All language subtitles for Savage.River.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:02,537 I see Kevin. He was putting something inside Hugh's car. 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,700 Something big. Get off my property. 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,960 I'm arresting you on suspicion of the murder of Hugh Lang. 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,731 Yeah, I just found Hugh Lang's car. 5 00:00:12,740 --> 00:00:14,811 We need to get a forensic team up here. 6 00:00:14,820 --> 00:00:17,531 I want to tell the world about us. 7 00:00:18,441 --> 00:00:20,361 She told me that you guys were sleeping together. 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,681 Miki, you have to believe me. I never touched her. 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,480 Is that what you've thought all this time? 10 00:00:24,640 --> 00:00:25,800 Want to play a game? 11 00:00:26,609 --> 00:00:29,409 Who's got the biggest secret? 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,551 We're moving to Bali. What?! 13 00:00:32,651 --> 00:00:33,651 We're not taking Ivy. 14 00:00:33,660 --> 00:00:36,500 Thought you'd just dump her on me? We're not dumping her on anyone! 15 00:00:43,281 --> 00:00:45,732 It was Jas's idea, the time capsule. 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,821 We buried it in the backyard. 17 00:02:24,961 --> 00:02:26,361 Yeah. 18 00:02:28,761 --> 00:02:30,561 Uh, we need to talk. 19 00:02:32,601 --> 00:02:34,241 Where are you? 20 00:03:08,441 --> 00:03:11,432 ♪ Come to me, pretty 21 00:03:11,441 --> 00:03:13,912 ♪ Pull back my limbs 22 00:03:13,921 --> 00:03:18,312 ♪ It's the oldest tradition 23 00:03:18,321 --> 00:03:20,512 ♪ Known to my skin 24 00:03:20,521 --> 00:03:23,512 ♪ I can be soft 25 00:03:23,521 --> 00:03:27,192 ♪ When I am disarmed 26 00:03:27,201 --> 00:03:30,392 ♪ I can be just 27 00:03:30,401 --> 00:03:34,961 ♪ What you want... ♪ 28 00:03:46,921 --> 00:03:48,592 I'm not saying a word, Bill. 29 00:03:48,601 --> 00:03:52,232 Let me rule you out then you can go home to your family. 30 00:03:52,241 --> 00:03:54,272 Oh, you can start with... 31 00:03:54,281 --> 00:03:55,952 ...what were you doing? 32 00:03:55,961 --> 00:03:58,992 Well, I had a conference call with the buyers. 33 00:03:59,001 --> 00:04:01,272 It started about 7pm. 34 00:04:01,281 --> 00:04:04,112 And then when that finished, I had some paperwork to do 35 00:04:04,121 --> 00:04:06,672 and then I locked up and went home. 36 00:04:06,681 --> 00:04:09,792 You told Detective Sergeant Kennedy that you left the meat works 37 00:04:09,801 --> 00:04:11,512 between 9:00, 9:30. 38 00:04:11,521 --> 00:04:15,352 I told... Rachel that I wasn't sure what time I left. 39 00:04:15,361 --> 00:04:17,961 I said, uh, probably 9:30. 40 00:04:25,081 --> 00:04:26,792 I want to see Kevin. 41 00:04:26,801 --> 00:04:28,312 Right now. I mean it. 42 00:04:28,321 --> 00:04:30,832 He's being interviewed. Well, this is ridiculous! 43 00:04:30,841 --> 00:04:32,232 It might take a while. 44 00:04:32,241 --> 00:04:33,712 You can wait, if you'd like. 45 00:04:33,721 --> 00:04:37,041 You really think Kevin could have done something to Hugh? 46 00:04:56,001 --> 00:04:57,872 Happy voting day! 47 00:04:57,881 --> 00:04:59,792 Vote for Max Englert. That'll be me. 48 00:04:59,801 --> 00:05:01,752 There you go, mate. No, thanks, Max. 49 00:05:01,761 --> 00:05:04,672 Vote for a bigger and better Savage River. 50 00:05:04,681 --> 00:05:06,872 Smile. You're dragging the mood down. 51 00:05:06,881 --> 00:05:08,072 Sorry. Uh, happy voting day. 52 00:05:08,081 --> 00:05:09,832 Don't forget to come to the pub tonight. 53 00:05:09,841 --> 00:05:12,401 First round's on the winner. 54 00:05:13,481 --> 00:05:16,832 Reckon I owe Miki Anderson a thank you. 55 00:05:16,841 --> 00:05:19,352 She's costing Deb a fair whack of votes, I'll bet. 56 00:05:22,481 --> 00:05:25,072 Are you gonna tell me what's got your knickers in a knot? 57 00:05:25,081 --> 00:05:27,192 You need a girlfriend. 58 00:05:27,201 --> 00:05:29,281 That's what you need. 59 00:05:30,321 --> 00:05:32,392 Thanks. 60 00:05:32,401 --> 00:05:34,232 Happy voting day! 61 00:05:34,241 --> 00:05:35,872 Here we go. 62 00:05:35,881 --> 00:05:36,912 Max Englert. Hello. 63 00:05:36,921 --> 00:05:39,712 15 years on the job. 15 years. I'm Deborah. How are you? 64 00:05:39,721 --> 00:05:41,281 Right. 65 00:05:42,361 --> 00:05:46,512 Now, I've confirmed that conference call. 66 00:05:46,521 --> 00:05:48,472 And I've been told... 67 00:05:48,481 --> 00:05:50,832 ...that it finished at 8:15. 68 00:05:50,841 --> 00:05:52,992 OK. If they say so. 69 00:05:53,001 --> 00:05:54,592 Now, the thing is 70 00:05:54,601 --> 00:05:58,032 that your car's on board computer 71 00:05:58,041 --> 00:06:01,832 doesn't have you leaving the meat works until 2am. 72 00:06:01,841 --> 00:06:03,441 Well, you didn't see what Nick did to it? 73 00:06:03,450 --> 00:06:06,152 I mean, it could say I drove to the moon and back, 74 00:06:06,161 --> 00:06:08,392 but it doesn't make it so, Bill, 'cause it blew up. 75 00:06:08,401 --> 00:06:10,632 Yes. Fair point. 76 00:06:10,641 --> 00:06:11,633 Come on, Bill. 77 00:06:11,642 --> 00:06:13,352 It's not easy being the boss, hey? 78 00:06:13,361 --> 00:06:15,272 Yeah. 79 00:06:15,281 --> 00:06:16,792 Tell me about it. 80 00:06:16,801 --> 00:06:17,961 Most people round here, 81 00:06:17,970 --> 00:06:21,272 they wouldn't have taken on all those refugees, like you did. 82 00:06:21,281 --> 00:06:23,272 Not that I get much credit for it. 83 00:06:23,281 --> 00:06:25,032 Then you get Hugh Lang on your back 84 00:06:25,041 --> 00:06:27,912 about pay and conditions and whatnot. 