Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,090
Previously on "Reginald the Vampire"...
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,961
I feel like
there's something
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,354
that you're not telling me.
4
00:00:06,441 --> 00:00:08,443
You made her go.
5
00:00:08,530 --> 00:00:10,140
I just put a different
thought in her head.
6
00:00:10,227 --> 00:00:11,968
Sarah ever gonna remember
that she likes me?
7
00:00:12,055 --> 00:00:13,448
Well, I didn't tell her
not to, man,
8
00:00:13,535 --> 00:00:15,189
but it's an inexact science.
9
00:00:15,276 --> 00:00:18,061
You were gonna feed on me.
How do I know I can trust you?
10
00:00:18,148 --> 00:00:20,194
I'm a vampire,
not an asshole.
11
00:00:20,281 --> 00:00:23,501
Drop your fangs,
bite, and drink.
12
00:00:23,588 --> 00:00:25,416
Make them forget
when it's over.
13
00:00:25,503 --> 00:00:26,896
Exactly.
14
00:00:26,983 --> 00:00:29,029
You killed my brother.
15
00:00:30,987 --> 00:00:32,815
If I'm gonna destroy Angela,
16
00:00:32,902 --> 00:00:34,382
then I need to know everything
there is to know
17
00:00:34,469 --> 00:00:35,383
about her world.
18
00:00:35,470 --> 00:00:36,819
Angel's Blood?
19
00:00:36,906 --> 00:00:37,950
What the hell
were you thinking,
20
00:00:38,038 --> 00:00:39,126
young soldier?
21
00:00:39,213 --> 00:00:41,041
I'm gonna rip your head off.
22
00:00:43,434 --> 00:00:45,567
Listen to me!
23
00:00:46,872 --> 00:00:49,527
My damn feet are on fire.
24
00:00:59,798 --> 00:01:01,322
I think I have
a superpower.
25
00:01:01,409 --> 00:01:02,540
How did you get in here?
26
00:01:02,627 --> 00:01:04,151
Sire bond.
What you feel, I feel.
27
00:01:04,238 --> 00:01:05,978
I know how it works.
I mean, how did you--
28
00:01:06,066 --> 00:01:07,937
I followed my vampire GPS
into the kitchen.
29
00:01:08,024 --> 00:01:09,286
And that's where I saw him.
30
00:01:09,373 --> 00:01:10,548
10 feet tall,
refrigerator with feet.
31
00:01:10,635 --> 00:01:12,942
The biggest, the baddest--
- Hang on.
32
00:01:13,029 --> 00:01:14,335
You got past Erich?
- He was doing the dishes.
33
00:01:14,422 --> 00:01:15,553
And?
34
00:01:15,640 --> 00:01:17,251
That's what I'm trying
to tell you.
35
00:01:17,338 --> 00:01:19,731
I glamoured him.
- That's impossible.
36
00:01:19,818 --> 00:01:20,950
I told him what to do,
37
00:01:21,037 --> 00:01:22,604
and he's doing
exactly what I said.
38
00:01:22,691 --> 00:01:24,736
Again, impossible.
39
00:01:24,823 --> 00:01:26,738
Two tablespoons butter,
two tablespoons flour,
40
00:01:26,825 --> 00:01:29,219
1 1/4 cups milk heated,
salt and pepper.
41
00:01:29,306 --> 00:01:30,829
You glamoured him
to make breakfast?
42
00:01:30,916 --> 00:01:32,222
I like breakfast.
43
00:01:32,309 --> 00:01:33,571
- You glamoured him.
- Yes.
44
00:01:33,658 --> 00:01:34,790
I feel like we're going
in circles here
45
00:01:34,877 --> 00:01:35,791
about my amazing superpower.
46
00:01:35,878 --> 00:01:36,835
That's impossible.
47
00:01:36,922 --> 00:01:38,489
Mike?
- You're alive.
48
00:01:38,576 --> 00:01:39,664
You're alive.
49
00:01:39,751 --> 00:01:40,622
Technically no one here
is alive.
50
00:01:40,709 --> 00:01:42,276
Not now.
51
00:01:42,363 --> 00:01:43,494
I woke up in a locked room
like somebody drugged me.
52
00:01:43,581 --> 00:01:44,974
Angela did.
She drugged me too.
53
00:01:45,061 --> 00:01:47,063
- Locked room?
- Coffin.
54
00:01:47,150 --> 00:01:48,586
I busted out
and tried to find you.
55
00:01:48,673 --> 00:01:50,327
Well, here I am.
56
00:01:50,414 --> 00:01:52,286
- You're not wearing shoes.
- Long story.
57
00:01:52,373 --> 00:01:54,201
I'm lucky to have feet.
58
00:01:57,029 --> 00:01:59,119
Come on.
- Okay, sorry.
59
00:01:59,206 --> 00:02:00,468
Almost done.
60
00:02:00,555 --> 00:02:02,122
What is it?
61
00:02:02,209 --> 00:02:03,601
She's here.
62
00:02:06,213 --> 00:02:08,040
Hate to see you leave
like this.
63
00:02:08,128 --> 00:02:10,217
Turns out we have
other plans.
64
00:02:10,304 --> 00:02:11,827
You could chase me
if you want.
65
00:02:11,914 --> 00:02:13,959
See how we do in the woods.
66
00:02:14,046 --> 00:02:15,178
Yeah, I'd like a shot
at that myself.
67
00:02:15,265 --> 00:02:17,267
Yeah.
Me too.
68
00:02:26,929 --> 00:02:29,105
Listen to me.
69
00:02:29,192 --> 00:02:31,499
Listen to me.
70
00:02:31,586 --> 00:02:35,807
Listen to me.
71
00:02:49,908 --> 00:02:52,302
The sauce is
very difficult to make.
72
00:03:14,368 --> 00:03:17,197
- Mm.
- Do you love it?
73
00:03:17,284 --> 00:03:19,242
Mmm.
74
00:03:23,028 --> 00:03:25,770
It's good.
So good.
75
00:03:36,477 --> 00:03:38,783
- Do I even like yogurt?
- I wouldn't.
76
00:03:38,870 --> 00:03:41,308
Non-fat yogurt
is a masculist plot
77
00:03:41,395 --> 00:03:44,572
pedaled to undermine women.
78
00:03:44,659 --> 00:03:46,138
Insulin growth
from the extra sugar
79
00:03:46,226 --> 00:03:47,531
causes spikes
in testosterone,
80
00:03:47,618 --> 00:03:49,794
which increases sexual desire.
81
00:03:49,881 --> 00:03:51,056
So yogurt companies
are trying
82
00:03:51,143 --> 00:03:52,710
to make women horny?
83
00:03:52,797 --> 00:03:54,799
It's about control.
84
00:03:54,886 --> 00:03:57,585
It can also cause
unwanted body hair.
85
00:04:02,154 --> 00:04:04,766
I feel like a puzzle
with pieces missing.
86
00:04:04,853 --> 00:04:07,464
Yesterday I washed a dish,
87
00:04:07,551 --> 00:04:09,640
couldn't remember what I ate
the night before.
88
00:04:09,727 --> 00:04:11,729
I delivered a rent check
to my landlady.
89
00:04:11,816 --> 00:04:13,383
She said I already
dropped one off.
90
00:04:13,470 --> 00:04:15,559
Oh, and then there's this.
91
00:04:15,646 --> 00:04:17,953
My bookmark is on page 75.
92
00:04:18,040 --> 00:04:20,608
But I don't remember
reading it.
93
00:04:20,695 --> 00:04:22,653
I have it on good authority
that the CIA
94
00:04:22,740 --> 00:04:25,308
is still performing
MK-Ultra tests.
95
00:04:25,395 --> 00:04:27,441
Those drugs do all sorts
of damage to people.
96
00:04:27,528 --> 00:04:29,051
Or this could be the result
of a sonic attack,
97
00:04:29,138 --> 00:04:30,748
like at the embassy in Cuba.
98
00:04:30,835 --> 00:04:34,361
Now that really messed
with people's minds.
99
00:04:34,448 --> 00:04:36,841
I work at the Slushy Shack
and read Gothic fiction.
100
00:04:36,928 --> 00:04:40,018
I'm too average to be the study
of a CIA experiment.
101
00:04:40,105 --> 00:04:42,325
True.
102
00:04:42,412 --> 00:04:45,415
Do you know of anyone who's
exhibiting similar symptoms?
103
00:04:45,502 --> 00:04:48,636
Relatives, friends?
104
00:04:48,723 --> 00:04:51,508
What's up, slush buddies?
