All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E03.WEBRip.x264-ION10NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,090 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,961 I feel like there's something 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,354 that you're not telling me. 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,443 You made her go. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,140 I just put a different thought in her head. 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,968 Sarah ever gonna remember that she likes me? 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,448 Well, I didn't tell her not to, man, 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,189 but it's an inexact science. 9 00:00:15,276 --> 00:00:18,061 You were gonna feed on me. How do I know I can trust you? 10 00:00:18,148 --> 00:00:20,194 I'm a vampire, not an asshole. 11 00:00:20,281 --> 00:00:23,501 Drop your fangs, bite, and drink. 12 00:00:23,588 --> 00:00:25,416 Make them forget when it's over. 13 00:00:25,503 --> 00:00:26,896 Exactly. 14 00:00:26,983 --> 00:00:29,029 You killed my brother. 15 00:00:30,987 --> 00:00:32,815 If I'm gonna destroy Angela, 16 00:00:32,902 --> 00:00:34,382 then I need to know everything there is to know 17 00:00:34,469 --> 00:00:35,383 about her world. 18 00:00:35,470 --> 00:00:36,819 Angel's Blood? 19 00:00:36,906 --> 00:00:37,950 What the hell were you thinking, 20 00:00:38,038 --> 00:00:39,126 young soldier? 21 00:00:39,213 --> 00:00:41,041 I'm gonna rip your head off. 22 00:00:43,434 --> 00:00:45,567 Listen to me! 23 00:00:46,872 --> 00:00:49,527 My damn feet are on fire. 24 00:00:59,798 --> 00:01:01,322 I think I have a superpower. 25 00:01:01,409 --> 00:01:02,540 How did you get in here? 26 00:01:02,627 --> 00:01:04,151 Sire bond. What you feel, I feel. 27 00:01:04,238 --> 00:01:05,978 I know how it works. I mean, how did you-- 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,937 I followed my vampire GPS into the kitchen. 29 00:01:08,024 --> 00:01:09,286 And that's where I saw him. 30 00:01:09,373 --> 00:01:10,548 10 feet tall, refrigerator with feet. 31 00:01:10,635 --> 00:01:12,942 The biggest, the baddest-- - Hang on. 32 00:01:13,029 --> 00:01:14,335 You got past Erich? - He was doing the dishes. 33 00:01:14,422 --> 00:01:15,553 And? 34 00:01:15,640 --> 00:01:17,251 That's what I'm trying to tell you. 35 00:01:17,338 --> 00:01:19,731 I glamoured him. - That's impossible. 36 00:01:19,818 --> 00:01:20,950 I told him what to do, 37 00:01:21,037 --> 00:01:22,604 and he's doing exactly what I said. 38 00:01:22,691 --> 00:01:24,736 Again, impossible. 39 00:01:24,823 --> 00:01:26,738 Two tablespoons butter, two tablespoons flour, 40 00:01:26,825 --> 00:01:29,219 1 1/4 cups milk heated, salt and pepper. 41 00:01:29,306 --> 00:01:30,829 You glamoured him to make breakfast? 42 00:01:30,916 --> 00:01:32,222 I like breakfast. 43 00:01:32,309 --> 00:01:33,571 - You glamoured him. - Yes. 44 00:01:33,658 --> 00:01:34,790 I feel like we're going in circles here 45 00:01:34,877 --> 00:01:35,791 about my amazing superpower. 46 00:01:35,878 --> 00:01:36,835 That's impossible. 47 00:01:36,922 --> 00:01:38,489 Mike? - You're alive. 48 00:01:38,576 --> 00:01:39,664 You're alive. 49 00:01:39,751 --> 00:01:40,622 Technically no one here is alive. 50 00:01:40,709 --> 00:01:42,276 Not now. 51 00:01:42,363 --> 00:01:43,494 I woke up in a locked room like somebody drugged me. 52 00:01:43,581 --> 00:01:44,974 Angela did. She drugged me too. 53 00:01:45,061 --> 00:01:47,063 - Locked room? - Coffin. 54 00:01:47,150 --> 00:01:48,586 I busted out and tried to find you. 55 00:01:48,673 --> 00:01:50,327 Well, here I am. 56 00:01:50,414 --> 00:01:52,286 - You're not wearing shoes. - Long story. 57 00:01:52,373 --> 00:01:54,201 I'm lucky to have feet. 58 00:01:57,029 --> 00:01:59,119 Come on. - Okay, sorry. 59 00:01:59,206 --> 00:02:00,468 Almost done. 60 00:02:00,555 --> 00:02:02,122 What is it? 61 00:02:02,209 --> 00:02:03,601 She's here. 62 00:02:06,213 --> 00:02:08,040 Hate to see you leave like this. 63 00:02:08,128 --> 00:02:10,217 Turns out we have other plans. 64 00:02:10,304 --> 00:02:11,827 You could chase me if you want. 65 00:02:11,914 --> 00:02:13,959 See how we do in the woods. 66 00:02:14,046 --> 00:02:15,178 Yeah, I'd like a shot at that myself. 67 00:02:15,265 --> 00:02:17,267 Yeah. Me too. 68 00:02:26,929 --> 00:02:29,105 Listen to me. 69 00:02:29,192 --> 00:02:31,499 Listen to me. 70 00:02:31,586 --> 00:02:35,807 Listen to me. 71 00:02:49,908 --> 00:02:52,302 The sauce is very difficult to make. 72 00:03:14,368 --> 00:03:17,197 - Mm. - Do you love it? 73 00:03:17,284 --> 00:03:19,242 Mmm. 74 00:03:23,028 --> 00:03:25,770 It's good. So good. 75 00:03:36,477 --> 00:03:38,783 - Do I even like yogurt? - I wouldn't. 76 00:03:38,870 --> 00:03:41,308 Non-fat yogurt is a masculist plot 77 00:03:41,395 --> 00:03:44,572 pedaled to undermine women. 78 00:03:44,659 --> 00:03:46,138 Insulin growth from the extra sugar 79 00:03:46,226 --> 00:03:47,531 causes spikes in testosterone, 80 00:03:47,618 --> 00:03:49,794 which increases sexual desire. 81 00:03:49,881 --> 00:03:51,056 So yogurt companies are trying 82 00:03:51,143 --> 00:03:52,710 to make women horny? 83 00:03:52,797 --> 00:03:54,799 It's about control. 84 00:03:54,886 --> 00:03:57,585 It can also cause unwanted body hair. 85 00:04:02,154 --> 00:04:04,766 I feel like a puzzle with pieces missing. 86 00:04:04,853 --> 00:04:07,464 Yesterday I washed a dish, 87 00:04:07,551 --> 00:04:09,640 couldn't remember what I ate the night before. 88 00:04:09,727 --> 00:04:11,729 I delivered a rent check to my landlady. 89 00:04:11,816 --> 00:04:13,383 She said I already dropped one off. 90 00:04:13,470 --> 00:04:15,559 Oh, and then there's this. 91 00:04:15,646 --> 00:04:17,953 My bookmark is on page 75. 92 00:04:18,040 --> 00:04:20,608 But I don't remember reading it. 93 00:04:20,695 --> 00:04:22,653 I have it on good authority that the CIA 94 00:04:22,740 --> 00:04:25,308 is still performing MK-Ultra tests. 95 00:04:25,395 --> 00:04:27,441 Those drugs do all sorts of damage to people. 96 00:04:27,528 --> 00:04:29,051 Or this could be the result of a sonic attack, 97 00:04:29,138 --> 00:04:30,748 like at the embassy in Cuba. 98 00:04:30,835 --> 00:04:34,361 Now that really messed with people's minds. 99 00:04:34,448 --> 00:04:36,841 I work at the Slushy Shack and read Gothic fiction. 100 00:04:36,928 --> 00:04:40,018 I'm too average to be the study of a CIA experiment. 