Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,417 --> 00:00:43,709
Very good,
very good.
4
00:00:43,876 --> 00:00:46,834
- Feeling fit, aren't you?
- No.
5
00:00:48,751 --> 00:00:51,667
I've backaches,
headaches, tachycardia...
6
00:00:51,917 --> 00:00:55,251
- Blurred vision...
- Timor Milts Extremis...
7
00:00:57,959 --> 00:01:01,334
Fear of military service.
Will heal all by itself.
8
00:01:01,542 --> 00:01:05,167
Are there cases of heart, liver
and kidney disease in your family?
9
00:01:05,376 --> 00:01:06,667
Or tuberculosis?
10
00:01:06,834 --> 00:01:09,126
A bit of everything.
11
00:01:10,084 --> 00:01:11,792
Then you've got strong genes.
12
00:01:12,542 --> 00:01:14,167
Sexually transmitted diseases?
13
00:01:14,376 --> 00:01:17,042
Chlamydia? Genital herpes?
14
00:01:17,417 --> 00:01:18,584
Alternately.
15
00:01:19,001 --> 00:01:22,126
A lively sex life
is good for a young man.
16
00:01:22,709 --> 00:01:24,834
Cough once, please.
17
00:01:34,542 --> 00:01:37,334
You think I'm fit
for military service?
18
00:01:38,334 --> 00:01:41,251
I've heard so many
exciting stories about it.
19
00:01:41,959 --> 00:01:43,251
I'm so looking forward to it!
20
00:01:43,417 --> 00:01:45,251
All this camaraderie
21
00:01:45,501 --> 00:01:47,751
and... intimacy.
22
00:01:48,876 --> 00:01:52,584
In the dorm, the shower,
the tent...
23
00:01:55,126 --> 00:01:58,667
Some of my friends lost their virginity
in military training school.
24
00:01:58,959 --> 00:02:02,209
- I'm wondering...
- That's enough.
25
00:02:04,751 --> 00:02:06,126
UNFIT FOR MILITARY SERVICE
26
00:02:13,251 --> 00:02:14,501
No!
27
00:02:15,542 --> 00:02:17,209
Oh, man! Baby!
28
00:02:25,251 --> 00:02:26,667
Did the Viagra work?
29
00:02:27,792 --> 00:02:30,209
- Can't you feel it?
- Oh... wow!
30
00:02:39,126 --> 00:02:41,542
READY, STEADY,
CHARLIE |
31
00:02:44,792 --> 00:02:47,334
FIVE YEARS LATER
32
00:02:55,292 --> 00:02:59,084
Relax...
breathe in through your nose...
33
00:03:04,834 --> 00:03:06,251
Let's focus.
34
00:03:19,084 --> 00:03:21,001
The energy moves to the front.
35
00:03:24,001 --> 00:03:26,834
Something for
the heart chakra.
36
00:03:30,959 --> 00:03:32,959
Thanks!
Thank you♪!
37
00:03:47,501 --> 00:03:48,834
- Hello.
- Hello.
38
00:03:51,209 --> 00:03:53,167
How was the apartment?
39
00:03:54,126 --> 00:03:55,251
What apartment?
40
00:03:55,751 --> 00:03:57,334
Didn't you check it out?
41
00:03:57,709 --> 00:03:59,876
- I texted you earlier.
- Sorry.
42
00:04:00,042 --> 00:04:01,917
I clean forgot about it.
43
00:04:02,584 --> 00:04:05,417
I had to replace Johnny...
44
00:04:08,042 --> 00:04:09,542
Hello you two.
45
00:04:18,626 --> 00:04:21,209
- Hello?
- I have to check the plumbing.
46
00:04:21,376 --> 00:04:23,876
- We're only leaving in a month!
-I don't care.
47
00:04:28,459 --> 00:04:30,501
Nothing - again.
48
00:04:31,459 --> 00:04:34,167
Only 2-bedroom apartments
for a fortune.
49
00:04:35,292 --> 00:04:38,084
We should have started looking sooner!
50
00:04:38,459 --> 00:04:40,876
You mean I should have.
51
00:04:41,459 --> 00:04:43,584
I work at the hospital every day,
52
00:04:43,751 --> 00:04:45,876
I am heavily pregnant...
53
00:04:47,584 --> 00:04:49,959
I'm not Mr. Miracle Man.
54
00:04:50,417 --> 00:04:52,959
Good apartments
are snapped up like hotcakes.
55
00:04:54,626 --> 00:04:56,376
I'm sorry.
56
00:04:57,709 --> 00:05:00,167
I'm a nervous wreck.
57
00:05:05,459 --> 00:05:07,167
You know what?
58
00:05:09,292 --> 00:05:11,626
I got one more idea.
59
00:05:15,417 --> 00:05:18,751
- It's empty?
- Has been for along time.
60
00:05:19,084 --> 00:05:22,542
Why? Is the owner dead?
61
00:05:24,334 --> 00:05:26,584
- It belongs to my father.
- What?
62
00:05:47,209 --> 00:05:49,167
Lieutenant Colonel Reiker,
are you going to war?
63
00:05:49,417 --> 00:05:52,959
Brigadier Breitinger
is going to war against his own army.
64
00:05:53,126 --> 00:05:54,167
No!
65
00:05:54,376 --> 00:05:57,376
I'm in charge of
the army's budget cuts.
66
00:05:57,542 --> 00:06:01,001
Start with your luxury car!
67
00:06:01,334 --> 00:06:03,542
That's not on my list.
68
00:06:03,751 --> 00:06:06,334
Looking at the new threat situation,
one could conclude
69
00:06:06,501 --> 00:06:09,126
that another battalion
has to be dissolved this year.
70
00:06:09,751 --> 00:06:11,417
- Not mine, surely!
- Why not?
71
00:06:12,501 --> 00:06:15,126
- Requesting permission to pass.
- Forget it.
72
00:06:15,334 --> 00:06:17,209
- Out of my way.
- Driver, march!
73
00:06:22,626 --> 00:06:25,542
Out of my way, Reiker!
I'm expected in the capital.
74
00:06:25,709 --> 00:06:26,751
Wrong direction!
75
00:06:27,292 --> 00:06:28,959
Bern is that way...
76
00:06:30,917 --> 00:06:34,376
- You really are an idiot...
- The GPS...
77
00:06:34,542 --> 00:06:36,501
Goddammit!
78
00:06:40,459 --> 00:06:42,126
"New threat".
79
00:06:42,834 --> 00:06:47,626
Weiss, do you know
what the moron means?
80
00:06:48,334 --> 00:06:51,084
When menu 2 is no longer available
at the cafeteria.
81
00:06:52,167 --> 00:06:56,667
We're not giving Breitinger any reason
to get rid of our battalion.
82
00:06:56,834 --> 00:06:58,292
Not the slightest...
83
00:06:58,626 --> 00:07:00,251
not the tiniest.
84
00:07:00,626 --> 00:07:02,042
No soldier swiping chocolate,
85
00:07:02,626 --> 00:07:06,917
no boots lying around,
no dust on any rifle barrel.
86
00:07:07,126 --> 00:07:10,876
This will be the most perfect
army refresher course ever.
87
00:07:11,376 --> 00:07:12,417
Yes, sir!
88
00:07:15,459 --> 00:07:17,917
Lieutenant Colonel Reiker's office.
Sgt. Weiss speaking.
89
00:07:20,417 --> 00:07:22,001
It's... a woman...
90
00:07:22,376 --> 00:07:23,792
I don't know any women.
91
00:07:25,251 --> 00:07:30,417
Listen, Mrs...
Yes... I see...
92
00:07:30,959 --> 00:07:33,417
Just a second...
Her name is Anna.
93
00:07:55,084 --> 00:07:56,959
Anna, I think he's here.
94
00:08:07,751 --> 00:08:08,792
Hello.
95
00:08:09,084 --> 00:08:10,667
Hello, Anna.
96
00:08:11,459 --> 00:08:13,042
You're looking really...
97
00:08:14,459 --> 00:08:15,584
...-.pregnant?
98
00:08:17,209 --> 00:08:19,876
Brought me old camouflage twigs?
99
00:08:21,334 --> 00:08:22,959
Please come in.
100
00:08:24,626 --> 00:08:26,334
This is Alex.
101
00:08:27,001 --> 00:08:28,792
Mr. Reiker...
pleased to meet you.
102
00:08:29,001 --> 00:08:31,667
Call each other by your first names!
103
00:08:32,417 --> 00:08:34,709
- Alex.
- Reiker.
104
00:08:37,126 --> 00:08:39,376
- Alex has cooked for us.
- Really...?
105
00:08:40,042 --> 00:08:42,334
I got the dessert.
106
00:08:46,792 --> 00:08:48,459
We're searching like mad.
107
00:08:48,751 --> 00:08:52,001
- But either there are only hovels...
- Or they're far too expensive.
108
00:08:53,501 --> 00:08:55,376
You've got to change strategy.
109
00:08:56,334 --> 00:08:57,876
You're both working?
110
00:08:58,042 --> 00:09:00,542
Alex teaches Yoga.
Part-time.
111
00:09:01,209 --> 00:09:02,709
What's he doing for a living?
112
00:09:03,709 --> 00:09:05,167
It's a super Yoga studio.
113
00:09:05,751 --> 00:09:09,709
He teaches...
"Fit and Pregnant 1".
114
00:09:13,751 --> 00:09:15,376
Watch out,
that's wasabi!
115
00:09:18,459 --> 00:09:21,792
And what army rank has he got?
116
00:09:24,251 --> 00:09:25,876
I'm unfit
for military service.
117
00:09:28,542 --> 00:09:29,834
Looking healthy enough to me.
118
00:09:32,334 --> 00:09:34,042
I'm a pacifist.
119
00:09:35,917 --> 00:09:37,126
A pacifist...?
120
00:09:38,126 --> 00:09:41,709
So am I
The greatest pacifist there is.
121
00:09:42,959 --> 00:09:45,876
Unfortunately those
who are threatening our country aren't.
122
00:09:56,209 --> 00:09:57,792
Dad, are you ok?
123
00:10:04,084 --> 00:10:07,459
We have to leave this place in a month.
124
00:10:10,209 --> 00:10:12,917
You wouldn't have a little tip?
125
00:10:17,042 --> 00:10:18,626
Yes, "Riethalde".
126
00:10:20,376 --> 00:10:21,792
What, your house?
127
00:10:22,792 --> 00:10:26,376
I won't need it
before retiring.
128
00:10:26,876 --> 00:10:28,001
A long way away...
129
00:10:28,834 --> 00:10:30,459
That would be great...!
130
00:10:31,542 --> 00:10:32,876
Under one condition:
131
00:10:34,126 --> 00:10:35,834
Your Yogi Bear
comes with me to the army.
132
00:10:37,667 --> 00:10:39,084
What?
133
00:10:40,042 --> 00:10:43,126
My house in exchange for army service.
134
00:10:46,459 --> 00:10:48,376
I know nothing about the army.
135
00:10:48,584 --> 00:10:49,917
No problem!