105
00:04:51,595 --> 00:04:52,988
Coworkers?
106
00:04:54,990 --> 00:04:56,600
New scarf, Todd?
107
00:04:59,168 --> 00:05:02,040
Guess I'm trying
something new.
108
00:05:02,127 --> 00:05:05,305
See you out there.
109
00:05:05,392 --> 00:05:07,307
So Todd's
a pod person now.
110
00:05:07,394 --> 00:05:09,221
And you're experiencing
suspicious gaps in your memory
111
00:05:09,309 --> 00:05:10,962
due to some unknown intervention.
112
00:05:11,049 --> 00:05:13,965
Would you be willing
to give me a urine sample?
113
00:05:16,011 --> 00:05:18,883
♪ Check it,
uh, uh, uh ♪
114
00:05:18,970 --> 00:05:20,189
♪ Yeah, I'm the OG ♪
115
00:05:20,276 --> 00:05:22,583
♪ Everybody here know me ♪
116
00:05:22,670 --> 00:05:24,062
♪ I make it rain
at the party ♪
117
00:05:24,149 --> 00:05:27,414
♪ OG, everybody here know me ♪
118
00:05:27,501 --> 00:05:29,590
♪ Everybody here know
I'm the OG ♪
119
00:05:30,678 --> 00:05:31,896
How you doing, Reggie?
120
00:05:31,983 --> 00:05:33,420
Uh, great.
Never better.
121
00:05:33,507 --> 00:05:34,899
Fantastic, actually.
122
00:05:34,986 --> 00:05:37,424
Dead wrong.
Emphasis on dead.
123
00:05:37,511 --> 00:05:38,990
How can anything be wrong?
124
00:05:39,077 --> 00:05:40,296
I saved you
from a fiery death
125
00:05:40,383 --> 00:05:41,863
at the hands of your enemy.
126
00:05:41,950 --> 00:05:43,038
For which
I'm eternally grateful.
127
00:05:43,125 --> 00:05:44,779
But that's not why I'm here.
128
00:05:44,866 --> 00:05:46,520
I want to talk about
what happened before.
129
00:05:46,607 --> 00:05:48,565
Oh, like when I glamoured
the big, bad vampire?
130
00:05:48,652 --> 00:05:49,871
Yes.
131
00:05:49,958 --> 00:05:50,959
No, how did you do that?
I need to know.
132
00:05:51,046 --> 00:05:53,744
I don't know.
133
00:05:53,831 --> 00:05:55,572
You were screaming.
134
00:05:55,659 --> 00:05:57,182
Erich had me by the neck.
135
00:05:57,269 --> 00:05:59,271
And I reached out
and grabbed his arm.
136
00:05:59,359 --> 00:06:00,969
That was it.
Glamour time.
137
00:06:01,056 --> 00:06:03,232
No, no vampire
in the history of vampires--
138
00:06:03,319 --> 00:06:04,929
and it's a very long history--
139
00:06:05,016 --> 00:06:07,279
has ever been able
to glamour another vampire.
140
00:06:07,367 --> 00:06:09,978
I promise to use my powers
with responsibility.
141
00:06:10,065 --> 00:06:11,762
No, the only way
you're gonna use your power
142
00:06:11,849 --> 00:06:13,547
is if you keep it quiet.
143
00:06:13,634 --> 00:06:15,940
Counterpoint,
I was thinking
144
00:06:16,027 --> 00:06:17,507
I could use it
to further my reputation
145
00:06:17,594 --> 00:06:18,987
within the larger
vampire community.
146
00:06:19,074 --> 00:06:20,815
Maybe get me more respect.
147
00:06:20,902 --> 00:06:23,426
You know,
if Angela gets word of this,
148
00:06:23,513 --> 00:06:25,994
she will murder
everyone you've ever loved
149
00:06:26,081 --> 00:06:28,126
or known about
or even passed on the street.
150
00:06:28,213 --> 00:06:30,433
And then she will
get to work on you.
151
00:06:30,520 --> 00:06:32,740
And, look, that's just Angela.
All right?
152
00:06:32,827 --> 00:06:34,959
If word gets back to
Logan the Great and Mournful--
153
00:06:35,046 --> 00:06:37,658
- Who now?
- Never mind.
154
00:06:37,745 --> 00:06:39,442
No more glamouring
other vampires.
155
00:06:39,529 --> 00:06:40,965
And not a word
about this to anyone.
156
00:06:41,052 --> 00:06:42,706
Do you understand?
157
00:06:42,793 --> 00:06:45,230
Okay.
158
00:06:45,317 --> 00:06:47,798
No, I need to hear you
say it out loud.
159
00:06:47,885 --> 00:06:50,148
I promise not
to glamour another vampire
160
00:06:50,235 --> 00:06:53,064
or tell anyone.
161
00:06:53,151 --> 00:06:54,718
So I bolt to the kitchen.
162
00:06:54,805 --> 00:06:55,937
Time was running out
for Maurice.
163
00:06:56,024 --> 00:06:57,504
His feet are literally
in the fire.
164
00:06:57,591 --> 00:06:59,549
I'm his only hope.
- This is so cool.
165
00:06:59,636 --> 00:07:00,942
And who do I see
standing there?
166
00:07:01,029 --> 00:07:02,944
Erich, old-school vampire,
167
00:07:03,031 --> 00:07:04,554
fashionable kilt-wearer,
168
00:07:04,641 --> 00:07:05,816
but that's not the point
of the story.
169
00:07:05,903 --> 00:07:07,383
What happened next?
170
00:07:09,994 --> 00:07:12,562
I glamoured him, boom.
171
00:07:12,649 --> 00:07:15,565
- No, you didn't.
- I did!
172
00:07:15,652 --> 00:07:16,653
I told him
to make me breakfast,
173
00:07:16,740 --> 00:07:18,002
and he made me
a Croque-Madame.
174
00:07:18,089 --> 00:07:19,874
- No way.
- Mm-hmm.
175
00:07:19,961 --> 00:07:21,441
Door-to-door service
and everything.
176
00:07:21,528 --> 00:07:22,877
This is incredible.
177
00:07:22,964 --> 00:07:25,227
So where is Erich now?
- My apartment.
178
00:07:25,314 --> 00:07:27,098
I have him color-coding
my closet as we speak.
179
00:07:27,185 --> 00:07:29,536
Bodyguard and butler?
180
00:07:29,623 --> 00:07:31,146
I could use
a vampire like that.
181
00:07:33,714 --> 00:07:34,932
Thank you for choosing
the Slushy Shack.
182
00:07:35,019 --> 00:07:37,587
Come back soon.
183
00:07:37,674 --> 00:07:39,546
Great kid.
184
00:07:49,294 --> 00:07:52,515
How did Reginald
get you out of that coffin?
185
00:07:54,561 --> 00:07:57,912
Not a------- clue, man.
186
00:07:57,999 --> 00:07:59,870
But I mean, it's Reginald.
187
00:07:59,957 --> 00:08:02,177
Somehow he got
through that house,
188
00:08:02,264 --> 00:08:04,614
got to me.
189
00:08:04,701 --> 00:08:07,182
That little dude saved my life.
190
00:08:07,269 --> 00:08:09,445
Unbelievable.
191
00:08:18,062 --> 00:08:19,890
I come in peace.
192
00:08:19,977 --> 00:08:22,023
Great.
Can I get you anything?
193
00:08:22,110 --> 00:08:25,330
Coffee?
Angel's Blood?
194
00:08:25,417 --> 00:08:28,159
There must be a box of wooden
stakes around here somewhere.
195
00:08:28,246 --> 00:08:30,510
Hm, you're very funny.
196
00:08:30,597 --> 00:08:32,773
You better be here
to apologize.
197
00:08:32,860 --> 00:08:36,167
I don't apologize.
You know that.
198
00:08:36,254 --> 00:08:39,257
You want me dead.
I get that.
199
00:08:39,344 --> 00:08:41,129
But I also want you dead,
200
00:08:41,216 --> 00:08:45,176
which I'm sure
you can understand.
201
00:08:45,263 --> 00:08:48,745
But perhaps
we can set that aside
202
00:08:48,832 --> 00:08:51,748
given our history.
203
00:08:51,835 --> 00:08:53,358
How so?
204
00:08:53,445 --> 00:08:55,491
I have an idea
which I believe
205
00:08:55,578 --> 00:08:59,147
will benefit us both equally.
206
00:09:04,413 --> 00:09:06,720
When we first met,
207
00:09:06,807 --> 00:09:09,070
Sarah didn't judge me
by the way I looked.