101 00:04:40,105 --> 00:04:42,325 True. 102 00:04:42,412 --> 00:04:45,415 Do you know of anyone who's exhibiting similar symptoms? 103 00:04:45,502 --> 00:04:48,636 Relatives, friends? 104 00:04:48,723 --> 00:04:51,508 What's up, slush buddies? 105 00:04:51,595 --> 00:04:52,988 Coworkers? 106 00:04:54,990 --> 00:04:56,600 New scarf, Todd? 107 00:04:59,168 --> 00:05:02,040 Guess I'm trying something new. 108 00:05:02,127 --> 00:05:05,305 See you out there. 109 00:05:05,392 --> 00:05:07,307 So Todd's a pod person now. 110 00:05:07,394 --> 00:05:09,221 And you're experiencing suspicious gaps in your memory 111 00:05:09,309 --> 00:05:10,962 due to some unknown intervention. 112 00:05:11,049 --> 00:05:13,965 Would you be willing to give me a urine sample? 113 00:05:16,011 --> 00:05:18,883 ♪ Check it, uh, uh, uh ♪ 114 00:05:18,970 --> 00:05:20,189 ♪ Yeah, I'm the OG ♪ 115 00:05:20,276 --> 00:05:22,583 ♪ Everybody here know me ♪ 116 00:05:22,670 --> 00:05:24,062 ♪ I make it rain at the party ♪ 117 00:05:24,149 --> 00:05:27,414 ♪ OG, everybody here know me ♪ 118 00:05:27,501 --> 00:05:29,590 ♪ Everybody here know I'm the OG ♪ 119 00:05:30,678 --> 00:05:31,896 How you doing, Reggie? 120 00:05:31,983 --> 00:05:33,420 Uh, great. Never better. 121 00:05:33,507 --> 00:05:34,899 Fantastic, actually. 122 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 Dead wrong. Emphasis on dead. 123 00:05:37,511 --> 00:05:38,990 How can anything be wrong? 124 00:05:39,077 --> 00:05:40,296 I saved you from a fiery death 125 00:05:40,383 --> 00:05:41,863 at the hands of your enemy. 126 00:05:41,950 --> 00:05:43,038 For which I'm eternally grateful. 127 00:05:43,125 --> 00:05:44,779 But that's not why I'm here. 128 00:05:44,866 --> 00:05:46,520 I want to talk about what happened before. 129 00:05:46,607 --> 00:05:48,565 Oh, like when I glamoured the big, bad vampire? 130 00:05:48,652 --> 00:05:49,871 Yes. 131 00:05:49,958 --> 00:05:50,959 No, how did you do that? I need to know. 132 00:05:51,046 --> 00:05:53,744 I don't know. 133 00:05:53,831 --> 00:05:55,572 You were screaming. 134 00:05:55,659 --> 00:05:57,182 Erich had me by the neck. 135 00:05:57,269 --> 00:05:59,271 And I reached out and grabbed his arm. 136 00:05:59,359 --> 00:06:00,969 That was it. Glamour time. 137 00:06:01,056 --> 00:06:03,232 No, no vampire in the history of vampires-- 138 00:06:03,319 --> 00:06:04,929 and it's a very long history-- 139 00:06:05,016 --> 00:06:07,279 has ever been able to glamour another vampire. 140 00:06:07,367 --> 00:06:09,978 I promise to use my powers with responsibility. 141 00:06:10,065 --> 00:06:11,762 No, the only way you're gonna use your power 142 00:06:11,849 --> 00:06:13,547 is if you keep it quiet. 143 00:06:13,634 --> 00:06:15,940 Counterpoint, I was thinking 144 00:06:16,027 --> 00:06:17,507 I could use it to further my reputation 145 00:06:17,594 --> 00:06:18,987 within the larger vampire community. 146 00:06:19,074 --> 00:06:20,815 Maybe get me more respect. 147 00:06:20,902 --> 00:06:23,426 You know, if Angela gets word of this, 148 00:06:23,513 --> 00:06:25,994 she will murder everyone you've ever loved 149 00:06:26,081 --> 00:06:28,126 or known about or even passed on the street. 150 00:06:28,213 --> 00:06:30,433 And then she will get to work on you. 151 00:06:30,520 --> 00:06:32,740 And, look, that's just Angela. All right? 152 00:06:32,827 --> 00:06:34,959 If word gets back to Logan the Great and Mournful-- 153 00:06:35,046 --> 00:06:37,658 - Who now? - Never mind. 154 00:06:37,745 --> 00:06:39,442 No more glamouring other vampires. 155 00:06:39,529 --> 00:06:40,965 And not a word about this to anyone. 156 00:06:41,052 --> 00:06:42,706 Do you understand? 157 00:06:42,793 --> 00:06:45,230 Okay. 158 00:06:45,317 --> 00:06:47,798 No, I need to hear you say it out loud. 159 00:06:47,885 --> 00:06:50,148 I promise not to glamour another vampire 160 00:06:50,235 --> 00:06:53,064 or tell anyone. 161 00:06:53,151 --> 00:06:54,718 So I bolt to the kitchen. 162 00:06:54,805 --> 00:06:55,937 Time was running out for Maurice. 163 00:06:56,024 --> 00:06:57,504 His feet are literally in the fire. 164 00:06:57,591 --> 00:06:59,549 I'm his only hope. - This is so cool. 165 00:06:59,636 --> 00:07:00,942 And who do I see standing there? 166 00:07:01,029 --> 00:07:02,944 Erich, old-school vampire, 167 00:07:03,031 --> 00:07:04,554 fashionable kilt-wearer, 168 00:07:04,641 --> 00:07:05,816 but that's not the point of the story. 169 00:07:05,903 --> 00:07:07,383 What happened next? 170 00:07:09,994 --> 00:07:12,562 I glamoured him, boom. 171 00:07:12,649 --> 00:07:15,565 - No, you didn't. - I did! 172 00:07:15,652 --> 00:07:16,653 I told him to make me breakfast, 173 00:07:16,740 --> 00:07:18,002 and he made me a Croque-Madame. 174 00:07:18,089 --> 00:07:19,874 - No way. - Mm-hmm. 175 00:07:19,961 --> 00:07:21,441 Door-to-door service and everything. 176 00:07:21,528 --> 00:07:22,877 This is incredible. 177 00:07:22,964 --> 00:07:25,227 So where is Erich now? - My apartment. 178 00:07:25,314 --> 00:07:27,098 I have him color-coding my closet as we speak. 179 00:07:27,185 --> 00:07:29,536 Bodyguard and butler? 180 00:07:29,623 --> 00:07:31,146 I could use a vampire like that. 181 00:07:33,714 --> 00:07:34,932 Thank you for choosing the Slushy Shack. 182 00:07:35,019 --> 00:07:37,587 Come back soon. 183 00:07:37,674 --> 00:07:39,546 Great kid. 184 00:07:49,294 --> 00:07:52,515 How did Reginald get you out of that coffin? 185 00:07:54,561 --> 00:07:57,912 Not a------- clue, man. 186 00:07:57,999 --> 00:07:59,870 But I mean, it's Reginald. 187 00:07:59,957 --> 00:08:02,177 Somehow he got through that house, 188 00:08:02,264 --> 00:08:04,614 got to me. 189 00:08:04,701 --> 00:08:07,182 That little dude saved my life. 190 00:08:07,269 --> 00:08:09,445 Unbelievable. 191 00:08:18,062 --> 00:08:19,890 I come in peace. 192 00:08:19,977 --> 00:08:22,023 Great. Can I get you anything? 193 00:08:22,110 --> 00:08:25,330 Coffee? Angel's Blood? 194 00:08:25,417 --> 00:08:28,159 There must be a box of wooden stakes around here somewhere. 195 00:08:28,246 --> 00:08:30,510 Hm, you're very funny. 196 00:08:30,597 --> 00:08:32,773 You better be here to apologize. 197 00:08:32,860 --> 00:08:36,167 I don't apologize. You know that. 198 00:08:36,254 --> 00:08:39,257 You want me dead. I get that. 199 00:08:39,344 --> 00:08:41,129 But I also want you dead, 200 00:08:41,216 --> 00:08:45,176 which I'm sure you can understand. 201 00:08:45,263 --> 00:08:48,745 But perhaps we can set that aside 202 00:08:48,832 --> 00:08:51,748 given our history. 203 00:08:51,835 --> 00:08:53,358 How so? 204 00:08:53,445 --> 00:08:55,491 I have an idea which I believe 205 00:08:55,578 --> 00:08:59,147 will benefit us both equally. 