Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,297 --> 00:00:02,537
I see Kevin. He was putting
something inside Hugh's car.
2
00:00:03,900 --> 00:00:06,700
Something big.
Get off my property.
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,960
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Hugh Lang.
4
00:00:10,660 --> 00:00:12,731
Yeah, I just found Hugh Lang's car.
5
00:00:12,740 --> 00:00:14,811
We need to get a forensic team
up here.
6
00:00:14,820 --> 00:00:17,531
I want to tell the world about us.
7
00:00:18,441 --> 00:00:20,361
She told me that
you guys were sleeping together.
8
00:00:20,370 --> 00:00:22,681
Miki, you have to believe me.
I never touched her.
9
00:00:22,840 --> 00:00:24,480
Is that what you've thought
all this time?
10
00:00:24,640 --> 00:00:25,800
Want to play a game?
11
00:00:26,609 --> 00:00:29,409
Who's got the biggest secret?
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,551
We're moving to Bali. What?!
13
00:00:32,651 --> 00:00:33,651
We're not taking Ivy.
14
00:00:33,660 --> 00:00:36,500
Thought you'd just dump her on me?
We're not dumping her on anyone!
15
00:00:43,281 --> 00:00:45,732
It was Jas's idea,
the time capsule.
16
00:00:45,741 --> 00:00:47,821
We buried it in the backyard.
17
00:02:24,961 --> 00:02:26,361
Yeah.
18
00:02:28,761 --> 00:02:30,561
Uh, we need to talk.
19
00:02:32,601 --> 00:02:34,241
Where are you?
20
00:03:08,441 --> 00:03:11,432
♪ Come to me, pretty
21
00:03:11,441 --> 00:03:13,912
♪ Pull back my limbs
22
00:03:13,921 --> 00:03:18,312
♪ It's the oldest tradition
23
00:03:18,321 --> 00:03:20,512
♪ Known to my skin
24
00:03:20,521 --> 00:03:23,512
♪ I can be soft
25
00:03:23,521 --> 00:03:27,192
♪ When I am disarmed
26
00:03:27,201 --> 00:03:30,392
♪ I can be just
27
00:03:30,401 --> 00:03:34,961
♪ What you want... ♪
28
00:03:46,921 --> 00:03:48,592
I'm not saying a word, Bill.
29
00:03:48,601 --> 00:03:52,232
Let me rule you out
then you can go home to your family.
30
00:03:52,241 --> 00:03:54,272
Oh, you can start with...
31
00:03:54,281 --> 00:03:55,952
...what were you doing?
32
00:03:55,961 --> 00:03:58,992
Well, I had
a conference call with the buyers.
33
00:03:59,001 --> 00:04:01,272
It started about 7pm.
34
00:04:01,281 --> 00:04:04,112
And then when that finished,
I had some paperwork to do
35
00:04:04,121 --> 00:04:06,672
and then I locked up and went home.
36
00:04:06,681 --> 00:04:09,792
You told Detective Sergeant Kennedy
that you left the meat works
37
00:04:09,801 --> 00:04:11,512
between 9:00, 9:30.
38
00:04:11,521 --> 00:04:15,352
I told... Rachel that I wasn't sure
what time I left.
39
00:04:15,361 --> 00:04:17,961
I said, uh, probably 9:30.
40
00:04:25,081 --> 00:04:26,792
I want to see Kevin.
41
00:04:26,801 --> 00:04:28,312
Right now. I mean it.
42
00:04:28,321 --> 00:04:30,832
He's being interviewed.
Well, this is ridiculous!
43
00:04:30,841 --> 00:04:32,232
It might take a while.
44
00:04:32,241 --> 00:04:33,712
You can wait, if you'd like.
45
00:04:33,721 --> 00:04:37,041
You really think Kevin
could have done something to Hugh?
46
00:04:56,001 --> 00:04:57,872
Happy voting day!
47
00:04:57,881 --> 00:04:59,792
Vote for Max Englert. That'll be me.
48
00:04:59,801 --> 00:05:01,752
There you go, mate.
No, thanks, Max.
49
00:05:01,761 --> 00:05:04,672
Vote for a bigger and better
Savage River.
50
00:05:04,681 --> 00:05:06,872
Smile. You're dragging the mood down.
51
00:05:06,881 --> 00:05:08,072
Sorry. Uh, happy voting day.
52
00:05:08,081 --> 00:05:09,832
Don't forget
to come to the pub tonight.
53
00:05:09,841 --> 00:05:12,401
First round's on the winner.
54
00:05:13,481 --> 00:05:16,832
Reckon I owe Miki Anderson
a thank you.
55
00:05:16,841 --> 00:05:19,352
She's costing Deb
a fair whack of votes, I'll bet.
56
00:05:22,481 --> 00:05:25,072
Are you gonna tell me
what's got your knickers in a knot?
57
00:05:25,081 --> 00:05:27,192
You need a girlfriend.
58
00:05:27,201 --> 00:05:29,281
That's what you need.
59
00:05:30,321 --> 00:05:32,392
Thanks.
60
00:05:32,401 --> 00:05:34,232
Happy voting day!
61
00:05:34,241 --> 00:05:35,872
Here we go.
62
00:05:35,881 --> 00:05:36,912
Max Englert. Hello.
63
00:05:36,921 --> 00:05:39,712
15 years on the job. 15 years.
I'm Deborah. How are you?
64
00:05:39,721 --> 00:05:41,281
Right.
65
00:05:42,361 --> 00:05:46,512
Now, I've confirmed
that conference call.
66
00:05:46,521 --> 00:05:48,472
And I've been told...
67
00:05:48,481 --> 00:05:50,832
...that it finished at 8:15.
68
00:05:50,841 --> 00:05:52,992
OK. If they say so.
69
00:05:53,001 --> 00:05:54,592
Now, the thing is
70
00:05:54,601 --> 00:05:58,032
that your car's on board computer
71
00:05:58,041 --> 00:06:01,832
doesn't have you
leaving the meat works until 2am.
72
00:06:01,841 --> 00:06:03,441
Well, you didn't see
what Nick did to it?
73
00:06:03,450 --> 00:06:06,152
I mean, it could say
I drove to the moon and back,
74
00:06:06,161 --> 00:06:08,392
but it doesn't make it so, Bill,
'cause it blew up.
75
00:06:08,401 --> 00:06:10,632
Yes. Fair point.
76
00:06:10,641 --> 00:06:11,633
Come on, Bill.
77
00:06:11,642 --> 00:06:13,352
It's not easy being the boss, hey?
78
00:06:13,361 --> 00:06:15,272
Yeah.
79
00:06:15,281 --> 00:06:16,792
Tell me about it.
80
00:06:16,801 --> 00:06:17,961
Most people round here,
81
00:06:17,970 --> 00:06:21,272
they wouldn't have taken on
all those refugees, like you did.
82
00:06:21,281 --> 00:06:23,272
Not that I get much credit for it.
83
00:06:23,281 --> 00:06:25,032
Then you get Hugh Lang on your back
84
00:06:25,041 --> 00:06:27,912
about pay and conditions
and whatnot.
85
00:06:27,921 --> 00:06:30,392
Well, I'm sure he meant well.
86
00:06:30,401 --> 00:06:31,792
Didn't piss you off?