85 00:06:27,921 --> 00:06:30,392 Well, I'm sure he meant well. 86 00:06:30,401 --> 00:06:31,792 Didn't piss you off? 87 00:06:31,801 --> 00:06:34,161 Lot of things piss me off, Bill, a lot of things. 88 00:06:35,161 --> 00:06:37,192 And you got one of them stealing from you. 89 00:06:37,201 --> 00:06:39,552 Excuse me? BILL: Salim. 90 00:06:39,561 --> 00:06:40,553 Admitted it. 91 00:06:40,562 --> 00:06:43,632 Nicking meat and selling it under the table next town over. 92 00:06:43,641 --> 00:06:45,072 Since when? 93 00:06:45,081 --> 00:06:46,281 One minute. 94 00:07:02,241 --> 00:07:05,152 That's some ex-wife you have there. Mmm. 95 00:07:05,161 --> 00:07:07,752 Mmm. What, she telling you what to do, is she? 96 00:07:07,761 --> 00:07:09,592 Yeah, that's why I divorced you. 97 00:07:09,601 --> 00:07:11,721 Always thinking that you know better. 98 00:07:26,161 --> 00:07:27,672 We're still interviewing Kevin. 99 00:07:27,681 --> 00:07:29,752 You have to ask him about Jasmine. 100 00:07:29,761 --> 00:07:31,392 Jasmine? Why? 101 00:07:31,401 --> 00:07:33,672 I think they were sleeping together. 102 00:07:35,241 --> 00:07:36,832 Kevin? 103 00:07:36,841 --> 00:07:38,792 That... 104 00:07:38,801 --> 00:07:40,001 ...that's not possible. 105 00:07:42,041 --> 00:07:44,112 Jasmine told me... 106 00:07:44,121 --> 00:07:47,952 ...that day, at the river, that she was sleeping with an older man. 107 00:07:47,961 --> 00:07:50,192 I thought it was Simon, but it wasn't. 108 00:07:50,201 --> 00:07:51,472 It definitely wasn't Kevin. 109 00:07:51,481 --> 00:07:53,872 You... don't know that. No, I do. 110 00:07:53,881 --> 00:07:55,072 Um... 111 00:07:55,081 --> 00:07:57,312 ...we were getting divorced then. 112 00:07:57,321 --> 00:07:59,752 No, I mean, he pissed off to Bali. 113 00:07:59,761 --> 00:08:01,952 He didn't come back. Probably 'cause he met Chandra. 114 00:08:01,961 --> 00:08:03,952 He was gone that whole year. 115 00:08:03,961 --> 00:08:05,681 He wasn't even in the country. 116 00:08:05,690 --> 00:08:07,290 ...anywhere, and now he wants a lawyer... 117 00:08:08,082 --> 00:08:09,792 Something I should know? 118 00:08:13,641 --> 00:08:15,392 No. 119 00:08:15,401 --> 00:08:16,921 My mistake. 120 00:08:17,921 --> 00:08:19,001 There you go, Bill. 121 00:08:19,010 --> 00:08:20,672 Oh. 122 00:08:20,681 --> 00:08:23,792 Erm, Sergeant Kirby, uh, speaking. 123 00:08:25,201 --> 00:08:26,472 Uh... 124 00:08:26,481 --> 00:08:27,473 ...yeah, no. 125 00:08:27,482 --> 00:08:28,761 How many goats? 126 00:08:39,161 --> 00:08:41,752 Rachel wouldn't have dragged Kev down to the police station 127 00:08:41,761 --> 00:08:43,761 if they didn't have something. 128 00:08:46,561 --> 00:08:47,592 Thanks, Charlie. 129 00:08:47,601 --> 00:08:48,912 That's yours. 130 00:08:48,921 --> 00:08:50,881 Enjoy. Thanks, mate. 131 00:08:53,441 --> 00:08:54,641 You reckon he did it? 132 00:08:56,721 --> 00:08:58,512 I don't know. 133 00:08:58,521 --> 00:08:59,521 But... 134 00:09:00,601 --> 00:09:02,361 ...but the, um... 135 00:09:03,361 --> 00:09:05,952 ...security camera at the boat shed, 136 00:09:05,961 --> 00:09:08,761 uh, caught Miki... 137 00:09:11,681 --> 00:09:12,712 Go on. 138 00:09:12,721 --> 00:09:14,601 Spit it out. 139 00:09:17,841 --> 00:09:19,592 ...washing blood off herself. 140 00:09:19,601 --> 00:09:20,952 Like... 141 00:09:20,961 --> 00:09:23,112 ...like, a lot of blood. 142 00:09:25,961 --> 00:09:27,601 Jesus. 143 00:09:29,433 --> 00:09:30,433 I really didn't... 144 00:09:30,442 --> 00:09:33,432 Um, yeah, I know she was in prison, yes. 145 00:09:33,441 --> 00:09:34,952 But the... 146 00:09:34,961 --> 00:09:36,592 ...thing with Jasmine, 147 00:09:36,601 --> 00:09:39,312 it's hardly stabbing someone in the guts. 148 00:09:39,321 --> 00:09:40,361 Right? 149 00:09:42,881 --> 00:09:47,072 I just... I really didn't think she'd be capable of something like that. 150 00:09:48,241 --> 00:09:50,761 What are you gonna do? 151 00:09:54,801 --> 00:09:56,281 What would you do? 152 00:10:00,121 --> 00:10:02,592 Kev's our mate. 153 00:10:02,601 --> 00:10:04,872 It's a no-brainer. 154 00:10:04,881 --> 00:10:09,952 Did you see, uh, Hugh Lang's car in the car park when you were leaving? 155 00:10:09,961 --> 00:10:11,392 No. 156 00:10:11,401 --> 00:10:15,672 Did you, erm, take it for a drive anywhere? 157 00:10:15,681 --> 00:10:18,712 I just said I didn't see it, Bill. 158 00:10:18,721 --> 00:10:21,392 You take anything... 159 00:10:21,401 --> 00:10:23,872 ...unusual out of the meat works? 160 00:10:23,881 --> 00:10:25,792 No. 161 00:10:25,801 --> 00:10:27,592 Meat for home? 162 00:10:27,601 --> 00:10:29,512 - No. - You sure about that? 163 00:10:29,521 --> 00:10:31,112 Yes. 164 00:10:31,121 --> 00:10:36,312 I've got a witness who saw you put something big 165 00:10:36,321 --> 00:10:39,912 in the boot of Hugh Lang's car and drive away. 166 00:10:39,921 --> 00:10:44,001 What was it? What did you put in Hugh's car? 167 00:10:46,201 --> 00:10:48,352 Whoever drove Hugh's car from the meat works, 168 00:10:48,361 --> 00:10:50,792 well, they... they wiped down the steering wheel, 169 00:10:50,801 --> 00:10:52,112 the door handle, the gearstick, 170 00:10:52,121 --> 00:10:55,512 but, uh, it was a rush job by the looks of it. 171 00:10:55,521 --> 00:10:58,672 I'm guessing they couldn't do anything about. 172 00:10:58,681 --> 00:11:01,592 Hugh's blood soaking into the boot. 173 00:11:01,601 --> 00:11:06,472 And there was a handprint on the driver's window. 