206 00:09:04,413 --> 00:09:06,720 When we first met, 207 00:09:06,807 --> 00:09:09,070 Sarah didn't judge me by the way I looked. 208 00:09:09,157 --> 00:09:12,116 She wanted to know the kind of music I like. 209 00:09:12,203 --> 00:09:14,249 Nu-soul and '90s hip-hop, by the way. 210 00:09:16,207 --> 00:09:17,992 She asked me what my favorite movie was, 211 00:09:18,079 --> 00:09:21,561 which "Mad Max Beyond Thunderdome", obviously. 212 00:09:24,389 --> 00:09:26,827 She wanted to know me. 213 00:09:26,914 --> 00:09:29,307 No one ever did that. 214 00:09:29,394 --> 00:09:31,440 Not really, anyway. 215 00:09:34,225 --> 00:09:36,837 Everyone deserves a second chance. 216 00:09:36,924 --> 00:09:39,013 Sarah and I deserve one too. 217 00:09:39,100 --> 00:09:42,190 You are very wise in matters of the heart. 218 00:09:49,110 --> 00:09:52,983 Oh, my God. 219 00:09:54,811 --> 00:09:56,552 Listen to me. 220 00:09:58,815 --> 00:09:59,990 Whatever it is, I didn't do it. 221 00:10:00,077 --> 00:10:01,209 I've been here the whole time 222 00:10:01,296 --> 00:10:02,427 doing what I'm supposed to be doing. 223 00:10:02,514 --> 00:10:03,733 Although if you have any-- 224 00:10:03,820 --> 00:10:05,474 There's no reason to be afraid. 225 00:10:05,561 --> 00:10:07,171 Agree to disagree. 226 00:10:07,258 --> 00:10:10,218 Reggie, Angela and I made a deal. 227 00:10:10,305 --> 00:10:11,959 In order for you to be accepted 228 00:10:12,046 --> 00:10:13,395 into the Midwest Chapter 229 00:10:13,482 --> 00:10:15,658 of the Vampire Council of America, 230 00:10:15,745 --> 00:10:19,444 you, Reginald Andres, will take part 231 00:10:19,531 --> 00:10:22,012 in the Vampiric Ability and Potential Assessment, 232 00:10:22,099 --> 00:10:25,015 henceforth known as The Assessment. 233 00:10:25,102 --> 00:10:27,670 Do I need a lawyer? 234 00:10:27,757 --> 00:10:30,673 Reginald, I need to scan and send these off 235 00:10:30,760 --> 00:10:33,241 to Buenos Aires by end of business. 236 00:10:33,328 --> 00:10:35,373 Uh, but, um-- 237 00:10:35,460 --> 00:10:36,984 assessment for what? 238 00:10:37,071 --> 00:10:39,334 Suitability, of course. 239 00:10:39,421 --> 00:10:42,554 We can't just let anyone join our ranks. 240 00:10:42,642 --> 00:10:44,469 That lists assessment guidelines 241 00:10:44,556 --> 00:10:47,821 as well as your agreement to take part in same. 242 00:10:47,908 --> 00:10:50,824 It's okay, Reggie. She'll just need a signature. 243 00:10:50,911 --> 00:10:53,174 Oh, well, I guess I can do that. 244 00:10:53,261 --> 00:10:55,393 In blood. 245 00:10:55,480 --> 00:10:57,178 Wait, what? 246 00:10:57,265 --> 00:10:59,528 - It'll just sting a little. - Uh... 247 00:10:59,615 --> 00:11:02,052 Uh, okay. 248 00:11:09,494 --> 00:11:11,235 Great. 249 00:11:13,107 --> 00:11:16,197 Sign here. 250 00:11:16,284 --> 00:11:19,113 Here, here, 251 00:11:19,200 --> 00:11:21,898 here, and here. 252 00:11:27,338 --> 00:11:29,253 Hey, I have a question. 253 00:11:29,340 --> 00:11:32,039 Since you sired Maurice, 254 00:11:32,126 --> 00:11:34,171 and Maurice sired me, 255 00:11:34,258 --> 00:11:36,130 does that make you my grandmother? 256 00:11:37,914 --> 00:11:39,873 Makes us family. 257 00:11:39,960 --> 00:11:42,136 Done. That's your copy. 258 00:11:42,223 --> 00:11:45,879 Good luck, and I wish you great success. 259 00:11:45,966 --> 00:11:47,968 Oh, oh--uh, Maurice? 260 00:11:48,055 --> 00:11:50,448 What happens if I fail The Assessment? 261 00:11:50,535 --> 00:11:52,059 You die. 262 00:11:52,146 --> 00:11:54,278 But we'll talk about all that tomorrow. 263 00:11:54,365 --> 00:11:57,238 Wait, what? 264 00:12:01,024 --> 00:12:03,287 Can I draw you a bath? 265 00:12:05,942 --> 00:12:07,291 Listen to me. 266 00:12:09,467 --> 00:12:12,383 You are no longer my loyal manservant, 267 00:12:12,470 --> 00:12:15,343 personal chef, and best friend. 268 00:12:17,214 --> 00:12:18,868 Go. 269 00:12:18,955 --> 00:12:21,392 Go far, far away from here 270 00:12:21,479 --> 00:12:24,439 and find a life better than the one that you're living. 271 00:12:38,409 --> 00:12:40,716 I was waiting for the right moment. 272 00:13:02,520 --> 00:13:05,088 So what happens if you pass this Assessment deal? 273 00:13:05,175 --> 00:13:07,656 I become a bona fide member of the vampire community. 274 00:13:07,743 --> 00:13:09,527 - That'd be good, right? - Sure. 275 00:13:09,614 --> 00:13:11,529 You could make new vampire friends. 276 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 I bet they have really cool social events 277 00:13:13,531 --> 00:13:15,359 like meet and greets. 278 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 Talk to her. 279 00:13:21,322 --> 00:13:23,324 She liked you, and she can like you again. 280 00:13:23,411 --> 00:13:25,717 But nothing's gonna change if you don't talk. 281 00:13:25,805 --> 00:13:27,154 You're right. 282 00:13:27,241 --> 00:13:29,721 You're right. You're absolutely right. 283 00:13:29,809 --> 00:13:32,246 Deep breaths. Positive thoughts. 284 00:13:32,333 --> 00:13:34,248 I can talk. I'm good at talking, right? 285 00:13:34,335 --> 00:13:36,337 - Sure. - It's the iron in my golf bag. 286 00:13:36,424 --> 00:13:37,642 Arrow in my quiver. 287 00:13:37,729 --> 00:13:38,992 Except sometimes, when I get nervous, 288 00:13:39,079 --> 00:13:40,080 I can't stop talking. 289 00:13:40,167 --> 00:13:42,473 Okay, you can do this, big guy. 290 00:13:42,560 --> 00:13:44,736 Right. 291 00:13:44,824 --> 00:13:46,521 Thank you. Thank you, Claire. 292 00:13:56,052 --> 00:13:59,012 - Oh, hey, Reginald. - Oh, hey, hey. 293 00:13:59,099 --> 00:14:00,535 - Funny seeing you here. - Oh, yeah. 294 00:14:00,622 --> 00:14:03,712 This is my, uh, usual running route now. 295 00:14:03,799 --> 00:14:05,757 - Oh. - I'm super big into running. 296 00:14:05,845 --> 00:14:07,411 So that's what I'm doing. 297 00:14:07,498 --> 00:14:10,458 Running, now. 298 00:14:10,545 --> 00:14:12,329 Probably would have been drier at the library, right? 299 00:14:12,416 --> 00:14:13,896 Oh, yeah, sure. 300 00:14:13,983 --> 00:14:15,506 But can you think of a better place 301 00:14:15,593 --> 00:14:18,205 to read "Wuthering Heights"? 302 00:14:18,292 --> 00:14:19,771 Yeah. 303 00:14:19,859 --> 00:14:22,818 Um, but, may I? - Uh, yeah, sure. 304 00:14:30,957 --> 00:14:33,524 "If you ever look at me once with what I know is in you, 305 00:14:33,611 --> 00:14:34,743 I'd be your slave." 