Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:04,953
Who is it?
2
00:00:04,954 --> 00:00:06,071
Dan Martin.
3
00:00:06,072 --> 00:00:07,472
They want Hallie out front.
4
00:00:07,473 --> 00:00:09,540
I haven't seen her.
5
00:00:12,011 --> 00:00:15,113
I'm sorry. I was sure
I heard her voice.
6
00:00:15,114 --> 00:00:17,649
How are you on keyholes?
7
00:00:27,276 --> 00:00:28,711
NARRATOR:
8
00:00:31,681 --> 00:00:35,250
A QM Production.
9
00:00:35,251 --> 00:00:38,854
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
10
00:00:38,855 --> 00:00:41,656
An innocent victim
of blind justice,
11
00:00:41,657 --> 00:00:45,194
falsely convicted
for the murder of his wife,
12
00:00:45,195 --> 00:00:47,529
reprieved by fate
when a train wreck
13
00:00:47,530 --> 00:00:49,731
freed him en route
to the death house.
14
00:00:49,732 --> 00:00:53,385
Freed him to hide
in lonely desperation,
15
00:00:53,386 --> 00:00:55,053
to change his identity,
16
00:00:55,888 --> 00:00:58,690
to toil at many jobs.
17
00:00:58,691 --> 00:01:01,292
Freed him to search
for a one-armed man
18
00:01:01,293 --> 00:01:03,761
he saw leave
the scene of the crime.
19
00:01:03,762 --> 00:01:05,597
Freed him to run
20
00:01:05,598 --> 00:01:07,499
before the relentless pursuit
21
00:01:07,500 --> 00:01:12,254
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
22
00:01:12,255 --> 00:01:14,623
The guest stars
in tonight's story:
23
00:01:14,624 --> 00:01:16,758
Janis Paige,
24
00:01:16,759 --> 00:01:18,893
Mark Richman.
25
00:01:22,765 --> 00:01:25,934
ANNOUNCER:
26
00:01:43,186 --> 00:01:44,936
A roadhouse several miles south
27
00:01:44,937 --> 00:01:47,305
of Salisbury, Ohio.
28
00:01:47,306 --> 00:01:50,258
Richard Kimble,
wearing the name Pete Glenn,
29
00:01:50,259 --> 00:01:52,493
grows restless now.
30
00:01:52,494 --> 00:01:54,462
He has worked here two months.
31
00:01:54,463 --> 00:01:56,431
Long enough in one place.
32
00:01:56,432 --> 00:01:58,499
Perhaps too long.
33
00:01:58,500 --> 00:02:00,168
Time to move on.
34
00:02:14,133 --> 00:02:15,567
Mr. Haywood.
35
00:02:15,568 --> 00:02:17,102
I told you to have
that other banner up
36
00:02:17,103 --> 00:02:18,453
by the time I got back.
37
00:02:18,454 --> 00:02:19,955
I know, but-
Skip the buts, huh?
38
00:02:19,956 --> 00:02:21,289
Just get it done, will you?
39
00:02:32,701 --> 00:02:33,969
Yeah, I got it.
40
00:02:33,970 --> 00:02:35,570
Thanks.
41
00:02:35,571 --> 00:02:37,638
Well, they were not
on the train.
42
00:02:37,639 --> 00:02:38,706
That was a wire from her.
43
00:02:38,707 --> 00:02:41,343
They're driving in
later tonight.
44
00:02:41,344 --> 00:02:43,345
One thing you can
always say about her,
45
00:02:43,346 --> 00:02:45,280
she's got great timing.
46
00:02:45,281 --> 00:02:47,048
Could of been held up
at the telegraph office,
47
00:02:47,049 --> 00:02:49,150
I'll call.
Don't bother, huh?
48
00:02:49,151 --> 00:02:51,786
And you can bet it wasn't
the telegraph company.
49
00:02:57,894 --> 00:02:58,994
Is this it?
50
00:02:58,995 --> 00:03:01,429
We got stiffed by a table
of college kids.
51
00:03:01,430 --> 00:03:02,931
That's great.
52
00:03:02,932 --> 00:03:05,066
We'll make it up
tomorrow night.
53
00:03:05,067 --> 00:03:08,069
You know, I'm about ready
to forget the whole thing.
54
00:03:08,070 --> 00:03:09,737
Look, Johnny,
55
00:03:09,738 --> 00:03:11,606
I know it still hurts.
56
00:03:11,607 --> 00:03:15,911
But you said she was gonna cut
an album here tomorrow night.
57
00:03:15,912 --> 00:03:18,313
"Hallie Martin at the Log Cabin"
or something like that.
58
00:03:18,314 --> 00:03:20,716
Yeah, that's what I said.
59
00:03:22,218 --> 00:03:25,820
Her Royal Highness has decided
to throw some crumbs
60
00:03:25,821 --> 00:03:27,723
to the peasants.
61
00:03:27,724 --> 00:03:30,225
And we happen to be the
hungriest peasants on the block.
62
00:03:30,226 --> 00:03:32,594
A half a million albums
floating around the country
63
00:03:32,595 --> 00:03:34,896
with our name on it
could do us a lot of good.
64
00:03:36,599 --> 00:03:39,167
I don't, uh,
need any favors from her.
65
00:03:39,168 --> 00:03:42,036
Use your head, Johnny.
66
00:03:42,037 --> 00:03:43,538
With a name like hers,
67
00:03:43,539 --> 00:03:45,890
we'll have the press swarming
around here tomorrow night,
68
00:03:45,891 --> 00:03:48,360
and not just those freeloading
saloon bums.
69
00:03:48,361 --> 00:03:49,961
We'll get some real coverage.
70
00:03:49,962 --> 00:03:51,529
Okay.
71
00:03:53,082 --> 00:03:54,366
Okay.
72
00:03:55,701 --> 00:03:57,435
But I'm not gonna wait up
for the royal coach.
73
00:03:57,436 --> 00:03:58,769
Mr. Haywood,
I'd like to-
74
00:03:58,770 --> 00:04:01,373
Mr. Haywood.
75
00:04:01,374 --> 00:04:03,875
I just wanted to tell you
I'm leaving tomorrow.
76
00:04:03,876 --> 00:04:05,310
What do you mean
you're leaving?
77
00:04:05,311 --> 00:04:07,546
I'm taking off
tomorrow morning.
78
00:04:07,547 --> 00:04:09,247
Well, that's great.
79
00:04:09,248 --> 00:04:10,281
That's just great.
80
00:04:11,751 --> 00:04:13,351
I'm sorry.
81
00:04:13,352 --> 00:04:14,703
Well, that's too bad
you're sorry.
82
00:04:14,704 --> 00:04:16,805
But tomorrow night is a big one
and I need somebody
83
00:04:16,806 --> 00:04:18,606
on that light who knows
what they're doing.
84
00:04:18,607 --> 00:04:20,892
Well, like I told you,
I've got to go.
