All language subtitles for The Inside Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,113 --> 00:02:06,985 Hi, uncle Ed. 2 00:02:07,231 --> 00:02:08,532 Is that a new truck? - Yep. 3 00:02:08,836 --> 00:02:10,309 You farmers must be doing alright. 4 00:02:10,417 --> 00:02:12,605 Not so good for a good year but not so bad for a bad year. 5 00:02:12,724 --> 00:02:13,539 Either way. 6 00:02:13,948 --> 00:02:16,751 I saw you bring in some pigs the other day. How much did you get for them? 7 00:02:16,976 --> 00:02:19,250 Not so much as I figured I might but I never thought I would. 8 00:02:23,352 --> 00:02:24,510 Good morning, uncle Ed. 9 00:02:24,860 --> 00:02:25,675 Hello, Jim. 10 00:02:25,987 --> 00:02:27,202 Think it looks like rain? 11 00:02:27,922 --> 00:02:29,293 Not until it starts falling. 12 00:02:30,855 --> 00:02:32,414 You're as sharp as tack this morning. 13 00:02:32,705 --> 00:02:33,494 Which end? 14 00:02:35,578 --> 00:02:37,394 What do you think of the political situation? 15 00:02:37,610 --> 00:02:39,253 Well, whatever it is I'm agin it. 16 00:02:41,634 --> 00:02:43,185 There you are. - Thanks Jim. 17 00:02:44,827 --> 00:02:46,357 Morning, Mr Mason. - Hello, Jim. 18 00:02:52,164 --> 00:02:53,122 Hello, uncle Ed. 19 00:02:53,891 --> 00:02:54,877 Hello, Mason. 20 00:02:55,553 --> 00:02:56,409 You too, eh? 21 00:02:56,944 --> 00:02:57,827 Me too what? 22 00:02:58,165 --> 00:02:59,380 Putting your cash on ice. 23 00:03:00,803 --> 00:03:03,020 Is that what you're doing? - That's what everybody's doing. 24 00:03:03,473 --> 00:03:04,116 Look. 25 00:03:05,135 --> 00:03:06,835 Twenty-thousand smackeroos. 26 00:03:08,225 --> 00:03:09,097 Black market? 27 00:03:09,308 --> 00:03:11,242 No, it all came over the top of the table. 28 00:03:11,740 --> 00:03:14,415 What are you putting it in there for? - That's what you're doing, ain't it? 29 00:03:14,633 --> 00:03:16,943 Oh no. Mine are government bonds. 30 00:03:17,888 --> 00:03:19,996 My dollars are out helping run the country. 31 00:03:20,489 --> 00:03:22,554 Looks like they expect our dollars to run the world. 32 00:03:23,080 --> 00:03:23,840 Not me. 33 00:03:24,220 --> 00:03:25,636 I'm going to be ready this time. 34 00:03:26,186 --> 00:03:27,434 Ready for what, this time? 35 00:03:28,492 --> 00:03:29,851 Remember 1933? 36 00:03:31,179 --> 00:03:34,694 What's your twenty-thousand smackeroos got to do with 1933? 37 00:03:35,259 --> 00:03:36,935 We're heading that way again, and fast. 38 00:03:37,208 --> 00:03:37,851 Yeah? 39 00:03:38,316 --> 00:03:39,674 What give you that impression? 40 00:03:39,871 --> 00:03:41,287 Why, the writing is on the wall. 41 00:03:41,574 --> 00:03:43,302 Higher prices, higher wages. 42 00:03:43,480 --> 00:03:45,142 Money getting tighter. Trouble abroad. 43 00:03:45,442 --> 00:03:47,756 Business recession, a shrinking dollar. 44 00:03:48,181 --> 00:03:50,054 A dollar won't do much for a person these days. 45 00:03:50,664 --> 00:03:53,624 That's because a person won't do much for a dollar these days. 46 00:03:54,317 --> 00:03:55,881 You take a tip from me, Old-Timer. 47 00:03:56,163 --> 00:03:58,163 Turn those bonds into cash and be ready. 48 00:03:58,717 --> 00:04:00,617 Oh, you give me a pain in the ankle. 49 00:04:00,812 --> 00:04:02,380 You with your 'writing on the wall'. 50 00:04:02,559 --> 00:04:04,521 Why don't you come out and say what's biting you? 51 00:04:04,728 --> 00:04:06,127 What's that? - Fear. 52 00:04:07,043 --> 00:04:08,931 You're afraid of your own shadow, Mason. 53 00:04:09,468 --> 00:04:11,227 You're scared of a lot of little bogeymen. 54 00:04:11,697 --> 00:04:13,725 So you're hiding your cash in the strongbox. 55 00:04:14,157 --> 00:04:16,002 Where I can put my hands on it when I need it. 56 00:04:16,349 --> 00:04:18,298 You mentioned 1933. 57 00:04:18,702 --> 00:04:21,322 These boxes were loaded with gold then. 58 00:04:21,894 --> 00:04:24,864 Thousands of dollars hoarded away by panicky people. 59 00:04:25,311 --> 00:04:27,827 And every vault in the country was the same. 60 00:04:28,059 --> 00:04:31,042 Billions of dollars of gold and cash put out of circulation. 61 00:04:31,266 --> 00:04:33,788 Locked up where it could do nobody no good. Why? 62 00:04:34,548 --> 00:04:35,707 Nobody knew the answer. 63 00:04:36,852 --> 00:04:39,021 Greed and ignorance from the top down. 64 00:04:39,979 --> 00:04:41,784 Mammon making monkeys out of men. 65 00:04:42,377 --> 00:04:46,948 But anyway, we had a heck of a panic and the worst depression in our history. 66 00:04:47,220 --> 00:04:48,531 And we've had some beauties. 67 00:04:48,757 --> 00:04:49,883 You're telling me. 68 00:04:50,174 --> 00:04:52,329 Wait a minute. Don't try to brush me off. 69 00:04:53,466 --> 00:04:54,915 I ain't going to preach a moral. 70 00:04:55,103 --> 00:04:57,798 And I ain't going to try to tell you how the country ought to be run. 71 00:04:58,727 --> 00:05:00,711 But when you mentioned 1933 .. 72 00:05:00,917 --> 00:05:02,980 That kind-of put me in mind of .. 73 00:05:03,571 --> 00:05:04,698 A thousand dollars. 74 00:05:05,759 --> 00:05:09,268 And what a lot of good it did to a lot of fine folks I knew right here .. 75 00:05:10,104 --> 00:05:11,146 In Silver Creek. 76 00:05:12,062 --> 00:05:14,614 We were in the fourth year of the depression. 77 00:05:14,999 --> 00:05:17,366 And this town was deader than a mackerel. 78 00:05:18,370 --> 00:05:21,021 "Mills were shut down, workers gone, banks closed." 79 00:05:21,321 --> 00:05:22,598 "Everybody broke." 80 00:05:23,753 --> 00:05:26,836 "Farming, like everything else was bankrupt in '33." 81 00:05:27,710 --> 00:05:30,651 "So I was helping Horace Taylor run the Silver Creek Inn." 82 00:05:37,154 --> 00:05:40,023 "Horace Taylor was a nice fellow. Kind and honest." 83 00:05:40,393 --> 00:05:42,722 "But the crash of '29 had about wiped him out." 84 00:05:43,295 --> 00:05:44,923 "All he had left was the Inn." 85 00:05:45,283 --> 00:05:48,465 "And business was so bad even the cockroaches went out to eat." 86 00:05:51,339 --> 00:05:52,898 Did Johnson give you any more credit? 87 00:05:53,946 --> 00:05:55,018 That's for tomorrow. 88 00:05:56,701 --> 00:05:57,906 How are we going to eat? 89 00:05:58,006 --> 00:05:59,936 We won't with the prices J.J. is charging. 90 00:06:00,506 --> 00:06:02,108 Eggs .. 20 cents a dozen. 91 00:06:02,508 --> 00:06:04,443 Sirloin steak, 35 cents a pound. 92 00:06:04,846 --> 00:06:06,030 Chicken. 21 cents. 93 00:06:06,405 --> 00:06:07,930 And milk .. 10 cents a quart. 94 00:06:08,183 --> 00:06:09,312 It's like eating gold. 95 00:06:09,611 --> 00:06:12,450 Doggone this blasted depression. 96 00:06:13,182 --> 00:06:14,370 Who started it anyway? 97 00:06:15,966 --> 00:06:16,993 Nobody knows. 98 00:06:17,603 --> 00:06:18,787 It's all a mystery. 99 00:06:19,228 --> 00:06:21,949 Some say financing the war by borrowing from the people caused it. 100 00:06:22,209 --> 00:06:25,042 Some say lack of confidence. Others say buying on credit did it. 101 00:06:25,352 --> 00:06:27,353 Still others blame it on our generosity to Europe. 102 00:06:27,625 --> 00:06:30,598 The Republicans blame the Democrats. The Democrats blame the Republicans. 103 00:06:30,851 --> 00:06:33,255 Management blames labor. And Labor blames management. 104 00:06:33,809 --> 00:06:35,396 There is only one thing we're sure of. 105 00:06:35,706 --> 00:06:36,664 We're all broke. 106 00:06:38,006 --> 00:06:41,045 And I hear tell that we made the world safe for democracy. 107 00:06:43,301 --> 00:06:45,520 You haven't a thousand dollars I could borrow, have you? 108 00:06:45,693 --> 00:06:47,953 I got a thousand-dollar life insurance policy, Horace. 109 00:06:48,134 --> 00:06:50,016 But I got to be dead if you want to collect it. 110 00:06:50,225 --> 00:06:51,253 Don't tempt me! 111 00:06:52,569 --> 00:06:53,683 Horace. Horace! 112 00:06:53,783 --> 00:06:55,774 Take it easy. Take it easy. You'll bust a gasket. 113 00:06:55,874 --> 00:06:57,501 You should have seen it. - Seen what? 114 00:06:57,601 --> 00:06:59,948 That daughter of yours, Francine. - What's she been up to? 115 00:07:00,226 --> 00:07:02,992 She's just the greatest girl the world. - We know all that. What did she do? 116 00:07:03,133 --> 00:07:06,062 It seems the widow Allen owed the bank sixty dollars on a chattel mortgage. 117 00:07:06,162 --> 00:07:07,469 Which she couldn't meet. 118 00:07:07,569 --> 00:07:10,765 They sent the sheriff to sell her out. - Wait a second, wait a second. 119 00:07:10,945 --> 00:07:13,535 I thought the new president declared a bank holiday. 120 00:07:13,635 --> 00:07:14,403 He did. 121 00:07:14,503 --> 00:07:17,394 You can't take money out of the bank but you got to put it back in if you owe it. 122 00:07:17,494 --> 00:07:20,134 Go on, go on. What did Francine do? - When she got wind of the auction .. 123 00:07:20,310 --> 00:07:23,238 She did a regular 'Paul Revere' in her roadster and gathered up the neighbors. 124 00:07:23,443 --> 00:07:25,821 Then some of the fellows put the auctioneer in the fruit cellar. 125 00:07:26,010 --> 00:07:28,139 And Francine took over the gavel. - That's illegal. 126 00:07:28,380 --> 00:07:29,910 Not when the sheriff's on your side. 127 00:07:30,037 --> 00:07:32,972 The bank ordered an auction and by glory, Francine sure gave them one. 128 00:07:33,192 --> 00:07:35,527 What did she do? - She had the neighbors buy up the cows. 129 00:07:35,742 --> 00:07:38,253 Depending on the dollar. Then they all give them back to widow Allen. 130 00:07:38,353 --> 00:07:39,536 What of the auctioneer? 131 00:07:39,636 --> 00:07:43,091 She took up a collection and got the sixty bucks and paid off the auctioneer. 132 00:07:43,448 --> 00:07:44,406 That's the girl. 133 00:07:44,609 --> 00:07:45,679 I tell you, Horace. 134 00:07:45,779 --> 00:07:48,053 It's the greatest thing that's happened since the depression. 135 00:07:48,226 --> 00:07:49,813 I got to go write it up for The Bugle. 136 00:07:50,183 --> 00:07:52,286 And be sure to spell her name right this time. 137 00:07:53,507 --> 00:07:55,142 Oh, what a girl, what a girl. 138 00:07:55,329 --> 00:07:57,386 When Francine comes in, tell her I want to see her. 139 00:08:01,810 --> 00:08:05,289 "Francine was a fine girl. The apple of her father's eye." 140 00:08:05,778 --> 00:08:10,390 "But there was a worm in the apple. A young artist named Waldo Williams." 141 00:08:13,537 --> 00:08:14,560 What's that for? 142 00:08:14,785 --> 00:08:18,598 A check from the Steiner Art Galleries. - Oh, I do hope they sold your painting. 143 00:08:18,997 --> 00:08:21,123 Well, if they did, I'll buy you any present you want. 144 00:08:21,493 --> 00:08:22,820 How's about a wedding ring? 145 00:08:23,259 --> 00:08:25,843 Is that a proposal? - Certainly. Will you marry me? 146 00:08:26,266 --> 00:08:28,575 You know I've said 'Yes' every time you've asked me. 147 00:08:28,978 --> 00:08:31,232 What am I supposed to do? Set the date too? 148 00:08:31,957 --> 00:08:36,661 I'm not sure you can support me in the manner I have no right to be accustomed. 149 00:08:38,567 --> 00:08:42,020 When, as, and if, you're paintings are recognized, we'll live in luxury. 150 00:08:42,331 --> 00:08:45,363 Hmm .. and in the meantime? - Well, we're living aren't we? 151 00:08:45,668 --> 00:08:47,322 We are? I mean, we are. 152 00:08:47,883 --> 00:08:50,893 On your father .. I already owe him over 900 bucks. 153 00:08:51,563 --> 00:08:53,119 Hello .. who? 154 00:08:53,890 --> 00:08:55,841 Ab Follansbee? No, he ain't here. 155 00:08:56,707 --> 00:08:58,901 What? Oh you are Ab Follansbee. 156 00:08:59,336 --> 00:09:02,393 Ab, somebody been trying to get you on the phone for the last few seconds. 157 00:09:03,009 --> 00:09:05,364 Eh? Oh it was you. How you been? 158 00:09:07,165 --> 00:09:09,359 Who is going to be a father? You are? 159 00:09:10,705 --> 00:09:12,630 Well, take it easy. Don't let it get you. 160 00:09:12,913 --> 00:09:15,885 Fellows like you have been becoming fathers for quite a while now. 161 00:09:17,091 --> 00:09:18,254 Okay, I'm listening. 162 00:09:19,095 --> 00:09:20,343 A man from New York? 163 00:09:22,165 --> 00:09:23,297 Money for you? 164 00:09:24,009 --> 00:09:27,240 Alright, I'll tell him as soon as he gets here. Bye, Ab. 165 00:09:30,293 --> 00:09:34,429 Welcome to Silver Creek Inn. What can I do for you, folks? 166 00:09:35,117 --> 00:09:37,024 Oh, hello Francine, hello. 167 00:09:37,571 --> 00:09:39,544 Hello Waldo, hello. - Hi, uncle Ed. 168 00:09:39,880 --> 00:09:41,417 Waldo, there's a letter for you. 169 00:09:41,633 --> 00:09:43,596 From where? New York? - It's from the Art Gallery. 170 00:09:43,812 --> 00:09:46,727 Look, give it to him, give it to him. - Now let me see, you're in, uh .. 171 00:09:47,009 --> 00:09:48,705 Sixteen. - You are in .. 172 00:09:51,887 --> 00:09:54,565 Steiner Art Galleries. - Cross those fingers again. 173 00:09:56,808 --> 00:09:58,518 What is it, darling? Is it a check? 174 00:10:04,420 --> 00:10:06,453 You know the guy who was going to buy that picture? 175 00:10:06,705 --> 00:10:07,939 He backed out? 176 00:10:08,205 --> 00:10:11,253 He sure did. Out of a 50th-story window. Another Wall Street sucker. 177 00:10:12,747 --> 00:10:15,189 I guess you're going to have to wait a little while for that ring. 178 00:10:15,960 --> 00:10:17,310 I'll take the gear upstairs. 179 00:10:25,909 --> 00:10:29,021 I could have sworn there was a letter here for Waldo, Francine. 180 00:10:29,357 --> 00:10:30,744 Now, you just be patient and .. 181 00:10:33,962 --> 00:10:34,817 Hello dad. 182 00:10:35,308 --> 00:10:36,794 Hello 'Paul Revere'. 183 00:10:37,579 --> 00:10:39,107 You heard about the auction? 184 00:10:39,448 --> 00:10:41,434 I heard. Eph's printing it in The Bugle. 185 00:10:42,514 --> 00:10:43,752 I had to do it, dad. 186 00:10:44,133 --> 00:10:46,743 Just because the financial world has got itself all fouled up .. 187 00:10:46,972 --> 00:10:49,160 There's no reason why people like Mrs Allen should suffer. 188 00:10:49,348 --> 00:10:50,764 She didn't cause the depression. 189 00:10:52,202 --> 00:10:53,634 You're not angry? - Angry? 190 00:10:54,216 --> 00:10:55,975 Of course not. It's great training for you. 191 00:10:56,395 --> 00:10:58,755 Tomorrow or the next day, you'll be doing the same thing for me. 192 00:11:00,625 --> 00:11:01,329 I will? 193 00:11:01,780 --> 00:11:04,691 J.J. Johnson will be sending the sheriff and the auctioneer over here. 194 00:11:05,159 --> 00:11:06,269 You're not serious? 195 00:11:06,539 --> 00:11:09,057 If there's one thing I am my dear, it's serious. 196 00:11:09,286 --> 00:11:11,996 And I want to have a serious talk with you about Waldo. 197 00:11:12,342 --> 00:11:14,690 Oh dad, please don't be hard on Bill today. 198 00:11:15,090 --> 00:11:15,733 Bill? 199 00:11:16,029 --> 00:11:16,844 Who's Bill? 200 00:11:16,944 --> 00:11:18,897 Well, he doesn't like me to call him Waldo. 201 00:11:19,676 --> 00:11:21,177 So you won't pick on him, will you. 202 00:11:21,587 --> 00:11:22,516 Me pick on him? 203 00:11:22,949 --> 00:11:26,360 How can a man who's owed the money Waldo owes me, possibly pick on him? 204 00:11:27,380 --> 00:11:29,065 He's just had a very tough break. 205 00:11:30,189 --> 00:11:31,205 What happened? 206 00:11:31,579 --> 00:11:34,540 The picture he thought he had sold in New York. The deal fell through. 207 00:11:34,888 --> 00:11:35,648 Well .. 208 00:11:35,911 --> 00:11:38,750 Since that was to be my money, it seems I'm the one who's had the tough break. 209 00:11:39,126 --> 00:11:41,485 I didn't take you out of Vassar to start supporting him. 210 00:11:42,060 --> 00:11:43,281 Give him a chance, dad. 211 00:11:43,581 --> 00:11:45,281 I am owed money, and I owe money. 212 00:11:45,628 --> 00:11:47,725 My Yankee ancestors are spinning in their graves. 213 00:11:48,242 --> 00:11:50,232 "Ah, the time-old battle." 214 00:11:51,180 --> 00:11:52,429 "Father against daughter." 