87
00:06:31,801 --> 00:06:34,161
Lot of things piss me off, Bill,
a lot of things.
88
00:06:35,161 --> 00:06:37,192
And you got one of them
stealing from you.
89
00:06:37,201 --> 00:06:39,552
Excuse me? BILL: Salim.
90
00:06:39,561 --> 00:06:40,553
Admitted it.
91
00:06:40,562 --> 00:06:43,632
Nicking meat and selling it
under the table next town over.
92
00:06:43,641 --> 00:06:45,072
Since when?
93
00:06:45,081 --> 00:06:46,281
One minute.
94
00:07:02,241 --> 00:07:05,152
That's some ex-wife you have there.
Mmm.
95
00:07:05,161 --> 00:07:07,752
Mmm. What, she telling you
what to do, is she?
96
00:07:07,761 --> 00:07:09,592
Yeah, that's why I divorced you.
97
00:07:09,601 --> 00:07:11,721
Always thinking
that you know better.
98
00:07:26,161 --> 00:07:27,672
We're still interviewing Kevin.
99
00:07:27,681 --> 00:07:29,752
You have to ask him about Jasmine.
100
00:07:29,761 --> 00:07:31,392
Jasmine? Why?
101
00:07:31,401 --> 00:07:33,672
I think they were sleeping together.
102
00:07:35,241 --> 00:07:36,832
Kevin?
103
00:07:36,841 --> 00:07:38,792
That...
104
00:07:38,801 --> 00:07:40,001
...that's not possible.
105
00:07:42,041 --> 00:07:44,112
Jasmine told me...
106
00:07:44,121 --> 00:07:47,952
...that day, at the river, that
she was sleeping with an older man.
107
00:07:47,961 --> 00:07:50,192
I thought it was Simon,
but it wasn't.
108
00:07:50,201 --> 00:07:51,472
It definitely wasn't Kevin.
109
00:07:51,481 --> 00:07:53,872
You... don't know that.
No, I do.
110
00:07:53,881 --> 00:07:55,072
Um...
111
00:07:55,081 --> 00:07:57,312
...we were getting divorced then.
112
00:07:57,321 --> 00:07:59,752
No, I mean, he pissed off to Bali.
113
00:07:59,761 --> 00:08:01,952
He didn't come back.
Probably 'cause he met Chandra.
114
00:08:01,961 --> 00:08:03,952
He was gone that whole year.
115
00:08:03,961 --> 00:08:05,681
He wasn't even in the country.
116
00:08:05,690 --> 00:08:07,290
...anywhere,
and now he wants a lawyer...
117
00:08:08,082 --> 00:08:09,792
Something I should know?
118
00:08:13,641 --> 00:08:15,392
No.
119
00:08:15,401 --> 00:08:16,921
My mistake.
120
00:08:17,921 --> 00:08:19,001
There you go, Bill.
121
00:08:19,010 --> 00:08:20,672
Oh.
122
00:08:20,681 --> 00:08:23,792
Erm, Sergeant Kirby, uh, speaking.
123
00:08:25,201 --> 00:08:26,472
Uh...
124
00:08:26,481 --> 00:08:27,473
...yeah, no.
125
00:08:27,482 --> 00:08:28,761
How many goats?
126
00:08:39,161 --> 00:08:41,752
Rachel wouldn't have dragged Kev
down to the police station
127
00:08:41,761 --> 00:08:43,761
if they didn't have something.
128
00:08:46,561 --> 00:08:47,592
Thanks, Charlie.
129
00:08:47,601 --> 00:08:48,912
That's yours.
130
00:08:48,921 --> 00:08:50,881
Enjoy. Thanks, mate.
131
00:08:53,441 --> 00:08:54,641
You reckon he did it?
132
00:08:56,721 --> 00:08:58,512
I don't know.
133
00:08:58,521 --> 00:08:59,521
But...
134
00:09:00,601 --> 00:09:02,361
...but the, um...
135
00:09:03,361 --> 00:09:05,952
...security camera at the boat shed,
136
00:09:05,961 --> 00:09:08,761
uh, caught Miki...
137
00:09:11,681 --> 00:09:12,712
Go on.
138
00:09:12,721 --> 00:09:14,601
Spit it out.
139
00:09:17,841 --> 00:09:19,592
...washing blood off herself.
140
00:09:19,601 --> 00:09:20,952
Like...
141
00:09:20,961 --> 00:09:23,112
...like, a lot of blood.
142
00:09:25,961 --> 00:09:27,601
Jesus.
143
00:09:29,433 --> 00:09:30,433
I really didn't...
144
00:09:30,442 --> 00:09:33,432
Um, yeah,
I know she was in prison, yes.
145
00:09:33,441 --> 00:09:34,952
But the...
146
00:09:34,961 --> 00:09:36,592
...thing with Jasmine,
147
00:09:36,601 --> 00:09:39,312
it's hardly
stabbing someone in the guts.
148
00:09:39,321 --> 00:09:40,361
Right?
149
00:09:42,881 --> 00:09:47,072
I just... I really didn't think she'd
be capable of something like that.
150
00:09:48,241 --> 00:09:50,761
What are you gonna do?
151
00:09:54,801 --> 00:09:56,281
What would you do?
152
00:10:00,121 --> 00:10:02,592
Kev's our mate.
153
00:10:02,601 --> 00:10:04,872
It's a no-brainer.
154
00:10:04,881 --> 00:10:09,952
Did you see, uh, Hugh Lang's car in
the car park when you were leaving?
155
00:10:09,961 --> 00:10:11,392
No.
156
00:10:11,401 --> 00:10:15,672
Did you, erm,
take it for a drive anywhere?
157
00:10:15,681 --> 00:10:18,712
I just said I didn't see it, Bill.
158
00:10:18,721 --> 00:10:21,392
You take anything...
159
00:10:21,401 --> 00:10:23,872
...unusual out of the meat works?
160
00:10:23,881 --> 00:10:25,792
No.
161
00:10:25,801 --> 00:10:27,592
Meat for home?
162
00:10:27,601 --> 00:10:29,512
- No.
- You sure about that?
163
00:10:29,521 --> 00:10:31,112
Yes.
164
00:10:31,121 --> 00:10:36,312
I've got a witness who saw you
put something big
165
00:10:36,321 --> 00:10:39,912
in the boot of Hugh Lang's car
and drive away.
166
00:10:39,921 --> 00:10:44,001
What was it?
What did you put in Hugh's car?
167
00:10:46,201 --> 00:10:48,352
Whoever drove Hugh's car
from the meat works,
168
00:10:48,361 --> 00:10:50,792
well, they...
they wiped down the steering wheel,
169
00:10:50,801 --> 00:10:52,112
the door handle, the gearstick,
170
00:10:52,121 --> 00:10:55,512
but, uh, it was a rush job
by the looks of it.
171
00:10:55,521 --> 00:10:58,672
I'm guessing
they couldn't do anything about.
172
00:10:58,681 --> 00:11:01,592
Hugh's blood soaking into the boot.
173
00:11:01,601 --> 00:11:06,472
And there was a handprint
on the driver's window.
174
00:11:06,481 --> 00:11:09,552
Looks like a grown man's.
175
00:11:09,561 --> 00:11:14,121
Are you willing to give a DNA sample
and fingerprints for comparison?