85
00:04:20,893 --> 00:04:23,745
Okay, okay, walk. Walk.
86
00:04:23,746 --> 00:04:25,147
But I want you out early.
87
00:04:25,148 --> 00:04:28,917
I can't afford any more
free breakfasts.
88
00:04:28,918 --> 00:04:32,553
Davey, bring out that old, uh,
lobby sign of Hallie's.
89
00:04:32,554 --> 00:04:35,073
I don't want any complaints
when she gets here.
90
00:04:42,831 --> 00:04:44,515
What's bothering him?
91
00:04:44,516 --> 00:04:46,384
Don't you know?
92
00:04:46,385 --> 00:04:47,552
Come on,
give me a hand.
93
00:04:47,553 --> 00:04:48,987
Do I know what?
94
00:04:48,988 --> 00:04:52,424
Johnny was married to her
and she walked out on him.
95
00:04:52,425 --> 00:04:53,792
Another man?
96
00:04:53,793 --> 00:04:56,861
I guess you'd call it
another life.
97
00:04:56,862 --> 00:04:59,397
She told him she wanted
to make it big.
98
00:04:59,398 --> 00:05:02,000
She couldn't do it
if she had to drag him along.
99
00:05:02,001 --> 00:05:04,936
Must have been a hundred people
standing around.
100
00:05:04,937 --> 00:05:07,105
It sure wasn't pretty.
101
00:05:07,106 --> 00:05:08,873
Rough way to get it.
102
00:05:08,874 --> 00:05:11,776
Yeah. The trouble is,
she did make it.
103
00:05:11,777 --> 00:05:13,645
She made it big and Johnny's
still here
104
00:05:13,646 --> 00:05:16,615
sweating out the payroll
every Saturday night.
105
00:05:16,616 --> 00:05:19,417
The whole thing shook him up
pretty good.
106
00:05:19,418 --> 00:05:20,451
Well, there we are.
107
00:05:21,870 --> 00:05:24,005
I guess that's your
last official act.
108
00:05:26,475 --> 00:05:29,344
Hey, what's the matter?
109
00:05:33,449 --> 00:05:36,784
Uh, I guess I'm tired now.
110
00:05:38,454 --> 00:05:40,155
Get some sleep.
111
00:05:40,156 --> 00:05:41,956
Good luck, Pete.
112
00:05:41,957 --> 00:05:42,990
Yeah.
113
00:08:02,498 --> 00:08:08,470
� I never thought I'd find you �
114
00:08:08,471 --> 00:08:15,343
� There never come a day �
115
00:08:15,344 --> 00:08:22,317
� When someone could see
The future life with me �
116
00:08:22,318 --> 00:08:28,172
� But love has found a way �
117
00:08:28,173 --> 00:08:34,396
� I've searched
The whole world over �
118
00:08:34,397 --> 00:08:40,001
� When you were here
All alone �
119
00:08:40,002 --> 00:08:46,574
� And I have found
Someone who'll stick around �
120
00:08:46,575 --> 00:08:52,147
� Now love is here to stay �
121
00:08:52,148 --> 00:08:58,353
� Yes, love is here
To stay �
122
00:09:15,621 --> 00:09:16,587
Hello?
123
00:09:18,857 --> 00:09:20,124
Hello.
124
00:09:20,125 --> 00:09:21,709
I'm Hallie Martin.
125
00:09:21,710 --> 00:09:23,844
I hope I didn't wake you up
or anything.
126
00:09:23,845 --> 00:09:26,031
That's all right.
127
00:09:26,032 --> 00:09:28,400
Come on, grab a chair.
Sit down.
128
00:09:39,795 --> 00:09:43,898
I'm afraid I don't
sleep much these days.
129
00:09:43,899 --> 00:09:45,000
You work here?
130
00:09:45,001 --> 00:09:47,051
Up until tonight.
131
00:09:49,137 --> 00:09:50,354
What's your name?
132
00:09:50,355 --> 00:09:51,989
Pete Glenn.
133
00:09:53,592 --> 00:09:54,692
That was a nice song.
134
00:09:54,693 --> 00:09:56,861
Your ex-boss wrote it for me.
135
00:09:59,631 --> 00:10:01,165
Johnny fire you or something?
136
00:10:01,166 --> 00:10:03,367
No, I quit.
137
00:10:03,368 --> 00:10:05,603
What did you do
for him?
138
00:10:05,604 --> 00:10:07,872
Oh, I ran the, uh, spots,
139
00:10:07,873 --> 00:10:10,575
uh, hung the curtains,
swept the floor. You know.
140
00:10:10,576 --> 00:10:12,544
Mm.
141
00:10:12,545 --> 00:10:13,845
Why did you quit?
142
00:10:16,432 --> 00:10:18,098
It was about that time.
143
00:10:18,099 --> 00:10:18,783
Hm.
144
00:10:20,369 --> 00:10:21,635
I know what you mean.
145
00:10:24,406 --> 00:10:26,808
When are you leaving?
146
00:10:26,809 --> 00:10:31,278
There's a bus
in a couple of hours.
147
00:10:31,279 --> 00:10:33,848
Did you, uh,
run the follow spot?
148
00:10:33,849 --> 00:10:35,599
Yes.
149
00:10:35,600 --> 00:10:37,886
Would you run it for me?
150
00:10:39,855 --> 00:10:40,955
I can't.
151
00:10:40,956 --> 00:10:42,790
I'd appreciate it.
152
00:10:44,259 --> 00:10:45,360
I'd like to-
153
00:10:45,361 --> 00:10:47,094
Please, it would just be
for the one night.
154
00:10:47,095 --> 00:10:48,079
I'm sorry.
155
00:10:49,532 --> 00:10:51,832
No, I'm sorry.
156
00:10:51,833 --> 00:10:53,100
I guess sometimes I-
157
00:10:53,101 --> 00:10:55,603
I get a little
too pushy.
158
00:10:55,604 --> 00:10:56,937
Still friends?
159
00:10:56,938 --> 00:10:59,457
Still friends.
160
00:10:59,458 --> 00:11:01,993
Good.
161
00:11:04,029 --> 00:11:05,296
Good night, Miss Martin.
162
00:11:05,297 --> 00:11:06,797
That's not friends.
163
00:11:06,798 --> 00:11:08,133
The name's Hallie.
164
00:11:08,134 --> 00:11:10,401
Good night, Hallie.
165
00:11:10,402 --> 00:11:12,436
Good night, Pete.
166
00:11:20,462 --> 00:11:21,962
Hallie.
167
00:11:25,300 --> 00:11:27,836
Honey, we've been looking
all over for you.
168
00:11:27,837 --> 00:11:29,037
They've got your room ready.
169
00:11:29,038 --> 00:11:30,038
So?
170
00:11:30,039 --> 00:11:31,505
Well, you better
get some sleep.
