54,125 --> 00:48:56,548
I don't give a hand about
the receipt. But the money.
977
00:48:56,893 --> 00:48:58,405
I needed it so desperately.
978
00:48:58,621 --> 00:48:59,779
And when you saw the ..
979
00:49:01,543 --> 00:49:02,617
What young fellow?
980
00:49:03,128 --> 00:49:05,109
Why, the fellow that brought the money.
- Waldo?
981
00:49:06,348 --> 00:49:07,020
Waldo?
982
00:49:07,128 --> 00:49:08,489
Waldo. Waldo Williams.
983
00:49:08,771 --> 00:49:10,179
He owed me 970 dollars.
984
00:49:10,546 --> 00:49:11,475
And he paid me.
985
00:49:11,823 --> 00:49:13,234
He did?
- Didn't he?
986
00:49:14,493 --> 00:49:15,920
You feeling alright, Horace?
987
00:49:17,295 --> 00:49:18,372
I don't know.
988
00:49:18,739 --> 00:49:21,412
I don't know. I'll tell you. I'll tell
you when you answer this question.
989
00:49:21,683 --> 00:49:23,801
Did Waldo Williams give
you one thousand dollars?
990
00:49:24,313 --> 00:49:27,264
No, no. It was a fellow by the name
of Peabody. Eustace Peabody.
991
00:49:27,456 --> 00:49:29,428
Are you sure?
- Of course I'm sure.
992
00:49:29,932 --> 00:49:32,874
Why, you'd think I was absent-minded
or something, to hear you talk.
993
00:49:33,257 --> 00:49:35,677
He brought the money for Ab Follansbee.
994
00:49:35,946 --> 00:49:39,206
Only Ab Follansbee was about to
become a father and couldn't be here.
995
00:49:39,444 --> 00:49:42,496
So the man got excited and
I put the money in the safe.
996
00:49:44,754 --> 00:49:47,007
What's the matter? Is that tapioca
pudding bothering you?
997
00:49:49,143 --> 00:49:50,239
Not Waldo's money.
998
00:49:51,309 --> 00:49:52,652
That means it wasn't mine.
999
00:49:53,264 --> 00:49:55,397
And that means ..
- Take it easy, take it easy.
1000
00:49:55,685 --> 00:49:56,853
Take it easy, he says.
1001
00:49:57,269 --> 00:49:59,757
It's alright. It's all locked up.
I spun the dial.
1002
00:50:00,574 --> 00:50:02,588
There's nothing to
worry about after all.
1003
00:50:06,565 --> 00:50:07,666
What's biting Horace?
1004
00:50:08,524 --> 00:50:11,360
I don't know. I'll have to talk
to Francine about her Pa.
1005
00:50:11,536 --> 00:50:13,109
He's getting senile or something.
1006
00:50:18,761 --> 00:50:20,525
Horace, it's awful. It's terrible.
1007
00:50:20,779 --> 00:50:22,169
I knew you'd understand, J.J.
1008
00:50:22,385 --> 00:50:23,572
Why, it's a catastrophe.
1009
00:50:23,957 --> 00:50:25,676
Horace, they could put you in prison.
1010
00:50:26,000 --> 00:50:26,760
Prison?
1011
00:50:27,032 --> 00:50:28,403
It's a criminal offense.
1012
00:50:28,704 --> 00:50:30,089
Misappropriation of funds.
1013
00:50:30,446 --> 00:50:32,126
And the funds belong to somebody else.
1014
00:50:32,502 --> 00:50:34,628
Yes, yes. That's true.
- Oh, the disgrace of it.
1015
00:50:35,820 --> 00:50:36,781
Poor Francine.
1016
00:50:37,301 --> 00:50:39,060
Think of what people would say.
- I can't.
1017
00:50:39,429 --> 00:50:42,223
I only thank heaven for a friend
like you at a time like this.
1018
00:50:43,669 --> 00:50:44,913
That's the spirit, Horace.
1019
00:50:45,186 --> 00:50:46,867
A stiff upper lip .. chin up.
1020
00:50:47,355 --> 00:50:50,401
And face the world with a friend
at your side and a pure heart.
1021
00:50:50,993 --> 00:50:51,922
Thank you, J.J.
1022
00:50:52,131 --> 00:50:54,205
I knew I could count on you
to give me back the money.
1023
00:50:54,878 --> 00:50:55,613
Money?
1024
00:50:55,713 --> 00:50:57,469
Yes. The thousand dollars.
1025
00:50:57,816 --> 00:50:58,744
Give it back?
1026
00:50:59,097 --> 00:51:01,857
Yes. You see if I return it to the safe
before that Peabody fellow comes back.
1027
00:51:01,957 --> 00:51:02,970
Really, Horace.
1028
00:51:03,915 --> 00:51:05,048
So, what's the matter?
1029
00:51:05,148 --> 00:51:07,264
Don't you think it would be
imposing on a friendship ..
1030
00:51:07,364 --> 00:51:09,001
To ask for money in times like these?
1031
00:51:09,376 --> 00:51:11,249
But that's what we're talking about.
The money.
1032
00:51:11,691 --> 00:51:12,592
It isn't mine.
1033
00:51:12,771 --> 00:51:14,829
I gave it to you.
It isn't yours, it's Peabody's.
1034
00:51:15,057 --> 00:51:17,369
Are you trying to imply
that I stole those funds?
1035
00:51:17,585 --> 00:51:19,664
No, nobody stole the funds.
It's just a mistake.
1036
00:51:19,883 --> 00:51:22,265
It's an error, but I've got to get
the money back. Please, J.J.
1037
00:51:22,744 --> 00:51:25,019
Well. I'd be glad to help
you out, Horace. But ..
1038
00:51:26,217 --> 00:51:27,840
But then, don't frighten me like that.
1039
00:51:28,089 --> 00:51:29,419
Only I haven't got the money.
1040
00:51:29,647 --> 00:51:30,920
It's too hard on my nerves.
1041
00:51:33,768 --> 00:51:36,051
You haven't got the money?
- Of course not.
1042
00:51:36,593 --> 00:51:38,573
I said. Geraldine Atherton
wants to throw me out.
1043
00:51:38,673 --> 00:51:40,145
I had to pay her every cent of it.
1044
00:51:40,245 --> 00:51:41,672
Horace. Get a grip on yourself.
1045
00:51:44,320 --> 00:51:45,938
Oh no .. my ancestors.
1046
00:51:46,339 --> 00:51:47,629
The safe .. the money.
1047
00:51:47,893 --> 00:51:49,957
Peabody .. Waldo .. Mrs Atherton.
1048
00:51:51,517 --> 00:51:52,414
Mrs Atherton?
1049
00:51:58,191 --> 00:51:59,320
It's a known fact, Ab.
1050
00:52:00,316 --> 00:52:02,434
Yeah .. the first one
always takes a long time.
1051
00:52:03,823 --> 00:52:05,627
Alright, I'll tell the man.
Don't you worry.
1052
00:52:07,625 --> 00:52:09,271
Welcome to Silver Creek Inn.
1053
00:52:09,940 --> 00:52:13,247
Only the fact that I'd wind up in the
electric chair prevents me killing you.
1054
00:52:13,638 --> 00:52:16,163
Oh Horace, you ain't right.
You ain't feeling right.
1055
00:52:16,415 --> 00:52:17,346
I'm going mad.
1056
00:52:17,446 --> 00:52:20,197
I'm going stark, staring, raving mad.
And when I do ..
1057
00:52:20,505 --> 00:52:22,280
You'll be the first
person that I vivisect.
1058
00:52:22,380 --> 00:52:24,198
Now that ain't a kind thought.
What did I do?
1059
00:52:24,444 --> 00:52:25,945
You didn't tell me about the money.
1060
00:52:26,139 --> 00:52:27,528
Oh, yes I did. It's alright.
1061
00:52:27,859 --> 00:52:30,019
The money is in the safe.
You got nothing to worry about.
1062
00:52:30,310 --> 00:52:32,403
Don't you understand?
Don't you know how it happened?
1063
00:52:32,572 --> 00:52:34,159
You put the money in Waldo's envelope.
1064
00:52:34,397 --> 00:52:36,953
I took it out and gave it to Johnson,
and Johnson gave it to ..
1065
00:52:37,186 --> 00:52:39,175
Oh, you shouldn't have
done that, Horace.
1066
00:52:39,419 --> 00:52:41,360
It's unlawful to give away
other people's money.
1067
00:52:41,509 --> 00:52:43,037
But I didn't know it wasn't mine.
1068
00:52:43,293 --> 00:52:45,230
Ignorance of the law is no excuse.
1069
00:52:45,726 --> 00:52:48,290
You put the money in Waldo's
envelope and I thought he'd paid me.
1070
00:52:49,402 --> 00:52:50,045
Oh ..
1071
00:52:50,598 --> 00:52:52,671
Now do you see?
- Oh yes, it's terrible.
1072
00:52:53,444 --> 00:52:54,030
Oh.
1073
00:52:54,376 --> 00:52:57,453
Waldo certainly had a lot of gall to
leave that envelope around, didn't he?
