All language subtitles for Ready.Steady.Ommm.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,417 --> 00:00:43,709 Very good, very good. 4 00:00:43,876 --> 00:00:46,834 - Feeling fit, aren't you? - No. 5 00:00:48,751 --> 00:00:51,667 I've backaches, headaches, tachycardia... 6 00:00:51,917 --> 00:00:55,251 - Blurred vision... - Timor Milts Extremis... 7 00:00:57,959 --> 00:01:01,334 Fear of military service. Will heal all by itself. 8 00:01:01,542 --> 00:01:05,167 Are there cases of heart, liver and kidney disease in your family? 9 00:01:05,376 --> 00:01:06,667 Or tuberculosis? 10 00:01:06,834 --> 00:01:09,126 A bit of everything. 11 00:01:10,084 --> 00:01:11,792 Then you've got strong genes. 12 00:01:12,542 --> 00:01:14,167 Sexually transmitted diseases? 13 00:01:14,376 --> 00:01:17,042 Chlamydia? Genital herpes? 14 00:01:17,417 --> 00:01:18,584 Alternately. 15 00:01:19,001 --> 00:01:22,126 A lively sex life is good for a young man. 16 00:01:22,709 --> 00:01:24,834 Cough once, please. 17 00:01:34,542 --> 00:01:37,334 You think I'm fit for military service? 18 00:01:38,334 --> 00:01:41,251 I've heard so many exciting stories about it. 19 00:01:41,959 --> 00:01:43,251 I'm so looking forward to it! 20 00:01:43,417 --> 00:01:45,251 All this camaraderie 21 00:01:45,501 --> 00:01:47,751 and... intimacy. 22 00:01:48,876 --> 00:01:52,584 In the dorm, the shower, the tent... 23 00:01:55,126 --> 00:01:58,667 Some of my friends lost their virginity in military training school. 24 00:01:58,959 --> 00:02:02,209 - I'm wondering... - That's enough. 25 00:02:04,751 --> 00:02:06,126 UNFIT FOR MILITARY SERVICE 26 00:02:13,251 --> 00:02:14,501 No! 27 00:02:15,542 --> 00:02:17,209 Oh, man! Baby! 28 00:02:25,251 --> 00:02:26,667 Did the Viagra work? 29 00:02:27,792 --> 00:02:30,209 - Can't you feel it? - Oh... wow! 30 00:02:39,126 --> 00:02:41,542 READY, STEADY, CHARLIE | 31 00:02:44,792 --> 00:02:47,334 FIVE YEARS LATER 32 00:02:55,292 --> 00:02:59,084 Relax... breathe in through your nose... 33 00:03:04,834 --> 00:03:06,251 Let's focus. 34 00:03:19,084 --> 00:03:21,001 The energy moves to the front. 35 00:03:24,001 --> 00:03:26,834 Something for the heart chakra. 36 00:03:30,959 --> 00:03:32,959 Thanks! Thank you♪! 37 00:03:47,501 --> 00:03:48,834 - Hello. - Hello. 38 00:03:51,209 --> 00:03:53,167 How was the apartment? 39 00:03:54,126 --> 00:03:55,251 What apartment? 40 00:03:55,751 --> 00:03:57,334 Didn't you check it out? 41 00:03:57,709 --> 00:03:59,876 - I texted you earlier. - Sorry. 42 00:04:00,042 --> 00:04:01,917 I clean forgot about it. 43 00:04:02,584 --> 00:04:05,417 I had to replace Johnny... 44 00:04:08,042 --> 00:04:09,542 Hello you two. 45 00:04:18,626 --> 00:04:21,209 - Hello? - I have to check the plumbing. 46 00:04:21,376 --> 00:04:23,876 - We're only leaving in a month! -I don't care. 47 00:04:28,459 --> 00:04:30,501 Nothing - again. 48 00:04:31,459 --> 00:04:34,167 Only 2-bedroom apartments for a fortune. 49 00:04:35,292 --> 00:04:38,084 We should have started looking sooner! 50 00:04:38,459 --> 00:04:40,876 You mean I should have. 51 00:04:41,459 --> 00:04:43,584 I work at the hospital every day, 52 00:04:43,751 --> 00:04:45,876 I am heavily pregnant... 53 00:04:47,584 --> 00:04:49,959 I'm not Mr. Miracle Man. 54 00:04:50,417 --> 00:04:52,959 Good apartments are snapped up like hotcakes. 55 00:04:54,626 --> 00:04:56,376 I'm sorry. 56 00:04:57,709 --> 00:05:00,167 I'm a nervous wreck. 57 00:05:05,459 --> 00:05:07,167 You know what? 58 00:05:09,292 --> 00:05:11,626 I got one more idea. 59 00:05:15,417 --> 00:05:18,751 - It's empty? - Has been for along time. 60 00:05:19,084 --> 00:05:22,542 Why? Is the owner dead? 61 00:05:24,334 --> 00:05:26,584 - It belongs to my father. - What? 62 00:05:47,209 --> 00:05:49,167 Lieutenant Colonel Reiker, are you going to war? 63 00:05:49,417 --> 00:05:52,959 Brigadier Breitinger is going to war against his own army. 64 00:05:53,126 --> 00:05:54,167 No! 65 00:05:54,376 --> 00:05:57,376 I'm in charge of the army's budget cuts. 66 00:05:57,542 --> 00:06:01,001 Start with your luxury car! 67 00:06:01,334 --> 00:06:03,542 That's not on my list. 68 00:06:03,751 --> 00:06:06,334 Looking at the new threat situation, one could conclude 69 00:06:06,501 --> 00:06:09,126 that another battalion has to be dissolved this year. 70 00:06:09,751 --> 00:06:11,417 - Not mine, surely! - Why not? 71 00:06:12,501 --> 00:06:15,126 - Requesting permission to pass. - Forget it. 72 00:06:15,334 --> 00:06:17,209 - Out of my way. - Driver, march! 73 00:06:22,626 --> 00:06:25,542 Out of my way, Reiker! I'm expected in the capital. 74 00:06:25,709 --> 00:06:26,751 Wrong direction! 75 00:06:27,292 --> 00:06:28,959 Bern is that way... 76 00:06:30,917 --> 00:06:34,376 - You really are an idiot... - The GPS... 77 00:06:34,542 --> 00:06:36,501 Goddammit! 78 00:06:40,459 --> 00:06:42,126 "New threat". 79 00:06:42,834 --> 00:06:47,626 Weiss, do you know what the moron means? 80 00:06:48,334 --> 00:06:51,084 When menu 2 is no longer available at the cafeteria. 81 00:06:52,167 --> 00:06:56,667 We're not giving Breitinger any reason to get rid of our battalion. 82 00:06:56,834 --> 00:06:58,292 Not the slightest... 83 00:06:58,626 --> 00:07:00,251 not the tiniest. 84 00:07:00,626 --> 00:07:02,042 No soldier swiping chocolate, 85 00:07:02,626 --> 00:07:06,917 no boots lying around, no dust on any rifle barrel. 86 00:07:07,126 --> 00:07:10,876 This will be the most perfect army refresher course ever. 87 00:07:11,376 --> 00:07:12,417 Yes, sir! 88 00:07:15,459 --> 00:07:17,917 Lieutenant Colonel Reiker's office. Sgt. Weiss speaking. 89 00:07:20,417 --> 00:07:22,001 It's... a woman... 90 00:07:22,376 --> 00:07:23,792 I don't know any women. 91 00:07:25,251 --> 00:07:30,417 Listen, Mrs... Yes... I see... 92 00:07:30,959 --> 00:07:33,417 Just a second... Her name is Anna. 93 00:07:55,084 --> 00:07:56,959 Anna, I think he's here. 94 00:08:07,751 --> 00:08:08,792 Hello. 95 00:08:09,084 --> 00:08:10,667 Hello, Anna. 96 00:08:11,459 --> 00:08:13,042 You're looking really... 97 00:08:14,459 --> 00:08:15,584 ...-.pregnant? 98 00:08:17,209 --> 00:08:19,876 Brought me old camouflage twigs? 99 00:08:21,334 --> 00:08:22,959 Please come in. 100 00:08:24,626 --> 00:08:26,334 This is Alex. 101 00:08:27,001 --> 00:08:28,792 Mr. Reiker... pleased to meet you. 102 00:08:29,001 --> 00:08:31,667 Call each other by your first names! 103 00:08:32,417 --> 00:08:34,709 - Alex. - Reiker. 104 00:08:37,126 --> 00:08:39,376 - Alex has cooked for us. - Really...? 105 00:08:40,042 --> 00:08:42,334 I got the dessert. 106 00:08:46,792 --> 00:08:48,459 We're searching like mad. 107 00:08:48,751 --> 00:08:52,001 - But either there are only hovels... - Or they're far too expensive. 108 00:08:53,501 --> 00:08:55,376 You've got to change strategy. 109 00:08:56,334 --> 00:08:57,876 You're both working? 110 00:08:58,042 --> 00:09:00,542 Alex teaches Yoga. Part-time. 111 00:09:01,209 --> 00:09:02,709 What's he doing for a living? 112 00:09:03,709 --> 00:09:05,167 It's a super Yoga studio. 113 00:09:05,751 --> 00:09:09,709 He teaches... "Fit and Pregnant 1". 114 00:09:13,751 --> 00:09:15,376 Watch out, that's wasabi! 115 00:09:18,459 --> 00:09:21,792 And what army rank has he got? 116 00:09:24,251 --> 00:09:25,876 I'm unfit for military service. 117 00:09:28,542 --> 00:09:29,834 Looking healthy enough to me. 118 00:09:32,334 --> 00:09:34,042 I'm a pacifist. 119 00:09:35,917 --> 00:09:37,126 A pacifist...? 120 00:09:38,126 --> 00:09:41,709 So am I The greatest pacifist there is. 121 00:09:42,959 --> 00:09:45,876 Unfortunately those who are threatening our country aren't. 122 00:09:56,209 --> 00:09:57,792 Dad, are you ok? 123 00:10:04,084 --> 00:10:07,459 We have to leave this place in a month. 124 00:10:10,209 --> 00:10:12,917 You wouldn't have a little tip? 125 00:10:17,042 --> 00:10:18,626 Yes, "Riethalde". 126 00:10:20,376 --> 00:10:21,792 What, your house? 127 00:10:22,792 --> 00:10:26,376 I won't need it before retiring. 128 00:10:26,876 --> 00:10:28,001 A long way away... 129 00:10:28,834 --> 00:10:30,459 That would be great...! 130 00:10:31,542 --> 00:10:32,876 Under one condition: 131 00:10:34,126 --> 00:10:35,834 Your Yogi Bear comes with me to the army. 132 00:10:37,667 --> 00:10:39,084 What? 133 00:10:40,042 --> 00:10:43,126 My house in exchange for army service. 134 00:10:46,459 --> 00:10:48,376 I know nothing about the army. 135 00:10:48,584 --> 00:10:49,917 No problem! 136 00:10:51,167 --> 00:10:53,042 I'm your lieutenant colonel. 