306 00:14:34,830 --> 00:14:36,701 Is that in the book? 307 00:14:36,788 --> 00:14:38,094 Yeah. 308 00:14:38,181 --> 00:14:41,184 Um, what's your favorite part? 309 00:14:41,271 --> 00:14:42,794 I love when Heathcliff returns, 310 00:14:42,882 --> 00:14:44,361 and he's not sad and poor anymore, 311 00:14:44,448 --> 00:14:46,102 but he's, like, happy, and rich, and successful... 312 00:14:46,189 --> 00:14:47,669 - Oh, whoa, stop. - And ready for love. 313 00:14:47,756 --> 00:14:50,846 No, I just started reading it--again. 314 00:14:50,933 --> 00:14:54,632 Or maybe for the first time? I'm not entirely sure. 315 00:14:57,548 --> 00:15:00,856 Uh, well, anyway. 316 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 I guess I'm gonna return 317 00:15:02,727 --> 00:15:07,471 to my intense exercise regimen. 318 00:15:07,558 --> 00:15:09,343 But maybe we could discuss "Wuthering Heights" 319 00:15:09,430 --> 00:15:10,953 when you're done? 320 00:15:11,040 --> 00:15:13,651 I'd like that, yeah. And don't overdo it. 321 00:15:13,738 --> 00:15:16,176 - Right. - See you at work. 322 00:15:19,570 --> 00:15:23,487 "What's the Story, Morning Glory?" 323 00:15:33,280 --> 00:15:34,977 Let's go. Come on. 324 00:15:35,064 --> 00:15:38,546 Stick and move, Reggie. Stick or move, man. 325 00:15:38,633 --> 00:15:40,896 Use your hips. 326 00:15:40,983 --> 00:15:43,159 Let's go. Come on. 327 00:15:43,246 --> 00:15:45,161 Reggie, let's go. 328 00:15:45,248 --> 00:15:46,858 Look, the only way you're gonna pass The Assessment 329 00:15:46,946 --> 00:15:49,035 is if you train for it, right? 330 00:15:49,122 --> 00:15:52,516 Okay, is this supposed to make me stronger? 331 00:15:52,603 --> 00:15:53,996 Look, man, we went over that. 332 00:15:54,083 --> 00:15:55,693 Your muscle-building days are over. 333 00:15:55,780 --> 00:15:57,565 This is just for warm-up purposes. 334 00:15:57,652 --> 00:16:02,352 So basically Exhibit A in the court of my confusion. 335 00:16:02,439 --> 00:16:05,442 Also, I'm having a hard time understanding 336 00:16:05,529 --> 00:16:06,878 why you signed me up for a test 337 00:16:06,966 --> 00:16:08,968 that will almost certainly end in my death. 338 00:16:09,055 --> 00:16:10,360 That feels like a bad plan. 339 00:16:10,447 --> 00:16:13,494 I came here to kill Angela. All right? 340 00:16:13,581 --> 00:16:16,192 Angela decided to kill me first. 341 00:16:16,279 --> 00:16:17,889 Guess who got caught in between. 342 00:16:17,977 --> 00:16:20,066 That is not addressing my concerns. 343 00:16:20,153 --> 00:16:21,676 The only way to buy us some time 344 00:16:21,763 --> 00:16:23,025 was to commit to this, 345 00:16:23,112 --> 00:16:24,635 to keep Angela out of our business. 346 00:16:24,722 --> 00:16:25,767 All right, and don't just assume 347 00:16:25,854 --> 00:16:27,812 you can't succeed. 348 00:16:27,899 --> 00:16:29,379 We're gonna hone your greatest gift. 349 00:16:29,466 --> 00:16:31,120 Right. 350 00:16:31,207 --> 00:16:32,774 Right, right, right. 351 00:16:32,861 --> 00:16:34,471 That I can glamour other vampires, 352 00:16:34,558 --> 00:16:35,995 and that makes me amazing! 353 00:16:36,082 --> 00:16:37,474 No, that is not a gift, Reggie. 354 00:16:37,561 --> 00:16:38,649 That's a secret. Okay? 355 00:16:38,736 --> 00:16:39,955 And if you don't keep it a secret, 356 00:16:40,042 --> 00:16:41,174 you won't even make it to The Assessment 357 00:16:41,261 --> 00:16:44,525 because you'll end up dead. 358 00:16:44,612 --> 00:16:46,701 Look, I'm talking about your big brain, man. 359 00:16:48,920 --> 00:16:51,793 One way or another, we're gonna get through this. 360 00:16:54,187 --> 00:16:56,972 Preferably one where I don't die, right? 361 00:16:57,059 --> 00:16:58,800 Yeah. That's more or less the plan. 362 00:17:00,280 --> 00:17:02,934 Let's get you some water. Hydrate. 363 00:17:16,774 --> 00:17:18,515 Maurice! 364 00:17:18,602 --> 00:17:21,301 In this signed contract, on page 15, 365 00:17:21,388 --> 00:17:24,173 it says I'm not the only one who dies if I fail. 366 00:17:24,260 --> 00:17:26,480 My sire dies too. 367 00:17:26,567 --> 00:17:28,960 In case you forgot, that's you. 368 00:17:29,048 --> 00:17:30,832 I didn't forget. 369 00:17:30,919 --> 00:17:33,052 Yeah. You didn't mention it either. 370 00:17:33,139 --> 00:17:35,358 You got too much on your plate as it is, man. 371 00:17:35,445 --> 00:17:37,317 Look, we're in this together. 372 00:17:37,404 --> 00:17:39,536 And... 373 00:17:39,623 --> 00:17:41,103 I believe in you. 374 00:17:41,190 --> 00:17:44,541 While I appreciate 375 00:17:44,628 --> 00:17:47,762 the possibly misplaced faith you have in me, 376 00:17:47,849 --> 00:17:49,242 maybe the best plan 377 00:17:49,329 --> 00:17:51,722 is to get as far away from here as possible. 378 00:17:51,809 --> 00:17:54,421 I mean, I've never been to Italy. 379 00:17:54,508 --> 00:17:56,597 That'd be cool. I just-- 380 00:17:56,684 --> 00:17:58,164 You're already on the council's radar. 381 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 Okay, once that happens, 382 00:17:59,904 --> 00:18:01,471 there's no place far enough you can hide, 383 00:18:01,558 --> 00:18:03,386 including Italy. 384 00:18:03,473 --> 00:18:07,086 So passing The Assessment's our only hope. 385 00:18:07,173 --> 00:18:09,305 Something like that. 386 00:18:24,712 --> 00:18:26,496 - We should tell her. - No. 387 00:18:26,583 --> 00:18:27,671 - You. - Why? 388 00:18:27,758 --> 00:18:30,109 Oh, what is it? 389 00:18:31,762 --> 00:18:34,287 You could have ended Reginald at any time. 390 00:18:34,374 --> 00:18:36,158 I would have been more than happy to help. 391 00:18:36,245 --> 00:18:37,768 No. 392 00:18:37,855 --> 00:18:40,206 The Assessment's the way to go. 393 00:18:40,293 --> 00:18:43,600 Kill him in the context of a pre-ordained ritual. 394 00:18:43,687 --> 00:18:46,647 Of course. You know best. 395 00:18:48,475 --> 00:18:50,346 But what if he succeeds? 396 00:18:50,433 --> 00:18:52,609 Training for The Assessment takes years. 397 00:18:52,696 --> 00:18:54,698 You know that. 398 00:18:54,785 --> 00:18:57,614 There's no way he'll survive. 399 00:18:59,921 --> 00:19:03,664 And when Reginald dies, Maurice dies with him. 400 00:19:03,751 --> 00:19:07,233 Exactly. Win-win. 401 00:19:07,320 --> 00:19:09,322 Which means that for the foreseeable future, 402 00:19:09,409 --> 00:19:12,412 I want you to keep an eye on Reginald, 403 00:19:12,499 --> 00:19:13,978 every move he makes. 404 00:19:14,065 --> 00:19:17,373 But look and do not touch. 405 00:19:17,460 --> 00:19:19,462 I need him in one piece for the big day. 406 00:19:19,549 --> 00:19:21,769 Well, that's no fun. 407 00:19:21,856 --> 00:19:25,076 Maybe just a small amount of touching? 408 00:19:27,731 --> 00:19:31,039 What was it that Moira said? 409 00:19:31,126 --> 00:19:34,042 "I fear no living man or woman." 