215 00:11:52,880 --> 00:11:54,269 "Money against love." 216 00:11:55,866 --> 00:11:57,971 "I was betting on Francine to win." 217 00:11:59,373 --> 00:12:01,229 Give Bill just a little bit more time. 218 00:12:02,069 --> 00:12:02,712 Well. 219 00:12:03,134 --> 00:12:04,578 But you know how I feel about it. 220 00:12:04,745 --> 00:12:06,208 Oh, thanks dad. 221 00:12:06,835 --> 00:12:07,478 Here. 222 00:12:09,827 --> 00:12:12,583 Oh .. we shouldn't have let Aggie go. 223 00:12:12,861 --> 00:12:13,965 Oh nonsense. 224 00:12:14,350 --> 00:12:16,816 She was always getting her thumb in the soup-bowl when she served. 225 00:12:17,144 --> 00:12:18,788 Besides, we couldn't afford her anymore. 226 00:12:19,054 --> 00:12:19,761 I know. 227 00:12:20,218 --> 00:12:23,062 I appreciate you doing it, but must you wear this thing? 228 00:12:23,420 --> 00:12:25,163 I not only must but I must. 229 00:12:25,751 --> 00:12:27,109 Come on, dear. Get your lunch. 230 00:12:29,907 --> 00:12:31,849 I heard the argument. What's all the fuss about? 231 00:12:32,087 --> 00:12:33,579 Money. - Who's got money? 232 00:12:34,096 --> 00:12:36,017 Waldo hasn't. That's what all the fuss is about. 233 00:12:36,206 --> 00:12:38,333 Well if Waldo hasn't got any money, why fuss about it? 234 00:12:38,727 --> 00:12:40,257 The country can't run without money. 235 00:12:40,544 --> 00:12:43,119 This hotel has been running without it. - Not much longer, Ed. 236 00:12:43,357 --> 00:12:44,866 Where is all the money, anyhow? 237 00:12:45,096 --> 00:12:46,603 I don't know. Bank vaults, maybe. 238 00:12:46,822 --> 00:12:48,838 But, why in thunder close the banks? 239 00:12:49,211 --> 00:12:51,863 Money in the vaults won't do nobody no good. Not even ours. 240 00:12:52,068 --> 00:12:53,897 They had to close the banks to stop a panic. 241 00:12:54,275 --> 00:12:55,885 I don't get it. Here. 242 00:12:57,398 --> 00:12:58,384 Here's a quarter. 243 00:12:58,837 --> 00:13:01,937 I put it in the bank so it will be safe and draw interest. 244 00:13:02,228 --> 00:13:03,615 Now I want to buy a good cigar. 245 00:13:03,789 --> 00:13:07,162 The President declares a bank holiday. I can't get my money out. What do I do? 246 00:13:07,754 --> 00:13:09,800 You borrow on your credit. - You got a cigar? 247 00:13:10,128 --> 00:13:10,771 Sure. 248 00:13:11,430 --> 00:13:12,359 My credit good? 249 00:13:16,154 --> 00:13:16,914 Thanks. 250 00:13:17,397 --> 00:13:19,405 Well, maybe the government ain't so dumb after all. 251 00:13:19,669 --> 00:13:20,735 Just a minute, Ed. 252 00:13:21,118 --> 00:13:23,395 The bank you deposited your quarter in is unsound. 253 00:13:23,934 --> 00:13:25,743 The bank examiners won't let it reopen. 254 00:13:26,161 --> 00:13:27,791 Your credit is all tied up. 255 00:13:28,378 --> 00:13:30,029 The bank had to foreclose. 256 00:13:30,436 --> 00:13:31,085 Hey. 257 00:13:33,829 --> 00:13:35,953 "Yes, sir .. money's a funny thing." 258 00:13:36,266 --> 00:13:38,510 "You worry when you got it, and you worry when you ain't." 259 00:13:38,970 --> 00:13:43,218 "What was it Ab Follansbee said about a man coming from New York with money?" 260 00:13:48,147 --> 00:13:49,022 This will do. 261 00:13:49,626 --> 00:13:51,471 Are you sure the truck will go by here, Eddie? 262 00:13:51,698 --> 00:13:54,120 Sure I'm sure. This is the main road from the border, ain't it. 263 00:13:54,454 --> 00:13:55,609 If you say so, Eddie. 264 00:13:55,709 --> 00:13:58,434 Sure. We'll wait in this flop joint and let the truck barrel through. 265 00:13:58,759 --> 00:14:01,062 Pick it up on the hill side of town and escort it to New York. 266 00:14:01,219 --> 00:14:02,924 If you say so, Eddie. - I say so. 267 00:14:14,445 --> 00:14:16,008 Welcome to Silver Creek Inn. 268 00:14:17,431 --> 00:14:19,093 What can I do for you, ladies? 269 00:14:21,205 --> 00:14:22,020 Hello, Pop. 270 00:14:22,639 --> 00:14:24,564 Do you mind if we use your lobby to hang around? 271 00:14:24,664 --> 00:14:26,124 We're waiting on a business deal. 272 00:14:26,224 --> 00:14:27,411 Oh, sure. Help yourself. 273 00:14:27,861 --> 00:14:29,350 Are you the fellow with the money? 274 00:14:29,753 --> 00:14:30,402 Huh? 275 00:14:30,661 --> 00:14:32,294 Is Ab Follansbee expecting you? 276 00:14:32,618 --> 00:14:33,642 Who's Follansbee? 277 00:14:34,003 --> 00:14:35,745 No .. I guess you're not the fellow. 278 00:14:36,701 --> 00:14:37,779 I'm hungry, Eddie. 279 00:14:38,386 --> 00:14:39,960 Where do we put a on a feed-bag, Pop? 280 00:14:40,179 --> 00:14:42,715 Dining room is right in there. Fifty cents apiece please. 281 00:14:43,942 --> 00:14:45,928 Will you keep your eyes peeled for us, Pop? 282 00:14:46,501 --> 00:14:48,753 We're watching for a truck. Calley Express Co. 283 00:14:49,003 --> 00:14:50,415 If they come by, buzz us, huh? 284 00:14:50,736 --> 00:14:51,899 I'll watch like a hawk. 285 00:14:52,394 --> 00:14:53,280 Thanks, Pop. 286 00:14:54,263 --> 00:14:55,793 Have a cigar? - Don't mind if I do. 287 00:14:57,765 --> 00:14:58,723 Over here, Hawk. 288 00:14:58,823 --> 00:14:59,409 Oh. 289 00:15:10,079 --> 00:15:11,301 You get out here, Audrey? 290 00:15:11,401 --> 00:15:13,807 Oh no, Mrs Atherton. George will take me right over to the house. 291 00:15:14,010 --> 00:15:15,511 Remember what I've told you, child. 292 00:15:15,724 --> 00:15:18,485 I've seen three generations of O'Connor men, and they're all alike. 293 00:15:18,926 --> 00:15:20,530 Irish, high-spirited. 294 00:15:20,801 --> 00:15:23,249 And sensitive. Every one of them. - You're right about that. 295 00:15:24,029 --> 00:15:26,092 I guess that's why I married Tom in the first place. 296 00:15:26,192 --> 00:15:28,032 I'm glad we had our little talk on the train. 297 00:15:28,581 --> 00:15:29,880 Keep your chin up, dear. 298 00:15:31,849 --> 00:15:33,579 Oh, you won't tell Tom about it, will you? 299 00:15:33,860 --> 00:15:36,905 Do I look like the kind of woman with a mouth big enough to put my foot in? 300 00:15:37,236 --> 00:15:38,939 Don't answer that. - Hello Geraldine. 301 00:15:39,183 --> 00:15:40,278 Hi Ed, how are you? 302 00:15:40,460 --> 00:15:42,253 Not as bad as I look. Not as good as I feel. 303 00:15:42,549 --> 00:15:44,486 Hello Audrey. Nice to see you. - Hello, uncle Ed. 304 00:15:44,586 --> 00:15:45,957 Tom will be glad you're back. 305 00:15:46,057 --> 00:15:48,388 Thank you, uncle Ed. It goes both ways. - I'll take your bags. 306 00:15:48,569 --> 00:15:50,213 Nonsense, Ed. I'm stronger than you are. 307 00:15:50,313 --> 00:15:52,452 Goodbye, Audrey. Give my love to Tom. - I will. Goodbye. 308 00:15:52,552 --> 00:15:54,025 Over the river. - Over the river. 309 00:15:58,132 --> 00:16:00,293 Do you still believe the earth goes around the sun? 310 00:16:00,483 --> 00:16:02,229 It certainly does. - Oh, poppycock. 311 00:16:02,414 --> 00:16:04,867 Don't I see it coming up every morning and going down at night? 312 00:16:05,065 --> 00:16:07,654 With your brain you ought to be a very happy man. You got a room for me? 313 00:16:07,840 --> 00:16:10,234 Got rooms for a convention. - A place full of echoes, huh? 314 00:16:10,432 --> 00:16:13,655 Yeah. The only guest we've got is Waldo Williams and he's on the house. 315 00:16:13,906 --> 00:16:15,521 I suppose you want the usual room, eh? 316 00:16:15,699 --> 00:16:16,657 Fine. Say .. 317 00:16:17,117 --> 00:16:20,240 Who owns that big, black job out in front with the New York license plates? 318 00:16:20,676 --> 00:16:22,928 Looks to me like a couple of gangsters. - Bootleggers? 319 00:16:23,855 --> 00:16:25,526 Nice fellows. They gave me a cigar. 320 00:16:26,227 --> 00:16:28,170 We won't be seeing those boys around much longer. 321 00:16:28,354 --> 00:16:30,714 Beer's coming back, and they'll repeal prohibition pretty quick. 322 00:16:30,974 --> 00:16:32,295 Well, it suits me. 323 00:16:32,631 --> 00:16:36,549 A body can't sleep with them heavy booze trucks running down here from Canada. 324 00:16:37,186 --> 00:16:38,277 Want to go right up? 325 00:16:38,377 --> 00:16:40,350 I'll have a bite of lunch first. Dining room open? 326 00:16:40,450 --> 00:16:41,721 Yep. Temporarily. 327 00:16:43,055 --> 00:16:44,385 Knock, knock. - Who's there? 328 00:16:44,603 --> 00:16:45,730 Nona. - Nona who? 329 00:16:45,955 --> 00:16:47,100 None of your business. 330 00:16:49,063 --> 00:16:51,262 Not bad, huh? - Ha-ha. Pretty good young fellah. 331 00:16:51,504 --> 00:16:53,119 Listen. Knock, knock. - Who's there? 332 00:16:53,448 --> 00:16:54,617 Greta. - Greta who? 333 00:16:54,833 --> 00:16:56,882 Gret along, little doggie. Gret along. 334 00:16:58,507 --> 00:17:00,552 That's a Lulu, old-timer. I got to remember that one. 335 00:17:00,876 --> 00:17:02,611 But catch this .. what is it? 336 00:17:03,926 --> 00:17:05,263 An Indian riding in a V8. 337 00:17:06,390 --> 00:17:06,976 Oh. 338 00:17:07,705 --> 00:17:08,994 Don't take it so hard. 339 00:17:09,389 --> 00:17:11,309 That got its hash-box in the civil war. 340 00:17:11,882 --> 00:17:13,483 Welcome to Silver Creek Inn. 341 00:17:13,682 --> 00:17:15,297 No. I'm not staying. My name's Peabody. 342 00:17:15,475 --> 00:17:17,517 Eustace Peabody. Acme Collection Agency. 343 00:17:18,124 --> 00:17:20,351 There's nothing to collect around here. Not even garbage. 344 00:17:20,451 --> 00:17:22,382 And the boss is away. Been away for a long while. 345 00:17:22,563 --> 00:17:24,435 I'm not collecting. I'm delivering. - Garbage? 346 00:17:24,535 --> 00:17:27,561 No, of course not. I'm supposed to meet a man named 'Ab Follansbee'. 347 00:17:27,768 --> 00:17:28,820 Have you seen him? 348 00:17:29,205 --> 00:17:32,452 No. He hasn't been in town for a while. - He ought to be here. He's late now. 349 00:17:32,715 --> 00:17:34,760 I've got to get the afternoon train back to New York. 350 00:17:34,931 --> 00:17:37,230 Follansbee. I knew I had something to remember. 351 00:17:37,822 --> 00:17:39,295 Are you the fellow with the money? 352 00:17:39,732 --> 00:17:41,168 Don't shout it .. yes. 353 00:17:41,563 --> 00:17:44,092 Well, Ab told me to tell you that he'll be late, he's having a baby. 354 00:17:44,192 --> 00:17:45,063 His wife is. 355 00:17:45,163 --> 00:17:45,923 A baby? 356 00:17:46,125 --> 00:17:48,744 He's got a gall bringing me up here to this hole-in-the-ground. 357 00:17:49,233 --> 00:17:50,682 He wouldn't take a check by mail. 358 00:17:50,879 --> 00:17:53,124 Ab's no fool. You can't cash a check with the banks closed. 359 00:17:53,361 --> 00:17:55,578 What am I meant to do while this yokel is paging the stork? 360 00:17:55,746 --> 00:17:59,111 Don't get yourself in a sweat. Go in there and get yourself something to eat. 361 00:17:59,374 --> 00:18:01,746 Ab will probably be here by the time you get back. 362 00:18:01,943 --> 00:18:03,286 Here. Fifty cents please. 363 00:18:03,783 --> 00:18:04,932 Baby storks. 364 00:18:05,368 --> 00:18:06,240 What a berk. 365 00:18:25,347 --> 00:18:26,722 Welcome to Silver Creek Inn. 366 00:18:26,929 --> 00:18:29,747 No. It's me again. I must put this dough in the safe until Follansbee gets here. 367 00:18:29,936 --> 00:18:31,638 Yes, sure. - Count it. Give me a receipt. 368 00:18:31,739 --> 00:18:34,834 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 369 00:18:34,934 --> 00:18:36,772 Ten dollars. - Ten dollars? They're hundreds. 370 00:18:36,872 --> 00:18:37,924 Huh? Hundreds? 371 00:18:40,101 --> 00:18:41,145 A thousand dollars. 372 00:18:42,079 --> 00:18:43,988 A thousand dollars! What do you know? 373 00:18:44,088 --> 00:18:45,936 Just give me a receipt. Give me a receipt. 374 00:18:46,036 --> 00:18:47,953 Don't look now, Eddie. But your heat is showing. 375 00:18:49,082 --> 00:18:50,254 Thanks, Rocky. 376 00:18:55,719 --> 00:18:56,505 Hey Eddie. 377 00:18:56,743 --> 00:18:57,844 What's on your chest? 378 00:18:58,393 --> 00:19:00,707 A tattooed horse. - Which way is it going? 379 00:19:01,874 --> 00:19:03,730 Oh, quit your kidding. This is serious. 380 00:19:04,261 --> 00:19:06,686 If they repeal prohibition it's going to be tough on us guys. 381 00:19:06,977 --> 00:19:08,939 Yeah, this could be our last escort job. 382 00:19:09,431 --> 00:19:10,689 Hey, I got an idea. 383 00:19:11,896 --> 00:19:13,051 I know. A grand idea. 384 00:19:13,469 --> 00:19:15,085 With that grand we can buy a racehorse. 385 00:19:15,258 --> 00:19:17,061 Nothing doing. You have to feed race horses. 386 00:19:17,469 --> 00:19:19,314 I'm putting my dough in a legitimate business. 387 00:19:19,606 --> 00:19:20,776 Like what for instance? 388 00:19:21,006 --> 00:19:23,470 Like slot-machines for instance. The suckers feed them. 389 00:19:24,474 --> 00:19:25,234 Not me. 390 00:19:25,798 --> 00:19:27,671 I'm not putting my half in those slot-machines. 391 00:19:28,075 --> 00:19:29,878 Alright, buy yourself half a horse. 392 00:19:36,924 --> 00:19:37,882 There you are. 393 00:19:50,033 --> 00:19:51,370 A thousand dollars. 394 00:19:56,256 --> 00:19:58,864 There you are. Safe as a bug-in-a-rug. 395 00:19:59,580 --> 00:20:00,982 Knock, knock. - Who's there? 396 00:20:01,082 --> 00:20:02,200 Felix. - Felix who? 397 00:20:02,300 --> 00:20:03,547 Feel excited? Ha-ha. 398 00:20:12,505 --> 00:20:15,520 "Well, that's how the thousand dollars came to Silver Creek." 399 00:20:15,907 --> 00:20:19,128 "And I was sitting there thinking how much good it could have done .." 400 00:20:19,228 --> 00:20:21,325 "For Horace Taylor and Francine." 401 00:20:21,693 --> 00:20:23,093 "And a lot of other people." 402 00:20:23,812 --> 00:20:26,549 "Bewildered men and women marching through the streets .." 403 00:20:26,649 --> 00:20:29,213 "With empty market baskets and empty hearts." 404 00:20:30,302 --> 00:20:34,716 "Banding together in futile protest at the fate which had befallen them." 405 00:20:35,825 --> 00:20:40,341 "Twelve million willing workers made idle by the economic disaster." 406 00:20:41,149 --> 00:20:45,315 "Standing around in stunned silence, wondering what it was all about." 407 00:20:46,438 --> 00:20:48,995 "Bread lines growing longer and longer." 408 00:20:49,304 --> 00:20:51,744 "One third of the people threatened with starvation." 409 00:20:53,098 --> 00:20:57,713 "Even those who had prospered yesterday were victims of the depression today." 410 00:20:58,003 --> 00:21:01,743 "Businessmen made cynical and desperate by their common plight." 411 00:21:03,007 --> 00:21:06,040 "The Salvation Army doing all in its power to help." 412 00:21:06,564 --> 00:21:09,427 "With the few pennies dropped into its tambourines." 413 00:21:10,476 --> 00:21:14,380 "Homeless unfortunates seeking a night's rest where they could find it." 414 00:21:14,897 --> 00:21:17,929 "Misery acquaints a man with strange bedfellows." 415 00:21:18,855 --> 00:21:21,340 "Depression camps springing up all over the country." 416 00:21:21,924 --> 00:21:24,082 "Brothers in adversity sharing pot-luck." 417 00:21:25,385 --> 00:21:30,119 "Families scattered to the four winds to lead the lives of aimless wanderers." 418 00:21:30,787 --> 00:21:34,170 "It is a comfort to the unhappy, to have companions in misery." 419 00:21:35,541 --> 00:21:36,572 "Yes, sir." 420 00:21:37,487 --> 00:21:40,519 "Once upon a time that thousand dollars was a fortune." 421 00:21:41,795 --> 00:21:45,281 "And then I thought of Audrey O'Connor and her husband Tom." 422 00:21:46,501 --> 00:21:48,195 "They sure could have used it." 423 00:21:48,889 --> 00:21:49,961 Where is my husband? 424 00:21:50,430 --> 00:21:51,285 Audrey. 425 00:22:02,183 --> 00:22:03,670 Oh, I've missed you Audrey. 426 00:22:04,415 --> 00:22:06,237 I thought I'd go crazy. - Oh Tom. 427 00:22:08,816 --> 00:22:10,280 Let me take a look at you. 428 00:22:12,825 --> 00:22:13,969 Four new grey hairs. 429 00:22:15,035 --> 00:22:17,247 You've been taking life much too seriously, my love. 430 00:22:20,651 --> 00:22:22,759 Well, let me see what kind of a housekeeper you are. 431 00:22:27,735 --> 00:22:28,538 Well. 432 00:22:29,581 --> 00:22:31,197 You deserve a gold medal. 433 00:22:33,615 --> 00:22:34,827 Ashtrays all empty. 434 00:22:35,607 --> 00:22:37,395 No new cigarette burns on the furniture. 435 00:22:38,770 --> 00:22:41,788 Dirty dishes in the kitchen instead of on the mantle. Not bad for a lawyer. 436 00:22:42,103 --> 00:22:43,507 A lawyer without a client. 