1074
00:52:57,697 --> 00:52:58,741
But Waldo didn't ..
1075
00:52:59,945 --> 00:53:00,617
Waldo.
1076
00:53:09,023 --> 00:53:10,893
I wonder what is disturbing Horace.
1077
00:53:14,802 --> 00:53:15,560
Williams.
1078
00:53:20,953 --> 00:53:21,711
Williams.
1079
00:53:22,293 --> 00:53:24,138
Just a minute, Mr Taylor.
I'll be right there.
1080
00:53:26,600 --> 00:53:28,546
Hello Mr Taylor.
- Don't 'hello' me.
1081
00:53:28,724 --> 00:53:29,825
'Goodbye' me instead.
1082
00:53:30,086 --> 00:53:31,554
You're through, finished, fired.
1083
00:53:31,761 --> 00:53:34,080
No, not fired. You're out! Evicted.
1084
00:53:34,333 --> 00:53:36,121
You pack your bags and
get out of the hotel.
1085
00:53:36,393 --> 00:53:38,299
You've got no credit,
no room, no nothing.
1086
00:53:38,573 --> 00:53:41,287
I wouldn't let my daughter marry you
if you were the last man in the world.
1087
00:53:41,387 --> 00:53:44,717
And if you
were the last man in the
world, you'd still owe somebody money.
1088
00:53:44,906 --> 00:53:48,064
If you've not left the hotel by tomorrow
morning, I'll shoot you on sight.
1089
00:53:49,532 --> 00:53:51,616
Horace, for heaven's sakes
what's all the hullabaloo?
1090
00:53:51,716 --> 00:53:52,502
Geraldine.
1091
00:53:52,706 --> 00:53:54,672
I was trying to take beauty nap.
Well, nap anyway.
1092
00:53:54,854 --> 00:53:56,246
Geraldine, I must talk to you.
1093
00:53:56,346 --> 00:53:57,839
We're not making Indian signs now.
1094
00:53:57,939 --> 00:53:59,383
It's the money.
- Whose money?
1095
00:53:59,483 --> 00:54:01,048
My money, I mean Waldo's money.
1096
00:54:01,311 --> 00:54:02,945
I mean the money I
thought was Waldo's.
1097
00:54:03,170 --> 00:54:05,078
Far be it from me to
commit you to a loony-bin.
1098
00:54:05,178 --> 00:54:07,023
But your train sounds
like it's off the track.
1099
00:54:07,143 --> 00:54:09,034
Geraldine, did J.J. give you $1,000?
1100
00:54:09,241 --> 00:54:10,542
He did.
- I gave it to him.
1101
00:54:10,706 --> 00:54:13,351
You did? But where did you get it?
- From the safe. Where Waldo put it.
1102
00:54:13,621 --> 00:54:14,846
I thought.
- You though?
1103
00:54:15,049 --> 00:54:16,548
Only he didn't. I thought he did.
1104
00:54:16,648 --> 00:54:17,772
I took it by mistake.
1105
00:54:17,872 --> 00:54:20,905
If you're trying to get the money from
me, you're working on the wrong track.
1106
00:54:21,096 --> 00:54:22,225
Geraldine, have mercy.
1107
00:54:22,430 --> 00:54:25,203
I don't mind if I do, but I haven't got
the money. I gave it to Tom O'Connor.
1108
00:54:25,397 --> 00:54:26,852
O'Connor? Oh, my gosh.
1109
00:54:26,952 --> 00:54:29,113
He might lend it back to you.
At a fair rate of interest.
1110
00:54:29,213 --> 00:54:30,823
Do you think he would? Maybe I could.
1111
00:54:31,926 --> 00:54:33,405
Oh dad, I was ..
- How do you do.
1112
00:54:37,371 --> 00:54:38,386
Charmed, I'm sure.
1113
00:54:54,005 --> 00:54:55,020
Well, how goes it?
1114
00:54:58,903 --> 00:55:00,032
What's eating you two?
1115
00:55:00,471 --> 00:55:02,087
Waldo says he can't finish the picture.
1116
00:55:02,302 --> 00:55:03,320
Can't finish it?
1117
00:55:03,584 --> 00:55:04,914
Waldo, you have to finish it.
1118
00:55:05,039 --> 00:55:07,261
I can't tell you how much,
how very much it means to me.
1119
00:55:07,618 --> 00:55:08,484
And to Tom.
1120
00:55:08,667 --> 00:55:11,638
There's no need to, Audrey.
That's the best thing I've ever done.
1121
00:55:11,860 --> 00:55:14,685
But what can we do? You heard what
Mr Taylor said: clear out by morning.
1122
00:55:14,980 --> 00:55:15,966
What is all this?
1123
00:55:16,403 --> 00:55:18,328
Your father Francine. He foreclosed.
1124
00:55:18,548 --> 00:55:19,647
He can't do that.
1125
00:55:19,901 --> 00:55:21,403
He not only can, but he did.
1126
00:55:21,944 --> 00:55:25,217
Now you're going to finish the painting.
Come on Audrey. Get back into the dress.
1127
00:55:25,473 --> 00:55:27,735
I can't now. I have to hurry
and shop for Tom's dinner.
1128
00:55:27,996 --> 00:55:30,430
Can you come back after dinner and pose?
- Sure, I can do that.
1129
00:55:30,696 --> 00:55:32,197
Alright, we'll try it after dinner.
1130
00:55:32,460 --> 00:55:33,561
About eight.
- Good.
1131
00:55:35,380 --> 00:55:37,409
Now, you'd better tell me
just what happened.
1132
00:55:38,536 --> 00:55:40,355
Francine, I don't like
to mention this but ..
1133
00:55:40,784 --> 00:55:43,155
Sometimes, does your
dad go off the deep end?
1134
00:55:43,607 --> 00:55:46,238
Oh darling, he has a lot of
worries. He just gets excited.
1135
00:55:46,338 --> 00:55:47,509
Well, I don't get it.
1136
00:55:47,609 --> 00:55:50,069
First he comes tearing in and says
'blessings on you my children'.
1137
00:55:50,169 --> 00:55:52,050
'Blessings on you, Waldo.
You're a great guy'.
1138
00:55:52,543 --> 00:55:54,839
Next thing I know he comes
back, puts his fist in my face ..
1139
00:55:54,939 --> 00:55:57,280
I can never see you again and
he is going to shoot me on sight.
1140
00:55:57,858 --> 00:55:59,736
Don't worry about him, honey.
I can handle him.
1141
00:56:00,087 --> 00:56:00,930
No Francine.
1142
00:56:01,426 --> 00:56:03,445
Your Pa's been supporting
me for too long already.
1143
00:56:03,773 --> 00:56:06,618
He's been mighty patient for six months
and I don't blame him for being fed up.
1144
00:56:07,466 --> 00:56:08,653
It's time I cleared out.
1145
00:56:09,960 --> 00:56:10,977
Well, alright.
1146
00:56:12,085 --> 00:56:13,560
Let's see now, where can you go?
1147
00:56:13,804 --> 00:56:15,878
You should have heard where
your father told me to go.
1148
00:56:16,781 --> 00:56:18,011
No, I'm serious.
1149
00:56:18,819 --> 00:56:20,577
I know. Audrey and Tom's. They have ..
1150
00:56:20,677 --> 00:56:22,746
Will you use that pretty
head of yours for a change.
1151
00:56:22,981 --> 00:56:25,278
There is no money in this town.
I have to sell paintings.
1152
00:56:25,378 --> 00:56:27,715
So, the logical conclusion is I
go where people buy paintings.
1153
00:56:27,987 --> 00:56:29,546
Alright. How long have I got to pack?
1154
00:56:29,658 --> 00:56:31,811
You're not going.
- Oh yes I am.
1155
00:56:32,609 --> 00:56:33,967
Have you ever ridden the rods?
1156
00:56:34,537 --> 00:56:35,429
No. Not yet.
1157
00:56:35,636 --> 00:56:37,532
I don't intend to let
you start now, either.
1158
00:56:37,632 --> 00:56:38,990
Well, what if I ..?
- Look ..
1159
00:56:39,276 --> 00:56:41,625
You should know by this time
I am a very stubborn guy.
1160
00:56:42,161 --> 00:56:43,147
You're not going.
1161
00:56:43,484 --> 00:56:46,286
And I'm not coming back
until I can pay our way.
1162
00:56:49,662 --> 00:56:51,450
How long is that apt
to take do you suppose?
1163
00:56:51,786 --> 00:56:52,658
I don't know.
1164
00:56:53,166 --> 00:56:55,211
The way things look right
now, it may be some time.
1165
00:56:59,043 --> 00:57:01,184
Well .. hello again.
1166
00:57:01,888 --> 00:57:02,537
Hey.
1167
00:57:02,977 --> 00:57:03,822
What's this?
1168
00:57:05,103 --> 00:57:07,559
An ass making an ass of itself.
- Yeah, that's right ..
1169
00:57:12,266 --> 00:57:13,792
Welcome to Silver Creek Inn.
1170
00:57:14,036 --> 00:57:15,652
Save it, old-timer. You'll wear it out.
