All language subtitles for The Fugitive - 2x15 - Ballad for a Ghost.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:04,953 Who is it? 2 00:00:04,954 --> 00:00:06,071 Dan Martin. 3 00:00:06,072 --> 00:00:07,472 They want Hallie out front. 4 00:00:07,473 --> 00:00:09,540 I haven't seen her. 5 00:00:12,011 --> 00:00:15,113 I'm sorry. I was sure I heard her voice. 6 00:00:15,114 --> 00:00:17,649 How are you on keyholes? 7 00:00:27,276 --> 00:00:28,711 NARRATOR: 8 00:00:31,681 --> 00:00:35,250 A QM Production. 9 00:00:35,251 --> 00:00:38,854 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 10 00:00:38,855 --> 00:00:41,656 An innocent victim of blind justice, 11 00:00:41,657 --> 00:00:45,194 falsely convicted for the murder of his wife, 12 00:00:45,195 --> 00:00:47,529 reprieved by fate when a train wreck 13 00:00:47,530 --> 00:00:49,731 freed him en route to the death house. 14 00:00:49,732 --> 00:00:53,385 Freed him to hide in lonely desperation, 15 00:00:53,386 --> 00:00:55,053 to change his identity, 16 00:00:55,888 --> 00:00:58,690 to toil at many jobs. 17 00:00:58,691 --> 00:01:01,292 Freed him to search for a one-armed man 18 00:01:01,293 --> 00:01:03,761 he saw leave the scene of the crime. 19 00:01:03,762 --> 00:01:05,597 Freed him to run 20 00:01:05,598 --> 00:01:07,499 before the relentless pursuit 21 00:01:07,500 --> 00:01:12,254 of the police lieutenant obsessed with his capture. 22 00:01:12,255 --> 00:01:14,623 The guest stars in tonight's story: 23 00:01:14,624 --> 00:01:16,758 Janis Paige, 24 00:01:16,759 --> 00:01:18,893 Mark Richman. 25 00:01:22,765 --> 00:01:25,934 ANNOUNCER: 26 00:01:43,186 --> 00:01:44,936 A roadhouse several miles south 27 00:01:44,937 --> 00:01:47,305 of Salisbury, Ohio. 28 00:01:47,306 --> 00:01:50,258 Richard Kimble, wearing the name Pete Glenn, 29 00:01:50,259 --> 00:01:52,493 grows restless now. 30 00:01:52,494 --> 00:01:54,462 He has worked here two months. 31 00:01:54,463 --> 00:01:56,431 Long enough in one place. 32 00:01:56,432 --> 00:01:58,499 Perhaps too long. 33 00:01:58,500 --> 00:02:00,168 Time to move on. 34 00:02:14,133 --> 00:02:15,567 Mr. Haywood. 35 00:02:15,568 --> 00:02:17,102 I told you to have that other banner up 36 00:02:17,103 --> 00:02:18,453 by the time I got back. 37 00:02:18,454 --> 00:02:19,955 I know, but- Skip the buts, huh? 38 00:02:19,956 --> 00:02:21,289 Just get it done, will you? 39 00:02:32,701 --> 00:02:33,969 Yeah, I got it. 40 00:02:33,970 --> 00:02:35,570 Thanks. 41 00:02:35,571 --> 00:02:37,638 Well, they were not on the train. 42 00:02:37,639 --> 00:02:38,706 That was a wire from her. 43 00:02:38,707 --> 00:02:41,343 They're driving in later tonight. 44 00:02:41,344 --> 00:02:43,345 One thing you can always say about her, 45 00:02:43,346 --> 00:02:45,280 she's got great timing. 46 00:02:45,281 --> 00:02:47,048 Could of been held up at the telegraph office, 47 00:02:47,049 --> 00:02:49,150 I'll call. Don't bother, huh? 48 00:02:49,151 --> 00:02:51,786 And you can bet it wasn't the telegraph company. 49 00:02:57,894 --> 00:02:58,994 Is this it? 50 00:02:58,995 --> 00:03:01,429 We got stiffed by a table of college kids. 51 00:03:01,430 --> 00:03:02,931 That's great. 52 00:03:02,932 --> 00:03:05,066 We'll make it up tomorrow night. 53 00:03:05,067 --> 00:03:08,069 You know, I'm about ready to forget the whole thing. 54 00:03:08,070 --> 00:03:09,737 Look, Johnny, 55 00:03:09,738 --> 00:03:11,606 I know it still hurts. 56 00:03:11,607 --> 00:03:15,911 But you said she was gonna cut an album here tomorrow night. 57 00:03:15,912 --> 00:03:18,313 "Hallie Martin at the Log Cabin" or something like that. 58 00:03:18,314 --> 00:03:20,716 Yeah, that's what I said. 59 00:03:22,218 --> 00:03:25,820 Her Royal Highness has decided to throw some crumbs 60 00:03:25,821 --> 00:03:27,723 to the peasants. 61 00:03:27,724 --> 00:03:30,225 And we happen to be the hungriest peasants on the block. 62 00:03:30,226 --> 00:03:32,594 A half a million albums floating around the country 63 00:03:32,595 --> 00:03:34,896 with our name on it could do us a lot of good. 64 00:03:36,599 --> 00:03:39,167 I don't, uh, need any favors from her. 65 00:03:39,168 --> 00:03:42,036 Use your head, Johnny. 66 00:03:42,037 --> 00:03:43,538 With a name like hers, 67 00:03:43,539 --> 00:03:45,890 we'll have the press swarming around here tomorrow night, 68 00:03:45,891 --> 00:03:48,360 and not just those freeloading saloon bums. 69 00:03:48,361 --> 00:03:49,961 We'll get some real coverage. 70 00:03:49,962 --> 00:03:51,529 Okay. 71 00:03:53,082 --> 00:03:54,366 Okay. 72 00:03:55,701 --> 00:03:57,435 But I'm not gonna wait up for the royal coach. 73 00:03:57,436 --> 00:03:58,769 Mr. Haywood, I'd like to- 74 00:03:58,770 --> 00:04:01,373 Mr. Haywood. 75 00:04:01,374 --> 00:04:03,875 I just wanted to tell you I'm leaving tomorrow. 76 00:04:03,876 --> 00:04:05,310 What do you mean you're leaving? 77 00:04:05,311 --> 00:04:07,546 I'm taking off tomorrow morning. 78 00:04:07,547 --> 00:04:09,247 Well, that's great. 79 00:04:09,248 --> 00:04:10,281 That's just great. 80 00:04:11,751 --> 00:04:13,351 I'm sorry. 81 00:04:13,352 --> 00:04:14,703 Well, that's too bad you're sorry. 