176
00:11:15,401 --> 00:11:17,152
If I say no?
177
00:11:17,161 --> 00:11:20,641
Innocent people usually say yes.
178
00:12:16,301 --> 00:12:18,141
Colleen.
179
00:12:19,521 --> 00:12:21,712
Please leave. I don't want you here.
I know, OK?
180
00:12:21,721 --> 00:12:23,201
I will call the police.
Look, I'll go.
181
00:12:23,210 --> 00:12:25,570
I just need to ask you one thing
and then I promise I'll go.
182
00:12:25,579 --> 00:12:26,630
OK?
183
00:12:32,721 --> 00:12:37,041
I just need to ask you
if Bill and Jasmine were close.
184
00:12:39,681 --> 00:12:42,152
Bill? Kirby?
185
00:12:42,161 --> 00:12:43,832
And Jasmine?
186
00:12:43,841 --> 00:12:46,152
Close?
187
00:12:46,161 --> 00:12:48,232
Did she ever mention him?
Was he ever at the house?
188
00:12:48,241 --> 00:12:50,392
What on earth is this about?
189
00:12:52,921 --> 00:12:55,232
Look, Jasmine kept a diary.
190
00:12:55,241 --> 00:12:58,552
OK? She put one in the time capsule
and then she started another.
191
00:12:58,561 --> 00:13:02,832
Well, I... I looked in the... the
time capsule and there was no diary.
192
00:13:02,841 --> 00:13:04,872
Hugh must have taken it with him
when he dug it up.
193
00:13:04,881 --> 00:13:07,192
How did you get that?
194
00:13:07,201 --> 00:13:09,952
Because he knew who 'K' was.
195
00:13:09,961 --> 00:13:10,953
Look.
196
00:13:10,962 --> 00:13:13,152
"Jasmine Lang" and 'K'.
197
00:13:17,481 --> 00:13:19,121
Whoever that is...
198
00:13:20,161 --> 00:13:23,161
...I think they killed Hugh
so no-one would find out.
199
00:13:33,481 --> 00:13:37,272
This... this... this 'K', this...
this can't have been Bill, surely.
200
00:13:37,281 --> 00:13:39,272
I mean, he's just...
201
00:13:39,281 --> 00:13:41,881
...so much older than her and...
202
00:13:42,881 --> 00:13:45,152
...and he's nursing his wife
with the, uh...
203
00:13:45,161 --> 00:13:46,401
...with the cancer at the time.
204
00:13:46,410 --> 00:13:49,210
He barely left the house
except to go to work.
205
00:13:50,041 --> 00:13:52,801
It has to be a different 'K'.
206
00:14:46,681 --> 00:14:48,921
8:47pm.
207
00:14:49,961 --> 00:14:52,561
Shoots a pretty big hole
in the alibi Lynne gave her.
208
00:14:55,801 --> 00:14:57,361
Thank you for bringing this in.
209
00:14:59,841 --> 00:15:01,632
Um...
210
00:15:01,641 --> 00:15:03,472
...you, uh...
211
00:15:03,481 --> 00:15:06,512
...you won't tell her, will you?
212
00:15:06,521 --> 00:15:08,472
Where... where you got this?
213
00:15:08,481 --> 00:15:10,432
I won't lie.
214
00:15:10,441 --> 00:15:12,712
But maybe it won't come up.
215
00:15:12,721 --> 00:15:14,961
Well done, mate.
216
00:15:18,521 --> 00:15:20,121
Owe you a beer.
217
00:15:27,481 --> 00:15:29,481
There's no way of knowing
that's Hugh Lang's blood.
218
00:15:31,201 --> 00:15:34,152
Could be sheep's blood,
for all we know.
219
00:15:34,161 --> 00:15:37,472
There was no blood in
the driver's seat of the car, plus...
220
00:15:37,481 --> 00:15:39,792
...Miki can't drive.
221
00:15:39,801 --> 00:15:42,752
There's no way she could have
driven Hugh's body down to the river
222
00:15:42,761 --> 00:15:44,952
and dumped it,
not by herself, at least.
223
00:15:44,961 --> 00:15:49,121
You show this to a jury,
she's cactus no matter what.
224
00:16:10,041 --> 00:16:11,992
Hi.
225
00:16:12,001 --> 00:16:13,681
Hello?
226
00:16:15,233 --> 00:16:16,233
Sorry.
227
00:16:16,242 --> 00:16:17,472
Um...
228
00:16:17,481 --> 00:16:18,801
...family shit.
229
00:16:20,761 --> 00:16:22,832
Uh, I'm just looking for Connor.
230
00:16:22,841 --> 00:16:24,801
He's over at the voting.
231
00:16:26,041 --> 00:16:27,832
Um, something I can help you with?
232
00:16:27,841 --> 00:16:28,833
Uh, no.
233
00:16:28,842 --> 00:16:30,232
I just, um...
234
00:16:30,241 --> 00:16:32,232
...remember my friend Jasmine
used to work here.
235
00:16:32,241 --> 00:16:34,641
Oh, yeah, the dead girl?
236
00:16:36,841 --> 00:16:38,912
Yeah, I remember her.
237
00:16:38,921 --> 00:16:40,392
She was, um...
238
00:16:40,401 --> 00:16:41,912
...she was pretty.
239
00:16:43,721 --> 00:16:44,872
Does, uh...
240
00:16:44,881 --> 00:16:47,712
...does Connor ever mention her,
Jasmine?
241
00:16:47,721 --> 00:16:49,961
No. Why would he?
242
00:17:06,321 --> 00:17:08,472
G'day, Lynne. Miki here?
243
00:17:08,481 --> 00:17:10,752
No. Just me and Ocean
this afternoon.
244
00:17:10,761 --> 00:17:12,472
Know where she is?
245
00:17:12,481 --> 00:17:14,272
Why?
246
00:17:14,281 --> 00:17:16,161
You looking for something else
to blame her for?
247
00:17:16,170 --> 00:17:20,872
You lied to my face about where Miki
was the night Hugh Lang went missing.
248
00:17:20,881 --> 00:17:24,552
Careful what you say next, Lynne.
249
00:17:24,561 --> 00:17:26,792
I say that as a friend.
250
00:17:28,081 --> 00:17:33,752
We've got CCTV footage of Miki
outside the boat shed, just before 10.
251
00:17:33,761 --> 00:17:35,601
What time did she really come home?
252
00:17:38,121 --> 00:17:40,312
You're not helping her, Lynne.
253
00:17:40,321 --> 00:17:42,472
I appreciate your concern.
254
00:17:42,481 --> 00:17:45,001
But I will do what I have to do.
255
00:17:48,921 --> 00:17:51,401
You tell Miki I'm looking for her.
256
00:18:02,041 --> 00:18:03,592
Here you go, champion.
257
00:18:03,601 --> 00:18:04,801
Thank you.
258
00:18:08,961 --> 00:18:10,792
What if...
259
00:18:10,801 --> 00:18:12,641
...Connor was Jasmine's 'K'?
260
00:18:14,881 --> 00:18:16,952
I don't know about that.
261
00:18:16,961 --> 00:18:20,001
He's always seemed like
a pretty decent bloke to me.