137 00:10:53,209 --> 00:10:55,209 The army refresher starts on Monday. 138 00:11:07,126 --> 00:11:11,167 We'll be hanging around distributing cookies to the kids. 139 00:11:11,584 --> 00:11:15,334 - Not with my father. - Or we'll crawl through the mud. 140 00:11:15,751 --> 00:11:18,251 Why did we agree to this? 141 00:11:18,417 --> 00:11:20,501 It was your idea. 142 00:11:20,667 --> 00:11:24,167 How was I to know that my father would come up with such crazy ideas? 143 00:11:26,917 --> 00:11:29,251 What if the baby arrives before term? 144 00:11:29,876 --> 00:11:32,292 It'll be alright. 145 00:11:39,417 --> 00:11:41,709 Anna, I'm missing us already. 146 00:11:42,626 --> 00:11:44,292 I'm missing us. 147 00:12:05,709 --> 00:12:09,126 - You didn't get a haircut! - Mom, stop it. Embarrassing! 148 00:12:09,417 --> 00:12:10,751 I don't care. 149 00:12:11,209 --> 00:12:14,042 If your mom tells you not to choke your brother 150 00:12:14,334 --> 00:12:17,626 with a plastic bag, you don't choke him with a plastic bag! 151 00:12:19,001 --> 00:12:20,792 Pass me mom. 152 00:12:26,709 --> 00:12:27,917 I'll call you. 153 00:12:37,042 --> 00:12:38,792 - Name? - Stussi, Alex. 154 00:12:39,917 --> 00:12:41,626 - Size? 155 00:12:44,251 --> 00:12:45,876 Belt... flask... 156 00:12:46,042 --> 00:12:47,709 When you want to go out... 157 00:12:55,292 --> 00:12:57,501 - Stussi, done! - Thanks. 158 00:12:58,084 --> 00:12:59,209 Next! 159 00:13:05,001 --> 00:13:08,042 Stussi... is going to war. 160 00:13:28,001 --> 00:13:29,126 At easel 161 00:13:30,876 --> 00:13:33,667 I'm welcoming you to the three most beautiful weeks of the year. 162 00:13:34,501 --> 00:13:38,501 Where a man may still be a man, and a woman may also be a man. 163 00:13:40,626 --> 00:13:43,167 There are some elements in this country 164 00:13:43,334 --> 00:13:45,876 who think the army should be abolished. 165 00:13:46,709 --> 00:13:50,917 Far from it! The threats have become asymmetrical. 166 00:13:51,917 --> 00:13:53,917 But there are still many. Key word: 167 00:13:54,959 --> 00:13:57,417 army reform. Key word: cost-cutting measures. 168 00:13:58,167 --> 00:14:04,126 A soldier remains fearless in the face of these two threats. 169 00:14:06,251 --> 00:14:08,084 Battalion! Attention! 170 00:14:11,001 --> 00:14:12,542 Battalion! At ease! 171 00:14:13,584 --> 00:14:15,167 Off you go! 172 00:14:17,709 --> 00:14:19,251 Private Stussi 173 00:14:19,834 --> 00:14:21,251 is a newcomer. 174 00:14:21,542 --> 00:14:24,334 Turn him into a proud soldier. 175 00:14:27,876 --> 00:14:29,626 Group Weiss! Attention! 176 00:14:31,667 --> 00:14:33,751 Standing at attention you squeeze your ass 177 00:14:33,959 --> 00:14:36,042 that even the bugs feel cramped. 178 00:14:37,667 --> 00:14:41,042 Gentlemen, I give people hell when I'm on duty. 179 00:14:41,792 --> 00:14:45,876 - And I'm always on duty. - I laugh only once in a refresher. 180 00:14:46,126 --> 00:14:48,917 You'll hear me laugh just once in the next three weeks. 181 00:14:50,959 --> 00:14:53,251 Step forward one by one and announce yourselves. 182 00:14:53,501 --> 00:14:54,667 Today! 183 00:14:55,001 --> 00:14:56,292 Chevalier, Cédric. 184 00:14:56,917 --> 00:14:58,834 - Next! - Mummenthaler Jojo... 185 00:15:00,084 --> 00:15:01,959 Sergeant! Von Wattenwyl, Gabriel. 186 00:15:02,876 --> 00:15:05,334 - Is the therapy kicking in? - I'm working on it. 187 00:15:05,751 --> 00:15:07,292 Starting to look like a bacteria yourself. 188 00:15:07,501 --> 00:15:09,667 - Hey! Announce yourself! - Same as last year. 189 00:15:09,834 --> 00:15:11,376 Bartschi, Tschiige... Jurg. 190 00:15:12,126 --> 00:15:14,251 Sergeant, Ruegsegger, J.P. 191 00:15:15,417 --> 00:15:17,834 Hello... Stussi, Alex. 192 00:15:19,126 --> 00:15:20,251 Alexander. 193 00:15:21,459 --> 00:15:22,667 Got a surprise for you. 194 00:15:28,459 --> 00:15:29,542 Your bike. 195 00:15:29,834 --> 00:15:30,876 With three gears! 196 00:15:31,126 --> 00:15:32,751 Cycle, push, carry. 197 00:15:33,792 --> 00:15:34,917 Away! 198 00:15:49,001 --> 00:15:51,709 Got something prepared for you. 199 00:15:51,959 --> 00:15:53,751 Faster! Lower your ass. 200 00:15:56,876 --> 00:15:58,501 Lower, lower...! 201 00:15:59,376 --> 00:16:03,417 Make a furrow with your nose and close it with your balls. 202 00:16:03,584 --> 00:16:05,417 Come on! Faster! Faster! 203 00:16:08,126 --> 00:16:10,001 Already here? Come here! 204 00:16:10,792 --> 00:16:13,459 Get yourself into the mud bath. It's wellness day today. 205 00:16:13,626 --> 00:16:15,376 Today! Wake up! 206 00:16:22,584 --> 00:16:24,084 Ruegsegger, dead! 207 00:16:25,001 --> 00:16:27,376 Chevalier, dead! Mummenthaler, dead! 208 00:16:28,834 --> 00:16:29,959 St us sit! 209 00:16:30,876 --> 00:16:32,542 Stussi, dead! 210 00:16:33,126 --> 00:16:35,084 Bartschi, dead anyway! 211 00:16:35,251 --> 00:16:36,917 Dead! All dead! 212 00:16:40,751 --> 00:16:43,667 You shoot escaping people in the leg bones only. 213 00:16:43,834 --> 00:16:47,209 This includes the coral bone, the coccyx and the pubic bone. 214 00:16:50,084 --> 00:16:52,376 Stussi! Are you dumb? 215 00:16:53,376 --> 00:16:55,042 Stop firing! 216 00:16:55,334 --> 00:16:56,709 Remove hearing protection! 217 00:16:58,001 --> 00:17:00,751 Can you see all the way to the front of the rifle? 218 00:17:04,292 --> 00:17:07,751 In that case, take out the frog hair brush to clean the scope. 219 00:17:19,834 --> 00:17:21,917 What's that look? Are you in love? 220 00:17:23,834 --> 00:17:26,209 Sorry... can't find it. 221 00:17:26,626 --> 00:17:30,459 Can't find no frog hair brush? You know why? 222 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Because frogs have no hair! Where did you do your army training? 223 00:17:36,709 --> 00:17:39,167 Now fire! Hearing protection on! 224 00:17:55,001 --> 00:17:57,917 Stussi, are you totally nuts? 225 00:17:58,334 --> 00:18:01,459 - No automatic rifle firing! - Sorry! 226 00:18:05,959 --> 00:18:08,084 - Hey... hey...! - Bartschi, shut your face! 227 00:18:08,376 --> 00:18:10,042 Dinner's served, I think. 228 00:18:12,042 --> 00:18:14,209 Stussi, clean this place! 229 00:18:20,834 --> 00:18:22,042 Is this seat taken? 230 00:18:23,292 --> 00:18:25,001 Oh, the spree killer! 231 00:18:29,417 --> 00:18:31,584 Tastes like mad cow disease! 232 00:18:31,834 --> 00:18:35,167 Might as well eat dry bread. 233 00:18:35,667 --> 00:18:36,876 This is not edible. 234 00:18:37,667 --> 00:18:38,709 Waiter! 235 00:18:39,209 --> 00:18:40,917 There is a soup in my hair! 236 00:18:42,876 --> 00:18:43,959 I want my money back! 237 00:18:44,917 --> 00:18:46,292 No waiter here. 238 00:19:03,876 --> 00:19:06,501 - You were saying...? - Nothing. 239 00:19:06,709 --> 00:19:07,959 Nothing? 240 00:19:08,126 --> 00:19:09,417 Where's the problem? 241 00:19:10,834 --> 00:19:12,209 - Nowhere. -"Nowhere"? 242 00:19:14,417 --> 00:19:16,376 Do you have any pepper? 243 00:19:21,917 --> 00:19:25,167 - Just say stop. - Stop. 244 00:19:31,876 --> 00:19:33,959 Is that hot enough? 245 00:19:36,209 --> 00:19:37,459 Enjoy your meal. 246 00:19:38,084 --> 00:19:39,792 Anybody else want some pepper? 247 00:19:47,417 --> 00:19:50,376 Did you see how she hit on me? 248 00:19:53,876 --> 00:19:55,209 Ladies, having fun? 249 00:19:55,792 --> 00:19:59,084 - Coffee? Espresso? - Yes, please. 250 00:19:59,542 --> 00:20:02,209 Private Stussi has just volunteered to sweep the courtyard. 251 00:20:02,417 --> 00:20:04,542 - Thank you for this offer. -I only wanted... 252 00:20:04,792 --> 00:20:05,876 Who is speaking? 253 00:20:06,876 --> 00:20:08,501 Sergeant, Private Stussi. 254 00:20:08,667 --> 00:20:10,292 And has he...? 255 00:20:10,709 --> 00:20:13,292 -Yes, sir! - Good. For all the others: 256 00:20:13,459 --> 00:20:18,167 2 hours' leave. At 22:00, all moles are back in their holes. Continue eating. 257 00:20:39,667 --> 00:20:42,584 Look here, guys. 258 00:20:47,209 --> 00:20:49,334 I had it specially made for this army refresher. 259 00:20:49,751 --> 00:20:51,709 - What is it? - An otoko. 260 00:20:52,501 --> 00:20:56,209 A Japanese symbol for virility. 261 00:20:57,626 --> 00:21:00,501 It's also a symbol for gays. 262 00:21:02,376 --> 00:21:04,084 Are you nuts? 263 00:21:04,334 --> 00:21:06,584 - So they recognize each other. - Bullshit! 264 00:21:07,126 --> 00:21:11,001 Take that back or I'll have you eat your disinfectant. 265 00:21:11,251 --> 00:21:13,084 -I saw it on TV. - No, you didn't! 266 00:21:13,292 --> 00:21:14,959 It's not my fault! 