1171
00:57:15,991 --> 00:57:16,858
Oh it's you.
1172
00:57:16,958 --> 00:57:18,609
What's the matter with Vermont women?
1173
00:57:18,709 --> 00:57:21,267
There ain't enough of them, that's all.
- They sure are a cold lot.
1174
00:57:21,468 --> 00:57:23,487
Well, you got to light a
match before it will burn.
1175
00:57:23,587 --> 00:57:26,450
Now, you take New York girls ..
- I'll take a Vermont girl every time.
1176
00:57:26,732 --> 00:57:28,624
Their heads may be as hard as marble.
1177
00:57:28,925 --> 00:57:31,644
But their hearts are just as soft as
the feather beds they sleep in.
1178
00:57:31,970 --> 00:57:33,279
You live here all your life?
1179
00:57:33,379 --> 00:57:34,108
Not yet.
1180
00:57:35,698 --> 00:57:37,571
Well, what do you Vermonters
do for excitement?
1181
00:57:38,132 --> 00:57:39,109
Raise more corn.
1182
00:57:40,067 --> 00:57:41,486
You're supposed to ask me why.
1183
00:57:41,703 --> 00:57:44,403
Alright, Mr Bones.
Why do you raise more corn?
1184
00:57:45,054 --> 00:57:46,521
To feed more cows.
- Why?
1185
00:57:46,765 --> 00:57:47,807
To get more milk.
1186
00:57:48,230 --> 00:57:49,496
Why?
- Make more money.
1187
00:57:49,596 --> 00:57:50,826
Why?
- To buy more land.
1188
00:57:50,926 --> 00:57:51,554
Why?
1189
00:57:51,654 --> 00:57:52,845
Raise more corn.
- Why?
1190
00:57:52,945 --> 00:57:54,354
That's enough, young fellah.
1191
00:57:54,519 --> 00:57:55,420
Thanks, son.
1192
00:57:55,613 --> 00:57:58,035
Ain't been able to pull that
since the tourist trade fell off.
1193
00:58:00,037 --> 00:58:02,327
Say, what about this Follansbee?
Is he ever going to show up?
1194
00:58:02,616 --> 00:58:05,777
Oh he just telephoned. He told
me to tell you to keep calm.
1195
00:58:06,009 --> 00:58:08,685
What does he mean, 'keep calm'?
- That's what the doctors have told him.
1196
00:58:08,983 --> 00:58:11,207
I have a mind to take the dough
and go back to New York.
1197
00:58:11,413 --> 00:58:13,770
Okay. If that's the way
you feel. It's your money.
1198
00:58:14,183 --> 00:58:15,887
Uhoh .. now wait a minute.
1199
00:58:16,685 --> 00:58:18,695
No, no. Now, don't go off half-cocked.
1200
00:58:19,145 --> 00:58:20,416
Ab needs that money.
1201
00:58:20,689 --> 00:58:22,830
Seeing as he's going to
become a parent and all.
1202
00:58:23,318 --> 00:58:26,804
Now, you just go over there and sit
down and make yourself to hum.
1203
00:58:27,127 --> 00:58:30,884
If he doesn't show up soon, I'll take
myself to 'hum' on the southbound train.
1204
00:58:46,308 --> 00:58:48,177
Tom .. Tom O'Connor.
1205
00:58:55,379 --> 00:58:56,028
Tom.
1206
00:58:56,750 --> 00:58:57,764
Hello, Audrey.
1207
00:58:59,689 --> 00:59:02,327
Hmm, that's more like my husband.
- What's the idea of coming home late?
1208
00:59:02,523 --> 00:59:04,582
Don't you know a fellow misses his girl.
- Why, Tom.
1209
00:59:04,758 --> 00:59:07,433
You've been gone quite a while you know.
- Well, I had to do the marketing.
1210
00:59:10,188 --> 00:59:11,901
What is all this?
- All what?
1211
00:59:12,343 --> 00:59:14,081
This hocus-pocus.
Is something the matter?
1212
00:59:14,303 --> 00:59:16,443
Nothing, nothing.
That outfit isn't yours, is it?
1213
00:59:16,982 --> 00:59:18,428
You know very well it isn't mine.
1214
00:59:18,625 --> 00:59:20,441
Well, turn it back to them
and buy a new one.
1215
00:59:20,541 --> 00:59:22,534
And while you're at it buy
yourself a new bonnet.
1216
00:59:22,634 --> 00:59:25,028
There's nothing better for a woman's
morale than a new bonnet.
1217
00:59:25,263 --> 00:59:26,023
Really?
1218
00:59:26,324 --> 00:59:28,490
And get yourself a dozen
pairs of silk stockings too.
1219
00:59:28,685 --> 00:59:30,301
You've got nice legs in silk stockings.
1220
00:59:30,576 --> 00:59:32,163
And some lacy things. You know.
1221
00:59:32,801 --> 00:59:34,846
You feel alright?
- Ha. Never felt better in my life.
1222
00:59:37,883 --> 00:59:39,728
You haven't been visiting
the local speakeasy?
1223
00:59:39,828 --> 00:59:40,563
Uhoh.
1224
00:59:41,728 --> 00:59:44,312
Then .. where are we going to get
the money to buy all these things?
1225
00:59:44,763 --> 00:59:45,435
Money?
1226
00:59:45,979 --> 00:59:47,265
Oh. Oh, money.
1227
00:59:49,397 --> 00:59:50,157
I uh ..
1228
00:59:50,567 --> 00:59:52,641
Imagine this will take care
of things for the present.
1229
00:59:55,763 --> 00:59:57,331
A thousand dollars?
- Uhuh.
1230
00:59:57,777 --> 00:59:59,627
Darling, you haven't
done something foolish?
1231
00:59:59,727 --> 01:00:00,570
I sure have.
1232
01:00:01,789 --> 01:00:03,004
Where did this come from?
1233
01:00:03,896 --> 01:00:05,254
I'm a lawyer Audrey, remember.
1234
01:00:05,713 --> 01:00:06,814
I'm a Counsel-at-Law.
1235
01:00:07,159 --> 01:00:08,741
Well, I'm counselling at law again.
1236
01:00:09,351 --> 01:00:10,975
That's a retainer.
- A retainer?
1237
01:00:11,323 --> 01:00:12,824
I did a job for Geraldine Atherton.
1238
01:00:13,006 --> 01:00:14,508
The rest is just an advance.
1239
01:00:14,912 --> 01:00:17,443
She's thinking of the future, and
the mills may be reopening again.
1240
01:00:17,715 --> 01:00:19,045
Oh darling, that's wonderful.
1241
01:00:19,242 --> 01:00:20,275
Ah, the future.
1242
01:00:20,913 --> 01:00:22,500
I'd begun to believe there wasn't any.
1243
01:00:22,959 --> 01:00:24,943
Hey. You know what we're going to do?
- What?
1244
01:00:25,119 --> 01:00:28,075
We're going up and over the border. And
celebrate. We're going to have a party.
1245
01:00:28,386 --> 01:00:31,256
And a lot of good Canadian spirits.
- That's great. I'll wear my ..
1246
01:00:32,512 --> 01:00:33,098
Oh.
1247
01:00:33,305 --> 01:00:34,357
What's the matter?
1248
01:00:34,676 --> 01:00:36,110
We can't go.
- Why not?
1249
01:00:36,855 --> 01:00:37,498
Well.
1250
01:00:37,850 --> 01:00:40,779
I promised Francine that I'd come over
and talk to her tonight after dinner.
1251
01:00:41,352 --> 01:00:43,684
Say, what is this? What has
Francine Taylor got to do with us?
1252
01:00:44,872 --> 01:00:47,770
It's Waldo. She's so very
much in love with him and ..
1253
01:00:48,014 --> 01:00:49,648
Horace is objecting. It's pretty rough.
1254
01:00:49,967 --> 01:00:51,492
Oh what's biting Horace?
1255
01:00:52,008 --> 01:00:53,182
Waldo is a nice guy.
1256
01:00:54,703 --> 01:00:55,861
Alright, if you say so.
1257
01:00:56,275 --> 01:00:57,891
What the heck. We've had our good luck.
1258
01:00:58,256 --> 01:01:00,044
Maybe you can bring
Francine along, darling.
1259
01:01:00,221 --> 01:01:02,211
We'll celebrate tomorrow night.
- I love you.
1260
01:01:04,812 --> 01:01:08,784
Uhuh, I'd like to stay, but my husband
is expecting me to cook his dinner.
1261
01:01:09,568 --> 01:01:11,957
What's he got that I haven't got?
I hate that guy.
1262
01:01:13,177 --> 01:01:15,180
Every time I get any place
with you, he interferes.
1263
01:01:16,140 --> 01:01:18,426
That's life:
'Back to the kitchen, slave'.
1264
01:01:19,440 --> 01:01:21,206
Stick around. We may get rid of him.
1265
01:01:24,863 --> 01:01:25,981
[ Telephone ]
1266
01:01:33,896 --> 01:01:34,568
Hello?
1267
01:01:36,057 --> 01:01:37,043
Oh, hello Horace.