437 00:22:44,181 --> 00:22:45,983 I think you were cut out to be a bachelor. 438 00:22:46,281 --> 00:22:48,153 Audrey. - I was only teasing. 439 00:22:48,550 --> 00:22:49,700 Oh I know, I know. 440 00:22:50,364 --> 00:22:51,384 I'm sorry. 441 00:22:52,909 --> 00:22:55,040 I haven't the right to blow up. You're earning a living. 442 00:22:55,318 --> 00:22:57,063 Maybe I was cut out to be a bachelor. 443 00:22:58,790 --> 00:23:01,346 You were meant to the cut of my jib, and that's just what you are. 444 00:23:01,667 --> 00:23:02,653 So stop frowning. 445 00:23:03,157 --> 00:23:04,724 This isn't your private depression. 446 00:23:04,963 --> 00:23:07,037 The whole world is sick so don't take it personally. 447 00:23:07,432 --> 00:23:08,476 That's easy to say. 448 00:23:09,056 --> 00:23:12,173 But this is my world. This 'tomb' that used to be our house. 449 00:23:13,172 --> 00:23:16,093 Do you know what it's like alone here in the dark? Only seeing you every 2 weeks. 450 00:23:16,407 --> 00:23:18,618 Thinking about you and missing you so much I could .. 451 00:23:18,859 --> 00:23:21,610 It's the same in town. But it's a job and a good job. 452 00:23:22,683 --> 00:23:25,718 I'm not the girl I used to be. Let's be grateful they took me back. 453 00:23:26,325 --> 00:23:28,115 How can I be grateful? - Tom. 454 00:23:28,757 --> 00:23:31,816 You think it's pleasant to sit here as you parade around for of a lot of men? 455 00:23:32,615 --> 00:23:35,309 Please, Mr O'Connor. I model only for women. 456 00:23:36,159 --> 00:23:37,517 Don't make me a bubble-dancer. 457 00:23:37,915 --> 00:23:40,402 I know it's lonely but I'm working on a little plan to cure it. 458 00:23:40,890 --> 00:23:42,716 So am I. - I bet mine is better. 459 00:23:43,230 --> 00:23:45,339 It couldn't help but be, but mine will last longer. 460 00:23:45,717 --> 00:23:46,874 I'm not so sure. 461 00:23:47,380 --> 00:23:51,062 How can you stand it Audrey? How can you take a husband who's can't support you? 462 00:23:51,426 --> 00:23:52,781 Oh, support you? 463 00:23:53,296 --> 00:23:54,225 That's a laugh. 464 00:23:54,443 --> 00:23:57,074 I couldn't even buy myself a glass of water. How can you tolerate me? 465 00:23:57,511 --> 00:23:59,870 Because I'm tolerant. - Why do you ever come back here? 466 00:24:00,289 --> 00:24:02,654 Because I love you .. hang on darling. 467 00:24:03,059 --> 00:24:04,618 Remember what the new President said: 468 00:24:04,718 --> 00:24:06,512 'We have nothing to fear but fear itself'. 469 00:24:06,612 --> 00:24:08,308 But I heard what the old President said. 470 00:24:08,408 --> 00:24:10,497 We've reached the end. There's nothing more we can do. 471 00:24:10,726 --> 00:24:13,789 I don't believe that. Somehow the world keeps going on. We have a little money. 472 00:24:14,236 --> 00:24:15,635 You have a little? - We have. 473 00:24:15,735 --> 00:24:17,904 Enough to keep going. Enough to pay a few bills. 474 00:24:18,213 --> 00:24:19,028 Yes, bills. 475 00:24:19,279 --> 00:24:20,702 Bills piling up, stacking up. 476 00:24:20,977 --> 00:24:23,222 While I sit here helpless. Unable to do anything about them. 477 00:24:23,434 --> 00:24:26,750 If it annoys you so much, let's pay them. I have two weeks' salary here. 478 00:24:26,968 --> 00:24:28,530 That will take away a few headaches. 479 00:24:29,711 --> 00:24:32,078 We'll just pay the most urgent ones and let the others wait. 480 00:24:32,591 --> 00:24:35,078 J.J. Johnson. Let's pay that old skinflint. We have to eat. 481 00:24:44,530 --> 00:24:45,160 Tom! 482 00:24:52,487 --> 00:24:55,641 "That thousand dollars kept looking bigger and bigger to me." 483 00:24:55,949 --> 00:24:58,965 "Tomorrow, our credit with J.J. Johnson would be cut off." 484 00:24:59,154 --> 00:25:02,533 "And there would be no more meals served in the dining-room." 485 00:25:02,868 --> 00:25:03,733 [ Hic! ] 486 00:25:09,171 --> 00:25:11,814 Horace, you ought to be ashamed, to let Francine wait on tables like this. 487 00:25:12,370 --> 00:25:14,847 Don't talk to me about it, Geraldine. I wanted no part of it. 488 00:25:15,047 --> 00:25:17,189 It was my idea. - But good heavens, child. 489 00:25:17,420 --> 00:25:20,866 What's the matter? Service alright? - Perfect, but why doesn't Waldo help? 490 00:25:21,074 --> 00:25:22,675 'Waldo' .. that worthless .. - Dad. 491 00:25:22,775 --> 00:25:24,397 Isn't he still staying here? 492 00:25:24,771 --> 00:25:28,364 He's staying, not paying. - Why not make him wait on the tables? 493 00:25:28,596 --> 00:25:32,068 He would if I let him. But I want him to paint and paint and keep on painting. 494 00:25:32,324 --> 00:25:34,547 Because that's his work and that's what he's living for. 495 00:25:34,770 --> 00:25:36,306 The boy does have a lot of talent. 496 00:25:36,406 --> 00:25:38,277 For heaven's sake, don't encourage her. 497 00:25:38,546 --> 00:25:42,737 That young man should stop daubing paint and start doing something practical. 498 00:25:42,963 --> 00:25:44,272 And I will tell him so too. 499 00:25:44,547 --> 00:25:47,511 No, Horace. Remember never take from any man his talent. 500 00:25:49,183 --> 00:25:51,915 I've got something to talk to you about. Very important. See you in a minute. 501 00:25:56,730 --> 00:25:57,573 Knock-knock. 502 00:25:58,185 --> 00:25:59,343 Who's there? - Hobart. 503 00:25:59,876 --> 00:26:00,691 Hobart who? 504 00:26:00,824 --> 00:26:02,604 Hobart a .. - Little kiss, baby? 505 00:26:03,418 --> 00:26:04,891 Oh you heard that one before, huh? 506 00:26:05,121 --> 00:26:07,271 It's a small town. Things get around pretty fast. 507 00:26:07,508 --> 00:26:09,353 Would you care to order your dessert now, sir? 508 00:26:09,522 --> 00:26:11,330 I sure would. What's sweet besides you? 509 00:26:11,917 --> 00:26:13,507 The arsenic pudding is very nice. 510 00:26:13,789 --> 00:26:15,404 Fine. And the coffee, is it fresh? 511 00:26:15,958 --> 00:26:17,717 Were it any fresher, it would be insulting. 512 00:26:19,194 --> 00:26:20,781 Babe, you're better than a New Yorker. 513 00:26:20,959 --> 00:26:23,004 Looks like I might be hung up here for the afternoon. 514 00:26:23,104 --> 00:26:24,569 It's a kind of a lonesome burgh. 515 00:26:24,669 --> 00:26:26,538 I mean, what does a guy do for conversation? 516 00:26:27,029 --> 00:26:28,441 You might try Marble Canyon. 517 00:26:28,649 --> 00:26:29,878 It's got the nicest echo. 518 00:26:32,920 --> 00:26:34,050 Arsenic pudding? 519 00:26:36,426 --> 00:26:37,927 What I wanted to say, Mrs Atherton. 520 00:26:38,166 --> 00:26:39,955 You're the leading citizen of Silver Creek. 521 00:26:40,143 --> 00:26:41,730 I am? - Yes, when you're here. 522 00:26:42,039 --> 00:26:44,561 And as the leading citizen, you ought to do something for the town. 523 00:26:44,852 --> 00:26:45,896 For instance, what? 524 00:26:46,172 --> 00:26:47,816 You ought to have your portrait painted. 525 00:26:48,294 --> 00:26:49,575 Is she kidding? - Well. 526 00:26:50,119 --> 00:26:51,265 Why, not at all. 527 00:26:51,866 --> 00:26:53,804 As a matter of fact it's an excellent idea. 528 00:26:54,733 --> 00:26:56,635 Can't you see me well or is it too dark in here? 529 00:26:57,567 --> 00:26:58,868 You are the leading citizen. 530 00:26:59,332 --> 00:27:00,994 You own the mills, most of the town. 531 00:27:01,276 --> 00:27:03,511 And your grandfather founded Silver Creek. 532 00:27:04,187 --> 00:27:07,448 My grandfather fell down a hole that happened to be full of quality marble. 533 00:27:07,749 --> 00:27:09,193 If you call that founding a town. 534 00:27:09,818 --> 00:27:11,633 We're all here today on account of him. 535 00:27:12,412 --> 00:27:14,573 We're all here today on account of corn liquor. 536 00:27:15,737 --> 00:27:17,051 What about the portrait? 537 00:27:17,469 --> 00:27:18,630 No Francine .. no dice. 538 00:27:19,569 --> 00:27:20,600 But Waldo could .. 539 00:27:20,846 --> 00:27:24,371 Waldo could immortalize this face of mine better than anybody. 540 00:27:24,923 --> 00:27:26,187 That's what I'm afraid of. 541 00:27:26,287 --> 00:27:29,119 Oh, but Mrs Atherton .. - I avoid mirrors as it is. 542 00:27:29,380 --> 00:27:31,024 You'll have to get another pigeon, dear. 543 00:27:31,403 --> 00:27:33,572 I've got some important business to attend to. 544 00:27:33,854 --> 00:27:35,642 Geraldine, there's a funny look in your eye. 545 00:27:35,780 --> 00:27:37,714 Good. I'll go over and show it to J.J. Johnson. 546 00:27:37,996 --> 00:27:40,184 After what you told me, I'm going to turn the heat on him. 547 00:27:40,374 --> 00:27:41,594 No, Geraldine, no. 548 00:27:42,139 --> 00:27:43,247 I beg you not to. 549 00:27:44,843 --> 00:27:47,550 "The Bun-Ton Market was owned by J.J. Johnson." 550 00:27:48,095 --> 00:27:50,766 "A crafty, closed-fisted merchant .." 551 00:27:50,963 --> 00:27:54,315 "With a store full of groceries and a heart full of larceny." 552 00:27:55,484 --> 00:27:57,088 You heard me, J.J. Speak up. 553 00:27:57,432 --> 00:28:00,244 What this nonsense about your putting poor Horace Taylor over a barrel? 554 00:28:00,695 --> 00:28:03,062 It's none of your business. - I'm making it my business. 555 00:28:03,673 --> 00:28:06,167 Now look here, Geraldine. - You're not the only that has a barrel. 556 00:28:06,392 --> 00:28:09,861 I've got a beaut'. A nice big one, and I'd like you to try it for size. 557 00:28:10,158 --> 00:28:11,468 Well, let's talk this over. 558 00:28:11,568 --> 00:28:13,015 Money is going to do the talking. 559 00:28:13,205 --> 00:28:14,742 You owe me three months' rent. 560 00:28:15,061 --> 00:28:17,709 Six hundred dollars and I don't mean wampum. 561 00:28:18,047 --> 00:28:20,490 You know I can't pay. - You can't, but you're going to. 562 00:28:20,819 --> 00:28:22,306 I may look philanthropic. 563 00:28:22,785 --> 00:28:25,818 But underneath this angel face I'm a Uriah Heep. 564 00:28:26,081 --> 00:28:27,283 Kick in, J.J. 565 00:28:28,043 --> 00:28:29,316 But Geraldine, be sensible. 566 00:28:29,575 --> 00:28:31,997 There's not six hundred available dollars in the whole town. 567 00:28:32,335 --> 00:28:33,478 Maybe the whole state. 568 00:28:33,691 --> 00:28:34,878 Everybody owes me money. 569 00:28:35,099 --> 00:28:36,948 Horace Taylor alone owes me $1,200. 570 00:28:37,048 --> 00:28:38,177 And I can't collect. 571 00:28:38,277 --> 00:28:41,948 And I bet you overcharged him beautifully in exchange for that credit. 572 00:28:42,236 --> 00:28:44,530 Oh, I'm a friendly man. - I'm a friendly woman. 573 00:28:44,774 --> 00:28:45,789 Pay up or get out. 574 00:28:45,910 --> 00:28:47,595 Oh, what did I ever do to you? 575 00:28:48,314 --> 00:28:50,321 Besides to pay you more than this place is worth. 576 00:28:50,421 --> 00:28:53,353 J.J. It's pirates like you that created this depression. 577 00:28:53,772 --> 00:28:55,804 You soaked my mill hands. I had to raise their pay. 578 00:28:56,405 --> 00:28:58,743 You boosted prices every time I boosted wages. 579 00:28:58,944 --> 00:29:01,307 And every time I boosted wages, you boosted prices. 580 00:29:01,739 --> 00:29:02,860 A vicious circle. 581 00:29:03,057 --> 00:29:05,592 Prices, wages, prices, wages. Until the cap blew off! 582 00:29:06,240 --> 00:29:07,455 Oh, did I control prices? 583 00:29:07,785 --> 00:29:09,513 When people were buying, yes. 584 00:29:10,151 --> 00:29:13,290 When you stop buying, neither you nor anyone else could avert the depression. 585 00:29:13,616 --> 00:29:15,261 It was like a snowball going downhill .. 586 00:29:15,361 --> 00:29:18,059 Getting bigger and bigger until it smashes at the bottom. 587 00:29:18,698 --> 00:29:19,913 I had to close the mills. 588 00:29:20,240 --> 00:29:22,099 Your customers were out of work and broke. 589 00:29:22,719 --> 00:29:25,435 You were charging sixty cents for a dozen eggs. 590 00:29:25,535 --> 00:29:27,008 And now you're begging for twenty. 591 00:29:27,285 --> 00:29:28,929 Don't you suppose I took a beating, too? 592 00:29:29,242 --> 00:29:31,430 I hope so, and I hope you learned a lesson. 593 00:29:32,181 --> 00:29:34,558 Next time, when we come around to a normal way of living. 594 00:29:34,802 --> 00:29:36,182 Don't start raising prices. 595 00:29:37,028 --> 00:29:38,527 What do you think I am? 596 00:29:38,721 --> 00:29:42,133 Well, you can't grow a cherry tree out of a squash-seed. 597 00:29:42,597 --> 00:29:44,005 Oh Geraldine, have a heart. 598 00:29:44,202 --> 00:29:45,560 Sure I'll have a heart. Yours. 599 00:29:45,923 --> 00:29:49,159 Now, I'm going to Tom O'Connor's office and have him draw up a writ of eviction. 600 00:29:49,415 --> 00:29:51,570 Don't go away, J.J. I'll be back with the sheriff .. 601 00:29:51,819 --> 00:29:52,927 And the auctioneer. 602 00:30:50,399 --> 00:30:51,610 [ Telephone ] 603 00:30:56,174 --> 00:30:56,893 Hello? 604 00:30:57,160 --> 00:30:59,669 Tom .. why did you run out on me? 605 00:31:00,667 --> 00:31:02,526 "There was something I had to do." 606 00:31:03,286 --> 00:31:04,280 Will you be long? 607 00:31:06,639 --> 00:31:08,265 Yes .. quite a while. 608 00:31:08,885 --> 00:31:11,181 Then I'll have time to run over to the inn and see Francine? 609 00:31:11,744 --> 00:31:12,673 Go right ahead. 610 00:31:12,984 --> 00:31:14,082 "See you later." 611 00:31:15,265 --> 00:31:16,021 Yep. 612 00:31:35,545 --> 00:31:36,368 Hello Tom. 613 00:31:37,241 --> 00:31:38,274 Mrs Atherton. 614 00:31:38,527 --> 00:31:41,246 Say, what's the matter with this joint? It's falling apart. 615 00:31:41,640 --> 00:31:43,914 I had to let myself in. There was nobody in the outer office. 616 00:31:44,197 --> 00:31:44,869 Sorry. 617 00:31:45,074 --> 00:31:46,575 It's a thing called The Depression. 618 00:31:46,717 --> 00:31:48,558 Yes. I sort-of got that message from Audrey. 619 00:31:49,919 --> 00:31:51,159 Oh. You've seen her? 620 00:31:51,900 --> 00:31:53,401 She was on the train from New York. 621 00:31:54,473 --> 00:31:55,122 Tom. 622 00:31:55,905 --> 00:31:57,378 What kind of a young fool are you? 623 00:31:58,431 --> 00:31:59,660 The usual kind, I guess. 624 00:32:00,974 --> 00:32:03,241 Don't you know you've got that wife of yours worried stiff? 625 00:32:04,274 --> 00:32:05,203 Did she say so? 626 00:32:05,447 --> 00:32:07,091 Of course not. It's what she didn't say. 627 00:32:08,142 --> 00:32:09,443 I can read between the eyes. 628 00:32:10,679 --> 00:32:11,780 Look here, sonny-boy. 629 00:32:13,375 --> 00:32:16,193 When you plucked Audrey from the bright lights of New York and brought her here. 630 00:32:16,567 --> 00:32:18,345 She was the happiest girl in the world. 631 00:32:18,841 --> 00:32:20,643 Don't ask me why a pretty thing like that .. 632 00:32:20,743 --> 00:32:23,329 Would let you put her away in that old mausoleum you call a house. 633 00:32:23,784 --> 00:32:24,627 But she did. 634 00:32:25,253 --> 00:32:27,929 And she loved it because it was your life. Not because you were rich. 635 00:32:28,905 --> 00:32:31,809 And now she's working so you two can still have a life together. 636 00:32:32,504 --> 00:32:34,520 The trouble with you is you keep living in the past. 637 00:32:35,352 --> 00:32:36,768 Only because there is no future. 638 00:32:37,243 --> 00:32:38,501 Are you kidding? 639 00:32:38,929 --> 00:32:39,793 Listen, Tom. 640 00:32:39,893 --> 00:32:42,568 This isn't the first time our country has scraped the bottom of the barrel. 641 00:32:43,680 --> 00:32:45,334 We had a black Friday in '69. 642 00:32:46,724 --> 00:32:49,719 And a fine little depression in '73 and another one in '84. 643 00:32:50,451 --> 00:32:51,946 We had a beaut' in 1908. 644 00:32:52,762 --> 00:32:54,941 And the bottom fell clear out in '29. 645 00:32:56,096 --> 00:32:59,084 But uncle Sam always manages to patch up the barrel and we fill it. 646 00:33:00,085 --> 00:33:02,539 Now don't tell me: prosperity is just round the corner. 647 00:33:02,802 --> 00:33:03,645 Maybe it is. 648 00:33:04,192 --> 00:33:06,375 Maybe I'll reopen the mill soon and when I do .. 649 00:33:06,694 --> 00:33:08,224 Every company will retain you again. 650 00:33:08,995 --> 00:33:10,096 Don't worry about me. 651 00:33:10,631 --> 00:33:11,964 My wife pays the bills. 