267 00:21:32,626 --> 00:21:35,709 Bartschi, during this refresher, you'll get it over and done with. 268 00:21:36,084 --> 00:21:38,334 You should... instead of always... 269 00:21:39,834 --> 00:21:41,959 - Gentlemen, banana split. - Thank you. 270 00:21:43,167 --> 00:21:45,417 Yes, soldier. There's a war on. 271 00:21:46,834 --> 00:21:48,667 And the enemy is over there. 272 00:21:49,376 --> 00:21:51,542 No... no...! 273 00:21:53,542 --> 00:21:58,292 - Off you go. - Bartschi, Bartschi, Bartschi... 274 00:22:07,667 --> 00:22:08,751 So pretty and all alone? 275 00:22:11,167 --> 00:22:13,209 Maybe you can give us some ideas what to do? 276 00:22:17,959 --> 00:22:19,751 Did you say something? 277 00:22:21,001 --> 00:22:22,042 Flabby! 278 00:22:23,834 --> 00:22:25,251 Calm down! 279 00:22:25,542 --> 00:22:27,167 Did you call my mate "flabby"? 280 00:22:27,334 --> 00:22:29,542 Oh, the seven dwarves are here too! 281 00:22:29,834 --> 00:22:30,959 I would just back out. 282 00:22:32,251 --> 00:22:34,626 Or I'll tie a knot into your cigarillo. 283 00:22:36,501 --> 00:22:40,751 You should be happy to be picked up at all! 284 00:23:22,501 --> 00:23:24,126 A fight with women! 285 00:23:24,292 --> 00:23:27,292 Never seen anything like it throughout my career! 286 00:23:28,417 --> 00:23:32,834 You stop that behaviour at once! 287 00:23:33,626 --> 00:23:35,667 - Yes, sir. - Dismiss! 288 00:23:39,751 --> 00:23:41,292 Private Stussi, one moment! 289 00:23:46,917 --> 00:23:48,417 Do you know who this is? 290 00:23:51,084 --> 00:23:54,251 A plastic figure standing on a tank? 291 00:23:58,209 --> 00:23:59,709 Charles the Bold! 292 00:23:59,959 --> 00:24:01,917 At Grandson his hat, 293 00:24:02,542 --> 00:24:04,542 at Murten his castle 294 00:24:05,334 --> 00:24:06,751 and at Nancy...? 295 00:24:07,542 --> 00:24:10,167 What's the most important thing a man can lose? 296 00:24:13,334 --> 00:24:14,917 - The family? - The blood. 297 00:24:16,001 --> 00:24:19,667 At Nancy his blood. My battalion is my blood! 298 00:24:20,292 --> 00:24:23,459 What happens if my battalion is dissolved 299 00:24:23,626 --> 00:24:26,792 because of your pals' discipline issues? 300 00:24:27,209 --> 00:24:28,251 What if...? 301 00:24:28,501 --> 00:24:30,376 What happens to your... 302 00:24:31,001 --> 00:24:34,001 - ...Commander? -I...don't know. 303 00:24:34,376 --> 00:24:36,292 He is discharged. 304 00:24:38,334 --> 00:24:43,459 And if he is discharged, who will need... 305 00:24:45,251 --> 00:24:47,126 ...his house? 306 00:24:51,542 --> 00:24:54,667 A soldier grows with his tasks, Stussi. 307 00:24:55,709 --> 00:24:57,501 You may leave. 308 00:25:00,084 --> 00:25:03,959 - Today was a nice day. - Today was a nice day. 309 00:25:04,251 --> 00:25:07,126 - I had lots of fun. - I had lots of fun. 310 00:25:07,501 --> 00:25:10,292 - I'm looking forward to tomorrow. - I'm looking forward to tomorrow. 311 00:25:10,459 --> 00:25:11,917 - Thank you, Swiss army. - Thank you, Swiss army. 312 00:25:13,917 --> 00:25:15,584 - That's fine. - That's fine. 313 00:25:15,751 --> 00:25:17,501 - Shut up! - Shut up! 314 00:25:17,834 --> 00:25:20,001 ...but they're only inundating the bathroom...? 315 00:25:21,709 --> 00:25:25,126 I know you're at your wits' end... 316 00:25:25,959 --> 00:25:27,167 Speak to you soon. 317 00:25:33,792 --> 00:25:35,084 Wow...! 318 00:25:35,542 --> 00:25:37,376 An itch in my pants. 319 00:25:41,667 --> 00:25:45,084 Here's what we got to do. I'm organizing a bet. 320 00:25:45,417 --> 00:25:48,876 The first guy to get a nude picture of the cook. 321 00:25:50,542 --> 00:25:53,667 Yes, a nude picture. And the stake 322 00:25:54,959 --> 00:25:56,251 is 100 Swiss francs. 323 00:25:58,542 --> 00:25:59,584 Great! 324 00:26:05,042 --> 00:26:07,751 - Your stake? - Hey, man. 325 00:26:09,834 --> 00:26:12,167 That's going to cause more trouble. 326 00:26:13,751 --> 00:26:16,667 - Got only sex on your mind? - Exactly! 327 00:26:16,959 --> 00:26:19,501 The guy who screws her gets double. 328 00:27:09,917 --> 00:27:12,001 You're dead! 329 00:27:33,667 --> 00:27:35,917 Shit, my phone! 330 00:27:51,376 --> 00:27:53,751 I got the lady's G-string. 331 00:27:55,667 --> 00:27:57,167 I can smell her honey. 332 00:27:58,251 --> 00:27:59,292 Get a whiff! 333 00:28:02,626 --> 00:28:05,376 J.P.! You need to aim at that. 334 00:28:10,292 --> 00:28:13,751 If need be, I'll hit your prick from 100 yards. 335 00:28:13,917 --> 00:28:16,292 - Yes, because it's so big. - Sure. 336 00:28:19,834 --> 00:28:21,084 Pussy, pussy. 337 00:28:21,501 --> 00:28:24,042 Has anyone ever told you what a sourpuss you are? 338 00:28:26,667 --> 00:28:28,792 Jojo, give it to me. 339 00:28:29,751 --> 00:28:32,167 I've just made my bed! 340 00:28:32,917 --> 00:28:33,959 Give it to me! 341 00:28:34,917 --> 00:28:36,917 - What's this mess? - Room 110! 342 00:28:41,876 --> 00:28:44,042 Chevalier, got trouble shaving? 343 00:28:46,251 --> 00:28:47,292 St us sit! 344 00:28:48,042 --> 00:28:49,792 What's that on your head? 345 00:28:50,542 --> 00:28:53,167 - A G-string. - Give it to me. 346 00:28:53,792 --> 00:28:55,084 Come on! 347 00:29:01,876 --> 00:29:03,501 Where did you get that? 348 00:29:04,751 --> 00:29:05,917 Found it in the hall. 349 00:29:06,459 --> 00:29:10,709 If you think you can just arse around here for three weeks, 350 00:29:10,876 --> 00:29:15,167 I'll rip your ass open so wide that a plane can make a test flight inside! 351 00:29:16,626 --> 00:29:18,084 - All I... - Silence! 352 00:29:18,417 --> 00:29:21,542 Private Stussi, Kitchen duty instead of evening leave! 353 00:29:22,751 --> 00:29:24,292 Room 110! Checkout! 354 00:29:25,959 --> 00:29:27,126 Room 110 checking out! 355 00:29:29,792 --> 00:29:30,834 Thank you. 356 00:29:33,209 --> 00:29:36,501 ...looks at me saying "ular"! This means snake in Indonesian. 357 00:29:37,042 --> 00:29:40,167 You have to know which snake to inject the counter-poison... 358 00:29:40,334 --> 00:29:42,001 ...you have to decide instantly... 359 00:29:45,542 --> 00:29:48,834 So I decided to inject all 27 counter-poisons at once. 360 00:29:49,376 --> 00:29:50,792 The boy survived! 361 00:29:51,834 --> 00:29:54,792 - How are we today, Mr. Kunzli? - My name's not Kunzli. 362 00:29:55,209 --> 00:29:57,251 - It's Moser! - Alex? 363 00:29:57,501 --> 00:30:01,417 - How are you? -I'm at work. 364 00:30:01,584 --> 00:30:03,667 - It's the same every day. - But how is it? 365 00:30:05,376 --> 00:30:07,667 - So so... - Are they wearing you out? 366 00:30:07,834 --> 00:30:10,334 No, not yet... 367 00:30:11,001 --> 00:30:13,251 - You sound exhausted. - Anna...? 368 00:30:13,626 --> 00:30:17,251 - Yes, Rene? - I need Mr Mosli's hemogram. 369 00:30:18,251 --> 00:30:22,084 Got to go. Chin up! I love you. 370 00:30:22,876 --> 00:30:25,834 I love you too. Is the baby ok? 371 00:30:31,584 --> 00:30:33,792 You mix it up well. 372 00:30:41,709 --> 00:30:42,792 What's it going to be? 373 00:30:44,042 --> 00:30:45,501 Minced balls. 374 00:30:53,042 --> 00:30:54,459 I'm Alex. 375 00:30:55,876 --> 00:30:58,167 - Jessica. - Are you angry? 376 00:30:58,334 --> 00:31:01,917 No! I'm feeling just great! You hate my food, 377 00:31:02,417 --> 00:31:04,917 you spy on me in the shower... 378 00:31:05,209 --> 00:31:08,459 - I'm sorry, it wasn't me... - No, of course not. 379 00:31:08,626 --> 00:31:11,876 You're a real gentleman, you love my food. 380 00:31:12,042 --> 00:31:15,042 You didn't bet on who was the first one to get horizontal with me, 381 00:31:15,209 --> 00:31:17,417 or to photograph me naked. 382 00:31:17,709 --> 00:31:19,292 You're not the first ones. 383 00:31:23,917 --> 00:31:26,709 Why is everybody always getting at me? 384 00:31:28,459 --> 00:31:31,751 All I want is survive this stupid army refresher. 385 00:31:37,667 --> 00:31:41,626 I didn't participate in the bet. 386 00:31:49,251 --> 00:31:51,709 I'm just feeling bad! 387 00:32:00,459 --> 00:32:02,876 I was in Libya guarding the Swiss embassy. 388 00:32:04,626 --> 00:32:06,001 Why are you no longer there? 389 00:32:06,334 --> 00:32:08,001 Because of my dumb lieutenant. 390 00:32:08,501 --> 00:32:11,709 He thought it was just great to feel me up. 391 00:32:13,167 --> 00:32:16,167 - So I had to give him a beating. - Ok! 392 00:32:16,792 --> 00:32:21,209 He wrote in his report that I had it off with everyone. 393 00:32:26,626 --> 00:32:28,709 Not easy for a woman in this club... 394 00:32:29,501 --> 00:32:31,459 Tell me about it. 395 00:32:31,709 --> 00:32:35,334 And now I have to cook for the babies of the "Infantilery". 