82 00:04:14,704 --> 00:04:16,805 But tomorrow night is a big one and I need somebody 83 00:04:16,806 --> 00:04:18,606 on that light who knows what they're doing. 84 00:04:18,607 --> 00:04:20,892 Well, like I told you, I've got to go. 85 00:04:20,893 --> 00:04:23,745 Okay, okay, walk. Walk. 86 00:04:23,746 --> 00:04:25,147 But I want you out early. 87 00:04:25,148 --> 00:04:28,917 I can't afford any more free breakfasts. 88 00:04:28,918 --> 00:04:32,553 Davey, bring out that old, uh, lobby sign of Hallie's. 89 00:04:32,554 --> 00:04:35,073 I don't want any complaints when she gets here. 90 00:04:42,831 --> 00:04:44,515 What's bothering him? 91 00:04:44,516 --> 00:04:46,384 Don't you know? 92 00:04:46,385 --> 00:04:47,552 Come on, give me a hand. 93 00:04:47,553 --> 00:04:48,987 Do I know what? 94 00:04:48,988 --> 00:04:52,424 Johnny was married to her and she walked out on him. 95 00:04:52,425 --> 00:04:53,792 Another man? 96 00:04:53,793 --> 00:04:56,861 I guess you'd call it another life. 97 00:04:56,862 --> 00:04:59,397 She told him she wanted to make it big. 98 00:04:59,398 --> 00:05:02,000 She couldn't do it if she had to drag him along. 99 00:05:02,001 --> 00:05:04,936 Must have been a hundred people standing around. 100 00:05:04,937 --> 00:05:07,105 It sure wasn't pretty. 101 00:05:07,106 --> 00:05:08,873 Rough way to get it. 102 00:05:08,874 --> 00:05:11,776 Yeah. The trouble is, she did make it. 103 00:05:11,777 --> 00:05:13,645 She made it big and Johnny's still here 104 00:05:13,646 --> 00:05:16,615 sweating out the payroll every Saturday night. 105 00:05:16,616 --> 00:05:19,417 The whole thing shook him up pretty good. 106 00:05:19,418 --> 00:05:20,451 Well, there we are. 107 00:05:21,870 --> 00:05:24,005 I guess that's your last official act. 108 00:05:26,475 --> 00:05:29,344 Hey, what's the matter? 109 00:05:33,449 --> 00:05:36,784 Uh, I guess I'm tired now. 110 00:05:38,454 --> 00:05:40,155 Get some sleep. 111 00:05:40,156 --> 00:05:41,956 Good luck, Pete. 112 00:05:41,957 --> 00:05:42,990 Yeah. 113 00:08:02,498 --> 00:08:08,470 � I never thought I'd find you � 114 00:08:08,471 --> 00:08:15,343 � There never come a day � 115 00:08:15,344 --> 00:08:22,317 � When someone could see The future life with me � 116 00:08:22,318 --> 00:08:28,172 � But love has found a way � 117 00:08:28,173 --> 00:08:34,396 � I've searched The whole world over � 118 00:08:34,397 --> 00:08:40,001 � When you were here All alone � 119 00:08:40,002 --> 00:08:46,574 � And I have found Someone who'll stick around � 120 00:08:46,575 --> 00:08:52,147 � Now love is here to stay � 121 00:08:52,148 --> 00:08:58,353 � Yes, love is here To stay � 122 00:09:15,621 --> 00:09:16,587 Hello? 123 00:09:18,857 --> 00:09:20,124 Hello. 124 00:09:20,125 --> 00:09:21,709 I'm Hallie Martin. 125 00:09:21,710 --> 00:09:23,844 I hope I didn't wake you up or anything. 126 00:09:23,845 --> 00:09:26,031 That's all right. 127 00:09:26,032 --> 00:09:28,400 Come on, grab a chair. Sit down. 128 00:09:39,795 --> 00:09:43,898 I'm afraid I don't sleep much these days. 129 00:09:43,899 --> 00:09:45,000 You work here? 130 00:09:45,001 --> 00:09:47,051 Up until tonight. 131 00:09:49,137 --> 00:09:50,354 What's your name? 132 00:09:50,355 --> 00:09:51,989 Pete Glenn. 133 00:09:53,592 --> 00:09:54,692 That was a nice song. 134 00:09:54,693 --> 00:09:56,861 Your ex-boss wrote it for me. 135 00:09:59,631 --> 00:10:01,165 Johnny fire you or something? 136 00:10:01,166 --> 00:10:03,367 No, I quit. 137 00:10:03,368 --> 00:10:05,603 What did you do for him? 138 00:10:05,604 --> 00:10:07,872 Oh, I ran the, uh, spots, 139 00:10:07,873 --> 00:10:10,575 uh, hung the curtains, swept the floor. You know. 140 00:10:10,576 --> 00:10:12,544 Mm. 141 00:10:12,545 --> 00:10:13,845 Why did you quit? 142 00:10:16,432 --> 00:10:18,098 It was about that time. 143 00:10:18,099 --> 00:10:18,783 Hm. 144 00:10:20,369 --> 00:10:21,635 I know what you mean. 145 00:10:24,406 --> 00:10:26,808 When are you leaving? 146 00:10:26,809 --> 00:10:31,278 There's a bus in a couple of hours. 147 00:10:31,279 --> 00:10:33,848 Did you, uh, run the follow spot? 148 00:10:33,849 --> 00:10:35,599 Yes. 149 00:10:35,600 --> 00:10:37,886 Would you run it for me? 150 00:10:39,855 --> 00:10:40,955 I can't. 151 00:10:40,956 --> 00:10:42,790 I'd appreciate it. 152 00:10:44,259 --> 00:10:45,360 I'd like to- 153 00:10:45,361 --> 00:10:47,094 Please, it would just be for the one night. 154 00:10:47,095 --> 00:10:48,079 I'm sorry. 155 00:10:49,532 --> 00:10:51,832 No, I'm sorry. 156 00:10:51,833 --> 00:10:53,100 I guess sometimes I- 157 00:10:53,101 --> 00:10:55,603 I get a little too pushy. 158 00:10:55,604 --> 00:10:56,937 Still friends? 159 00:10:56,938 --> 00:10:59,457 Still friends. 160 00:10:59,458 --> 00:11:01,993 Good. 161 00:11:04,029 --> 00:11:05,296 Good night, Miss Martin. 162 00:11:05,297 --> 00:11:06,797 That's not friends. 163 00:11:06,798 --> 00:11:08,133 The name's Hallie. 164 00:11:08,134 --> 00:11:10,401 Good night, Hallie. 165 00:11:10,402 --> 00:11:12,436 Good night, Pete. 166 00:11:20,462 --> 00:11:21,962 Hallie. 167 00:11:25,300 --> 00:11:27,836 Honey, we've been looking all over for you. 168 00:11:27,837 --> 00:11:29,037 They've got your room ready. 