136
00:10:51,167 --> 00:10:53,042
I'm your lieutenant colonel.
137
00:10:53,209 --> 00:10:55,209
The army refresher starts on Monday.
138
00:11:07,126 --> 00:11:11,167
We'll be hanging around
distributing cookies to the kids.
139
00:11:11,584 --> 00:11:15,334
- Not with my father.
- Or we'll crawl through the mud.
140
00:11:15,751 --> 00:11:18,251
Why did we agree to this?
141
00:11:18,417 --> 00:11:20,501
It was your idea.
142
00:11:20,667 --> 00:11:24,167
How was I to know that my father
would come up with such crazy ideas?
143
00:11:26,917 --> 00:11:29,251
What if the baby arrives before term?
144
00:11:29,876 --> 00:11:32,292
It'll be alright.
145
00:11:39,417 --> 00:11:41,709
Anna, I'm missing us already.
146
00:11:42,626 --> 00:11:44,292
I'm missing us.
147
00:12:05,709 --> 00:12:09,126
- You didn't get a haircut!
- Mom, stop it. Embarrassing!
148
00:12:09,417 --> 00:12:10,751
I don't care.
149
00:12:11,209 --> 00:12:14,042
If your mom tells you
not to choke your brother
150
00:12:14,334 --> 00:12:17,626
with a plastic bag,
you don't choke him with a plastic bag!
151
00:12:19,001 --> 00:12:20,792
Pass me mom.
152
00:12:26,709 --> 00:12:27,917
I'll call you.
153
00:12:37,042 --> 00:12:38,792
- Name?
- Stussi, Alex.
154
00:12:39,917 --> 00:12:41,626
- Size?
155
00:12:44,251 --> 00:12:45,876
Belt... flask...
156
00:12:46,042 --> 00:12:47,709
When you want to go out...
157
00:12:55,292 --> 00:12:57,501
- Stussi, done!
- Thanks.
158
00:12:58,084 --> 00:12:59,209
Next!
159
00:13:05,001 --> 00:13:08,042
Stussi... is going to war.
160
00:13:28,001 --> 00:13:29,126
At easel
161
00:13:30,876 --> 00:13:33,667
I'm welcoming you to the three
most beautiful weeks of the year.
162
00:13:34,501 --> 00:13:38,501
Where a man may still be a man,
and a woman may also be a man.
163
00:13:40,626 --> 00:13:43,167
There are some elements in this country
164
00:13:43,334 --> 00:13:45,876
who think
the army should be abolished.
165
00:13:46,709 --> 00:13:50,917
Far from it!
The threats have become asymmetrical.
166
00:13:51,917 --> 00:13:53,917
But there are still many.
Key word:
167
00:13:54,959 --> 00:13:57,417
army reform.
Key word: cost-cutting measures.
168
00:13:58,167 --> 00:14:04,126
A soldier remains fearless
in the face of these two threats.
169
00:14:06,251 --> 00:14:08,084
Battalion! Attention!
170
00:14:11,001 --> 00:14:12,542
Battalion! At ease!
171
00:14:13,584 --> 00:14:15,167
Off you go!
172
00:14:17,709 --> 00:14:19,251
Private Stussi
173
00:14:19,834 --> 00:14:21,251
is a newcomer.
174
00:14:21,542 --> 00:14:24,334
Turn him into a proud soldier.
175
00:14:27,876 --> 00:14:29,626
Group Weiss! Attention!
176
00:14:31,667 --> 00:14:33,751
Standing at attention
you squeeze your ass
177
00:14:33,959 --> 00:14:36,042
that even the bugs feel cramped.
178
00:14:37,667 --> 00:14:41,042
Gentlemen, I give people hell
when I'm on duty.
179
00:14:41,792 --> 00:14:45,876
- And I'm always on duty.
- I laugh only once in a refresher.
180
00:14:46,126 --> 00:14:48,917
You'll hear me laugh just once
in the next three weeks.
181
00:14:50,959 --> 00:14:53,251
Step forward one by one
and announce yourselves.
182
00:14:53,501 --> 00:14:54,667
Today!
183
00:14:55,001 --> 00:14:56,292
Chevalier, Cédric.
184
00:14:56,917 --> 00:14:58,834
- Next!
- Mummenthaler Jojo...
185
00:15:00,084 --> 00:15:01,959
Sergeant!
Von Wattenwyl, Gabriel.
186
00:15:02,876 --> 00:15:05,334
- Is the therapy kicking in?
- I'm working on it.
187
00:15:05,751 --> 00:15:07,292
Starting to look
like a bacteria yourself.
188
00:15:07,501 --> 00:15:09,667
- Hey! Announce yourself!
- Same as last year.
189
00:15:09,834 --> 00:15:11,376
Bartschi, Tschiige... Jurg.
190
00:15:12,126 --> 00:15:14,251
Sergeant,
Ruegsegger, J.P.
191
00:15:15,417 --> 00:15:17,834
Hello...
Stussi, Alex.
192
00:15:19,126 --> 00:15:20,251
Alexander.
193
00:15:21,459 --> 00:15:22,667
Got a surprise for you.
194
00:15:28,459 --> 00:15:29,542
Your bike.
195
00:15:29,834 --> 00:15:30,876
With three gears!
196
00:15:31,126 --> 00:15:32,751
Cycle, push, carry.
197
00:15:33,792 --> 00:15:34,917
Away!
198
00:15:49,001 --> 00:15:51,709
Got something prepared for you.
199
00:15:51,959 --> 00:15:53,751
Faster! Lower your ass.
200
00:15:56,876 --> 00:15:58,501
Lower, lower...!
201
00:15:59,376 --> 00:16:03,417
Make a furrow with your nose
and close it with your balls.
202
00:16:03,584 --> 00:16:05,417
Come on! Faster! Faster!
203
00:16:08,126 --> 00:16:10,001
Already here? Come here!
204
00:16:10,792 --> 00:16:13,459
Get yourself into the mud bath.
It's wellness day today.
205
00:16:13,626 --> 00:16:15,376
Today!
Wake up!
206
00:16:22,584 --> 00:16:24,084
Ruegsegger, dead!
207
00:16:25,001 --> 00:16:27,376
Chevalier, dead!
Mummenthaler, dead!
208
00:16:28,834 --> 00:16:29,959
St us sit!
209
00:16:30,876 --> 00:16:32,542
Stussi, dead!
210
00:16:33,126 --> 00:16:35,084
Bartschi, dead anyway!
211
00:16:35,251 --> 00:16:36,917
Dead! All dead!
212
00:16:40,751 --> 00:16:43,667
You shoot escaping people
in the leg bones only.
213
00:16:43,834 --> 00:16:47,209
This includes the coral bone,
the coccyx and the pubic bone.
214
00:16:50,084 --> 00:16:52,376
Stussi! Are you dumb?
215
00:16:53,376 --> 00:16:55,042
Stop firing!
216
00:16:55,334 --> 00:16:56,709
Remove hearing protection!
217
00:16:58,001 --> 00:17:00,751
Can you see all the way
to the front of the rifle?
218
00:17:04,292 --> 00:17:07,751
In that case, take out
the frog hair brush to clean the scope.
219
00:17:19,834 --> 00:17:21,917
What's that look?
Are you in love?
220
00:17:23,834 --> 00:17:26,209
Sorry... can't find it.
221
00:17:26,626 --> 00:17:30,459
Can't find no frog hair brush?
You know why?
222
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Because frogs have no hair!
Where did you do your army training?
223
00:17:36,709 --> 00:17:39,167
Now fire!
Hearing protection on!
224
00:17:55,001 --> 00:17:57,917
Stussi, are you totally nuts?
225
00:17:58,334 --> 00:18:01,459
- No automatic rifle firing!
- Sorry!
226
00:18:05,959 --> 00:18:08,084
- Hey... hey...!
- Bartschi, shut your face!
227
00:18:08,376 --> 00:18:10,042
Dinner's served, I think.
228
00:18:12,042 --> 00:18:14,209
Stussi, clean this place!
229
00:18:20,834 --> 00:18:22,042
Is this seat taken?
230
00:18:23,292 --> 00:18:25,001
Oh, the spree killer!
231
00:18:29,417 --> 00:18:31,584
Tastes like mad cow disease!
232
00:18:31,834 --> 00:18:35,167
Might as well eat dry bread.
233
00:18:35,667 --> 00:18:36,876
This is not edible.
234
00:18:37,667 --> 00:18:38,709
Waiter!
235
00:18:39,209 --> 00:18:40,917
There is a soup in my hair!
236
00:18:42,876 --> 00:18:43,959
I want my money back!
237
00:18:44,917 --> 00:18:46,292
No waiter here.
238
00:19:03,876 --> 00:19:06,501
- You were saying...?
- Nothing.
239
00:19:06,709 --> 00:19:07,959
Nothing?
240
00:19:08,126 --> 00:19:09,417
Where's the problem?
241
00:19:10,834 --> 00:19:12,209
- Nowhere.
-"Nowhere"?
242
00:19:14,417 --> 00:19:16,376
Do you have any pepper?
243
00:19:21,917 --> 00:19:25,167
- Just say stop.
- Stop.
244
00:19:31,876 --> 00:19:33,959
Is that hot enough?
245
00:19:36,209 --> 00:19:37,459
Enjoy your meal.
246
00:19:38,084 --> 00:19:39,792
Anybody else want some pepper?
247
00:19:47,417 --> 00:19:50,376
Did you see how she hit on me?
248
00:19:53,876 --> 00:19:55,209
Ladies, having fun?
249
00:19:55,792 --> 00:19:59,084
- Coffee? Espresso?
- Yes, please.
250
00:19:59,542 --> 00:20:02,209
Private Stussi has just volunteered
to sweep the courtyard.
251
00:20:02,417 --> 00:20:04,542
- Thank you for this offer.
-I only wanted...
252
00:20:04,792 --> 00:20:05,876
Who is speaking?
253
00:20:06,876 --> 00:20:08,501
Sergeant, Private Stussi.
254
00:20:08,667 --> 00:20:10,292
And has he...?
255
00:20:10,709 --> 00:20:13,292
-Yes, sir!
- Good. For all the others:
256
00:20:13,459 --> 00:20:18,167
2 hours' leave. At 22:00, all moles are
back in their holes. Continue eating.
257
00:20:39,667 --> 00:20:42,584
Look here, guys.
258
00:20:47,209 --> 00:20:49,334
I had it specially made
for this army refresher.
259
00:20:49,751 --> 00:20:51,709
- What is it?
- An otoko.
260
00:20:52,501 --> 00:20:56,209
A Japanese symbol
for virility.
261
00:20:57,626 --> 00:21:00,501
It's also a symbol for gays.
262
00:21:02,376 --> 00:21:04,084
Are you nuts?
263
00:21:04,334 --> 00:21:06,584
- So they recognize each other.
- Bullshit!
264
00:21:07,126 --> 00:21:11,001
Take that back or I'll have you
eat your disinfectant.
265
00:21:11,251 --> 00:21:13,084
-I saw it on TV.