410 00:19:34,129 --> 00:19:35,304 Mm-hmm. 411 00:19:35,391 --> 00:19:38,481 Keep an eye on Reginald. 412 00:19:40,657 --> 00:19:43,007 Starting now. 413 00:19:43,094 --> 00:19:46,315 Go, depart! Leave me. 414 00:20:00,068 --> 00:20:02,723 Oh, dude! 415 00:20:02,810 --> 00:20:05,291 Burnt marshmallow? 416 00:20:05,378 --> 00:20:06,901 This is my favorite. 417 00:20:06,988 --> 00:20:09,686 Mmm. I get a treat, you get a treat. 418 00:20:09,773 --> 00:20:12,994 Fair is fair. - I'm just happy to be here. 419 00:20:13,081 --> 00:20:15,562 Right, of course you are. 420 00:20:15,649 --> 00:20:17,694 Me too. 421 00:20:19,957 --> 00:20:21,307 Want some? 422 00:20:21,394 --> 00:20:23,787 Oh, you know me too well. 423 00:20:27,051 --> 00:20:28,879 both: Mmm. 424 00:20:28,966 --> 00:20:31,447 I can't believe you used to be my bully, 425 00:20:31,534 --> 00:20:32,927 and now you're my takeout menu. 426 00:20:33,014 --> 00:20:35,321 I was your bully? 427 00:20:35,408 --> 00:20:38,149 Mm-hmm. Every day. 428 00:20:38,237 --> 00:20:41,022 - Why would I do that? - Doesn't matter. 429 00:20:41,109 --> 00:20:42,502 Everything is different now. 430 00:20:51,206 --> 00:20:54,905 Oh, wow. 431 00:20:54,992 --> 00:20:57,299 Todd with an ice cream chaser. 432 00:21:04,219 --> 00:21:05,916 Yes. 433 00:21:06,003 --> 00:21:07,831 Mmm. 434 00:21:09,529 --> 00:21:11,313 Oh! 435 00:21:20,366 --> 00:21:22,281 This is seriously messed up. 436 00:21:22,368 --> 00:21:24,021 What is? 437 00:21:24,108 --> 00:21:26,241 The Melon Heads, the Loveland Frog, 438 00:21:26,328 --> 00:21:29,331 the Ohio Grassman-- Akron's had them all. 439 00:21:29,418 --> 00:21:31,507 It's like Dante's tenth circle. 440 00:21:31,594 --> 00:21:33,901 Down the rabbit hole they go. 441 00:21:33,988 --> 00:21:36,817 Call me Alice. 442 00:21:36,904 --> 00:21:39,123 Look. 443 00:21:39,210 --> 00:21:41,256 This is a map of known ley lines. 444 00:21:41,343 --> 00:21:43,345 Akron is a hotbed for the unnatural. 445 00:21:43,432 --> 00:21:45,086 Maybe this X-File is the key 446 00:21:45,173 --> 00:21:46,566 to your messed up head. 447 00:21:46,653 --> 00:21:48,524 Okay, supernatural frogs are not responsible 448 00:21:48,611 --> 00:21:50,004 for my missing memories. 449 00:21:50,091 --> 00:21:55,009 But high energy zones equal crazy, 450 00:21:55,096 --> 00:21:57,316 which means we have to track where you were 451 00:21:57,403 --> 00:21:59,579 on the night you got foggy. 452 00:21:59,666 --> 00:22:01,537 Give me your phone. 453 00:22:04,105 --> 00:22:07,238 Hmm. Ride share, perfect. 454 00:22:07,326 --> 00:22:10,677 Do you recognize this address? 455 00:22:10,764 --> 00:22:13,680 I don't even remember ordering this ride. 456 00:22:13,767 --> 00:22:16,639 You tipped, therefore you arrived. 457 00:22:16,726 --> 00:22:18,772 Which means all we have to do is look for-- 458 00:22:22,123 --> 00:22:25,779 Does Todd seem weird to you? 459 00:22:25,866 --> 00:22:28,172 No more than usual. 460 00:22:28,259 --> 00:22:29,652 I think. 461 00:22:34,918 --> 00:22:37,965 Todd. 462 00:22:51,370 --> 00:22:54,895 Todd. Sleator, Todd. 463 00:22:54,982 --> 00:22:57,767 Todd. Todd Sleator. 464 00:22:59,943 --> 00:23:03,773 Oh, mercy, mercy me. 465 00:23:16,177 --> 00:23:17,613 Have you noticed anything unusual 466 00:23:17,700 --> 00:23:19,833 about Reginald lately? 467 00:23:19,920 --> 00:23:21,748 Not really. 468 00:23:21,835 --> 00:23:24,533 Uh, he ran into me at the park today. 469 00:23:24,620 --> 00:23:26,448 He was out jogging in a hoodie. 470 00:23:26,535 --> 00:23:29,320 I guess that's unusual-- the jogging, I mean. 471 00:23:29,408 --> 00:23:31,801 - And? - Nothing. 472 00:23:31,888 --> 00:23:33,194 We talked about the book I was reading, 473 00:23:33,281 --> 00:23:35,022 and then he left. 474 00:23:35,109 --> 00:23:37,024 That's it? 475 00:23:37,111 --> 00:23:38,808 There was one weird thing. 476 00:23:38,895 --> 00:23:40,854 Go on. 477 00:23:40,941 --> 00:23:42,943 Reginald had just left when out of nowhere, 478 00:23:43,030 --> 00:23:45,989 this song title popped into my head. 479 00:23:46,076 --> 00:23:49,950 I don't think I've ever heard the song before. 480 00:23:50,037 --> 00:23:52,692 Reginald. He's behind this. 481 00:23:52,779 --> 00:23:55,651 No, Reginald would never do anything to hurt me. 482 00:23:55,738 --> 00:23:59,699 I don't know why I know that, but I do. 483 00:23:59,786 --> 00:24:01,527 With all my heart. 484 00:24:01,614 --> 00:24:02,876 Then why were you at Reginald's address 485 00:24:02,963 --> 00:24:04,617 the night you lost your mind? 486 00:24:45,440 --> 00:24:47,660 Sarah. What are you doing here? 487 00:24:47,747 --> 00:24:51,098 I mean, it's great to see you. Come in. 488 00:24:56,886 --> 00:25:00,324 Have I been here before? 489 00:25:00,411 --> 00:25:05,242 I feel like maybe I... 490 00:25:07,331 --> 00:25:09,377 The thing is, 491 00:25:09,464 --> 00:25:13,599 I haven't really been myself lately. 492 00:25:13,686 --> 00:25:19,430 And Ashley's pretty sure I was here. 493 00:25:21,128 --> 00:25:22,869 You? Here? 494 00:25:22,956 --> 00:25:24,435 With me? 495 00:25:24,523 --> 00:25:26,873 But I don't remember. 496 00:25:26,960 --> 00:25:30,572 I mean, how could I forget something like that? 497 00:25:30,659 --> 00:25:32,226 Because it's impossible, that's why. 498 00:25:32,313 --> 00:25:33,793 I mean, I would remember if you were here. 499 00:25:33,880 --> 00:25:35,403 And since you weren't, that's actually something 500 00:25:35,490 --> 00:25:36,970 that's never happened, so-- 501 00:25:37,057 --> 00:25:39,015 I mean, believe me. I would not lie to you. 502 00:25:39,102 --> 00:25:41,452 I believe you. 503 00:25:41,540 --> 00:25:44,455 I just feel like there's something 504 00:25:44,543 --> 00:25:47,197 missing inside my head, 505 00:25:47,284 --> 00:25:51,288 and I don't know what it is. 506 00:25:59,209 --> 00:26:02,256 "What's the Story, Morning Glory?" 507 00:26:02,343 --> 00:26:04,911 Oasis, nice. 508 00:26:04,998 --> 00:26:07,304 "Work Bitch." Britney. 509 00:26:07,391 --> 00:26:10,220 "I'm So Bored with the USA." 510 00:26:10,307 --> 00:26:11,613 The Clash. 511 00:26:11,700 --> 00:26:12,962 "We Gotta Get Out of This Place." 512 00:26:13,049 --> 00:26:14,660 In my "Little Red Corvette"! 513 00:26:14,747 --> 00:26:16,009 You remembered. 514 00:26:16,096 --> 00:26:17,358 It's that game we play at work. 515 00:26:17,445 --> 00:26:18,664 Yes! 516 00:26:18,751 --> 00:26:21,318 But it's more. 517 00:26:21,405 --> 00:26:24,974 I think that--I th... 518 00:26:28,064 --> 00:26:30,850 Wow, um... 519 00:26:33,679 --> 00:26:35,637 Um... 520 00:26:38,031 --> 00:26:39,641 Are you busy tomorrow night? 