174 00:11:06,481 --> 00:11:09,552 Looks like a grown man's. 175 00:11:09,561 --> 00:11:14,121 Are you willing to give a DNA sample and fingerprints for comparison? 176 00:11:15,401 --> 00:11:17,152 If I say no? 177 00:11:17,161 --> 00:11:20,641 Innocent people usually say yes. 178 00:12:16,301 --> 00:12:18,141 Colleen. 179 00:12:19,521 --> 00:12:21,712 Please leave. I don't want you here. I know, OK? 180 00:12:21,721 --> 00:12:23,201 I will call the police. Look, I'll go. 181 00:12:23,210 --> 00:12:25,570 I just need to ask you one thing and then I promise I'll go. 182 00:12:25,579 --> 00:12:26,630 OK? 183 00:12:32,721 --> 00:12:37,041 I just need to ask you if Bill and Jasmine were close. 184 00:12:39,681 --> 00:12:42,152 Bill? Kirby? 185 00:12:42,161 --> 00:12:43,832 And Jasmine? 186 00:12:43,841 --> 00:12:46,152 Close? 187 00:12:46,161 --> 00:12:48,232 Did she ever mention him? Was he ever at the house? 188 00:12:48,241 --> 00:12:50,392 What on earth is this about? 189 00:12:52,921 --> 00:12:55,232 Look, Jasmine kept a diary. 190 00:12:55,241 --> 00:12:58,552 OK? She put one in the time capsule and then she started another. 191 00:12:58,561 --> 00:13:02,832 Well, I... I looked in the... the time capsule and there was no diary. 192 00:13:02,841 --> 00:13:04,872 Hugh must have taken it with him when he dug it up. 193 00:13:04,881 --> 00:13:07,192 How did you get that? 194 00:13:07,201 --> 00:13:09,952 Because he knew who 'K' was. 195 00:13:09,961 --> 00:13:10,953 Look. 196 00:13:10,962 --> 00:13:13,152 "Jasmine Lang" and 'K'. 197 00:13:17,481 --> 00:13:19,121 Whoever that is... 198 00:13:20,161 --> 00:13:23,161 ...I think they killed Hugh so no-one would find out. 199 00:13:33,481 --> 00:13:37,272 This... this... this 'K', this... this can't have been Bill, surely. 200 00:13:37,281 --> 00:13:39,272 I mean, he's just... 201 00:13:39,281 --> 00:13:41,881 ...so much older than her and... 202 00:13:42,881 --> 00:13:45,152 ...and he's nursing his wife with the, uh... 203 00:13:45,161 --> 00:13:46,401 ...with the cancer at the time. 204 00:13:46,410 --> 00:13:49,210 He barely left the house except to go to work. 205 00:13:50,041 --> 00:13:52,801 It has to be a different 'K'. 206 00:14:46,681 --> 00:14:48,921 8:47pm. 207 00:14:49,961 --> 00:14:52,561 Shoots a pretty big hole in the alibi Lynne gave her. 208 00:14:55,801 --> 00:14:57,361 Thank you for bringing this in. 209 00:14:59,841 --> 00:15:01,632 Um... 210 00:15:01,641 --> 00:15:03,472 ...you, uh... 211 00:15:03,481 --> 00:15:06,512 ...you won't tell her, will you? 212 00:15:06,521 --> 00:15:08,472 Where... where you got this? 213 00:15:08,481 --> 00:15:10,432 I won't lie. 214 00:15:10,441 --> 00:15:12,712 But maybe it won't come up. 215 00:15:12,721 --> 00:15:14,961 Well done, mate. 216 00:15:18,521 --> 00:15:20,121 Owe you a beer. 217 00:15:27,481 --> 00:15:29,481 There's no way of knowing that's Hugh Lang's blood. 218 00:15:31,201 --> 00:15:34,152 Could be sheep's blood, for all we know. 219 00:15:34,161 --> 00:15:37,472 There was no blood in the driver's seat of the car, plus... 220 00:15:37,481 --> 00:15:39,792 ...Miki can't drive. 221 00:15:39,801 --> 00:15:42,752 There's no way she could have driven Hugh's body down to the river 222 00:15:42,761 --> 00:15:44,952 and dumped it, not by herself, at least. 223 00:15:44,961 --> 00:15:49,121 You show this to a jury, she's cactus no matter what. 224 00:16:10,041 --> 00:16:11,992 Hi. 225 00:16:12,001 --> 00:16:13,681 Hello? 226 00:16:15,233 --> 00:16:16,233 Sorry. 227 00:16:16,242 --> 00:16:17,472 Um... 228 00:16:17,481 --> 00:16:18,801 ...family shit. 229 00:16:20,761 --> 00:16:22,832 Uh, I'm just looking for Connor. 230 00:16:22,841 --> 00:16:24,801 He's over at the voting. 231 00:16:26,041 --> 00:16:27,832 Um, something I can help you with? 232 00:16:27,841 --> 00:16:28,833 Uh, no. 233 00:16:28,842 --> 00:16:30,232 I just, um... 234 00:16:30,241 --> 00:16:32,232 ...remember my friend Jasmine used to work here. 235 00:16:32,241 --> 00:16:34,641 Oh, yeah, the dead girl? 236 00:16:36,841 --> 00:16:38,912 Yeah, I remember her. 237 00:16:38,921 --> 00:16:40,392 She was, um... 238 00:16:40,401 --> 00:16:41,912 ...she was pretty. 239 00:16:43,721 --> 00:16:44,872 Does, uh... 240 00:16:44,881 --> 00:16:47,712 ...does Connor ever mention her, Jasmine? 241 00:16:47,721 --> 00:16:49,961 No. Why would he? 242 00:17:06,321 --> 00:17:08,472 G'day, Lynne. Miki here? 243 00:17:08,481 --> 00:17:10,752 No. Just me and Ocean this afternoon. 244 00:17:10,761 --> 00:17:12,472 Know where she is? 245 00:17:12,481 --> 00:17:14,272 Why? 246 00:17:14,281 --> 00:17:16,161 You looking for something else to blame her for? 247 00:17:16,170 --> 00:17:20,872 You lied to my face about where Miki was the night Hugh Lang went missing. 248 00:17:20,881 --> 00:17:24,552 Careful what you say next, Lynne. 249 00:17:24,561 --> 00:17:26,792 I say that as a friend. 250 00:17:28,081 --> 00:17:33,752 We've got CCTV footage of Miki outside the boat shed, just before 10. 251 00:17:33,761 --> 00:17:35,601 What time did she really come home? 252 00:17:38,121 --> 00:17:40,312 You're not helping her, Lynne. 253 00:17:40,321 --> 00:17:42,472 I appreciate your concern. 254 00:17:42,481 --> 00:17:45,001 But I will do what I have to do. 255 00:17:48,921 --> 00:17:51,401 You tell Miki I'm looking for her. 256 00:18:02,041 --> 00:18:03,592 Here you go, champion. 257 00:18:03,601 --> 00:18:04,801 Thank you. 258 00:18:08,961 --> 00:18:10,792 What if... 259 00:18:10,801 --> 00:18:12,641 ...Connor was Jasmine's 'K'? 