396 00:32:38,334 --> 00:32:39,959 But not much longer. 397 00:32:40,751 --> 00:32:44,542 If all goes well, I'll soon be back where the action is. 398 00:32:59,084 --> 00:33:00,459 Got to go. 399 00:33:02,959 --> 00:33:04,001 Got something to do. 400 00:33:05,542 --> 00:33:08,334 And you... have been lucky... 401 00:33:08,584 --> 00:33:09,667 What...? 402 00:33:20,876 --> 00:33:23,917 Group Weiss, stand in! 403 00:33:24,251 --> 00:33:26,917 Your feet only touch the ground when you change direction. 404 00:33:29,751 --> 00:33:31,084 An inspection! 405 00:33:31,334 --> 00:33:33,334 Pull your socks up! 406 00:33:34,251 --> 00:33:36,001 Let's be an honor to the battalion. 407 00:33:36,334 --> 00:33:38,126 - Got it!? - Yes, sir! 408 00:33:43,334 --> 00:33:44,709 - Good morning! - Morning! 409 00:33:45,001 --> 00:33:46,209 This is an inspection! 410 00:33:47,126 --> 00:33:48,167 Yes, sir. 411 00:33:54,459 --> 00:33:55,876 Readjust. 412 00:34:00,001 --> 00:34:02,334 Not your cocks...! 413 00:34:04,376 --> 00:34:07,334 What about your troops' discipline and full alert? 414 00:34:07,501 --> 00:34:10,126 Discipline and full alert at 100%. 415 00:34:10,292 --> 00:34:12,001 - You sure? -Yes. 416 00:34:17,959 --> 00:34:21,334 Goddamn it! Wash, don't scratch! 417 00:34:23,626 --> 00:34:24,792 What on earth...1? 418 00:34:48,292 --> 00:34:49,751 Medical service! 419 00:35:07,417 --> 00:35:10,042 What are your idiots doing? 420 00:35:10,542 --> 00:35:12,792 What are our idiots doing? 421 00:35:12,959 --> 00:35:15,751 Lieutenant Colonel, Sergeant Weiss. We have a situation. 422 00:35:17,209 --> 00:35:20,042 The situation we have is a situation... 423 00:35:20,417 --> 00:35:22,709 It's a situation... 424 00:35:34,126 --> 00:35:37,917 We're just... exercising. 425 00:35:38,084 --> 00:35:43,001 Exercising? This looks more like a catastrophe. 426 00:35:43,334 --> 00:35:45,667 Let me explain. 427 00:35:47,167 --> 00:35:49,876 Threats have become asymmetrical... 428 00:35:50,126 --> 00:35:52,167 Asymmetrical, good. And...? 429 00:35:52,417 --> 00:35:53,959 They increasingly concern 430 00:35:54,917 --> 00:35:56,417 the civilian population. 431 00:35:57,001 --> 00:35:59,709 This is why we're exercising the evacuation... 432 00:36:00,167 --> 00:36:02,167 Of people who are incontinent? 433 00:36:03,584 --> 00:36:07,042 Of a birthing department... 434 00:36:08,084 --> 00:36:09,459 Birthing department?! 435 00:36:10,334 --> 00:36:12,292 Okay. And...? 436 00:36:12,459 --> 00:36:15,459 Those over there are having contractions. 437 00:36:16,042 --> 00:36:18,417 - The babies are due every instant. - What about that man? 438 00:36:21,209 --> 00:36:23,792 This is where fathers-to-be are taken care of. 439 00:36:24,751 --> 00:36:26,084 Oh, I see. 440 00:36:26,751 --> 00:36:30,292 It was very hard for us when Kevin was born! 441 00:36:31,334 --> 00:36:35,417 The birth of Xaver, our second son, was smooth sailing. 442 00:36:37,001 --> 00:36:39,584 Caesarean section and out he came. A great boy. 443 00:36:40,126 --> 00:36:41,251 Congratulations. 444 00:36:42,542 --> 00:36:43,584 Very good! 445 00:36:44,167 --> 00:36:45,251 Soldier! 446 00:36:45,751 --> 00:36:46,876 Continue! 447 00:36:53,876 --> 00:36:56,584 I have a chili seed under my foreskin! 448 00:36:58,751 --> 00:37:00,709 I thought my cock was on fire! 449 00:37:00,959 --> 00:37:04,167 What a stupid idea, our bet! Far too dangerous! 450 00:37:04,959 --> 00:37:07,084 Jessica got the hots for me! 451 00:37:08,042 --> 00:37:10,251 You silly prick! 452 00:37:12,626 --> 00:37:14,667 Soldiers! What do you see? 453 00:37:16,334 --> 00:37:17,376 A fish? 454 00:37:17,751 --> 00:37:20,209 That's right, von Wattenwyl. Keen perception! 455 00:37:20,376 --> 00:37:22,126 A totally normal, stinky fish. 456 00:37:22,376 --> 00:37:25,334 Stupid, fat, lazy, degenerate. 457 00:37:25,501 --> 00:37:26,542 Just like you. 458 00:37:27,209 --> 00:37:28,334 And what's that? 459 00:37:28,667 --> 00:37:30,709 - Another fish? - Wrong, Chevalier. 460 00:37:31,001 --> 00:37:32,417 This is... 461 00:37:32,667 --> 00:37:34,792 ...Helga. A Siamese fighting fish. 462 00:37:35,626 --> 00:37:38,417 For once a female who can teach you something. 463 00:37:40,626 --> 00:37:42,584 The stinky fish has fallen inside. 464 00:37:43,417 --> 00:37:44,542 What's happening now? 465 00:37:52,042 --> 00:37:53,584 This: it's kicking the bucket! 466 00:37:54,667 --> 00:37:56,417 You embarrassed me in front of the brigadier. 467 00:37:56,626 --> 00:37:59,209 Socket fecundators! You're a disgrace to the entire army. 468 00:38:01,251 --> 00:38:04,834 We're going to make reasonably decent soldiers out of you. 469 00:38:24,792 --> 00:38:27,209 Sissies, that's what you are! 470 00:38:28,334 --> 00:38:29,376 Watch! 471 00:39:04,209 --> 00:39:05,667 Now it's your turn. 472 00:39:06,042 --> 00:39:07,959 Hardening exercise! 473 00:39:08,917 --> 00:39:11,167 You nuts or what? 474 00:39:11,501 --> 00:39:15,292 Chevalier, no longer a sausage, but a cock made of steel! 475 00:39:15,459 --> 00:39:16,542 Impossible! 476 00:39:16,709 --> 00:39:19,126 - Certainly not! - Down with your pants! That's an order. 477 00:39:23,542 --> 00:39:25,876 You take it back at once! 478 00:39:26,167 --> 00:39:27,209 Want to be put under arrest? 479 00:39:27,667 --> 00:39:30,001 Want to eat your rifle? 480 00:39:30,542 --> 00:39:32,167 Calm down! 481 00:39:32,917 --> 00:39:36,834 - What if there's another inspection? - Oh, our nerd. 482 00:39:37,126 --> 00:39:38,209 Poking his nose in! 483 00:39:38,667 --> 00:39:40,334 Why were you spared? 484 00:39:40,501 --> 00:39:42,959 - Did you butter her up? - No! 485 00:39:46,751 --> 00:39:48,584 Weiss, Stussi! 486 00:39:49,417 --> 00:39:50,959 Are you Catholics? 487 00:39:52,292 --> 00:39:55,042 Group Weiss, here! Damn morons! 488 00:39:55,751 --> 00:39:58,209 Now off to our beach party! 489 00:40:10,042 --> 00:40:12,376 At least Jesus had the cross to himself. 490 00:40:13,876 --> 00:40:16,001 - All your fault. - Shift the center of gravity! 491 00:40:16,417 --> 00:40:18,042 It was so nice before you came. 492 00:40:18,626 --> 00:40:21,542 The inferiors got it in the neck from the superiors. 493 00:40:21,876 --> 00:40:25,334 It was so nicel Stussi, we've come undone. 494 00:40:25,542 --> 00:40:26,626 Stussi, come on! 495 00:40:27,167 --> 00:40:30,917 - Left, right! - Turn left, left! 496 00:40:37,751 --> 00:40:39,126 Weiss? 497 00:40:41,751 --> 00:40:43,167 Weiss! 498 00:41:40,209 --> 00:41:41,292 Shame on you! 499 00:41:42,542 --> 00:41:45,751 You're a disgrace to the army! 500 00:41:46,084 --> 00:41:49,292 Desertion and violence towards a NCO and a comrade! 501 00:41:49,834 --> 00:41:52,084 That's the last straw! 502 00:41:55,667 --> 00:41:57,501 Private Stussi, what are you doing? 503 00:41:58,126 --> 00:41:59,417 Is it not obvious? 504 00:42:00,084 --> 00:42:01,376 I'm leaving. 505 00:42:01,584 --> 00:42:03,001 I've had it. 506 00:42:03,376 --> 00:42:05,834 You see what your troops' morale is doing? 507 00:42:06,417 --> 00:42:08,376 You should be put under arrest! 508 00:42:08,959 --> 00:42:14,167 Yes, all under arrest! Great for the troops' morale. 509 00:42:14,584 --> 00:42:16,167 What's that supposed to mean? 510 00:42:17,667 --> 00:42:19,334 I asked what you meant by that? 511 00:42:19,626 --> 00:42:22,459 It means that you're all nuts. All of you. 512 00:42:24,709 --> 00:42:28,584 To begin with, your sergeant is an irresponsible lunatic... 513 00:42:28,876 --> 00:42:30,001 He only tried 514 00:42:30,167 --> 00:42:32,417 to maintain discipline. 515 00:42:32,876 --> 00:42:34,042 And discipline... 516 00:42:34,334 --> 00:42:36,709 Is putting chili sauce into one's pants? 517 00:42:37,876 --> 00:42:40,376 You're no better, damn it! 518 00:42:41,917 --> 00:42:46,084 No wonder you're treated like that. 519 00:42:49,126 --> 00:42:51,292 You take turns in wearing each other out. 520 00:42:56,501 --> 00:42:59,876 So the battalion will be dissolved. 521 00:43:01,917 --> 00:43:04,709 Strange that it didn't happen sooner. 522 00:43:12,001 --> 00:43:13,751 You take care. 523 00:43:17,917 --> 00:43:19,084 Stussi... 524 00:43:20,167 --> 00:43:22,626 - Stop. - What's it now? 525 00:43:23,501 --> 00:43:25,167 This was really... 526 00:43:27,834 --> 00:43:31,376 a very impressive speech, Alex. 527 00:43:33,501 --> 00:43:35,376 And you're quite right. 528 00:43:35,959 --> 00:43:40,376 We have to stop fighting each other and learn 529 00:43:40,876 --> 00:43:43,917 to develop more team spirit. 