- No, you didn't!
266
00:21:13,292 --> 00:21:14,959
It's not my fault!
267
00:21:32,626 --> 00:21:35,709
Bartschi, during this refresher,
you'll get it over and done with.
268
00:21:36,084 --> 00:21:38,334
You should...
instead of always...
269
00:21:39,834 --> 00:21:41,959
- Gentlemen, banana split.
- Thank you.
270
00:21:43,167 --> 00:21:45,417
Yes, soldier.
There's a war on.
271
00:21:46,834 --> 00:21:48,667
And the enemy is over there.
272
00:21:49,376 --> 00:21:51,542
No... no...!
273
00:21:53,542 --> 00:21:58,292
- Off you go.
- Bartschi, Bartschi, Bartschi...
274
00:22:07,667 --> 00:22:08,751
So pretty and all alone?
275
00:22:11,167 --> 00:22:13,209
Maybe you can give us
some ideas what to do?
276
00:22:17,959 --> 00:22:19,751
Did you say something?
277
00:22:21,001 --> 00:22:22,042
Flabby!
278
00:22:23,834 --> 00:22:25,251
Calm down!
279
00:22:25,542 --> 00:22:27,167
Did you call my mate "flabby"?
280
00:22:27,334 --> 00:22:29,542
Oh, the seven dwarves are here too!
281
00:22:29,834 --> 00:22:30,959
I would just back out.
282
00:22:32,251 --> 00:22:34,626
Or I'll tie a knot into your cigarillo.
283
00:22:36,501 --> 00:22:40,751
You should be happy
to be picked up at all!
284
00:23:22,501 --> 00:23:24,126
A fight with women!
285
00:23:24,292 --> 00:23:27,292
Never seen anything like it
throughout my career!
286
00:23:28,417 --> 00:23:32,834
You stop that behaviour at once!
287
00:23:33,626 --> 00:23:35,667
- Yes, sir.
- Dismiss!
288
00:23:39,751 --> 00:23:41,292
Private Stussi, one moment!
289
00:23:46,917 --> 00:23:48,417
Do you know who this is?
290
00:23:51,084 --> 00:23:54,251
A plastic figure
standing on a tank?
291
00:23:58,209 --> 00:23:59,709
Charles the Bold!
292
00:23:59,959 --> 00:24:01,917
At Grandson his hat,
293
00:24:02,542 --> 00:24:04,542
at Murten his castle
294
00:24:05,334 --> 00:24:06,751
and at Nancy...?
295
00:24:07,542 --> 00:24:10,167
What's the most important thing
a man can lose?
296
00:24:13,334 --> 00:24:14,917
- The family?
- The blood.
297
00:24:16,001 --> 00:24:19,667
At Nancy his blood.
My battalion is my blood!
298
00:24:20,292 --> 00:24:23,459
What happens if my battalion
is dissolved
299
00:24:23,626 --> 00:24:26,792
because of your pals' discipline issues?
300
00:24:27,209 --> 00:24:28,251
What if...?
301
00:24:28,501 --> 00:24:30,376
What happens to your...
302
00:24:31,001 --> 00:24:34,001
- ...Commander?
-I...don't know.
303
00:24:34,376 --> 00:24:36,292
He is discharged.
304
00:24:38,334 --> 00:24:43,459
And if he is discharged,
who will need...
305
00:24:45,251 --> 00:24:47,126
...his house?
306
00:24:51,542 --> 00:24:54,667
A soldier grows with his tasks, Stussi.
307
00:24:55,709 --> 00:24:57,501
You may leave.
308
00:25:00,084 --> 00:25:03,959
- Today was a nice day.
- Today was a nice day.
309
00:25:04,251 --> 00:25:07,126
- I had lots of fun.
- I had lots of fun.
310
00:25:07,501 --> 00:25:10,292
- I'm looking forward to tomorrow.
- I'm looking forward to tomorrow.
311
00:25:10,459 --> 00:25:11,917
- Thank you, Swiss army.
- Thank you, Swiss army.
312
00:25:13,917 --> 00:25:15,584
- That's fine.
- That's fine.
313
00:25:15,751 --> 00:25:17,501
- Shut up!
- Shut up!
314
00:25:17,834 --> 00:25:20,001
...but they're only
inundating the bathroom...?
315
00:25:21,709 --> 00:25:25,126
I know you're at your wits' end...
316
00:25:25,959 --> 00:25:27,167
Speak to you soon.
317
00:25:33,792 --> 00:25:35,084
Wow...!
318
00:25:35,542 --> 00:25:37,376
An itch in my pants.
319
00:25:41,667 --> 00:25:45,084
Here's what we got to do.
I'm organizing a bet.
320
00:25:45,417 --> 00:25:48,876
The first guy to get
a nude picture of the cook.
321
00:25:50,542 --> 00:25:53,667
Yes, a nude picture.
And the stake
322
00:25:54,959 --> 00:25:56,251
is 100 Swiss francs.
323
00:25:58,542 --> 00:25:59,584
Great!
324
00:26:05,042 --> 00:26:07,751
- Your stake?
- Hey, man.
325
00:26:09,834 --> 00:26:12,167
That's going to cause more trouble.
326
00:26:13,751 --> 00:26:16,667
- Got only sex on your mind?
- Exactly!
327
00:26:16,959 --> 00:26:19,501
The guy who screws her
gets double.
328
00:27:09,917 --> 00:27:12,001
You're dead!
329
00:27:33,667 --> 00:27:35,917
Shit, my phone!
330
00:27:51,376 --> 00:27:53,751
I got the lady's G-string.
331
00:27:55,667 --> 00:27:57,167
I can smell her honey.
332
00:27:58,251 --> 00:27:59,292
Get a whiff!
333
00:28:02,626 --> 00:28:05,376
J.P.!
You need to aim at that.
334
00:28:10,292 --> 00:28:13,751
If need be, I'll hit your prick
from 100 yards.
335
00:28:13,917 --> 00:28:16,292
- Yes, because it's so big.
- Sure.
336
00:28:19,834 --> 00:28:21,084
Pussy, pussy.
337
00:28:21,501 --> 00:28:24,042
Has anyone ever told you
what a sourpuss you are?
338
00:28:26,667 --> 00:28:28,792
Jojo, give it to me.
339
00:28:29,751 --> 00:28:32,167
I've just made my bed!
340
00:28:32,917 --> 00:28:33,959
Give it to me!
341
00:28:34,917 --> 00:28:36,917
- What's this mess?
- Room 110!
342
00:28:41,876 --> 00:28:44,042
Chevalier, got trouble shaving?
343
00:28:46,251 --> 00:28:47,292
St us sit!
344
00:28:48,042 --> 00:28:49,792
What's that on your head?
345
00:28:50,542 --> 00:28:53,167
- A G-string.
- Give it to me.
346
00:28:53,792 --> 00:28:55,084
Come on!
347
00:29:01,876 --> 00:29:03,501
Where did you get that?
348
00:29:04,751 --> 00:29:05,917
Found it in the hall.
349
00:29:06,459 --> 00:29:10,709
If you think you can just
arse around here for three weeks,
350
00:29:10,876 --> 00:29:15,167
I'll rip your ass open so wide that
a plane can make a test flight inside!
351
00:29:16,626 --> 00:29:18,084
- All I...
- Silence!
352
00:29:18,417 --> 00:29:21,542
Private Stussi,
Kitchen duty instead of evening leave!
353
00:29:22,751 --> 00:29:24,292
Room 110!
Checkout!
354
00:29:25,959 --> 00:29:27,126
Room 110 checking out!
355
00:29:29,792 --> 00:29:30,834
Thank you.
356
00:29:33,209 --> 00:29:36,501
...looks at me saying "ular"!
This means snake in Indonesian.
357
00:29:37,042 --> 00:29:40,167
You have to know which snake
to inject the counter-poison...
358
00:29:40,334 --> 00:29:42,001
...you have to decide instantly...
359
00:29:45,542 --> 00:29:48,834
So I decided to inject
all 27 counter-poisons at once.
360
00:29:49,376 --> 00:29:50,792
The boy survived!
361
00:29:51,834 --> 00:29:54,792
- How are we today, Mr. Kunzli?
- My name's not Kunzli.
362
00:29:55,209 --> 00:29:57,251
- It's Moser!
- Alex?
363
00:29:57,501 --> 00:30:01,417
- How are you?
-I'm at work.
364
00:30:01,584 --> 00:30:03,667
- It's the same every day.
- But how is it?
365
00:30:05,376 --> 00:30:07,667
- So so...
- Are they wearing you out?
366
00:30:07,834 --> 00:30:10,334
No, not yet...
367
00:30:11,001 --> 00:30:13,251
- You sound exhausted.
- Anna...?
368
00:30:13,626 --> 00:30:17,251
- Yes, Rene?
- I need Mr Mosli's hemogram.
369
00:30:18,251 --> 00:30:22,084
Got to go.
Chin up! I love you.
370
00:30:22,876 --> 00:30:25,834
I love you too.
Is the baby ok?
371
00:30:31,584 --> 00:30:33,792
You mix it up well.
372
00:30:41,709 --> 00:30:42,792
What's it going to be?
373
00:30:44,042 --> 00:30:45,501
Minced balls.
374
00:30:53,042 --> 00:30:54,459
I'm Alex.
375
00:30:55,876 --> 00:30:58,167
- Jessica.
- Are you angry?
376
00:30:58,334 --> 00:31:01,917
No! I'm feeling just great!
You hate my food,
377
00:31:02,417 --> 00:31:04,917
you spy on me in the shower...
378
00:31:05,209 --> 00:31:08,459
- I'm sorry, it wasn't me...
- No, of course not.
379
00:31:08,626 --> 00:31:11,876
You're a real gentleman,
you love my food.
380
00:31:12,042 --> 00:31:15,042
You didn't bet on who was the first one
to get horizontal with me,
381
00:31:15,209 --> 00:31:17,417
or to photograph me naked.
382
00:31:17,709 --> 00:31:19,292
You're not the first ones.
383
00:31:23,917 --> 00:31:26,709
Why is everybody always
getting at me?
384
00:31:28,459 --> 00:31:31,751
All I want is survive
this stupid army refresher.
385
00:31:37,667 --> 00:31:41,626
I didn't participate in the bet.
386
00:31:49,251 --> 00:31:51,709
I'm just feeling bad!
387
00:32:00,459 --> 00:32:02,876
I was in Libya
guarding the Swiss embassy.
388
00:32:04,626 --> 00:32:06,001
Why are you no longer there?
389
00:32:06,334 --> 00:32:08,001
Because of my dumb lieutenant.
390
00:32:08,501 --> 00:32:11,709
He thought it was just great
to feel me up.
391
00:32:13,167 --> 00:32:16,167
- So I had to give him a beating.
- Ok!
392
00:32:16,792 --> 00:32:21,209
He wrote in his report
that I had it off with everyone.
393
00:32:26,626 --> 00:32:28,709
Not easy for a woman in this club...
394
00:32:29,501 --> 00:32:31,459
Tell me about it.