521 00:26:39,728 --> 00:26:41,164 Tomorrow? 522 00:26:41,251 --> 00:26:42,992 No, I'm not busy. 523 00:26:43,079 --> 00:26:44,951 I think it would be fun if we went out. 524 00:26:45,038 --> 00:26:48,563 Maybe to dinner and a movie. 525 00:26:48,650 --> 00:26:50,434 I'd like that. 526 00:26:50,521 --> 00:26:52,219 Great. 527 00:26:52,306 --> 00:26:54,482 Tomorrow. 528 00:26:54,569 --> 00:26:56,440 You and me. 529 00:26:56,527 --> 00:26:58,399 Yeah. 530 00:27:08,235 --> 00:27:10,367 - I like this place. - Mm. 531 00:27:10,454 --> 00:27:11,934 Wait till you try the pancit and lumpia. 532 00:27:12,021 --> 00:27:14,110 Almost as good as my mom makes. 533 00:27:16,025 --> 00:27:17,679 I like you. 534 00:27:17,766 --> 00:27:20,073 I like you too. 535 00:27:20,160 --> 00:27:23,859 But I forgot that I did, among other things. 536 00:27:23,946 --> 00:27:26,949 Then I remembered. How is that even possible? 537 00:27:27,036 --> 00:27:29,473 I guess we'll never know. 538 00:27:29,560 --> 00:27:31,171 I will say, 539 00:27:31,258 --> 00:27:34,043 I think lumpia might be the best place to start. 540 00:27:34,130 --> 00:27:36,393 But I think I do know. 541 00:27:36,480 --> 00:27:39,048 And you might be the only person 542 00:27:39,135 --> 00:27:41,137 who understands. 543 00:27:43,313 --> 00:27:45,315 It's PTSD. 544 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 Oh, that's a relief. 545 00:27:46,795 --> 00:27:48,754 Hm? 546 00:27:48,841 --> 00:27:50,407 Oh, my goodness. 547 00:27:50,494 --> 00:27:53,497 How did that even happen? 548 00:27:53,584 --> 00:27:56,849 My family are very religious. 549 00:27:56,936 --> 00:28:00,853 I was raised to worship archangels. 550 00:28:00,940 --> 00:28:04,247 I think I've heard of that. That's like a cult, right? 551 00:28:04,334 --> 00:28:06,293 Not exactly, 552 00:28:06,380 --> 00:28:08,687 but my whole life, 553 00:28:08,774 --> 00:28:11,820 every decision was made for me, 554 00:28:11,907 --> 00:28:16,390 and my brother too-- every moment controlled. 555 00:28:16,477 --> 00:28:19,262 Well, how did you get out of that? 556 00:28:21,308 --> 00:28:23,353 One year ago last week, 557 00:28:23,440 --> 00:28:25,573 I stuffed everything I could into a backpack 558 00:28:25,660 --> 00:28:27,749 and ran away. 559 00:28:27,836 --> 00:28:31,361 It's like I ran away from the angels, 560 00:28:31,448 --> 00:28:33,842 and then they, like, followed me here. 561 00:28:33,929 --> 00:28:36,410 - But not actually, right? - No. 562 00:28:36,497 --> 00:28:39,239 Oh. 563 00:28:39,326 --> 00:28:42,285 But sometimes, it feels like they did. 564 00:28:44,592 --> 00:28:47,290 Well, I think you're the bravest person I've ever met. 565 00:28:52,469 --> 00:28:53,993 Tell me about you. 566 00:28:54,080 --> 00:28:55,385 Sure. 567 00:28:55,472 --> 00:28:57,779 I... 568 00:29:01,827 --> 00:29:03,698 Urgently have to urinate. 569 00:29:03,785 --> 00:29:06,962 Oh, okay. 570 00:29:17,320 --> 00:29:20,410 What are you two vapids doing here? 571 00:29:20,497 --> 00:29:23,283 Would you mind introducing us to your young friend? 572 00:29:23,370 --> 00:29:26,373 Yes. She looks delicious. 573 00:29:26,460 --> 00:29:28,723 And we're starving. - You stay away from her. 574 00:29:28,810 --> 00:29:30,725 Is that a threat? 575 00:29:30,812 --> 00:29:33,075 How in the world could you possibly stop us? 576 00:29:33,162 --> 00:29:37,514 Dinner first, your little friend for dessert. 577 00:29:37,601 --> 00:29:39,081 Listen to me. 578 00:29:52,747 --> 00:29:54,967 Hello, Ash. Better get out there. 579 00:29:55,054 --> 00:29:56,969 It's a packed house. 580 00:29:57,056 --> 00:29:59,101 You're very peppy today, Todd. 581 00:29:59,188 --> 00:30:02,322 I love the scarf. 582 00:30:02,409 --> 00:30:03,932 Hmm. Well, it's an ascot. 583 00:30:04,019 --> 00:30:05,629 - May I? - No, no. 584 00:30:05,716 --> 00:30:07,718 I must never take it off. 585 00:30:09,590 --> 00:30:12,854 Holy Faith Lehane. 586 00:30:12,941 --> 00:30:15,161 What happened there? - What do you mean? 587 00:30:15,248 --> 00:30:16,510 You have two holes in your neck. 588 00:30:16,597 --> 00:30:19,382 I do? 589 00:30:19,469 --> 00:30:21,776 How are you not aware of the neck-hole situation? 590 00:30:21,863 --> 00:30:24,910 I don't know. 591 00:30:24,997 --> 00:30:27,129 They're here. 592 00:30:27,216 --> 00:30:29,479 They're right here in Akron. 593 00:30:29,566 --> 00:30:31,568 True, it wasn't my first guess, but they're actually here, 594 00:30:31,655 --> 00:30:35,050 and this is the proof I needed. 595 00:30:35,137 --> 00:30:37,531 Hello, Ash. Better get out there. 596 00:30:37,618 --> 00:30:39,620 It's a packed house. 597 00:30:42,928 --> 00:30:44,886 Vampires. 598 00:30:47,236 --> 00:30:49,064 I'm gonna take an order of these to go, 599 00:30:49,151 --> 00:30:51,458 'cause how have I not been eating them my whole life? 600 00:30:51,545 --> 00:30:53,503 Mmm. 601 00:30:53,590 --> 00:30:55,897 Mmm. It's so good. 602 00:30:55,984 --> 00:30:58,073 Mm-hmm. 603 00:30:58,160 --> 00:31:00,902 I told you my story. Tell me yours. 604 00:31:00,989 --> 00:31:02,425 - Okay. - First date rule. 605 00:31:02,512 --> 00:31:04,819 I want to hear all about your family. 606 00:31:06,603 --> 00:31:09,998 Well, we first moved out here when I was a kid. 607 00:31:10,085 --> 00:31:12,479 Mom, Dad, me. Only kid, right? 608 00:31:12,566 --> 00:31:15,351 - Mm-hmm. - Then they moved to Hawaii. 609 00:31:15,438 --> 00:31:17,223 So now it's just me. 610 00:31:17,310 --> 00:31:19,181 Hmm. You miss them. 611 00:31:19,268 --> 00:31:21,488 Yeah, every day. 612 00:31:21,575 --> 00:31:24,404 I've been meaning to go out to visit them, but now... 613 00:31:24,491 --> 00:31:26,493 Now? 614 00:31:26,580 --> 00:31:27,929 Everything's changed. 615 00:31:28,016 --> 00:31:29,757 What's changed? 616 00:31:29,844 --> 00:31:32,847 Life things. 617 00:31:32,934 --> 00:31:35,719 That's not very specific. 618 00:31:35,806 --> 00:31:38,722 It's, uh-- 619 00:31:38,809 --> 00:31:41,638 you know, round trip airfare's prohibitively expensive... 620 00:31:41,725 --> 00:31:43,118 That's true. 621 00:31:43,205 --> 00:31:45,294 And the weather in Hawaii is, you know, 622 00:31:45,381 --> 00:31:47,427 Windy, and cloudy, 623 00:31:47,514 --> 00:31:49,124 and rainy, and then sunny. 624 00:31:49,211 --> 00:31:50,865 You know? It's, like, make up your mind. 625 00:31:50,952 --> 00:31:53,085 Hawaii, come on. 626 00:31:53,172 --> 00:31:56,175 Well, I hope that you get to see them soon. 627 00:31:56,262 --> 00:31:58,786 Someday. 628 00:32:13,496 --> 00:32:14,933 Whoa. 629 00:32:15,020 --> 00:32:16,499 Cleanup on aisle table over there. 