262
00:18:21,001 --> 00:18:23,552
And Jasmine worked for him.
263
00:18:23,561 --> 00:18:26,352
Look, he's older. She would have
had to keep it a secret.
264
00:18:26,361 --> 00:18:29,272
You know you can't just
start randomly accusing people?
265
00:18:29,281 --> 00:18:30,912
I have her diary!
266
00:18:30,921 --> 00:18:32,752
Yeah, and all it says is 'K', right?
267
00:18:32,761 --> 00:18:35,441
I mean... that could be anything.
268
00:18:37,041 --> 00:18:39,912
I know, OK? The... the one I have
only has a couple of pages.
269
00:18:39,921 --> 00:18:42,081
But the one that Hugh had was full.
270
00:18:45,361 --> 00:18:46,952
You said
it's not at Colleen's anymore?
271
00:18:46,961 --> 00:18:48,241
Nup.
272
00:18:50,201 --> 00:18:51,512
What if Connor has it?
273
00:18:51,521 --> 00:18:54,001
The other diary.
That would prove it.
274
00:18:56,401 --> 00:18:58,392
You know you don't have to
do this on your own?
275
00:18:58,401 --> 00:18:59,592
Mmm.
276
00:18:59,601 --> 00:19:01,072
It's sweet.
277
00:19:01,081 --> 00:19:02,361
I'm not gonna mess up your life.
278
00:19:02,370 --> 00:19:03,392
Thanks.
279
00:19:03,401 --> 00:19:04,752
Uh, that's not what I meant.
280
00:19:04,761 --> 00:19:06,992
I meant... maybe you should
speak to the police?
281
00:19:07,001 --> 00:19:09,072
You keep digging around like this,
282
00:19:09,081 --> 00:19:11,792
it's only gonna
make you look guilty, again.
283
00:19:11,801 --> 00:19:14,872
Thanks. Nice, uh... nice advice.
284
00:19:14,881 --> 00:19:16,921
Miki. Wait.
285
00:19:19,761 --> 00:19:21,601
Just be careful.
286
00:20:12,481 --> 00:20:15,192
Oh. Thanks for minding him, Dale.
287
00:20:15,201 --> 00:20:16,761
Oh. No worries.
288
00:20:18,401 --> 00:20:20,392
How much do I owe you?
Oh, forget it.
289
00:20:20,401 --> 00:20:21,632
You sure? Yeah.
290
00:20:21,641 --> 00:20:26,321
I helped myself to a couple
of those fancy beers in the fridge.
291
00:20:27,321 --> 00:20:28,432
Is Ivy home?
292
00:20:28,441 --> 00:20:29,952
Oh, I haven't seen her.
293
00:20:29,961 --> 00:20:32,392
So...
294
00:20:32,401 --> 00:20:34,521
...they letting Kevin out or what?
295
00:20:36,601 --> 00:20:37,632
Oh.
296
00:20:37,641 --> 00:20:39,001
Love.
297
00:21:17,601 --> 00:21:19,592
Miki. Hi.
298
00:21:19,601 --> 00:21:21,472
Uh... What's... what's up?
299
00:21:21,481 --> 00:21:22,641
Is Connor here?
300
00:21:23,641 --> 00:21:25,112
No.
301
00:21:25,121 --> 00:21:27,032
Um...
302
00:21:27,041 --> 00:21:29,032
...can I come in?
303
00:21:29,041 --> 00:21:32,672
Oh, look, I'm... I'm just getting
ready. It's an election night.
304
00:21:32,681 --> 00:21:34,121
Please.
305
00:21:35,121 --> 00:21:36,841
It's important.
306
00:21:39,081 --> 00:21:41,441
Right. Yep. Yep, sure.
307
00:21:47,081 --> 00:21:48,321
What's going on?
308
00:21:49,761 --> 00:21:51,752
Um...
309
00:21:51,761 --> 00:21:53,441
...look, you were right.
310
00:21:54,561 --> 00:21:57,121
I... I have to tell the police
the whole truth.
311
00:21:58,601 --> 00:22:00,472
OK.
312
00:22:00,481 --> 00:22:01,792
Good.
313
00:22:01,801 --> 00:22:05,312
Um, I need you to help me
write my statement, you know,
314
00:22:05,321 --> 00:22:07,312
make sure
I don't say anything stupid.
315
00:22:07,321 --> 00:22:08,321
Yes.
316
00:22:10,361 --> 00:22:12,272
What, now?
317
00:22:12,281 --> 00:22:14,281
I mean, you're my lawyer.
318
00:22:15,561 --> 00:22:16,952
Uh...
319
00:22:16,961 --> 00:22:18,681
I mean, look, if I...
if I don't say it now,
320
00:22:18,690 --> 00:22:20,410
I just feel like
I'm not gonna say it, so...
321
00:22:20,419 --> 00:22:21,192
No... OK.
322
00:22:21,201 --> 00:22:23,072
Erm... look, sit down.
323
00:22:23,081 --> 00:22:25,872
And I...
324
00:22:27,801 --> 00:22:29,481
...um...
325
00:22:31,041 --> 00:22:35,232
OK. So why don't you make a start?
326
00:22:35,241 --> 00:22:37,641
Now, I've got to jump in the shower,
and then I'll come back.
327
00:22:37,650 --> 00:22:39,792
Mm-hm.
..and see how you've gone.
328
00:22:39,801 --> 00:22:40,792
OK. Yeah?
329
00:22:40,801 --> 00:22:41,801
Yep.
330
00:25:05,521 --> 00:25:07,232
Hey, Deb.
331
00:25:07,241 --> 00:25:09,441
Whose bike is it out the front?
332
00:25:29,201 --> 00:25:30,552
Miki.
333
00:25:31,641 --> 00:25:33,201
Uh...
334
00:25:34,641 --> 00:25:37,001
...I was just, um...
I was just doing some stuff with Deb.
335
00:25:42,001 --> 00:25:43,552
Oh!
336
00:25:43,561 --> 00:25:45,072
You finished already?
337
00:25:45,081 --> 00:25:46,872
Yeah. Thanks. Finished what?
338
00:25:46,881 --> 00:25:48,192
Can I read it later?
339
00:25:48,201 --> 00:25:50,872
We really have to get a move on.
Sure. Sure.
340
00:25:50,881 --> 00:25:55,401
- Um... good luck with tonight.
- Thank... thanks.
341
00:25:58,401 --> 00:26:00,432
- What was that about?
- Not now.
342
00:26:00,441 --> 00:26:02,912
You have 10 minutes
to get showered and changed.
343
00:26:14,833 --> 00:26:16,273
Sorry to bother you, Rachel.
344
00:26:16,282 --> 00:26:17,873
I'm really worried about Ivy.
345
00:26:17,882 --> 00:26:20,552
Well, she was just so upset
this morning.
346
00:26:20,561 --> 00:26:22,312
Shop's closed.
347
00:26:22,321 --> 00:26:24,561
I'm very worried
something is going on with Ivy.
348
00:26:24,570 --> 00:26:27,632
Yeah. No, she's probably
just with friends or something.
349
00:26:27,641 --> 00:26:30,952
No, I rang Tim. I rang Kaji.
350
00:26:30,961 --> 00:26:33,081
Chandra, I'll call you back.
No, wait. Rachel.