395
00:32:31,709 --> 00:32:35,334
And now I have to cook for the babies
of the "Infantilery".
396
00:32:38,334 --> 00:32:39,959
But not much longer.
397
00:32:40,751 --> 00:32:44,542
If all goes well,
I'll soon be back where the action is.
398
00:32:59,084 --> 00:33:00,459
Got to go.
399
00:33:02,959 --> 00:33:04,001
Got something to do.
400
00:33:05,542 --> 00:33:08,334
And you...
have been lucky...
401
00:33:08,584 --> 00:33:09,667
What...?
402
00:33:20,876 --> 00:33:23,917
Group Weiss,
stand in!
403
00:33:24,251 --> 00:33:26,917
Your feet only touch the ground
when you change direction.
404
00:33:29,751 --> 00:33:31,084
An inspection!
405
00:33:31,334 --> 00:33:33,334
Pull your socks up!
406
00:33:34,251 --> 00:33:36,001
Let's be an honor to the battalion.
407
00:33:36,334 --> 00:33:38,126
- Got it!?
- Yes, sir!
408
00:33:43,334 --> 00:33:44,709
- Good morning!
- Morning!
409
00:33:45,001 --> 00:33:46,209
This is an inspection!
410
00:33:47,126 --> 00:33:48,167
Yes, sir.
411
00:33:54,459 --> 00:33:55,876
Readjust.
412
00:34:00,001 --> 00:34:02,334
Not your cocks...!
413
00:34:04,376 --> 00:34:07,334
What about your troops' discipline
and full alert?
414
00:34:07,501 --> 00:34:10,126
Discipline and full alert at 100%.
415
00:34:10,292 --> 00:34:12,001
- You sure?
-Yes.
416
00:34:17,959 --> 00:34:21,334
Goddamn it!
Wash, don't scratch!
417
00:34:23,626 --> 00:34:24,792
What on earth...1?
418
00:34:48,292 --> 00:34:49,751
Medical service!
419
00:35:07,417 --> 00:35:10,042
What are your idiots doing?
420
00:35:10,542 --> 00:35:12,792
What are our idiots doing?
421
00:35:12,959 --> 00:35:15,751
Lieutenant Colonel, Sergeant Weiss.
We have a situation.
422
00:35:17,209 --> 00:35:20,042
The situation we have
is a situation...
423
00:35:20,417 --> 00:35:22,709
It's a situation...
424
00:35:34,126 --> 00:35:37,917
We're just... exercising.
425
00:35:38,084 --> 00:35:43,001
Exercising? This looks more
like a catastrophe.
426
00:35:43,334 --> 00:35:45,667
Let me explain.
427
00:35:47,167 --> 00:35:49,876
Threats have become asymmetrical...
428
00:35:50,126 --> 00:35:52,167
Asymmetrical, good. And...?
429
00:35:52,417 --> 00:35:53,959
They increasingly concern
430
00:35:54,917 --> 00:35:56,417
the civilian population.
431
00:35:57,001 --> 00:35:59,709
This is why
we're exercising the evacuation...
432
00:36:00,167 --> 00:36:02,167
Of people who are incontinent?
433
00:36:03,584 --> 00:36:07,042
Of a birthing department...
434
00:36:08,084 --> 00:36:09,459
Birthing department?!
435
00:36:10,334 --> 00:36:12,292
Okay.
And...?
436
00:36:12,459 --> 00:36:15,459
Those over there
are having contractions.
437
00:36:16,042 --> 00:36:18,417
- The babies are due every instant.
- What about that man?
438
00:36:21,209 --> 00:36:23,792
This is where fathers-to-be
are taken care of.
439
00:36:24,751 --> 00:36:26,084
Oh, I see.
440
00:36:26,751 --> 00:36:30,292
It was very hard for us
when Kevin was born!
441
00:36:31,334 --> 00:36:35,417
The birth of Xaver, our second son,
was smooth sailing.
442
00:36:37,001 --> 00:36:39,584
Caesarean section and out he came.
A great boy.
443
00:36:40,126 --> 00:36:41,251
Congratulations.
444
00:36:42,542 --> 00:36:43,584
Very good!
445
00:36:44,167 --> 00:36:45,251
Soldier!
446
00:36:45,751 --> 00:36:46,876
Continue!
447
00:36:53,876 --> 00:36:56,584
I have a chili seed
under my foreskin!
448
00:36:58,751 --> 00:37:00,709
I thought my cock was on fire!
449
00:37:00,959 --> 00:37:04,167
What a stupid idea, our bet!
Far too dangerous!
450
00:37:04,959 --> 00:37:07,084
Jessica got the hots for me!
451
00:37:08,042 --> 00:37:10,251
You silly prick!
452
00:37:12,626 --> 00:37:14,667
Soldiers! What do you see?
453
00:37:16,334 --> 00:37:17,376
A fish?
454
00:37:17,751 --> 00:37:20,209
That's right, von Wattenwyl.
Keen perception!
455
00:37:20,376 --> 00:37:22,126
A totally normal, stinky fish.
456
00:37:22,376 --> 00:37:25,334
Stupid, fat, lazy, degenerate.
457
00:37:25,501 --> 00:37:26,542
Just like you.
458
00:37:27,209 --> 00:37:28,334
And what's that?
459
00:37:28,667 --> 00:37:30,709
- Another fish?
- Wrong, Chevalier.
460
00:37:31,001 --> 00:37:32,417
This is...
461
00:37:32,667 --> 00:37:34,792
...Helga.
A Siamese fighting fish.
462
00:37:35,626 --> 00:37:38,417
For once a female
who can teach you something.
463
00:37:40,626 --> 00:37:42,584
The stinky fish has fallen inside.
464
00:37:43,417 --> 00:37:44,542
What's happening now?
465
00:37:52,042 --> 00:37:53,584
This: it's kicking the bucket!
466
00:37:54,667 --> 00:37:56,417
You embarrassed me
in front of the brigadier.
467
00:37:56,626 --> 00:37:59,209
Socket fecundators!
You're a disgrace to the entire army.
468
00:38:01,251 --> 00:38:04,834
We're going to make
reasonably decent soldiers out of you.
469
00:38:24,792 --> 00:38:27,209
Sissies, that's what you are!
470
00:38:28,334 --> 00:38:29,376
Watch!
471
00:39:04,209 --> 00:39:05,667
Now it's your turn.
472
00:39:06,042 --> 00:39:07,959
Hardening exercise!
473
00:39:08,917 --> 00:39:11,167
You nuts or what?
474
00:39:11,501 --> 00:39:15,292
Chevalier, no longer a sausage,
but a cock made of steel!
475
00:39:15,459 --> 00:39:16,542
Impossible!
476
00:39:16,709 --> 00:39:19,126
- Certainly not!
- Down with your pants! That's an order.
477
00:39:23,542 --> 00:39:25,876
You take it back at once!
478
00:39:26,167 --> 00:39:27,209
Want to be put under arrest?
479
00:39:27,667 --> 00:39:30,001
Want to eat your rifle?
480
00:39:30,542 --> 00:39:32,167
Calm down!
481
00:39:32,917 --> 00:39:36,834
- What if there's another inspection?
- Oh, our nerd.
482
00:39:37,126 --> 00:39:38,209
Poking his nose in!
483
00:39:38,667 --> 00:39:40,334
Why were you spared?
484
00:39:40,501 --> 00:39:42,959
- Did you butter her up?
- No!
485
00:39:46,751 --> 00:39:48,584
Weiss, Stussi!
486
00:39:49,417 --> 00:39:50,959
Are you Catholics?
487
00:39:52,292 --> 00:39:55,042
Group Weiss, here!
Damn morons!
488
00:39:55,751 --> 00:39:58,209
Now off to our beach party!
489
00:40:10,042 --> 00:40:12,376
At least Jesus had the cross to himself.
490
00:40:13,876 --> 00:40:16,001
- All your fault.
- Shift the center of gravity!
491
00:40:16,417 --> 00:40:18,042
It was so nice before you came.
492
00:40:18,626 --> 00:40:21,542
The inferiors got it in the neck
from the superiors.
493
00:40:21,876 --> 00:40:25,334
It was so nicel
Stussi, we've come undone.
494
00:40:25,542 --> 00:40:26,626
Stussi, come on!
495
00:40:27,167 --> 00:40:30,917
- Left, right!
- Turn left, left!
496
00:40:37,751 --> 00:40:39,126
Weiss?
497
00:40:41,751 --> 00:40:43,167
Weiss!
498
00:41:40,209 --> 00:41:41,292
Shame on you!
499
00:41:42,542 --> 00:41:45,751
You're a disgrace to the army!
500
00:41:46,084 --> 00:41:49,292
Desertion and violence
towards a NCO and a comrade!
501
00:41:49,834 --> 00:41:52,084
That's the last straw!
502
00:41:55,667 --> 00:41:57,501
Private Stussi, what are you doing?
503
00:41:58,126 --> 00:41:59,417
Is it not obvious?
504
00:42:00,084 --> 00:42:01,376
I'm leaving.
505
00:42:01,584 --> 00:42:03,001
I've had it.
506
00:42:03,376 --> 00:42:05,834
You see what
your troops' morale is doing?
507
00:42:06,417 --> 00:42:08,376
You should be put under arrest!
508
00:42:08,959 --> 00:42:14,167
Yes, all under arrest!
Great for the troops' morale.
509
00:42:14,584 --> 00:42:16,167
What's that supposed to mean?
510
00:42:17,667 --> 00:42:19,334
I asked what you meant by that?
511
00:42:19,626 --> 00:42:22,459
It means that you're all nuts.
All of you.
512
00:42:24,709 --> 00:42:28,584
To begin with, your sergeant
is an irresponsible lunatic...
513
00:42:28,876 --> 00:42:30,001
He only tried
514
00:42:30,167 --> 00:42:32,417
to maintain discipline.
515
00:42:32,876 --> 00:42:34,042
And discipline...
516
00:42:34,334 --> 00:42:36,709
Is putting chili sauce into one's pants?
517
00:42:37,876 --> 00:42:40,376
You're no better, damn it!
518
00:42:41,917 --> 00:42:46,084
No wonder you're treated like that.
519
00:42:49,126 --> 00:42:51,292
You take turns in
wearing each other out.
520
00:42:56,501 --> 00:42:59,876
So the battalion will be dissolved.
521
00:43:01,917 --> 00:43:04,709
Strange that it didn't happen sooner.
522
00:43:12,001 --> 00:43:13,751
You take care.
523
00:43:17,917 --> 00:43:19,084
Stussi...
524
00:43:20,167 --> 00:43:22,626
- Stop.
- What's it now?
525
00:43:23,501 --> 00:43:25,167
This was really...
526
00:43:27,834 --> 00:43:31,376
a very impressive speech, Alex.
527
00:43:33,501 --> 00:43:35,376
And you're quite right.
528
00:43:35,959 --> 00:43:40,376
We have to stop
fighting each other and learn
529
00:43:40,876 --> 00:43:43,917
to develop more team spirit.