169 00:11:29,038 --> 00:11:30,038 So? 170 00:11:30,039 --> 00:11:31,505 Well, you better get some sleep. 171 00:11:31,506 --> 00:11:33,108 I sleep when I'm tired. 172 00:11:33,109 --> 00:11:34,258 It's 3:30 in the morning, 173 00:11:34,259 --> 00:11:35,343 and tomorrow night- 174 00:11:35,344 --> 00:11:36,694 Is tomorrow night. 175 00:11:36,695 --> 00:11:38,062 Now, get off my back. 176 00:11:38,063 --> 00:11:39,230 Hallie. 177 00:11:39,231 --> 00:11:42,183 And now a word from the crown princess. 178 00:11:42,184 --> 00:11:45,270 Oh, come on, Dad, let her do what she wants. 179 00:11:45,271 --> 00:11:46,638 She's going to anyway. 180 00:11:46,639 --> 00:11:49,974 And that, dear family, is my message to the world. 181 00:13:35,847 --> 00:13:37,047 You still here, huh? 182 00:13:37,048 --> 00:13:39,267 I though I'd, uh, 183 00:13:39,268 --> 00:13:42,203 stay through tonight. 184 00:13:42,204 --> 00:13:43,738 Unless you've made other plans. 185 00:13:43,739 --> 00:13:46,057 Don't do me any favors, huh? 186 00:13:46,058 --> 00:13:47,175 I'm not doing you any favors. 187 00:13:47,176 --> 00:13:49,127 I need the 15 bucks. 188 00:13:49,128 --> 00:13:54,098 Okay. As soon as I can I'll have you meet our star. 189 00:13:54,099 --> 00:13:57,468 She'll, uh, give you her cues. 190 00:13:57,469 --> 00:13:59,704 That is, uh, if she ever gets here. 191 00:13:59,705 --> 00:14:00,988 She's here. 192 00:14:02,090 --> 00:14:03,391 How do you know? 193 00:14:03,392 --> 00:14:05,476 I talked with her. 194 00:14:06,795 --> 00:14:10,031 Oh, now you're staying, huh? 195 00:14:11,216 --> 00:14:12,216 That's right. 196 00:14:15,320 --> 00:14:17,088 Well, I guess she hasn't lost her touch. 197 00:14:18,790 --> 00:14:20,074 Pete, is the-? 198 00:14:26,365 --> 00:14:27,398 Hello, Hallie. 199 00:14:27,399 --> 00:14:29,584 Johnny. 200 00:14:32,270 --> 00:14:35,673 You still, ruining the coffee with those rotten egg shells? 201 00:14:37,042 --> 00:14:38,843 Nice to see you too. 202 00:14:38,844 --> 00:14:42,279 Johnny, we ought to be over that by now, don't you think? 203 00:14:42,280 --> 00:14:43,514 Yeah. 204 00:14:43,515 --> 00:14:44,548 I guess we ought to. 205 00:14:44,549 --> 00:14:45,816 Coffee hot yet? 206 00:14:49,721 --> 00:14:51,488 What time are the record people getting here? 207 00:14:51,489 --> 00:14:52,523 Around 2 they said. 208 00:14:52,524 --> 00:14:53,690 Then you and Glenn here 209 00:14:53,691 --> 00:14:55,493 better, uh, run over your cues before lunch. 210 00:14:55,494 --> 00:14:57,295 Pete and I will take care of it. 211 00:14:59,014 --> 00:15:00,982 Pete and you will take care of it, huh? 212 00:15:00,983 --> 00:15:02,599 Good. 213 00:15:19,385 --> 00:15:22,387 Well, thanks for staying. 214 00:15:22,388 --> 00:15:24,021 I need the money. 215 00:15:26,792 --> 00:15:27,759 Is that the only reason? 216 00:15:33,465 --> 00:15:35,066 Maybe not. 217 00:15:43,975 --> 00:15:45,526 Johnny. 218 00:15:45,527 --> 00:15:46,944 Hello, Nora. 219 00:15:48,714 --> 00:15:49,947 How are you? 220 00:15:49,948 --> 00:15:51,381 I'm fine, Johnny. 221 00:15:52,467 --> 00:15:53,834 Nice to see you. 222 00:15:53,835 --> 00:15:55,135 Come on, take a ride with me. 223 00:15:55,136 --> 00:15:57,255 Oh, I- I think Dad's waiting. 224 00:15:57,256 --> 00:15:58,856 Come on, it won't take long. 225 00:15:58,857 --> 00:16:01,209 I just have to ask the sheriff to let me off the hook tonight. 226 00:16:01,210 --> 00:16:02,727 Hey, is Frank Larson still sheriff? 227 00:16:02,728 --> 00:16:05,696 Yeah. He'll get a kick out of seeing you. 228 00:16:05,697 --> 00:16:07,164 Come on. 229 00:16:09,601 --> 00:16:11,001 What do you need from Frank? 230 00:16:12,387 --> 00:16:15,773 Well, my permit's only for 150 customers. 231 00:16:15,774 --> 00:16:18,509 I want 200 there tonight. 232 00:16:18,510 --> 00:16:22,380 Your sister's a very big draw now. 233 00:16:22,381 --> 00:16:24,715 Have you seen her? 234 00:16:24,716 --> 00:16:26,884 Yeah, I've seen her. 235 00:16:26,885 --> 00:16:30,087 I left her playing Cleopatra with my light man. 236 00:16:31,823 --> 00:16:33,557 I'm sorry, Johnny. 237 00:16:35,059 --> 00:16:37,695 The wounds still show, huh? 238 00:16:40,265 --> 00:16:44,234 That's funny, I thought I stopped bleeding months ago. 239 00:16:46,171 --> 00:16:48,639 I guess we all have a few wounds. 240 00:17:01,519 --> 00:17:03,788 And... off. 241 00:17:04,823 --> 00:17:06,140 Applause, applause, applause, 242 00:17:06,141 --> 00:17:07,891 and... on. 243 00:17:10,412 --> 00:17:11,412 That's good. 244 00:17:11,413 --> 00:17:12,580 Come on down. 245 00:17:25,243 --> 00:17:27,011 For, uh, encores I do requests, 246 00:17:27,012 --> 00:17:31,015 so I'm afraid you're just gonna have to wing it. 247 00:17:31,016 --> 00:17:34,585 You know, most clubs you go into, you gotta rehearse 248 00:17:34,586 --> 00:17:37,488 those cues, oh, six or seven times. 249 00:17:37,489 --> 00:17:40,324 Even then you're libel to end up singing the last 16 in the dark. 250 00:17:44,396 --> 00:17:45,963 What'd you do before you took this job? 251 00:17:45,964 --> 00:17:49,050 A lot of everything, I guess. 252 00:17:49,051 --> 00:17:50,217 Around here? 253 00:17:52,921 --> 00:17:55,756 Around every place. 254 00:17:55,757 --> 00:17:57,491 Then you, uh... 255 00:17:57,492 --> 00:17:58,993 Can't be married. 