630 00:32:16,586 --> 00:32:18,153 Hmm? 631 00:32:18,240 --> 00:32:20,721 Oh. 632 00:32:20,808 --> 00:32:23,332 Wow. 633 00:32:23,419 --> 00:32:26,335 Okay. 634 00:32:26,422 --> 00:32:29,121 Oh, okay. 635 00:32:29,208 --> 00:32:30,557 Wow. 636 00:32:30,644 --> 00:32:32,211 Bold. 637 00:32:34,865 --> 00:32:36,867 Really escalating. 638 00:32:36,955 --> 00:32:38,782 Oh. 639 00:32:38,869 --> 00:32:40,871 Oh, my-- 640 00:32:42,786 --> 00:32:45,659 Oh, my-- 641 00:32:47,878 --> 00:32:50,229 I've never seen food enjoyed so much before. 642 00:32:50,316 --> 00:32:52,971 No. Like, sure? 643 00:32:53,058 --> 00:32:54,624 I guess? 644 00:32:54,711 --> 00:32:56,583 That's--oh. 645 00:32:56,670 --> 00:32:58,977 Oh. 646 00:32:59,064 --> 00:33:01,370 Ha! 647 00:33:07,420 --> 00:33:09,291 Stop. 648 00:33:15,080 --> 00:33:17,996 Do you want to try and get some dessert still? 649 00:33:18,083 --> 00:33:21,695 I don't think I can ever look at food again. 650 00:33:21,782 --> 00:33:24,393 Check please. 651 00:33:36,797 --> 00:33:39,713 Yes, well, naturally we couldn't be happier 652 00:33:39,800 --> 00:33:41,106 than to be hosting 653 00:33:41,193 --> 00:33:43,369 the first Assessment of the year. 654 00:33:43,456 --> 00:33:47,068 All that's left now is to send out the invitations. 655 00:33:47,155 --> 00:33:48,765 I'm sorry, Vice Chair Renuka, 656 00:33:48,852 --> 00:33:50,985 could you please repeat that? 657 00:33:53,857 --> 00:33:57,252 No, no, I'm just--just stunned. 658 00:33:57,339 --> 00:33:59,646 But thrilled to hear that 659 00:33:59,733 --> 00:34:03,258 Logan the Desanguinator will be attending. 660 00:34:04,825 --> 00:34:07,045 I'll begin the preparations. 661 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 Talk soon. 662 00:34:11,701 --> 00:34:13,094 Angela, I need to talk to you. 663 00:34:13,181 --> 00:34:14,661 Go away. 664 00:34:14,748 --> 00:34:16,576 I'm done spying on Maurice. 665 00:34:16,663 --> 00:34:18,317 I want out. 666 00:34:23,670 --> 00:34:25,541 No. - I'm serious. 667 00:34:25,628 --> 00:34:27,021 So am I. 668 00:34:27,108 --> 00:34:30,938 Don't you dare forget what I did for you 669 00:34:31,025 --> 00:34:33,419 or why you made the deal that you did. 670 00:34:33,506 --> 00:34:35,073 The information I'm about to give you 671 00:34:35,160 --> 00:34:37,379 is worth anything I ask for, 672 00:34:37,466 --> 00:34:40,034 including my own freedom. 673 00:34:40,121 --> 00:34:41,949 I'll be the judge of that. 674 00:34:42,036 --> 00:34:44,299 It's about Maurice's progeny, the fat vampire. 675 00:34:44,386 --> 00:34:47,650 Oh, God, not again. 676 00:34:47,737 --> 00:34:51,872 When will I be rid of that meddlesome abomination? 677 00:34:51,959 --> 00:34:55,484 Reginald Andres has a unique gift. 678 00:34:55,571 --> 00:34:58,574 There's nothing unique about him. 679 00:34:58,661 --> 00:35:00,663 Yes, there is. 680 00:35:05,146 --> 00:35:08,193 Reginald can glamour other vampires. 681 00:35:08,280 --> 00:35:10,804 That's impossible, and you know it. 682 00:35:10,891 --> 00:35:14,938 Earlier tonight, you two had a very special 683 00:35:15,025 --> 00:35:17,289 and carefully orchestrated dinner 684 00:35:17,376 --> 00:35:19,204 that left you covered in each other's vomit. 685 00:35:19,291 --> 00:35:20,814 That's disgusting. 686 00:35:20,901 --> 00:35:23,033 We did no such thing. 687 00:35:23,121 --> 00:35:25,471 True, they charged us extra for cleanup. 688 00:35:25,558 --> 00:35:27,995 And whose mess required cleaning? 689 00:35:28,082 --> 00:35:30,432 I don't recall. 690 00:35:30,519 --> 00:35:33,043 --- off, the both of you. 691 00:35:35,916 --> 00:35:40,964 So he glamoured LeBron and Penelope. 692 00:35:41,051 --> 00:35:44,098 Made them do things they did not want to do. 693 00:35:44,185 --> 00:35:46,970 Which is how he helped Maurice escape. 694 00:35:47,057 --> 00:35:49,016 He glamoured Erich. 695 00:35:49,103 --> 00:35:52,715 And what's to stop him from glamouring you? 696 00:35:52,802 --> 00:35:55,544 He'll never get the chance. 697 00:35:55,631 --> 00:35:58,460 But think of all the damage he can do 698 00:35:58,547 --> 00:36:00,636 between now and The Assessment. 699 00:36:00,723 --> 00:36:04,118 He'll never make it that far. 700 00:36:04,205 --> 00:36:09,079 Reginald will die long before The Assessment. 701 00:36:09,167 --> 00:36:10,864 I'll make sure of it. 702 00:36:13,519 --> 00:36:16,304 Which means Maurice will live. 703 00:36:16,391 --> 00:36:18,654 As I had hoped. 704 00:36:18,741 --> 00:36:21,048 And where does that leave us? 705 00:36:24,094 --> 00:36:26,053 You've earned your freedom. 706 00:36:29,970 --> 00:36:32,146 I can feel you two lurking. 707 00:36:37,673 --> 00:36:41,155 I need a burner phone that can't be traced. 708 00:36:41,242 --> 00:36:44,289 Oh, are you unhappy with your current service? 709 00:36:44,376 --> 00:36:47,553 No, you moron. 710 00:36:47,640 --> 00:36:49,642 I need to contact Nikki. 711 00:36:51,557 --> 00:36:53,820 Are you quite sure this is necessary? 712 00:36:53,907 --> 00:36:55,256 Nikki brings death and destruction 713 00:36:55,343 --> 00:36:56,562 wherever she travels. 714 00:36:56,649 --> 00:37:00,087 Do as you are told. 715 00:37:26,809 --> 00:37:28,942 I'm sorry about last night. 716 00:37:29,029 --> 00:37:31,336 I wanted it to be perfect, and it turned into a mess. 717 00:37:31,423 --> 00:37:34,252 And that was my fault. 718 00:37:34,339 --> 00:37:36,645 I'll understand if you don't ever 719 00:37:36,732 --> 00:37:38,473 want to go out with me again. 720 00:37:38,560 --> 00:37:40,040 This may come as a surprise to you, 721 00:37:40,127 --> 00:37:42,347 but there are two people in this relationship. 722 00:37:42,434 --> 00:37:44,958 Just because you thought last night wasn't perfect, 723 00:37:45,045 --> 00:37:46,786 doesn't mean I didn't think it was. 724 00:37:46,873 --> 00:37:48,744 The food was great. 725 00:37:48,831 --> 00:37:52,357 And then--okay, it got gross, but it wasn't boring. 726 00:37:52,444 --> 00:37:54,924 And the gross part certainly wasn't your fault. 727 00:37:55,011 --> 00:37:57,318 Did you say relationship? 728 00:37:59,189 --> 00:38:01,148 Um... 729 00:38:08,068 --> 00:38:09,330 Hello, young lovers. 730 00:38:09,417 --> 00:38:12,768 Burn in hell, Nosferatu. 731 00:38:12,855 --> 00:38:15,336 - Oh... - Ashley! 732 00:38:15,423 --> 00:38:19,079 Whoa. - Oh. 733 00:38:19,166 --> 00:38:21,299 What the hell, Ashley? 734 00:38:27,566 --> 00:38:29,219 Something very strange is going down 735 00:38:29,307 --> 00:38:30,656 at the Slushy Shack. 736 00:38:30,743 --> 00:38:32,005 You mean my friend shooting me with water 737 00:38:32,092 --> 00:38:33,180 for no apparent reason? 