1268
01:01:38,367 --> 01:01:40,923
After dinner? Yes, I'll be here.
Can't you tell me what it is?
1269
01:01:41,464 --> 01:01:43,854
No. No, Tom.
I'll tell you when I get there.
1270
01:01:46,812 --> 01:01:48,652
Please cheer up dad.
- Why?
1271
01:01:49,093 --> 01:01:51,196
I just know that everything
is going to be alright.
1272
01:01:51,296 --> 01:01:53,268
If you tell me it's always
darkest before dawn ..
1273
01:01:53,368 --> 01:01:54,921
I'll whip the daylights out of you.
1274
01:01:55,140 --> 01:01:57,931
Why didn't you tell Tom what you want?
- On the phone? It's a party line.
1275
01:01:58,154 --> 01:01:59,856
You might as well put
an Ad in The Bugle.
1276
01:02:00,304 --> 01:02:01,691
Keep your fingers crossed, dad.
1277
01:02:02,450 --> 01:02:03,596
You're a little late.
1278
01:02:11,140 --> 01:02:12,098
Gee Eddie, look.
1279
01:02:12,342 --> 01:02:14,867
'Lord Gander' ran out of the money.
I'd have lost my shirt.
1280
01:02:15,975 --> 01:02:18,077
You'll lose your neck if that
truck don't show up soon.
1281
01:02:18,664 --> 01:02:19,720
It ain't my fault.
1282
01:02:20,047 --> 01:02:22,470
I don't set the timetable
for the trucks we escort.
1283
01:02:22,948 --> 01:02:23,791
Ah, shut up.
1284
01:02:24,695 --> 01:02:25,796
If you say so, Eddie.
1285
01:02:31,718 --> 01:02:32,477
Francine.
1286
01:02:33,003 --> 01:02:34,289
Hmm .. what?
1287
01:02:35,275 --> 01:02:36,519
A penny for your thoughts.
1288
01:02:37,407 --> 01:02:38,572
Uhuh. Too cheap.
1289
01:02:39,164 --> 01:02:41,230
They're worth twenty years in Sing Sing.
1290
01:02:42,112 --> 01:02:42,755
What?
1291
01:02:43,915 --> 01:02:46,775
If only
they had cracked
the safe and stolen the $1,000.
1292
01:02:47,944 --> 01:02:48,902
They? Who?
1293
01:02:53,174 --> 01:02:54,704
What do you want them to rob us for?
1294
01:02:55,740 --> 01:02:57,530
If they had, dad wouldn't be in trouble.
1295
01:02:58,505 --> 01:02:59,863
Why there is nothing in the ..
1296
01:03:01,792 --> 01:03:03,191
But there isn't.
- I know.
1297
01:03:04,064 --> 01:03:05,854
But if they had cracked the safe.
1298
01:03:07,431 --> 01:03:09,653
If they thought the money
was still in there ..
1299
01:03:11,924 --> 01:03:13,248
Well, it's too late.
1300
01:03:22,792 --> 01:03:24,980
There really was an echo in that canyon.
1301
01:03:25,346 --> 01:03:26,980
I bet you enjoyed talking to yourself.
1302
01:03:27,266 --> 01:03:29,229
Yes, it's been nice hearing ..
1303
01:03:35,506 --> 01:03:36,689
Go get your dinner, Ed.
1304
01:03:36,789 --> 01:03:39,027
I'll get mine later if I ever
get my appetite back.
1305
01:03:40,015 --> 01:03:42,175
They say they set a good
table down at Windsor.
1306
01:03:42,552 --> 01:03:43,568
What's at Windsor?
1307
01:03:43,668 --> 01:03:45,583
The State Prison. Ha-ha-ha ..
1308
01:03:46,481 --> 01:03:48,416
Two dinners.
- That will be one dollar.
1309
01:03:48,733 --> 01:03:51,042
If you see a big truck go through,
let us know will you, boss.
1310
01:03:51,296 --> 01:03:53,136
Sure. I haven't anything
else to think about.
1311
01:03:55,268 --> 01:03:57,317
Did you get the money, Horace?
- Shush.
1312
01:03:57,848 --> 01:04:00,561
What's the matter? Afraid the
termites are cops in disguise?
1313
01:04:07,770 --> 01:04:09,343
Do you gentlemen mind if I join you?
1314
01:04:09,620 --> 01:04:12,528
Sure. Sit right down and
take a load of the floor.
1315
01:04:12,797 --> 01:04:14,398
Thank you. I just hate to eat alone.
1316
01:04:14,661 --> 01:04:16,361
Me too. Nothing like a lady for dinner.
1317
01:04:16,811 --> 01:04:18,431
Me, I like hockey. He likes horses.
1318
01:04:18,741 --> 01:04:19,870
Me, I like horses too.
1319
01:04:20,328 --> 01:04:21,362
Yeah?
- Yeah.
1320
01:04:21,590 --> 01:04:23,568
Where would Lady Godiva
have been without a horse?
1321
01:04:23,749 --> 01:04:25,564
Lady Godiva? What
track is she running at?
1322
01:04:25,820 --> 01:04:28,322
In the Epidermis Handicap at Coventry.
1323
01:04:31,447 --> 01:04:32,283
Thank you.
1324
01:04:34,677 --> 01:04:37,480
Good evening, Mr Peabody.
- I wish I could say the same here.
1325
01:04:38,147 --> 01:04:40,205
For the dinner.
- Thank you. Everything alright?
1326
01:04:40,456 --> 01:04:42,358
Oh I'm fed up to here with
this one-horse burgh.
1327
01:04:42,954 --> 01:04:45,386
If Follansbee doesn't show up before
the 9:30 train from New York.
1328
01:04:45,753 --> 01:04:46,739
He's out of luck.
1329
01:04:46,917 --> 01:04:50,069
But now, Mr Peabody. Mr Follansbee
is usually a very punctual man.
1330
01:04:50,388 --> 01:04:53,063
You know how it is, becoming a father.
- How would I know? I'm not married.
1331
01:04:53,314 --> 01:04:55,361
Well believe me, it's
a very trying ordeal.
1332
01:04:55,922 --> 01:04:57,809
I remember when I ..
- All I know is ..
1333
01:04:57,909 --> 01:05:00,282
I had to give him a grand this
morning and he didn't show up.
1334
01:05:00,382 --> 01:05:02,685
In fact, the more I think about it,
why should I wait for him?
1335
01:05:02,913 --> 01:05:05,895
Why should I grow old in this graveyard?
Oh, I'm getting out of here.
1336
01:05:06,176 --> 01:05:08,359
Mr Follansbee needs that money badly.
1337
01:05:08,459 --> 01:05:10,003
Not as badly as I need to get back.
1338
01:05:10,312 --> 01:05:11,728
Well, come on. Give me the cash.
1339
01:05:12,038 --> 01:05:12,832
The cash?
1340
01:05:12,932 --> 01:05:14,721
Yes, the cash, the gilt.
That's in the safe.
1341
01:05:14,821 --> 01:05:16,443
The $1,000. The old coot put it there.
1342
01:05:16,699 --> 01:05:18,654
Oh, the cash? Oh, yes.
1343
01:05:19,076 --> 01:05:21,227
Yes. Ed told me all about it.
- Well?
1344
01:05:22,056 --> 01:05:23,080
I beg your pardon?
1345
01:05:23,267 --> 01:05:24,711
How about it? How about my money?
1346
01:05:25,154 --> 01:05:26,167
Ah .. the money.
1347
01:05:26,829 --> 01:05:28,103
Well .. that's what I ..
1348
01:05:28,583 --> 01:05:29,837
It's very embarrassing.
1349
01:05:29,937 --> 01:05:31,484
As a matter of fact ..
- Now look.
1350
01:05:31,584 --> 01:05:32,695
Let's keep it simple.
1351
01:05:32,795 --> 01:05:34,848
There's the receipt.
Now make with the money.
1352
01:05:35,508 --> 01:05:37,420
Well, that's what I was
trying to tell you.
1353
01:05:40,335 --> 01:05:41,407
Isn't it ridiculous.
1354
01:05:41,569 --> 01:05:42,986
It's getting to be, yes.
1355
01:05:43,171 --> 01:05:45,751
I mean about me, being the
owner of the hotel and ..
1356
01:05:45,851 --> 01:05:47,546
Not knowing the combination to the safe.
1357
01:05:47,646 --> 01:05:48,726
You don't know ..?
1358
01:05:48,826 --> 01:05:51,031
There's no need to worry.
The clerk knows the combination.
1359
01:05:51,131 --> 01:05:53,009
Alright, I'll get him.
- No, no, Mr Peabody.
1360
01:05:53,421 --> 01:05:56,286
Look. It's humiliating enough for me not
to know the combination of the safe.
1361
01:05:56,564 --> 01:05:59,202
But instead of having to send
you on a minion's errand.
1362
01:05:59,302 --> 01:06:00,204
I don't mind.
1363
01:06:00,304 --> 01:06:02,707
I'd like to take another squint
at that nifty little waitress.