208
00:09:09,157 --> 00:09:12,116
She wanted to know
the kind of music I like.
209
00:09:12,203 --> 00:09:14,249
Nu-soul and '90s hip-hop,
by the way.
210
00:09:16,207 --> 00:09:17,992
She asked me
what my favorite movie was,
211
00:09:18,079 --> 00:09:21,561
which "Mad Max
Beyond Thunderdome", obviously.
212
00:09:24,389 --> 00:09:26,827
She wanted to know me.
213
00:09:26,914 --> 00:09:29,307
No one ever did that.
214
00:09:29,394 --> 00:09:31,440
Not really, anyway.
215
00:09:34,225 --> 00:09:36,837
Everyone deserves
a second chance.
216
00:09:36,924 --> 00:09:39,013
Sarah and I deserve one too.
217
00:09:39,100 --> 00:09:42,190
You are very wise
in matters of the heart.
218
00:09:49,110 --> 00:09:52,983
Oh, my God.
219
00:09:54,811 --> 00:09:56,552
Listen to me.
220
00:09:58,815 --> 00:09:59,990
Whatever it is,
I didn't do it.
221
00:10:00,077 --> 00:10:01,209
I've been here
the whole time
222
00:10:01,296 --> 00:10:02,427
doing what
I'm supposed to be doing.
223
00:10:02,514 --> 00:10:03,733
Although if you have any--
224
00:10:03,820 --> 00:10:05,474
There's no reason
to be afraid.
225
00:10:05,561 --> 00:10:07,171
Agree to disagree.
226
00:10:07,258 --> 00:10:10,218
Reggie,
Angela and I made a deal.
227
00:10:10,305 --> 00:10:11,959
In order for you
to be accepted
228
00:10:12,046 --> 00:10:13,395
into the Midwest Chapter
229
00:10:13,482 --> 00:10:15,658
of the Vampire Council
of America,
230
00:10:15,745 --> 00:10:19,444
you, Reginald Andres,
will take part
231
00:10:19,531 --> 00:10:22,012
in the Vampiric Ability
and Potential Assessment,
232
00:10:22,099 --> 00:10:25,015
henceforth known
as The Assessment.
233
00:10:25,102 --> 00:10:27,670
Do I need a lawyer?
234
00:10:27,757 --> 00:10:30,673
Reginald, I need to scan
and send these off
235
00:10:30,760 --> 00:10:33,241
to Buenos Aires
by end of business.
236
00:10:33,328 --> 00:10:35,373
Uh, but, um--
237
00:10:35,460 --> 00:10:36,984
assessment for what?
238
00:10:37,071 --> 00:10:39,334
Suitability, of course.
239
00:10:39,421 --> 00:10:42,554
We can't just let anyone
join our ranks.
240
00:10:42,642 --> 00:10:44,469
That lists
assessment guidelines
241
00:10:44,556 --> 00:10:47,821
as well as your agreement
to take part in same.
242
00:10:47,908 --> 00:10:50,824
It's okay, Reggie.
She'll just need a signature.
243
00:10:50,911 --> 00:10:53,174
Oh, well,
I guess I can do that.
244
00:10:53,261 --> 00:10:55,393
In blood.
245
00:10:55,480 --> 00:10:57,178
Wait, what?
246
00:10:57,265 --> 00:10:59,528
- It'll just sting a little.
- Uh...
247
00:10:59,615 --> 00:11:02,052
Uh, okay.
248
00:11:09,494 --> 00:11:11,235
Great.
249
00:11:13,107 --> 00:11:16,197
Sign here.
250
00:11:16,284 --> 00:11:19,113
Here, here,
251
00:11:19,200 --> 00:11:21,898
here, and here.
252
00:11:27,338 --> 00:11:29,253
Hey, I have a question.
253
00:11:29,340 --> 00:11:32,039
Since you sired Maurice,
254
00:11:32,126 --> 00:11:34,171
and Maurice sired me,
255
00:11:34,258 --> 00:11:36,130
does that make you
my grandmother?
256
00:11:37,914 --> 00:11:39,873
Makes us family.
257
00:11:39,960 --> 00:11:42,136
Done.
That's your copy.
258
00:11:42,223 --> 00:11:45,879
Good luck,
and I wish you great success.
259
00:11:45,966 --> 00:11:47,968
Oh, oh--uh, Maurice?
260
00:11:48,055 --> 00:11:50,448
What happens
if I fail The Assessment?
261
00:11:50,535 --> 00:11:52,059
You die.
262
00:11:52,146 --> 00:11:54,278
But we'll talk
about all that tomorrow.
263
00:11:54,365 --> 00:11:57,238
Wait, what?
264
00:12:01,024 --> 00:12:03,287
Can I draw you a bath?
265
00:12:05,942 --> 00:12:07,291
Listen to me.
266
00:12:09,467 --> 00:12:12,383
You are no longer
my loyal manservant,
267
00:12:12,470 --> 00:12:15,343
personal chef,
and best friend.
268
00:12:17,214 --> 00:12:18,868
Go.
269
00:12:18,955 --> 00:12:21,392
Go far, far away from here
270
00:12:21,479 --> 00:12:24,439
and find a life better than
the one that you're living.
271
00:12:38,409 --> 00:12:40,716
I was waiting
for the right moment.
272
00:13:02,520 --> 00:13:05,088
So what happens if you pass
this Assessment deal?
273
00:13:05,175 --> 00:13:07,656
I become a bona fide member
of the vampire community.
274
00:13:07,743 --> 00:13:09,527
- That'd be good, right?
- Sure.
275
00:13:09,614 --> 00:13:11,529
You could make
new vampire friends.
276
00:13:11,616 --> 00:13:13,444
I bet they have
really cool social events
277
00:13:13,531 --> 00:13:15,359
like meet and greets.
278
00:13:19,886 --> 00:13:21,235
Talk to her.
279
00:13:21,322 --> 00:13:23,324
She liked you,
and she can like you again.
280
00:13:23,411 --> 00:13:25,717
But nothing's gonna change
if you don't talk.
281
00:13:25,805 --> 00:13:27,154
You're right.
282
00:13:27,241 --> 00:13:29,721
You're right.
You're absolutely right.
283
00:13:29,809 --> 00:13:32,246
Deep breaths.
Positive thoughts.
284
00:13:32,333 --> 00:13:34,248
I can talk.
I'm good at talking, right?
285
00:13:34,335 --> 00:13:36,337
- Sure.
- It's the iron in my golf bag.
286
00:13:36,424 --> 00:13:37,642
Arrow in my quiver.
287
00:13:37,729 --> 00:13:38,992
Except sometimes,
when I get nervous,
288
00:13:39,079 --> 00:13:40,080
I can't stop talking.
289
00:13:40,167 --> 00:13:42,473
Okay, you can do this,
big guy.
290
00:13:42,560 --> 00:13:44,736
Right.
291
00:13:44,824 --> 00:13:46,521
Thank you.
Thank you, Claire.
292
00:13:56,052 --> 00:13:59,012
- Oh, hey, Reginald.
- Oh, hey, hey.
293
00:13:59,099 --> 00:14:00,535
- Funny seeing you here.
- Oh, yeah.
294
00:14:00,622 --> 00:14:03,712
This is my, uh,
usual running route now.
295
00:14:03,799 --> 00:14:05,757
- Oh.
- I'm super big into running.
296
00:14:05,845 --> 00:14:07,411
So that's what I'm doing.
297
00:14:07,498 --> 00:14:10,458
Running, now.
298
00:14:10,545 --> 00:14:12,329
Probably would have been drier
at the library, right?
299
00:14:12,416 --> 00:14:13,896
Oh, yeah, sure.
300
00:14:13,983 --> 00:14:15,506
But can you think
of a better place
301
00:14:15,593 --> 00:14:18,205
to read "Wuthering Heights"?
302
00:14:18,292 --> 00:14:19,771
Yeah.
303
00:14:19,859 --> 00:14:22,818
Um, but, may I?
- Uh, yeah, sure.
304
00:14:30,957 --> 00:14:33,524
"If you ever look at me once
with what I know is in you,
305
00:14:33,611 --> 00:14:34,743
I'd be your slave."
306
00:14:34,830 --> 00:14:36,701
Is that in the book?
307
00:14:36,788 --> 00:14:38,094
Yeah.
308
00:14:38,181 --> 00:14:41,184
Um, what's your favorite part?
309
00:14:41,271 --> 00:14:42,794
I love
when Heathcliff returns,
310
00:14:42,882 --> 00:14:44,361
and he's not sad
and poor anymore,
311
00:14:44,448 --> 00:14:46,102
but he's, like, happy,
and rich, and successful...