171
00:11:31,506 --> 00:11:33,108
I sleep when I'm tired.
172
00:11:33,109 --> 00:11:34,258
It's 3:30 in the morning,
173
00:11:34,259 --> 00:11:35,343
and tomorrow night-
174
00:11:35,344 --> 00:11:36,694
Is tomorrow night.
175
00:11:36,695 --> 00:11:38,062
Now, get off my back.
176
00:11:38,063 --> 00:11:39,230
Hallie.
177
00:11:39,231 --> 00:11:42,183
And now a word
from the crown princess.
178
00:11:42,184 --> 00:11:45,270
Oh, come on, Dad,
let her do what she wants.
179
00:11:45,271 --> 00:11:46,638
She's going to anyway.
180
00:11:46,639 --> 00:11:49,974
And that, dear family,
is my message to the world.
181
00:13:35,847 --> 00:13:37,047
You still here, huh?
182
00:13:37,048 --> 00:13:39,267
I though I'd, uh,
183
00:13:39,268 --> 00:13:42,203
stay through tonight.
184
00:13:42,204 --> 00:13:43,738
Unless you've made other plans.
185
00:13:43,739 --> 00:13:46,057
Don't do me any favors, huh?
186
00:13:46,058 --> 00:13:47,175
I'm not doing you
any favors.
187
00:13:47,176 --> 00:13:49,127
I need the 15 bucks.
188
00:13:49,128 --> 00:13:54,098
Okay. As soon as I can
I'll have you meet our star.
189
00:13:54,099 --> 00:13:57,468
She'll, uh, give you her cues.
190
00:13:57,469 --> 00:13:59,704
That is, uh,
if she ever gets here.
191
00:13:59,705 --> 00:14:00,988
She's here.
192
00:14:02,090 --> 00:14:03,391
How do you know?
193
00:14:03,392 --> 00:14:05,476
I talked with her.
194
00:14:06,795 --> 00:14:10,031
Oh, now you're staying, huh?
195
00:14:11,216 --> 00:14:12,216
That's right.
196
00:14:15,320 --> 00:14:17,088
Well, I guess she hasn't
lost her touch.
197
00:14:18,790 --> 00:14:20,074
Pete, is the-?
198
00:14:26,365 --> 00:14:27,398
Hello, Hallie.
199
00:14:27,399 --> 00:14:29,584
Johnny.
200
00:14:32,270 --> 00:14:35,673
You still, ruining the coffee
with those rotten egg shells?
201
00:14:37,042 --> 00:14:38,843
Nice to see you too.
202
00:14:38,844 --> 00:14:42,279
Johnny, we ought to be over that
by now, don't you think?
203
00:14:42,280 --> 00:14:43,514
Yeah.
204
00:14:43,515 --> 00:14:44,548
I guess we ought to.
205
00:14:44,549 --> 00:14:45,816
Coffee hot yet?
206
00:14:49,721 --> 00:14:51,488
What time are the record people
getting here?
207
00:14:51,489 --> 00:14:52,523
Around 2 they said.
208
00:14:52,524 --> 00:14:53,690
Then you and Glenn here
209
00:14:53,691 --> 00:14:55,493
better, uh, run over your cues
before lunch.
210
00:14:55,494 --> 00:14:57,295
Pete and I will take care of it.
211
00:14:59,014 --> 00:15:00,982
Pete and you will
take care of it, huh?
212
00:15:00,983 --> 00:15:02,599
Good.
213
00:15:19,385 --> 00:15:22,387
Well, thanks for staying.
214
00:15:22,388 --> 00:15:24,021
I need the money.
215
00:15:26,792 --> 00:15:27,759
Is that the only reason?
216
00:15:33,465 --> 00:15:35,066
Maybe not.
217
00:15:43,975 --> 00:15:45,526
Johnny.
218
00:15:45,527 --> 00:15:46,944
Hello, Nora.
219
00:15:48,714 --> 00:15:49,947
How are you?
220
00:15:49,948 --> 00:15:51,381
I'm fine, Johnny.
221
00:15:52,467 --> 00:15:53,834
Nice to see you.
222
00:15:53,835 --> 00:15:55,135
Come on,
take a ride with me.
223
00:15:55,136 --> 00:15:57,255
Oh, I- I think
Dad's waiting.
224
00:15:57,256 --> 00:15:58,856
Come on,
it won't take long.
225
00:15:58,857 --> 00:16:01,209
I just have to ask the sheriff
to let me off the hook tonight.
226
00:16:01,210 --> 00:16:02,727
Hey, is Frank Larson
still sheriff?
227
00:16:02,728 --> 00:16:05,696
Yeah. He'll get a kick
out of seeing you.
228
00:16:05,697 --> 00:16:07,164
Come on.
229
00:16:09,601 --> 00:16:11,001
What do you need
from Frank?
230
00:16:12,387 --> 00:16:15,773
Well, my permit's only
for 150 customers.
231
00:16:15,774 --> 00:16:18,509
I want 200
there tonight.
232
00:16:18,510 --> 00:16:22,380
Your sister's
a very big draw now.
233
00:16:22,381 --> 00:16:24,715
Have you seen her?
234
00:16:24,716 --> 00:16:26,884
Yeah, I've seen her.
235
00:16:26,885 --> 00:16:30,087
I left her playing Cleopatra
with my light man.
236
00:16:31,823 --> 00:16:33,557
I'm sorry, Johnny.
237
00:16:35,059 --> 00:16:37,695
The wounds
still show, huh?
238
00:16:40,265 --> 00:16:44,234
That's funny, I thought
I stopped bleeding months ago.
239
00:16:46,171 --> 00:16:48,639
I guess we all have
a few wounds.
240
00:17:01,519 --> 00:17:03,788
And... off.
241
00:17:04,823 --> 00:17:06,140
Applause, applause, applause,
242
00:17:06,141 --> 00:17:07,891
and... on.
243
00:17:10,412 --> 00:17:11,412
That's good.
244
00:17:11,413 --> 00:17:12,580
Come on down.
245
00:17:25,243 --> 00:17:27,011
For, uh, encores I do requests,
246
00:17:27,012 --> 00:17:31,015
so I'm afraid you're just
gonna have to wing it.
247
00:17:31,016 --> 00:17:34,585
You know, most clubs you go
into, you gotta rehearse
248
00:17:34,586 --> 00:17:37,488
those cues, oh,
six or seven times.
249
00:17:37,489 --> 00:17:40,324
Even then you're libel to end up
singing the last 16 in the dark.
250
00:17:44,396 --> 00:17:45,963
What'd you do
before you took this job?
251
00:17:45,964 --> 00:17:49,050
A lot of everything, I guess.
252
00:17:49,051 --> 00:17:50,217
Around here?
253
00:17:52,921 --> 00:17:55,756
Around every place.
254
00:17:55,757 --> 00:17:57,491
Then you, uh...