1364
01:06:02,933 --> 01:06:04,332
I'll get her. I mean him.
1365
01:06:04,662 --> 01:06:05,963
You stay right there. You ..
1366
01:06:09,937 --> 01:06:10,936
Ed. Come on.
1367
01:06:11,229 --> 01:06:12,445
What's the idea?
1368
01:06:13,128 --> 01:06:14,773
You got something in your eye, Eddie.
1369
01:06:16,301 --> 01:06:17,631
He wears it well, doesn't he.
1370
01:06:20,506 --> 01:06:22,580
Ed, you've got to get out of here.
- Get out of where?
1371
01:06:22,797 --> 01:06:25,605
Peabody wants his money. I told him only
you had the combination to the safe.
1372
01:06:25,796 --> 01:06:27,869
Go in the kitchen.
Hide until I give you the word.
1373
01:06:27,969 --> 01:06:30,281
But I didn't have my dessert.
- Oh, there's plenty left.
1374
01:06:30,467 --> 01:06:33,340
If he sees you, I'm sunk.
Francine, get him out of here.
1375
01:06:33,532 --> 01:06:35,835
You can't hide him forever.
That Peabody will just wait.
1376
01:06:36,246 --> 01:06:39,039
And chances are, if he waits too long
he'll just send for the sheriff.
1377
01:06:39,231 --> 01:06:41,749
'Time'. That's all I need.
I've got to see Tom O'Connor.
1378
01:06:41,961 --> 01:06:42,919
Go on, uncle Ed.
1379
01:06:43,084 --> 01:06:45,682
But it's rice pudding, and you know
I like pudding. It agrees with me.
1380
01:06:45,782 --> 01:06:46,715
Hurry, hurry.
1381
01:06:46,815 --> 01:06:48,603
There's a whole pan
full of it on the stove.
1382
01:06:49,037 --> 01:06:51,514
Francine. Francine, you've got
to do something for your father.
1383
01:06:51,766 --> 01:06:54,282
You've got to make a great sacrifice.
- Anything, if it will help.
1384
01:06:55,066 --> 01:06:57,649
You've got to vamp Mr Peabody.
- Now, wait a minute.
1385
01:06:57,965 --> 01:06:59,853
Nothing serious.
Just get him out of the hotel.
1386
01:07:00,003 --> 01:07:01,818
Take him for a walk.
Take his mind off money.
1387
01:07:01,918 --> 01:07:03,724
Just give me a chance
to see Tom O'Connor.
1388
01:07:04,142 --> 01:07:05,538
I did say 'anything', didn't I.
1389
01:07:05,638 --> 01:07:06,620
Yes.
- Alright.
1390
01:07:06,800 --> 01:07:08,216
But if it was anybody but you ..
1391
01:07:08,884 --> 01:07:10,045
Bless you, Francine.
1392
01:07:10,145 --> 01:07:12,165
Alright. Go on to the desk.
I'll be out in a minute.
1393
01:07:19,637 --> 01:07:21,367
Hiya beautiful.
I've been waiting for you.
1394
01:07:29,742 --> 01:07:31,319
Everything okay?
- Yes, indeed. Yes.
1395
01:07:31,419 --> 01:07:33,407
You got the combination?
- As a matter of fact, no.
1396
01:07:33,831 --> 01:07:35,734
Don't get excited.
Nothing to be excited about.
1397
01:07:35,834 --> 01:07:37,709
Nothing? There's $1,000
to get excited about.
1398
01:07:37,809 --> 01:07:39,636
And it's quite safe and
sound, right in here.
1399
01:07:39,815 --> 01:07:42,008
And I want it safe and sound right in ..
- Oh. Excuse me.
1400
01:07:42,342 --> 01:07:44,396
Maybe you didn't hear me
but I'm getting out of here.
1401
01:07:44,496 --> 01:07:46,746
Well, as a matter of fact
there's a slight delay.
1402
01:07:46,846 --> 01:07:49,281
Never mind the delays.
I'm getting that 9.30 train to New York.
1403
01:07:49,538 --> 01:07:51,369
Get a locksmith.
Get my dough out of there.
1404
01:07:51,469 --> 01:07:53,624
That won't be necessary. Yes, Francine?
1405
01:07:53,724 --> 01:07:55,727
I'll go for little walk now, daddy.
Do you mind?
1406
01:07:56,032 --> 01:07:58,900
Well, daughter. You know I don't approve
of you going out after dark alone.
1407
01:07:59,201 --> 01:08:01,160
Oh daddy, I've been in all day.
1408
01:08:01,337 --> 01:08:04,003
Yes, yes. I know. But of course
if you could find somebody ..
1409
01:08:04,103 --> 01:08:06,190
A walk would do me good
if it's company you want.
1410
01:08:06,290 --> 01:08:08,123
Now, Mr Peabody.
That's very nice of you.
1411
01:08:08,223 --> 01:08:09,984
Yeah? Okay by you, Miss .. ?
1412
01:08:10,228 --> 01:08:11,434
Taylor. Miss Taylor.
1413
01:08:11,876 --> 01:08:14,096
Thank you, Mr Peabody.
That's very sweet of you.
1414
01:08:14,336 --> 01:08:16,279
Yeah? I thought you put the chill on me.
1415
01:08:16,495 --> 01:08:19,284
Oh, how ever could you think that?
I just don't want to put you out.
1416
01:08:19,631 --> 01:08:22,048
I'll have that little matter attended
to by the time you get back.
1417
01:08:22,369 --> 01:08:23,880
Alright Pop, see you in an hour.
1418
01:08:28,352 --> 01:08:29,882
Ed, for heaven's sake.
1419
01:08:30,357 --> 01:08:32,427
Is the coast clear?
- Yes, come on. Come on.
1420
01:08:34,928 --> 01:08:37,664
Watch out for those termites, Horace.
- How do you spell 'Coventry'?
1421
01:08:37,979 --> 01:08:38,970
With a 'K'.
1422
01:08:40,263 --> 01:08:43,559
You watch the desk and keep your mouth
shut. If you see Peabody before I do ..
1423
01:08:43,785 --> 01:08:46,785
You faint, go unconscious, anything.
- I never fainted in my life.
1424
01:08:46,991 --> 01:08:49,494
You'll faint if you see him or I will
see that you faint permanently.
1425
01:08:56,850 --> 01:08:58,517
I've got another one that will slay you.
1426
01:08:58,617 --> 01:09:00,908
I'm afraid my Boston
ancestors wouldn't approve.
1427
01:09:01,293 --> 01:09:03,565
Thanks for the laughs, boys.
Goodnight and good luck.
1428
01:09:03,665 --> 01:09:04,670
Goodnight, lady.
1429
01:09:04,770 --> 01:09:07,042
If you're ever short of a snort,
give me a call in New York.
1430
01:09:07,236 --> 01:09:08,747
Thank you. Goodnight.
- Goodnight.
1431
01:09:10,959 --> 01:09:15,417
"
It was me that got Horace in this
jam and it was up to me get him out."
1432
01:09:16,008 --> 01:09:17,896
"
Then I thought of a plan."
1433
01:09:19,798 --> 01:09:21,389
Say, say there, your fellows.
1434
01:09:22,187 --> 01:09:23,231
Come here a minute.
1435
01:09:30,668 --> 01:09:32,992
Will you do me a favor?
- Sure thing, Pop.
1436
01:09:34,567 --> 01:09:36,132
Will you watch the desk for a while?
1437
01:09:36,761 --> 01:09:39,005
I wouldn't ask you
ordinarily, only you see ..
1438
01:09:40,464 --> 01:09:42,524
There's a thousand dollars in the safe.
1439
01:09:43,182 --> 01:09:45,079
In cash, and I'm supposed to guard it.
1440
01:09:45,339 --> 01:09:46,463
Go right ahead, Pop.
1441
01:09:46,563 --> 01:09:48,580
Me and Eddie will watch it
like it was our very own.
1442
01:09:48,783 --> 01:09:52,259
That's right neighborly of you. I will
only be gone a minute, maybe longer.
1443
01:09:55,897 --> 01:09:57,326
That thing is a cracker-box.
1444
01:09:57,870 --> 01:09:58,988
It was built in 1890.
1445
01:09:59,936 --> 01:10:02,956
Yeah, I used to crack that model twice a
week when I was learning the business.
1446
01:10:03,314 --> 01:10:05,544
Gee Eddie, I bet you was
a beautiful safe cracker.
1447
01:10:05,807 --> 01:10:07,356
Not bad, if I do say it myself.
1448
01:10:08,089 --> 01:10:09,133
Is it hard to open?
1449
01:10:09,713 --> 01:10:12,148
Yeah, not as hard as opening
a pack of cigarettes.
1450
01:10:14,869 --> 01:10:16,109
A thousand bucks, huh?
1451
01:10:16,602 --> 01:10:18,640
Hey Eddie, could you learn
me how to open this safe?
1452
01:10:19,623 --> 01:10:20,838
It depends on your touch.
1453
01:10:21,420 --> 01:10:23,064
Well, go ahead and open it just for fun.
1454
01:10:23,373 --> 01:10:24,102
For fun?