260 00:18:14,881 --> 00:18:16,952 I don't know about that. 261 00:18:16,961 --> 00:18:20,001 He's always seemed like a pretty decent bloke to me. 262 00:18:21,001 --> 00:18:23,552 And Jasmine worked for him. 263 00:18:23,561 --> 00:18:26,352 Look, he's older. She would have had to keep it a secret. 264 00:18:26,361 --> 00:18:29,272 You know you can't just start randomly accusing people? 265 00:18:29,281 --> 00:18:30,912 I have her diary! 266 00:18:30,921 --> 00:18:32,752 Yeah, and all it says is 'K', right? 267 00:18:32,761 --> 00:18:35,441 I mean... that could be anything. 268 00:18:37,041 --> 00:18:39,912 I know, OK? The... the one I have only has a couple of pages. 269 00:18:39,921 --> 00:18:42,081 But the one that Hugh had was full. 270 00:18:45,361 --> 00:18:46,952 You said it's not at Colleen's anymore? 271 00:18:46,961 --> 00:18:48,241 Nup. 272 00:18:50,201 --> 00:18:51,512 What if Connor has it? 273 00:18:51,521 --> 00:18:54,001 The other diary. That would prove it. 274 00:18:56,401 --> 00:18:58,392 You know you don't have to do this on your own? 275 00:18:58,401 --> 00:18:59,592 Mmm. 276 00:18:59,601 --> 00:19:01,072 It's sweet. 277 00:19:01,081 --> 00:19:02,361 I'm not gonna mess up your life. 278 00:19:02,370 --> 00:19:03,392 Thanks. 279 00:19:03,401 --> 00:19:04,752 Uh, that's not what I meant. 280 00:19:04,761 --> 00:19:06,992 I meant... maybe you should speak to the police? 281 00:19:07,001 --> 00:19:09,072 You keep digging around like this, 282 00:19:09,081 --> 00:19:11,792 it's only gonna make you look guilty, again. 283 00:19:11,801 --> 00:19:14,872 Thanks. Nice, uh... nice advice. 284 00:19:14,881 --> 00:19:16,921 Miki. Wait. 285 00:19:19,761 --> 00:19:21,601 Just be careful. 286 00:20:12,481 --> 00:20:15,192 Oh. Thanks for minding him, Dale. 287 00:20:15,201 --> 00:20:16,761 Oh. No worries. 288 00:20:18,401 --> 00:20:20,392 How much do I owe you? Oh, forget it. 289 00:20:20,401 --> 00:20:21,632 You sure? Yeah. 290 00:20:21,641 --> 00:20:26,321 I helped myself to a couple of those fancy beers in the fridge. 291 00:20:27,321 --> 00:20:28,432 Is Ivy home? 292 00:20:28,441 --> 00:20:29,952 Oh, I haven't seen her. 293 00:20:29,961 --> 00:20:32,392 So... 294 00:20:32,401 --> 00:20:34,521 ...they letting Kevin out or what? 295 00:20:36,601 --> 00:20:37,632 Oh. 296 00:20:37,641 --> 00:20:39,001 Love. 297 00:21:17,601 --> 00:21:19,592 Miki. Hi. 298 00:21:19,601 --> 00:21:21,472 Uh... What's... what's up? 299 00:21:21,481 --> 00:21:22,641 Is Connor here? 300 00:21:23,641 --> 00:21:25,112 No. 301 00:21:25,121 --> 00:21:27,032 Um... 302 00:21:27,041 --> 00:21:29,032 ...can I come in? 303 00:21:29,041 --> 00:21:32,672 Oh, look, I'm... I'm just getting ready. It's an election night. 304 00:21:32,681 --> 00:21:34,121 Please. 305 00:21:35,121 --> 00:21:36,841 It's important. 306 00:21:39,081 --> 00:21:41,441 Right. Yep. Yep, sure. 307 00:21:47,081 --> 00:21:48,321 What's going on? 308 00:21:49,761 --> 00:21:51,752 Um... 309 00:21:51,761 --> 00:21:53,441 ...look, you were right. 310 00:21:54,561 --> 00:21:57,121 I... I have to tell the police the whole truth. 311 00:21:58,601 --> 00:22:00,472 OK. 312 00:22:00,481 --> 00:22:01,792 Good. 313 00:22:01,801 --> 00:22:05,312 Um, I need you to help me write my statement, you know, 314 00:22:05,321 --> 00:22:07,312 make sure I don't say anything stupid. 315 00:22:07,321 --> 00:22:08,321 Yes. 316 00:22:10,361 --> 00:22:12,272 What, now? 317 00:22:12,281 --> 00:22:14,281 I mean, you're my lawyer. 318 00:22:15,561 --> 00:22:16,952 Uh... 319 00:22:16,961 --> 00:22:18,681 I mean, look, if I... if I don't say it now, 320 00:22:18,690 --> 00:22:20,410 I just feel like I'm not gonna say it, so... 321 00:22:20,419 --> 00:22:21,192 No... OK. 322 00:22:21,201 --> 00:22:23,072 Erm... look, sit down. 323 00:22:23,081 --> 00:22:25,872 And I... 324 00:22:27,801 --> 00:22:29,481 ...um... 325 00:22:31,041 --> 00:22:35,232 OK. So why don't you make a start? 326 00:22:35,241 --> 00:22:37,641 Now, I've got to jump in the shower, and then I'll come back. 327 00:22:37,650 --> 00:22:39,792 Mm-hm. ..and see how you've gone. 328 00:22:39,801 --> 00:22:40,792 OK. Yeah? 329 00:22:40,801 --> 00:22:41,801 Yep. 330 00:25:05,521 --> 00:25:07,232 Hey, Deb. 331 00:25:07,241 --> 00:25:09,441 Whose bike is it out the front? 332 00:25:29,201 --> 00:25:30,552 Miki. 333 00:25:31,641 --> 00:25:33,201 Uh... 334 00:25:34,641 --> 00:25:37,001 ...I was just, um... I was just doing some stuff with Deb. 335 00:25:42,001 --> 00:25:43,552 Oh! 336 00:25:43,561 --> 00:25:45,072 You finished already? 337 00:25:45,081 --> 00:25:46,872 Yeah. Thanks. Finished what? 338 00:25:46,881 --> 00:25:48,192 Can I read it later? 339 00:25:48,201 --> 00:25:50,872 We really have to get a move on. Sure. Sure. 340 00:25:50,881 --> 00:25:55,401 - Um... good luck with tonight. - Thank... thanks. 341 00:25:58,401 --> 00:26:00,432 - What was that about? - Not now. 342 00:26:00,441 --> 00:26:02,912 You have 10 minutes to get showered and changed. 343 00:26:14,833 --> 00:26:16,273 Sorry to bother you, Rachel. 344 00:26:16,282 --> 00:26:17,873 I'm really worried about Ivy. 345 00:26:17,882 --> 00:26:20,552 Well, she was just so upset this morning. 346 00:26:20,561 --> 00:26:22,312 Shop's closed. 347 00:26:22,321 --> 00:26:24,561 I'm very worried something is going on with Ivy. 348 00:26:24,570 --> 00:26:27,632 Yeah. No, she's probably just with friends or something. 349 00:26:27,641 --> 00:26:30,952 No, I rang Tim. I rang Kaji. 350 00:26:30,961 --> 00:26:33,081 Chandra, I'll call you back. No, wait. Rachel. 