652 00:33:12,489 --> 00:33:16,098 That's a stuffed-shirt remark. I'll make something of it when I've got more time. 653 00:33:17,018 --> 00:33:19,498 You gave her every luxury when you could. Fine clothes .. 654 00:33:19,958 --> 00:33:21,145 Furs and you were proud. 655 00:33:21,536 --> 00:33:23,495 Well, maybe she's proud now to be doing her share. 656 00:33:25,117 --> 00:33:27,627 But I didn't come for a social call. I'm here on business. 657 00:33:28,735 --> 00:33:29,493 Business? 658 00:33:30,050 --> 00:33:31,964 So, there is something I can do? - That's right. 659 00:33:32,064 --> 00:33:33,537 Now get your chin up off the curb. 660 00:33:33,961 --> 00:33:35,663 I want you to draw up a writ of eviction. 661 00:33:36,374 --> 00:33:36,960 Oh. 662 00:33:37,845 --> 00:33:38,662 On whom? 663 00:33:39,291 --> 00:33:40,806 J.J. Johnson. - Johnson? 664 00:33:41,223 --> 00:33:42,800 Now, don't try to talk me out of it. 665 00:33:43,182 --> 00:33:44,720 Well, Judge Crockett won't sign it. 666 00:33:44,928 --> 00:33:46,961 Oh yes he will. Who made him a judge? 667 00:33:48,605 --> 00:33:49,884 Very well. If you insist. 668 00:33:50,453 --> 00:33:51,875 Insist is putting it mildly. 669 00:33:55,311 --> 00:33:56,359 What's the joke? 670 00:33:56,653 --> 00:33:59,645 Francine Taylor wants me to let Waldo Williams paint my portrait. 671 00:34:00,387 --> 00:34:01,260 Will you? 672 00:34:01,471 --> 00:34:04,697 If Judge Crockett refuses to sign that writ, I'll get the portrait .. 673 00:34:05,030 --> 00:34:07,955 And hang it in his courtroom, right over his bench. 674 00:34:22,937 --> 00:34:25,062 Come back out of that dream world, Rembrandt? 675 00:34:25,162 --> 00:34:25,763 Hi. 676 00:34:30,134 --> 00:34:32,537 Rembrandt is right. This one ought to make me immortal. 677 00:34:33,036 --> 00:34:36,430 Better eat, while you're still mortal. - Alright, just a second. Let me finish. 678 00:34:37,327 --> 00:34:39,083 You can't paint unless you eat, you know. 679 00:34:39,374 --> 00:34:40,875 I can't eat unless I paint, either. 680 00:34:41,186 --> 00:34:41,829 True. 681 00:34:43,463 --> 00:34:45,878 This one is for the barter system. - Barter system? 682 00:34:46,293 --> 00:34:48,930 Yeah, a painter needs paint to paint with, and for that I get more paint. 683 00:34:51,083 --> 00:34:53,188 How do you like my model? Ain't she a cutie? 684 00:34:53,699 --> 00:34:54,837 Look at that line. 685 00:34:55,138 --> 00:34:57,653 I wish all your models were like this. - Why? 686 00:34:58,383 --> 00:35:00,016 They'd give you the brush-off. 687 00:35:02,011 --> 00:35:04,636 Uhuh, that's quite a whisk-broom, Bill. 688 00:35:05,074 --> 00:35:06,100 A good likeness. 689 00:35:06,380 --> 00:35:08,635 You like anything I do. You're just prejudiced. 690 00:35:09,376 --> 00:35:11,368 Remember the first painting of yours I ever saw? 691 00:35:11,592 --> 00:35:13,751 Yeah. It was in the Beaulier Gallery in Paris, wasn't it. 692 00:35:13,851 --> 00:35:15,324 It should have been in The Louvre. 693 00:35:15,542 --> 00:35:18,264 It should have been in a pawn shop. - It was a lovely painting. 694 00:35:19,305 --> 00:35:21,523 I sat entranced, gazing at it for hours. 695 00:35:22,771 --> 00:35:25,109 Then up came a tall, handsome stranger. 696 00:35:25,619 --> 00:35:27,085 Well, he was tall. 697 00:35:28,066 --> 00:35:29,809 And he asked you what you thought of it. 698 00:35:30,268 --> 00:35:33,020 And I said that it was the most beautiful thing I'd ever seen. 699 00:35:33,965 --> 00:35:36,860 The handsome, fascinating stranger .. 700 00:35:37,401 --> 00:35:40,222 Said that he thought that you were far more beautiful than the painting. 701 00:35:40,767 --> 00:35:42,189 He wasn't a bit fascinating. 702 00:35:42,289 --> 00:35:44,207 Just a fresh smoothie with an American accent. 703 00:35:44,540 --> 00:35:46,790 Yes, but you did accept his invitation to lunch. 704 00:35:47,099 --> 00:35:50,626 I was a venturesome hussy in those days. Besides, I was hungry. 705 00:35:50,980 --> 00:35:53,696 It was a good thing for you his credit was good at that little café. 706 00:35:54,534 --> 00:35:58,022 And what was his credit good for? A luscious dish of snails. 707 00:36:00,516 --> 00:36:03,022 That was the beginning of a beautiful romance. 708 00:36:03,965 --> 00:36:04,894 Oh, my darling. 709 00:36:05,781 --> 00:36:08,006 I was happy in Paris. 710 00:36:09,210 --> 00:36:10,691 They even wrote songs about us. 711 00:36:11,180 --> 00:36:14,171 Our rendezvous, our chestnut trees, our small cafés. 712 00:36:14,394 --> 00:36:17,251 And in spite of your pug nose, the guy fell madly in love with you. 713 00:36:17,615 --> 00:36:20,140 And I with him. In spite of everything. 714 00:36:21,645 --> 00:36:24,069 What's wrong with my nose? - Nothing. 715 00:36:24,527 --> 00:36:25,640 I love it. 716 00:36:29,839 --> 00:36:31,959 Some doll. - If you say so, Eddie. 717 00:36:32,059 --> 00:36:33,110 I say so. 718 00:36:33,385 --> 00:36:34,453 Me, I like horses. 719 00:36:34,553 --> 00:36:37,129 If I wasn't tied up with this escort job, I'd do a little pitching. 720 00:36:37,423 --> 00:36:38,266 Horse shoes? 721 00:36:38,447 --> 00:36:41,441 Welcome to Silver Creek Inn. - Hello, uncle Ed. Is Francine in? 722 00:36:41,690 --> 00:36:44,628 Oh, hello Audrey. I just saw her take Waldo's lunch upstairs. 723 00:36:44,857 --> 00:36:45,649 Thank you. 724 00:36:47,801 --> 00:36:49,846 Oh, pardon me. - Well? 725 00:36:50,106 --> 00:36:53,011 Didn't I see you on the New York train? - Yes. I was the caboose. 726 00:36:58,116 --> 00:36:59,019 Caboose. 727 00:36:59,307 --> 00:37:00,472 [ Whistle ] 728 00:37:07,819 --> 00:37:09,428 Hello, Waldo. - Hello who? 729 00:37:10,060 --> 00:37:10,703 Bill. 730 00:37:10,845 --> 00:37:12,729 Okay, better. Come on in. 731 00:37:13,148 --> 00:37:15,018 Hello, Audrey. - How are you Francine? 732 00:37:15,232 --> 00:37:18,265 I'm glad you're here. He goes out of his mind waiting for your next sitting. 733 00:37:18,484 --> 00:37:21,068 Well, it's just that I'm afraid that I may not be able to finish it. 734 00:37:21,972 --> 00:37:22,873 Not finish it? 735 00:37:23,045 --> 00:37:25,008 It's just his pride. He owes dad money. 736 00:37:25,806 --> 00:37:27,305 Oh .. oh, money. 737 00:37:28,021 --> 00:37:29,987 Sure, who cares about money? Forget it. 738 00:37:30,341 --> 00:37:32,134 Yes, what's money .. 739 00:37:33,607 --> 00:37:35,452 When I first asked you to do this painting .. 740 00:37:35,552 --> 00:37:37,637 I didn't know Tom's business was going to collapse. 741 00:37:38,095 --> 00:37:41,446 Audrey. The pleasure of painting your portrait is payment enough for me. 742 00:37:42,054 --> 00:37:44,378 But that's not fair. - Now, just a minute. 743 00:37:44,831 --> 00:37:49,389 You two have heard about the art that is 10% inspiration and 90% perspiration. 744 00:37:50,252 --> 00:37:52,602 You're not going to take away my inspiration now, are you? 745 00:37:55,354 --> 00:37:56,140 Thank you. 746 00:37:56,530 --> 00:37:59,867 Ladies, we're wasting valuable time. - Uhoh. That means clear out Francine. 747 00:38:00,113 --> 00:38:01,906 Besides I'm not supposed to be socialising. 748 00:38:02,006 --> 00:38:03,437 I keep forgetting. 749 00:38:04,563 --> 00:38:07,143 Audrey, make him finish his lunch will you. 750 00:38:07,842 --> 00:38:10,623 These days, you just don't send back half a sandwich. 751 00:38:11,029 --> 00:38:13,218 With a pickle on the side. - I'll make him eat it. 752 00:38:14,212 --> 00:38:15,141 Hey, waitress. 753 00:38:17,484 --> 00:38:19,152 That's for being a cute kid. 754 00:38:19,919 --> 00:38:22,092 Thank you, sir. Nicest tip I've had today. 755 00:38:22,432 --> 00:38:24,041 Come on, Audrey. I'll help you dress. 756 00:38:24,251 --> 00:38:26,888 What a stunning suit. - Oh, it's the new thing. 757 00:38:27,277 --> 00:38:29,953 It must have cost a fortune. - Don't get the idea that I bought it. 758 00:38:30,373 --> 00:38:32,356 The store lets me wear these for advertising. 759 00:38:32,631 --> 00:38:33,809 What a break. 760 00:38:34,777 --> 00:38:36,476 Are the skirts all that long? 761 00:38:37,153 --> 00:38:39,572 Oh yes, that's the new style. It's quite a change, isn't it. 762 00:38:40,867 --> 00:38:42,650 I bought this in 1930. 763 00:38:43,566 --> 00:38:45,437 Yours is a 1933. 764 00:38:46,262 --> 00:38:49,074 By the time we reach 1940 it will be dragging on the floor. 765 00:38:49,409 --> 00:38:51,578 The women aren't taking to the new lengths too quickly. 766 00:38:53,927 --> 00:38:55,060 I love this dress. 767 00:38:56,133 --> 00:38:57,716 It seems prettier each time. 768 00:38:58,043 --> 00:39:00,010 I wore it on the very first date with Tom. 769 00:39:00,585 --> 00:39:02,818 It was always his favorite. That's why I saved it. 770 00:39:03,315 --> 00:39:05,296 When it wears out will you let me have it? 771 00:39:05,708 --> 00:39:06,388 Sorry. 772 00:39:06,912 --> 00:39:08,871 I guess there's a dress in everyone's life that .. 773 00:39:09,041 --> 00:39:10,860 That somehow or other, represents romance. 774 00:39:12,959 --> 00:39:15,021 Waldo just has to finish that painting, Francine. 775 00:39:15,249 --> 00:39:18,420 I want to hang it in the library so Tom won't be lonely while I'm away. 776 00:39:19,244 --> 00:39:20,545 And I'll always be with him. 777 00:39:21,214 --> 00:39:22,830 Just as I was the first time he saw me. 778 00:39:23,023 --> 00:39:24,842 And you'll always be lovely to him Audrey. 779 00:39:25,379 --> 00:39:26,661 But I know what you mean. 780 00:39:27,525 --> 00:39:29,541 Don't worry. We'll get the picture finished somehow. 781 00:39:30,442 --> 00:39:32,300 I think Bill feels just as you do about it. 782 00:39:33,134 --> 00:39:35,202 And he's put his heart as well as his soul into it. 783 00:39:36,441 --> 00:39:37,942 That's why it means so much to him. 784 00:39:38,435 --> 00:39:41,210 It's as if you were telling Tom what is in your heart in that painting. 785 00:39:42,490 --> 00:39:44,706 Tom needs to know, and I can't seem to tell him. 786 00:39:46,463 --> 00:39:50,023 It's funny .. here we are, both of us working and trying to help out. 787 00:39:51,496 --> 00:39:53,719 Anybody would say this is a tough time for women. 788 00:39:54,153 --> 00:39:55,115 I don't agree. 789 00:39:55,702 --> 00:39:57,122 It's much worse for men. 790 00:39:57,995 --> 00:39:59,880 Especially sensitive, proud men. 791 00:40:00,255 --> 00:40:01,650 You haven't told your father? 792 00:40:01,750 --> 00:40:03,910 No. It's strictly a secret among the three of us. 793 00:40:04,263 --> 00:40:06,192 I want it to be a complete surprise for Tom. 794 00:40:06,603 --> 00:40:08,831 To cheer him though, it will have to be a Gainsborough. 795 00:40:09,102 --> 00:40:11,003 A 'Waldo Williams' please. 796 00:40:13,866 --> 00:40:15,821 Let's ride out and take a gander at that hill. 797 00:40:16,031 --> 00:40:18,183 That's a hunch. 'Lord Gander' is running in the third. 798 00:40:18,547 --> 00:40:20,654 You're getting to be the smartest moron I've ever met. 799 00:40:20,935 --> 00:40:21,807 Thanks Eddie. 800 00:40:30,897 --> 00:40:33,097 Hey. By the way sister, where is Marble Canyon? 801 00:40:33,577 --> 00:40:35,307 One mile east, then follow your echo. 802 00:40:39,930 --> 00:40:42,730 Alright uncle Ed. You can go to lunch. - Thank you, Horace. 803 00:40:43,583 --> 00:40:45,641 This might be my last. Look who's coming. 804 00:40:55,116 --> 00:40:56,928 Hey .. Follansbee? Ab Follansbee? 805 00:40:57,163 --> 00:40:58,653 Who me? My name is Johnson. 806 00:40:59,040 --> 00:41:00,189 Horace. Horace. 807 00:41:00,998 --> 00:41:01,824 Hello J.J. 808 00:41:02,012 --> 00:41:03,908 Don't give me that stuff. - What's the matter? 809 00:41:04,152 --> 00:41:05,653 Less words and more action, Horace. 810 00:41:06,046 --> 00:41:07,662 The time has come to put up or shut up. 811 00:41:07,918 --> 00:41:08,918 I'm not fooling. 812 00:41:09,018 --> 00:41:11,402 I want the money you owe me and I want it right now. 813 00:41:11,806 --> 00:41:12,880 I haven't got it. 814 00:41:13,421 --> 00:41:14,876 I've got to have it, Horace. 815 00:41:15,448 --> 00:41:16,921 I don't like to push you this way. 816 00:41:17,209 --> 00:41:19,412 It isn't as if I wanted it all. Just half. 817 00:41:19,609 --> 00:41:21,074 Right now. That's all. Just half. 818 00:41:21,253 --> 00:41:22,290 That's impossible. 819 00:41:22,390 --> 00:41:23,757 I've got to have it, Horace. 820 00:41:25,447 --> 00:41:27,263 Geraldine Atherton is putting the heat on me. 821 00:41:27,810 --> 00:41:29,481 I owe her $600 back rent. 822 00:41:30,049 --> 00:41:31,994 If I don't pay up she's going to evict me. 823 00:41:32,183 --> 00:41:33,318 I knew it. I knew it. 824 00:41:33,418 --> 00:41:36,056 I'm terribly sorry, J.J. but .. - I don't want your sympathy. 825 00:41:36,516 --> 00:41:37,730 I want your cash. 826 00:41:38,062 --> 00:41:40,811 Come on, Horace. You know you've been hoarding funds someplace. 827 00:41:41,130 --> 00:41:42,200 Drag out the sock. 828 00:41:42,322 --> 00:41:44,490 Dig up the old tin can. But pay me my dough. 829 00:41:44,788 --> 00:41:47,511 I hear what you say, J.J. I tell you I'm flat broke. I haven't got a dime. 830 00:41:47,793 --> 00:41:49,332 Horace. I'm warning you. 831 00:41:50,074 --> 00:41:52,794 If you don't slip me $600 right now .. today. 832 00:41:53,384 --> 00:41:54,313 I'll get rough. 833 00:41:54,848 --> 00:41:57,951 I don't like to pull this on you. But so help me, it's sink or swim. 834 00:41:58,673 --> 00:42:01,158 If you don't pay me today, right now. 835 00:42:01,515 --> 00:42:03,759 I'll put Silver Creek Inn under the auctioneer's hammer .. 836 00:42:03,859 --> 00:42:05,124 Before you can say 'ouch'. 837 00:42:05,224 --> 00:42:08,202 Please J.J. Don't do a thing like that to me. I'd like to help, but .. 838 00:42:08,522 --> 00:42:10,797 Just $600. Not the whole debt. 839 00:42:11,646 --> 00:42:13,570 $600 is no fortune. - It isn't? 840 00:42:14,358 --> 00:42:15,892 Well, you've got at least that much? 841 00:42:15,992 --> 00:42:17,551 Ten dollars would be a fortune to me. 842 00:42:18,596 --> 00:42:19,468 Horace, look. 843 00:42:20,378 --> 00:42:21,708 We're old friends, aren't we? 844 00:42:23,074 --> 00:42:23,976 Hmm? - Hmm. 845 00:42:24,279 --> 00:42:27,199 We're old friends, aren't we? - We've known each other a long time. 846 00:42:27,495 --> 00:42:29,660 I gave you credit when you needed it, didn't I. 847 00:42:29,887 --> 00:42:31,299 Fair credit at fair prices. 848 00:42:31,742 --> 00:42:32,786 You gave me credit. 849 00:42:33,073 --> 00:42:34,950 Horace. Horace, please .. we're friends. 850 00:42:35,835 --> 00:42:37,668 Just for me .. just $600. 851 00:42:38,272 --> 00:42:39,545 I haven't made any demands. 852 00:42:39,782 --> 00:42:41,141 I know you're making money. 853 00:42:41,344 --> 00:42:43,082 A cash business. Maybe saving it. 854 00:42:43,262 --> 00:42:44,105 Saving what? 855 00:42:44,637 --> 00:42:47,545 I made six dollars and a half yesterday. And .. 856 00:42:48,116 --> 00:42:50,466 And today a dollar and a quarter. Not enough to pay the cook. 857 00:42:50,650 --> 00:42:51,811 Oh, don't give me that. 858 00:42:52,374 --> 00:42:53,389 Look at that safe. 859 00:42:53,662 --> 00:42:54,877 I'll bet you it's loaded. 860 00:42:55,089 --> 00:42:56,533 I'll bet you it's ripe with cash. 861 00:42:56,861 --> 00:42:57,501 Hmm? 862 00:42:57,601 --> 00:43:00,054 There is nothing in that safe but dust and I'll show it to you. 863 00:43:01,481 --> 00:43:04,082 Do you remember the story about Mother Hubbard? 864 00:43:04,553 --> 00:43:06,833 "Old Mother Hubbard went to the cupboard." 865 00:43:07,186 --> 00:43:08,748 "To get her poor dog a bone." 866 00:43:08,975 --> 00:43:11,288 "And when she got there, the cupboard was .." 867 00:43:13,478 --> 00:43:15,446 Old Mother Hubbard's cupboard, eh? 868 00:43:15,919 --> 00:43:16,591 Ha-ha. 869 00:43:17,466 --> 00:43:18,862 Hand over that bone, Horace. 870 00:43:19,200 --> 00:43:21,217 Well I don't understand. I was telling the truth. 871 00:43:21,382 --> 00:43:22,486 You rascal, you. 872 00:43:22,726 --> 00:43:24,138 Holding out on an old friend. 873 00:43:24,303 --> 00:43:25,640 So help me J.J. I don't .. 