256 00:18:01,729 --> 00:18:03,264 No. 257 00:18:03,265 --> 00:18:05,315 Sort of like me, I guess. 258 00:18:05,316 --> 00:18:07,117 Split weeks and one-nighters. 259 00:18:07,118 --> 00:18:08,302 That's about it, huh? 260 00:18:33,644 --> 00:18:37,414 Well, Frank, you wanted to inspect. Go ahead, inspect. 261 00:18:37,415 --> 00:18:39,816 I'd better check it with Ira at the fire station. 262 00:18:39,817 --> 00:18:41,718 You can use the phone in my office. 263 00:18:41,719 --> 00:18:43,487 I'll, uh, tell Hallie you're here. 264 00:18:43,488 --> 00:18:46,790 Good. Then you can fill me in on all the local gossip. 265 00:18:47,825 --> 00:18:49,059 I'm not sure there is any gossip 266 00:18:49,060 --> 00:18:51,262 to fill you in on. Oh, come on. 267 00:18:51,263 --> 00:18:53,914 Sometimes I think if I have to pack one more suitcase- 268 00:18:53,915 --> 00:18:56,416 I know what you mean. 269 00:18:58,586 --> 00:19:00,104 Are you all right? 270 00:19:05,143 --> 00:19:07,077 Whoa. 271 00:19:07,078 --> 00:19:09,647 That's what I get for drinking before breakfast. 272 00:19:13,050 --> 00:19:15,319 Look, um... 273 00:19:15,320 --> 00:19:16,587 You wait- You wait here. 274 00:19:16,588 --> 00:19:18,422 I'll- I'll be back in a couple of minutes. 275 00:19:22,026 --> 00:19:24,127 You know, you're a nice guy. 276 00:19:36,141 --> 00:19:37,408 Glenn. 277 00:19:41,346 --> 00:19:44,248 I thought you were supposed to be rehearsing the cues. 278 00:19:44,249 --> 00:19:46,384 Oh, yeah, we just finished. 279 00:19:46,385 --> 00:19:49,487 Yeah, I saw. 280 00:19:49,488 --> 00:19:50,821 You better get rid of this junk. 281 00:19:50,822 --> 00:19:51,822 I was going to. 282 00:19:51,823 --> 00:19:52,956 I'll bet you were. 283 00:19:55,177 --> 00:19:57,044 I don't know what I've done but I think we ought to 284 00:19:57,045 --> 00:19:58,179 get it out in the open. 285 00:19:58,180 --> 00:20:00,247 It is out in the open. 286 00:20:00,248 --> 00:20:01,848 You've been trying to make it with Hallie 287 00:20:01,849 --> 00:20:02,950 ever since she got here. 288 00:20:02,951 --> 00:20:04,151 And you don't like it? 289 00:20:04,152 --> 00:20:06,070 That's right. 290 00:20:06,071 --> 00:20:07,271 Or you, mister. 291 00:20:09,658 --> 00:20:11,658 Johnny. I think I convinced our friend the fire chief. 292 00:20:11,659 --> 00:20:14,428 You wanna start taking me through this firetrap? 293 00:20:14,429 --> 00:20:16,730 I'm glad you've got an open mind, Frank. 294 00:20:16,731 --> 00:20:20,033 I'll, uh, get this stuff out of here. 295 00:20:28,243 --> 00:20:31,178 Well? 296 00:20:31,179 --> 00:20:32,580 Come on, Frank. 297 00:20:53,017 --> 00:20:54,285 Come on in. 298 00:20:55,920 --> 00:20:58,622 Well, it's not much, but, uh... 299 00:20:58,623 --> 00:21:01,358 A man should never turn down an invitation 300 00:21:01,359 --> 00:21:03,160 to a lady's dressing room. 301 00:21:06,598 --> 00:21:08,131 You know, I don't think your ex-husband 302 00:21:08,132 --> 00:21:10,467 even likes me talking to you. 303 00:21:10,468 --> 00:21:12,603 I'm sorry. 304 00:21:12,604 --> 00:21:14,771 I didn't know it was still that bad. 305 00:21:18,076 --> 00:21:19,376 Has it worked yet? 306 00:21:19,377 --> 00:21:22,079 What? 307 00:21:22,080 --> 00:21:23,814 The morphine. 308 00:21:31,673 --> 00:21:33,140 What are you talking about? 309 00:21:33,141 --> 00:21:36,960 Well, it could be insulin or heroin. 310 00:21:36,961 --> 00:21:40,114 But I'd guess morphine or a derivative. 311 00:21:40,115 --> 00:21:41,415 You know what you're saying? 312 00:21:41,416 --> 00:21:43,850 You're carrying a hypodermic syringe in your purse. 313 00:21:43,851 --> 00:21:45,102 I'd say you just used it. 314 00:21:45,103 --> 00:21:46,620 I also drink. 315 00:21:46,621 --> 00:21:47,788 Have you got that down? 316 00:21:49,991 --> 00:21:55,863 You don't sleep. Haywood said you lost weight. 317 00:21:55,864 --> 00:21:58,365 You got pain so bad that the alcohol doesn't help anymore. 318 00:21:58,366 --> 00:22:01,101 It only makes it worse. 319 00:22:01,102 --> 00:22:02,602 That's why the morphine. 320 00:22:06,741 --> 00:22:10,010 It's inoperable, isn't it? 321 00:22:10,011 --> 00:22:12,346 Nobody knows. 322 00:22:12,347 --> 00:22:14,064 How long have you known? 323 00:22:16,617 --> 00:22:18,152 Uh... 324 00:22:18,153 --> 00:22:21,088 A year ago, the 16th of last month, 325 00:22:21,089 --> 00:22:23,324 at 2:35 in the afternoon. 326 00:22:30,198 --> 00:22:31,665 I'm sorry. 327 00:22:31,666 --> 00:22:33,700 Well, I'm sorry you found out. 328 00:22:33,701 --> 00:22:38,372 I was hoping to keep it my little secret. 329 00:22:41,209 --> 00:22:43,711 Well, as far as I'm concerned, it's still your secret. 330 00:22:47,282 --> 00:22:48,416 Who is it? 331 00:22:48,417 --> 00:22:49,366 It's me, Hallie. 332 00:22:49,367 --> 00:22:50,434 I got an old friend out here, 333 00:22:50,435 --> 00:22:51,969 uh, wants to say hello. 334 00:22:51,970 --> 00:22:53,170 Frank Larson. 335 00:22:53,171 --> 00:22:55,539 I'll be right out. 336 00:22:55,540 --> 00:22:58,509 And now while, uh- 337 00:22:58,510 --> 00:23:02,979 While you're keeping my secret, I'll be busy keeping yours. 