351
00:26:33,090 --> 00:26:34,312
Miki!
352
00:26:34,321 --> 00:26:35,912
I've been looking for you.
353
00:26:35,921 --> 00:26:37,352
Yeah? Yeah.
354
00:26:37,361 --> 00:26:39,561
I've been looking for YOU.
355
00:26:44,841 --> 00:26:46,312
This is not enough.
356
00:26:46,321 --> 00:26:50,072
Connor was sleeping with Jasmine!
357
00:26:50,081 --> 00:26:52,912
Look, he was her older guy.
That's why she couldn't tell anyone.
358
00:26:52,921 --> 00:26:54,792
OK, she was protecting him.
359
00:26:54,801 --> 00:26:56,872
Look, Hugh must have read it
in Jasmine's diary,
360
00:26:56,881 --> 00:26:59,032
and when he went to confront him,
Connor killed him
361
00:26:59,041 --> 00:27:01,192
and took the other diary
or destroyed it,
362
00:27:01,201 --> 00:27:03,872
but he didn't know about this one.
363
00:27:03,881 --> 00:27:07,112
You... you've got her diary.
They were sleeping together.
364
00:27:07,121 --> 00:27:09,201
He cleaned the knife.
365
00:27:10,401 --> 00:27:12,752
All of that is speculation, Miki.
366
00:27:12,761 --> 00:27:16,432
Do you know what I have
that's undeniable,
367
00:27:16,441 --> 00:27:21,201
is CCTV footage of you covered
in blood outside the boat shed.
368
00:27:23,161 --> 00:27:24,832
Look, I can explain that.
369
00:27:24,841 --> 00:27:25,872
Can you?
370
00:27:27,681 --> 00:27:31,312
Look, the night that Hugh died,
Nick locked me in the freezer.
371
00:27:31,321 --> 00:27:32,641
Mm-hm.
372
00:27:33,841 --> 00:27:36,472
When I got out, no-one was there.
373
00:27:36,481 --> 00:27:38,432
And then I heard...
374
00:27:38,441 --> 00:27:39,512
...these noises
375
00:27:39,521 --> 00:27:42,792
and Hugh fell on top of me
covered in blood.
376
00:27:42,801 --> 00:27:44,592
He was dead, OK?
377
00:27:44,601 --> 00:27:47,032
I... I ran.
I know I shouldn't have run.
378
00:27:47,041 --> 00:27:48,712
I didn't tell you because
you wouldn't believe me.
379
00:27:48,721 --> 00:27:51,592
No, what you should have done was
told me all of this at the beginning.
380
00:27:51,601 --> 00:27:53,921
Come to the station right now.
Come and we'll get all of...
381
00:27:53,930 --> 00:27:55,712
Are you not listening
to what I'm saying?
382
00:27:55,721 --> 00:27:58,832
If Connor killed Hugh, then Bill's
not gonna do anything about it.
383
00:27:58,841 --> 00:28:00,801
He's Connor's dad.
384
00:28:01,801 --> 00:28:03,992
What are you doing?
385
00:28:04,001 --> 00:28:05,392
Texting Connor. What?
386
00:28:05,401 --> 00:28:07,521
You need more proof.
I'm gonna get it.
387
00:28:12,561 --> 00:28:14,712
Will you help me?
388
00:28:23,041 --> 00:28:26,032
Max will get all
the good seats if we don't leave now.
389
00:28:26,041 --> 00:28:27,752
You go. I'll catch you up.
390
00:28:27,761 --> 00:28:28,792
No!
391
00:28:28,801 --> 00:28:29,952
I want you with me
392
00:28:29,961 --> 00:28:31,281
when they announce the new mayor.
393
00:28:31,290 --> 00:28:32,752
Yeah. I will be.
394
00:28:32,761 --> 00:28:34,441
I promise.
395
00:28:37,481 --> 00:28:39,992
Alright.
396
00:28:40,001 --> 00:28:42,752
You go and snag all the good seats.
397
00:28:42,761 --> 00:28:44,592
Oh!
398
00:28:44,601 --> 00:28:47,832
OK. That tie matches my blouse.
399
00:28:47,841 --> 00:28:49,392
Hint, hint. Perfect.
400
00:28:49,401 --> 00:28:50,561
Now go!
401
00:29:39,441 --> 00:29:41,952
I'm gonna order
a forensic search of the meat works.
402
00:29:41,961 --> 00:29:43,832
I'm shutting it down as of now.
403
00:29:43,841 --> 00:29:45,272
Any...
404
00:29:45,281 --> 00:29:46,472
...particular reason?
405
00:29:46,481 --> 00:29:49,312
Me at works knife.
Me at works boot print.
406
00:29:49,321 --> 00:29:52,272
What Salim saw.
Everything points to it.
407
00:29:52,281 --> 00:29:54,512
Oh, bit of a...
408
00:29:54,521 --> 00:29:56,552
...long bow,
but if it's what you want.
409
00:29:56,561 --> 00:29:58,312
Yeah.
410
00:29:58,321 --> 00:29:59,472
So...
411
00:29:59,481 --> 00:30:01,192
Oh. Chandra rang.
412
00:30:01,201 --> 00:30:02,921
Bit of a tizzy.
413
00:30:05,001 --> 00:30:06,552
Still no sign of Ivy?
414
00:30:06,561 --> 00:30:10,112
Oh. She thought she might be here,
visiting Kevin.
415
00:30:10,121 --> 00:30:12,312
Ivy's not answering her phone,
apparently.
416
00:30:12,321 --> 00:30:15,192
Turned her location sharing off.
417
00:30:15,201 --> 00:30:17,801
I told her, teenage girls are gonna
give you grief no matter what.
418
00:30:17,810 --> 00:30:22,130
Ivy's got a good head
on her shoulders.
419
00:30:24,081 --> 00:30:25,721
Do you know where Ivy is?
420
00:30:26,713 --> 00:30:28,913
Case you've forgotten,
I've been in here all day.
421
00:30:28,922 --> 00:30:30,153
Yep. I know that.
422
00:30:30,162 --> 00:30:32,072
I... I just mean...
423
00:30:32,081 --> 00:30:34,641
...is there a place that she goes
when she's upset or...
424
00:30:35,761 --> 00:30:37,872
Usually to her room.
425
00:30:37,881 --> 00:30:39,921
Calls me a few choice names
then she slams the door.
426
00:30:39,930 --> 00:30:42,112
I'm worried, Kev.
427
00:30:42,121 --> 00:30:43,792
Well, then, let me out.
428
00:30:43,801 --> 00:30:45,921
I'll go find her.
429
00:30:47,921 --> 00:30:50,792
Are you and Miki in this together?
430
00:30:50,801 --> 00:30:52,712
In what together?
431
00:30:52,721 --> 00:30:54,632
Miki killed Hugh Lang
at the meat works,
432
00:30:54,641 --> 00:30:56,841
but she would have needed help
to move his body.
433
00:31:02,041 --> 00:31:03,632
Is that what happened?
434
00:31:03,641 --> 00:31:07,192
Why are you talking about this
when Ivy's missing?
435
00:31:07,201 --> 00:31:10,552
Will we find your prints
436
00:31:10,561 --> 00:31:12,601
on Hugh Lang's car?