530 00:43:45,667 --> 00:43:47,917 Because Sergeant Weiss isn't available, 531 00:43:48,334 --> 00:43:50,209 you're taking over his group. 532 00:43:50,501 --> 00:43:51,709 Got it? 533 00:43:55,292 --> 00:43:58,376 You analyze problems well, 534 00:43:58,667 --> 00:44:01,292 and have psychological insight. The man I need. 535 00:44:02,626 --> 00:44:05,042 No! I'm leaving. 536 00:44:06,042 --> 00:44:08,001 I think it's a good idea. 537 00:44:08,959 --> 00:44:10,126 Alex is right. 538 00:44:11,167 --> 00:44:13,334 Our behavior was out of line. 539 00:44:14,126 --> 00:44:15,959 You can't be serious. 540 00:44:16,876 --> 00:44:18,751 We're sorry. 541 00:44:20,376 --> 00:44:22,709 - Rather you than Weiss. - Yes... 542 00:44:25,501 --> 00:44:27,334 Your comrades are for it too. 543 00:44:37,542 --> 00:44:38,834 We'll wipe the floor with them. 544 00:44:46,917 --> 00:44:50,376 Why have you been monkeying around since your arrival? 545 00:44:54,501 --> 00:44:57,917 Difficult to stay motivated with such crap food. 546 00:44:58,251 --> 00:44:59,292 - Yes. - Exactly. 547 00:45:00,251 --> 00:45:03,334 Then do something about it! 548 00:45:05,751 --> 00:45:08,876 Private Bartschi, You'll help in the kitchen from now on. 549 00:45:09,126 --> 00:45:10,417 Do it! 550 00:45:12,792 --> 00:45:16,292 It's quite simple. Put marinade on the inside and the outside, 551 00:45:16,667 --> 00:45:19,501 let it soak overnight, and then in the oven... 552 00:45:19,917 --> 00:45:22,417 - Great advice! -Yes. 553 00:45:22,626 --> 00:45:25,167 - Help me a bit, will you? - Sure. 554 00:45:32,084 --> 00:45:35,417 Let's rub it in good and proper. 555 00:45:36,042 --> 00:45:40,459 - Right. Doing well. - Thanks. 556 00:45:41,459 --> 00:45:43,251 And now the inside. 557 00:45:48,542 --> 00:45:49,834 Stop gaping! 558 00:45:57,876 --> 00:45:59,251 Manage on your own? 559 00:46:09,209 --> 00:46:11,084 Hello, my name's Jurg. 560 00:46:12,501 --> 00:46:13,834 And yours? 561 00:46:18,334 --> 00:46:20,834 Anyone ever told you you got a pretty ass? 562 00:46:31,917 --> 00:46:32,959 Hello? 563 00:46:33,126 --> 00:46:34,792 Everything ok? 564 00:46:35,751 --> 00:46:38,501 I can't hear you. Bad reception on the hill. 565 00:46:40,001 --> 00:46:41,167 Hill...? 566 00:46:41,584 --> 00:46:44,376 Rene has already moved the most important furniture. 567 00:46:45,042 --> 00:46:47,917 - What? - He has also changed the mattress. 568 00:46:48,334 --> 00:46:52,209 Our bed is too soft for my current weight. 569 00:46:52,751 --> 00:46:54,834 - That's why I have a backache. - The chest of drawers? 570 00:46:55,501 --> 00:46:57,792 - Into the bedroom. - Ok. 571 00:46:59,376 --> 00:47:02,001 Is he moving in with you or what? 572 00:47:02,542 --> 00:47:03,876 Are you nuts? 573 00:47:04,126 --> 00:47:06,334 I can't do it on my own! 574 00:47:06,834 --> 00:47:08,501 You're not on your own! I'm here! 575 00:47:08,667 --> 00:47:09,834 No, you're there! 576 00:47:10,417 --> 00:47:13,334 - But not by choice! -I know. 577 00:47:14,126 --> 00:47:16,376 But it's not easy, four weeks before the baby... 578 00:47:16,542 --> 00:47:18,584 It isn't easy for me either! 579 00:47:20,667 --> 00:47:23,376 Can we argue some other time? I'm exhausted. 580 00:47:23,792 --> 00:47:26,126 Let's phone later. 581 00:47:26,292 --> 00:47:28,334 - Yes, sure. - Ok. 582 00:47:29,292 --> 00:47:30,376 Bye... 583 00:47:49,626 --> 00:47:52,209 Why are you looking so sad? 584 00:47:53,876 --> 00:47:55,459 Trouble at home. 585 00:47:58,042 --> 00:48:00,959 - Home is always trouble. - With your girl? 586 00:48:03,167 --> 00:48:04,626 Yes, with everything. 587 00:48:07,042 --> 00:48:08,709 My girlfriend is pregnant. 588 00:48:10,042 --> 00:48:12,126 What? You're expecting? 589 00:48:14,792 --> 00:48:17,792 You don't know what you're doing. 590 00:48:18,459 --> 00:48:19,917 Children are hell! 591 00:48:20,917 --> 00:48:23,251 Your life... they wreck it! 592 00:48:26,126 --> 00:48:28,334 I'd like to have a family too. 593 00:48:29,584 --> 00:48:31,667 But that's not possible. 594 00:48:32,917 --> 00:48:35,042 Too scared of... 595 00:48:36,709 --> 00:48:40,459 The dust, the bacteria... 596 00:48:49,501 --> 00:48:52,751 I fell in love exactly once. 597 00:48:54,376 --> 00:48:55,417 When I was 12. 598 00:48:56,126 --> 00:48:57,626 Her name was Jasmin. 599 00:49:02,584 --> 00:49:05,501 Then I was transferred to another home. 600 00:49:13,209 --> 00:49:15,292 I'm going all sentimental... 601 00:49:52,667 --> 00:49:53,709 Hello? 602 00:49:57,042 --> 00:49:58,251 Alex? 603 00:49:59,501 --> 00:50:02,209 Can't you talk because of the others? 604 00:50:02,917 --> 00:50:07,251 I'll do the talking. Just say yes by tapping on the phone. 605 00:50:09,917 --> 00:50:11,667 It's really strange. 606 00:50:12,542 --> 00:50:15,459 I'm sitting here in Dad's house, whom I don't know at all. 607 00:50:17,417 --> 00:50:19,709 I hope he's treating you well? 608 00:50:20,501 --> 00:50:23,292 So he isn't so pig-headed and stubborn after all? 609 00:50:26,959 --> 00:50:29,084 He has missed so much in my life. 610 00:50:30,251 --> 00:50:33,667 All I had of him was military chocolate. 611 00:50:35,834 --> 00:50:38,501 I always kept a piece for him. 612 00:50:39,292 --> 00:50:43,626 Because I thought he'd be hungry coming home from war. 613 00:50:46,584 --> 00:50:48,959 I think he realizes how alone he is. 614 00:50:50,042 --> 00:50:52,501 This is why he took you there. 615 00:50:53,167 --> 00:50:56,209 It's his twisted way of keeping in contact with us. 616 00:50:57,751 --> 00:50:59,834 We are all he's got. 617 00:51:05,167 --> 00:51:07,292 Good night, Dad. 618 00:51:34,709 --> 00:51:36,417 Bartschi, still working away? 619 00:51:37,334 --> 00:51:39,042 Private Bartschi! 620 00:52:18,792 --> 00:52:20,709 Got the bird flu? 621 00:52:25,626 --> 00:52:27,334 To hell with the others! 622 00:52:29,709 --> 00:52:31,751 I just want to go home. 623 00:52:34,626 --> 00:52:36,876 I miss my mom. 624 00:52:45,042 --> 00:52:52,042 Do you also think that there is only one woman for each man? 625 00:52:58,001 --> 00:52:59,042 Yes. 626 00:53:00,834 --> 00:53:02,292 Probably. 627 00:53:05,542 --> 00:53:08,167 If only I met her...! 628 00:53:15,876 --> 00:53:17,501 You will. 629 00:53:18,334 --> 00:53:19,709 One day. 630 00:53:26,417 --> 00:53:28,334 That's enough now, guys! 631 00:53:38,876 --> 00:53:40,751 Grab a tarpaulin, each one of you! 632 00:53:44,126 --> 00:53:46,126 Let's gather in a semicircle. 633 00:53:53,626 --> 00:53:56,167 Put your legs parallel. 634 00:53:59,167 --> 00:54:01,084 Put your arms in front of your chest. 635 00:54:03,084 --> 00:54:05,251 Breathe in through the nose. 636 00:54:06,667 --> 00:54:08,209 Breathe out. 637 00:54:10,792 --> 00:54:13,042 Breathe in. 638 00:54:14,542 --> 00:54:16,667 And out. 639 00:54:17,542 --> 00:54:19,417 In... 640 00:54:20,709 --> 00:54:22,501 And out. 641 00:54:25,376 --> 00:54:27,917 Let your breath flow. 642 00:54:30,626 --> 00:54:34,542 Don't force anything, don't suppress anything. 643 00:54:34,917 --> 00:54:37,251 We rise our upper body... 644 00:54:38,876 --> 00:54:40,834 Tense every little muscle... 645 00:54:58,542 --> 00:55:00,834 Breitinger. Goddamn it! 646 00:55:10,792 --> 00:55:12,417 You shut your mouth! 647 00:55:24,376 --> 00:55:27,292 - Stretch your limbs gently. - Lieutenant Colonel! 648 00:55:27,834 --> 00:55:28,876 Morning! 649 00:55:29,042 --> 00:55:30,376 What are your men doing? 650 00:55:30,917 --> 00:55:33,209 Perineal floor exercises? 651 00:55:36,084 --> 00:55:37,626 Army reform 15. 652 00:55:38,542 --> 00:55:40,459 Flexibility. Movement. 653 00:55:40,626 --> 00:55:43,084 Relaxation, concentration, inner peace... 654 00:55:43,334 --> 00:55:44,834 Very good, Reiker. 655 00:55:45,084 --> 00:55:49,251 - Your troops are dynamic. - It's always been that way... 656 00:55:49,501 --> 00:55:51,667 In that case: "Operation Edelweiss"! 657 00:55:53,376 --> 00:55:54,459 - What?! - Yes. 658 00:55:55,417 --> 00:55:57,751 - Damn! You can't... - Don't touch me! 659 00:55:58,459 --> 00:56:00,501 I just did. And I can. 660 00:56:01,292 --> 00:56:04,626 What's that look? It's your chance. You can send 661 00:56:04,876 --> 00:56:07,209 your best company. If you succeed, 662 00:56:07,542 --> 00:56:09,417 you keep your battalion. If not, 663 00:56:09,584 --> 00:56:10,876 I'll get rid of you. 664 00:56:11,501 --> 00:56:15,834 -You're areal... - Don't back out. 665 00:56:20,667 --> 00:56:23,084 Your enemy could smell your cold sweat. 666 00:56:24,501 --> 00:56:26,042 Continue! 