338 00:23:04,432 --> 00:23:05,532 I don't follow you. 339 00:23:06,718 --> 00:23:07,851 Don't you, Dr. Kimble? 340 00:23:09,905 --> 00:23:12,022 Well, you just think about it. 341 00:23:33,277 --> 00:23:34,828 Don't you think you've had enough? 342 00:23:34,829 --> 00:23:36,596 Why don't you mind your own business. 343 00:23:40,651 --> 00:23:42,753 "You shouldn't do this, you shouldn't do that. 344 00:23:42,754 --> 00:23:44,688 Why don't you do this, why don't you do that?" 345 00:23:44,689 --> 00:23:48,224 Why don't you go someplace and grow roses or something? 346 00:23:49,344 --> 00:23:51,145 You're disgusting. 347 00:23:51,146 --> 00:23:54,482 I guess it runs in the family, baby. 348 00:24:23,828 --> 00:24:24,928 Hallie? 349 00:24:28,265 --> 00:24:30,968 Why do you do it? 350 00:24:30,969 --> 00:24:33,737 Leave me alone, Pete, I'm tired. 351 00:24:33,738 --> 00:24:35,072 Let me take you back. Come on. 352 00:24:35,073 --> 00:24:37,340 I can't go back. 353 00:24:37,341 --> 00:24:40,410 All I want to do is go someplace and rest. 354 00:24:42,814 --> 00:24:43,747 Come on. 355 00:24:44,916 --> 00:24:46,282 Come on. 356 00:24:55,026 --> 00:24:57,628 Is this where he put you? 357 00:24:57,629 --> 00:24:59,696 It's no wonder you quit. 358 00:24:59,697 --> 00:25:01,798 We used to use this for storage. 359 00:25:05,069 --> 00:25:07,504 Here, you can, uh, sit, lie down, 360 00:25:07,505 --> 00:25:08,772 anything you want. 361 00:25:19,517 --> 00:25:20,984 Can't you stay? 362 00:25:27,358 --> 00:25:28,591 All right. 363 00:25:33,514 --> 00:25:35,249 Why did you decide to stay tonight? 364 00:25:37,869 --> 00:25:39,169 Well, I'm not sure. 365 00:25:39,170 --> 00:25:40,821 I think I am. 366 00:25:43,491 --> 00:25:45,642 I think I reminded you of your wife. 367 00:25:47,478 --> 00:25:50,981 I could almost tell the way you look at me. 368 00:25:50,982 --> 00:25:54,050 You see, during your trial... 369 00:25:55,353 --> 00:25:57,487 It must have been a couple of years ago, I guess. 370 00:25:59,140 --> 00:26:00,724 Well, anyhow, I- 371 00:26:00,725 --> 00:26:03,427 I took quite a ribbing because of the resemblance. 372 00:26:03,428 --> 00:26:07,664 So I suppose I followed the trial closer than most people. 373 00:26:07,665 --> 00:26:10,050 You've darkened your hair and all that, 374 00:26:10,051 --> 00:26:13,904 but your eyes are the same. 375 00:26:13,905 --> 00:26:17,324 It was the eyes that made me feel 376 00:26:17,325 --> 00:26:19,526 that maybe you didn't do it. 377 00:26:21,046 --> 00:26:22,179 I didn't. 378 00:26:28,303 --> 00:26:29,553 Have you seen Hallie? 379 00:26:29,554 --> 00:26:31,605 She's supposed to do one of those radio interviews 380 00:26:31,606 --> 00:26:32,773 on the phone. 381 00:26:32,774 --> 00:26:35,309 She's probably in her dressing room. 382 00:26:46,804 --> 00:26:48,572 Hallie? 383 00:26:48,573 --> 00:26:51,241 Why do you want all this hate from everybody? 384 00:27:03,087 --> 00:27:05,622 How often? 385 00:27:05,623 --> 00:27:08,292 Whenever the pain starts. 386 00:27:08,293 --> 00:27:10,294 Is it always bad? 387 00:27:12,496 --> 00:27:14,631 Sometimes worse than others. 388 00:27:18,169 --> 00:27:19,602 Well, why don't you wait and see? 389 00:27:20,338 --> 00:27:21,922 Why? 390 00:27:21,923 --> 00:27:24,707 So you won't start needing it when there's no pain. 391 00:27:29,747 --> 00:27:31,715 She's not there. 392 00:27:31,716 --> 00:27:33,817 I'll have to cancel the interview. 393 00:27:33,818 --> 00:27:36,152 Look, try and find her, will you? 394 00:27:37,622 --> 00:27:38,988 I'll look for her, Nora. 395 00:27:46,947 --> 00:27:50,517 And now, doctor, what was your question again? 396 00:27:52,487 --> 00:27:55,022 Why do you want so much hate from everybody? 397 00:27:55,023 --> 00:27:56,323 Not everybody. 398 00:27:56,324 --> 00:27:58,192 All right, not everybody. 399 00:27:58,193 --> 00:28:00,093 Just the people who should mean the most to you. 400 00:28:00,094 --> 00:28:02,662 You've got it backwards. 401 00:28:02,663 --> 00:28:06,132 Only the people I mean the most to. 402 00:28:06,133 --> 00:28:07,467 You understand? 403 00:28:07,468 --> 00:28:10,220 I'm afraid not. 404 00:28:10,221 --> 00:28:14,691 When my mother died, 405 00:28:14,692 --> 00:28:19,696 I was 7 and Nora was 3. 406 00:28:19,697 --> 00:28:22,598 If Dad could have crowned me queen of everything 407 00:28:22,599 --> 00:28:24,267 I think he would have done it. 408 00:28:29,941 --> 00:28:31,942 Hey, you're right. 409 00:28:31,943 --> 00:28:33,609 I didn't need it this time. 410 00:28:36,997 --> 00:28:38,915 How about your sister? 411 00:28:38,916 --> 00:28:41,084 Oh, Dad loves her, all right. 412 00:28:41,085 --> 00:28:44,504 But it's always kind of an afterthought, 413 00:28:44,505 --> 00:28:45,689 you know what I mean? 414 00:28:46,941 --> 00:28:50,978 So you're going to cushion the fall for him and Johnny. 415 00:28:50,979 --> 00:28:52,913 That's why I left Johnny. 416 00:28:52,914 --> 00:28:55,115 He had me so far up on that pedestal 417 00:28:55,116 --> 00:28:57,684 that he forgot what I was really like. 418 00:28:57,685 --> 00:29:00,103 So you're gonna cut the statue down to size. 419 00:29:00,104 --> 00:29:02,922 I'm going to destroy it before it destroys them. 420 00:29:04,725 --> 00:29:06,760 Hallie- Look, Pete, 421 00:29:06,761 --> 00:29:08,111 I didn't, uh- 422 00:29:08,112 --> 00:29:10,981 I didn't tell you all this because I need a shoulder. 