874 00:43:27,254 --> 00:43:28,954 Waldo. - Never mind who. How much? 875 00:43:29,054 --> 00:43:29,943 It's Waldo. 876 00:43:30,247 --> 00:43:32,184 The Art Gallery had sold a picture after all. 877 00:43:32,284 --> 00:43:33,933 And I've misjudged the boy. Look here .. 878 00:43:34,033 --> 00:43:35,142 How much? How much? 879 00:43:35,403 --> 00:43:37,186 One, two, three, four. 880 00:43:37,286 --> 00:43:39,187 Uncle Ed should have told me about this before. 881 00:43:39,287 --> 00:43:40,419 Five, six, seven. 882 00:43:40,519 --> 00:43:42,129 All year I've badgered the poor boy. 883 00:43:42,229 --> 00:43:43,275 Eight, nine, ten! 884 00:43:43,944 --> 00:43:45,190 Oh. A thousand dollars. 885 00:43:45,708 --> 00:43:46,580 We're square. 886 00:43:46,778 --> 00:43:49,105 But I owe you twelve hundred. - I'll cancel it out for cash. 887 00:43:49,512 --> 00:43:51,580 We're even. You can have all the credit you want. 888 00:43:51,878 --> 00:43:55,183 Oh boy. Will I tell that old battle-ax a thing or two now. 889 00:43:56,420 --> 00:43:57,240 We're even. 890 00:43:57,495 --> 00:44:00,146 Ancestors, you can stop spinning now. 891 00:44:04,389 --> 00:44:05,421 Waldo. 892 00:44:06,032 --> 00:44:06,704 Waldo. 893 00:44:07,383 --> 00:44:08,134 My boy. 894 00:44:09,161 --> 00:44:09,935 My son. 895 00:44:21,923 --> 00:44:22,621 Waldo. 896 00:44:31,641 --> 00:44:32,504 Waldo. 897 00:44:32,902 --> 00:44:33,803 Just a minute. 898 00:44:34,424 --> 00:44:35,184 Please. 899 00:44:38,745 --> 00:44:40,002 Waldo my boy. 900 00:44:40,497 --> 00:44:42,352 Thank you, thank you. - Hello, Mr Taylor. 901 00:44:42,778 --> 00:44:46,180 Sometimes it's a little difficult for an un-gifted man like myself .. 902 00:44:46,353 --> 00:44:47,840 To appreciate an artist like you. 903 00:44:48,310 --> 00:44:50,498 I mean you must be a little understanding with me, my boy. 904 00:44:50,755 --> 00:44:53,090 Well, I didn't expect anything quite like this. 905 00:44:53,451 --> 00:44:54,072 Now. 906 00:44:54,172 --> 00:44:56,458 I want to give you a dinner. We've got to celebrate. 907 00:44:56,717 --> 00:44:59,193 Youth and talent should be sponsored and not smothered. 908 00:44:59,485 --> 00:45:01,883 I want you to know how proud I am you and your painting. 909 00:45:02,284 --> 00:45:05,119 And I think my daughter is one of the luckiest girls in the world. 910 00:45:05,720 --> 00:45:07,221 I'm awfully glad you think so, sir. 911 00:45:07,731 --> 00:45:09,706 You're going to make a happy couple. 912 00:45:10,066 --> 00:45:12,457 Yes indeed. And I'm going to show you how proud I am of you. 913 00:45:13,013 --> 00:45:15,020 Oh my boy .. this is a happy day. 914 00:45:15,425 --> 00:45:16,461 A happy day. 915 00:45:17,025 --> 00:45:18,943 Now, let's see what you're doing here. - Oh no. 916 00:45:19,271 --> 00:45:21,456 Mr Taylor, a painter has to have privacy. 917 00:45:21,691 --> 00:45:25,359 I understand, yes. Of course, of course. Then you get right on with your life. 918 00:45:25,598 --> 00:45:26,741 Have a cigar. 919 00:45:27,987 --> 00:45:30,225 I will see you later .. son. 920 00:45:40,507 --> 00:45:43,595 Take a look. A good look. How do you like them apples? 921 00:45:44,467 --> 00:45:46,324 Had me over a big barrel eh, Geraldine? 922 00:45:46,835 --> 00:45:48,209 Well, it had weak staves. 923 00:45:48,706 --> 00:45:52,465 Oh you can tear up that writ, Tom. Tear it up and write me a receipt for $1,000. 924 00:45:52,681 --> 00:45:54,670 $1,000? Count it Tom. I don't believe it. 925 00:45:55,036 --> 00:45:57,942 One thousand dollars. Genuine, guaranteed coin of the realm. 926 00:45:58,599 --> 00:46:00,596 The real thing. No imitation. 927 00:46:01,118 --> 00:46:02,707 J.J. Where did you get this money? 928 00:46:02,807 --> 00:46:04,638 I don't consider that's any of your business. 929 00:46:05,069 --> 00:46:07,965 That's right .. a $1,000. - Well, give him a receipt. 930 00:46:08,701 --> 00:46:12,169 And if he's robbed a bank .. - They're all closed, madam. Remember? 931 00:46:12,439 --> 00:46:14,073 Then you took if off of a dead body. 932 00:46:14,173 --> 00:46:16,258 I'll have the Police examine it for blood stains. 933 00:46:16,480 --> 00:46:17,381 Oh is that so? 934 00:46:17,906 --> 00:46:20,105 Well, why you're doing that, Geraldine. Remember this. 935 00:46:20,641 --> 00:46:23,588 The back rent is paid. And there's an advance payment there. 936 00:46:23,942 --> 00:46:27,365 And if you set foot inside the Bun-Ton market within the next eight weeks .. 937 00:46:27,621 --> 00:46:31,062 I will have the personal pleasure of heaving you out on your ear. 938 00:46:31,848 --> 00:46:34,053 Thank you my boy. It's been very nice. 939 00:46:34,996 --> 00:46:38,676 I trust that you will remember me. If I never see you again some time. 940 00:46:38,985 --> 00:46:40,114 I never forget a face. 941 00:46:40,712 --> 00:46:42,466 And I'll always remember both of yours. 942 00:46:43,067 --> 00:46:44,009 Pah. 943 00:46:47,192 --> 00:46:49,273 Well .. I guess that's that. 944 00:47:02,286 --> 00:47:06,281 As we were saying before, a man like you with your background and your mind. 945 00:47:06,668 --> 00:47:09,145 Has no right to be bitter about his wife working. 946 00:47:09,614 --> 00:47:11,119 Marriage is a 50/50 deal. 947 00:47:11,498 --> 00:47:13,880 And when one can't carry the load, the other must try. 948 00:47:14,559 --> 00:47:16,544 A man has his pride. - So has a woman. 949 00:47:17,128 --> 00:47:18,995 What if Audrey felt the same way that you do? 950 00:47:19,321 --> 00:47:21,591 How would you feel if you came home with this .. 951 00:47:21,934 --> 00:47:24,498 If she were to resent it because she hadn't earned it? 952 00:47:25,017 --> 00:47:26,633 And incidentally, that is yours. 953 00:47:27,898 --> 00:47:28,557 Mine? 954 00:47:28,657 --> 00:47:30,398 Yes. It's a retainer on your services. 955 00:47:30,777 --> 00:47:33,685 Now, in the future, we've got to start thinking about reopening the mills. 956 00:47:34,021 --> 00:47:37,820 It will be a lot paperwork and heaven knows what with this new administration. 957 00:47:38,220 --> 00:47:40,637 I'll check with you from time to time. - But Mr Atherton, I .. 958 00:47:40,737 --> 00:47:43,871 I know, I know. It isn't very much but it's all I can afford right now. 959 00:47:44,186 --> 00:47:45,945 We'll increase the amount as we get active. 960 00:47:46,536 --> 00:47:48,211 Goodbye Tom. My love to Audrey. 961 00:48:19,147 --> 00:48:20,806 Ha-ha-ha. Hee-hee-hee. 962 00:48:21,031 --> 00:48:22,768 Little brown jug, don't I love thee. 963 00:48:23,135 --> 00:48:24,264 Ha-ha-ha. Hee-hee-hee. 964 00:48:24,722 --> 00:48:26,649 You sound as spry as a kitten, Horace. 965 00:48:27,132 --> 00:48:29,734 I thought the tapioca pudding was a might heavy myself. 966 00:48:29,973 --> 00:48:33,109 Ed, you old rascal. Why didn't you tell me before? 967 00:48:33,546 --> 00:48:35,512 About the tapioca pudding? - About the money. 968 00:48:36,250 --> 00:48:37,471 What money? - The money. 969 00:48:37,668 --> 00:48:39,809 The money in the safe. The thousand dollars. 970 00:48:40,381 --> 00:48:41,696 Oh, that money. 971 00:48:41,968 --> 00:48:44,478 Don't make it sound as if it was only five bucks. 972 00:48:45,037 --> 00:48:47,530 Don't you know how important it was to me? What it meant to me? 973 00:48:47,775 --> 00:48:49,221 A thousand dollars. 974 00:48:50,041 --> 00:48:51,371 Well, that's alright, Horace. 975 00:48:51,581 --> 00:48:53,283 I gave the young fellow a receipt for it. 976 00:48:54,125 --> 00:48:56,548 I don't give a hand about the receipt. But the money. 977 00:48:56,893 --> 00:48:58,405 I needed it so desperately. 978 00:48:58,621 --> 00:48:59,779 And when you saw the .. 979 00:49:01,543 --> 00:49:02,617 What young fellow? 980 00:49:03,128 --> 00:49:05,109 Why, the fellow that brought the money. - Waldo? 981 00:49:06,348 --> 00:49:07,020 Waldo? 982 00:49:07,128 --> 00:49:08,489 Waldo. Waldo Williams. 983 00:49:08,771 --> 00:49:10,179 He owed me 970 dollars. 984 00:49:10,546 --> 00:49:11,475 And he paid me. 985 00:49:11,823 --> 00:49:13,234 He did? - Didn't he? 986 00:49:14,493 --> 00:49:15,920 You feeling alright, Horace? 987 00:49:17,295 --> 00:49:18,372 I don't know. 988 00:49:18,739 --> 00:49:21,412 I don't know. I'll tell you. I'll tell you when you answer this question. 989 00:49:21,683 --> 00:49:23,801 Did Waldo Williams give you one thousand dollars? 990 00:49:24,313 --> 00:49:27,264 No, no. It was a fellow by the name of Peabody. Eustace Peabody. 991 00:49:27,456 --> 00:49:29,428 Are you sure? - Of course I'm sure. 992 00:49:29,932 --> 00:49:32,874 Why, you'd think I was absent-minded or something, to hear you talk. 993 00:49:33,257 --> 00:49:35,677 He brought the money for Ab Follansbee. 994 00:49:35,946 --> 00:49:39,206 Only Ab Follansbee was about to become a father and couldn't be here. 995 00:49:39,444 --> 00:49:42,496 So the man got excited and I put the money in the safe. 996 00:49:44,754 --> 00:49:47,007 What's the matter? Is that tapioca pudding bothering you? 997 00:49:49,143 --> 00:49:50,239 Not Waldo's money. 998 00:49:51,309 --> 00:49:52,652 That means it wasn't mine. 999 00:49:53,264 --> 00:49:55,397 And that means .. - Take it easy, take it easy. 1000 00:49:55,685 --> 00:49:56,853 Take it easy, he says. 1001 00:49:57,269 --> 00:49:59,757 It's alright. It's all locked up. I spun the dial. 1002 00:50:00,574 --> 00:50:02,588 There's nothing to worry about after all. 1003 00:50:06,565 --> 00:50:07,666 What's biting Horace? 1004 00:50:08,524 --> 00:50:11,360 I don't know. I'll have to talk to Francine about her Pa. 1005 00:50:11,536 --> 00:50:13,109 He's getting senile or something. 1006 00:50:18,761 --> 00:50:20,525 Horace, it's awful. It's terrible. 1007 00:50:20,779 --> 00:50:22,169 I knew you'd understand, J.J. 1008 00:50:22,385 --> 00:50:23,572 Why, it's a catastrophe. 1009 00:50:23,957 --> 00:50:25,676 Horace, they could put you in prison. 1010 00:50:26,000 --> 00:50:26,760 Prison? 1011 00:50:27,032 --> 00:50:28,403 It's a criminal offense. 1012 00:50:28,704 --> 00:50:30,089 Misappropriation of funds. 1013 00:50:30,446 --> 00:50:32,126 And the funds belong to somebody else. 1014 00:50:32,502 --> 00:50:34,628 Yes, yes. That's true. - Oh, the disgrace of it. 1015 00:50:35,820 --> 00:50:36,781 Poor Francine. 1016 00:50:37,301 --> 00:50:39,060 Think of what people would say. - I can't. 1017 00:50:39,429 --> 00:50:42,223 I only thank heaven for a friend like you at a time like this. 1018 00:50:43,669 --> 00:50:44,913 That's the spirit, Horace. 1019 00:50:45,186 --> 00:50:46,867 A stiff upper lip .. chin up. 1020 00:50:47,355 --> 00:50:50,401 And face the world with a friend at your side and a pure heart. 1021 00:50:50,993 --> 00:50:51,922 Thank you, J.J. 1022 00:50:52,131 --> 00:50:54,205 I knew I could count on you to give me back the money. 1023 00:50:54,878 --> 00:50:55,613 Money? 1024 00:50:55,713 --> 00:50:57,469 Yes. The thousand dollars. 1025 00:50:57,816 --> 00:50:58,744 Give it back? 1026 00:50:59,097 --> 00:51:01,857 Yes. You see if I return it to the safe before that Peabody fellow comes back. 1027 00:51:01,957 --> 00:51:02,970 Really, Horace. 1028 00:51:03,915 --> 00:51:05,048 So, what's the matter? 1029 00:51:05,148 --> 00:51:07,264 Don't you think it would be imposing on a friendship .. 1030 00:51:07,364 --> 00:51:09,001 To ask for money in times like these? 1031 00:51:09,376 --> 00:51:11,249 But that's what we're talking about. The money. 1032 00:51:11,691 --> 00:51:12,592 It isn't mine. 1033 00:51:12,771 --> 00:51:14,829 I gave it to you. It isn't yours, it's Peabody's. 1034 00:51:15,057 --> 00:51:17,369 Are you trying to imply that I stole those funds? 1035 00:51:17,585 --> 00:51:19,664 No, nobody stole the funds. It's just a mistake. 1036 00:51:19,883 --> 00:51:22,265 It's an error, but I've got to get the money back. Please, J.J. 1037 00:51:22,744 --> 00:51:25,019 Well. I'd be glad to help you out, Horace. But .. 1038 00:51:26,217 --> 00:51:27,840 But then, don't frighten me like that. 1039 00:51:28,089 --> 00:51:29,419 Only I haven't got the money. 1040 00:51:29,647 --> 00:51:30,920 It's too hard on my nerves. 1041 00:51:33,768 --> 00:51:36,051 You haven't got the money? - Of course not. 1042 00:51:36,593 --> 00:51:38,573 I said. Geraldine Atherton wants to throw me out. 1043 00:51:38,673 --> 00:51:40,145 I had to pay her every cent of it. 1044 00:51:40,245 --> 00:51:41,672 Horace. Get a grip on yourself. 1045 00:51:44,320 --> 00:51:45,938 Oh no .. my ancestors. 1046 00:51:46,339 --> 00:51:47,629 The safe .. the money. 1047 00:51:47,893 --> 00:51:49,957 Peabody .. Waldo .. Mrs Atherton. 1048 00:51:51,517 --> 00:51:52,414 Mrs Atherton? 1049 00:51:58,191 --> 00:51:59,320 It's a known fact, Ab. 1050 00:52:00,316 --> 00:52:02,434 Yeah .. the first one always takes a long time. 1051 00:52:03,823 --> 00:52:05,627 Alright, I'll tell the man. Don't you worry. 1052 00:52:07,625 --> 00:52:09,271 Welcome to Silver Creek Inn. 1053 00:52:09,940 --> 00:52:13,247 Only the fact that I'd wind up in the electric chair prevents me killing you. 1054 00:52:13,638 --> 00:52:16,163 Oh Horace, you ain't right. You ain't feeling right. 1055 00:52:16,415 --> 00:52:17,346 I'm going mad. 1056 00:52:17,446 --> 00:52:20,197 I'm going stark, staring, raving mad. And when I do .. 1057 00:52:20,505 --> 00:52:22,280 You'll be the first person that I vivisect. 1058 00:52:22,380 --> 00:52:24,198 Now that ain't a kind thought. What did I do? 1059 00:52:24,444 --> 00:52:25,945 You didn't tell me about the money. 1060 00:52:26,139 --> 00:52:27,528 Oh, yes I did. It's alright. 1061 00:52:27,859 --> 00:52:30,019 The money is in the safe. You got nothing to worry about. 1062 00:52:30,310 --> 00:52:32,403 Don't you understand? Don't you know how it happened? 1063 00:52:32,572 --> 00:52:34,159 You put the money in Waldo's envelope. 1064 00:52:34,397 --> 00:52:36,953 I took it out and gave it to Johnson, and Johnson gave it to .. 1065 00:52:37,186 --> 00:52:39,175 Oh, you shouldn't have done that, Horace. 1066 00:52:39,419 --> 00:52:41,360 It's unlawful to give away other people's money. 1067 00:52:41,509 --> 00:52:43,037 But I didn't know it wasn't mine. 1068 00:52:43,293 --> 00:52:45,230 Ignorance of the law is no excuse. 1069 00:52:45,726 --> 00:52:48,290 You put the money in Waldo's envelope and I thought he'd paid me. 1070 00:52:49,402 --> 00:52:50,045 Oh .. 1071 00:52:50,598 --> 00:52:52,671 Now do you see? - Oh yes, it's terrible. 1072 00:52:53,444 --> 00:52:54,030 Oh. 1073 00:52:54,376 --> 00:52:57,453 Waldo certainly had a lot of gall to leave that envelope around, didn't he? 1074 00:52:57,697 --> 00:52:58,741 But Waldo didn't .. 1075 00:52:59,945 --> 00:53:00,617 Waldo. 1076 00:53:09,023 --> 00:53:10,893 I wonder what is disturbing Horace. 1077 00:53:14,802 --> 00:53:15,560 Williams. 1078 00:53:20,953 --> 00:53:21,711 Williams. 1079 00:53:22,293 --> 00:53:24,138 Just a minute, Mr Taylor. I'll be right there. 1080 00:53:26,600 --> 00:53:28,546 Hello Mr Taylor. - Don't 'hello' me. 1081 00:53:28,724 --> 00:53:29,825 'Goodbye' me instead. 1082 00:53:30,086 --> 00:53:31,554 You're through, finished, fired. 1083 00:53:31,761 --> 00:53:34,080 No, not fired. You're out! Evicted. 1084 00:53:34,333 --> 00:53:36,121 You pack your bags and get out of the hotel. 1085 00:53:36,393 --> 00:53:38,299 You've got no credit, no room, no nothing. 1086 00:53:38,573 --> 00:53:41,287 I wouldn't let my daughter marry you if you were the last man in the world. 1087 00:53:41,387 --> 00:53:44,717 And if you were the last man in the world, you'd still owe somebody money. 1088 00:53:44,906 --> 00:53:48,064 If you've not left the hotel by tomorrow morning, I'll shoot you on sight. 1089 00:53:49,532 --> 00:53:51,616 Horace, for heaven's sakes what's all the hullabaloo? 1090 00:53:51,716 --> 00:53:52,502 Geraldine. 1091 00:53:52,706 --> 00:53:54,672 I was trying to take beauty nap. Well, nap anyway. 1092 00:53:54,854 --> 00:53:56,246 Geraldine, I must talk to you. 1093 00:53:56,346 --> 00:53:57,839 We're not making Indian signs now. 1094 00:53:57,939 --> 00:53:59,383 It's the money. - Whose money? 