255
00:17:57,492 --> 00:17:58,993
Can't be married.
256
00:18:01,729 --> 00:18:03,264
No.
257
00:18:03,265 --> 00:18:05,315
Sort of like me,
I guess.
258
00:18:05,316 --> 00:18:07,117
Split weeks
and one-nighters.
259
00:18:07,118 --> 00:18:08,302
That's about it, huh?
260
00:18:33,644 --> 00:18:37,414
Well, Frank, you wanted
to inspect. Go ahead, inspect.
261
00:18:37,415 --> 00:18:39,816
I'd better check it with
Ira at the fire station.
262
00:18:39,817 --> 00:18:41,718
You can use the phone
in my office.
263
00:18:41,719 --> 00:18:43,487
I'll, uh, tell
Hallie you're here.
264
00:18:43,488 --> 00:18:46,790
Good. Then you can fill me in
on all the local gossip.
265
00:18:47,825 --> 00:18:49,059
I'm not sure there is any gossip
266
00:18:49,060 --> 00:18:51,262
to fill you in on.
Oh, come on.
267
00:18:51,263 --> 00:18:53,914
Sometimes I think if I have
to pack one more suitcase-
268
00:18:53,915 --> 00:18:56,416
I know what you mean.
269
00:18:58,586 --> 00:19:00,104
Are you all right?
270
00:19:05,143 --> 00:19:07,077
Whoa.
271
00:19:07,078 --> 00:19:09,647
That's what I get for drinking
before breakfast.
272
00:19:13,050 --> 00:19:15,319
Look, um...
273
00:19:15,320 --> 00:19:16,587
You wait-
You wait here.
274
00:19:16,588 --> 00:19:18,422
I'll- I'll be back
in a couple of minutes.
275
00:19:22,026 --> 00:19:24,127
You know,
you're a nice guy.
276
00:19:36,141 --> 00:19:37,408
Glenn.
277
00:19:41,346 --> 00:19:44,248
I thought you were supposed
to be rehearsing the cues.
278
00:19:44,249 --> 00:19:46,384
Oh, yeah,
we just finished.
279
00:19:46,385 --> 00:19:49,487
Yeah, I saw.
280
00:19:49,488 --> 00:19:50,821
You better get rid
of this junk.
281
00:19:50,822 --> 00:19:51,822
I was going to.
282
00:19:51,823 --> 00:19:52,956
I'll bet you were.
283
00:19:55,177 --> 00:19:57,044
I don't know what I've done
but I think we ought to
284
00:19:57,045 --> 00:19:58,179
get it out in the open.
285
00:19:58,180 --> 00:20:00,247
It is out in the open.
286
00:20:00,248 --> 00:20:01,848
You've been trying
to make it with Hallie
287
00:20:01,849 --> 00:20:02,950
ever since she got here.
288
00:20:02,951 --> 00:20:04,151
And you don't like it?
289
00:20:04,152 --> 00:20:06,070
That's right.
290
00:20:06,071 --> 00:20:07,271
Or you, mister.
291
00:20:09,658 --> 00:20:11,658
Johnny. I think I convinced
our friend the fire chief.
292
00:20:11,659 --> 00:20:14,428
You wanna start taking
me through this firetrap?
293
00:20:14,429 --> 00:20:16,730
I'm glad you've got
an open mind, Frank.
294
00:20:16,731 --> 00:20:20,033
I'll, uh, get this stuff
out of here.
295
00:20:28,243 --> 00:20:31,178
Well?
296
00:20:31,179 --> 00:20:32,580
Come on, Frank.
297
00:20:53,017 --> 00:20:54,285
Come on in.
298
00:20:55,920 --> 00:20:58,622
Well, it's not much,
but, uh...
299
00:20:58,623 --> 00:21:01,358
A man should never turn down
an invitation
300
00:21:01,359 --> 00:21:03,160
to a lady's dressing room.
301
00:21:06,598 --> 00:21:08,131
You know, I don't think
your ex-husband
302
00:21:08,132 --> 00:21:10,467
even likes me
talking to you.
303
00:21:10,468 --> 00:21:12,603
I'm sorry.
304
00:21:12,604 --> 00:21:14,771
I didn't know
it was still that bad.
305
00:21:18,076 --> 00:21:19,376
Has it worked yet?
306
00:21:19,377 --> 00:21:22,079
What?
307
00:21:22,080 --> 00:21:23,814
The morphine.
308
00:21:31,673 --> 00:21:33,140
What are you
talking about?
309
00:21:33,141 --> 00:21:36,960
Well, it could be
insulin or heroin.
310
00:21:36,961 --> 00:21:40,114
But I'd guess morphine
or a derivative.
311
00:21:40,115 --> 00:21:41,415
You know what
you're saying?
312
00:21:41,416 --> 00:21:43,850
You're carrying a hypodermic
syringe in your purse.
313
00:21:43,851 --> 00:21:45,102
I'd say you just used it.
314
00:21:45,103 --> 00:21:46,620
I also drink.
315
00:21:46,621 --> 00:21:47,788
Have you got that down?
316
00:21:49,991 --> 00:21:55,863
You don't sleep.
Haywood said you lost weight.
317
00:21:55,864 --> 00:21:58,365
You got pain so bad that the
alcohol doesn't help anymore.
318
00:21:58,366 --> 00:22:01,101
It only makes it worse.
319
00:22:01,102 --> 00:22:02,602
That's why the morphine.
320
00:22:06,741 --> 00:22:10,010
It's inoperable, isn't it?
321
00:22:10,011 --> 00:22:12,346
Nobody knows.
322
00:22:12,347 --> 00:22:14,064
How long have you known?
323
00:22:16,617 --> 00:22:18,152
Uh...
324
00:22:18,153 --> 00:22:21,088
A year ago,
the 16th of last month,
325
00:22:21,089 --> 00:22:23,324
at 2:35
in the afternoon.
326
00:22:30,198 --> 00:22:31,665
I'm sorry.
327
00:22:31,666 --> 00:22:33,700
Well, I'm sorry
you found out.
328
00:22:33,701 --> 00:22:38,372
I was hoping to keep it
my little secret.
329
00:22:41,209 --> 00:22:43,711
Well, as far as I'm concerned,
it's still your secret.
330
00:22:47,282 --> 00:22:48,416
Who is it?
331
00:22:48,417 --> 00:22:49,366
It's me, Hallie.
332
00:22:49,367 --> 00:22:50,434
I got an old friend out here,
333
00:22:50,435 --> 00:22:51,969
uh, wants to say hello.
334
00:22:51,970 --> 00:22:53,170
Frank Larson.
335
00:22:53,171 --> 00:22:55,539
I'll be right out.
336
00:22:55,540 --> 00:22:58,509
And now while, uh-
337
00:22:58,510 --> 00:23:02,979
While you're keeping my secret,
I'll be busy keeping yours.
338
00:23:04,432 --> 00:23:05,532
I don't follow you.