312
00:14:46,189 --> 00:14:47,669
- Oh, whoa, stop.
- And ready for love.
313
00:14:47,756 --> 00:14:50,846
No, I just started
reading it--again.
314
00:14:50,933 --> 00:14:54,632
Or maybe for the first time?
I'm not entirely sure.
315
00:14:57,548 --> 00:15:00,856
Uh, well, anyway.
316
00:15:00,943 --> 00:15:02,640
I guess I'm gonna return
317
00:15:02,727 --> 00:15:07,471
to my intense exercise regimen.
318
00:15:07,558 --> 00:15:09,343
But maybe we could discuss
"Wuthering Heights"
319
00:15:09,430 --> 00:15:10,953
when you're done?
320
00:15:11,040 --> 00:15:13,651
I'd like that, yeah.
And don't overdo it.
321
00:15:13,738 --> 00:15:16,176
- Right.
- See you at work.
322
00:15:19,570 --> 00:15:23,487
"What's the Story,
Morning Glory?"
323
00:15:33,280 --> 00:15:34,977
Let's go.
Come on.
324
00:15:35,064 --> 00:15:38,546
Stick and move, Reggie.
Stick or move, man.
325
00:15:38,633 --> 00:15:40,896
Use your hips.
326
00:15:40,983 --> 00:15:43,159
Let's go.
Come on.
327
00:15:43,246 --> 00:15:45,161
Reggie, let's go.
328
00:15:45,248 --> 00:15:46,858
Look, the only way you're
gonna pass The Assessment
329
00:15:46,946 --> 00:15:49,035
is if you train for it, right?
330
00:15:49,122 --> 00:15:52,516
Okay, is this supposed
to make me stronger?
331
00:15:52,603 --> 00:15:53,996
Look, man,
we went over that.
332
00:15:54,083 --> 00:15:55,693
Your muscle-building days
are over.
333
00:15:55,780 --> 00:15:57,565
This is just
for warm-up purposes.
334
00:15:57,652 --> 00:16:02,352
So basically Exhibit A
in the court of my confusion.
335
00:16:02,439 --> 00:16:05,442
Also, I'm having
a hard time understanding
336
00:16:05,529 --> 00:16:06,878
why you signed me up
for a test
337
00:16:06,966 --> 00:16:08,968
that will almost certainly
end in my death.
338
00:16:09,055 --> 00:16:10,360
That feels like a bad plan.
339
00:16:10,447 --> 00:16:13,494
I came here to kill Angela.
All right?
340
00:16:13,581 --> 00:16:16,192
Angela decided
to kill me first.
341
00:16:16,279 --> 00:16:17,889
Guess who got caught
in between.
342
00:16:17,977 --> 00:16:20,066
That is not
addressing my concerns.
343
00:16:20,153 --> 00:16:21,676
The only way
to buy us some time
344
00:16:21,763 --> 00:16:23,025
was to commit to this,
345
00:16:23,112 --> 00:16:24,635
to keep Angela
out of our business.
346
00:16:24,722 --> 00:16:25,767
All right,
and don't just assume
347
00:16:25,854 --> 00:16:27,812
you can't succeed.
348
00:16:27,899 --> 00:16:29,379
We're gonna hone
your greatest gift.
349
00:16:29,466 --> 00:16:31,120
Right.
350
00:16:31,207 --> 00:16:32,774
Right, right, right.
351
00:16:32,861 --> 00:16:34,471
That I can glamour
other vampires,
352
00:16:34,558 --> 00:16:35,995
and that makes me amazing!
353
00:16:36,082 --> 00:16:37,474
No, that is not
a gift, Reggie.
354
00:16:37,561 --> 00:16:38,649
That's a secret.
Okay?
355
00:16:38,736 --> 00:16:39,955
And if you don't keep it
a secret,
356
00:16:40,042 --> 00:16:41,174
you won't even make it
to The Assessment
357
00:16:41,261 --> 00:16:44,525
because you'll end up dead.
358
00:16:44,612 --> 00:16:46,701
Look, I'm talking
about your big brain, man.
359
00:16:48,920 --> 00:16:51,793
One way or another,
we're gonna get through this.
360
00:16:54,187 --> 00:16:56,972
Preferably one where
I don't die, right?
361
00:16:57,059 --> 00:16:58,800
Yeah.
That's more or less the plan.
362
00:17:00,280 --> 00:17:02,934
Let's get you some water. Hydrate.
363
00:17:16,774 --> 00:17:18,515
Maurice!
364
00:17:18,602 --> 00:17:21,301
In this signed contract,
on page 15,
365
00:17:21,388 --> 00:17:24,173
it says I'm not the only one
who dies if I fail.
366
00:17:24,260 --> 00:17:26,480
My sire dies too.
367
00:17:26,567 --> 00:17:28,960
In case you forgot,
that's you.
368
00:17:29,048 --> 00:17:30,832
I didn't forget.
369
00:17:30,919 --> 00:17:33,052
Yeah.
You didn't mention it either.
370
00:17:33,139 --> 00:17:35,358
You got too much
on your plate as it is, man.
371
00:17:35,445 --> 00:17:37,317
Look, we're in this together.
372
00:17:37,404 --> 00:17:39,536
And...
373
00:17:39,623 --> 00:17:41,103
I believe in you.
374
00:17:41,190 --> 00:17:44,541
While I appreciate
375
00:17:44,628 --> 00:17:47,762
the possibly misplaced faith
you have in me,
376
00:17:47,849 --> 00:17:49,242
maybe the best plan
377
00:17:49,329 --> 00:17:51,722
is to get as far away
from here as possible.
378
00:17:51,809 --> 00:17:54,421
I mean,
I've never been to Italy.
379
00:17:54,508 --> 00:17:56,597
That'd be cool.
I just--
380
00:17:56,684 --> 00:17:58,164
You're already
on the council's radar.
381
00:17:58,251 --> 00:17:59,817
Okay, once that happens,
382
00:17:59,904 --> 00:18:01,471
there's no place far enough
you can hide,
383
00:18:01,558 --> 00:18:03,386
including Italy.
384
00:18:03,473 --> 00:18:07,086
So passing The Assessment's
our only hope.
385
00:18:07,173 --> 00:18:09,305
Something like that.
386
00:18:24,712 --> 00:18:26,496
- We should tell her.
- No.
387
00:18:26,583 --> 00:18:27,671
- You.
- Why?
388
00:18:27,758 --> 00:18:30,109
Oh, what is it?
389
00:18:31,762 --> 00:18:34,287
You could have ended Reginald
at any time.
390
00:18:34,374 --> 00:18:36,158
I would have been
more than happy to help.
391
00:18:36,245 --> 00:18:37,768
No.
392
00:18:37,855 --> 00:18:40,206
The Assessment's
the way to go.
393
00:18:40,293 --> 00:18:43,600
Kill him in the context
of a pre-ordained ritual.
394
00:18:43,687 --> 00:18:46,647
Of course.
You know best.
395
00:18:48,475 --> 00:18:50,346
But what if he succeeds?
396
00:18:50,433 --> 00:18:52,609
Training for The Assessment
takes years.
397
00:18:52,696 --> 00:18:54,698
You know that.
398
00:18:54,785 --> 00:18:57,614
There's no way he'll survive.
399
00:18:59,921 --> 00:19:03,664
And when Reginald dies,
Maurice dies with him.
400
00:19:03,751 --> 00:19:07,233
Exactly.
Win-win.
401
00:19:07,320 --> 00:19:09,322
Which means that
for the foreseeable future,
402
00:19:09,409 --> 00:19:12,412
I want you to keep an eye
on Reginald,
403
00:19:12,499 --> 00:19:13,978
every move he makes.
404
00:19:14,065 --> 00:19:17,373
But look and do not touch.
405
00:19:17,460 --> 00:19:19,462
I need him in one piece
for the big day.
406
00:19:19,549 --> 00:19:21,769
Well, that's no fun.
407
00:19:21,856 --> 00:19:25,076
Maybe just a small amount
of touching?
408
00:19:27,731 --> 00:19:31,039
What was it
that Moira said?
409
00:19:31,126 --> 00:19:34,042
"I fear no living man
or woman."
410
00:19:34,129 --> 00:19:35,304
Mm-hmm.
411
00:19:35,391 --> 00:19:38,481
Keep an eye on Reginald.
412
00:19:40,657 --> 00:19:43,007
Starting now.
413
00:19:43,094 --> 00:19:46,315
Go, depart!
Leave me.
414
00:20:00,068 --> 00:20:02,723
Oh, dude!