667 00:56:31,751 --> 00:56:33,667 "Operation Edelweiss", of all things. 668 00:56:34,209 --> 00:56:37,542 Breitinger, you devious rotten bastard. 669 00:56:40,292 --> 00:56:41,376 Asshole! 670 00:56:42,834 --> 00:56:46,417 So... "Operation Edelweiss"! 671 00:56:48,251 --> 00:56:51,834 A counter terrorism exercise. 672 00:56:53,376 --> 00:56:57,001 Not some exercise, but apparently the most difficult. 673 00:56:58,792 --> 00:57:00,917 No company has succeeded for ten years. 674 00:57:01,084 --> 00:57:03,126 So we have no chance. 675 00:57:10,001 --> 00:57:11,584 Battalion, attention! 676 00:57:12,751 --> 00:57:16,417 The survival of this battalion will depend on each one of you. 677 00:57:16,917 --> 00:57:21,001 Now you can prove what you fusiliers are capable of. 678 00:57:21,626 --> 00:57:23,167 We have no chance, 679 00:57:23,917 --> 00:57:25,501 so we must seize it. 680 00:57:53,792 --> 00:57:58,126 We're the best, we'll make it! Bartschi, you heck of a guy! 681 00:58:09,792 --> 00:58:11,084 What's that severe look? 682 00:58:11,459 --> 00:58:14,209 Can't I enjoy myself for once? 683 00:58:50,292 --> 00:58:51,334 Caramba! 684 00:58:54,626 --> 00:58:55,959 Hey, Jessica... 685 00:58:57,417 --> 00:58:59,626 Delicious...! 686 00:59:12,876 --> 00:59:14,792 René speaking. 687 00:59:15,834 --> 00:59:17,167 - Hello? - Hello? 688 00:59:17,542 --> 00:59:19,209 This is Alex calling. 689 00:59:19,376 --> 00:59:21,501 Anna is resting. 690 00:59:22,376 --> 00:59:25,167 Can you wake her up, please? 691 00:59:25,334 --> 00:59:27,042 No, she has to rest. 692 00:59:27,709 --> 00:59:30,001 Extremely important in her state. 693 00:59:30,251 --> 00:59:33,251 I'm not saying it as a doctor, but as a friend. 694 00:59:34,584 --> 00:59:38,209 Your being away for so long is not good for her. 695 00:59:38,834 --> 00:59:41,876 I'm not doing it on purpose! 696 00:59:42,376 --> 00:59:44,417 It might be seen that way. 697 00:59:46,042 --> 00:59:47,376 What's that supposed to mean? 698 00:59:47,542 --> 00:59:52,542 You're away just now that your child is about to be born. 699 00:59:53,792 --> 00:59:57,751 I'm only doing this shit to get the house. 700 00:59:58,209 --> 01:00:00,001 Maybe, yes. 701 01:00:01,126 --> 01:00:02,417 What do you mean, "maybe"?! 702 01:00:02,917 --> 01:00:06,459 I delivered many babies in Indonesia. 703 01:00:07,126 --> 01:00:11,834 Sometimes the fathers just disappeared too. Fear. 704 01:00:12,417 --> 01:00:15,501 Are you out of your mind? 705 01:00:16,626 --> 01:00:20,251 Are you still the right man for Anna? 706 01:00:21,251 --> 01:00:23,751 Think about it. 707 01:00:25,126 --> 01:00:26,251 Hey...! 708 01:01:00,959 --> 01:01:02,501 What's going on? 709 01:01:03,292 --> 01:01:05,001 Private Stussi, 710 01:01:05,584 --> 01:01:09,584 with this solemn ceremony you will be admitted 711 01:01:10,126 --> 01:01:11,167 to our circle, 712 01:01:11,542 --> 01:01:13,292 the band of brothers 713 01:01:14,084 --> 01:01:15,792 of the Weiss Group! 714 01:01:20,334 --> 01:01:21,584 All for a soldier... 715 01:01:21,959 --> 01:01:24,667 ...a soldier for all! 716 01:01:28,626 --> 01:01:31,001 From now on, you're one of us. 717 01:01:32,459 --> 01:01:35,001 Subject to passing the test of courage! 718 01:01:40,667 --> 01:01:42,751 What test of courage? 719 01:02:14,042 --> 01:02:16,917 Give me Helga back, you swine! 720 01:02:24,876 --> 01:02:29,042 Helga, you've got pretty eyes... 721 01:02:50,834 --> 01:02:51,876 What's up? 722 01:02:52,042 --> 01:02:56,834 - Damn cost-cutting measures. - What's going on? 723 01:02:57,001 --> 01:02:58,584 Out of gas. 724 01:02:59,292 --> 01:03:05,584 Five yards. Four yards, three yards...! 725 01:03:06,584 --> 01:03:10,167 Two yards, one yard. 726 01:03:11,542 --> 01:03:13,167 And... stop! 727 01:03:20,292 --> 01:03:21,459 Almost full. 728 01:03:29,417 --> 01:03:31,626 - I'll pay for everything. - Super card? 729 01:03:32,042 --> 01:03:36,751 No. But where can we take a little wellness break at this hour? 730 01:03:51,876 --> 01:03:53,542 I'm the boss of the house! Cheers! 731 01:04:07,501 --> 01:04:09,084 What does that mean? 732 01:04:09,251 --> 01:04:11,334 That's a tattoo. 733 01:04:12,542 --> 01:04:14,001 - Cool. - You think so? 734 01:04:17,334 --> 01:04:23,751 - Beautiful soldier... -I am who I am. Don't push me... 735 01:04:35,459 --> 01:04:36,667 You prefer to talk? 736 01:04:40,334 --> 01:04:42,126 I used to know what I wanted. 737 01:04:42,751 --> 01:04:46,001 Suddenly everything has become so complicated. 738 01:04:46,584 --> 01:04:50,334 Avalanches falling in on me from all sides. 739 01:04:57,834 --> 01:04:59,667 Where is the fish? 740 01:05:15,042 --> 01:05:16,417 Hold it! 741 01:05:16,584 --> 01:05:18,667 - J.P., what are you doing? - Keep it still. 742 01:05:18,834 --> 01:05:21,376 Are you out of your mind? 743 01:05:28,542 --> 01:05:30,834 I said I could hit your prick from 100 yards. 744 01:05:31,417 --> 01:05:33,709 Even a fish wants to give me a blow job. 745 01:06:12,876 --> 01:06:14,042 Jessi? 746 01:06:16,667 --> 01:06:18,292 Stussi. 747 01:06:31,376 --> 01:06:34,792 Did you have fun? 748 01:06:42,292 --> 01:06:43,542 What's up? 749 01:06:44,167 --> 01:06:45,501 Nothing. 750 01:06:47,042 --> 01:06:49,542 My appeal was rejected. 751 01:06:52,459 --> 01:06:54,751 I'm stuck here forever! 752 01:07:05,292 --> 01:07:06,959 I'm sorry. 753 01:07:12,459 --> 01:07:13,917 Maybe better that way. 754 01:07:14,584 --> 01:07:15,626 Better? 755 01:07:15,876 --> 01:07:18,959 Maybe you would have walked on a mine in Libya. 756 01:07:19,417 --> 01:07:23,584 I'd prefer walking on a mine than wasting away in this place. 757 01:07:57,751 --> 01:08:00,751 I said that to comfort you. 758 01:08:04,834 --> 01:08:06,209 You know what? 759 01:08:09,209 --> 01:08:15,167 I'd really like to be comforted all over right now. 760 01:09:20,209 --> 01:09:21,626 Shit! 761 01:09:25,417 --> 01:09:26,542 Jessi... 762 01:09:27,376 --> 01:09:29,334 -I can't. - Why not? 763 01:09:31,001 --> 01:09:32,084 Because... 764 01:09:36,042 --> 01:09:38,917 Because of Anna, my girlfriend. 765 01:09:41,167 --> 01:09:44,001 And that's occurred to you only now? 766 01:09:44,334 --> 01:09:46,251 I'm a little pissed... 767 01:09:46,917 --> 01:09:49,542 Get the hell out! Out! Right now! 768 01:09:53,167 --> 01:09:54,209 Jessi! 769 01:10:05,501 --> 01:10:08,792 Feel the energy pulsating in your base chakra. 770 01:10:09,376 --> 01:10:10,417 Hey, Alex. 771 01:10:12,626 --> 01:10:14,542 Got something for your base chakra. 772 01:10:15,584 --> 01:10:16,959 Are you nuts? 773 01:10:17,209 --> 01:10:19,459 To send me a photo of you and another bitch? 774 01:10:19,626 --> 01:10:22,751 - I know nothing about it. - Sure you don't 775 01:10:22,959 --> 01:10:26,167 And I have a guilty conscience because René is moving our stuff! 776 01:10:26,751 --> 01:10:29,542 You were supposed to do an army refresher, not screw! 777 01:10:29,709 --> 01:10:32,417 - I didn't! - And what's that? 778 01:10:32,584 --> 01:10:34,584 - Shit! - The bastard! 779 01:10:35,292 --> 01:10:37,126 Wicked guy! 780 01:10:37,584 --> 01:10:40,584 Give me my mobile! 781 01:10:42,417 --> 01:10:44,959 I'm doing all this for our home! 782 01:10:45,876 --> 01:10:48,126 I don't want to share no home with you! 783 01:10:48,292 --> 01:10:49,751 I'd much rather sleep under a bridge. 784 01:10:50,251 --> 01:10:51,459 Stay here! 785 01:10:53,501 --> 01:10:55,542 Go and do close combat 786 01:10:55,834 --> 01:10:57,001 with your new lay! 787 01:10:59,417 --> 01:11:00,459 Annal! 788 01:11:03,501 --> 01:11:05,042 Tin soldiers! 789 01:11:06,417 --> 01:11:09,001 At least you've won the Jessi-jackpot! 790 01:11:12,167 --> 01:11:15,126 You participated in this bet?! 791 01:11:15,417 --> 01:11:17,126 - No! - Of course not. 792 01:11:18,126 --> 01:11:19,167 You've won the jackpot! 793 01:11:19,459 --> 01:11:22,251 - No... - Another bonus for you! 794 01:11:28,876 --> 01:11:30,751 Soldier, hold this! 795 01:11:32,126 --> 01:11:33,167 What am I supposed to do?! 796 01:11:35,042 --> 01:11:37,167 - I've got to see Anna. - Today of all days? 797 01:11:37,709 --> 01:11:40,959 With "Operation Edelweiss" on the program? 798 01:11:41,126 --> 01:11:43,834 I've got to make it up to her. 799 01:11:44,709 --> 01:11:47,126 - Before it's too late. -I know. 800 01:11:47,626 --> 01:11:49,167 I understand. 801 01:11:51,042 --> 01:11:52,917 It's your decision. 