423 00:29:10,982 --> 00:29:12,782 I know. 424 00:29:14,986 --> 00:29:16,253 But anytime. 425 00:29:16,254 --> 00:29:18,471 Thanks. 426 00:29:18,472 --> 00:29:19,973 But are you...? 427 00:29:21,609 --> 00:29:24,011 Are you sure it's really me you're worried about? 428 00:29:28,916 --> 00:29:30,016 Who is it? 429 00:29:30,017 --> 00:29:31,268 Dan Martin. 430 00:29:31,269 --> 00:29:33,019 They want Hallie out front. 431 00:29:35,156 --> 00:29:36,657 I haven't seen her. 432 00:29:39,594 --> 00:29:40,594 I'm sorry. 433 00:29:40,595 --> 00:29:42,796 I was sure I heard her voice. 434 00:29:42,797 --> 00:29:45,332 How are you on keyholes? 435 00:30:25,890 --> 00:30:27,824 How's the crowd? 436 00:30:27,825 --> 00:30:30,794 It should be sold-out by showtime. 437 00:30:30,795 --> 00:30:32,062 Record people happy? 438 00:30:32,063 --> 00:30:33,529 Far as I know. 439 00:30:33,530 --> 00:30:35,565 And how far is that? 440 00:30:35,566 --> 00:30:38,768 Hallie, it's so close to showtime, don't you think-? 441 00:30:38,769 --> 00:30:40,470 Are you starting with me again? 442 00:30:40,471 --> 00:30:42,305 If you don't like the way I live my life, 443 00:30:42,306 --> 00:30:43,439 you can just get out of it. 444 00:30:43,440 --> 00:30:44,608 I'm sorry, baby- 445 00:30:44,609 --> 00:30:46,292 Dad, how can you just stand there and take it? 446 00:30:46,293 --> 00:30:48,244 If he wants a free ride on the glamour train, 447 00:30:48,245 --> 00:30:49,545 he can just pay for it. 448 00:30:49,546 --> 00:30:51,615 No free rides for anybody. 449 00:31:01,976 --> 00:31:03,627 Maybe you'd better go, Nora. 450 00:31:03,628 --> 00:31:05,328 Nora doesn't want to go, do you, baby? 451 00:31:05,329 --> 00:31:07,597 Don't you know, Johnny? 452 00:31:07,598 --> 00:31:09,682 Nora's had a crush on you for years. 453 00:31:22,880 --> 00:31:26,082 Well, Hallie, you've come a long ways. 454 00:31:27,935 --> 00:31:31,504 Johnny, please, I only want... 455 00:31:31,505 --> 00:31:32,773 What? 456 00:31:32,774 --> 00:31:34,173 What do you want now? 457 00:31:34,174 --> 00:31:36,743 That's what gets to you, isn't it? 458 00:31:36,744 --> 00:31:39,879 That I've got it made and you're just hanging on. 459 00:31:39,880 --> 00:31:41,881 I always told you that small time's a sickness 460 00:31:41,882 --> 00:31:43,016 you're born with. 461 00:31:46,654 --> 00:31:48,672 That never bothered me, Hallie. 462 00:31:51,559 --> 00:31:54,761 A small-time saloon keeper or king of the world. 463 00:31:56,797 --> 00:31:58,030 It didn't matter. 464 00:32:00,301 --> 00:32:02,869 Know why? 465 00:32:02,870 --> 00:32:07,774 Because I had something that nobody else had. 466 00:32:07,775 --> 00:32:09,743 Yeah. 467 00:32:09,744 --> 00:32:12,211 I had a woman 468 00:32:12,212 --> 00:32:16,283 that made everybody else seem second-rate. 469 00:32:16,284 --> 00:32:18,084 And then one day, this- This woman, 470 00:32:18,085 --> 00:32:25,057 this beautiful woman turned ugly and rotten. 471 00:32:25,058 --> 00:32:28,528 Almost while I looked at her face. 472 00:32:28,529 --> 00:32:32,198 Almost while I held her in my arms. 473 00:32:32,199 --> 00:32:33,966 Just like a nightmare. 474 00:32:37,037 --> 00:32:38,871 You know something, Hallie? 475 00:32:41,809 --> 00:32:44,411 Seeing you again, 476 00:32:44,412 --> 00:32:48,415 and listening to you just now with Nora and Dan, 477 00:32:48,416 --> 00:32:53,820 well, I think maybe... maybe that ended it. 478 00:32:53,821 --> 00:32:56,088 Understand? 479 00:32:56,089 --> 00:33:00,059 Because all I can feel right now is a kind of relief. 480 00:33:00,060 --> 00:33:03,062 Relief that it's all over. 481 00:33:03,063 --> 00:33:06,098 Over and dead, Hallie. 482 00:33:06,099 --> 00:33:07,900 Not a mourner in the house. 483 00:33:19,112 --> 00:33:20,246 Oh! 484 00:33:39,516 --> 00:33:40,516 Hallie. 485 00:33:50,794 --> 00:33:52,078 Well, where is she? 486 00:33:52,079 --> 00:33:53,080 I don't know, Johnny. 487 00:33:53,081 --> 00:33:54,614 She was here five minutes ago. 488 00:33:54,615 --> 00:33:56,082 I know. 489 00:33:56,083 --> 00:33:59,052 I got a $2,000 house out there and she has to- 490 00:33:59,053 --> 00:34:00,220 Davey, have you seen Hallie? 491 00:34:00,221 --> 00:34:01,988 Well, no, I'm looking for Glenn. 492 00:34:01,989 --> 00:34:03,389 It's almost showtime. 493 00:34:03,390 --> 00:34:04,791 Thanks for telling me. 494 00:34:31,052 --> 00:34:33,753 We have a drug addict working for us, Davey. 495 00:34:35,889 --> 00:34:38,291 Get me the sheriff on the phone. 496 00:35:20,901 --> 00:35:22,635 I'm sorry, Pete. 497 00:35:26,907 --> 00:35:28,408 For a minute there, I... 498 00:35:32,980 --> 00:35:35,215 Even forgot you were here. 499 00:35:35,216 --> 00:35:36,916 I'm glad one of us remembered. 500 00:35:36,917 --> 00:35:40,754 I don't think I could have gone through with it anyway. 501 00:35:40,755 --> 00:35:42,672 I couldn't wait to find out. 502 00:35:42,673 --> 00:35:45,407 Anyhow, if you had gone through with it, 503 00:35:45,408 --> 00:35:47,043 everything so far would have been wasted. 