1455
01:10:24,569 --> 01:10:25,752
Well then, for a grand.
1456
01:10:26,409 --> 01:10:28,599
The thing is, Pop kind
of put us on our honor.
1457
01:10:28,948 --> 01:10:30,417
Yeah .. what's that?
1458
01:10:32,531 --> 01:10:33,886
You got a point there.
1459
01:10:46,146 --> 01:10:47,705
It's all in the touch of the fingers.
1460
01:11:01,738 --> 01:11:02,810
No you don't, Rocky.
1461
01:11:03,275 --> 01:11:05,144
What's the idea?
- It's like I said.
1462
01:11:05,412 --> 01:11:06,834
The old man put us on our honor.
1463
01:11:06,934 --> 01:11:09,123
Yeah, but I don't get it.
- It's like giving your word.
1464
01:11:09,223 --> 01:11:11,524
And when you give your word
it's like giving your bond. See?
1465
01:11:11,759 --> 01:11:12,440
Yeah.
1466
01:11:12,540 --> 01:11:14,870
If you give your word or bond
you can't double-cross a pal.
1467
01:11:14,970 --> 01:11:15,775
You can't?
1468
01:11:15,875 --> 01:11:18,154
That's what I said. It's like
honor among thieves.
1469
01:11:18,462 --> 01:11:21,343
It ain't ethical that we should break
our word of honor. You understand?
1470
01:11:21,695 --> 01:11:22,777
Yeah.
- Good.
1471
01:11:23,221 --> 01:11:25,404
But what's that got to do with
us breaking open the safe?
1472
01:11:26,942 --> 01:11:28,291
Okay if you say so, Eddie.
1473
01:11:28,997 --> 01:11:30,026
I say so.
1474
01:11:47,710 --> 01:11:48,359
Tom.
1475
01:11:48,730 --> 01:11:51,235
Tom .. I've got to talk to you.
- Hello, Horace.
1476
01:11:51,435 --> 01:11:53,411
I couldn't explain on the
telephone .. party line.
1477
01:11:53,600 --> 01:11:54,856
It would be all over town.
1478
01:11:54,956 --> 01:11:57,839
A story about Francine and the cattle.
- Yes. Tom, listen to me.
1479
01:11:58,688 --> 01:12:00,361
I'm listening, Horace.
- I'm in trouble.
1480
01:12:00,461 --> 01:12:02,469
I'm in awful trouble.
I've done a terrible thing.
1481
01:12:02,816 --> 01:12:05,229
Well, you'd better come into the
house and tell me all about it.
1482
01:12:05,477 --> 01:12:09,066
Yes, well, you see. No, no. I can't go.
I've got to get that money.
1483
01:12:09,544 --> 01:12:10,397
What money?
1484
01:12:10,497 --> 01:12:12,104
It wasn't mine. Don't you understand?
1485
01:12:12,312 --> 01:12:15,411
It wasn't mine and I thought it was
and that's why I gave it to J.J.
1486
01:12:15,603 --> 01:12:16,839
Now take it easy, Horace.
1487
01:12:17,019 --> 01:12:18,242
Let me get this straight.
1488
01:12:18,501 --> 01:12:21,552
You owed Johnson some money and paid him
with funds that didn't belong to you?
1489
01:12:21,820 --> 01:12:24,307
That's right. And I've got to
get that thousand dollars back.
1490
01:12:24,724 --> 01:12:27,484
You were not aware that the funds you
transferred didn't really belong to you?
1491
01:12:27,706 --> 01:12:29,278
No, they belonged to Ab Follansbee.
1492
01:12:29,793 --> 01:12:32,331
Oh. Does Ab know that
you misappropriated it?
1493
01:12:32,848 --> 01:12:34,397
Don't use a word like that.
1494
01:12:34,614 --> 01:12:36,773
Ab doesn't know about it yet
because the money hasn't ..
1495
01:12:37,080 --> 01:12:38,728
Exactly reached him. You see.
1496
01:12:38,828 --> 01:12:40,387
It belongs to a fellow named Peabody.
1497
01:12:40,567 --> 01:12:41,868
Now you're not making sense.
1498
01:12:42,413 --> 01:12:44,700
If you want me to help you, Horace,
you've got to make sense.
1499
01:12:44,865 --> 01:12:46,115
Now, tell me the truth.
1500
01:12:47,222 --> 01:12:49,243
Look .. the money was in the safe.
1501
01:12:49,939 --> 01:12:51,848
I thought it was mine .. I took it.
1502
01:12:52,456 --> 01:12:54,401
No intent to steal.
No intent to defraud.
1503
01:12:55,107 --> 01:12:56,528
Only an intent to pay my debts.
1504
01:12:57,652 --> 01:12:59,911
It's a difficult case, Horace.
A very difficult case.
1505
01:13:00,815 --> 01:13:03,104
Ipso facto, no proof of criminal intent.
1506
01:13:03,321 --> 01:13:06,268
Don't say 'criminal'. Look Tom, you've
got to help me get that money back.
1507
01:13:06,368 --> 01:13:07,394
I'll pay anything.
1508
01:13:07,494 --> 01:13:10,525
Don't worry about a retainer now,
Horace. I'll do all I can to help you.
1509
01:13:11,490 --> 01:13:12,139
Now.
1510
01:13:12,750 --> 01:13:14,569
As your lawyer, the first ..
- As my lawyer?
1511
01:13:14,669 --> 01:13:15,314
Yes.
1512
01:13:15,414 --> 01:13:18,207
First thing is to prove your assumption
that the money was yours is valid.
1513
01:13:18,424 --> 01:13:19,697
Or the District Attorney ..
1514
01:13:19,797 --> 01:13:22,895
District Attorney? What are you
talking about? I don't want a lawyer.
1515
01:13:23,163 --> 01:13:25,809
I don't want a District Attorney. All
I want the money. I need that money.
1516
01:13:26,014 --> 01:13:27,207
Hang on to yourself.
1517
01:13:27,307 --> 01:13:29,243
The money, the money.
I must have that $1,000.
1518
01:13:29,502 --> 01:13:31,805
I gave it to J.J. He gave it to
Geraldine, she gave it to you.
1519
01:13:32,005 --> 01:13:33,878
I've got to get it and
put it back in the safe.
1520
01:13:34,898 --> 01:13:36,332
Oh.
- 'Oh' he says.
1521
01:13:36,690 --> 01:13:38,231
Tom, for pity's sake ..
- Oh I see.
1522
01:13:38,331 --> 01:13:40,677
Well, I'm terribly sorry, Horace.
I misunderstood you.
1523
01:13:41,299 --> 01:13:43,657
I'd be glad to help you out.
- Oh thank heavens.
1524
01:13:44,273 --> 01:13:46,173
I'd really be glad to .. if I had it.
1525
01:13:48,387 --> 01:13:51,804
It sounded like you
said: 'if you had it'.
1526
01:13:52,416 --> 01:13:54,436
I did say so. Audrey's got it now.
1527
01:13:54,804 --> 01:13:55,476
Oh no.
1528
01:13:55,739 --> 01:13:57,567
I just gave it to her
only a few minutes ago.
1529
01:13:58,004 --> 01:14:00,835
Why not ask her for it? She couldn't
have spent it. The shops are all closed.
1530
01:14:01,455 --> 01:14:03,493
Where is she?
- She went to the Inn to see Francine.
1531
01:14:03,712 --> 01:14:05,919
To the Inn. To see Francine?
The thousand dollars.
1532
01:14:06,406 --> 01:14:08,236
Horace. Horace, take it easy.
1533
01:14:16,879 --> 01:14:18,795
Knock, knock.
- Who's there?
1534
01:14:19,099 --> 01:14:20,822
Francie.
- Francie who?
1535
01:14:21,080 --> 01:14:23,237
Francie meeting you here. Hoo, hoo.
1536
01:14:23,724 --> 01:14:25,961
Brother Peabody, you're killing me.
1537
01:14:26,222 --> 01:14:28,485
Oh, hello Tom.
- Francine, where's Audrey?
1538
01:14:28,969 --> 01:14:30,197
Audrey?
- You heard me.
1539
01:14:30,297 --> 01:14:32,795
Now wait a second, brother.
- You keep out of this .. Francine?
1540
01:14:33,085 --> 01:14:36,266
Why, I haven't seen her.
- She said she going over to see you.
1541
01:14:37,021 --> 01:14:39,295
Oh, my gosh. I forgot.
I must have missed her.
1542
01:14:39,728 --> 01:14:41,437
I'll get back to the Inn.
- Who's Audrey?
1543
01:14:41,537 --> 01:14:44,216
Is she that good-looking piece I saw
go into that guy's room a while ago?
1544
01:14:44,432 --> 01:14:46,528
Which guy?
- Wait a second. I'm a stranger here.
1545
01:14:46,787 --> 01:14:47,749
Which guy?
1546
01:14:47,987 --> 01:14:49,767
The artist.
'Williams' I think his name is.
1547
01:14:49,867 --> 01:14:51,270
Is Audrey with Waldo Williams?