530
00:43:45,667 --> 00:43:47,917
Because Sergeant Weiss
isn't available,
531
00:43:48,334 --> 00:43:50,209
you're taking over his group.
532
00:43:50,501 --> 00:43:51,709
Got it?
533
00:43:55,292 --> 00:43:58,376
You analyze problems well,
534
00:43:58,667 --> 00:44:01,292
and have psychological insight.
The man I need.
535
00:44:02,626 --> 00:44:05,042
No!
I'm leaving.
536
00:44:06,042 --> 00:44:08,001
I think it's a good idea.
537
00:44:08,959 --> 00:44:10,126
Alex is right.
538
00:44:11,167 --> 00:44:13,334
Our behavior was out of line.
539
00:44:14,126 --> 00:44:15,959
You can't be serious.
540
00:44:16,876 --> 00:44:18,751
We're sorry.
541
00:44:20,376 --> 00:44:22,709
- Rather you than Weiss.
- Yes...
542
00:44:25,501 --> 00:44:27,334
Your comrades are for it too.
543
00:44:37,542 --> 00:44:38,834
We'll wipe the floor with them.
544
00:44:46,917 --> 00:44:50,376
Why have you been monkeying around
since your arrival?
545
00:44:54,501 --> 00:44:57,917
Difficult to stay motivated
with such crap food.
546
00:44:58,251 --> 00:44:59,292
- Yes.
- Exactly.
547
00:45:00,251 --> 00:45:03,334
Then do something about it!
548
00:45:05,751 --> 00:45:08,876
Private Bartschi,
You'll help in the kitchen from now on.
549
00:45:09,126 --> 00:45:10,417
Do it!
550
00:45:12,792 --> 00:45:16,292
It's quite simple. Put marinade
on the inside and the outside,
551
00:45:16,667 --> 00:45:19,501
let it soak overnight,
and then in the oven...
552
00:45:19,917 --> 00:45:22,417
- Great advice!
-Yes.
553
00:45:22,626 --> 00:45:25,167
- Help me a bit, will you?
- Sure.
554
00:45:32,084 --> 00:45:35,417
Let's rub it in good and proper.
555
00:45:36,042 --> 00:45:40,459
- Right. Doing well.
- Thanks.
556
00:45:41,459 --> 00:45:43,251
And now the inside.
557
00:45:48,542 --> 00:45:49,834
Stop gaping!
558
00:45:57,876 --> 00:45:59,251
Manage on your own?
559
00:46:09,209 --> 00:46:11,084
Hello, my name's Jurg.
560
00:46:12,501 --> 00:46:13,834
And yours?
561
00:46:18,334 --> 00:46:20,834
Anyone ever told you
you got a pretty ass?
562
00:46:31,917 --> 00:46:32,959
Hello?
563
00:46:33,126 --> 00:46:34,792
Everything ok?
564
00:46:35,751 --> 00:46:38,501
I can't hear you.
Bad reception on the hill.
565
00:46:40,001 --> 00:46:41,167
Hill...?
566
00:46:41,584 --> 00:46:44,376
Rene has already moved
the most important furniture.
567
00:46:45,042 --> 00:46:47,917
- What?
- He has also changed the mattress.
568
00:46:48,334 --> 00:46:52,209
Our bed is too soft
for my current weight.
569
00:46:52,751 --> 00:46:54,834
- That's why I have a backache.
- The chest of drawers?
570
00:46:55,501 --> 00:46:57,792
- Into the bedroom.
- Ok.
571
00:46:59,376 --> 00:47:02,001
Is he moving in with you or what?
572
00:47:02,542 --> 00:47:03,876
Are you nuts?
573
00:47:04,126 --> 00:47:06,334
I can't do it on my own!
574
00:47:06,834 --> 00:47:08,501
You're not on your own!
I'm here!
575
00:47:08,667 --> 00:47:09,834
No, you're there!
576
00:47:10,417 --> 00:47:13,334
- But not by choice!
-I know.
577
00:47:14,126 --> 00:47:16,376
But it's not easy,
four weeks before the baby...
578
00:47:16,542 --> 00:47:18,584
It isn't easy for me either!
579
00:47:20,667 --> 00:47:23,376
Can we argue some other time?
I'm exhausted.
580
00:47:23,792 --> 00:47:26,126
Let's phone later.
581
00:47:26,292 --> 00:47:28,334
- Yes, sure.
- Ok.
582
00:47:29,292 --> 00:47:30,376
Bye...
583
00:47:49,626 --> 00:47:52,209
Why are you looking so sad?
584
00:47:53,876 --> 00:47:55,459
Trouble at home.
585
00:47:58,042 --> 00:48:00,959
- Home is always trouble.
- With your girl?
586
00:48:03,167 --> 00:48:04,626
Yes, with everything.
587
00:48:07,042 --> 00:48:08,709
My girlfriend is pregnant.
588
00:48:10,042 --> 00:48:12,126
What? You're expecting?
589
00:48:14,792 --> 00:48:17,792
You don't know what you're doing.
590
00:48:18,459 --> 00:48:19,917
Children are hell!
591
00:48:20,917 --> 00:48:23,251
Your life... they wreck it!
592
00:48:26,126 --> 00:48:28,334
I'd like to have a family too.
593
00:48:29,584 --> 00:48:31,667
But that's not possible.
594
00:48:32,917 --> 00:48:35,042
Too scared of...
595
00:48:36,709 --> 00:48:40,459
The dust, the bacteria...
596
00:48:49,501 --> 00:48:52,751
I fell in love exactly once.
597
00:48:54,376 --> 00:48:55,417
When I was 12.
598
00:48:56,126 --> 00:48:57,626
Her name was Jasmin.
599
00:49:02,584 --> 00:49:05,501
Then I was transferred to another home.
600
00:49:13,209 --> 00:49:15,292
I'm going all sentimental...
601
00:49:52,667 --> 00:49:53,709
Hello?
602
00:49:57,042 --> 00:49:58,251
Alex?
603
00:49:59,501 --> 00:50:02,209
Can't you talk because of the others?
604
00:50:02,917 --> 00:50:07,251
I'll do the talking.
Just say yes by tapping on the phone.
605
00:50:09,917 --> 00:50:11,667
It's really strange.
606
00:50:12,542 --> 00:50:15,459
I'm sitting here in Dad's house,
whom I don't know at all.
607
00:50:17,417 --> 00:50:19,709
I hope he's treating you well?
608
00:50:20,501 --> 00:50:23,292
So he isn't so pig-headed
and stubborn after all?
609
00:50:26,959 --> 00:50:29,084
He has missed so much in my life.
610
00:50:30,251 --> 00:50:33,667
All I had of him
was military chocolate.
611
00:50:35,834 --> 00:50:38,501
I always kept a piece for him.
612
00:50:39,292 --> 00:50:43,626
Because I thought he'd be hungry
coming home from war.
613
00:50:46,584 --> 00:50:48,959
I think he realizes
how alone he is.
614
00:50:50,042 --> 00:50:52,501
This is why he took you there.
615
00:50:53,167 --> 00:50:56,209
It's his twisted way
of keeping in contact with us.
616
00:50:57,751 --> 00:50:59,834
We are all he's got.
617
00:51:05,167 --> 00:51:07,292
Good night, Dad.
618
00:51:34,709 --> 00:51:36,417
Bartschi, still working away?
619
00:51:37,334 --> 00:51:39,042
Private Bartschi!
620
00:52:18,792 --> 00:52:20,709
Got the bird flu?
621
00:52:25,626 --> 00:52:27,334
To hell with the others!
622
00:52:29,709 --> 00:52:31,751
I just want to go home.
623
00:52:34,626 --> 00:52:36,876
I miss my mom.
624
00:52:45,042 --> 00:52:52,042
Do you also think that there is
only one woman for each man?
625
00:52:58,001 --> 00:52:59,042
Yes.
626
00:53:00,834 --> 00:53:02,292
Probably.
627
00:53:05,542 --> 00:53:08,167
If only I met her...!
628
00:53:15,876 --> 00:53:17,501
You will.
629
00:53:18,334 --> 00:53:19,709
One day.
630
00:53:26,417 --> 00:53:28,334
That's enough now, guys!
631
00:53:38,876 --> 00:53:40,751
Grab a tarpaulin, each one of you!
632
00:53:44,126 --> 00:53:46,126
Let's gather in a semicircle.
633
00:53:53,626 --> 00:53:56,167
Put your legs parallel.
634
00:53:59,167 --> 00:54:01,084
Put your arms in front of your chest.
635
00:54:03,084 --> 00:54:05,251
Breathe in through the nose.
636
00:54:06,667 --> 00:54:08,209
Breathe out.
637
00:54:10,792 --> 00:54:13,042
Breathe in.
638
00:54:14,542 --> 00:54:16,667
And out.
639
00:54:17,542 --> 00:54:19,417
In...
640
00:54:20,709 --> 00:54:22,501
And out.
641
00:54:25,376 --> 00:54:27,917
Let your breath flow.
642
00:54:30,626 --> 00:54:34,542
Don't force anything,
don't suppress anything.
643
00:54:34,917 --> 00:54:37,251
We rise our upper body...
644
00:54:38,876 --> 00:54:40,834
Tense every little muscle...
645
00:54:58,542 --> 00:55:00,834
Breitinger.
Goddamn it!
646
00:55:10,792 --> 00:55:12,417
You shut your mouth!
647
00:55:24,376 --> 00:55:27,292
- Stretch your limbs gently.
- Lieutenant Colonel!
648
00:55:27,834 --> 00:55:28,876
Morning!
649
00:55:29,042 --> 00:55:30,376
What are your men doing?
650
00:55:30,917 --> 00:55:33,209
Perineal floor exercises?
651
00:55:36,084 --> 00:55:37,626
Army reform 15.
652
00:55:38,542 --> 00:55:40,459
Flexibility. Movement.
653
00:55:40,626 --> 00:55:43,084
Relaxation, concentration,
inner peace...
654
00:55:43,334 --> 00:55:44,834
Very good, Reiker.
655
00:55:45,084 --> 00:55:49,251
- Your troops are dynamic.
- It's always been that way...
656
00:55:49,501 --> 00:55:51,667
In that case:
"Operation Edelweiss"!
657
00:55:53,376 --> 00:55:54,459
- What?!
- Yes.
658
00:55:55,417 --> 00:55:57,751
- Damn! You can't...
- Don't touch me!
659
00:55:58,459 --> 00:56:00,501
I just did.
And I can.
660
00:56:01,292 --> 00:56:04,626
What's that look?
It's your chance. You can send
661
00:56:04,876 --> 00:56:07,209
your best company.
If you succeed,
662
00:56:07,542 --> 00:56:09,417
you keep your battalion.
If not,
663
00:56:09,584 --> 00:56:10,876
I'll get rid of you.
664
00:56:11,501 --> 00:56:15,834
-You're areal...
- Don't back out.
665
00:56:20,667 --> 00:56:23,084
Your enemy could smell your cold sweat.
666
00:56:24,501 --> 00:56:26,042
Continue!