351 00:26:33,090 --> 00:26:34,312 Miki! 352 00:26:34,321 --> 00:26:35,912 I've been looking for you. 353 00:26:35,921 --> 00:26:37,352 Yeah? Yeah. 354 00:26:37,361 --> 00:26:39,561 I've been looking for YOU. 355 00:26:44,841 --> 00:26:46,312 This is not enough. 356 00:26:46,321 --> 00:26:50,072 Connor was sleeping with Jasmine! 357 00:26:50,081 --> 00:26:52,912 Look, he was her older guy. That's why she couldn't tell anyone. 358 00:26:52,921 --> 00:26:54,792 OK, she was protecting him. 359 00:26:54,801 --> 00:26:56,872 Look, Hugh must have read it in Jasmine's diary, 360 00:26:56,881 --> 00:26:59,032 and when he went to confront him, Connor killed him 361 00:26:59,041 --> 00:27:01,192 and took the other diary or destroyed it, 362 00:27:01,201 --> 00:27:03,872 but he didn't know about this one. 363 00:27:03,881 --> 00:27:07,112 You... you've got her diary. They were sleeping together. 364 00:27:07,121 --> 00:27:09,201 He cleaned the knife. 365 00:27:10,401 --> 00:27:12,752 All of that is speculation, Miki. 366 00:27:12,761 --> 00:27:16,432 Do you know what I have that's undeniable, 367 00:27:16,441 --> 00:27:21,201 is CCTV footage of you covered in blood outside the boat shed. 368 00:27:23,161 --> 00:27:24,832 Look, I can explain that. 369 00:27:24,841 --> 00:27:25,872 Can you? 370 00:27:27,681 --> 00:27:31,312 Look, the night that Hugh died, Nick locked me in the freezer. 371 00:27:31,321 --> 00:27:32,641 Mm-hm. 372 00:27:33,841 --> 00:27:36,472 When I got out, no-one was there. 373 00:27:36,481 --> 00:27:38,432 And then I heard... 374 00:27:38,441 --> 00:27:39,512 ...these noises 375 00:27:39,521 --> 00:27:42,792 and Hugh fell on top of me covered in blood. 376 00:27:42,801 --> 00:27:44,592 He was dead, OK? 377 00:27:44,601 --> 00:27:47,032 I... I ran. I know I shouldn't have run. 378 00:27:47,041 --> 00:27:48,712 I didn't tell you because you wouldn't believe me. 379 00:27:48,721 --> 00:27:51,592 No, what you should have done was told me all of this at the beginning. 380 00:27:51,601 --> 00:27:53,921 Come to the station right now. Come and we'll get all of... 381 00:27:53,930 --> 00:27:55,712 Are you not listening to what I'm saying? 382 00:27:55,721 --> 00:27:58,832 If Connor killed Hugh, then Bill's not gonna do anything about it. 383 00:27:58,841 --> 00:28:00,801 He's Connor's dad. 384 00:28:01,801 --> 00:28:03,992 What are you doing? 385 00:28:04,001 --> 00:28:05,392 Texting Connor. What? 386 00:28:05,401 --> 00:28:07,521 You need more proof. I'm gonna get it. 387 00:28:12,561 --> 00:28:14,712 Will you help me? 388 00:28:23,041 --> 00:28:26,032 Max will get all the good seats if we don't leave now. 389 00:28:26,041 --> 00:28:27,752 You go. I'll catch you up. 390 00:28:27,761 --> 00:28:28,792 No! 391 00:28:28,801 --> 00:28:29,952 I want you with me 392 00:28:29,961 --> 00:28:31,281 when they announce the new mayor. 393 00:28:31,290 --> 00:28:32,752 Yeah. I will be. 394 00:28:32,761 --> 00:28:34,441 I promise. 395 00:28:37,481 --> 00:28:39,992 Alright. 396 00:28:40,001 --> 00:28:42,752 You go and snag all the good seats. 397 00:28:42,761 --> 00:28:44,592 Oh! 398 00:28:44,601 --> 00:28:47,832 OK. That tie matches my blouse. 399 00:28:47,841 --> 00:28:49,392 Hint, hint. Perfect. 400 00:28:49,401 --> 00:28:50,561 Now go! 401 00:29:39,441 --> 00:29:41,952 I'm gonna order a forensic search of the meat works. 402 00:29:41,961 --> 00:29:43,832 I'm shutting it down as of now. 403 00:29:43,841 --> 00:29:45,272 Any... 404 00:29:45,281 --> 00:29:46,472 ...particular reason? 405 00:29:46,481 --> 00:29:49,312 Me at works knife. Me at works boot print. 406 00:29:49,321 --> 00:29:52,272 What Salim saw. Everything points to it. 407 00:29:52,281 --> 00:29:54,512 Oh, bit of a... 408 00:29:54,521 --> 00:29:56,552 ...long bow, but if it's what you want. 409 00:29:56,561 --> 00:29:58,312 Yeah. 410 00:29:58,321 --> 00:29:59,472 So... 411 00:29:59,481 --> 00:30:01,192 Oh. Chandra rang. 412 00:30:01,201 --> 00:30:02,921 Bit of a tizzy. 413 00:30:05,001 --> 00:30:06,552 Still no sign of Ivy? 414 00:30:06,561 --> 00:30:10,112 Oh. She thought she might be here, visiting Kevin. 415 00:30:10,121 --> 00:30:12,312 Ivy's not answering her phone, apparently. 416 00:30:12,321 --> 00:30:15,192 Turned her location sharing off. 417 00:30:15,201 --> 00:30:17,801 I told her, teenage girls are gonna give you grief no matter what. 418 00:30:17,810 --> 00:30:22,130 Ivy's got a good head on her shoulders. 419 00:30:24,081 --> 00:30:25,721 Do you know where Ivy is? 420 00:30:26,713 --> 00:30:28,913 Case you've forgotten, I've been in here all day. 421 00:30:28,922 --> 00:30:30,153 Yep. I know that. 422 00:30:30,162 --> 00:30:32,072 I... I just mean... 423 00:30:32,081 --> 00:30:34,641 ...is there a place that she goes when she's upset or... 424 00:30:35,761 --> 00:30:37,872 Usually to her room. 425 00:30:37,881 --> 00:30:39,921 Calls me a few choice names then she slams the door. 426 00:30:39,930 --> 00:30:42,112 I'm worried, Kev. 427 00:30:42,121 --> 00:30:43,792 Well, then, let me out. 428 00:30:43,801 --> 00:30:45,921 I'll go find her. 429 00:30:47,921 --> 00:30:50,792 Are you and Miki in this together? 430 00:30:50,801 --> 00:30:52,712 In what together? 431 00:30:52,721 --> 00:30:54,632 Miki killed Hugh Lang at the meat works, 432 00:30:54,641 --> 00:30:56,841 but she would have needed help to move his body. 433 00:31:02,041 --> 00:31:03,632 Is that what happened? 434 00:31:03,641 --> 00:31:07,192 Why are you talking about this when Ivy's missing? 