339
00:23:06,718 --> 00:23:07,851
Don't you, Dr. Kimble?
340
00:23:09,905 --> 00:23:12,022
Well, you just
think about it.
341
00:23:33,277 --> 00:23:34,828
Don't you think
you've had enough?
342
00:23:34,829 --> 00:23:36,596
Why don't you mind
your own business.
343
00:23:40,651 --> 00:23:42,753
"You shouldn't do this,
you shouldn't do that.
344
00:23:42,754 --> 00:23:44,688
Why don't you do this,
why don't you do that?"
345
00:23:44,689 --> 00:23:48,224
Why don't you go someplace
and grow roses or something?
346
00:23:49,344 --> 00:23:51,145
You're disgusting.
347
00:23:51,146 --> 00:23:54,482
I guess it runs
in the family, baby.
348
00:24:23,828 --> 00:24:24,928
Hallie?
349
00:24:28,265 --> 00:24:30,968
Why do you do it?
350
00:24:30,969 --> 00:24:33,737
Leave me alone, Pete,
I'm tired.
351
00:24:33,738 --> 00:24:35,072
Let me take you back.
Come on.
352
00:24:35,073 --> 00:24:37,340
I can't go back.
353
00:24:37,341 --> 00:24:40,410
All I want to do
is go someplace and rest.
354
00:24:42,814 --> 00:24:43,747
Come on.
355
00:24:44,916 --> 00:24:46,282
Come on.
356
00:24:55,026 --> 00:24:57,628
Is this where
he put you?
357
00:24:57,629 --> 00:24:59,696
It's no wonder you quit.
358
00:24:59,697 --> 00:25:01,798
We used to use this
for storage.
359
00:25:05,069 --> 00:25:07,504
Here, you can, uh,
sit, lie down,
360
00:25:07,505 --> 00:25:08,772
anything you want.
361
00:25:19,517 --> 00:25:20,984
Can't you stay?
362
00:25:27,358 --> 00:25:28,591
All right.
363
00:25:33,514 --> 00:25:35,249
Why did you decide
to stay tonight?
364
00:25:37,869 --> 00:25:39,169
Well, I'm not sure.
365
00:25:39,170 --> 00:25:40,821
I think I am.
366
00:25:43,491 --> 00:25:45,642
I think I reminded you
of your wife.
367
00:25:47,478 --> 00:25:50,981
I could almost tell
the way you look at me.
368
00:25:50,982 --> 00:25:54,050
You see, during your trial...
369
00:25:55,353 --> 00:25:57,487
It must have been a couple
of years ago, I guess.
370
00:25:59,140 --> 00:26:00,724
Well, anyhow, I-
371
00:26:00,725 --> 00:26:03,427
I took quite a ribbing because
of the resemblance.
372
00:26:03,428 --> 00:26:07,664
So I suppose I followed the
trial closer than most people.
373
00:26:07,665 --> 00:26:10,050
You've darkened
your hair and all that,
374
00:26:10,051 --> 00:26:13,904
but your eyes are the same.
375
00:26:13,905 --> 00:26:17,324
It was the eyes
that made me feel
376
00:26:17,325 --> 00:26:19,526
that maybe you didn't do it.
377
00:26:21,046 --> 00:26:22,179
I didn't.
378
00:26:28,303 --> 00:26:29,553
Have you seen Hallie?
379
00:26:29,554 --> 00:26:31,605
She's supposed to do
one of those radio interviews
380
00:26:31,606 --> 00:26:32,773
on the phone.
381
00:26:32,774 --> 00:26:35,309
She's probably
in her dressing room.
382
00:26:46,804 --> 00:26:48,572
Hallie?
383
00:26:48,573 --> 00:26:51,241
Why do you want all this hate
from everybody?
384
00:27:03,087 --> 00:27:05,622
How often?
385
00:27:05,623 --> 00:27:08,292
Whenever the pain starts.
386
00:27:08,293 --> 00:27:10,294
Is it always bad?
387
00:27:12,496 --> 00:27:14,631
Sometimes worse than others.
388
00:27:18,169 --> 00:27:19,602
Well, why don't you
wait and see?
389
00:27:20,338 --> 00:27:21,922
Why?
390
00:27:21,923 --> 00:27:24,707
So you won't start needing it
when there's no pain.
391
00:27:29,747 --> 00:27:31,715
She's not there.
392
00:27:31,716 --> 00:27:33,817
I'll have to cancel
the interview.
393
00:27:33,818 --> 00:27:36,152
Look, try and find her,
will you?
394
00:27:37,622 --> 00:27:38,988
I'll look for her, Nora.
395
00:27:46,947 --> 00:27:50,517
And now, doctor,
what was your question again?
396
00:27:52,487 --> 00:27:55,022
Why do you want so much hate
from everybody?
397
00:27:55,023 --> 00:27:56,323
Not everybody.
398
00:27:56,324 --> 00:27:58,192
All right,
not everybody.
399
00:27:58,193 --> 00:28:00,093
Just the people who should
mean the most to you.
400
00:28:00,094 --> 00:28:02,662
You've got it backwards.
401
00:28:02,663 --> 00:28:06,132
Only the people
I mean the most to.
402
00:28:06,133 --> 00:28:07,467
You understand?
403
00:28:07,468 --> 00:28:10,220
I'm afraid not.
404
00:28:10,221 --> 00:28:14,691
When my mother died,
405
00:28:14,692 --> 00:28:19,696
I was 7 and Nora was 3.
406
00:28:19,697 --> 00:28:22,598
If Dad could have crowned me
queen of everything
407
00:28:22,599 --> 00:28:24,267
I think he would have done it.
408
00:28:29,941 --> 00:28:31,942
Hey, you're right.
409
00:28:31,943 --> 00:28:33,609
I didn't need it this time.
410
00:28:36,997 --> 00:28:38,915
How about
your sister?
411
00:28:38,916 --> 00:28:41,084
Oh, Dad loves her,
all right.
412
00:28:41,085 --> 00:28:44,504
But it's always
kind of an afterthought,
413
00:28:44,505 --> 00:28:45,689
you know what I mean?
414
00:28:46,941 --> 00:28:50,978
So you're going to cushion
the fall for him and Johnny.
415
00:28:50,979 --> 00:28:52,913
That's why I left Johnny.
416
00:28:52,914 --> 00:28:55,115
He had me so far up
on that pedestal
417
00:28:55,116 --> 00:28:57,684
that he forgot
what I was really like.
418
00:28:57,685 --> 00:29:00,103
So you're gonna cut
the statue down to size.
419
00:29:00,104 --> 00:29:02,922
I'm going to destroy it
before it destroys them.
420
00:29:04,725 --> 00:29:06,760
Hallie-
Look, Pete,
421
00:29:06,761 --> 00:29:08,111
I didn't, uh-
422
00:29:08,112 --> 00:29:10,981
I didn't tell you all this
because I need a shoulder.