667
00:56:31,751 --> 00:56:33,667
"Operation Edelweiss",
of all things.
668
00:56:34,209 --> 00:56:37,542
Breitinger, you devious
rotten bastard.
669
00:56:40,292 --> 00:56:41,376
Asshole!
670
00:56:42,834 --> 00:56:46,417
So... "Operation Edelweiss"!
671
00:56:48,251 --> 00:56:51,834
A counter terrorism exercise.
672
00:56:53,376 --> 00:56:57,001
Not some exercise,
but apparently the most difficult.
673
00:56:58,792 --> 00:57:00,917
No company has succeeded
for ten years.
674
00:57:01,084 --> 00:57:03,126
So we have no chance.
675
00:57:10,001 --> 00:57:11,584
Battalion, attention!
676
00:57:12,751 --> 00:57:16,417
The survival of this battalion
will depend on each one of you.
677
00:57:16,917 --> 00:57:21,001
Now you can prove
what you fusiliers are capable of.
678
00:57:21,626 --> 00:57:23,167
We have no chance,
679
00:57:23,917 --> 00:57:25,501
so we must seize it.
680
00:57:53,792 --> 00:57:58,126
We're the best, we'll make it!
Bartschi, you heck of a guy!
681
00:58:09,792 --> 00:58:11,084
What's that severe look?
682
00:58:11,459 --> 00:58:14,209
Can't I enjoy myself for once?
683
00:58:50,292 --> 00:58:51,334
Caramba!
684
00:58:54,626 --> 00:58:55,959
Hey, Jessica...
685
00:58:57,417 --> 00:58:59,626
Delicious...!
686
00:59:12,876 --> 00:59:14,792
René speaking.
687
00:59:15,834 --> 00:59:17,167
- Hello?
- Hello?
688
00:59:17,542 --> 00:59:19,209
This is Alex calling.
689
00:59:19,376 --> 00:59:21,501
Anna is resting.
690
00:59:22,376 --> 00:59:25,167
Can you wake her up, please?
691
00:59:25,334 --> 00:59:27,042
No, she has to rest.
692
00:59:27,709 --> 00:59:30,001
Extremely important
in her state.
693
00:59:30,251 --> 00:59:33,251
I'm not saying it as a doctor,
but as a friend.
694
00:59:34,584 --> 00:59:38,209
Your being away for so long
is not good for her.
695
00:59:38,834 --> 00:59:41,876
I'm not doing it on purpose!
696
00:59:42,376 --> 00:59:44,417
It might be seen that way.
697
00:59:46,042 --> 00:59:47,376
What's that supposed to mean?
698
00:59:47,542 --> 00:59:52,542
You're away just now
that your child is about to be born.
699
00:59:53,792 --> 00:59:57,751
I'm only doing this shit
to get the house.
700
00:59:58,209 --> 01:00:00,001
Maybe, yes.
701
01:00:01,126 --> 01:00:02,417
What do you mean, "maybe"?!
702
01:00:02,917 --> 01:00:06,459
I delivered many babies in Indonesia.
703
01:00:07,126 --> 01:00:11,834
Sometimes the fathers
just disappeared too. Fear.
704
01:00:12,417 --> 01:00:15,501
Are you out of your mind?
705
01:00:16,626 --> 01:00:20,251
Are you still the right man for Anna?
706
01:00:21,251 --> 01:00:23,751
Think about it.
707
01:00:25,126 --> 01:00:26,251
Hey...!
708
01:01:00,959 --> 01:01:02,501
What's going on?
709
01:01:03,292 --> 01:01:05,001
Private Stussi,
710
01:01:05,584 --> 01:01:09,584
with this solemn ceremony
you will be admitted
711
01:01:10,126 --> 01:01:11,167
to our circle,
712
01:01:11,542 --> 01:01:13,292
the band of brothers
713
01:01:14,084 --> 01:01:15,792
of the Weiss Group!
714
01:01:20,334 --> 01:01:21,584
All for a soldier...
715
01:01:21,959 --> 01:01:24,667
...a soldier for all!
716
01:01:28,626 --> 01:01:31,001
From now on,
you're one of us.
717
01:01:32,459 --> 01:01:35,001
Subject to
passing the test of courage!
718
01:01:40,667 --> 01:01:42,751
What test of courage?
719
01:02:14,042 --> 01:02:16,917
Give me Helga back,
you swine!
720
01:02:24,876 --> 01:02:29,042
Helga, you've got pretty eyes...
721
01:02:50,834 --> 01:02:51,876
What's up?
722
01:02:52,042 --> 01:02:56,834
- Damn cost-cutting measures.
- What's going on?
723
01:02:57,001 --> 01:02:58,584
Out of gas.
724
01:02:59,292 --> 01:03:05,584
Five yards. Four yards,
three yards...!
725
01:03:06,584 --> 01:03:10,167
Two yards, one yard.
726
01:03:11,542 --> 01:03:13,167
And... stop!
727
01:03:20,292 --> 01:03:21,459
Almost full.
728
01:03:29,417 --> 01:03:31,626
- I'll pay for everything.
- Super card?
729
01:03:32,042 --> 01:03:36,751
No. But where can we take
a little wellness break at this hour?
730
01:03:51,876 --> 01:03:53,542
I'm the boss of the house! Cheers!
731
01:04:07,501 --> 01:04:09,084
What does that mean?
732
01:04:09,251 --> 01:04:11,334
That's a tattoo.
733
01:04:12,542 --> 01:04:14,001
- Cool.
- You think so?
734
01:04:17,334 --> 01:04:23,751
- Beautiful soldier...
-I am who I am. Don't push me...
735
01:04:35,459 --> 01:04:36,667
You prefer to talk?
736
01:04:40,334 --> 01:04:42,126
I used to know what I wanted.
737
01:04:42,751 --> 01:04:46,001
Suddenly everything
has become so complicated.
738
01:04:46,584 --> 01:04:50,334
Avalanches falling in on me
from all sides.
739
01:04:57,834 --> 01:04:59,667
Where is the fish?
740
01:05:15,042 --> 01:05:16,417
Hold it!
741
01:05:16,584 --> 01:05:18,667
- J.P., what are you doing?
- Keep it still.
742
01:05:18,834 --> 01:05:21,376
Are you out of your mind?
743
01:05:28,542 --> 01:05:30,834
I said I could hit your prick
from 100 yards.
744
01:05:31,417 --> 01:05:33,709
Even a fish
wants to give me a blow job.
745
01:06:12,876 --> 01:06:14,042
Jessi?
746
01:06:16,667 --> 01:06:18,292
Stussi.
747
01:06:31,376 --> 01:06:34,792
Did you have fun?
748
01:06:42,292 --> 01:06:43,542
What's up?
749
01:06:44,167 --> 01:06:45,501
Nothing.
750
01:06:47,042 --> 01:06:49,542
My appeal was rejected.
751
01:06:52,459 --> 01:06:54,751
I'm stuck here forever!
752
01:07:05,292 --> 01:07:06,959
I'm sorry.
753
01:07:12,459 --> 01:07:13,917
Maybe better that way.
754
01:07:14,584 --> 01:07:15,626
Better?
755
01:07:15,876 --> 01:07:18,959
Maybe you would have walked
on a mine in Libya.
756
01:07:19,417 --> 01:07:23,584
I'd prefer walking on a mine
than wasting away in this place.
757
01:07:57,751 --> 01:08:00,751
I said that to comfort you.
758
01:08:04,834 --> 01:08:06,209
You know what?
759
01:08:09,209 --> 01:08:15,167
I'd really like to be comforted
all over right now.
760
01:09:20,209 --> 01:09:21,626
Shit!
761
01:09:25,417 --> 01:09:26,542
Jessi...
762
01:09:27,376 --> 01:09:29,334
-I can't.
- Why not?
763
01:09:31,001 --> 01:09:32,084
Because...
764
01:09:36,042 --> 01:09:38,917
Because of Anna, my girlfriend.
765
01:09:41,167 --> 01:09:44,001
And that's occurred to you only now?
766
01:09:44,334 --> 01:09:46,251
I'm a little pissed...
767
01:09:46,917 --> 01:09:49,542
Get the hell out!
Out! Right now!
768
01:09:53,167 --> 01:09:54,209
Jessi!
769
01:10:05,501 --> 01:10:08,792
Feel the energy
pulsating in your base chakra.
770
01:10:09,376 --> 01:10:10,417
Hey, Alex.
771
01:10:12,626 --> 01:10:14,542
Got something for your base chakra.
772
01:10:15,584 --> 01:10:16,959
Are you nuts?
773
01:10:17,209 --> 01:10:19,459
To send me a photo of you
and another bitch?
774
01:10:19,626 --> 01:10:22,751
- I know nothing about it.
- Sure you don't
775
01:10:22,959 --> 01:10:26,167
And I have a guilty conscience
because René is moving our stuff!
776
01:10:26,751 --> 01:10:29,542
You were supposed
to do an army refresher, not screw!
777
01:10:29,709 --> 01:10:32,417
- I didn't!
- And what's that?
778
01:10:32,584 --> 01:10:34,584
- Shit!
- The bastard!
779
01:10:35,292 --> 01:10:37,126
Wicked guy!
780
01:10:37,584 --> 01:10:40,584
Give me my mobile!
781
01:10:42,417 --> 01:10:44,959
I'm doing all this for our home!
782
01:10:45,876 --> 01:10:48,126
I don't want to share no home with you!
783
01:10:48,292 --> 01:10:49,751
I'd much rather sleep under a bridge.
784
01:10:50,251 --> 01:10:51,459
Stay here!
785
01:10:53,501 --> 01:10:55,542
Go and do close combat
786
01:10:55,834 --> 01:10:57,001
with your new lay!
787
01:10:59,417 --> 01:11:00,459
Annal!
788
01:11:03,501 --> 01:11:05,042
Tin soldiers!
789
01:11:06,417 --> 01:11:09,001
At least you've won
the Jessi-jackpot!
790
01:11:12,167 --> 01:11:15,126
You participated in this bet?!
791
01:11:15,417 --> 01:11:17,126
- No!
- Of course not.
792
01:11:18,126 --> 01:11:19,167
You've won the jackpot!
793
01:11:19,459 --> 01:11:22,251
- No...
- Another bonus for you!
794
01:11:28,876 --> 01:11:30,751
Soldier, hold this!
795
01:11:32,126 --> 01:11:33,167
What am I supposed to do?!
796
01:11:35,042 --> 01:11:37,167
- I've got to see Anna.
- Today of all days?
797
01:11:37,709 --> 01:11:40,959
With "Operation Edelweiss"
on the program?
798
01:11:41,126 --> 01:11:43,834
I've got to make it up to her.
799
01:11:44,709 --> 01:11:47,126
- Before it's too late.
-I know.
800
01:11:47,626 --> 01:11:49,167
I understand.
801
01:11:51,042 --> 01:11:52,917
It's your decision.
802
01:11:54,001 --> 01:11:56,376
Your commander can't help you.
803
01:11:58,251 --> 01:11:59,917
I've got to go.