802 01:11:54,001 --> 01:11:56,376 Your commander can't help you. 803 01:11:58,251 --> 01:11:59,917 I've got to go. 804 01:12:38,709 --> 01:12:40,834 Come on, get on with it! 805 01:12:42,959 --> 01:12:45,167 Faster! We're no old maids on a hike! 806 01:12:45,376 --> 01:12:47,334 Where's Alex? 807 01:12:47,501 --> 01:12:50,417 Who needs a traitor like him? Drive off! 808 01:13:05,667 --> 01:13:08,792 Reiker, now for the real thing. 809 01:13:09,626 --> 01:13:13,167 I got another surprise for you. 810 01:13:13,709 --> 01:13:14,917 You see these balls? 811 01:13:15,251 --> 01:13:18,792 For movement and flexibility. 812 01:13:29,126 --> 01:13:31,501 - Thanks for stopping. - Not at all. 813 01:13:32,501 --> 01:13:34,001 Where to, soldier? 814 01:13:37,959 --> 01:13:40,542 - Home. - That's specific. Get in. 815 01:13:44,751 --> 01:13:46,501 Gentlemen and officers. 816 01:13:47,042 --> 01:13:49,834 Dear... lady. 817 01:13:51,459 --> 01:13:53,792 Welcome to "Operation Edelweiss". 818 01:13:54,251 --> 01:13:56,042 A group of terrorists 819 01:13:56,292 --> 01:13:59,542 from the fictitious state of Burbezia have entrenched behind this building 820 01:13:59,751 --> 01:14:02,126 representing the Federal building. 821 01:14:02,334 --> 01:14:04,084 They have taken the Federal Councilors hostage. 822 01:14:04,834 --> 01:14:06,084 They are threatening to blow up 823 01:14:06,626 --> 01:14:09,751 ...the Federal building. The dirty bastards! 824 01:14:11,334 --> 01:14:12,626 The first part of the mission: 825 01:14:13,001 --> 01:14:14,334 invade the building! 826 01:14:14,917 --> 01:14:16,959 Second: free the Federal Councilors! 827 01:14:17,126 --> 01:14:18,126 How many are there? 828 01:14:18,292 --> 01:14:20,542 - Ammann, Sommaruga... Berset. - Silence! 829 01:14:20,876 --> 01:14:23,917 This is no crossword puzzle. Third: 830 01:14:24,501 --> 01:14:26,001 defuse the bomb! 831 01:14:28,042 --> 01:14:29,667 Enjoyed your army refresher? 832 01:14:30,251 --> 01:14:32,667 Yes... it was ok. 833 01:14:33,126 --> 01:14:36,334 - And the camaraderie and intimacy? - Pardon? 834 01:14:37,542 --> 01:14:40,084 Dorm, shower, tent... 835 01:14:42,042 --> 01:14:43,792 Lieutenant Colonel Reiker's soldiers 836 01:14:44,001 --> 01:14:47,542 have exactly 30 minutes to fulfil this mission. 837 01:14:47,959 --> 01:14:50,459 If the bomb is not defused by then, it'll explode. 838 01:14:54,126 --> 01:14:55,334 Countdown! 839 01:14:58,584 --> 01:15:02,084 You don't tell me what's going to happen! 840 01:15:02,417 --> 01:15:05,584 Nothing will happen when you open your trap. 841 01:15:06,084 --> 01:15:08,084 Ok, countdown! 842 01:15:09,126 --> 01:15:10,209 Soldiers, carambal! 843 01:15:13,251 --> 01:15:14,501 Don't touch met 844 01:15:16,167 --> 01:15:18,459 Carambal Let's get to it, guys! 845 01:15:21,376 --> 01:15:23,667 No one shoots without my permission. 846 01:15:26,042 --> 01:15:27,334 I'm wondering about... 847 01:15:27,959 --> 01:15:29,959 Why I'm no longer unfit? 848 01:15:30,209 --> 01:15:31,667 Exactly, soldier. 849 01:15:35,751 --> 01:15:38,959 It started with my girlfriend and me looking for... 850 01:15:39,251 --> 01:15:40,542 -...an apartment. - Girlfriend? 851 01:15:40,709 --> 01:15:42,626 A complicated love life! 852 01:15:46,042 --> 01:15:48,709 It's a complicated story. 853 01:15:58,042 --> 01:15:59,292 One. 854 01:16:00,126 --> 01:16:01,292 And another one. 855 01:16:01,834 --> 01:16:03,042 And another. 856 01:16:03,251 --> 01:16:04,626 And another. 857 01:16:05,626 --> 01:16:09,084 The others have to do the exercise without me. 858 01:16:09,334 --> 01:16:11,626 I think they won't manage. But... 859 01:16:11,834 --> 01:16:12,917 But? 860 01:16:17,167 --> 01:16:18,209 Shit. 861 01:16:19,126 --> 01:16:22,334 - Can we turn back? - Don't you need to get home? 862 01:16:29,167 --> 01:16:31,292 Reiker, start thinking about opening a graveyard. 863 01:16:32,501 --> 01:16:36,501 Frontal attack on the building They're amateurs! 864 01:16:36,792 --> 01:16:39,834 Could we just turn back, please? Without any comments? 865 01:16:47,292 --> 01:16:49,042 Attack! Now! 866 01:16:50,626 --> 01:16:52,542 What are you doing here? No civilians allowed! 867 01:16:52,792 --> 01:16:54,834 - I'm looking for Chevalier. - What? 868 01:16:55,709 --> 01:16:56,751 Cédric! 869 01:16:57,834 --> 01:16:59,667 - Here you are! - What are you doing here? 870 01:17:00,042 --> 01:17:03,126 I tried to phone you hundreds of times. 871 01:17:03,334 --> 01:17:05,459 - My phone's broken. - You know what? 872 01:17:05,626 --> 01:17:07,834 I've had it. 873 01:17:09,876 --> 01:17:12,292 You're having fun, leaving me 874 01:17:12,542 --> 01:17:14,834 to it! You've got to take over! 875 01:17:15,876 --> 01:17:19,459 Chevalier, how's the family? We've got to attack. 876 01:17:19,792 --> 01:17:22,667 Impossible now! This is a large-scale operation! 877 01:17:22,917 --> 01:17:25,876 They can participate! That will excite them! 878 01:17:26,459 --> 01:17:29,792 You do whatever daddy tells you. I'll come and get you later. 879 01:17:30,542 --> 01:17:31,876 Give that back! 880 01:17:33,917 --> 01:17:35,251 Sophie, where are you going? 881 01:17:35,667 --> 01:17:37,584 Shoe shopping! 882 01:17:37,834 --> 01:17:40,376 I've got to! I'm having a burnout! 883 01:17:41,876 --> 01:17:44,084 We missed the wave of attack. 884 01:17:44,626 --> 01:17:47,292 What's up? I said carambal 885 01:17:47,667 --> 01:17:48,959 Attack! Everyone! 886 01:17:50,709 --> 01:17:53,251 We'll be shot like rabbits. 887 01:17:53,709 --> 01:17:55,167 Want to be put under arrest? 888 01:17:55,334 --> 01:17:57,501 Want to be crucified again? 889 01:17:57,751 --> 01:18:00,542 Stop, guys, stop! 890 01:18:00,834 --> 01:18:01,959 Alex. 891 01:18:03,626 --> 01:18:05,084 Watch out! 892 01:18:09,084 --> 01:18:10,667 You're back? 893 01:18:11,917 --> 01:18:14,626 Guys, now we stick together! 894 01:18:15,376 --> 01:18:16,417 We're a team! 895 01:18:16,917 --> 01:18:19,084 What about saving your relationship? 896 01:18:21,876 --> 01:18:23,376 I'll do that later. 897 01:18:23,584 --> 01:18:26,084 Stussi, this is no Yoga class. We don't need you. 898 01:18:26,251 --> 01:18:27,709 Yes, we need him. 899 01:18:27,876 --> 01:18:31,834 We have a tiny chance with Alex. 900 01:18:33,626 --> 01:18:37,084 - Daddy, got to go to the loo! - Me too! 901 01:18:37,292 --> 01:18:38,917 You can't do that now. 902 01:18:50,751 --> 01:18:52,834 Hello, we need to pee. 903 01:18:53,751 --> 01:18:55,292 Scram! This is a military exercise! 904 01:18:55,459 --> 01:18:56,876 We need to pee! 905 01:18:57,251 --> 01:18:59,209 - Listen, fatty... - Fatty? 906 01:19:00,042 --> 01:19:02,792 Have you just called him "fatty"? I'll blow you away! 907 01:19:05,667 --> 01:19:07,334 J.P., don't! 908 01:19:07,584 --> 01:19:09,417 He called him "fatty". 909 01:19:09,917 --> 01:19:12,542 - Wait here until I come back. - We need to pee! 910 01:19:35,417 --> 01:19:36,417 Stussi... 911 01:19:37,334 --> 01:19:40,167 I think I've been hit. 912 01:19:41,209 --> 01:19:44,084 Before I leave, I've got to tell you something. 913 01:19:46,751 --> 01:19:49,917 I sent the photos to Anna. 914 01:19:51,251 --> 01:19:54,501 That was not so nice of me. 915 01:19:56,251 --> 01:19:57,459 Sorry! 916 01:19:59,334 --> 01:20:00,792 It's alright, Weiss. 917 01:20:02,167 --> 01:20:03,376 Now we are even. 918 01:20:03,542 --> 01:20:05,501 Helga's on my conscience. 919 01:20:05,792 --> 01:20:08,917 Alex, got to move on. 920 01:20:12,459 --> 01:20:14,792 You've got to take over. 921 01:20:15,751 --> 01:20:17,376 I'm checking out. 922 01:20:18,001 --> 01:20:19,709 Alex, Alex! 923 01:20:20,542 --> 01:20:22,209 Bartschi, shut up! 924 01:20:22,542 --> 01:20:23,709 Weiss, you're dead! 925 01:20:25,001 --> 01:20:26,501 We should really move on. 926 01:20:55,334 --> 01:20:56,584 Geronimo! 927 01:20:58,917 --> 01:21:01,292 Shit, I'm dead! 928 01:21:02,959 --> 01:21:04,542 Got one! Got one... 929 01:21:05,292 --> 01:21:07,042 Bartschi, heck of a guy! 930 01:21:13,459 --> 01:21:15,334 The Federal Councilors are here. 931 01:21:15,626 --> 01:21:18,292 I hope they won't scare 932 01:21:18,459 --> 01:21:21,459 the old-age pensioner volunteers with their random shots. 933 01:21:23,251 --> 01:21:25,167 A few more cookies. 934 01:21:25,709 --> 01:21:28,334 Somehow I'm fed up with the army. 935 01:21:29,417 --> 01:21:31,792 Just because you keep losing. 936 01:21:32,001 --> 01:21:35,542 We'll get new planes soon. That'll change the picture. 937 01:21:52,084 --> 01:21:54,334 - You're dead, darling. - Yes! 938 01:21:54,709 --> 01:21:56,667 Well done, little black sheep. 