423
00:29:10,982 --> 00:29:12,782
I know.
424
00:29:14,986 --> 00:29:16,253
But anytime.
425
00:29:16,254 --> 00:29:18,471
Thanks.
426
00:29:18,472 --> 00:29:19,973
But are you...?
427
00:29:21,609 --> 00:29:24,011
Are you sure it's really me
you're worried about?
428
00:29:28,916 --> 00:29:30,016
Who is it?
429
00:29:30,017 --> 00:29:31,268
Dan Martin.
430
00:29:31,269 --> 00:29:33,019
They want Hallie out front.
431
00:29:35,156 --> 00:29:36,657
I haven't seen her.
432
00:29:39,594 --> 00:29:40,594
I'm sorry.
433
00:29:40,595 --> 00:29:42,796
I was sure
I heard her voice.
434
00:29:42,797 --> 00:29:45,332
How are you on keyholes?
435
00:30:25,890 --> 00:30:27,824
How's the crowd?
436
00:30:27,825 --> 00:30:30,794
It should be sold-out
by showtime.
437
00:30:30,795 --> 00:30:32,062
Record people happy?
438
00:30:32,063 --> 00:30:33,529
Far as I know.
439
00:30:33,530 --> 00:30:35,565
And how far is that?
440
00:30:35,566 --> 00:30:38,768
Hallie, it's so close to
showtime, don't you think-?
441
00:30:38,769 --> 00:30:40,470
Are you starting
with me again?
442
00:30:40,471 --> 00:30:42,305
If you don't like
the way I live my life,
443
00:30:42,306 --> 00:30:43,439
you can just
get out of it.
444
00:30:43,440 --> 00:30:44,608
I'm sorry,
baby-
445
00:30:44,609 --> 00:30:46,292
Dad, how can you just
stand there and take it?
446
00:30:46,293 --> 00:30:48,244
If he wants a free ride
on the glamour train,
447
00:30:48,245 --> 00:30:49,545
he can just pay for it.
448
00:30:49,546 --> 00:30:51,615
No free rides for anybody.
449
00:31:01,976 --> 00:31:03,627
Maybe you'd better go, Nora.
450
00:31:03,628 --> 00:31:05,328
Nora doesn't want to go,
do you, baby?
451
00:31:05,329 --> 00:31:07,597
Don't you know, Johnny?
452
00:31:07,598 --> 00:31:09,682
Nora's had a crush on you
for years.
453
00:31:22,880 --> 00:31:26,082
Well, Hallie,
you've come a long ways.
454
00:31:27,935 --> 00:31:31,504
Johnny, please,
I only want...
455
00:31:31,505 --> 00:31:32,773
What?
456
00:31:32,774 --> 00:31:34,173
What do you want now?
457
00:31:34,174 --> 00:31:36,743
That's what gets to you,
isn't it?
458
00:31:36,744 --> 00:31:39,879
That I've got it made
and you're just hanging on.
459
00:31:39,880 --> 00:31:41,881
I always told you that
small time's a sickness
460
00:31:41,882 --> 00:31:43,016
you're born with.
461
00:31:46,654 --> 00:31:48,672
That never bothered me, Hallie.
462
00:31:51,559 --> 00:31:54,761
A small-time saloon keeper
or king of the world.
463
00:31:56,797 --> 00:31:58,030
It didn't matter.
464
00:32:00,301 --> 00:32:02,869
Know why?
465
00:32:02,870 --> 00:32:07,774
Because I had something
that nobody else had.
466
00:32:07,775 --> 00:32:09,743
Yeah.
467
00:32:09,744 --> 00:32:12,211
I had a woman
468
00:32:12,212 --> 00:32:16,283
that made everybody else
seem second-rate.
469
00:32:16,284 --> 00:32:18,084
And then one day,
this- This woman,
470
00:32:18,085 --> 00:32:25,057
this beautiful woman
turned ugly and rotten.
471
00:32:25,058 --> 00:32:28,528
Almost while
I looked at her face.
472
00:32:28,529 --> 00:32:32,198
Almost while I held her
in my arms.
473
00:32:32,199 --> 00:32:33,966
Just like a nightmare.
474
00:32:37,037 --> 00:32:38,871
You know something, Hallie?
475
00:32:41,809 --> 00:32:44,411
Seeing you again,
476
00:32:44,412 --> 00:32:48,415
and listening to you
just now with Nora and Dan,
477
00:32:48,416 --> 00:32:53,820
well, I think maybe...
maybe that ended it.
478
00:32:53,821 --> 00:32:56,088
Understand?
479
00:32:56,089 --> 00:33:00,059
Because all I can feel right now
is a kind of relief.
480
00:33:00,060 --> 00:33:03,062
Relief that
it's all over.
481
00:33:03,063 --> 00:33:06,098
Over and dead,
Hallie.
482
00:33:06,099 --> 00:33:07,900
Not a mourner
in the house.
483
00:33:19,112 --> 00:33:20,246
Oh!
484
00:33:39,516 --> 00:33:40,516
Hallie.
485
00:33:50,794 --> 00:33:52,078
Well, where is she?
486
00:33:52,079 --> 00:33:53,080
I don't know, Johnny.
487
00:33:53,081 --> 00:33:54,614
She was here
five minutes ago.
488
00:33:54,615 --> 00:33:56,082
I know.
489
00:33:56,083 --> 00:33:59,052
I got a $2,000 house
out there and she has to-
490
00:33:59,053 --> 00:34:00,220
Davey, have you
seen Hallie?
491
00:34:00,221 --> 00:34:01,988
Well, no,
I'm looking for Glenn.
492
00:34:01,989 --> 00:34:03,389
It's almost showtime.
493
00:34:03,390 --> 00:34:04,791
Thanks for telling me.
494
00:34:31,052 --> 00:34:33,753
We have a drug addict
working for us, Davey.
495
00:34:35,889 --> 00:34:38,291
Get me the sheriff
on the phone.
496
00:35:20,901 --> 00:35:22,635
I'm sorry, Pete.
497
00:35:26,907 --> 00:35:28,408
For a minute there, I...
498
00:35:32,980 --> 00:35:35,215
Even forgot you were here.
499
00:35:35,216 --> 00:35:36,916
I'm glad one of us
remembered.
500
00:35:36,917 --> 00:35:40,754
I don't think I could have gone
through with it anyway.
501
00:35:40,755 --> 00:35:42,672
I couldn't wait to find out.
502
00:35:42,673 --> 00:35:45,407
Anyhow, if you had
gone through with it,
503
00:35:45,408 --> 00:35:47,043
everything so far
would have been wasted.
504
00:35:47,044 --> 00:35:49,429
What do you mean?
505
00:35:49,430 --> 00:35:51,597
If something happens
to you, Hallie,
506
00:35:51,598 --> 00:35:53,767
the public's gonna
want to know why,
507
00:35:53,768 --> 00:35:56,069
and then everything comes out.