804
01:12:38,709 --> 01:12:40,834
Come on, get on with it!
805
01:12:42,959 --> 01:12:45,167
Faster!
We're no old maids on a hike!
806
01:12:45,376 --> 01:12:47,334
Where's Alex?
807
01:12:47,501 --> 01:12:50,417
Who needs a traitor like him?
Drive off!
808
01:13:05,667 --> 01:13:08,792
Reiker, now for the real thing.
809
01:13:09,626 --> 01:13:13,167
I got another surprise for you.
810
01:13:13,709 --> 01:13:14,917
You see these balls?
811
01:13:15,251 --> 01:13:18,792
For movement and flexibility.
812
01:13:29,126 --> 01:13:31,501
- Thanks for stopping.
- Not at all.
813
01:13:32,501 --> 01:13:34,001
Where to, soldier?
814
01:13:37,959 --> 01:13:40,542
- Home.
- That's specific. Get in.
815
01:13:44,751 --> 01:13:46,501
Gentlemen and officers.
816
01:13:47,042 --> 01:13:49,834
Dear... lady.
817
01:13:51,459 --> 01:13:53,792
Welcome to "Operation Edelweiss".
818
01:13:54,251 --> 01:13:56,042
A group of terrorists
819
01:13:56,292 --> 01:13:59,542
from the fictitious state of Burbezia
have entrenched behind this building
820
01:13:59,751 --> 01:14:02,126
representing the Federal building.
821
01:14:02,334 --> 01:14:04,084
They have taken
the Federal Councilors hostage.
822
01:14:04,834 --> 01:14:06,084
They are threatening to blow up
823
01:14:06,626 --> 01:14:09,751
...the Federal building.
The dirty bastards!
824
01:14:11,334 --> 01:14:12,626
The first part of the mission:
825
01:14:13,001 --> 01:14:14,334
invade the building!
826
01:14:14,917 --> 01:14:16,959
Second:
free the Federal Councilors!
827
01:14:17,126 --> 01:14:18,126
How many are there?
828
01:14:18,292 --> 01:14:20,542
- Ammann, Sommaruga... Berset.
- Silence!
829
01:14:20,876 --> 01:14:23,917
This is no crossword puzzle.
Third:
830
01:14:24,501 --> 01:14:26,001
defuse the bomb!
831
01:14:28,042 --> 01:14:29,667
Enjoyed your army refresher?
832
01:14:30,251 --> 01:14:32,667
Yes... it was ok.
833
01:14:33,126 --> 01:14:36,334
- And the camaraderie and intimacy?
- Pardon?
834
01:14:37,542 --> 01:14:40,084
Dorm, shower, tent...
835
01:14:42,042 --> 01:14:43,792
Lieutenant Colonel Reiker's soldiers
836
01:14:44,001 --> 01:14:47,542
have exactly 30 minutes
to fulfil this mission.
837
01:14:47,959 --> 01:14:50,459
If the bomb is not defused
by then, it'll explode.
838
01:14:54,126 --> 01:14:55,334
Countdown!
839
01:14:58,584 --> 01:15:02,084
You don't tell me
what's going to happen!
840
01:15:02,417 --> 01:15:05,584
Nothing will happen
when you open your trap.
841
01:15:06,084 --> 01:15:08,084
Ok, countdown!
842
01:15:09,126 --> 01:15:10,209
Soldiers, carambal!
843
01:15:13,251 --> 01:15:14,501
Don't touch met
844
01:15:16,167 --> 01:15:18,459
Carambal
Let's get to it, guys!
845
01:15:21,376 --> 01:15:23,667
No one shoots without my permission.
846
01:15:26,042 --> 01:15:27,334
I'm wondering about...
847
01:15:27,959 --> 01:15:29,959
Why I'm no longer unfit?
848
01:15:30,209 --> 01:15:31,667
Exactly, soldier.
849
01:15:35,751 --> 01:15:38,959
It started with my girlfriend
and me looking for...
850
01:15:39,251 --> 01:15:40,542
-...an apartment.
- Girlfriend?
851
01:15:40,709 --> 01:15:42,626
A complicated love life!
852
01:15:46,042 --> 01:15:48,709
It's a complicated story.
853
01:15:58,042 --> 01:15:59,292
One.
854
01:16:00,126 --> 01:16:01,292
And another one.
855
01:16:01,834 --> 01:16:03,042
And another.
856
01:16:03,251 --> 01:16:04,626
And another.
857
01:16:05,626 --> 01:16:09,084
The others have to do
the exercise without me.
858
01:16:09,334 --> 01:16:11,626
I think they won't manage.
But...
859
01:16:11,834 --> 01:16:12,917
But?
860
01:16:17,167 --> 01:16:18,209
Shit.
861
01:16:19,126 --> 01:16:22,334
- Can we turn back?
- Don't you need to get home?
862
01:16:29,167 --> 01:16:31,292
Reiker, start thinking
about opening a graveyard.
863
01:16:32,501 --> 01:16:36,501
Frontal attack on the building
They're amateurs!
864
01:16:36,792 --> 01:16:39,834
Could we just turn back, please?
Without any comments?
865
01:16:47,292 --> 01:16:49,042
Attack! Now!
866
01:16:50,626 --> 01:16:52,542
What are you doing here?
No civilians allowed!
867
01:16:52,792 --> 01:16:54,834
- I'm looking for Chevalier.
- What?
868
01:16:55,709 --> 01:16:56,751
Cédric!
869
01:16:57,834 --> 01:16:59,667
- Here you are!
- What are you doing here?
870
01:17:00,042 --> 01:17:03,126
I tried to phone you hundreds of times.
871
01:17:03,334 --> 01:17:05,459
- My phone's broken.
- You know what?
872
01:17:05,626 --> 01:17:07,834
I've had it.
873
01:17:09,876 --> 01:17:12,292
You're having fun,
leaving me
874
01:17:12,542 --> 01:17:14,834
to it!
You've got to take over!
875
01:17:15,876 --> 01:17:19,459
Chevalier, how's the family?
We've got to attack.
876
01:17:19,792 --> 01:17:22,667
Impossible now!
This is a large-scale operation!
877
01:17:22,917 --> 01:17:25,876
They can participate!
That will excite them!
878
01:17:26,459 --> 01:17:29,792
You do whatever daddy tells you.
I'll come and get you later.
879
01:17:30,542 --> 01:17:31,876
Give that back!
880
01:17:33,917 --> 01:17:35,251
Sophie, where are you going?
881
01:17:35,667 --> 01:17:37,584
Shoe shopping!
882
01:17:37,834 --> 01:17:40,376
I've got to!
I'm having a burnout!
883
01:17:41,876 --> 01:17:44,084
We missed the wave of attack.
884
01:17:44,626 --> 01:17:47,292
What's up?
I said carambal
885
01:17:47,667 --> 01:17:48,959
Attack! Everyone!
886
01:17:50,709 --> 01:17:53,251
We'll be shot like rabbits.
887
01:17:53,709 --> 01:17:55,167
Want to be put under arrest?
888
01:17:55,334 --> 01:17:57,501
Want to be crucified again?
889
01:17:57,751 --> 01:18:00,542
Stop, guys, stop!
890
01:18:00,834 --> 01:18:01,959
Alex.
891
01:18:03,626 --> 01:18:05,084
Watch out!
892
01:18:09,084 --> 01:18:10,667
You're back?
893
01:18:11,917 --> 01:18:14,626
Guys, now we stick together!
894
01:18:15,376 --> 01:18:16,417
We're a team!
895
01:18:16,917 --> 01:18:19,084
What about saving your relationship?
896
01:18:21,876 --> 01:18:23,376
I'll do that later.
897
01:18:23,584 --> 01:18:26,084
Stussi, this is no Yoga class.
We don't need you.
898
01:18:26,251 --> 01:18:27,709
Yes, we need him.
899
01:18:27,876 --> 01:18:31,834
We have a tiny chance with Alex.
900
01:18:33,626 --> 01:18:37,084
- Daddy, got to go to the loo!
- Me too!
901
01:18:37,292 --> 01:18:38,917
You can't do that now.
902
01:18:50,751 --> 01:18:52,834
Hello, we need to pee.
903
01:18:53,751 --> 01:18:55,292
Scram! This is a military exercise!
904
01:18:55,459 --> 01:18:56,876
We need to pee!
905
01:18:57,251 --> 01:18:59,209
- Listen, fatty...
- Fatty?
906
01:19:00,042 --> 01:19:02,792
Have you just called him "fatty"?
I'll blow you away!
907
01:19:05,667 --> 01:19:07,334
J.P., don't!
908
01:19:07,584 --> 01:19:09,417
He called him "fatty".
909
01:19:09,917 --> 01:19:12,542
- Wait here until I come back.
- We need to pee!
910
01:19:35,417 --> 01:19:36,417
Stussi...
911
01:19:37,334 --> 01:19:40,167
I think I've been hit.
912
01:19:41,209 --> 01:19:44,084
Before I leave,
I've got to tell you something.
913
01:19:46,751 --> 01:19:49,917
I sent the photos to Anna.
914
01:19:51,251 --> 01:19:54,501
That was not so nice of me.
915
01:19:56,251 --> 01:19:57,459
Sorry!
916
01:19:59,334 --> 01:20:00,792
It's alright, Weiss.
917
01:20:02,167 --> 01:20:03,376
Now we are even.
918
01:20:03,542 --> 01:20:05,501
Helga's on my conscience.
919
01:20:05,792 --> 01:20:08,917
Alex, got to move on.
920
01:20:12,459 --> 01:20:14,792
You've got to take over.
921
01:20:15,751 --> 01:20:17,376
I'm checking out.
922
01:20:18,001 --> 01:20:19,709
Alex, Alex!
923
01:20:20,542 --> 01:20:22,209
Bartschi, shut up!
924
01:20:22,542 --> 01:20:23,709
Weiss, you're dead!
925
01:20:25,001 --> 01:20:26,501
We should really move on.
926
01:20:55,334 --> 01:20:56,584
Geronimo!
927
01:20:58,917 --> 01:21:01,292
Shit, I'm dead!
928
01:21:02,959 --> 01:21:04,542
Got one! Got one...
929
01:21:05,292 --> 01:21:07,042
Bartschi, heck of a guy!
930
01:21:13,459 --> 01:21:15,334
The Federal Councilors are here.
931
01:21:15,626 --> 01:21:18,292
I hope they won't scare
932
01:21:18,459 --> 01:21:21,459
the old-age pensioner volunteers
with their random shots.
933
01:21:23,251 --> 01:21:25,167
A few more cookies.
934
01:21:25,709 --> 01:21:28,334
Somehow I'm fed up
with the army.
935
01:21:29,417 --> 01:21:31,792
Just because you keep losing.
936
01:21:32,001 --> 01:21:35,542
We'll get new planes soon.
That'll change the picture.
937
01:21:52,084 --> 01:21:54,334
- You're dead, darling.
- Yes!
938
01:21:54,709 --> 01:21:56,667
Well done, little black sheep.