738 00:38:33,267 --> 00:38:34,747 That fits. - It's not just water. 739 00:38:34,834 --> 00:38:36,531 It's holy water. 740 00:38:36,618 --> 00:38:38,968 Oh, my God, this is holy water? 741 00:38:39,055 --> 00:38:41,101 Three weeks ago, they found this dude in his Porsche 742 00:38:41,188 --> 00:38:43,712 in a bar parking lot, deader than dead. 743 00:38:43,799 --> 00:38:45,105 Barely a drop of blood left in him, 744 00:38:45,192 --> 00:38:46,933 two holes in his neck. 745 00:38:47,020 --> 00:38:51,067 Just like Todd. 746 00:38:51,154 --> 00:38:54,462 Down the rabbit hole they go again. 747 00:38:54,549 --> 00:38:56,856 Like, Todd? Holes, where? 748 00:38:56,943 --> 00:38:58,771 That can't be it. That's not right. 749 00:38:58,858 --> 00:39:00,860 Why do you think he's wearing that scarf? 750 00:39:00,947 --> 00:39:04,429 Maybe to, you know, expand his fashion palette? 751 00:39:04,516 --> 00:39:06,126 That is not fashion. 752 00:39:06,213 --> 00:39:08,258 Somebody's feeding on Todd. Do you know what that means? 753 00:39:08,346 --> 00:39:10,348 Vampires. 754 00:39:12,741 --> 00:39:14,177 Vampires are just a story. 755 00:39:14,264 --> 00:39:15,918 That's what I thought. 756 00:39:16,005 --> 00:39:18,007 But then we got that dead dude in his car. 757 00:39:18,094 --> 00:39:19,705 And then Sarah's missing memories. 758 00:39:19,792 --> 00:39:21,576 I'm starting to get them back. 759 00:39:21,663 --> 00:39:22,882 Great news, but that doesn't mean 760 00:39:22,969 --> 00:39:24,449 somebody didn't take them. 761 00:39:24,536 --> 00:39:26,059 Vampires can do that. 762 00:39:26,146 --> 00:39:29,149 Why would someone want to take my memories? 763 00:39:29,236 --> 00:39:30,672 Depends on what they took. 764 00:39:30,759 --> 00:39:33,632 Little things like rent checks, 765 00:39:33,719 --> 00:39:37,853 the book I was reading, and Reginald. 766 00:39:37,940 --> 00:39:39,333 Why would someone want me to forget 767 00:39:39,420 --> 00:39:41,509 how I feel about him? 768 00:39:41,596 --> 00:39:43,816 That's part of what I forgot. 769 00:39:43,903 --> 00:39:45,383 Totally glad to hear. 770 00:39:45,470 --> 00:39:47,254 Fair question, and I don't have an answer yet, 771 00:39:47,341 --> 00:39:49,909 but by process of elimination, 772 00:39:49,996 --> 00:39:52,128 Todd's neck holes, missing spaces in Sarah's head, 773 00:39:52,215 --> 00:39:55,001 I figured... 774 00:39:55,088 --> 00:39:57,220 Me? 775 00:39:57,307 --> 00:39:59,919 I'm the vampire? Ashley, come on. 776 00:40:00,006 --> 00:40:01,486 I did till you passed the holy water test. 777 00:40:01,573 --> 00:40:03,226 That is an airtight detection method. 778 00:40:03,313 --> 00:40:04,750 That's Vatican approved. 779 00:40:04,837 --> 00:40:07,274 Hey, Earth to Ashley. 780 00:40:07,361 --> 00:40:08,710 Everyone's gonna pass that test 781 00:40:08,797 --> 00:40:11,452 because vampires are not real. 782 00:40:11,539 --> 00:40:13,933 Hey, the only thing you're gonna accomplish 783 00:40:14,020 --> 00:40:16,457 is getting people wet. 784 00:40:16,544 --> 00:40:18,503 Something evil has this way come 785 00:40:18,590 --> 00:40:21,157 to Rubber City. 786 00:40:21,244 --> 00:40:23,682 I'm going to find out what it is. 787 00:40:29,818 --> 00:40:31,864 Are you sleepy? 788 00:40:31,951 --> 00:40:34,693 A little. Are you? 789 00:40:34,780 --> 00:40:36,477 I mean, we have been doing this for three hours. 790 00:40:38,131 --> 00:40:40,002 I've never talked that long before. 791 00:40:40,089 --> 00:40:41,961 Me neither. 792 00:40:42,048 --> 00:40:44,964 Maybe just one more hour? 793 00:40:45,051 --> 00:40:47,575 At least one more. 794 00:40:50,143 --> 00:40:52,537 Whoa! Holy-- 795 00:40:52,624 --> 00:40:53,712 Are you okay? 796 00:40:53,799 --> 00:40:55,714 Uh, I saw a raccoon. 797 00:40:55,801 --> 00:40:58,325 - In your apartment? - Oh, I mean yesterday. 798 00:40:58,412 --> 00:41:01,328 It still haunts me. 799 00:41:01,415 --> 00:41:02,547 Can I call you tomorrow morning? 800 00:41:02,634 --> 00:41:03,852 You better. 801 00:41:03,939 --> 00:41:06,028 Okay. 802 00:41:07,813 --> 00:41:10,337 Sarah likes me again. 803 00:41:10,424 --> 00:41:12,252 We went on a date. 804 00:41:12,339 --> 00:41:13,775 'Cause you glamoured her, didn't you? 805 00:41:13,862 --> 00:41:15,951 I would never do that to her. 806 00:41:16,038 --> 00:41:17,692 I felt a surge last night, 807 00:41:17,779 --> 00:41:19,912 the kind that accompanies a glamour-- 808 00:41:19,999 --> 00:41:21,043 a big one. 809 00:41:21,130 --> 00:41:23,350 I would never glamour Sarah, 810 00:41:23,437 --> 00:41:26,179 even if it was to undo what you did to her. 811 00:41:26,266 --> 00:41:29,138 But LeBron and Penelope did threaten her, 812 00:41:29,225 --> 00:41:31,227 so I glamoured them. 813 00:41:31,314 --> 00:41:32,968 And I had a little fun at the restaurant. 814 00:41:33,055 --> 00:41:34,753 And that's all. - That's all? 815 00:41:34,840 --> 00:41:36,450 Reggie, I told you not to do this, 816 00:41:36,537 --> 00:41:37,886 and that means not doing it 817 00:41:37,973 --> 00:41:40,106 without fully understanding the consequences. 818 00:41:40,193 --> 00:41:42,064 And definitely not outside in public. 819 00:41:42,151 --> 00:41:44,414 I screwed up once, okay? I'm sorry. 820 00:41:44,502 --> 00:41:46,982 Reggie, I warned you. 821 00:41:47,069 --> 00:41:50,029 You fail to keep this secret, and you die. 822 00:41:50,116 --> 00:41:51,552 Then I die. 823 00:41:51,639 --> 00:41:53,598 Oh, and Sarah? 824 00:41:53,685 --> 00:41:55,251 She dies too. 825 00:41:55,338 --> 00:41:56,905 Yeah. 826 00:41:56,992 --> 00:41:58,690 Yeah, she's the problem, isn't she? 827 00:41:58,777 --> 00:42:01,344 She makes you lose control, and she makes you reckless. 828 00:42:01,431 --> 00:42:03,129 Sarah's the best thing that's ever happened to me. 829 00:42:03,216 --> 00:42:06,175 Well, that's over with now. You understand me? 830 00:42:06,262 --> 00:42:08,656 You can't make me not see her. 831 00:42:08,743 --> 00:42:10,353 Reggie, I can do whatever needs to be done. 832 00:42:10,440 --> 00:42:11,703 Really? 833 00:42:11,790 --> 00:42:13,139 Because I think between the two of us, 834 00:42:13,226 --> 00:42:16,359 I think I'm the only one who can actually do that. 835 00:42:20,276 --> 00:42:23,802 Trust me, Reggie. 836 00:42:23,889 --> 00:42:27,196 If there's one thing I know, it's this. 837 00:42:27,283 --> 00:42:30,504 No matter how much you love a human, 838 00:42:30,591 --> 00:42:34,116 eventually, you will hurt them. 839 00:42:36,554 --> 00:42:40,601 And you'll never forgive yourself. 840 00:42:40,688 --> 00:42:42,124 Never. 54239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.