435 00:31:07,201 --> 00:31:10,552 Will we find your prints 436 00:31:10,561 --> 00:31:12,601 on Hugh Lang's car? 437 00:31:16,281 --> 00:31:17,872 Will we? 438 00:31:17,881 --> 00:31:19,361 Fuck. 439 00:31:24,601 --> 00:31:26,321 Um, I moved his body. 440 00:31:27,321 --> 00:31:29,281 But I don't know who killed him. 441 00:31:30,281 --> 00:31:33,001 I just moved his body. 442 00:31:55,641 --> 00:31:57,081 Ah! 443 00:32:26,161 --> 00:32:28,912 What time did you really leave the meat works? 444 00:32:28,921 --> 00:32:32,232 Well, after the conference call ended, I, um... 445 00:32:32,241 --> 00:32:33,952 ...had a few beers. 446 00:32:33,961 --> 00:32:36,281 Hugh Lang? 447 00:32:37,601 --> 00:32:39,032 Erm... 448 00:32:39,041 --> 00:32:41,952 ...as I was leaving... 449 00:32:41,961 --> 00:32:44,272 ...his...his body... 450 00:32:44,281 --> 00:32:45,872 ...I mean, I saw...I saw him just... 451 00:32:45,881 --> 00:32:48,312 ...he was lying... 452 00:32:48,321 --> 00:32:51,752 ...near the chiller, and... 453 00:32:51,761 --> 00:32:53,792 ...he wasn't breathing. 454 00:32:53,801 --> 00:32:55,761 So I checked his pulse. 455 00:32:57,201 --> 00:32:59,832 But there wasn't anything I could do. He... he was gone. 456 00:32:59,841 --> 00:33:01,672 So I panicked. 457 00:33:01,681 --> 00:33:03,352 And, uh... 458 00:33:03,361 --> 00:33:05,792 ...I dragged him to his car. 459 00:33:05,801 --> 00:33:08,272 I washed all the blood away. 460 00:33:08,281 --> 00:33:11,472 And then I drove him down to the river. 461 00:33:11,481 --> 00:33:13,592 I just figured that, um, 462 00:33:13,601 --> 00:33:15,872 someone else would find him. 463 00:33:15,881 --> 00:33:18,392 'Cause he'd wash up somewhere, you know, and... 464 00:33:18,401 --> 00:33:21,201 ...that way, the meat works wouldn't have to be involved. 465 00:33:22,201 --> 00:33:24,392 Kevin, I'm really... 466 00:33:24,401 --> 00:33:28,432 ...really trying to understand here. 467 00:33:28,441 --> 00:33:30,601 I'm in debt. 468 00:33:31,601 --> 00:33:33,792 Up to my eyeballs. 469 00:33:33,801 --> 00:33:35,192 Kevin... 470 00:33:35,201 --> 00:33:36,601 Look, I just... 471 00:33:40,721 --> 00:33:42,872 ...I'm gonna lose everything, aren't I? 472 00:33:42,881 --> 00:33:45,432 Well, there'll be charges. 473 00:33:45,441 --> 00:33:47,441 Charges relating to interfering with a crime scene, 474 00:33:47,450 --> 00:33:49,952 charges relating to giving a false statement to police. 475 00:33:53,281 --> 00:33:54,752 But if you didn't kill him... 476 00:33:54,761 --> 00:33:56,392 I didn't. 477 00:33:56,401 --> 00:33:59,321 I swear to God I didn't. 478 00:34:02,721 --> 00:34:04,312 OK. 479 00:34:04,321 --> 00:34:06,352 Can you let me out now? 480 00:34:06,361 --> 00:34:08,561 So I can find Ivy? 481 00:34:09,681 --> 00:34:11,592 No, you're not going anywhere. 482 00:34:11,601 --> 00:34:14,881 I just want to be with Ivy. 483 00:34:19,241 --> 00:34:20,352 What do you think? 484 00:34:22,801 --> 00:34:25,472 I think I am the luckiest bastard in this town. 485 00:34:26,482 --> 00:34:29,592 I spent two hours at the hairdresser too, so... 486 00:34:29,601 --> 00:34:31,241 ...better appreciate it. 487 00:34:41,521 --> 00:34:44,121 I really want this to be special. 488 00:34:45,601 --> 00:34:47,281 Me too. 489 00:34:54,361 --> 00:34:55,721 Hey. 490 00:34:57,561 --> 00:35:00,392 Why don't we go somewhere? 491 00:35:00,401 --> 00:35:03,232 I thought this was our chance while everyone's at the pub. 492 00:35:03,241 --> 00:35:06,152 You know what? I've had enough of this town. 493 00:35:06,161 --> 00:35:07,352 Let's leave, 494 00:35:07,361 --> 00:35:10,321 just the two of us, right now. 495 00:35:11,321 --> 00:35:13,192 Well, what about Deborah and Tim? 496 00:35:13,201 --> 00:35:14,841 They'll be OK. 497 00:35:15,881 --> 00:35:17,992 Where would we go? 498 00:35:18,001 --> 00:35:20,752 Drive up the coast. 499 00:35:20,761 --> 00:35:23,072 A friend has a boat up north. 500 00:35:23,081 --> 00:35:25,481 We could go island-hopping. 501 00:35:29,041 --> 00:35:30,072 Yeah. OK. 502 00:35:30,081 --> 00:35:31,872 Um... I'll go get my stuff. 503 00:35:31,881 --> 00:35:33,552 No. Leave your stuff. 504 00:35:33,561 --> 00:35:35,832 I'll buy you new stuff. 505 00:35:35,841 --> 00:35:38,721 OK. 506 00:35:44,961 --> 00:35:47,672 So... will there be, like, a ceremony or something? 507 00:35:47,681 --> 00:35:49,752 Uh, I think it's just lots of paperwork. 508 00:35:49,761 --> 00:35:51,272 Oh. Yeah. 509 00:35:51,281 --> 00:35:53,352 I thought people only adopted babies. 510 00:35:53,361 --> 00:35:54,921 Yeah. Me too. 511 00:36:44,441 --> 00:36:48,272 Before the results come in, I'd just like to say, 512 00:36:48,281 --> 00:36:52,272 this town has been good to my family. 513 00:36:52,281 --> 00:36:55,952 Having the opportunity to give something back 514 00:36:55,961 --> 00:37:00,312 has meant the world to me this last 15 years. 515 00:37:00,321 --> 00:37:03,152 Savage River is in my heart. 516 00:37:03,161 --> 00:37:05,232 Good on ya, mate! It's in my veins! 517 00:37:05,241 --> 00:37:07,712 The same goddamn speech every time. I know. 518 00:37:07,721 --> 00:37:08,713 This town is... 519 00:37:08,722 --> 00:37:11,232 Mum. ..so much more than a meat works. 520 00:37:11,241 --> 00:37:15,432 But the meat works is this town's beating heart. 521 00:37:15,441 --> 00:37:19,032 Yeah. It's OUR bloody beating heart. 522 00:37:19,041 --> 00:37:21,752 Savage River doesn't need to just move with the times. 523 00:37:21,761 --> 00:37:24,112 It needs to get ahead of them. 524 00:37:24,121 --> 00:37:28,601 I tell ya, this town'll die if we don't act to save it. 525 00:37:51,681 --> 00:37:54,632 Ivy? Where are you? 526 00:37:54,641 --> 00:37:57,081 Can you call me, please? 