437
00:31:16,281 --> 00:31:17,872
Will we?
438
00:31:17,881 --> 00:31:19,361
Fuck.
439
00:31:24,601 --> 00:31:26,321
Um, I moved his body.
440
00:31:27,321 --> 00:31:29,281
But I don't know who killed him.
441
00:31:30,281 --> 00:31:33,001
I just moved his body.
442
00:31:55,641 --> 00:31:57,081
Ah!
443
00:32:26,161 --> 00:32:28,912
What time did you
really leave the meat works?
444
00:32:28,921 --> 00:32:32,232
Well, after the conference call
ended, I, um...
445
00:32:32,241 --> 00:32:33,952
...had a few beers.
446
00:32:33,961 --> 00:32:36,281
Hugh Lang?
447
00:32:37,601 --> 00:32:39,032
Erm...
448
00:32:39,041 --> 00:32:41,952
...as I was leaving...
449
00:32:41,961 --> 00:32:44,272
...his...his body...
450
00:32:44,281 --> 00:32:45,872
...I mean, I saw...I saw him just...
451
00:32:45,881 --> 00:32:48,312
...he was lying...
452
00:32:48,321 --> 00:32:51,752
...near the chiller, and...
453
00:32:51,761 --> 00:32:53,792
...he wasn't breathing.
454
00:32:53,801 --> 00:32:55,761
So I checked his pulse.
455
00:32:57,201 --> 00:32:59,832
But there wasn't anything
I could do. He... he was gone.
456
00:32:59,841 --> 00:33:01,672
So I panicked.
457
00:33:01,681 --> 00:33:03,352
And, uh...
458
00:33:03,361 --> 00:33:05,792
...I dragged him to his car.
459
00:33:05,801 --> 00:33:08,272
I washed all the blood away.
460
00:33:08,281 --> 00:33:11,472
And then I drove him
down to the river.
461
00:33:11,481 --> 00:33:13,592
I just figured that, um,
462
00:33:13,601 --> 00:33:15,872
someone else would find him.
463
00:33:15,881 --> 00:33:18,392
'Cause he'd wash up somewhere,
you know, and...
464
00:33:18,401 --> 00:33:21,201
...that way, the meat works
wouldn't have to be involved.
465
00:33:22,201 --> 00:33:24,392
Kevin, I'm really...
466
00:33:24,401 --> 00:33:28,432
...really trying to understand here.
467
00:33:28,441 --> 00:33:30,601
I'm in debt.
468
00:33:31,601 --> 00:33:33,792
Up to my eyeballs.
469
00:33:33,801 --> 00:33:35,192
Kevin...
470
00:33:35,201 --> 00:33:36,601
Look, I just...
471
00:33:40,721 --> 00:33:42,872
...I'm gonna lose everything,
aren't I?
472
00:33:42,881 --> 00:33:45,432
Well, there'll be charges.
473
00:33:45,441 --> 00:33:47,441
Charges relating
to interfering with a crime scene,
474
00:33:47,450 --> 00:33:49,952
charges relating to
giving a false statement to police.
475
00:33:53,281 --> 00:33:54,752
But if you didn't kill him...
476
00:33:54,761 --> 00:33:56,392
I didn't.
477
00:33:56,401 --> 00:33:59,321
I swear to God I didn't.
478
00:34:02,721 --> 00:34:04,312
OK.
479
00:34:04,321 --> 00:34:06,352
Can you let me out now?
480
00:34:06,361 --> 00:34:08,561
So I can find Ivy?
481
00:34:09,681 --> 00:34:11,592
No, you're not going anywhere.
482
00:34:11,601 --> 00:34:14,881
I just want to be with Ivy.
483
00:34:19,241 --> 00:34:20,352
What do you think?
484
00:34:22,801 --> 00:34:25,472
I think I am the luckiest bastard
in this town.
485
00:34:26,482 --> 00:34:29,592
I spent two hours
at the hairdresser too, so...
486
00:34:29,601 --> 00:34:31,241
...better appreciate it.
487
00:34:41,521 --> 00:34:44,121
I really want this to be special.
488
00:34:45,601 --> 00:34:47,281
Me too.
489
00:34:54,361 --> 00:34:55,721
Hey.
490
00:34:57,561 --> 00:35:00,392
Why don't we go somewhere?
491
00:35:00,401 --> 00:35:03,232
I thought this was our chance
while everyone's at the pub.
492
00:35:03,241 --> 00:35:06,152
You know what?
I've had enough of this town.
493
00:35:06,161 --> 00:35:07,352
Let's leave,
494
00:35:07,361 --> 00:35:10,321
just the two of us, right now.
495
00:35:11,321 --> 00:35:13,192
Well, what about Deborah and Tim?
496
00:35:13,201 --> 00:35:14,841
They'll be OK.
497
00:35:15,881 --> 00:35:17,992
Where would we go?
498
00:35:18,001 --> 00:35:20,752
Drive up the coast.
499
00:35:20,761 --> 00:35:23,072
A friend has a boat up north.
500
00:35:23,081 --> 00:35:25,481
We could go island-hopping.
501
00:35:29,041 --> 00:35:30,072
Yeah. OK.
502
00:35:30,081 --> 00:35:31,872
Um... I'll go get my stuff.
503
00:35:31,881 --> 00:35:33,552
No. Leave your stuff.
504
00:35:33,561 --> 00:35:35,832
I'll buy you new stuff.
505
00:35:35,841 --> 00:35:38,721
OK.
506
00:35:44,961 --> 00:35:47,672
So... will there be, like,
a ceremony or something?
507
00:35:47,681 --> 00:35:49,752
Uh, I think
it's just lots of paperwork.
508
00:35:49,761 --> 00:35:51,272
Oh. Yeah.
509
00:35:51,281 --> 00:35:53,352
I thought people
only adopted babies.
510
00:35:53,361 --> 00:35:54,921
Yeah. Me too.
511
00:36:44,441 --> 00:36:48,272
Before the results come in,
I'd just like to say,
512
00:36:48,281 --> 00:36:52,272
this town has been good to my family.
513
00:36:52,281 --> 00:36:55,952
Having the opportunity
to give something back
514
00:36:55,961 --> 00:37:00,312
has meant the world to me
this last 15 years.
515
00:37:00,321 --> 00:37:03,152
Savage River is in my heart.
516
00:37:03,161 --> 00:37:05,232
Good on ya, mate!
It's in my veins!
517
00:37:05,241 --> 00:37:07,712
The same goddamn speech every time.
I know.
518
00:37:07,721 --> 00:37:08,713
This town is...
519
00:37:08,722 --> 00:37:11,232
Mum.
..so much more than a meat works.
520
00:37:11,241 --> 00:37:15,432
But the meat works is
this town's beating heart.
521
00:37:15,441 --> 00:37:19,032
Yeah.
It's OUR bloody beating heart.
522
00:37:19,041 --> 00:37:21,752
Savage River doesn't need
to just move with the times.
523
00:37:21,761 --> 00:37:24,112
It needs to get ahead of them.
524
00:37:24,121 --> 00:37:28,601
I tell ya, this town'll die
if we don't act to save it.
525
00:37:51,681 --> 00:37:54,632
Ivy? Where are you?
526
00:37:54,641 --> 00:37:57,081
Can you call me, please?