1095 00:53:59,483 --> 00:54:01,048 My money, I mean Waldo's money. 1096 00:54:01,311 --> 00:54:02,945 I mean the money I thought was Waldo's. 1097 00:54:03,170 --> 00:54:05,078 Far be it from me to commit you to a loony-bin. 1098 00:54:05,178 --> 00:54:07,023 But your train sounds like it's off the track. 1099 00:54:07,143 --> 00:54:09,034 Geraldine, did J.J. give you $1,000? 1100 00:54:09,241 --> 00:54:10,542 He did. - I gave it to him. 1101 00:54:10,706 --> 00:54:13,351 You did? But where did you get it? - From the safe. Where Waldo put it. 1102 00:54:13,621 --> 00:54:14,846 I thought. - You though? 1103 00:54:15,049 --> 00:54:16,548 Only he didn't. I thought he did. 1104 00:54:16,648 --> 00:54:17,772 I took it by mistake. 1105 00:54:17,872 --> 00:54:20,905 If you're trying to get the money from me, you're working on the wrong track. 1106 00:54:21,096 --> 00:54:22,225 Geraldine, have mercy. 1107 00:54:22,430 --> 00:54:25,203 I don't mind if I do, but I haven't got the money. I gave it to Tom O'Connor. 1108 00:54:25,397 --> 00:54:26,852 O'Connor? Oh, my gosh. 1109 00:54:26,952 --> 00:54:29,113 He might lend it back to you. At a fair rate of interest. 1110 00:54:29,213 --> 00:54:30,823 Do you think he would? Maybe I could. 1111 00:54:31,926 --> 00:54:33,405 Oh dad, I was .. - How do you do. 1112 00:54:37,371 --> 00:54:38,386 Charmed, I'm sure. 1113 00:54:54,005 --> 00:54:55,020 Well, how goes it? 1114 00:54:58,903 --> 00:55:00,032 What's eating you two? 1115 00:55:00,471 --> 00:55:02,087 Waldo says he can't finish the picture. 1116 00:55:02,302 --> 00:55:03,320 Can't finish it? 1117 00:55:03,584 --> 00:55:04,914 Waldo, you have to finish it. 1118 00:55:05,039 --> 00:55:07,261 I can't tell you how much, how very much it means to me. 1119 00:55:07,618 --> 00:55:08,484 And to Tom. 1120 00:55:08,667 --> 00:55:11,638 There's no need to, Audrey. That's the best thing I've ever done. 1121 00:55:11,860 --> 00:55:14,685 But what can we do? You heard what Mr Taylor said: clear out by morning. 1122 00:55:14,980 --> 00:55:15,966 What is all this? 1123 00:55:16,403 --> 00:55:18,328 Your father Francine. He foreclosed. 1124 00:55:18,548 --> 00:55:19,647 He can't do that. 1125 00:55:19,901 --> 00:55:21,403 He not only can, but he did. 1126 00:55:21,944 --> 00:55:25,217 Now you're going to finish the painting. Come on Audrey. Get back into the dress. 1127 00:55:25,473 --> 00:55:27,735 I can't now. I have to hurry and shop for Tom's dinner. 1128 00:55:27,996 --> 00:55:30,430 Can you come back after dinner and pose? - Sure, I can do that. 1129 00:55:30,696 --> 00:55:32,197 Alright, we'll try it after dinner. 1130 00:55:32,460 --> 00:55:33,561 About eight. - Good. 1131 00:55:35,380 --> 00:55:37,409 Now, you'd better tell me just what happened. 1132 00:55:38,536 --> 00:55:40,355 Francine, I don't like to mention this but .. 1133 00:55:40,784 --> 00:55:43,155 Sometimes, does your dad go off the deep end? 1134 00:55:43,607 --> 00:55:46,238 Oh darling, he has a lot of worries. He just gets excited. 1135 00:55:46,338 --> 00:55:47,509 Well, I don't get it. 1136 00:55:47,609 --> 00:55:50,069 First he comes tearing in and says 'blessings on you my children'. 1137 00:55:50,169 --> 00:55:52,050 'Blessings on you, Waldo. You're a great guy'. 1138 00:55:52,543 --> 00:55:54,839 Next thing I know he comes back, puts his fist in my face .. 1139 00:55:54,939 --> 00:55:57,280 I can never see you again and he is going to shoot me on sight. 1140 00:55:57,858 --> 00:55:59,736 Don't worry about him, honey. I can handle him. 1141 00:56:00,087 --> 00:56:00,930 No Francine. 1142 00:56:01,426 --> 00:56:03,445 Your Pa's been supporting me for too long already. 1143 00:56:03,773 --> 00:56:06,618 He's been mighty patient for six months and I don't blame him for being fed up. 1144 00:56:07,466 --> 00:56:08,653 It's time I cleared out. 1145 00:56:09,960 --> 00:56:10,977 Well, alright. 1146 00:56:12,085 --> 00:56:13,560 Let's see now, where can you go? 1147 00:56:13,804 --> 00:56:15,878 You should have heard where your father told me to go. 1148 00:56:16,781 --> 00:56:18,011 No, I'm serious. 1149 00:56:18,819 --> 00:56:20,577 I know. Audrey and Tom's. They have .. 1150 00:56:20,677 --> 00:56:22,746 Will you use that pretty head of yours for a change. 1151 00:56:22,981 --> 00:56:25,278 There is no money in this town. I have to sell paintings. 1152 00:56:25,378 --> 00:56:27,715 So, the logical conclusion is I go where people buy paintings. 1153 00:56:27,987 --> 00:56:29,546 Alright. How long have I got to pack? 1154 00:56:29,658 --> 00:56:31,811 You're not going. - Oh yes I am. 1155 00:56:32,609 --> 00:56:33,967 Have you ever ridden the rods? 1156 00:56:34,537 --> 00:56:35,429 No. Not yet. 1157 00:56:35,636 --> 00:56:37,532 I don't intend to let you start now, either. 1158 00:56:37,632 --> 00:56:38,990 Well, what if I ..? - Look .. 1159 00:56:39,276 --> 00:56:41,625 You should know by this time I am a very stubborn guy. 1160 00:56:42,161 --> 00:56:43,147 You're not going. 1161 00:56:43,484 --> 00:56:46,286 And I'm not coming back until I can pay our way. 1162 00:56:49,662 --> 00:56:51,450 How long is that apt to take do you suppose? 1163 00:56:51,786 --> 00:56:52,658 I don't know. 1164 00:56:53,166 --> 00:56:55,211 The way things look right now, it may be some time. 1165 00:56:59,043 --> 00:57:01,184 Well .. hello again. 1166 00:57:01,888 --> 00:57:02,537 Hey. 1167 00:57:02,977 --> 00:57:03,822 What's this? 1168 00:57:05,103 --> 00:57:07,559 An ass making an ass of itself. - Yeah, that's right .. 1169 00:57:12,266 --> 00:57:13,792 Welcome to Silver Creek Inn. 1170 00:57:14,036 --> 00:57:15,652 Save it, old-timer. You'll wear it out. 1171 00:57:15,991 --> 00:57:16,858 Oh it's you. 1172 00:57:16,958 --> 00:57:18,609 What's the matter with Vermont women? 1173 00:57:18,709 --> 00:57:21,267 There ain't enough of them, that's all. - They sure are a cold lot. 1174 00:57:21,468 --> 00:57:23,487 Well, you got to light a match before it will burn. 1175 00:57:23,587 --> 00:57:26,450 Now, you take New York girls .. - I'll take a Vermont girl every time. 1176 00:57:26,732 --> 00:57:28,624 Their heads may be as hard as marble. 1177 00:57:28,925 --> 00:57:31,644 But their hearts are just as soft as the feather beds they sleep in. 1178 00:57:31,970 --> 00:57:33,279 You live here all your life? 1179 00:57:33,379 --> 00:57:34,108 Not yet. 1180 00:57:35,698 --> 00:57:37,571 Well, what do you Vermonters do for excitement? 1181 00:57:38,132 --> 00:57:39,109 Raise more corn. 1182 00:57:40,067 --> 00:57:41,486 You're supposed to ask me why. 1183 00:57:41,703 --> 00:57:44,403 Alright, Mr Bones. Why do you raise more corn? 1184 00:57:45,054 --> 00:57:46,521 To feed more cows. - Why? 1185 00:57:46,765 --> 00:57:47,807 To get more milk. 1186 00:57:48,230 --> 00:57:49,496 Why? - Make more money. 1187 00:57:49,596 --> 00:57:50,826 Why? - To buy more land. 1188 00:57:50,926 --> 00:57:51,554 Why? 1189 00:57:51,654 --> 00:57:52,845 Raise more corn. - Why? 1190 00:57:52,945 --> 00:57:54,354 That's enough, young fellah. 1191 00:57:54,519 --> 00:57:55,420 Thanks, son. 1192 00:57:55,613 --> 00:57:58,035 Ain't been able to pull that since the tourist trade fell off. 1193 00:58:00,037 --> 00:58:02,327 Say, what about this Follansbee? Is he ever going to show up? 1194 00:58:02,616 --> 00:58:05,777 Oh he just telephoned. He told me to tell you to keep calm. 1195 00:58:06,009 --> 00:58:08,685 What does he mean, 'keep calm'? - That's what the doctors have told him. 1196 00:58:08,983 --> 00:58:11,207 I have a mind to take the dough and go back to New York. 1197 00:58:11,413 --> 00:58:13,770 Okay. If that's the way you feel. It's your money. 1198 00:58:14,183 --> 00:58:15,887 Uhoh .. now wait a minute. 1199 00:58:16,685 --> 00:58:18,695 No, no. Now, don't go off half-cocked. 1200 00:58:19,145 --> 00:58:20,416 Ab needs that money. 1201 00:58:20,689 --> 00:58:22,830 Seeing as he's going to become a parent and all. 1202 00:58:23,318 --> 00:58:26,804 Now, you just go over there and sit down and make yourself to hum. 1203 00:58:27,127 --> 00:58:30,884 If he doesn't show up soon, I'll take myself to 'hum' on the southbound train. 1204 00:58:46,308 --> 00:58:48,177 Tom .. Tom O'Connor. 1205 00:58:55,379 --> 00:58:56,028 Tom. 1206 00:58:56,750 --> 00:58:57,764 Hello, Audrey. 1207 00:58:59,689 --> 00:59:02,327 Hmm, that's more like my husband. - What's the idea of coming home late? 1208 00:59:02,523 --> 00:59:04,582 Don't you know a fellow misses his girl. - Why, Tom. 1209 00:59:04,758 --> 00:59:07,433 You've been gone quite a while you know. - Well, I had to do the marketing. 1210 00:59:10,188 --> 00:59:11,901 What is all this? - All what? 1211 00:59:12,343 --> 00:59:14,081 This hocus-pocus. Is something the matter? 1212 00:59:14,303 --> 00:59:16,443 Nothing, nothing. That outfit isn't yours, is it? 1213 00:59:16,982 --> 00:59:18,428 You know very well it isn't mine. 1214 00:59:18,625 --> 00:59:20,441 Well, turn it back to them and buy a new one. 1215 00:59:20,541 --> 00:59:22,534 And while you're at it buy yourself a new bonnet. 1216 00:59:22,634 --> 00:59:25,028 There's nothing better for a woman's morale than a new bonnet. 1217 00:59:25,263 --> 00:59:26,023 Really? 1218 00:59:26,324 --> 00:59:28,490 And get yourself a dozen pairs of silk stockings too. 1219 00:59:28,685 --> 00:59:30,301 You've got nice legs in silk stockings. 1220 00:59:30,576 --> 00:59:32,163 And some lacy things. You know. 1221 00:59:32,801 --> 00:59:34,846 You feel alright? - Ha. Never felt better in my life. 1222 00:59:37,883 --> 00:59:39,728 You haven't been visiting the local speakeasy? 1223 00:59:39,828 --> 00:59:40,563 Uhoh. 1224 00:59:41,728 --> 00:59:44,312 Then .. where are we going to get the money to buy all these things? 1225 00:59:44,763 --> 00:59:45,435 Money? 1226 00:59:45,979 --> 00:59:47,265 Oh. Oh, money. 1227 00:59:49,397 --> 00:59:50,157 I uh .. 1228 00:59:50,567 --> 00:59:52,641 Imagine this will take care of things for the present. 1229 00:59:55,763 --> 00:59:57,331 A thousand dollars? - Uhuh. 1230 00:59:57,777 --> 00:59:59,627 Darling, you haven't done something foolish? 1231 00:59:59,727 --> 01:00:00,570 I sure have. 1232 01:00:01,789 --> 01:00:03,004 Where did this come from? 1233 01:00:03,896 --> 01:00:05,254 I'm a lawyer Audrey, remember. 1234 01:00:05,713 --> 01:00:06,814 I'm a Counsel-at-Law. 1235 01:00:07,159 --> 01:00:08,741 Well, I'm counselling at law again. 1236 01:00:09,351 --> 01:00:10,975 That's a retainer. - A retainer? 1237 01:00:11,323 --> 01:00:12,824 I did a job for Geraldine Atherton. 1238 01:00:13,006 --> 01:00:14,508 The rest is just an advance. 1239 01:00:14,912 --> 01:00:17,443 She's thinking of the future, and the mills may be reopening again. 1240 01:00:17,715 --> 01:00:19,045 Oh darling, that's wonderful. 1241 01:00:19,242 --> 01:00:20,275 Ah, the future. 1242 01:00:20,913 --> 01:00:22,500 I'd begun to believe there wasn't any. 1243 01:00:22,959 --> 01:00:24,943 Hey. You know what we're going to do? - What? 1244 01:00:25,119 --> 01:00:28,075 We're going up and over the border. And celebrate. We're going to have a party. 1245 01:00:28,386 --> 01:00:31,256 And a lot of good Canadian spirits. - That's great. I'll wear my .. 1246 01:00:32,512 --> 01:00:33,098 Oh. 1247 01:00:33,305 --> 01:00:34,357 What's the matter? 1248 01:00:34,676 --> 01:00:36,110 We can't go. - Why not? 1249 01:00:36,855 --> 01:00:37,498 Well. 1250 01:00:37,850 --> 01:00:40,779 I promised Francine that I'd come over and talk to her tonight after dinner. 1251 01:00:41,352 --> 01:00:43,684 Say, what is this? What has Francine Taylor got to do with us? 1252 01:00:44,872 --> 01:00:47,770 It's Waldo. She's so very much in love with him and .. 1253 01:00:48,014 --> 01:00:49,648 Horace is objecting. It's pretty rough. 1254 01:00:49,967 --> 01:00:51,492 Oh what's biting Horace? 1255 01:00:52,008 --> 01:00:53,182 Waldo is a nice guy. 1256 01:00:54,703 --> 01:00:55,861 Alright, if you say so. 1257 01:00:56,275 --> 01:00:57,891 What the heck. We've had our good luck. 1258 01:00:58,256 --> 01:01:00,044 Maybe you can bring Francine along, darling. 1259 01:01:00,221 --> 01:01:02,211 We'll celebrate tomorrow night. - I love you. 1260 01:01:04,812 --> 01:01:08,784 Uhuh, I'd like to stay, but my husband is expecting me to cook his dinner. 1261 01:01:09,568 --> 01:01:11,957 What's he got that I haven't got? I hate that guy. 1262 01:01:13,177 --> 01:01:15,180 Every time I get any place with you, he interferes. 1263 01:01:16,140 --> 01:01:18,426 That's life: 'Back to the kitchen, slave'. 1264 01:01:19,440 --> 01:01:21,206 Stick around. We may get rid of him. 1265 01:01:24,863 --> 01:01:25,981 [ Telephone ] 1266 01:01:33,896 --> 01:01:34,568 Hello? 1267 01:01:36,057 --> 01:01:37,043 Oh, hello Horace. 1268 01:01:38,367 --> 01:01:40,923 After dinner? Yes, I'll be here. Can't you tell me what it is? 1269 01:01:41,464 --> 01:01:43,854 No. No, Tom. I'll tell you when I get there. 1270 01:01:46,812 --> 01:01:48,652 Please cheer up dad. - Why? 1271 01:01:49,093 --> 01:01:51,196 I just know that everything is going to be alright. 1272 01:01:51,296 --> 01:01:53,268 If you tell me it's always darkest before dawn .. 1273 01:01:53,368 --> 01:01:54,921 I'll whip the daylights out of you. 1274 01:01:55,140 --> 01:01:57,931 Why didn't you tell Tom what you want? - On the phone? It's a party line. 1275 01:01:58,154 --> 01:01:59,856 You might as well put an Ad in The Bugle. 1276 01:02:00,304 --> 01:02:01,691 Keep your fingers crossed, dad. 1277 01:02:02,450 --> 01:02:03,596 You're a little late. 1278 01:02:11,140 --> 01:02:12,098 Gee Eddie, look. 1279 01:02:12,342 --> 01:02:14,867 'Lord Gander' ran out of the money. I'd have lost my shirt. 1280 01:02:15,975 --> 01:02:18,077 You'll lose your neck if that truck don't show up soon. 1281 01:02:18,664 --> 01:02:19,720 It ain't my fault. 1282 01:02:20,047 --> 01:02:22,470 I don't set the timetable for the trucks we escort. 1283 01:02:22,948 --> 01:02:23,791 Ah, shut up. 1284 01:02:24,695 --> 01:02:25,796 If you say so, Eddie. 1285 01:02:31,718 --> 01:02:32,477 Francine. 1286 01:02:33,003 --> 01:02:34,289 Hmm .. what? 1287 01:02:35,275 --> 01:02:36,519 A penny for your thoughts. 1288 01:02:37,407 --> 01:02:38,572 Uhuh. Too cheap. 1289 01:02:39,164 --> 01:02:41,230 They're worth twenty years in Sing Sing. 1290 01:02:42,112 --> 01:02:42,755 What? 1291 01:02:43,915 --> 01:02:46,775 If only they had cracked the safe and stolen the $1,000. 1292 01:02:47,944 --> 01:02:48,902 They? Who? 1293 01:02:53,174 --> 01:02:54,704 What do you want them to rob us for? 1294 01:02:55,740 --> 01:02:57,530 If they had, dad wouldn't be in trouble. 1295 01:02:58,505 --> 01:02:59,863 Why there is nothing in the .. 1296 01:03:01,792 --> 01:03:03,191 But there isn't. - I know. 1297 01:03:04,064 --> 01:03:05,854 But if they had cracked the safe. 1298 01:03:07,431 --> 01:03:09,653 If they thought the money was still in there .. 1299 01:03:11,924 --> 01:03:13,248 Well, it's too late. 1300 01:03:22,792 --> 01:03:24,980 There really was an echo in that canyon. 1301 01:03:25,346 --> 01:03:26,980 I bet you enjoyed talking to yourself. 1302 01:03:27,266 --> 01:03:29,229 Yes, it's been nice hearing .. 1303 01:03:35,506 --> 01:03:36,689 Go get your dinner, Ed. 1304 01:03:36,789 --> 01:03:39,027 I'll get mine later if I ever get my appetite back. 1305 01:03:40,015 --> 01:03:42,175 They say they set a good table down at Windsor. 1306 01:03:42,552 --> 01:03:43,568 What's at Windsor? 1307 01:03:43,668 --> 01:03:45,583 The State Prison. Ha-ha-ha .. 1308 01:03:46,481 --> 01:03:48,416 Two dinners. - That will be one dollar. 1309 01:03:48,733 --> 01:03:51,042 If you see a big truck go through, let us know will you, boss. 1310 01:03:51,296 --> 01:03:53,136 Sure. I haven't anything else to think about. 1311 01:03:55,268 --> 01:03:57,317 Did you get the money, Horace? - Shush. 1312 01:03:57,848 --> 01:04:00,561 What's the matter? Afraid the termites are cops in disguise? 1313 01:04:07,770 --> 01:04:09,343 Do you gentlemen mind if I join you? 1314 01:04:09,620 --> 01:04:12,528 Sure. Sit right down and take a load of the floor. 