415
00:20:02,810 --> 00:20:05,291
Burnt marshmallow?
416
00:20:05,378 --> 00:20:06,901
This is my favorite.
417
00:20:06,988 --> 00:20:09,686
Mmm.
I get a treat, you get a treat.
418
00:20:09,773 --> 00:20:12,994
Fair is fair.
- I'm just happy to be here.
419
00:20:13,081 --> 00:20:15,562
Right, of course you are.
420
00:20:15,649 --> 00:20:17,694
Me too.
421
00:20:19,957 --> 00:20:21,307
Want some?
422
00:20:21,394 --> 00:20:23,787
Oh, you know me too well.
423
00:20:27,051 --> 00:20:28,879
both: Mmm.
424
00:20:28,966 --> 00:20:31,447
I can't believe
you used to be my bully,
425
00:20:31,534 --> 00:20:32,927
and now you're
my takeout menu.
426
00:20:33,014 --> 00:20:35,321
I was your bully?
427
00:20:35,408 --> 00:20:38,149
Mm-hmm.
Every day.
428
00:20:38,237 --> 00:20:41,022
- Why would I do that?
- Doesn't matter.
429
00:20:41,109 --> 00:20:42,502
Everything is different now.
430
00:20:51,206 --> 00:20:54,905
Oh, wow.
431
00:20:54,992 --> 00:20:57,299
Todd with an ice cream chaser.
432
00:21:04,219 --> 00:21:05,916
Yes.
433
00:21:06,003 --> 00:21:07,831
Mmm.
434
00:21:09,529 --> 00:21:11,313
Oh!
435
00:21:20,366 --> 00:21:22,281
This is
seriously messed up.
436
00:21:22,368 --> 00:21:24,021
What is?
437
00:21:24,108 --> 00:21:26,241
The Melon Heads,
the Loveland Frog,
438
00:21:26,328 --> 00:21:29,331
the Ohio Grassman--
Akron's had them all.
439
00:21:29,418 --> 00:21:31,507
It's like
Dante's tenth circle.
440
00:21:31,594 --> 00:21:33,901
Down the rabbit hole they go.
441
00:21:33,988 --> 00:21:36,817
Call me Alice.
442
00:21:36,904 --> 00:21:39,123
Look.
443
00:21:39,210 --> 00:21:41,256
This is a map
of known ley lines.
444
00:21:41,343 --> 00:21:43,345
Akron is a hotbed
for the unnatural.
445
00:21:43,432 --> 00:21:45,086
Maybe this X-File
is the key
446
00:21:45,173 --> 00:21:46,566
to your messed up head.
447
00:21:46,653 --> 00:21:48,524
Okay, supernatural frogs
are not responsible
448
00:21:48,611 --> 00:21:50,004
for my missing memories.
449
00:21:50,091 --> 00:21:55,009
But high energy zones
equal crazy,
450
00:21:55,096 --> 00:21:57,316
which means we have
to track where you were
451
00:21:57,403 --> 00:21:59,579
on the night you got foggy.
452
00:21:59,666 --> 00:22:01,537
Give me your phone.
453
00:22:04,105 --> 00:22:07,238
Hmm.
Ride share, perfect.
454
00:22:07,326 --> 00:22:10,677
Do you recognize
this address?
455
00:22:10,764 --> 00:22:13,680
I don't even remember
ordering this ride.
456
00:22:13,767 --> 00:22:16,639
You tipped,
therefore you arrived.
457
00:22:16,726 --> 00:22:18,772
Which means all we have
to do is look for--
458
00:22:22,123 --> 00:22:25,779
Does Todd seem weird to you?
459
00:22:25,866 --> 00:22:28,172
No more than usual.
460
00:22:28,259 --> 00:22:29,652
I think.
461
00:22:34,918 --> 00:22:37,965
Todd.
462
00:22:51,370 --> 00:22:54,895
Todd.
Sleator, Todd.
463
00:22:54,982 --> 00:22:57,767
Todd.
Todd Sleator.
464
00:22:59,943 --> 00:23:03,773
Oh, mercy, mercy me.
465
00:23:16,177 --> 00:23:17,613
Have you noticed
anything unusual
466
00:23:17,700 --> 00:23:19,833
about Reginald lately?
467
00:23:19,920 --> 00:23:21,748
Not really.
468
00:23:21,835 --> 00:23:24,533
Uh, he ran into me
at the park today.
469
00:23:24,620 --> 00:23:26,448
He was out jogging
in a hoodie.
470
00:23:26,535 --> 00:23:29,320
I guess that's unusual--
the jogging, I mean.
471
00:23:29,408 --> 00:23:31,801
- And?
- Nothing.
472
00:23:31,888 --> 00:23:33,194
We talked about
the book I was reading,
473
00:23:33,281 --> 00:23:35,022
and then he left.
474
00:23:35,109 --> 00:23:37,024
That's it?
475
00:23:37,111 --> 00:23:38,808
There was one weird thing.
476
00:23:38,895 --> 00:23:40,854
Go on.
477
00:23:40,941 --> 00:23:42,943
Reginald had just left
when out of nowhere,
478
00:23:43,030 --> 00:23:45,989
this song title
popped into my head.
479
00:23:46,076 --> 00:23:49,950
I don't think I've ever heard
the song before.
480
00:23:50,037 --> 00:23:52,692
Reginald.
He's behind this.
481
00:23:52,779 --> 00:23:55,651
No, Reginald would never do
anything to hurt me.
482
00:23:55,738 --> 00:23:59,699
I don't know why I know that,
but I do.
483
00:23:59,786 --> 00:24:01,527
With all my heart.
484
00:24:01,614 --> 00:24:02,876
Then why were you
at Reginald's address
485
00:24:02,963 --> 00:24:04,617
the night you lost your mind?
486
00:24:45,440 --> 00:24:47,660
Sarah.
What are you doing here?
487
00:24:47,747 --> 00:24:51,098
I mean, it's great to see you.
Come in.
488
00:24:56,886 --> 00:25:00,324
Have I been here before?
489
00:25:00,411 --> 00:25:05,242
I feel like maybe I...
490
00:25:07,331 --> 00:25:09,377
The thing is,
491
00:25:09,464 --> 00:25:13,599
I haven't really
been myself lately.
492
00:25:13,686 --> 00:25:19,430
And Ashley's pretty sure
I was here.
493
00:25:21,128 --> 00:25:22,869
You? Here?
494
00:25:22,956 --> 00:25:24,435
With me?
495
00:25:24,523 --> 00:25:26,873
But I don't remember.
496
00:25:26,960 --> 00:25:30,572
I mean, how could I forget
something like that?
497
00:25:30,659 --> 00:25:32,226
Because it's impossible,
that's why.
498
00:25:32,313 --> 00:25:33,793
I mean, I would remember
if you were here.
499
00:25:33,880 --> 00:25:35,403
And since you weren't,
that's actually something
500
00:25:35,490 --> 00:25:36,970
that's never happened, so--
501
00:25:37,057 --> 00:25:39,015
I mean, believe me.
I would not lie to you.
502
00:25:39,102 --> 00:25:41,452
I believe you.
503
00:25:41,540 --> 00:25:44,455
I just feel like
there's something
504
00:25:44,543 --> 00:25:47,197
missing inside my head,
505
00:25:47,284 --> 00:25:51,288
and I don't know
what it is.
506
00:25:59,209 --> 00:26:02,256
"What's the Story,
Morning Glory?"
507
00:26:02,343 --> 00:26:04,911
Oasis, nice.
508
00:26:04,998 --> 00:26:07,304
"Work Bitch."
Britney.
509
00:26:07,391 --> 00:26:10,220
"I'm So Bored
with the USA."
510
00:26:10,307 --> 00:26:11,613
The Clash.
511
00:26:11,700 --> 00:26:12,962
"We Gotta Get Out
of This Place."
512
00:26:13,049 --> 00:26:14,660
In my "Little Red Corvette"!
513
00:26:14,747 --> 00:26:16,009
You remembered.
514
00:26:16,096 --> 00:26:17,358
It's that game
we play at work.
515
00:26:17,445 --> 00:26:18,664
Yes!
516
00:26:18,751 --> 00:26:21,318
But it's more.
517
00:26:21,405 --> 00:26:24,974
I think that--I th...
518
00:26:28,064 --> 00:26:30,850
Wow, um...
519
00:26:33,679 --> 00:26:35,637
Um...
520
00:26:38,031 --> 00:26:39,641
Are you busy tomorrow night?
521
00:26:39,728 --> 00:26:41,164
Tomorrow?