527
00:38:06,121 --> 00:38:07,672
Oh, fuck.
528
00:38:10,881 --> 00:38:14,081
Come on. Come on. Come on. Come on.
529
00:38:15,081 --> 00:38:16,632
Yeah. They kissed.
530
00:38:16,641 --> 00:38:18,792
You, uh... you saw this?
531
00:38:18,801 --> 00:38:21,601
I saw it.
They had a few suitcases.
532
00:38:23,921 --> 00:38:25,992
Sorry.
533
00:38:26,001 --> 00:38:27,072
For real?
534
00:38:27,081 --> 00:38:28,121
Yeah.
535
00:39:05,081 --> 00:39:08,592
I can't wait to be on an island
somewhere with you.
536
00:39:08,601 --> 00:39:09,801
Mm-hm.
537
00:39:12,601 --> 00:39:14,441
Just got to make a quick stop.
538
00:39:35,121 --> 00:39:36,832
Just wait here.
539
00:39:43,721 --> 00:39:45,032
I'm sorry, Rachel.
540
00:39:45,041 --> 00:39:46,761
I really am.
541
00:39:48,561 --> 00:39:51,032
It was Connor
who sent me the anonymous text
542
00:39:51,041 --> 00:39:53,792
and planted the knife
in Miki's locker.
543
00:39:53,801 --> 00:39:55,552
Oh, Jesus.
544
00:39:55,561 --> 00:39:58,072
Why didn't you tell me about this?
545
00:39:58,081 --> 00:40:00,352
He's my son.
546
00:40:00,361 --> 00:40:02,081
I love him.
547
00:40:05,601 --> 00:40:07,681
Why are you showing me this now?
548
00:40:09,201 --> 00:40:12,312
I won't stop ya, but, uh, I can't...
549
00:40:12,321 --> 00:40:14,561
...I can't help.
550
00:40:15,561 --> 00:40:17,641
He's got Ivy with him.
551
00:40:44,681 --> 00:40:46,441
Hello?
552
00:41:36,481 --> 00:41:38,401
What do you want?
553
00:41:40,401 --> 00:41:42,272
Where's the diary?
554
00:41:42,281 --> 00:41:44,752
I could ask you the same thing.
555
00:41:44,761 --> 00:41:46,352
What?
556
00:41:46,361 --> 00:41:48,601
You know,
the one I have is interesting.
557
00:41:49,601 --> 00:41:52,792
The one Hugh had,
I bet that has it all laid out.
558
00:41:52,801 --> 00:41:54,281
I haven't got time for this.
559
00:41:55,321 --> 00:41:57,361
You killed Hugh
to get that diary, didn't you?
560
00:41:57,370 --> 00:41:58,472
Shut your mouth!
561
00:41:58,481 --> 00:42:00,192
What? You gonna kill me
to get this one?
562
00:42:00,201 --> 00:42:02,392
Shut up, you stupid bitch.
563
00:42:02,401 --> 00:42:05,041
How many girls were there
between Jasmine and Ivy?
564
00:42:15,201 --> 00:42:17,032
She was 15.
565
00:42:17,041 --> 00:42:18,752
She loved you
and you don't even care.
566
00:42:18,761 --> 00:42:21,152
Of course I fuckin' loved her!
567
00:42:21,161 --> 00:42:24,272
You have no idea
how much I loved her.
568
00:42:24,281 --> 00:42:26,872
No-one else means anything
compared to her.
569
00:42:46,281 --> 00:42:47,952
Fuck.
570
00:42:47,961 --> 00:42:50,552
Let's just be reasonable.
571
00:42:50,561 --> 00:42:52,352
OK?
572
00:42:52,361 --> 00:42:54,592
I'm not gonna hurt you.
573
00:42:54,601 --> 00:42:59,401
Just give me the phone and the diary
and we can both go home.
574
00:43:05,681 --> 00:43:07,472
Hey, Connor?
575
00:43:07,481 --> 00:43:10,512
Where are you?
What's taking you so long?
576
00:43:10,521 --> 00:43:11,792
Ivy?
577
00:43:11,801 --> 00:43:13,272
Just... go back to the car, OK?
578
00:43:13,281 --> 00:43:15,192
Everything's fine.
579
00:43:15,201 --> 00:43:16,881
I'll be out in a second.
580
00:43:42,041 --> 00:43:44,401
I'm not the bad guy.
581
00:43:46,281 --> 00:43:48,601
Hugh was going to kill ME.
582
00:43:50,081 --> 00:43:51,872
He ambushed me here.
583
00:43:51,881 --> 00:43:54,121
He was the one who had the knife.
584
00:44:04,161 --> 00:44:05,801
I was only defending myself.
585
00:44:07,601 --> 00:44:09,752
Miki?
586
00:44:09,761 --> 00:44:12,072
I know you're there.
587
00:44:12,081 --> 00:44:14,072
Connor. What are you doing?
Shit.
588
00:44:14,081 --> 00:44:16,032
You're creeping me out now.
589
00:44:16,041 --> 00:44:18,512
Ivy, what are you doing here?
I told you to wait in the car.
590
00:44:18,521 --> 00:44:20,392
I don't want to stay in the car.
I want to go. Can we just go?
591
00:44:20,401 --> 00:44:21,393
OK. I know.
592
00:44:21,402 --> 00:44:24,872
I've just got one thing to do here
and then I'll go, with you. OK?
593
00:44:24,881 --> 00:44:27,592
You shouldn't be here.
Ivy. Go home.
594
00:44:27,601 --> 00:44:30,121
Connor, what the fuck?
595
00:44:31,121 --> 00:44:32,481
I'll have that phone.
596
00:44:55,441 --> 00:44:56,672
Give me the diary
597
00:44:56,681 --> 00:45:00,681
or I'll shoot this bolt
through your head right now.
598
00:45:02,281 --> 00:45:03,952
Where's the fuckin' diary?
599
00:45:03,961 --> 00:45:06,032
It's in my bag in my locker.
600
00:45:06,041 --> 00:45:07,632
Ivy.
601
00:45:07,641 --> 00:45:10,001
Can you go and find it, please?
602
00:45:20,401 --> 00:45:21,592
We're gonna finish this.
603
00:45:21,601 --> 00:45:23,152
We'll get out of here
604
00:45:23,161 --> 00:45:26,112
and we never have to
think about this town ever again.
605
00:45:26,121 --> 00:45:27,672
Ivy, for fuck's sake!
606
00:45:27,681 --> 00:45:29,432
Do what I say and find the diary.
Ivy?
607
00:45:29,441 --> 00:45:31,112
Mum!
608
00:45:31,121 --> 00:45:32,801
No.
609
00:45:54,001 --> 00:45:55,152
It's OK.
610
00:45:55,161 --> 00:45:57,241
Don't look.
611
00:46:12,841 --> 00:46:17,672
This is a great day
for Savage River!
612
00:46:17,681 --> 00:46:20,112
Yes!
613
00:46:20,121 --> 00:46:21,832
Thank you for trusting me.
614
00:46:21,841 --> 00:46:24,232
Thank you for voting for me.
615
00:46:24,241 --> 00:46:30,592
Together, we are gonna take this
town into a bright, exciting future.
616
00:47:10,401 --> 00:47:12,792
You didn't make it
to Hugh's funeral.