508
00:35:57,971 --> 00:36:00,089
I suppose you're right.
509
00:36:00,090 --> 00:36:03,660
Nobody wants
to die alone, Hallie.
510
00:36:03,661 --> 00:36:06,997
Nobody wants to die at all.
511
00:36:06,998 --> 00:36:10,349
But at least you can do it
the way you want.
512
00:36:10,350 --> 00:36:11,735
Everything paid.
513
00:36:15,072 --> 00:36:17,940
You really
lay it on the line, doc.
514
00:36:19,443 --> 00:36:23,496
Maybe I was thinking of someone
who didn't have that choice.
515
00:36:23,497 --> 00:36:25,815
A woman who must have died
angry...
516
00:36:28,185 --> 00:36:30,720
hating, afraid.
517
00:36:35,409 --> 00:36:38,861
You don't have to be alone,
Hallie.
518
00:36:38,862 --> 00:36:40,614
Nobody's expecting me anyplace.
519
00:36:43,684 --> 00:36:46,586
Both of us
sitting on death row, huh?
520
00:36:53,243 --> 00:36:55,044
They'll be looking for us.
521
00:36:55,796 --> 00:36:56,846
Yeah.
522
00:37:32,866 --> 00:37:34,668
Well, I hope we're not
interrupting anything.
523
00:37:34,669 --> 00:37:36,703
but you were supposed to be
in front of that audience
524
00:37:36,704 --> 00:37:38,587
a half-hour ago.
No kidding?
525
00:37:38,588 --> 00:37:41,758
Look, you don't owe me any
favors and I don't want any,
526
00:37:41,759 --> 00:37:43,893
but those people out there paid
good money to hear you.
527
00:37:45,112 --> 00:37:47,346
I was just going,
Mr. Ziegfeld.
528
00:37:52,953 --> 00:37:54,321
I'll get on the light.
529
00:37:54,322 --> 00:37:57,006
Why don't you do that.
530
00:37:59,910 --> 00:38:01,094
Johnny, listen...
531
00:38:01,095 --> 00:38:02,378
Not now, Dan.
532
00:38:02,379 --> 00:38:03,813
But Johnny...
533
00:38:14,107 --> 00:38:16,509
Johnny, I've gotta
talk to you.
534
00:38:16,510 --> 00:38:17,960
Dan, it'll have to wait.
535
00:38:17,961 --> 00:38:19,295
It can't wait.
536
00:38:21,031 --> 00:38:22,415
Where is he?
537
00:38:22,416 --> 00:38:23,699
He's up there.
538
00:38:25,986 --> 00:38:27,487
Good, I'll take him
right now.
539
00:38:27,488 --> 00:38:31,524
Frank, how about letting
him work the show first?
540
00:38:31,525 --> 00:38:33,325
He's not going anywhere.
541
00:38:33,326 --> 00:38:35,595
Sure, if you don't mind.
542
00:38:35,596 --> 00:38:37,062
I'll just alert my boys.
543
00:38:37,063 --> 00:38:38,230
Thanks, Frank.
544
00:38:39,165 --> 00:38:41,634
Johnny, you've got to know.
545
00:38:41,635 --> 00:38:43,752
What, Dan,
what?
546
00:38:43,753 --> 00:38:46,338
That- That hypodermic.
547
00:38:46,339 --> 00:38:47,473
It's Hallie's.
548
00:38:47,474 --> 00:38:49,208
What are you talking about?
549
00:38:49,209 --> 00:38:50,777
I found it in Glenn's room.
550
00:38:50,778 --> 00:38:54,113
Then he probably knows too,
but believe me, it's hers.
551
00:38:54,114 --> 00:38:57,784
Dan, what are you
trying to tell me?
552
00:38:57,785 --> 00:38:59,151
That Hallie...?
553
00:38:59,152 --> 00:39:00,519
It's not what
you think, Johnny.
554
00:39:00,520 --> 00:39:02,788
Hallie is sick.
555
00:39:04,892 --> 00:39:06,059
What do you mean "sick"?
556
00:39:06,060 --> 00:39:09,462
I mean real sick.
557
00:39:09,463 --> 00:39:11,964
Why don't you
bring her on first,
558
00:39:11,965 --> 00:39:13,065
then I'll tell you.
559
00:39:28,398 --> 00:39:30,099
Ladies and gentlemen.
560
00:39:32,252 --> 00:39:34,103
Ladies and gentlemen.
561
00:39:36,439 --> 00:39:40,409
The Log Cabin is privileged
to present
562
00:39:40,410 --> 00:39:43,112
a program of songs
563
00:39:43,113 --> 00:39:47,149
by one of America's most
exciting personalities.
564
00:39:49,085 --> 00:39:51,220
Miss Hallie Martin.
565
00:40:13,944 --> 00:40:18,214
� I never thought �
566
00:40:18,215 --> 00:40:21,717
� I'd find you �
567
00:40:21,718 --> 00:40:27,723
� There'd never come a day �
568
00:40:27,724 --> 00:40:33,696
� When someone could see
The future... �
569
00:40:33,697 --> 00:40:35,331
You never told Nora.
570
00:40:37,901 --> 00:40:41,337
I knew how hard it was
to keep quiet myself.
571
00:40:41,338 --> 00:40:45,208
I just wasn't sure
Nora could carry it through.
572
00:40:45,209 --> 00:40:48,211
I'll tell her
at the right time.
573
00:40:48,212 --> 00:40:50,963
You see, I- I always felt
I owed it to Hallie
574
00:40:50,964 --> 00:40:54,083
to let her do it
like she wanted.
575
00:40:54,084 --> 00:40:55,684
But Johnny, you won't-
576
00:40:55,685 --> 00:40:57,620
Shh.
577
00:40:57,621 --> 00:40:59,522
I wanna hear
the song.
578
00:40:59,523 --> 00:41:03,660
�... Love is here
To stay �
579
00:41:22,079 --> 00:41:23,462
She's, uh...
580
00:41:24,949 --> 00:41:26,449
She's quite a performer.
581
00:41:47,687 --> 00:41:49,622
Hold it, buddy.
582
00:41:49,623 --> 00:41:51,490
That's right, you.
583
00:41:54,795 --> 00:41:56,028
Let's go.
584
00:41:57,364 --> 00:41:58,397
Frank.
585
00:42:00,934 --> 00:42:02,751
Frank, uh...
586
00:42:02,752 --> 00:42:04,020
I don't know how
to apologize,
587
00:42:04,021 --> 00:42:06,655
but, there's, uh,
been a mistake.
588
00:42:06,656 --> 00:42:07,690
What mistake?
589
00:42:07,691 --> 00:42:10,726
Well, that syringe I found
590
00:42:10,727 --> 00:42:12,961
doesn't belong to Glenn here.