504 00:35:47,044 --> 00:35:49,429 What do you mean? 505 00:35:49,430 --> 00:35:51,597 If something happens to you, Hallie, 506 00:35:51,598 --> 00:35:53,767 the public's gonna want to know why, 507 00:35:53,768 --> 00:35:56,069 and then everything comes out. 508 00:35:57,971 --> 00:36:00,089 I suppose you're right. 509 00:36:00,090 --> 00:36:03,660 Nobody wants to die alone, Hallie. 510 00:36:03,661 --> 00:36:06,997 Nobody wants to die at all. 511 00:36:06,998 --> 00:36:10,349 But at least you can do it the way you want. 512 00:36:10,350 --> 00:36:11,735 Everything paid. 513 00:36:15,072 --> 00:36:17,940 You really lay it on the line, doc. 514 00:36:19,443 --> 00:36:23,496 Maybe I was thinking of someone who didn't have that choice. 515 00:36:23,497 --> 00:36:25,815 A woman who must have died angry... 516 00:36:28,185 --> 00:36:30,720 hating, afraid. 517 00:36:35,409 --> 00:36:38,861 You don't have to be alone, Hallie. 518 00:36:38,862 --> 00:36:40,614 Nobody's expecting me anyplace. 519 00:36:43,684 --> 00:36:46,586 Both of us sitting on death row, huh? 520 00:36:53,243 --> 00:36:55,044 They'll be looking for us. 521 00:36:55,796 --> 00:36:56,846 Yeah. 522 00:37:32,866 --> 00:37:34,668 Well, I hope we're not interrupting anything. 523 00:37:34,669 --> 00:37:36,703 but you were supposed to be in front of that audience 524 00:37:36,704 --> 00:37:38,587 a half-hour ago. No kidding? 525 00:37:38,588 --> 00:37:41,758 Look, you don't owe me any favors and I don't want any, 526 00:37:41,759 --> 00:37:43,893 but those people out there paid good money to hear you. 527 00:37:45,112 --> 00:37:47,346 I was just going, Mr. Ziegfeld. 528 00:37:52,953 --> 00:37:54,321 I'll get on the light. 529 00:37:54,322 --> 00:37:57,006 Why don't you do that. 530 00:37:59,910 --> 00:38:01,094 Johnny, listen... 531 00:38:01,095 --> 00:38:02,378 Not now, Dan. 532 00:38:02,379 --> 00:38:03,813 But Johnny... 533 00:38:14,107 --> 00:38:16,509 Johnny, I've gotta talk to you. 534 00:38:16,510 --> 00:38:17,960 Dan, it'll have to wait. 535 00:38:17,961 --> 00:38:19,295 It can't wait. 536 00:38:21,031 --> 00:38:22,415 Where is he? 537 00:38:22,416 --> 00:38:23,699 He's up there. 538 00:38:25,986 --> 00:38:27,487 Good, I'll take him right now. 539 00:38:27,488 --> 00:38:31,524 Frank, how about letting him work the show first? 540 00:38:31,525 --> 00:38:33,325 He's not going anywhere. 541 00:38:33,326 --> 00:38:35,595 Sure, if you don't mind. 542 00:38:35,596 --> 00:38:37,062 I'll just alert my boys. 543 00:38:37,063 --> 00:38:38,230 Thanks, Frank. 544 00:38:39,165 --> 00:38:41,634 Johnny, you've got to know. 545 00:38:41,635 --> 00:38:43,752 What, Dan, what? 546 00:38:43,753 --> 00:38:46,338 That- That hypodermic. 547 00:38:46,339 --> 00:38:47,473 It's Hallie's. 548 00:38:47,474 --> 00:38:49,208 What are you talking about? 549 00:38:49,209 --> 00:38:50,777 I found it in Glenn's room. 550 00:38:50,778 --> 00:38:54,113 Then he probably knows too, but believe me, it's hers. 551 00:38:54,114 --> 00:38:57,784 Dan, what are you trying to tell me? 552 00:38:57,785 --> 00:38:59,151 That Hallie...? 553 00:38:59,152 --> 00:39:00,519 It's not what you think, Johnny. 554 00:39:00,520 --> 00:39:02,788 Hallie is sick. 555 00:39:04,892 --> 00:39:06,059 What do you mean "sick"? 556 00:39:06,060 --> 00:39:09,462 I mean real sick. 557 00:39:09,463 --> 00:39:11,964 Why don't you bring her on first, 558 00:39:11,965 --> 00:39:13,065 then I'll tell you. 559 00:39:28,398 --> 00:39:30,099 Ladies and gentlemen. 560 00:39:32,252 --> 00:39:34,103 Ladies and gentlemen. 561 00:39:36,439 --> 00:39:40,409 The Log Cabin is privileged to present 562 00:39:40,410 --> 00:39:43,112 a program of songs 563 00:39:43,113 --> 00:39:47,149 by one of America's most exciting personalities. 564 00:39:49,085 --> 00:39:51,220 Miss Hallie Martin. 565 00:40:13,944 --> 00:40:18,214 � I never thought � 566 00:40:18,215 --> 00:40:21,717 � I'd find you � 567 00:40:21,718 --> 00:40:27,723 � There'd never come a day � 568 00:40:27,724 --> 00:40:33,696 � When someone could see The future... � 569 00:40:33,697 --> 00:40:35,331 You never told Nora. 570 00:40:37,901 --> 00:40:41,337 I knew how hard it was to keep quiet myself. 571 00:40:41,338 --> 00:40:45,208 I just wasn't sure Nora could carry it through. 572 00:40:45,209 --> 00:40:48,211 I'll tell her at the right time. 573 00:40:48,212 --> 00:40:50,963 You see, I- I always felt I owed it to Hallie 574 00:40:50,964 --> 00:40:54,083 to let her do it like she wanted. 575 00:40:54,084 --> 00:40:55,684 But Johnny, you won't- 576 00:40:55,685 --> 00:40:57,620 Shh. 577 00:40:57,621 --> 00:40:59,522 I wanna hear the song. 578 00:40:59,523 --> 00:41:03,660 �... Love is here To stay � 579 00:41:22,079 --> 00:41:23,462 She's, uh... 580 00:41:24,949 --> 00:41:26,449 She's quite a performer. 581 00:41:47,687 --> 00:41:49,622 Hold it, buddy. 582 00:41:49,623 --> 00:41:51,490 That's right, you. 583 00:41:54,795 --> 00:41:56,028 Let's go. 584 00:41:57,364 --> 00:41:58,397 Frank. 585 00:42:00,934 --> 00:42:02,751 Frank, uh... 586 00:42:02,752 --> 00:42:04,020 I don't know how to apologize, 587 00:42:04,021 --> 00:42:06,655 but, there's, uh, been a mistake. 588 00:42:06,656 --> 00:42:07,690 What mistake? 