527 00:38:06,121 --> 00:38:07,672 Oh, fuck. 528 00:38:10,881 --> 00:38:14,081 Come on. Come on. Come on. Come on. 529 00:38:15,081 --> 00:38:16,632 Yeah. They kissed. 530 00:38:16,641 --> 00:38:18,792 You, uh... you saw this? 531 00:38:18,801 --> 00:38:21,601 I saw it. They had a few suitcases. 532 00:38:23,921 --> 00:38:25,992 Sorry. 533 00:38:26,001 --> 00:38:27,072 For real? 534 00:38:27,081 --> 00:38:28,121 Yeah. 535 00:39:05,081 --> 00:39:08,592 I can't wait to be on an island somewhere with you. 536 00:39:08,601 --> 00:39:09,801 Mm-hm. 537 00:39:12,601 --> 00:39:14,441 Just got to make a quick stop. 538 00:39:35,121 --> 00:39:36,832 Just wait here. 539 00:39:43,721 --> 00:39:45,032 I'm sorry, Rachel. 540 00:39:45,041 --> 00:39:46,761 I really am. 541 00:39:48,561 --> 00:39:51,032 It was Connor who sent me the anonymous text 542 00:39:51,041 --> 00:39:53,792 and planted the knife in Miki's locker. 543 00:39:53,801 --> 00:39:55,552 Oh, Jesus. 544 00:39:55,561 --> 00:39:58,072 Why didn't you tell me about this? 545 00:39:58,081 --> 00:40:00,352 He's my son. 546 00:40:00,361 --> 00:40:02,081 I love him. 547 00:40:05,601 --> 00:40:07,681 Why are you showing me this now? 548 00:40:09,201 --> 00:40:12,312 I won't stop ya, but, uh, I can't... 549 00:40:12,321 --> 00:40:14,561 ...I can't help. 550 00:40:15,561 --> 00:40:17,641 He's got Ivy with him. 551 00:40:44,681 --> 00:40:46,441 Hello? 552 00:41:36,481 --> 00:41:38,401 What do you want? 553 00:41:40,401 --> 00:41:42,272 Where's the diary? 554 00:41:42,281 --> 00:41:44,752 I could ask you the same thing. 555 00:41:44,761 --> 00:41:46,352 What? 556 00:41:46,361 --> 00:41:48,601 You know, the one I have is interesting. 557 00:41:49,601 --> 00:41:52,792 The one Hugh had, I bet that has it all laid out. 558 00:41:52,801 --> 00:41:54,281 I haven't got time for this. 559 00:41:55,321 --> 00:41:57,361 You killed Hugh to get that diary, didn't you? 560 00:41:57,370 --> 00:41:58,472 Shut your mouth! 561 00:41:58,481 --> 00:42:00,192 What? You gonna kill me to get this one? 562 00:42:00,201 --> 00:42:02,392 Shut up, you stupid bitch. 563 00:42:02,401 --> 00:42:05,041 How many girls were there between Jasmine and Ivy? 564 00:42:15,201 --> 00:42:17,032 She was 15. 565 00:42:17,041 --> 00:42:18,752 She loved you and you don't even care. 566 00:42:18,761 --> 00:42:21,152 Of course I fuckin' loved her! 567 00:42:21,161 --> 00:42:24,272 You have no idea how much I loved her. 568 00:42:24,281 --> 00:42:26,872 No-one else means anything compared to her. 569 00:42:46,281 --> 00:42:47,952 Fuck. 570 00:42:47,961 --> 00:42:50,552 Let's just be reasonable. 571 00:42:50,561 --> 00:42:52,352 OK? 572 00:42:52,361 --> 00:42:54,592 I'm not gonna hurt you. 573 00:42:54,601 --> 00:42:59,401 Just give me the phone and the diary and we can both go home. 574 00:43:05,681 --> 00:43:07,472 Hey, Connor? 575 00:43:07,481 --> 00:43:10,512 Where are you? What's taking you so long? 576 00:43:10,521 --> 00:43:11,792 Ivy? 577 00:43:11,801 --> 00:43:13,272 Just... go back to the car, OK? 578 00:43:13,281 --> 00:43:15,192 Everything's fine. 579 00:43:15,201 --> 00:43:16,881 I'll be out in a second. 580 00:43:42,041 --> 00:43:44,401 I'm not the bad guy. 581 00:43:46,281 --> 00:43:48,601 Hugh was going to kill ME. 582 00:43:50,081 --> 00:43:51,872 He ambushed me here. 583 00:43:51,881 --> 00:43:54,121 He was the one who had the knife. 584 00:44:04,161 --> 00:44:05,801 I was only defending myself. 585 00:44:07,601 --> 00:44:09,752 Miki? 586 00:44:09,761 --> 00:44:12,072 I know you're there. 587 00:44:12,081 --> 00:44:14,072 Connor. What are you doing? Shit. 588 00:44:14,081 --> 00:44:16,032 You're creeping me out now. 589 00:44:16,041 --> 00:44:18,512 Ivy, what are you doing here? I told you to wait in the car. 590 00:44:18,521 --> 00:44:20,392 I don't want to stay in the car. I want to go. Can we just go? 591 00:44:20,401 --> 00:44:21,393 OK. I know. 592 00:44:21,402 --> 00:44:24,872 I've just got one thing to do here and then I'll go, with you. OK? 593 00:44:24,881 --> 00:44:27,592 You shouldn't be here. Ivy. Go home. 594 00:44:27,601 --> 00:44:30,121 Connor, what the fuck? 595 00:44:31,121 --> 00:44:32,481 I'll have that phone. 596 00:44:55,441 --> 00:44:56,672 Give me the diary 597 00:44:56,681 --> 00:45:00,681 or I'll shoot this bolt through your head right now. 598 00:45:02,281 --> 00:45:03,952 Where's the fuckin' diary? 599 00:45:03,961 --> 00:45:06,032 It's in my bag in my locker. 600 00:45:06,041 --> 00:45:07,632 Ivy. 601 00:45:07,641 --> 00:45:10,001 Can you go and find it, please? 602 00:45:20,401 --> 00:45:21,592 We're gonna finish this. 603 00:45:21,601 --> 00:45:23,152 We'll get out of here 604 00:45:23,161 --> 00:45:26,112 and we never have to think about this town ever again. 605 00:45:26,121 --> 00:45:27,672 Ivy, for fuck's sake! 606 00:45:27,681 --> 00:45:29,432 Do what I say and find the diary. Ivy? 607 00:45:29,441 --> 00:45:31,112 Mum! 608 00:45:31,121 --> 00:45:32,801 No. 609 00:45:54,001 --> 00:45:55,152 It's OK. 610 00:45:55,161 --> 00:45:57,241 Don't look. 611 00:46:12,841 --> 00:46:17,672 This is a great day for Savage River! 612 00:46:17,681 --> 00:46:20,112 Yes! 613 00:46:20,121 --> 00:46:21,832 Thank you for trusting me. 614 00:46:21,841 --> 00:46:24,232 Thank you for voting for me. 615 00:46:24,241 --> 00:46:30,592 Together, we are gonna take this town into a bright, exciting future. 616 00:47:10,401 --> 00:47:12,792 You didn't make it to Hugh's funeral. 617 00:47:12,801 --> 00:47:15,481 Whole town was there. Didn't think they'd notice. 618 00:47:17,001 --> 00:47:18,281 I noticed. 