617
00:47:12,801 --> 00:47:15,481
Whole town was there.
Didn't think they'd notice.
618
00:47:17,001 --> 00:47:18,281
I noticed.
619
00:47:39,401 --> 00:47:41,081
You're gonna miss me. You know it.
620
00:47:45,121 --> 00:47:49,592
Here it is, job site, filtered for
regional only anywhere in the state.
621
00:47:49,601 --> 00:47:52,792
But, um,
the town's gonna buy the meat works.
622
00:47:52,801 --> 00:47:54,632
I can't risk losing time.
623
00:47:54,641 --> 00:47:57,912
I have to be working so
I can qualify for the student visa.
624
00:47:57,921 --> 00:48:00,072
So I've been learning Arabic
for nothing?
625
00:48:00,081 --> 00:48:03,192
What have you learned?
626
00:48:05,641 --> 00:48:10,112
What? Did I say it wrong?
627
00:48:10,121 --> 00:48:12,472
Your accent is terrible.
628
00:48:14,161 --> 00:48:17,192
That's what I said.
629
00:48:17,201 --> 00:48:19,072
Yeah. Very good.
630
00:48:19,081 --> 00:48:22,512
You are gorgeous.
Oh, your accent's spot-on.
631
00:48:23,881 --> 00:48:26,232
You know you can stay,
632
00:48:26,241 --> 00:48:28,232
for as long as you want.
633
00:48:28,241 --> 00:48:29,721
I know.
634
00:48:31,441 --> 00:48:33,752
This will always be your room.
635
00:48:33,761 --> 00:48:35,441
Slash my home office.
636
00:48:39,561 --> 00:48:42,992
Give, um, Ocean
another big hug for me, will ya?
637
00:48:43,001 --> 00:48:44,072
Oh.
638
00:48:44,081 --> 00:48:47,312
Think you squeezed all the stuffing
out of her this morning.
639
00:48:47,321 --> 00:48:48,992
Yeah, well...
640
00:48:49,001 --> 00:48:50,561
...she's tough.
641
00:48:52,801 --> 00:48:54,712
Yes, she is.
642
00:48:54,721 --> 00:48:56,312
Um... yeah.
643
00:48:56,321 --> 00:48:57,832
Will you just...
644
00:48:57,841 --> 00:49:00,112
...let her know I'll call
when I get there?
645
00:49:00,121 --> 00:49:01,792
I will.
646
00:50:04,121 --> 00:50:06,152
It's over.
647
00:50:06,161 --> 00:50:07,641
Let it go.
648
00:51:41,132 --> 00:51:43,803
Called your parole officer
in the city.
649
00:51:43,812 --> 00:51:45,372
Worded him up.
650
00:51:46,812 --> 00:51:49,363
He's gonna take good care of you.
651
00:51:49,372 --> 00:51:50,732
Thanks.
652
00:51:52,212 --> 00:51:54,403
I'm moving back here,
653
00:51:54,412 --> 00:51:56,363
for Ivy, so...
654
00:51:56,372 --> 00:51:58,363
...least until Kevin gets released.
655
00:51:58,372 --> 00:52:00,563
Is she OK?
656
00:52:00,572 --> 00:52:02,412
Well, you know.
657
00:52:04,292 --> 00:52:05,892
Couple of bad dreams.
658
00:52:07,852 --> 00:52:09,252
She's not the only one.
659
00:52:12,372 --> 00:52:14,532
So, listen.
660
00:52:17,092 --> 00:52:20,172
I was looking over
your old arrest file.
661
00:52:21,172 --> 00:52:23,052
There was something
that had been nagging at me.
662
00:52:23,061 --> 00:52:24,923
Um...
663
00:52:24,932 --> 00:52:27,483
...there was a page missing
from the autopsy report.
664
00:52:27,492 --> 00:52:29,243
So?
665
00:52:29,252 --> 00:52:31,243
Somebody should have picked it up.
666
00:52:31,252 --> 00:52:33,523
I should have picked that up.
667
00:52:33,532 --> 00:52:35,683
And I'm so sorry that I didn't.
668
00:52:35,692 --> 00:52:40,083
But you had confessed already.
There was no trial to worry about.
669
00:52:40,092 --> 00:52:41,403
And I... I trusted Bill.
670
00:52:41,412 --> 00:52:43,683
I shouldn't have trusted him,
but I trusted him.
671
00:52:43,692 --> 00:52:46,452
What about Bill?
672
00:52:48,852 --> 00:52:52,963
Bill took the page
from the autopsy report.
673
00:52:52,972 --> 00:52:55,332
To protect Connor.
674
00:52:57,412 --> 00:53:01,012
There's something in it, Miki,
something that changes things.
675
00:53:02,012 --> 00:53:05,323
There may not have been
enough water in Jasmine's lungs
676
00:53:05,332 --> 00:53:07,412
for a secondary drowning.
677
00:53:08,452 --> 00:53:10,612
What there was was a...
678
00:53:12,412 --> 00:53:14,843
...a partial feather.
679
00:53:14,852 --> 00:53:17,892
It wasn't conclusive, but...
680
00:53:20,052 --> 00:53:22,932
...it looked like
she might have been suffocated.
681
00:53:31,012 --> 00:53:33,723
Uh, are you... are you sure?
682
00:53:33,732 --> 00:53:36,772
Not 100%. I can't be.
683
00:53:40,452 --> 00:53:43,052
Jasmine was gonna tell everyone
she was in love.
684
00:53:44,292 --> 00:53:45,843
She said that?
685
00:53:45,852 --> 00:53:47,363
That's how our fight started.
686
00:53:47,372 --> 00:53:50,243
She was gonna tell me,
but she couldn't,
687
00:53:50,252 --> 00:53:53,292
because she had to convince the guy
that it was gonna be OK.
688
00:53:55,412 --> 00:53:57,843
And I thought it was Simon
because...
689
00:53:57,852 --> 00:54:01,812
...you know, I had a crush on him
and she was rubbing it in my face.
690
00:54:04,532 --> 00:54:06,212
I'm so sorry.
691
00:54:08,492 --> 00:54:10,852
I should have been better.
I should have done my job better.
692
00:54:10,861 --> 00:54:12,741
It's unforgivable.
693
00:54:18,892 --> 00:54:20,892
So I didn't kill her?
694
00:54:25,612 --> 00:54:27,692
Probably not.
695
00:54:35,012 --> 00:54:38,163
Look, I can't give you back
all the years that you lost,
696
00:54:38,172 --> 00:54:39,603
but I can reopen the case.
697
00:54:39,612 --> 00:54:42,323
I can get to the truth.
I can make sure you're exonerated.
698
00:54:42,332 --> 00:54:43,523
I can...
699
00:54:43,532 --> 00:54:45,363
...I owe you that much.
700
00:54:49,612 --> 00:54:51,043
Stay. Look.
701
00:54:51,052 --> 00:54:52,843
I haven't really
thought this through, but...
702
00:54:52,852 --> 00:54:53,844
...stay.
703
00:54:53,853 --> 00:54:56,372
Don't let this town beat you.
704
00:55:29,292 --> 00:55:31,243
Captions by Red Bee Media.
705
00:55:31,252 --> 00:55:33,212
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
48396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.