591
00:42:12,962 --> 00:42:14,797
Well, then whose is it?
592
00:42:14,798 --> 00:42:16,933
It's mine, sheriff.
593
00:42:16,934 --> 00:42:18,801
I, uh- I'm a diabetic.
594
00:42:18,802 --> 00:42:20,436
That syringe
contains insulin.
595
00:42:20,437 --> 00:42:22,805
I accidentally left it
in Glenn's room.
596
00:42:22,806 --> 00:42:26,209
I guess I made a fool
out of myself.
597
00:42:26,210 --> 00:42:27,643
Well...
598
00:42:28,412 --> 00:42:29,579
Here you are.
599
00:42:29,580 --> 00:42:31,631
Thank you.
600
00:42:33,116 --> 00:42:35,284
I'll give you
a little tip.
601
00:42:35,285 --> 00:42:37,553
Next time somebody like me grabs
you on a bum rap,
602
00:42:37,554 --> 00:42:39,788
don't look so guilty.
603
00:42:39,789 --> 00:42:41,957
I'm almost ready
to take you in anyhow.
604
00:42:41,958 --> 00:42:45,277
I, uh, need him
more than you do.
605
00:42:47,197 --> 00:42:50,149
You could give him a couple
of extra bucks for the scare.
606
00:42:51,468 --> 00:42:53,169
Well, we got a free show
out of you, anyhow.
607
00:42:54,554 --> 00:42:55,621
See you later, Johnny.
608
00:42:55,622 --> 00:42:56,856
Thanks, Frank.
609
00:43:03,646 --> 00:43:05,331
You know about Hallie,
don't you?
610
00:43:07,134 --> 00:43:08,734
She doesn't know
anyone else knows.
611
00:43:08,735 --> 00:43:10,369
Why-?
612
00:43:12,706 --> 00:43:13,940
Why did she tell you?
613
00:43:13,941 --> 00:43:17,310
I don't know.
614
00:43:17,311 --> 00:43:20,046
She just wanted to talk to
somebody and, besides, I'm safe.
615
00:43:20,047 --> 00:43:22,164
How do you mean "safe"?
616
00:43:22,165 --> 00:43:24,166
She doesn't love me.
617
00:43:28,405 --> 00:43:30,973
Thanks, Glenn.
618
00:43:30,974 --> 00:43:34,109
I'm, uh- I'm sorry.
619
00:43:35,129 --> 00:43:36,578
Yeah.
620
00:43:44,721 --> 00:43:47,923
I can't let her
leave that way.
621
00:43:47,924 --> 00:43:49,658
That's the way
she wants it, Johnny.
622
00:43:51,694 --> 00:43:55,131
Dan, I'm still in love with her.
623
00:43:55,132 --> 00:43:57,900
If she didn't know that,
she wouldn't be doing this.
624
00:43:57,901 --> 00:44:00,069
That's crazy.
625
00:44:00,070 --> 00:44:02,237
Makes sense to her,
doesn't it?
626
00:44:02,238 --> 00:44:03,623
Does it?
627
00:44:03,624 --> 00:44:05,424
Makes no sense to me.
628
00:44:05,425 --> 00:44:07,727
All right, who else
matters now?
629
00:44:11,998 --> 00:44:13,766
I'm sorry. I-
630
00:44:13,767 --> 00:44:15,234
I gotta see her.
631
00:44:31,551 --> 00:44:33,185
Can I drop you somewhere?
632
00:44:36,556 --> 00:44:39,258
I'm all packed.
633
00:44:39,259 --> 00:44:41,727
Well, then I'll get on
my traveling clothes
634
00:44:41,728 --> 00:44:43,695
and we'll travel.
635
00:44:54,174 --> 00:44:56,258
Pete, is she in there?
636
00:44:56,259 --> 00:45:01,197
Johnny, what are
you gonna do?
637
00:45:01,198 --> 00:45:02,931
I'm gonna tell her
that I know.
638
00:45:02,932 --> 00:45:04,500
No, don't do it.
639
00:45:04,501 --> 00:45:06,802
Would you mind
getting out of the way.
640
00:45:06,803 --> 00:45:11,223
Now, you always tell everybody:
"Don't do me any favors. "
641
00:45:13,593 --> 00:45:15,127
Maybe she feels the same way.
642
00:45:23,453 --> 00:45:27,823
Well, if it isn't my friend
the impresario.
643
00:45:27,824 --> 00:45:29,992
What are you doing back here
in the slums?
644
00:45:29,993 --> 00:45:32,762
Making sure I don't skip out
with the company towels?
645
00:45:34,130 --> 00:45:35,798
No.
646
00:45:35,799 --> 00:45:38,467
I, uh, thought you had gone.
647
00:45:38,468 --> 00:45:42,170
I just wanted to air out
the dressing room.
648
00:45:45,676 --> 00:45:47,476
So long, Johnny.
649
00:45:51,081 --> 00:45:52,248
So long, Hallie.
650
00:45:54,418 --> 00:45:55,618
You coming, Pete?
651
00:46:00,156 --> 00:46:02,575
Going someplace, Hallie?
652
00:46:02,576 --> 00:46:04,343
Where are you off to this time?
653
00:46:04,344 --> 00:46:06,895
Why, I'm going anywhere
Pete wants to take me.
654
00:46:06,896 --> 00:46:08,230
And what do you care?
655
00:46:08,231 --> 00:46:11,199
Oh, I don't care.
656
00:46:12,835 --> 00:46:14,737
As long as you don't come back.
657
00:46:14,738 --> 00:46:16,238
Don't, Nora.
No, I am sorry, Dad.
658
00:46:16,239 --> 00:46:18,741
I am sick of this phony
goddess routine.
659
00:46:18,742 --> 00:46:22,144
You are so selfish, sadistic.
660
00:46:22,145 --> 00:46:24,146
Everything you touch
turns to dirt.
661
00:46:24,147 --> 00:46:26,849
I am sick of the sight of you!
662
00:46:29,736 --> 00:46:31,103
See you.
663
00:46:42,148 --> 00:46:43,716
Nora, I...
664
00:46:43,717 --> 00:46:45,417
I wanna talk to you.
665
00:48:01,211 --> 00:48:03,212
You sure you'll
be all right?
666
00:48:03,213 --> 00:48:04,447
Sure.
667
00:48:16,760 --> 00:48:18,027
Was that for me?
668
00:48:19,779 --> 00:48:21,163
I think so.
669
00:48:23,099 --> 00:48:24,533
Thank you.
670
00:48:39,733 --> 00:48:41,600
A chance meeting.
671
00:48:41,601 --> 00:48:44,369
A thousand ghosts are stirred.
672
00:48:44,370 --> 00:48:47,439
And a fugitive wonders how long
673
00:48:47,440 --> 00:48:50,009
before they'll be at rest.
674
00:49:58,895 --> 00:49:59,928
NARRATOR:
45775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.