1548
01:14:51,370 --> 01:14:53,680
Now Tom, listen to me.
- So that's why you're out with this ..
1549
01:14:54,008 --> 01:14:54,851
Tom.
- Hey!
1550
01:14:55,221 --> 01:14:56,131
Oh, shut up.
1551
01:14:59,023 --> 01:15:01,345
Welcome to Silver Creek Inn.
- Where's Audrey O'Connor?
1552
01:15:01,614 --> 01:15:02,644
At home, I reckon.
1553
01:15:02,744 --> 01:15:04,765
She's not home. I was there.
Tom said she was here.
1554
01:15:04,865 --> 01:15:07,058
I ain't seen her. Maybe she went
by when my specs were up.
1555
01:15:07,158 --> 01:15:08,564
Maybe she's out with Francine.
1556
01:15:08,664 --> 01:15:10,368
Francine is out with
that Peabody fellow.
1557
01:15:10,547 --> 01:15:11,791
Oh .. she must be hard up.
1558
01:15:11,965 --> 01:15:14,162
If they come back, you tell
them I'm out. Stall them off.
1559
01:15:14,365 --> 01:15:17,620
I've got to find Audrey O'Connor if I
have to telephone everybody in town.
1560
01:15:17,839 --> 01:15:18,625
Wait, now.
1561
01:15:23,224 --> 01:15:24,582
Well, that just about does it.
1562
01:15:25,259 --> 01:15:27,034
I hope Tom likes it.
- Oh, he'll love it.
1563
01:15:27,799 --> 01:15:28,928
It's chilly, isn't it.
1564
01:15:29,374 --> 01:15:31,762
Wait until I swing it around and
you'll get a better perspective.
1565
01:15:35,585 --> 01:15:37,867
Welcome to Silver Creek ..
- Where's Waldo Williams' room?
1566
01:15:38,193 --> 01:15:39,776
Oh Tom. How's Audrey?
1567
01:15:39,876 --> 01:15:41,358
What's the number of Waldo's room?
1568
01:15:41,560 --> 01:15:43,097
Number 16. Goodnight.
1569
01:15:44,903 --> 01:15:45,580
Tom.
1570
01:15:45,818 --> 01:15:46,698
Wait!
1571
01:15:53,879 --> 01:15:56,443
Tom! Tom, don't you go in
there. You'll spoil the surprise.
1572
01:15:56,678 --> 01:15:57,327
Tom.
1573
01:15:57,533 --> 01:15:58,518
Hello, Tom.
1574
01:15:58,950 --> 01:15:59,879
A surprise, eh?
1575
01:16:00,710 --> 01:16:02,090
Tom, are you out of your mind?
1576
01:16:04,652 --> 01:16:06,540
You didn't have to do
things this way, Audrey.
1577
01:16:07,667 --> 01:16:09,254
Hurrah .. you're jealous.
1578
01:16:11,123 --> 01:16:11,827
Look.
1579
01:16:13,756 --> 01:16:15,433
It's all yours. We've just finished it.
1580
01:16:17,129 --> 01:16:17,944
You mean ..
1581
01:16:18,575 --> 01:16:19,241
This.
1582
01:16:19,720 --> 01:16:21,765
That's the little plan I had
to cure your loneliness.
1583
01:16:23,022 --> 01:16:23,951
Audrey. It's ..
1584
01:16:24,863 --> 01:16:26,691
It's the most beautiful
thing I've ever seen.
1585
01:16:27,245 --> 01:16:28,575
Now, I'll always be with you.
1586
01:16:33,855 --> 01:16:35,219
Mrs Atherton was right.
1587
01:16:36,179 --> 01:16:37,165
I've been a fool.
1588
01:16:37,930 --> 01:16:39,260
You go right on being a fool.
1589
01:16:39,705 --> 01:16:40,606
Wake up, Bill.
1590
01:16:41,974 --> 01:16:42,922
Waldo.
1591
01:16:44,256 --> 01:16:44,928
Waldo.
1592
01:16:48,333 --> 01:16:50,121
I'm terribly sorry, Francine.
- That's okay.
1593
01:16:50,438 --> 01:16:52,465
It's alright, old man.
I can't thank you enough.
1594
01:16:52,743 --> 01:16:54,802
Not in a thousand years. Thanks, pal.
1595
01:16:56,119 --> 01:16:57,392
Maybe it's me that's crazy.
1596
01:16:57,796 --> 01:16:58,792
Ah, Bill.
1597
01:16:59,421 --> 01:17:01,622
Your painting is really lovely.
- Isn't it wonderful.
1598
01:17:01,921 --> 01:17:03,115
You are a great artist.
1599
01:17:04,015 --> 01:17:05,765
No .. not right now.
1600
01:17:05,962 --> 01:17:07,915
Maybe later, perhaps.
- No, now.
1601
01:17:08,290 --> 01:17:09,887
That's right. It's a masterpiece.
1602
01:17:12,042 --> 01:17:13,232
Do you really think so?
1603
01:17:13,905 --> 01:17:16,640
Well, I'll be running along, Horace.
- Alright Ed. Goodnight.
1604
01:17:16,828 --> 01:17:18,002
Come on, hand it over.
1605
01:17:18,214 --> 01:17:20,745
There's something I wanted to tell you.
- Tell him to give me a grand!
1606
01:17:21,667 --> 01:17:24,972
Hang it all, I can't remember a word of
it with him interrupting all the time.
1607
01:17:25,184 --> 01:17:26,399
Probably isn't important.
1608
01:17:26,654 --> 01:17:28,659
The thing is, it was important.
- I'll say it was.
1609
01:17:28,921 --> 01:17:31,625
Now, you'll remember tomorrow.
You can tell then if I'm still here.
1610
01:17:31,863 --> 01:17:34,919
The only thing is, I hate forgetting.
Folks will be saying I'm getting old.
1611
01:17:35,149 --> 01:17:37,465
I wish getting old was the only
thing I had to worry about.
1612
01:17:37,719 --> 01:17:40,208
I don't worry about it. If I
don't get old I'll be dead.
1613
01:17:40,890 --> 01:17:43,306
Now you get hold of a good
criminal lawyer, Horace.
1614
01:17:45,155 --> 01:17:46,377
Hold everything, Taylor.
1615
01:17:46,899 --> 01:17:48,028
Something, Mr Peabody?
1616
01:17:48,308 --> 01:17:50,096
I'm blowing out of town.
Give me that dough.
1617
01:17:50,205 --> 01:17:51,891
Yes, but what about Ab Follansbee?
1618
01:17:52,117 --> 01:17:53,765
I'm getting the 9:30 train to New York.
1619
01:17:54,027 --> 01:17:56,043
And if Ab Follansbee
doesn't like it he can lump it.
1620
01:17:56,403 --> 01:17:57,877
Watch your language, Mr Peabody.
1621
01:17:58,429 --> 01:18:00,492
Give me my dough, give me my dough.
- I will not.
1622
01:18:00,714 --> 01:18:01,357
What?
1623
01:18:01,522 --> 01:18:05,039
I will not turn over that money to
you. It belongs to Mr Ab Follansbee.
1624
01:18:05,255 --> 01:18:06,728
He is a friend of mine.
- Horace.
1625
01:18:06,915 --> 01:18:07,863
Ab Follansbee.
1626
01:18:08,361 --> 01:18:10,088
Horace. Congratulations.
1627
01:18:11,184 --> 01:18:13,216
Have a cigar. I'm a father.
1628
01:18:13,845 --> 01:18:15,864
Myra just had twins. Twin boys.
1629
01:18:16,174 --> 01:18:17,282
Have two cigars.
1630
01:18:17,770 --> 01:18:19,252
Congratulations .. twins?
1631
01:18:19,533 --> 01:18:20,951
Wonderful. And saves time.
1632
01:18:21,230 --> 01:18:22,073
Boys? Girls?
1633
01:18:22,176 --> 01:18:23,885
Of course. What else would you expect?
1634
01:18:24,117 --> 01:18:26,699
Are you Follansbee?
Is your name Ab Follansbee?
1635
01:18:26,905 --> 01:18:28,580
Here, young fellah. Take it easy.
1636
01:18:28,868 --> 01:18:31,577
I'm the one that just had twins.
Not you. I mean, my wife.
1637
01:18:31,774 --> 01:18:34,002
You
are Ab Follansbee?
- That's me right enough.
1638
01:18:34,102 --> 01:18:35,867
My name is Peabody.
Acme Collection Agency.
1639
01:18:35,967 --> 01:18:37,932
I've hung round this hole
all day waiting for you.
1640
01:18:38,032 --> 01:18:40,983
Well Mr Peabody, glad to see you. Cigar?
- Thank you very much.
1641
01:18:41,176 --> 01:18:43,439
I got the money for you.
Okay, pal, hand over the money.
1642
01:18:43,539 --> 01:18:44,344
The money?
1643
01:18:44,444 --> 01:18:46,431
Don't say again you haven't
got the combination.
1644
01:18:46,607 --> 01:18:48,724
Shucks. Horace knows the
combination of that lock ..
1645
01:18:48,824 --> 01:18:50,534
Like it's his own birth date.