939
01:22:00,876 --> 01:22:01,959
Find the bomb!
940
01:22:05,834 --> 01:22:09,126
I wouldn't be so happy.
The most difficult is yet to come.
941
01:22:12,209 --> 01:22:14,209
- We're dividing up. Bartschi!
- Here!
942
01:22:14,376 --> 01:22:17,084
You look after the Federal Councilors.
The others...
943
01:22:18,376 --> 01:22:19,709
Search everything!
944
01:22:20,751 --> 01:22:22,376
We're the world's best army!
945
01:23:53,542 --> 01:23:54,709
Don't, Cédric!
946
01:23:54,834 --> 01:23:58,792
- Where did you do your training?
- I thought it was a black mask.
947
01:23:58,959 --> 01:24:00,001
Sure.
948
01:24:00,251 --> 01:24:01,292
No!
949
01:24:02,292 --> 01:24:04,667
- They won't manage on their own.
- Another three minutes...
950
01:24:06,126 --> 01:24:08,209
Requesting to leave!
951
01:24:09,417 --> 01:24:11,917
Don't be scared.
Alex and the others will save you.
952
01:24:14,542 --> 01:24:15,667
You think so?
953
01:24:16,209 --> 01:24:17,667
You'll lose again anyway.
954
01:24:19,126 --> 01:24:20,167
"Again"?
955
01:24:21,667 --> 01:24:22,792
Like every year.
956
01:24:22,959 --> 01:24:26,709
How often would we have been blown up
because no one finds the bomb?
957
01:24:36,209 --> 01:24:37,417
Where is the bomb?
958
01:24:44,126 --> 01:24:45,667
Stussi, not again!
959
01:25:12,959 --> 01:25:14,001
Can I help you?
960
01:25:15,959 --> 01:25:18,501
We've got to find the bomb!
961
01:25:22,959 --> 01:25:25,376
- Have you got it?
- No! What about you?
962
01:25:26,042 --> 01:25:27,876
We won't manage!
963
01:25:28,959 --> 01:25:30,667
Soon all Federal Councilors
will be blown up with the nurse.
964
01:25:30,834 --> 01:25:31,667
Shit!
965
01:25:32,709 --> 01:25:33,751
Hold on!
966
01:25:34,209 --> 01:25:36,751
The Federal Councilors
have a nurse?!
967
01:25:39,834 --> 01:25:42,667
I'd better lock it,
in case there are more terrorists.
968
01:25:43,167 --> 01:25:45,084
Yes, good idea.
969
01:25:50,709 --> 01:25:52,084
Two minutes...!
970
01:25:54,626 --> 01:25:56,542
Goddamn it!
971
01:26:05,126 --> 01:26:08,626
- What's this sign mean?
- Nothing... "soldier".
972
01:26:10,126 --> 01:26:12,251
How long have you been a soldier?
973
01:26:13,834 --> 01:26:15,084
For a while...
I don't know...
974
01:26:16,001 --> 01:26:19,584
-Is it fun?
-Yes and no...
975
01:26:26,917 --> 01:26:27,917
What's up?
976
01:26:29,709 --> 01:26:31,501
Something wrong?
977
01:26:37,709 --> 01:26:38,876
What's up?
978
01:26:58,251 --> 01:27:00,084
Mission completed.
979
01:27:29,584 --> 01:27:33,584
We've done it!
Yes, thank you!
980
01:27:44,751 --> 01:27:49,376
Don't touch me!
No touching!
981
01:27:50,876 --> 01:27:52,917
Look who's a hot soldier now!
982
01:27:59,126 --> 01:28:01,709
Guys, I've got to go and see Anna.
983
01:28:01,876 --> 01:28:03,126
Where's the next train station?
984
01:28:05,584 --> 01:28:10,126
Jojo! You told me
three weeks ago you'd call!
985
01:28:10,417 --> 01:28:11,667
Sandra, I was fighting in a war.
986
01:28:12,667 --> 01:28:14,334
But I only thought of you.
987
01:28:15,626 --> 01:28:18,542
- You like children?
- Yes!
988
01:28:48,792 --> 01:28:53,084
Sorry, I've got to do this on my own.
989
01:28:53,792 --> 01:28:55,501
- We'll help you.
- No.
990
01:28:56,376 --> 01:28:58,209
I know what he means.
991
01:29:02,001 --> 01:29:05,501
All the best...!
Heck of a guy.
992
01:29:06,751 --> 01:29:10,542
Good luck! Be seeing you.
993
01:29:11,334 --> 01:29:14,876
We had a great time.
Don't take anything from her.
994
01:29:17,542 --> 01:29:19,917
You'll do it!
See you next year.
995
01:29:25,334 --> 01:29:26,834
Hey, Stussi...
996
01:29:34,709 --> 01:29:35,959
Caramba.
997
01:29:45,667 --> 01:29:49,084
- What now?
- How about some wellnessing?
998
01:29:49,792 --> 01:29:51,001
I'll sit up front.
999
01:29:54,667 --> 01:29:56,626
I think it's better this way
1000
01:29:56,917 --> 01:29:58,334
for both of you.
1001
01:29:59,042 --> 01:30:03,709
I lived with a tribe in Congo,
where it isn't necessarily the father
1002
01:30:03,876 --> 01:30:08,584
who raises the kid
with the mother, but a member...
1003
01:30:09,834 --> 01:30:12,626
Member sounds totally stupid.
1004
01:30:12,792 --> 01:30:17,459
Someone with a member
to stand up to such a huge task.
1005
01:30:17,626 --> 01:30:18,751
Annal!
1006
01:30:21,292 --> 01:30:23,376
- Alex?
- I'll deal with it.
1007
01:30:26,126 --> 01:30:29,251
- You're not wanted.
- None of your business.
1008
01:30:29,876 --> 01:30:31,959
I'm trying to help Anna cope
1009
01:30:32,126 --> 01:30:33,501
with your behavior.
1010
01:30:33,792 --> 01:30:36,542
Seen from a therapeutic viewpoint...
1011
01:30:40,334 --> 01:30:41,917
This is my therapeutic viewpoint.
1012
01:30:42,126 --> 01:30:43,292
Are you nuts?
1013
01:30:45,001 --> 01:30:46,042
What?!
1014
01:30:49,417 --> 01:30:50,917
Anna, I'm bleeding.
1015
01:30:51,626 --> 01:30:53,251
- You ok?
- Just get lost!
1016
01:30:54,626 --> 01:30:57,084
- Oh... |I see...!
- René...
1017
01:30:58,792 --> 01:31:00,751
Anna. Annal
1018
01:31:02,126 --> 01:31:03,251
You are right.
1019
01:31:05,917 --> 01:31:07,876
I was really unfaithful.
1020
01:31:08,459 --> 01:31:10,042
But not to you,
to me.
1021
01:31:12,292 --> 01:31:16,917
I did everything for our little family
to have a home.
1022
01:31:17,667 --> 01:31:19,209
And I want to continue to do so.
1023
01:31:20,626 --> 01:31:23,334
But |I can't do it
if you don't trust me.
1024
01:31:24,542 --> 01:31:26,126
- You and this other woman...
-Yes...
1025
01:31:28,126 --> 01:31:30,376
I almost fell in love
with another woman.
1026
01:31:34,459 --> 01:31:35,501
But I want you.
1027
01:31:38,376 --> 01:31:39,417
And I still do.
1028
01:31:42,709 --> 01:31:44,209
And you say so only now?
1029
01:31:48,292 --> 01:31:51,001
I wanted to help your father
to save his troops.
1030
01:31:56,001 --> 01:31:59,501
Are you a kind of hero now?
1031
01:32:01,126 --> 01:32:03,084
Kind of.
1032
01:32:34,417 --> 01:32:36,334
Where are all the others?
1033
01:32:49,417 --> 01:32:51,751
- Private Draga.
- Present.
1034
01:32:53,626 --> 01:32:56,501
The commander informs you
that your commitment in "Edelweiss"
1035
01:32:56,709 --> 01:32:58,376
- ...was totally selfless.
- Thank you.
1036
01:32:58,792 --> 01:33:02,959
- You have been promoted sergeant.
- Sergeant?!
1037
01:33:04,042 --> 01:33:07,251
Ok, and something else.
1038
01:33:07,417 --> 01:33:08,501
I have...
1039
01:33:10,584 --> 01:33:12,751
I have...
I suppose...
1040
01:33:13,042 --> 01:33:14,459
Missed that one.
1041
01:33:16,542 --> 01:33:19,667
- Ok, then it's... done.
- Thank you!
1042
01:33:23,834 --> 01:33:26,709
You may now coax, command...
1043
01:33:28,042 --> 01:33:30,626
Walk me off, execute...!
1044
01:33:31,292 --> 01:33:33,959
Ok, I'm taking my leave.
1045
01:33:48,584 --> 01:33:50,959
101 DAYS LATER
1046
01:33:51,126 --> 01:33:53,209
Our first trip without the baby!
1047
01:33:53,751 --> 01:33:55,667
I thought I was your baby?
1048
01:33:56,917 --> 01:34:00,251
Oh, what's happening up front?
Another Viagra?
1049
01:34:01,542 --> 01:34:08,126
No, that's completely natural. It is
this way and has always been this way.
1050
01:34:10,001 --> 01:34:15,334
At Grandson his hat,
at Murten his courage and at Nancy...
1051
01:34:15,917 --> 01:34:17,709
At Nancy...?
1052
01:34:19,042 --> 01:34:22,709
What's the most important thing
a man may lose in his life?
1053
01:34:23,334 --> 01:34:26,584
The dummy, that's right.
1054
01:34:26,834 --> 01:34:29,334
Look, here's your dummy.
1055
01:34:30,209 --> 01:34:34,126
Don't want your dummy?
No dummy?
1056
01:34:34,417 --> 01:34:37,959
Are you like your dad?
A little conscientious objector?
1057
01:34:39,792 --> 01:34:43,126
A hat, a cane, an umbrella...
1058
01:34:43,417 --> 01:34:45,834
One step, two steps...
Off we go...
1059
01:35:00,042 --> 01:35:02,001
Out of the way,
I'm expected in the capital!
1060
01:35:02,167 --> 01:35:05,084
Well, then...
Where's he going?
1061
01:35:05,667 --> 01:35:06,959
Soldiers, carambal!
1062
01:35:13,459 --> 01:35:14,501
You're under arrest!
1063
01:35:14,667 --> 01:35:15,834
Let's do that again.
1064
01:35:16,001 --> 01:35:18,126
Specially for you at home.
1065
01:35:22,917 --> 01:35:24,542
For Christ's sake!
1066
01:35:24,876 --> 01:35:28,209
Took off my hat too soon!
Sorry!
1067
01:35:28,376 --> 01:35:32,959
I hardly used your phone
to make calls.
1068
01:35:33,292 --> 01:35:34,709
Only twice.
1069
01:35:35,292 --> 01:35:37,501
To my brother,
1070
01:35:37,667 --> 01:35:38,709
in New...
1071
01:35:39,376 --> 01:35:40,417
...Zealand.
69438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.