522
00:26:41,251 --> 00:26:42,992
No, I'm not busy.
523
00:26:43,079 --> 00:26:44,951
I think it would be fun
if we went out.
524
00:26:45,038 --> 00:26:48,563
Maybe to dinner and a movie.
525
00:26:48,650 --> 00:26:50,434
I'd like that.
526
00:26:50,521 --> 00:26:52,219
Great.
527
00:26:52,306 --> 00:26:54,482
Tomorrow.
528
00:26:54,569 --> 00:26:56,440
You and me.
529
00:26:56,527 --> 00:26:58,399
Yeah.
530
00:27:08,235 --> 00:27:10,367
- I like this place.
- Mm.
531
00:27:10,454 --> 00:27:11,934
Wait till you try
the pancit and lumpia.
532
00:27:12,021 --> 00:27:14,110
Almost as good as my mom makes.
533
00:27:16,025 --> 00:27:17,679
I like you.
534
00:27:17,766 --> 00:27:20,073
I like you too.
535
00:27:20,160 --> 00:27:23,859
But I forgot that I did,
among other things.
536
00:27:23,946 --> 00:27:26,949
Then I remembered.
How is that even possible?
537
00:27:27,036 --> 00:27:29,473
I guess we'll never know.
538
00:27:29,560 --> 00:27:31,171
I will say,
539
00:27:31,258 --> 00:27:34,043
I think lumpia might be
the best place to start.
540
00:27:34,130 --> 00:27:36,393
But I think I do know.
541
00:27:36,480 --> 00:27:39,048
And you might be
the only person
542
00:27:39,135 --> 00:27:41,137
who understands.
543
00:27:43,313 --> 00:27:45,315
It's PTSD.
544
00:27:45,402 --> 00:27:46,708
Oh, that's a relief.
545
00:27:46,795 --> 00:27:48,754
Hm?
546
00:27:48,841 --> 00:27:50,407
Oh, my goodness.
547
00:27:50,494 --> 00:27:53,497
How did that even happen?
548
00:27:53,584 --> 00:27:56,849
My family are very religious.
549
00:27:56,936 --> 00:28:00,853
I was raised
to worship archangels.
550
00:28:00,940 --> 00:28:04,247
I think I've heard of that.
That's like a cult, right?
551
00:28:04,334 --> 00:28:06,293
Not exactly,
552
00:28:06,380 --> 00:28:08,687
but my whole life,
553
00:28:08,774 --> 00:28:11,820
every decision
was made for me,
554
00:28:11,907 --> 00:28:16,390
and my brother too--
every moment controlled.
555
00:28:16,477 --> 00:28:19,262
Well,
how did you get out of that?
556
00:28:21,308 --> 00:28:23,353
One year ago last week,
557
00:28:23,440 --> 00:28:25,573
I stuffed everything
I could into a backpack
558
00:28:25,660 --> 00:28:27,749
and ran away.
559
00:28:27,836 --> 00:28:31,361
It's like I ran away
from the angels,
560
00:28:31,448 --> 00:28:33,842
and then they, like,
followed me here.
561
00:28:33,929 --> 00:28:36,410
- But not actually, right?
- No.
562
00:28:36,497 --> 00:28:39,239
Oh.
563
00:28:39,326 --> 00:28:42,285
But sometimes,
it feels like they did.
564
00:28:44,592 --> 00:28:47,290
Well, I think you're the
bravest person I've ever met.
565
00:28:52,469 --> 00:28:53,993
Tell me about you.
566
00:28:54,080 --> 00:28:55,385
Sure.
567
00:28:55,472 --> 00:28:57,779
I...
568
00:29:01,827 --> 00:29:03,698
Urgently have to urinate.
569
00:29:03,785 --> 00:29:06,962
Oh, okay.
570
00:29:17,320 --> 00:29:20,410
What are you two vapids
doing here?
571
00:29:20,497 --> 00:29:23,283
Would you mind introducing us
to your young friend?
572
00:29:23,370 --> 00:29:26,373
Yes.
She looks delicious.
573
00:29:26,460 --> 00:29:28,723
And we're starving.
- You stay away from her.
574
00:29:28,810 --> 00:29:30,725
Is that a threat?
575
00:29:30,812 --> 00:29:33,075
How in the world
could you possibly stop us?
576
00:29:33,162 --> 00:29:37,514
Dinner first,
your little friend for dessert.
577
00:29:37,601 --> 00:29:39,081
Listen to me.
578
00:29:52,747 --> 00:29:54,967
Hello, Ash.
Better get out there.
579
00:29:55,054 --> 00:29:56,969
It's a packed house.
580
00:29:57,056 --> 00:29:59,101
You're very peppy today, Todd.
581
00:29:59,188 --> 00:30:02,322
I love the scarf.
582
00:30:02,409 --> 00:30:03,932
Hmm.
Well, it's an ascot.
583
00:30:04,019 --> 00:30:05,629
- May I?
- No, no.
584
00:30:05,716 --> 00:30:07,718
I must never take it off.
585
00:30:09,590 --> 00:30:12,854
Holy Faith Lehane.
586
00:30:12,941 --> 00:30:15,161
What happened there?
- What do you mean?
587
00:30:15,248 --> 00:30:16,510
You have two holes
in your neck.
588
00:30:16,597 --> 00:30:19,382
I do?
589
00:30:19,469 --> 00:30:21,776
How are you not aware
of the neck-hole situation?
590
00:30:21,863 --> 00:30:24,910
I don't know.
591
00:30:24,997 --> 00:30:27,129
They're here.
592
00:30:27,216 --> 00:30:29,479
They're right here in Akron.
593
00:30:29,566 --> 00:30:31,568
True, it wasn't my first guess,
but they're actually here,
594
00:30:31,655 --> 00:30:35,050
and this is the proof I needed.
595
00:30:35,137 --> 00:30:37,531
Hello, Ash.
Better get out there.
596
00:30:37,618 --> 00:30:39,620
It's a packed house.
597
00:30:42,928 --> 00:30:44,886
Vampires.
598
00:30:47,236 --> 00:30:49,064
I'm gonna take
an order of these to go,
599
00:30:49,151 --> 00:30:51,458
'cause how have I not been
eating them my whole life?
600
00:30:51,545 --> 00:30:53,503
Mmm.
601
00:30:53,590 --> 00:30:55,897
Mmm.
It's so good.
602
00:30:55,984 --> 00:30:58,073
Mm-hmm.
603
00:30:58,160 --> 00:31:00,902
I told you my story.
Tell me yours.
604
00:31:00,989 --> 00:31:02,425
- Okay.
- First date rule.
605
00:31:02,512 --> 00:31:04,819
I want to hear
all about your family.
606
00:31:06,603 --> 00:31:09,998
Well, we first moved out here
when I was a kid.
607
00:31:10,085 --> 00:31:12,479
Mom, Dad, me.
Only kid, right?
608
00:31:12,566 --> 00:31:15,351
- Mm-hmm.
- Then they moved to Hawaii.
609
00:31:15,438 --> 00:31:17,223
So now it's just me.
610
00:31:17,310 --> 00:31:19,181
Hmm.
You miss them.
611
00:31:19,268 --> 00:31:21,488
Yeah, every day.
612
00:31:21,575 --> 00:31:24,404
I've been meaning to go out
to visit them, but now...
613
00:31:24,491 --> 00:31:26,493
Now?
614
00:31:26,580 --> 00:31:27,929
Everything's changed.
615
00:31:28,016 --> 00:31:29,757
What's changed?
616
00:31:29,844 --> 00:31:32,847
Life things.
617
00:31:32,934 --> 00:31:35,719
That's not very specific.
618
00:31:35,806 --> 00:31:38,722
It's, uh--
619
00:31:38,809 --> 00:31:41,638
you know, round trip airfare's
prohibitively expensive...
620
00:31:41,725 --> 00:31:43,118
That's true.
621
00:31:43,205 --> 00:31:45,294
And the weather
in Hawaii is, you know,
622
00:31:45,381 --> 00:31:47,427
Windy, and cloudy,
623
00:31:47,514 --> 00:31:49,124
and rainy, and then sunny.
624
00:31:49,211 --> 00:31:50,865
You know?
It's, like, make up your mind.
625
00:31:50,952 --> 00:31:53,085
Hawaii, come on.
626
00:31:53,172 --> 00:31:56,175
Well, I hope that you get
to see them soon.
627
00:31:56,262 --> 00:31:58,786
Someday.
628
00:32:13,496 --> 00:32:14,933
Whoa.