589 00:42:07,691 --> 00:42:10,726 Well, that syringe I found 590 00:42:10,727 --> 00:42:12,961 doesn't belong to Glenn here. 591 00:42:12,962 --> 00:42:14,797 Well, then whose is it? 592 00:42:14,798 --> 00:42:16,933 It's mine, sheriff. 593 00:42:16,934 --> 00:42:18,801 I, uh- I'm a diabetic. 594 00:42:18,802 --> 00:42:20,436 That syringe contains insulin. 595 00:42:20,437 --> 00:42:22,805 I accidentally left it in Glenn's room. 596 00:42:22,806 --> 00:42:26,209 I guess I made a fool out of myself. 597 00:42:26,210 --> 00:42:27,643 Well... 598 00:42:28,412 --> 00:42:29,579 Here you are. 599 00:42:29,580 --> 00:42:31,631 Thank you. 600 00:42:33,116 --> 00:42:35,284 I'll give you a little tip. 601 00:42:35,285 --> 00:42:37,553 Next time somebody like me grabs you on a bum rap, 602 00:42:37,554 --> 00:42:39,788 don't look so guilty. 603 00:42:39,789 --> 00:42:41,957 I'm almost ready to take you in anyhow. 604 00:42:41,958 --> 00:42:45,277 I, uh, need him more than you do. 605 00:42:47,197 --> 00:42:50,149 You could give him a couple of extra bucks for the scare. 606 00:42:51,468 --> 00:42:53,169 Well, we got a free show out of you, anyhow. 607 00:42:54,554 --> 00:42:55,621 See you later, Johnny. 608 00:42:55,622 --> 00:42:56,856 Thanks, Frank. 609 00:43:03,646 --> 00:43:05,331 You know about Hallie, don't you? 610 00:43:07,134 --> 00:43:08,734 She doesn't know anyone else knows. 611 00:43:08,735 --> 00:43:10,369 Why-? 612 00:43:12,706 --> 00:43:13,940 Why did she tell you? 613 00:43:13,941 --> 00:43:17,310 I don't know. 614 00:43:17,311 --> 00:43:20,046 She just wanted to talk to somebody and, besides, I'm safe. 615 00:43:20,047 --> 00:43:22,164 How do you mean "safe"? 616 00:43:22,165 --> 00:43:24,166 She doesn't love me. 617 00:43:28,405 --> 00:43:30,973 Thanks, Glenn. 618 00:43:30,974 --> 00:43:34,109 I'm, uh- I'm sorry. 619 00:43:35,129 --> 00:43:36,578 Yeah. 620 00:43:44,721 --> 00:43:47,923 I can't let her leave that way. 621 00:43:47,924 --> 00:43:49,658 That's the way she wants it, Johnny. 622 00:43:51,694 --> 00:43:55,131 Dan, I'm still in love with her. 623 00:43:55,132 --> 00:43:57,900 If she didn't know that, she wouldn't be doing this. 624 00:43:57,901 --> 00:44:00,069 That's crazy. 625 00:44:00,070 --> 00:44:02,237 Makes sense to her, doesn't it? 626 00:44:02,238 --> 00:44:03,623 Does it? 627 00:44:03,624 --> 00:44:05,424 Makes no sense to me. 628 00:44:05,425 --> 00:44:07,727 All right, who else matters now? 629 00:44:11,998 --> 00:44:13,766 I'm sorry. I- 630 00:44:13,767 --> 00:44:15,234 I gotta see her. 631 00:44:31,551 --> 00:44:33,185 Can I drop you somewhere? 632 00:44:36,556 --> 00:44:39,258 I'm all packed. 633 00:44:39,259 --> 00:44:41,727 Well, then I'll get on my traveling clothes 634 00:44:41,728 --> 00:44:43,695 and we'll travel. 635 00:44:54,174 --> 00:44:56,258 Pete, is she in there? 636 00:44:56,259 --> 00:45:01,197 Johnny, what are you gonna do? 637 00:45:01,198 --> 00:45:02,931 I'm gonna tell her that I know. 638 00:45:02,932 --> 00:45:04,500 No, don't do it. 639 00:45:04,501 --> 00:45:06,802 Would you mind getting out of the way. 640 00:45:06,803 --> 00:45:11,223 Now, you always tell everybody: "Don't do me any favors. " 641 00:45:13,593 --> 00:45:15,127 Maybe she feels the same way. 642 00:45:23,453 --> 00:45:27,823 Well, if it isn't my friend the impresario. 643 00:45:27,824 --> 00:45:29,992 What are you doing back here in the slums? 644 00:45:29,993 --> 00:45:32,762 Making sure I don't skip out with the company towels? 645 00:45:34,130 --> 00:45:35,798 No. 646 00:45:35,799 --> 00:45:38,467 I, uh, thought you had gone. 647 00:45:38,468 --> 00:45:42,170 I just wanted to air out the dressing room. 648 00:45:45,676 --> 00:45:47,476 So long, Johnny. 649 00:45:51,081 --> 00:45:52,248 So long, Hallie. 650 00:45:54,418 --> 00:45:55,618 You coming, Pete? 651 00:46:00,156 --> 00:46:02,575 Going someplace, Hallie? 652 00:46:02,576 --> 00:46:04,343 Where are you off to this time? 653 00:46:04,344 --> 00:46:06,895 Why, I'm going anywhere Pete wants to take me. 654 00:46:06,896 --> 00:46:08,230 And what do you care? 655 00:46:08,231 --> 00:46:11,199 Oh, I don't care. 656 00:46:12,835 --> 00:46:14,737 As long as you don't come back. 657 00:46:14,738 --> 00:46:16,238 Don't, Nora. No, I am sorry, Dad. 658 00:46:16,239 --> 00:46:18,741 I am sick of this phony goddess routine. 659 00:46:18,742 --> 00:46:22,144 You are so selfish, sadistic. 660 00:46:22,145 --> 00:46:24,146 Everything you touch turns to dirt. 661 00:46:24,147 --> 00:46:26,849 I am sick of the sight of you! 662 00:46:29,736 --> 00:46:31,103 See you. 663 00:46:42,148 --> 00:46:43,716 Nora, I... 664 00:46:43,717 --> 00:46:45,417 I wanna talk to you. 665 00:48:01,211 --> 00:48:03,212 You sure you'll be all right? 666 00:48:03,213 --> 00:48:04,447 Sure. 667 00:48:16,760 --> 00:48:18,027 Was that for me? 668 00:48:19,779 --> 00:48:21,163 I think so. 669 00:48:23,099 --> 00:48:24,533 Thank you. 670 00:48:39,733 --> 00:48:41,600 A chance meeting. 671 00:48:41,601 --> 00:48:44,369 A thousand ghosts are stirred. 672 00:48:44,370 --> 00:48:47,439 And a fugitive wonders how long 673 00:48:47,440 --> 00:48:50,009 before they'll be at rest. 674 00:49:58,895 --> 00:49:59,928 NARRATOR: 45775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.