619 00:47:39,401 --> 00:47:41,081 You're gonna miss me. You know it. 620 00:47:45,121 --> 00:47:49,592 Here it is, job site, filtered for regional only anywhere in the state. 621 00:47:49,601 --> 00:47:52,792 But, um, the town's gonna buy the meat works. 622 00:47:52,801 --> 00:47:54,632 I can't risk losing time. 623 00:47:54,641 --> 00:47:57,912 I have to be working so I can qualify for the student visa. 624 00:47:57,921 --> 00:48:00,072 So I've been learning Arabic for nothing? 625 00:48:00,081 --> 00:48:03,192 What have you learned? 626 00:48:05,641 --> 00:48:10,112 What? Did I say it wrong? 627 00:48:10,121 --> 00:48:12,472 Your accent is terrible. 628 00:48:14,161 --> 00:48:17,192 That's what I said. 629 00:48:17,201 --> 00:48:19,072 Yeah. Very good. 630 00:48:19,081 --> 00:48:22,512 You are gorgeous. Oh, your accent's spot-on. 631 00:48:23,881 --> 00:48:26,232 You know you can stay, 632 00:48:26,241 --> 00:48:28,232 for as long as you want. 633 00:48:28,241 --> 00:48:29,721 I know. 634 00:48:31,441 --> 00:48:33,752 This will always be your room. 635 00:48:33,761 --> 00:48:35,441 Slash my home office. 636 00:48:39,561 --> 00:48:42,992 Give, um, Ocean another big hug for me, will ya? 637 00:48:43,001 --> 00:48:44,072 Oh. 638 00:48:44,081 --> 00:48:47,312 Think you squeezed all the stuffing out of her this morning. 639 00:48:47,321 --> 00:48:48,992 Yeah, well... 640 00:48:49,001 --> 00:48:50,561 ...she's tough. 641 00:48:52,801 --> 00:48:54,712 Yes, she is. 642 00:48:54,721 --> 00:48:56,312 Um... yeah. 643 00:48:56,321 --> 00:48:57,832 Will you just... 644 00:48:57,841 --> 00:49:00,112 ...let her know I'll call when I get there? 645 00:49:00,121 --> 00:49:01,792 I will. 646 00:50:04,121 --> 00:50:06,152 It's over. 647 00:50:06,161 --> 00:50:07,641 Let it go. 648 00:51:41,132 --> 00:51:43,803 Called your parole officer in the city. 649 00:51:43,812 --> 00:51:45,372 Worded him up. 650 00:51:46,812 --> 00:51:49,363 He's gonna take good care of you. 651 00:51:49,372 --> 00:51:50,732 Thanks. 652 00:51:52,212 --> 00:51:54,403 I'm moving back here, 653 00:51:54,412 --> 00:51:56,363 for Ivy, so... 654 00:51:56,372 --> 00:51:58,363 ...least until Kevin gets released. 655 00:51:58,372 --> 00:52:00,563 Is she OK? 656 00:52:00,572 --> 00:52:02,412 Well, you know. 657 00:52:04,292 --> 00:52:05,892 Couple of bad dreams. 658 00:52:07,852 --> 00:52:09,252 She's not the only one. 659 00:52:12,372 --> 00:52:14,532 So, listen. 660 00:52:17,092 --> 00:52:20,172 I was looking over your old arrest file. 661 00:52:21,172 --> 00:52:23,052 There was something that had been nagging at me. 662 00:52:23,061 --> 00:52:24,923 Um... 663 00:52:24,932 --> 00:52:27,483 ...there was a page missing from the autopsy report. 664 00:52:27,492 --> 00:52:29,243 So? 665 00:52:29,252 --> 00:52:31,243 Somebody should have picked it up. 666 00:52:31,252 --> 00:52:33,523 I should have picked that up. 667 00:52:33,532 --> 00:52:35,683 And I'm so sorry that I didn't. 668 00:52:35,692 --> 00:52:40,083 But you had confessed already. There was no trial to worry about. 669 00:52:40,092 --> 00:52:41,403 And I... I trusted Bill. 670 00:52:41,412 --> 00:52:43,683 I shouldn't have trusted him, but I trusted him. 671 00:52:43,692 --> 00:52:46,452 What about Bill? 672 00:52:48,852 --> 00:52:52,963 Bill took the page from the autopsy report. 673 00:52:52,972 --> 00:52:55,332 To protect Connor. 674 00:52:57,412 --> 00:53:01,012 There's something in it, Miki, something that changes things. 675 00:53:02,012 --> 00:53:05,323 There may not have been enough water in Jasmine's lungs 676 00:53:05,332 --> 00:53:07,412 for a secondary drowning. 677 00:53:08,452 --> 00:53:10,612 What there was was a... 678 00:53:12,412 --> 00:53:14,843 ...a partial feather. 679 00:53:14,852 --> 00:53:17,892 It wasn't conclusive, but... 680 00:53:20,052 --> 00:53:22,932 ...it looked like she might have been suffocated. 681 00:53:31,012 --> 00:53:33,723 Uh, are you... are you sure? 682 00:53:33,732 --> 00:53:36,772 Not 100%. I can't be. 683 00:53:40,452 --> 00:53:43,052 Jasmine was gonna tell everyone she was in love. 684 00:53:44,292 --> 00:53:45,843 She said that? 685 00:53:45,852 --> 00:53:47,363 That's how our fight started. 686 00:53:47,372 --> 00:53:50,243 She was gonna tell me, but she couldn't, 687 00:53:50,252 --> 00:53:53,292 because she had to convince the guy that it was gonna be OK. 688 00:53:55,412 --> 00:53:57,843 And I thought it was Simon because... 689 00:53:57,852 --> 00:54:01,812 ...you know, I had a crush on him and she was rubbing it in my face. 690 00:54:04,532 --> 00:54:06,212 I'm so sorry. 691 00:54:08,492 --> 00:54:10,852 I should have been better. I should have done my job better. 692 00:54:10,861 --> 00:54:12,741 It's unforgivable. 693 00:54:18,892 --> 00:54:20,892 So I didn't kill her? 694 00:54:25,612 --> 00:54:27,692 Probably not. 695 00:54:35,012 --> 00:54:38,163 Look, I can't give you back all the years that you lost, 696 00:54:38,172 --> 00:54:39,603 but I can reopen the case. 697 00:54:39,612 --> 00:54:42,323 I can get to the truth. I can make sure you're exonerated. 698 00:54:42,332 --> 00:54:43,523 I can... 699 00:54:43,532 --> 00:54:45,363 ...I owe you that much. 700 00:54:49,612 --> 00:54:51,043 Stay. Look. 701 00:54:51,052 --> 00:54:52,843 I haven't really thought this through, but... 702 00:54:52,852 --> 00:54:53,844 ...stay. 703 00:54:53,853 --> 00:54:56,372 Don't let this town beat you. 704 00:55:29,292 --> 00:55:31,243 Captions by Red Bee Media. 705 00:55:31,252 --> 00:55:33,212 Copyright Australian Broadcasting Corporation 48396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.