629
00:32:15,020 --> 00:32:16,499
Cleanup on aisle
table over there.
630
00:32:16,586 --> 00:32:18,153
Hmm?
631
00:32:18,240 --> 00:32:20,721
Oh.
632
00:32:20,808 --> 00:32:23,332
Wow.
633
00:32:23,419 --> 00:32:26,335
Okay.
634
00:32:26,422 --> 00:32:29,121
Oh, okay.
635
00:32:29,208 --> 00:32:30,557
Wow.
636
00:32:30,644 --> 00:32:32,211
Bold.
637
00:32:34,865 --> 00:32:36,867
Really escalating.
638
00:32:36,955 --> 00:32:38,782
Oh.
639
00:32:38,869 --> 00:32:40,871
Oh, my--
640
00:32:42,786 --> 00:32:45,659
Oh, my--
641
00:32:47,878 --> 00:32:50,229
I've never seen food
enjoyed so much before.
642
00:32:50,316 --> 00:32:52,971
No.
Like, sure?
643
00:32:53,058 --> 00:32:54,624
I guess?
644
00:32:54,711 --> 00:32:56,583
That's--oh.
645
00:32:56,670 --> 00:32:58,977
Oh.
646
00:32:59,064 --> 00:33:01,370
Ha!
647
00:33:07,420 --> 00:33:09,291
Stop.
648
00:33:15,080 --> 00:33:17,996
Do you want to try
and get some dessert still?
649
00:33:18,083 --> 00:33:21,695
I don't think I can ever
look at food again.
650
00:33:21,782 --> 00:33:24,393
Check please.
651
00:33:36,797 --> 00:33:39,713
Yes, well, naturally
we couldn't be happier
652
00:33:39,800 --> 00:33:41,106
than to be hosting
653
00:33:41,193 --> 00:33:43,369
the first Assessment
of the year.
654
00:33:43,456 --> 00:33:47,068
All that's left now
is to send out the invitations.
655
00:33:47,155 --> 00:33:48,765
I'm sorry,
Vice Chair Renuka,
656
00:33:48,852 --> 00:33:50,985
could you please repeat that?
657
00:33:53,857 --> 00:33:57,252
No, no, I'm just--just stunned.
658
00:33:57,339 --> 00:33:59,646
But thrilled to hear that
659
00:33:59,733 --> 00:34:03,258
Logan the Desanguinator
will be attending.
660
00:34:04,825 --> 00:34:07,045
I'll begin the preparations.
661
00:34:07,132 --> 00:34:09,047
Talk soon.
662
00:34:11,701 --> 00:34:13,094
Angela,
I need to talk to you.
663
00:34:13,181 --> 00:34:14,661
Go away.
664
00:34:14,748 --> 00:34:16,576
I'm done spying on Maurice.
665
00:34:16,663 --> 00:34:18,317
I want out.
666
00:34:23,670 --> 00:34:25,541
No.
- I'm serious.
667
00:34:25,628 --> 00:34:27,021
So am I.
668
00:34:27,108 --> 00:34:30,938
Don't you dare forget
what I did for you
669
00:34:31,025 --> 00:34:33,419
or why you made the deal
that you did.
670
00:34:33,506 --> 00:34:35,073
The information
I'm about to give you
671
00:34:35,160 --> 00:34:37,379
is worth anything I ask for,
672
00:34:37,466 --> 00:34:40,034
including my own freedom.
673
00:34:40,121 --> 00:34:41,949
I'll be the judge of that.
674
00:34:42,036 --> 00:34:44,299
It's about Maurice's progeny,
the fat vampire.
675
00:34:44,386 --> 00:34:47,650
Oh, God, not again.
676
00:34:47,737 --> 00:34:51,872
When will I be rid
of that meddlesome abomination?
677
00:34:51,959 --> 00:34:55,484
Reginald Andres
has a unique gift.
678
00:34:55,571 --> 00:34:58,574
There's nothing unique
about him.
679
00:34:58,661 --> 00:35:00,663
Yes, there is.
680
00:35:05,146 --> 00:35:08,193
Reginald can glamour
other vampires.
681
00:35:08,280 --> 00:35:10,804
That's impossible,
and you know it.
682
00:35:10,891 --> 00:35:14,938
Earlier tonight,
you two had a very special
683
00:35:15,025 --> 00:35:17,289
and carefully
orchestrated dinner
684
00:35:17,376 --> 00:35:19,204
that left you covered
in each other's vomit.
685
00:35:19,291 --> 00:35:20,814
That's disgusting.
686
00:35:20,901 --> 00:35:23,033
We did no such thing.
687
00:35:23,121 --> 00:35:25,471
True, they charged us extra
for cleanup.
688
00:35:25,558 --> 00:35:27,995
And whose mess
required cleaning?
689
00:35:28,082 --> 00:35:30,432
I don't recall.
690
00:35:30,519 --> 00:35:33,043
--- off,
the both of you.
691
00:35:35,916 --> 00:35:40,964
So he glamoured
LeBron and Penelope.
692
00:35:41,051 --> 00:35:44,098
Made them do things
they did not want to do.
693
00:35:44,185 --> 00:35:46,970
Which is how
he helped Maurice escape.
694
00:35:47,057 --> 00:35:49,016
He glamoured Erich.
695
00:35:49,103 --> 00:35:52,715
And what's to stop him
from glamouring you?
696
00:35:52,802 --> 00:35:55,544
He'll never get the chance.
697
00:35:55,631 --> 00:35:58,460
But think of all
the damage he can do
698
00:35:58,547 --> 00:36:00,636
between now
and The Assessment.
699
00:36:00,723 --> 00:36:04,118
He'll never make it that far.
700
00:36:04,205 --> 00:36:09,079
Reginald will die
long before The Assessment.
701
00:36:09,167 --> 00:36:10,864
I'll make sure of it.
702
00:36:13,519 --> 00:36:16,304
Which means Maurice will live.
703
00:36:16,391 --> 00:36:18,654
As I had hoped.
704
00:36:18,741 --> 00:36:21,048
And where does that leave us?
705
00:36:24,094 --> 00:36:26,053
You've earned your freedom.
706
00:36:29,970 --> 00:36:32,146
I can feel you two lurking.
707
00:36:37,673 --> 00:36:41,155
I need a burner phone
that can't be traced.
708
00:36:41,242 --> 00:36:44,289
Oh, are you unhappy
with your current service?
709
00:36:44,376 --> 00:36:47,553
No, you moron.
710
00:36:47,640 --> 00:36:49,642
I need to contact Nikki.
711
00:36:51,557 --> 00:36:53,820
Are you quite sure
this is necessary?
712
00:36:53,907 --> 00:36:55,256
Nikki brings
death and destruction
713
00:36:55,343 --> 00:36:56,562
wherever she travels.
714
00:36:56,649 --> 00:37:00,087
Do as you are told.
715
00:37:26,809 --> 00:37:28,942
I'm sorry about last night.
716
00:37:29,029 --> 00:37:31,336
I wanted it to be perfect,
and it turned into a mess.
717
00:37:31,423 --> 00:37:34,252
And that was my fault.
718
00:37:34,339 --> 00:37:36,645
I'll understand
if you don't ever
719
00:37:36,732 --> 00:37:38,473
want to go out with me again.
720
00:37:38,560 --> 00:37:40,040
This may come
as a surprise to you,
721
00:37:40,127 --> 00:37:42,347
but there are two people
in this relationship.
722
00:37:42,434 --> 00:37:44,958
Just because you thought
last night wasn't perfect,
723
00:37:45,045 --> 00:37:46,786
doesn't mean
I didn't think it was.
724
00:37:46,873 --> 00:37:48,744
The food was great.
725
00:37:48,831 --> 00:37:52,357
And then--okay, it got gross,
but it wasn't boring.
726
00:37:52,444 --> 00:37:54,924
And the gross part
certainly wasn't your fault.
727
00:37:55,011 --> 00:37:57,318
Did you say relationship?
728
00:37:59,189 --> 00:38:01,148
Um...
729
00:38:08,068 --> 00:38:09,330
Hello, young lovers.
730
00:38:09,417 --> 00:38:12,768
Burn in hell, Nosferatu.
731
00:38:12,855 --> 00:38:15,336
- Oh...
- Ashley!
732
00:38:15,423 --> 00:38:19,079
Whoa.
- Oh.
733
00:38:19,166 --> 00:38:21,299
What the hell, Ashley?
734
00:38:27,566 --> 00:38:29,219
Something very strange
is going down
735
00:38:29,307 --> 00:38:30,656
at the Slushy Shack.