1315 01:04:12,797 --> 01:04:14,398 Thank you. I just hate to eat alone. 1316 01:04:14,661 --> 01:04:16,361 Me too. Nothing like a lady for dinner. 1317 01:04:16,811 --> 01:04:18,431 Me, I like hockey. He likes horses. 1318 01:04:18,741 --> 01:04:19,870 Me, I like horses too. 1319 01:04:20,328 --> 01:04:21,362 Yeah? - Yeah. 1320 01:04:21,590 --> 01:04:23,568 Where would Lady Godiva have been without a horse? 1321 01:04:23,749 --> 01:04:25,564 Lady Godiva? What track is she running at? 1322 01:04:25,820 --> 01:04:28,322 In the Epidermis Handicap at Coventry. 1323 01:04:31,447 --> 01:04:32,283 Thank you. 1324 01:04:34,677 --> 01:04:37,480 Good evening, Mr Peabody. - I wish I could say the same here. 1325 01:04:38,147 --> 01:04:40,205 For the dinner. - Thank you. Everything alright? 1326 01:04:40,456 --> 01:04:42,358 Oh I'm fed up to here with this one-horse burgh. 1327 01:04:42,954 --> 01:04:45,386 If Follansbee doesn't show up before the 9:30 train from New York. 1328 01:04:45,753 --> 01:04:46,739 He's out of luck. 1329 01:04:46,917 --> 01:04:50,069 But now, Mr Peabody. Mr Follansbee is usually a very punctual man. 1330 01:04:50,388 --> 01:04:53,063 You know how it is, becoming a father. - How would I know? I'm not married. 1331 01:04:53,314 --> 01:04:55,361 Well believe me, it's a very trying ordeal. 1332 01:04:55,922 --> 01:04:57,809 I remember when I .. - All I know is .. 1333 01:04:57,909 --> 01:05:00,282 I had to give him a grand this morning and he didn't show up. 1334 01:05:00,382 --> 01:05:02,685 In fact, the more I think about it, why should I wait for him? 1335 01:05:02,913 --> 01:05:05,895 Why should I grow old in this graveyard? Oh, I'm getting out of here. 1336 01:05:06,176 --> 01:05:08,359 Mr Follansbee needs that money badly. 1337 01:05:08,459 --> 01:05:10,003 Not as badly as I need to get back. 1338 01:05:10,312 --> 01:05:11,728 Well, come on. Give me the cash. 1339 01:05:12,038 --> 01:05:12,832 The cash? 1340 01:05:12,932 --> 01:05:14,721 Yes, the cash, the gilt. That's in the safe. 1341 01:05:14,821 --> 01:05:16,443 The $1,000. The old coot put it there. 1342 01:05:16,699 --> 01:05:18,654 Oh, the cash? Oh, yes. 1343 01:05:19,076 --> 01:05:21,227 Yes. Ed told me all about it. - Well? 1344 01:05:22,056 --> 01:05:23,080 I beg your pardon? 1345 01:05:23,267 --> 01:05:24,711 How about it? How about my money? 1346 01:05:25,154 --> 01:05:26,167 Ah .. the money. 1347 01:05:26,829 --> 01:05:28,103 Well .. that's what I .. 1348 01:05:28,583 --> 01:05:29,837 It's very embarrassing. 1349 01:05:29,937 --> 01:05:31,484 As a matter of fact .. - Now look. 1350 01:05:31,584 --> 01:05:32,695 Let's keep it simple. 1351 01:05:32,795 --> 01:05:34,848 There's the receipt. Now make with the money. 1352 01:05:35,508 --> 01:05:37,420 Well, that's what I was trying to tell you. 1353 01:05:40,335 --> 01:05:41,407 Isn't it ridiculous. 1354 01:05:41,569 --> 01:05:42,986 It's getting to be, yes. 1355 01:05:43,171 --> 01:05:45,751 I mean about me, being the owner of the hotel and .. 1356 01:05:45,851 --> 01:05:47,546 Not knowing the combination to the safe. 1357 01:05:47,646 --> 01:05:48,726 You don't know ..? 1358 01:05:48,826 --> 01:05:51,031 There's no need to worry. The clerk knows the combination. 1359 01:05:51,131 --> 01:05:53,009 Alright, I'll get him. - No, no, Mr Peabody. 1360 01:05:53,421 --> 01:05:56,286 Look. It's humiliating enough for me not to know the combination of the safe. 1361 01:05:56,564 --> 01:05:59,202 But instead of having to send you on a minion's errand. 1362 01:05:59,302 --> 01:06:00,204 I don't mind. 1363 01:06:00,304 --> 01:06:02,707 I'd like to take another squint at that nifty little waitress. 1364 01:06:02,933 --> 01:06:04,332 I'll get her. I mean him. 1365 01:06:04,662 --> 01:06:05,963 You stay right there. You .. 1366 01:06:09,937 --> 01:06:10,936 Ed. Come on. 1367 01:06:11,229 --> 01:06:12,445 What's the idea? 1368 01:06:13,128 --> 01:06:14,773 You got something in your eye, Eddie. 1369 01:06:16,301 --> 01:06:17,631 He wears it well, doesn't he. 1370 01:06:20,506 --> 01:06:22,580 Ed, you've got to get out of here. - Get out of where? 1371 01:06:22,797 --> 01:06:25,605 Peabody wants his money. I told him only you had the combination to the safe. 1372 01:06:25,796 --> 01:06:27,869 Go in the kitchen. Hide until I give you the word. 1373 01:06:27,969 --> 01:06:30,281 But I didn't have my dessert. - Oh, there's plenty left. 1374 01:06:30,467 --> 01:06:33,340 If he sees you, I'm sunk. Francine, get him out of here. 1375 01:06:33,532 --> 01:06:35,835 You can't hide him forever. That Peabody will just wait. 1376 01:06:36,246 --> 01:06:39,039 And chances are, if he waits too long he'll just send for the sheriff. 1377 01:06:39,231 --> 01:06:41,749 'Time'. That's all I need. I've got to see Tom O'Connor. 1378 01:06:41,961 --> 01:06:42,919 Go on, uncle Ed. 1379 01:06:43,084 --> 01:06:45,682 But it's rice pudding, and you know I like pudding. It agrees with me. 1380 01:06:45,782 --> 01:06:46,715 Hurry, hurry. 1381 01:06:46,815 --> 01:06:48,603 There's a whole pan full of it on the stove. 1382 01:06:49,037 --> 01:06:51,514 Francine. Francine, you've got to do something for your father. 1383 01:06:51,766 --> 01:06:54,282 You've got to make a great sacrifice. - Anything, if it will help. 1384 01:06:55,066 --> 01:06:57,649 You've got to vamp Mr Peabody. - Now, wait a minute. 1385 01:06:57,965 --> 01:06:59,853 Nothing serious. Just get him out of the hotel. 1386 01:07:00,003 --> 01:07:01,818 Take him for a walk. Take his mind off money. 1387 01:07:01,918 --> 01:07:03,724 Just give me a chance to see Tom O'Connor. 1388 01:07:04,142 --> 01:07:05,538 I did say 'anything', didn't I. 1389 01:07:05,638 --> 01:07:06,620 Yes. - Alright. 1390 01:07:06,800 --> 01:07:08,216 But if it was anybody but you .. 1391 01:07:08,884 --> 01:07:10,045 Bless you, Francine. 1392 01:07:10,145 --> 01:07:12,165 Alright. Go on to the desk. I'll be out in a minute. 1393 01:07:19,637 --> 01:07:21,367 Hiya beautiful. I've been waiting for you. 1394 01:07:29,742 --> 01:07:31,319 Everything okay? - Yes, indeed. Yes. 1395 01:07:31,419 --> 01:07:33,407 You got the combination? - As a matter of fact, no. 1396 01:07:33,831 --> 01:07:35,734 Don't get excited. Nothing to be excited about. 1397 01:07:35,834 --> 01:07:37,709 Nothing? There's $1,000 to get excited about. 1398 01:07:37,809 --> 01:07:39,636 And it's quite safe and sound, right in here. 1399 01:07:39,815 --> 01:07:42,008 And I want it safe and sound right in .. - Oh. Excuse me. 1400 01:07:42,342 --> 01:07:44,396 Maybe you didn't hear me but I'm getting out of here. 1401 01:07:44,496 --> 01:07:46,746 Well, as a matter of fact there's a slight delay. 1402 01:07:46,846 --> 01:07:49,281 Never mind the delays. I'm getting that 9.30 train to New York. 1403 01:07:49,538 --> 01:07:51,369 Get a locksmith. Get my dough out of there. 1404 01:07:51,469 --> 01:07:53,624 That won't be necessary. Yes, Francine? 1405 01:07:53,724 --> 01:07:55,727 I'll go for little walk now, daddy. Do you mind? 1406 01:07:56,032 --> 01:07:58,900 Well, daughter. You know I don't approve of you going out after dark alone. 1407 01:07:59,201 --> 01:08:01,160 Oh daddy, I've been in all day. 1408 01:08:01,337 --> 01:08:04,003 Yes, yes. I know. But of course if you could find somebody .. 1409 01:08:04,103 --> 01:08:06,190 A walk would do me good if it's company you want. 1410 01:08:06,290 --> 01:08:08,123 Now, Mr Peabody. That's very nice of you. 1411 01:08:08,223 --> 01:08:09,984 Yeah? Okay by you, Miss .. ? 1412 01:08:10,228 --> 01:08:11,434 Taylor. Miss Taylor. 1413 01:08:11,876 --> 01:08:14,096 Thank you, Mr Peabody. That's very sweet of you. 1414 01:08:14,336 --> 01:08:16,279 Yeah? I thought you put the chill on me. 1415 01:08:16,495 --> 01:08:19,284 Oh, how ever could you think that? I just don't want to put you out. 1416 01:08:19,631 --> 01:08:22,048 I'll have that little matter attended to by the time you get back. 1417 01:08:22,369 --> 01:08:23,880 Alright Pop, see you in an hour. 1418 01:08:28,352 --> 01:08:29,882 Ed, for heaven's sake. 1419 01:08:30,357 --> 01:08:32,427 Is the coast clear? - Yes, come on. Come on. 1420 01:08:34,928 --> 01:08:37,664 Watch out for those termites, Horace. - How do you spell 'Coventry'? 1421 01:08:37,979 --> 01:08:38,970 With a 'K'. 1422 01:08:40,263 --> 01:08:43,559 You watch the desk and keep your mouth shut. If you see Peabody before I do .. 1423 01:08:43,785 --> 01:08:46,785 You faint, go unconscious, anything. - I never fainted in my life. 1424 01:08:46,991 --> 01:08:49,494 You'll faint if you see him or I will see that you faint permanently. 1425 01:08:56,850 --> 01:08:58,517 I've got another one that will slay you. 1426 01:08:58,617 --> 01:09:00,908 I'm afraid my Boston ancestors wouldn't approve. 1427 01:09:01,293 --> 01:09:03,565 Thanks for the laughs, boys. Goodnight and good luck. 1428 01:09:03,665 --> 01:09:04,670 Goodnight, lady. 1429 01:09:04,770 --> 01:09:07,042 If you're ever short of a snort, give me a call in New York. 1430 01:09:07,236 --> 01:09:08,747 Thank you. Goodnight. - Goodnight. 1431 01:09:10,959 --> 01:09:15,417 "It was me that got Horace in this jam and it was up to me get him out." 1432 01:09:16,008 --> 01:09:17,896 "Then I thought of a plan." 1433 01:09:19,798 --> 01:09:21,389 Say, say there, your fellows. 1434 01:09:22,187 --> 01:09:23,231 Come here a minute. 1435 01:09:30,668 --> 01:09:32,992 Will you do me a favor? - Sure thing, Pop. 1436 01:09:34,567 --> 01:09:36,132 Will you watch the desk for a while? 1437 01:09:36,761 --> 01:09:39,005 I wouldn't ask you ordinarily, only you see .. 1438 01:09:40,464 --> 01:09:42,524 There's a thousand dollars in the safe. 1439 01:09:43,182 --> 01:09:45,079 In cash, and I'm supposed to guard it. 1440 01:09:45,339 --> 01:09:46,463 Go right ahead, Pop. 1441 01:09:46,563 --> 01:09:48,580 Me and Eddie will watch it like it was our very own. 1442 01:09:48,783 --> 01:09:52,259 That's right neighborly of you. I will only be gone a minute, maybe longer. 1443 01:09:55,897 --> 01:09:57,326 That thing is a cracker-box. 1444 01:09:57,870 --> 01:09:58,988 It was built in 1890. 1445 01:09:59,936 --> 01:10:02,956 Yeah, I used to crack that model twice a week when I was learning the business. 1446 01:10:03,314 --> 01:10:05,544 Gee Eddie, I bet you was a beautiful safe cracker. 1447 01:10:05,807 --> 01:10:07,356 Not bad, if I do say it myself. 1448 01:10:08,089 --> 01:10:09,133 Is it hard to open? 1449 01:10:09,713 --> 01:10:12,148 Yeah, not as hard as opening a pack of cigarettes. 1450 01:10:14,869 --> 01:10:16,109 A thousand bucks, huh? 1451 01:10:16,602 --> 01:10:18,640 Hey Eddie, could you learn me how to open this safe? 1452 01:10:19,623 --> 01:10:20,838 It depends on your touch. 1453 01:10:21,420 --> 01:10:23,064 Well, go ahead and open it just for fun. 1454 01:10:23,373 --> 01:10:24,102 For fun? 1455 01:10:24,569 --> 01:10:25,752 Well then, for a grand. 1456 01:10:26,409 --> 01:10:28,599 The thing is, Pop kind of put us on our honor. 1457 01:10:28,948 --> 01:10:30,417 Yeah .. what's that? 1458 01:10:32,531 --> 01:10:33,886 You got a point there. 1459 01:10:46,146 --> 01:10:47,705 It's all in the touch of the fingers. 1460 01:11:01,738 --> 01:11:02,810 No you don't, Rocky. 1461 01:11:03,275 --> 01:11:05,144 What's the idea? - It's like I said. 1462 01:11:05,412 --> 01:11:06,834 The old man put us on our honor. 1463 01:11:06,934 --> 01:11:09,123 Yeah, but I don't get it. - It's like giving your word. 1464 01:11:09,223 --> 01:11:11,524 And when you give your word it's like giving your bond. See? 1465 01:11:11,759 --> 01:11:12,440 Yeah. 1466 01:11:12,540 --> 01:11:14,870 If you give your word or bond you can't double-cross a pal. 1467 01:11:14,970 --> 01:11:15,775 You can't? 1468 01:11:15,875 --> 01:11:18,154 That's what I said. It's like honor among thieves. 1469 01:11:18,462 --> 01:11:21,343 It ain't ethical that we should break our word of honor. You understand? 1470 01:11:21,695 --> 01:11:22,777 Yeah. - Good. 1471 01:11:23,221 --> 01:11:25,404 But what's that got to do with us breaking open the safe? 1472 01:11:26,942 --> 01:11:28,291 Okay if you say so, Eddie. 1473 01:11:28,997 --> 01:11:30,026 I say so. 1474 01:11:47,710 --> 01:11:48,359 Tom. 1475 01:11:48,730 --> 01:11:51,235 Tom .. I've got to talk to you. - Hello, Horace. 1476 01:11:51,435 --> 01:11:53,411 I couldn't explain on the telephone .. party line. 1477 01:11:53,600 --> 01:11:54,856 It would be all over town. 1478 01:11:54,956 --> 01:11:57,839 A story about Francine and the cattle. - Yes. Tom, listen to me. 1479 01:11:58,688 --> 01:12:00,361 I'm listening, Horace. - I'm in trouble. 1480 01:12:00,461 --> 01:12:02,469 I'm in awful trouble. I've done a terrible thing. 1481 01:12:02,816 --> 01:12:05,229 Well, you'd better come into the house and tell me all about it. 1482 01:12:05,477 --> 01:12:09,066 Yes, well, you see. No, no. I can't go. I've got to get that money. 1483 01:12:09,544 --> 01:12:10,397 What money? 1484 01:12:10,497 --> 01:12:12,104 It wasn't mine. Don't you understand? 1485 01:12:12,312 --> 01:12:15,411 It wasn't mine and I thought it was and that's why I gave it to J.J. 1486 01:12:15,603 --> 01:12:16,839 Now take it easy, Horace. 1487 01:12:17,019 --> 01:12:18,242 Let me get this straight. 1488 01:12:18,501 --> 01:12:21,552 You owed Johnson some money and paid him with funds that didn't belong to you? 1489 01:12:21,820 --> 01:12:24,307 That's right. And I've got to get that thousand dollars back. 1490 01:12:24,724 --> 01:12:27,484 You were not aware that the funds you transferred didn't really belong to you? 1491 01:12:27,706 --> 01:12:29,278 No, they belonged to Ab Follansbee. 1492 01:12:29,793 --> 01:12:32,331 Oh. Does Ab know that you misappropriated it? 1493 01:12:32,848 --> 01:12:34,397 Don't use a word like that. 1494 01:12:34,614 --> 01:12:36,773 Ab doesn't know about it yet because the money hasn't .. 1495 01:12:37,080 --> 01:12:38,728 Exactly reached him. You see. 1496 01:12:38,828 --> 01:12:40,387 It belongs to a fellow named Peabody. 1497 01:12:40,567 --> 01:12:41,868 Now you're not making sense. 1498 01:12:42,413 --> 01:12:44,700 If you want me to help you, Horace, you've got to make sense. 1499 01:12:44,865 --> 01:12:46,115 Now, tell me the truth. 1500 01:12:47,222 --> 01:12:49,243 Look .. the money was in the safe. 1501 01:12:49,939 --> 01:12:51,848 I thought it was mine .. I took it. 1502 01:12:52,456 --> 01:12:54,401 No intent to steal. No intent to defraud. 1503 01:12:55,107 --> 01:12:56,528 Only an intent to pay my debts. 1504 01:12:57,652 --> 01:12:59,911 It's a difficult case, Horace. A very difficult case. 1505 01:13:00,815 --> 01:13:03,104 Ipso facto, no proof of criminal intent. 1506 01:13:03,321 --> 01:13:06,268 Don't say 'criminal'. Look Tom, you've got to help me get that money back. 1507 01:13:06,368 --> 01:13:07,394 I'll pay anything. 1508 01:13:07,494 --> 01:13:10,525 Don't worry about a retainer now, Horace. I'll do all I can to help you. 1509 01:13:11,490 --> 01:13:12,139 Now. 1510 01:13:12,750 --> 01:13:14,569 As your lawyer, the first .. - As my lawyer? 1511 01:13:14,669 --> 01:13:15,314 Yes. 1512 01:13:15,414 --> 01:13:18,207 First thing is to prove your assumption that the money was yours is valid. 1513 01:13:18,424 --> 01:13:19,697 Or the District Attorney .. 1514 01:13:19,797 --> 01:13:22,895 District Attorney? What are you talking about? I don't want a lawyer. 1515 01:13:23,163 --> 01:13:25,809 I don't want a District Attorney. All I want the money. I need that money. 1516 01:13:26,014 --> 01:13:27,207 Hang on to yourself. 1517 01:13:27,307 --> 01:13:29,243 The money, the money. I must have that $1,000. 1518 01:13:29,502 --> 01:13:31,805 I gave it to J.J. He gave it to Geraldine, she gave it to you. 1519 01:13:32,005 --> 01:13:33,878 I've got to get it and put it back in the safe. 1520 01:13:34,898 --> 01:13:36,332 Oh. - 'Oh' he says. 1521 01:13:36,690 --> 01:13:38,231 Tom, for pity's sake .. - Oh I see. 1522 01:13:38,331 --> 01:13:40,677 Well, I'm terribly sorry, Horace. I misunderstood you. 1523 01:13:41,299 --> 01:13:43,657 I'd be glad to help you out. - Oh thank heavens. 