Eh, Horace?
1646
01:18:50,634 --> 01:18:51,531
Sure, but ..
1647
01:18:51,631 --> 01:18:53,821
Come on. Step on it, Taylor.
I've got to catch that train.
1648
01:18:53,992 --> 01:18:56,272
I just remembered something.
The safe is jammed.
1649
01:18:56,439 --> 01:18:57,934
There's something wrong. The lock.
1650
01:18:58,107 --> 01:19:00,164
Got to fix the combination.
I'm getting a locksmith.
1651
01:19:00,431 --> 01:19:02,564
You don't need a locksmith.
- But I do, I do.
1652
01:19:02,809 --> 01:19:04,499
Eddie will open it for you.
- Sure.
1653
01:19:05,310 --> 01:19:06,554
There ain't nothing to it.
1654
01:19:07,329 --> 01:19:08,430
A baby could open it.
1655
01:19:09,920 --> 01:19:11,049
It worked fine before.
1656
01:19:11,483 --> 01:19:12,243
Before?
1657
01:19:13,364 --> 01:19:14,520
The old man opened it.
1658
01:19:14,741 --> 01:19:16,441
The sheriff. Get the sheriff.
- Sheriff?
1659
01:19:16,541 --> 01:19:17,783
We don't need no sheriff.
1660
01:19:17,883 --> 01:19:19,742
Nobody will heist this
dough with us around.
1661
01:19:20,060 --> 01:19:21,273
You said it, Eddie.
1662
01:19:22,264 --> 01:19:23,024
Horace.
1663
01:19:23,142 --> 01:19:25,912
I just remembered what I forget to tell
you not to forget to remember.
1664
01:19:26,335 --> 01:19:29,343
Waldo paid up his bill. He sold
the painting to Audrey O'Connor.
1665
01:19:29,600 --> 01:19:31,760
A thousand dollars. The money
is right there in the safe.
1666
01:19:33,526 --> 01:19:34,535
There you are.
1667
01:19:35,030 --> 01:19:36,983
I'll be running along. So long, Horace.
1668
01:19:42,046 --> 01:19:44,170
Good old Waldo.
- Come on, come on, come on.
1669
01:19:44,418 --> 01:19:45,704
There you are, Mr Peabody.
1670
01:19:45,892 --> 01:19:48,070
Count it if you please.
We don't want
any mistakes.
1671
01:19:48,446 --> 01:19:49,679
Nine, ten. One thousand.
1672
01:19:50,656 --> 01:19:52,587
A receipt if you please.
- Alright. Here you are.
1673
01:19:53,485 --> 01:19:55,187
There you are, sir.
One thousand dollars.
1674
01:19:55,287 --> 01:19:57,145
A lot of money to take home in the dark.
1675
01:19:57,553 --> 01:19:59,972
Horace. I think I'll just leave
this in the safe for the night.
1676
01:20:00,072 --> 01:20:01,737
Oh no. No, nothing doing.
1677
01:20:02,028 --> 01:20:03,469
I won't have the responsibility.
1678
01:20:03,569 --> 01:20:04,744
Goodbye, Mr Follansbee.
1679
01:20:04,844 --> 01:20:06,397
Here. Just a second, young fellah.
1680
01:20:06,613 --> 01:20:09,171
Will you do some business for me?
- Why sure, for the usual fee.
1681
01:20:09,394 --> 01:20:11,668
Well, this money don't
rightly belong to me.
1682
01:20:11,880 --> 01:20:14,498
Would you take it to New York and
pay the Big-Dig tractor company?
1683
01:20:14,708 --> 01:20:16,516
You can collect your fee from them.
- What?
1684
01:20:16,901 --> 01:20:19,803
Yep. They was going to take my tractor.
I owed them three back payments.
1685
01:20:20,094 --> 01:20:21,431
This thousand makes it mine.
1686
01:20:21,531 --> 01:20:23,814
If you wanted the money paid
in New York, why didn't you ask?
1687
01:20:24,012 --> 01:20:26,629
Instead of me come up here.
- I don't know. I never thought of it.
1688
01:20:26,873 --> 01:20:27,727
You never ..
1689
01:20:27,939 --> 01:20:29,097
Yes sir, Mr Follansbee.
1690
01:20:29,263 --> 01:20:31,582
If we can be of any more service
don't fail to get in touch.
1691
01:20:31,803 --> 01:20:34,604
Well, so long everybody. I've got to get
that train. Take care of your nickels.
1692
01:20:34,839 --> 01:20:36,684
If you don't mind waiting
around a little bit.
1693
01:20:37,239 --> 01:20:38,976
We can give you a lift back to New York.
1694
01:20:39,368 --> 01:20:42,122
Yeah. We'd like to take
you for a nice, long ride.
1695
01:20:42,319 --> 01:20:43,502
No thanks. Goodbye.
1696
01:20:43,709 --> 01:20:45,202
"
Well, there you have it."
1697
01:20:45,713 --> 01:20:47,784
"
The story of the thousand dollars."
1698
01:20:48,505 --> 01:20:52,727
"
It arrived in Silver Creek at noon
and left again at nine that night."
1699
01:20:53,465 --> 01:20:56,629
"
And in that short time it
solved a lot of problems."
1700
01:20:56,901 --> 01:20:59,461
"
Maybe that this broom would
sweep away the depression."
1701
01:21:00,150 --> 01:21:02,957
"
It brought a young couple a
bright hope in the future."
1702
01:21:03,799 --> 01:21:05,822
"
And a thousand dollars
bought a portrait."
1703
01:21:06,357 --> 01:21:08,895
"
A symbol of permanence and security."
1704
01:21:09,240 --> 01:21:11,675
"
For a wavering marriage which
had been headed for the rocks .."
1705
01:21:11,775 --> 01:21:14,172
"
Because of vain pride
and misunderstanding."
1706
01:21:15,757 --> 01:21:18,688
"
It helped an old skinflint
pay off his back-rent."
1707
01:21:18,919 --> 01:21:21,947
"
But it didn't square
his debt to his maker."
1708
01:21:22,834 --> 01:21:25,102
"
It saved the Inn from the
auctioneer's hammer."
1709
01:21:25,297 --> 01:21:28,256
"
And it started something
between a couple of old hearts."
1710
01:21:28,838 --> 01:21:31,179
"
You'd have thought too
tough for Cupid's arrows."
1711
01:21:32,435 --> 01:21:36,064
"
And while that money had nothing to
do with Ab Follansbee having twins."
1712
01:21:36,355 --> 01:21:37,895
"
It did save his tractor."
1713
01:21:38,724 --> 01:21:39,850
And strangely enough.
1714
01:21:40,066 --> 01:21:42,214
That money didn't belong
to any of those people.
1715
01:21:42,812 --> 01:21:44,003
But Ab Follansbee.
1716
01:21:44,652 --> 01:21:46,144
And maybe it didn't belong to him.
1717
01:21:47,499 --> 01:21:50,739
That's quite a story, uncle Ed.
But what became of the gold?
1718
01:21:52,044 --> 01:21:52,830
What gold?
1719
01:21:53,090 --> 01:21:55,335
The gold you said were
in these boxes in '33.
1720
01:21:55,813 --> 01:21:58,027
Oh, we went off the gold standard.
1721
01:21:58,295 --> 01:22:01,882
And it was a crime to hoard gold.
They used it for filling teeth.
1722
01:22:02,376 --> 01:22:04,060
When they could find teeth to fill.
1723
01:22:04,942 --> 01:22:05,900
What's so funny?
1724
01:22:06,720 --> 01:22:11,484
I was just thinking what a joke it would
be if we went back on the gold standard.
1725
01:22:11,733 --> 01:22:14,359
And they .. made you
turn in all that cash.
1726
01:22:14,781 --> 01:22:16,082
Ha-ha. They could do it too.
1727
01:22:16,607 --> 01:22:17,679
Anything can happen.
1728
01:22:17,880 --> 01:22:19,649
Ed, you're absolutely right.
1729
01:22:20,058 --> 01:22:21,330
Well, what should I do?
1730
01:22:22,315 --> 01:22:25,145
Take that money out the bank
and put it back in circulation.
1731
01:22:25,474 --> 01:22:27,066
Didn't you get the point of my story?
1732
01:22:27,245 --> 01:22:29,010
That thousand dollars circulated.
1733
01:22:29,611 --> 01:22:32,300
Money is like blood.
No good unless it's circulating.
1734
01:22:33,109 --> 01:22:34,687
You're absolutely right.
1735
01:22:35,739 --> 01:22:37,335
Jim. Jim, let me out of here.
1736
01:22:37,833 --> 01:22:39,667
I'm going to put this money in the bank.
1737
01:22:42,517 --> 01:22:43,618
For your information.
1738
01:22:45,212 --> 01:22:46,686
I wish everybody would do that.
1739
01:22:48,226 --> 01:22:48,869
Well.
1740
01:22:49,451 --> 01:22:51,085
Goodbye, Jim.
- Goodbye, uncle Ed.
1741
01:23:06,570 --> 01:23:07,365
..t..g..
131487