736
00:38:30,743 --> 00:38:32,005
You mean my friend
shooting me with water
737
00:38:32,092 --> 00:38:33,180
for no apparent reason?
738
00:38:33,267 --> 00:38:34,747
That fits.
- It's not just water.
739
00:38:34,834 --> 00:38:36,531
It's holy water.
740
00:38:36,618 --> 00:38:38,968
Oh, my God,
this is holy water?
741
00:38:39,055 --> 00:38:41,101
Three weeks ago, they found
this dude in his Porsche
742
00:38:41,188 --> 00:38:43,712
in a bar parking lot,
deader than dead.
743
00:38:43,799 --> 00:38:45,105
Barely a drop of blood
left in him,
744
00:38:45,192 --> 00:38:46,933
two holes in his neck.
745
00:38:47,020 --> 00:38:51,067
Just like Todd.
746
00:38:51,154 --> 00:38:54,462
Down the rabbit hole
they go again.
747
00:38:54,549 --> 00:38:56,856
Like, Todd?
Holes, where?
748
00:38:56,943 --> 00:38:58,771
That can't be it.
That's not right.
749
00:38:58,858 --> 00:39:00,860
Why do you think
he's wearing that scarf?
750
00:39:00,947 --> 00:39:04,429
Maybe to, you know,
expand his fashion palette?
751
00:39:04,516 --> 00:39:06,126
That is not fashion.
752
00:39:06,213 --> 00:39:08,258
Somebody's feeding on Todd.
Do you know what that means?
753
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
Vampires.
754
00:39:12,741 --> 00:39:14,177
Vampires are just a story.
755
00:39:14,264 --> 00:39:15,918
That's what I thought.
756
00:39:16,005 --> 00:39:18,007
But then we got
that dead dude in his car.
757
00:39:18,094 --> 00:39:19,705
And then Sarah's
missing memories.
758
00:39:19,792 --> 00:39:21,576
I'm starting
to get them back.
759
00:39:21,663 --> 00:39:22,882
Great news,
but that doesn't mean
760
00:39:22,969 --> 00:39:24,449
somebody didn't take them.
761
00:39:24,536 --> 00:39:26,059
Vampires can do that.
762
00:39:26,146 --> 00:39:29,149
Why would someone want
to take my memories?
763
00:39:29,236 --> 00:39:30,672
Depends on what they took.
764
00:39:30,759 --> 00:39:33,632
Little things
like rent checks,
765
00:39:33,719 --> 00:39:37,853
the book I was reading,
and Reginald.
766
00:39:37,940 --> 00:39:39,333
Why would someone
want me to forget
767
00:39:39,420 --> 00:39:41,509
how I feel about him?
768
00:39:41,596 --> 00:39:43,816
That's part of what I forgot.
769
00:39:43,903 --> 00:39:45,383
Totally glad to hear.
770
00:39:45,470 --> 00:39:47,254
Fair question,
and I don't have an answer yet,
771
00:39:47,341 --> 00:39:49,909
but by process of elimination,
772
00:39:49,996 --> 00:39:52,128
Todd's neck holes,
missing spaces in Sarah's head,
773
00:39:52,215 --> 00:39:55,001
I figured...
774
00:39:55,088 --> 00:39:57,220
Me?
775
00:39:57,307 --> 00:39:59,919
I'm the vampire?
Ashley, come on.
776
00:40:00,006 --> 00:40:01,486
I did till you passed
the holy water test.
777
00:40:01,573 --> 00:40:03,226
That is an airtight
detection method.
778
00:40:03,313 --> 00:40:04,750
That's Vatican approved.
779
00:40:04,837 --> 00:40:07,274
Hey, Earth to Ashley.
780
00:40:07,361 --> 00:40:08,710
Everyone's gonna
pass that test
781
00:40:08,797 --> 00:40:11,452
because vampires are not real.
782
00:40:11,539 --> 00:40:13,933
Hey, the only thing
you're gonna accomplish
783
00:40:14,020 --> 00:40:16,457
is getting people wet.
784
00:40:16,544 --> 00:40:18,503
Something evil
has this way come
785
00:40:18,590 --> 00:40:21,157
to Rubber City.
786
00:40:21,244 --> 00:40:23,682
I'm going to find out
what it is.
787
00:40:29,818 --> 00:40:31,864
Are you sleepy?
788
00:40:31,951 --> 00:40:34,693
A little.
Are you?
789
00:40:34,780 --> 00:40:36,477
I mean, we have been
doing this for three hours.
790
00:40:38,131 --> 00:40:40,002
I've never talked
that long before.
791
00:40:40,089 --> 00:40:41,961
Me neither.
792
00:40:42,048 --> 00:40:44,964
Maybe just one more hour?
793
00:40:45,051 --> 00:40:47,575
At least one more.
794
00:40:50,143 --> 00:40:52,537
Whoa!
Holy--
795
00:40:52,624 --> 00:40:53,712
Are you okay?
796
00:40:53,799 --> 00:40:55,714
Uh, I saw a raccoon.
797
00:40:55,801 --> 00:40:58,325
- In your apartment?
- Oh, I mean yesterday.
798
00:40:58,412 --> 00:41:01,328
It still haunts me.
799
00:41:01,415 --> 00:41:02,547
Can I call you
tomorrow morning?
800
00:41:02,634 --> 00:41:03,852
You better.
801
00:41:03,939 --> 00:41:06,028
Okay.
802
00:41:07,813 --> 00:41:10,337
Sarah likes me again.
803
00:41:10,424 --> 00:41:12,252
We went on a date.
804
00:41:12,339 --> 00:41:13,775
'Cause you glamoured her,
didn't you?
805
00:41:13,862 --> 00:41:15,951
I would never do that to her.
806
00:41:16,038 --> 00:41:17,692
I felt a surge last night,
807
00:41:17,779 --> 00:41:19,912
the kind
that accompanies a glamour--
808
00:41:19,999 --> 00:41:21,043
a big one.
809
00:41:21,130 --> 00:41:23,350
I would never glamour Sarah,
810
00:41:23,437 --> 00:41:26,179
even if it was to undo
what you did to her.
811
00:41:26,266 --> 00:41:29,138
But LeBron and Penelope
did threaten her,
812
00:41:29,225 --> 00:41:31,227
so I glamoured them.
813
00:41:31,314 --> 00:41:32,968
And I had a little fun
at the restaurant.
814
00:41:33,055 --> 00:41:34,753
And that's all.
- That's all?
815
00:41:34,840 --> 00:41:36,450
Reggie, I told you
not to do this,
816
00:41:36,537 --> 00:41:37,886
and that means not doing it
817
00:41:37,973 --> 00:41:40,106
without fully understanding
the consequences.
818
00:41:40,193 --> 00:41:42,064
And definitely
not outside in public.
819
00:41:42,151 --> 00:41:44,414
I screwed up once, okay?
I'm sorry.
820
00:41:44,502 --> 00:41:46,982
Reggie, I warned you.
821
00:41:47,069 --> 00:41:50,029
You fail to keep this secret,
and you die.
822
00:41:50,116 --> 00:41:51,552
Then I die.
823
00:41:51,639 --> 00:41:53,598
Oh, and Sarah?
824
00:41:53,685 --> 00:41:55,251
She dies too.
825
00:41:55,338 --> 00:41:56,905
Yeah.
826
00:41:56,992 --> 00:41:58,690
Yeah, she's the problem,
isn't she?
827
00:41:58,777 --> 00:42:01,344
She makes you lose control,
and she makes you reckless.
828
00:42:01,431 --> 00:42:03,129
Sarah's the best thing
that's ever happened to me.
829
00:42:03,216 --> 00:42:06,175
Well, that's over with now.
You understand me?
830
00:42:06,262 --> 00:42:08,656
You can't make me
not see her.
831
00:42:08,743 --> 00:42:10,353
Reggie, I can do
whatever needs to be done.
832
00:42:10,440 --> 00:42:11,703
Really?
833
00:42:11,790 --> 00:42:13,139
Because I think
between the two of us,
834
00:42:13,226 --> 00:42:16,359
I think I'm the only one
who can actually do that.
835
00:42:20,276 --> 00:42:23,802
Trust me, Reggie.
836
00:42:23,889 --> 00:42:27,196
If there's one thing I know,
it's this.
837
00:42:27,283 --> 00:42:30,504
No matter how much
you love a human,
838
00:42:30,591 --> 00:42:34,116
eventually, you will hurt them.
839
00:42:36,554 --> 00:42:40,601
And you'll never
forgive yourself.
840
00:42:40,688 --> 00:42:42,124
Never.
54239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.