1524 01:13:44,273 --> 01:13:46,173 I'd really be glad to .. if I had it. 1525 01:13:48,387 --> 01:13:51,804 It sounded like you said: 'if you had it'. 1526 01:13:52,416 --> 01:13:54,436 I did say so. Audrey's got it now. 1527 01:13:54,804 --> 01:13:55,476 Oh no. 1528 01:13:55,739 --> 01:13:57,567 I just gave it to her only a few minutes ago. 1529 01:13:58,004 --> 01:14:00,835 Why not ask her for it? She couldn't have spent it. The shops are all closed. 1530 01:14:01,455 --> 01:14:03,493 Where is she? - She went to the Inn to see Francine. 1531 01:14:03,712 --> 01:14:05,919 To the Inn. To see Francine? The thousand dollars. 1532 01:14:06,406 --> 01:14:08,236 Horace. Horace, take it easy. 1533 01:14:16,879 --> 01:14:18,795 Knock, knock. - Who's there? 1534 01:14:19,099 --> 01:14:20,822 Francie. - Francie who? 1535 01:14:21,080 --> 01:14:23,237 Francie meeting you here. Hoo, hoo. 1536 01:14:23,724 --> 01:14:25,961 Brother Peabody, you're killing me. 1537 01:14:26,222 --> 01:14:28,485 Oh, hello Tom. - Francine, where's Audrey? 1538 01:14:28,969 --> 01:14:30,197 Audrey? - You heard me. 1539 01:14:30,297 --> 01:14:32,795 Now wait a second, brother. - You keep out of this .. Francine? 1540 01:14:33,085 --> 01:14:36,266 Why, I haven't seen her. - She said she going over to see you. 1541 01:14:37,021 --> 01:14:39,295 Oh, my gosh. I forgot. I must have missed her. 1542 01:14:39,728 --> 01:14:41,437 I'll get back to the Inn. - Who's Audrey? 1543 01:14:41,537 --> 01:14:44,216 Is she that good-looking piece I saw go into that guy's room a while ago? 1544 01:14:44,432 --> 01:14:46,528 Which guy? - Wait a second. I'm a stranger here. 1545 01:14:46,787 --> 01:14:47,749 Which guy? 1546 01:14:47,987 --> 01:14:49,767 The artist. 'Williams' I think his name is. 1547 01:14:49,867 --> 01:14:51,270 Is Audrey with Waldo Williams? 1548 01:14:51,370 --> 01:14:53,680 Now Tom, listen to me. - So that's why you're out with this .. 1549 01:14:54,008 --> 01:14:54,851 Tom. - Hey! 1550 01:14:55,221 --> 01:14:56,131 Oh, shut up. 1551 01:14:59,023 --> 01:15:01,345 Welcome to Silver Creek Inn. - Where's Audrey O'Connor? 1552 01:15:01,614 --> 01:15:02,644 At home, I reckon. 1553 01:15:02,744 --> 01:15:04,765 She's not home. I was there. Tom said she was here. 1554 01:15:04,865 --> 01:15:07,058 I ain't seen her. Maybe she went by when my specs were up. 1555 01:15:07,158 --> 01:15:08,564 Maybe she's out with Francine. 1556 01:15:08,664 --> 01:15:10,368 Francine is out with that Peabody fellow. 1557 01:15:10,547 --> 01:15:11,791 Oh .. she must be hard up. 1558 01:15:11,965 --> 01:15:14,162 If they come back, you tell them I'm out. Stall them off. 1559 01:15:14,365 --> 01:15:17,620 I've got to find Audrey O'Connor if I have to telephone everybody in town. 1560 01:15:17,839 --> 01:15:18,625 Wait, now. 1561 01:15:23,224 --> 01:15:24,582 Well, that just about does it. 1562 01:15:25,259 --> 01:15:27,034 I hope Tom likes it. - Oh, he'll love it. 1563 01:15:27,799 --> 01:15:28,928 It's chilly, isn't it. 1564 01:15:29,374 --> 01:15:31,762 Wait until I swing it around and you'll get a better perspective. 1565 01:15:35,585 --> 01:15:37,867 Welcome to Silver Creek .. - Where's Waldo Williams' room? 1566 01:15:38,193 --> 01:15:39,776 Oh Tom. How's Audrey? 1567 01:15:39,876 --> 01:15:41,358 What's the number of Waldo's room? 1568 01:15:41,560 --> 01:15:43,097 Number 16. Goodnight. 1569 01:15:44,903 --> 01:15:45,580 Tom. 1570 01:15:45,818 --> 01:15:46,698 Wait! 1571 01:15:53,879 --> 01:15:56,443 Tom! Tom, don't you go in there. You'll spoil the surprise. 1572 01:15:56,678 --> 01:15:57,327 Tom. 1573 01:15:57,533 --> 01:15:58,518 Hello, Tom. 1574 01:15:58,950 --> 01:15:59,879 A surprise, eh? 1575 01:16:00,710 --> 01:16:02,090 Tom, are you out of your mind? 1576 01:16:04,652 --> 01:16:06,540 You didn't have to do things this way, Audrey. 1577 01:16:07,667 --> 01:16:09,254 Hurrah .. you're jealous. 1578 01:16:11,123 --> 01:16:11,827 Look. 1579 01:16:13,756 --> 01:16:15,433 It's all yours. We've just finished it. 1580 01:16:17,129 --> 01:16:17,944 You mean .. 1581 01:16:18,575 --> 01:16:19,241 This. 1582 01:16:19,720 --> 01:16:21,765 That's the little plan I had to cure your loneliness. 1583 01:16:23,022 --> 01:16:23,951 Audrey. It's .. 1584 01:16:24,863 --> 01:16:26,691 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1585 01:16:27,245 --> 01:16:28,575 Now, I'll always be with you. 1586 01:16:33,855 --> 01:16:35,219 Mrs Atherton was right. 1587 01:16:36,179 --> 01:16:37,165 I've been a fool. 1588 01:16:37,930 --> 01:16:39,260 You go right on being a fool. 1589 01:16:39,705 --> 01:16:40,606 Wake up, Bill. 1590 01:16:41,974 --> 01:16:42,922 Waldo. 1591 01:16:44,256 --> 01:16:44,928 Waldo. 1592 01:16:48,333 --> 01:16:50,121 I'm terribly sorry, Francine. - That's okay. 1593 01:16:50,438 --> 01:16:52,465 It's alright, old man. I can't thank you enough. 1594 01:16:52,743 --> 01:16:54,802 Not in a thousand years. Thanks, pal. 1595 01:16:56,119 --> 01:16:57,392 Maybe it's me that's crazy. 1596 01:16:57,796 --> 01:16:58,792 Ah, Bill. 1597 01:16:59,421 --> 01:17:01,622 Your painting is really lovely. - Isn't it wonderful. 1598 01:17:01,921 --> 01:17:03,115 You are a great artist. 1599 01:17:04,015 --> 01:17:05,765 No .. not right now. 1600 01:17:05,962 --> 01:17:07,915 Maybe later, perhaps. - No, now. 1601 01:17:08,290 --> 01:17:09,887 That's right. It's a masterpiece. 1602 01:17:12,042 --> 01:17:13,232 Do you really think so? 1603 01:17:13,905 --> 01:17:16,640 Well, I'll be running along, Horace. - Alright Ed. Goodnight. 1604 01:17:16,828 --> 01:17:18,002 Come on, hand it over. 1605 01:17:18,214 --> 01:17:20,745 There's something I wanted to tell you. - Tell him to give me a grand! 1606 01:17:21,667 --> 01:17:24,972 Hang it all, I can't remember a word of it with him interrupting all the time. 1607 01:17:25,184 --> 01:17:26,399 Probably isn't important. 1608 01:17:26,654 --> 01:17:28,659 The thing is, it was important. - I'll say it was. 1609 01:17:28,921 --> 01:17:31,625 Now, you'll remember tomorrow. You can tell then if I'm still here. 1610 01:17:31,863 --> 01:17:34,919 The only thing is, I hate forgetting. Folks will be saying I'm getting old. 1611 01:17:35,149 --> 01:17:37,465 I wish getting old was the only thing I had to worry about. 1612 01:17:37,719 --> 01:17:40,208 I don't worry about it. If I don't get old I'll be dead. 1613 01:17:40,890 --> 01:17:43,306 Now you get hold of a good criminal lawyer, Horace. 1614 01:17:45,155 --> 01:17:46,377 Hold everything, Taylor. 1615 01:17:46,899 --> 01:17:48,028 Something, Mr Peabody? 1616 01:17:48,308 --> 01:17:50,096 I'm blowing out of town. Give me that dough. 1617 01:17:50,205 --> 01:17:51,891 Yes, but what about Ab Follansbee? 1618 01:17:52,117 --> 01:17:53,765 I'm getting the 9:30 train to New York. 1619 01:17:54,027 --> 01:17:56,043 And if Ab Follansbee doesn't like it he can lump it. 1620 01:17:56,403 --> 01:17:57,877 Watch your language, Mr Peabody. 1621 01:17:58,429 --> 01:18:00,492 Give me my dough, give me my dough. - I will not. 1622 01:18:00,714 --> 01:18:01,357 What? 1623 01:18:01,522 --> 01:18:05,039 I will not turn over that money to you. It belongs to Mr Ab Follansbee. 1624 01:18:05,255 --> 01:18:06,728 He is a friend of mine. - Horace. 1625 01:18:06,915 --> 01:18:07,863 Ab Follansbee. 1626 01:18:08,361 --> 01:18:10,088 Horace. Congratulations. 1627 01:18:11,184 --> 01:18:13,216 Have a cigar. I'm a father. 1628 01:18:13,845 --> 01:18:15,864 Myra just had twins. Twin boys. 1629 01:18:16,174 --> 01:18:17,282 Have two cigars. 1630 01:18:17,770 --> 01:18:19,252 Congratulations .. twins? 1631 01:18:19,533 --> 01:18:20,951 Wonderful. And saves time. 1632 01:18:21,230 --> 01:18:22,073 Boys? Girls? 1633 01:18:22,176 --> 01:18:23,885 Of course. What else would you expect? 1634 01:18:24,117 --> 01:18:26,699 Are you Follansbee? Is your name Ab Follansbee? 1635 01:18:26,905 --> 01:18:28,580 Here, young fellah. Take it easy. 1636 01:18:28,868 --> 01:18:31,577 I'm the one that just had twins. Not you. I mean, my wife. 1637 01:18:31,774 --> 01:18:34,002 You are Ab Follansbee? - That's me right enough. 1638 01:18:34,102 --> 01:18:35,867 My name is Peabody. Acme Collection Agency. 1639 01:18:35,967 --> 01:18:37,932 I've hung round this hole all day waiting for you. 1640 01:18:38,032 --> 01:18:40,983 Well Mr Peabody, glad to see you. Cigar? - Thank you very much. 1641 01:18:41,176 --> 01:18:43,439 I got the money for you. Okay, pal, hand over the money. 1642 01:18:43,539 --> 01:18:44,344 The money? 1643 01:18:44,444 --> 01:18:46,431 Don't say again you haven't got the combination. 1644 01:18:46,607 --> 01:18:48,724 Shucks. Horace knows the combination of that lock .. 1645 01:18:48,824 --> 01:18:50,534 Like it's his own birth date. Eh, Horace? 1646 01:18:50,634 --> 01:18:51,531 Sure, but .. 1647 01:18:51,631 --> 01:18:53,821 Come on. Step on it, Taylor. I've got to catch that train. 1648 01:18:53,992 --> 01:18:56,272 I just remembered something. The safe is jammed. 1649 01:18:56,439 --> 01:18:57,934 There's something wrong. The lock. 1650 01:18:58,107 --> 01:19:00,164 Got to fix the combination. I'm getting a locksmith. 1651 01:19:00,431 --> 01:19:02,564 You don't need a locksmith. - But I do, I do. 1652 01:19:02,809 --> 01:19:04,499 Eddie will open it for you. - Sure. 1653 01:19:05,310 --> 01:19:06,554 There ain't nothing to it. 1654 01:19:07,329 --> 01:19:08,430 A baby could open it. 1655 01:19:09,920 --> 01:19:11,049 It worked fine before. 1656 01:19:11,483 --> 01:19:12,243 Before? 1657 01:19:13,364 --> 01:19:14,520 The old man opened it. 1658 01:19:14,741 --> 01:19:16,441 The sheriff. Get the sheriff. - Sheriff? 1659 01:19:16,541 --> 01:19:17,783 We don't need no sheriff. 1660 01:19:17,883 --> 01:19:19,742 Nobody will heist this dough with us around. 1661 01:19:20,060 --> 01:19:21,273 You said it, Eddie. 1662 01:19:22,264 --> 01:19:23,024 Horace. 1663 01:19:23,142 --> 01:19:25,912 I just remembered what I forget to tell you not to forget to remember. 1664 01:19:26,335 --> 01:19:29,343 Waldo paid up his bill. He sold the painting to Audrey O'Connor. 1665 01:19:29,600 --> 01:19:31,760 A thousand dollars. The money is right there in the safe. 1666 01:19:33,526 --> 01:19:34,535 There you are. 1667 01:19:35,030 --> 01:19:36,983 I'll be running along. So long, Horace. 1668 01:19:42,046 --> 01:19:44,170 Good old Waldo. - Come on, come on, come on. 1669 01:19:44,418 --> 01:19:45,704 There you are, Mr Peabody. 1670 01:19:45,892 --> 01:19:48,070 Count it if you please. We don't want any mistakes. 1671 01:19:48,446 --> 01:19:49,679 Nine, ten. One thousand. 1672 01:19:50,656 --> 01:19:52,587 A receipt if you please. - Alright. Here you are. 1673 01:19:53,485 --> 01:19:55,187 There you are, sir. One thousand dollars. 1674 01:19:55,287 --> 01:19:57,145 A lot of money to take home in the dark. 1675 01:19:57,553 --> 01:19:59,972 Horace. I think I'll just leave this in the safe for the night. 1676 01:20:00,072 --> 01:20:01,737 Oh no. No, nothing doing. 1677 01:20:02,028 --> 01:20:03,469 I won't have the responsibility. 1678 01:20:03,569 --> 01:20:04,744 Goodbye, Mr Follansbee. 1679 01:20:04,844 --> 01:20:06,397 Here. Just a second, young fellah. 1680 01:20:06,613 --> 01:20:09,171 Will you do some business for me? - Why sure, for the usual fee. 1681 01:20:09,394 --> 01:20:11,668 Well, this money don't rightly belong to me. 1682 01:20:11,880 --> 01:20:14,498 Would you take it to New York and pay the Big-Dig tractor company? 1683 01:20:14,708 --> 01:20:16,516 You can collect your fee from them. - What? 1684 01:20:16,901 --> 01:20:19,803 Yep. They was going to take my tractor. I owed them three back payments. 1685 01:20:20,094 --> 01:20:21,431 This thousand makes it mine. 1686 01:20:21,531 --> 01:20:23,814 If you wanted the money paid in New York, why didn't you ask? 1687 01:20:24,012 --> 01:20:26,629 Instead of me come up here. - I don't know. I never thought of it. 1688 01:20:26,873 --> 01:20:27,727 You never .. 1689 01:20:27,939 --> 01:20:29,097 Yes sir, Mr Follansbee. 1690 01:20:29,263 --> 01:20:31,582 If we can be of any more service don't fail to get in touch. 1691 01:20:31,803 --> 01:20:34,604 Well, so long everybody. I've got to get that train. Take care of your nickels. 1692 01:20:34,839 --> 01:20:36,684 If you don't mind waiting around a little bit. 1693 01:20:37,239 --> 01:20:38,976 We can give you a lift back to New York. 1694 01:20:39,368 --> 01:20:42,122 Yeah. We'd like to take you for a nice, long ride. 1695 01:20:42,319 --> 01:20:43,502 No thanks. Goodbye. 1696 01:20:43,709 --> 01:20:45,202 "Well, there you have it." 1697 01:20:45,713 --> 01:20:47,784 "The story of the thousand dollars." 1698 01:20:48,505 --> 01:20:52,727 "It arrived in Silver Creek at noon and left again at nine that night." 1699 01:20:53,465 --> 01:20:56,629 "And in that short time it solved a lot of problems." 1700 01:20:56,901 --> 01:20:59,461 "Maybe that this broom would sweep away the depression." 1701 01:21:00,150 --> 01:21:02,957 "It brought a young couple a bright hope in the future." 1702 01:21:03,799 --> 01:21:05,822 "And a thousand dollars bought a portrait." 1703 01:21:06,357 --> 01:21:08,895 "A symbol of permanence and security." 1704 01:21:09,240 --> 01:21:11,675 "For a wavering marriage which had been headed for the rocks .." 1705 01:21:11,775 --> 01:21:14,172 "Because of vain pride and misunderstanding." 1706 01:21:15,757 --> 01:21:18,688 "It helped an old skinflint pay off his back-rent." 1707 01:21:18,919 --> 01:21:21,947 "But it didn't square his debt to his maker." 1708 01:21:22,834 --> 01:21:25,102 "It saved the Inn from the auctioneer's hammer." 1709 01:21:25,297 --> 01:21:28,256 "And it started something between a couple of old hearts." 1710 01:21:28,838 --> 01:21:31,179 "You'd have thought too tough for Cupid's arrows." 1711 01:21:32,435 --> 01:21:36,064 "And while that money had nothing to do with Ab Follansbee having twins." 1712 01:21:36,355 --> 01:21:37,895 "It did save his tractor." 1713 01:21:38,724 --> 01:21:39,850 And strangely enough. 1714 01:21:40,066 --> 01:21:42,214 That money didn't belong to any of those people. 1715 01:21:42,812 --> 01:21:44,003 But Ab Follansbee. 1716 01:21:44,652 --> 01:21:46,144 And maybe it didn't belong to him. 1717 01:21:47,499 --> 01:21:50,739 That's quite a story, uncle Ed. But what became of the gold? 1718 01:21:52,044 --> 01:21:52,830 What gold? 1719 01:21:53,090 --> 01:21:55,335 The gold you said were in these boxes in '33. 1720 01:21:55,813 --> 01:21:58,027 Oh, we went off the gold standard. 1721 01:21:58,295 --> 01:22:01,882 And it was a crime to hoard gold. They used it for filling teeth. 1722 01:22:02,376 --> 01:22:04,060 When they could find teeth to fill. 1723 01:22:04,942 --> 01:22:05,900 What's so funny? 1724 01:22:06,720 --> 01:22:11,484 I was just thinking what a joke it would be if we went back on the gold standard. 1725 01:22:11,733 --> 01:22:14,359 And they .. made you turn in all that cash. 1726 01:22:14,781 --> 01:22:16,082 Ha-ha. They could do it too. 1727 01:22:16,607 --> 01:22:17,679 Anything can happen. 1728 01:22:17,880 --> 01:22:19,649 Ed, you're absolutely right. 1729 01:22:20,058 --> 01:22:21,330 Well, what should I do? 1730 01:22:22,315 --> 01:22:25,145 Take that money out the bank and put it back in circulation. 1731 01:22:25,474 --> 01:22:27,066 Didn't you get the point of my story? 1732 01:22:27,245 --> 01:22:29,010 That thousand dollars circulated. 1733 01:22:29,611 --> 01:22:32,300 Money is like blood. No good unless it's circulating. 1734 01:22:33,109 --> 01:22:34,687 You're absolutely right. 1735 01:22:35,739 --> 01:22:37,335 Jim. Jim, let me out of here. 1736 01:22:37,833 --> 01:22:39,667 I'm going to put this money in the bank. 1737 01:22:42,517 --> 01:22:43,618 For your information. 1738 01:22:45,212 --> 01:22:46,686 I wish everybody would do that. 1739 01:22:48,226 --> 01:22:48,869 Well. 1740 01:22:49,451 --> 01:22:51,085 Goodbye, Jim. - Goodbye, uncle Ed. 1741 01:23:06,570 --> 01:23:07,365 ..t..g.. 131487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.