939 01:22:00,876 --> 01:22:01,959 Find the bomb! 940 01:22:05,834 --> 01:22:09,126 I wouldn't be so happy. The most difficult is yet to come. 941 01:22:12,209 --> 01:22:14,209 - We're dividing up. Bartschi! - Here! 942 01:22:14,376 --> 01:22:17,084 You look after the Federal Councilors. The others... 943 01:22:18,376 --> 01:22:19,709 Search everything! 944 01:22:20,751 --> 01:22:22,376 We're the world's best army! 945 01:23:53,542 --> 01:23:54,709 Don't, Cédric! 946 01:23:54,834 --> 01:23:58,792 - Where did you do your training? - I thought it was a black mask. 947 01:23:58,959 --> 01:24:00,001 Sure. 948 01:24:00,251 --> 01:24:01,292 No! 949 01:24:02,292 --> 01:24:04,667 - They won't manage on their own. - Another three minutes... 950 01:24:06,126 --> 01:24:08,209 Requesting to leave! 951 01:24:09,417 --> 01:24:11,917 Don't be scared. Alex and the others will save you. 952 01:24:14,542 --> 01:24:15,667 You think so? 953 01:24:16,209 --> 01:24:17,667 You'll lose again anyway. 954 01:24:19,126 --> 01:24:20,167 "Again"? 955 01:24:21,667 --> 01:24:22,792 Like every year. 956 01:24:22,959 --> 01:24:26,709 How often would we have been blown up because no one finds the bomb? 957 01:24:36,209 --> 01:24:37,417 Where is the bomb? 958 01:24:44,126 --> 01:24:45,667 Stussi, not again! 959 01:25:12,959 --> 01:25:14,001 Can I help you? 960 01:25:15,959 --> 01:25:18,501 We've got to find the bomb! 961 01:25:22,959 --> 01:25:25,376 - Have you got it? - No! What about you? 962 01:25:26,042 --> 01:25:27,876 We won't manage! 963 01:25:28,959 --> 01:25:30,667 Soon all Federal Councilors will be blown up with the nurse. 964 01:25:30,834 --> 01:25:31,667 Shit! 965 01:25:32,709 --> 01:25:33,751 Hold on! 966 01:25:34,209 --> 01:25:36,751 The Federal Councilors have a nurse?! 967 01:25:39,834 --> 01:25:42,667 I'd better lock it, in case there are more terrorists. 968 01:25:43,167 --> 01:25:45,084 Yes, good idea. 969 01:25:50,709 --> 01:25:52,084 Two minutes...! 970 01:25:54,626 --> 01:25:56,542 Goddamn it! 971 01:26:05,126 --> 01:26:08,626 - What's this sign mean? - Nothing... "soldier". 972 01:26:10,126 --> 01:26:12,251 How long have you been a soldier? 973 01:26:13,834 --> 01:26:15,084 For a while... I don't know... 974 01:26:16,001 --> 01:26:19,584 -Is it fun? -Yes and no... 975 01:26:26,917 --> 01:26:27,917 What's up? 976 01:26:29,709 --> 01:26:31,501 Something wrong? 977 01:26:37,709 --> 01:26:38,876 What's up? 978 01:26:58,251 --> 01:27:00,084 Mission completed. 979 01:27:29,584 --> 01:27:33,584 We've done it! Yes, thank you! 980 01:27:44,751 --> 01:27:49,376 Don't touch me! No touching! 981 01:27:50,876 --> 01:27:52,917 Look who's a hot soldier now! 982 01:27:59,126 --> 01:28:01,709 Guys, I've got to go and see Anna. 983 01:28:01,876 --> 01:28:03,126 Where's the next train station? 984 01:28:05,584 --> 01:28:10,126 Jojo! You told me three weeks ago you'd call! 985 01:28:10,417 --> 01:28:11,667 Sandra, I was fighting in a war. 986 01:28:12,667 --> 01:28:14,334 But I only thought of you. 987 01:28:15,626 --> 01:28:18,542 - You like children? - Yes! 988 01:28:48,792 --> 01:28:53,084 Sorry, I've got to do this on my own. 989 01:28:53,792 --> 01:28:55,501 - We'll help you. - No. 990 01:28:56,376 --> 01:28:58,209 I know what he means. 991 01:29:02,001 --> 01:29:05,501 All the best...! Heck of a guy. 992 01:29:06,751 --> 01:29:10,542 Good luck! Be seeing you. 993 01:29:11,334 --> 01:29:14,876 We had a great time. Don't take anything from her. 994 01:29:17,542 --> 01:29:19,917 You'll do it! See you next year. 995 01:29:25,334 --> 01:29:26,834 Hey, Stussi... 996 01:29:34,709 --> 01:29:35,959 Caramba. 997 01:29:45,667 --> 01:29:49,084 - What now? - How about some wellnessing? 998 01:29:49,792 --> 01:29:51,001 I'll sit up front. 999 01:29:54,667 --> 01:29:56,626 I think it's better this way 1000 01:29:56,917 --> 01:29:58,334 for both of you. 1001 01:29:59,042 --> 01:30:03,709 I lived with a tribe in Congo, where it isn't necessarily the father 1002 01:30:03,876 --> 01:30:08,584 who raises the kid with the mother, but a member... 1003 01:30:09,834 --> 01:30:12,626 Member sounds totally stupid. 1004 01:30:12,792 --> 01:30:17,459 Someone with a member to stand up to such a huge task. 1005 01:30:17,626 --> 01:30:18,751 Annal! 1006 01:30:21,292 --> 01:30:23,376 - Alex? - I'll deal with it. 1007 01:30:26,126 --> 01:30:29,251 - You're not wanted. - None of your business. 1008 01:30:29,876 --> 01:30:31,959 I'm trying to help Anna cope 1009 01:30:32,126 --> 01:30:33,501 with your behavior. 1010 01:30:33,792 --> 01:30:36,542 Seen from a therapeutic viewpoint... 1011 01:30:40,334 --> 01:30:41,917 This is my therapeutic viewpoint. 1012 01:30:42,126 --> 01:30:43,292 Are you nuts? 1013 01:30:45,001 --> 01:30:46,042 What?! 1014 01:30:49,417 --> 01:30:50,917 Anna, I'm bleeding. 1015 01:30:51,626 --> 01:30:53,251 - You ok? - Just get lost! 1016 01:30:54,626 --> 01:30:57,084 - Oh... |I see...! - René... 1017 01:30:58,792 --> 01:31:00,751 Anna. Annal 1018 01:31:02,126 --> 01:31:03,251 You are right. 1019 01:31:05,917 --> 01:31:07,876 I was really unfaithful. 1020 01:31:08,459 --> 01:31:10,042 But not to you, to me. 1021 01:31:12,292 --> 01:31:16,917 I did everything for our little family to have a home. 1022 01:31:17,667 --> 01:31:19,209 And I want to continue to do so. 1023 01:31:20,626 --> 01:31:23,334 But |I can't do it if you don't trust me. 1024 01:31:24,542 --> 01:31:26,126 - You and this other woman... -Yes... 1025 01:31:28,126 --> 01:31:30,376 I almost fell in love with another woman. 1026 01:31:34,459 --> 01:31:35,501 But I want you. 1027 01:31:38,376 --> 01:31:39,417 And I still do. 1028 01:31:42,709 --> 01:31:44,209 And you say so only now? 1029 01:31:48,292 --> 01:31:51,001 I wanted to help your father to save his troops. 1030 01:31:56,001 --> 01:31:59,501 Are you a kind of hero now? 1031 01:32:01,126 --> 01:32:03,084 Kind of. 1032 01:32:34,417 --> 01:32:36,334 Where are all the others? 1033 01:32:49,417 --> 01:32:51,751 - Private Draga. - Present. 1034 01:32:53,626 --> 01:32:56,501 The commander informs you that your commitment in "Edelweiss" 1035 01:32:56,709 --> 01:32:58,376 - ...was totally selfless. - Thank you. 1036 01:32:58,792 --> 01:33:02,959 - You have been promoted sergeant. - Sergeant?! 1037 01:33:04,042 --> 01:33:07,251 Ok, and something else. 1038 01:33:07,417 --> 01:33:08,501 I have... 1039 01:33:10,584 --> 01:33:12,751 I have... I suppose... 1040 01:33:13,042 --> 01:33:14,459 Missed that one. 1041 01:33:16,542 --> 01:33:19,667 - Ok, then it's... done. - Thank you! 1042 01:33:23,834 --> 01:33:26,709 You may now coax, command... 1043 01:33:28,042 --> 01:33:30,626 Walk me off, execute...! 1044 01:33:31,292 --> 01:33:33,959 Ok, I'm taking my leave. 1045 01:33:48,584 --> 01:33:50,959 101 DAYS LATER 1046 01:33:51,126 --> 01:33:53,209 Our first trip without the baby! 1047 01:33:53,751 --> 01:33:55,667 I thought I was your baby? 1048 01:33:56,917 --> 01:34:00,251 Oh, what's happening up front? Another Viagra? 1049 01:34:01,542 --> 01:34:08,126 No, that's completely natural. It is this way and has always been this way. 1050 01:34:10,001 --> 01:34:15,334 At Grandson his hat, at Murten his courage and at Nancy... 1051 01:34:15,917 --> 01:34:17,709 At Nancy...? 1052 01:34:19,042 --> 01:34:22,709 What's the most important thing a man may lose in his life? 1053 01:34:23,334 --> 01:34:26,584 The dummy, that's right. 1054 01:34:26,834 --> 01:34:29,334 Look, here's your dummy. 1055 01:34:30,209 --> 01:34:34,126 Don't want your dummy? No dummy? 1056 01:34:34,417 --> 01:34:37,959 Are you like your dad? A little conscientious objector? 1057 01:34:39,792 --> 01:34:43,126 A hat, a cane, an umbrella... 1058 01:34:43,417 --> 01:34:45,834 One step, two steps... Off we go... 1059 01:35:00,042 --> 01:35:02,001 Out of the way, I'm expected in the capital! 1060 01:35:02,167 --> 01:35:05,084 Well, then... Where's he going? 1061 01:35:05,667 --> 01:35:06,959 Soldiers, carambal! 1062 01:35:13,459 --> 01:35:14,501 You're under arrest! 1063 01:35:14,667 --> 01:35:15,834 Let's do that again. 1064 01:35:16,001 --> 01:35:18,126 Specially for you at home. 1065 01:35:22,917 --> 01:35:24,542 For Christ's sake! 1066 01:35:24,876 --> 01:35:28,209 Took off my hat too soon! Sorry! 1067 01:35:28,376 --> 01:35:32,959 I hardly used your phone to make calls. 1068 01:35:33,292 --> 01:35:34,709 Only twice. 1069 01:35:35,292 --> 01:35:37,501 To my brother, 1070 01:35:37,667 --> 01:35:38,709 in New... 1071 01:35:39,376 --> 01:35:40,417 ...Zealand. 69438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.