All language subtitles for My strange hero E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,450 --> 00:00:10,560 School... 2 00:00:11,130 --> 00:00:13,050 is not your private possession. 3 00:00:14,400 --> 00:00:17,000 You're being questioned for embezzling tax money... 4 00:00:17,130 --> 00:00:20,460 and using it to build a privately owned school. 5 00:00:21,300 --> 00:00:22,990 Do you want to explain yourself? 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,560 That is not true. 7 00:00:26,930 --> 00:00:30,380 It's all fabricated conspiracy. 8 00:00:35,090 --> 00:00:38,330 Kang Bok Su who raised this suspicion was... 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,600 the assailant of school violence... 10 00:00:40,600 --> 00:00:43,630 who almost killed my son nine years ago. 11 00:00:43,630 --> 00:00:46,870 He was expelled from school so he's defaming me... 12 00:00:46,870 --> 00:00:48,560 as revenge. 13 00:00:55,380 --> 00:00:56,520 Kang Bok Su... 14 00:01:03,400 --> 00:01:06,980 Nine years ago, I was a witness of the case. 15 00:01:07,150 --> 00:01:08,540 Recently I heard... 16 00:01:08,550 --> 00:01:11,260 the victim admit that he jumped off at his will. 17 00:01:12,590 --> 00:01:14,610 Kang Bok Su would never do such a thing. 18 00:01:17,350 --> 00:01:19,380 Ms. Son Soo Jeong, 19 00:01:19,450 --> 00:01:23,100 aren't you in a relationship with Kang Bok Su? 20 00:01:23,600 --> 00:01:26,160 Why should we believe your statement, 21 00:01:26,160 --> 00:01:28,190 when you are having an immoral relationship... 22 00:01:28,570 --> 00:01:30,050 with a student? 23 00:01:34,460 --> 00:01:36,520 Yes, that's right. 24 00:01:36,800 --> 00:01:38,000 I... 25 00:01:41,630 --> 00:01:44,970 I love Kang Bok Su. 26 00:01:51,996 --> 00:01:53,726 Nine years ago, 27 00:01:53,926 --> 00:01:57,266 Bok Su had to leave school even though he was innocent. 28 00:01:57,936 --> 00:02:01,626 Still, he returned to school, uncovered... 29 00:02:02,236 --> 00:02:04,076 this rotten school's corruption... 30 00:02:04,076 --> 00:02:05,696 and let the world know about it. 31 00:02:07,876 --> 00:02:09,076 Though I've done... 32 00:02:10,416 --> 00:02:12,606 something shameful, 33 00:02:15,006 --> 00:02:17,216 but my love for Bok Su is... 34 00:02:20,386 --> 00:02:21,646 something I'm proud of. 35 00:02:27,566 --> 00:02:29,586 (Foreign Bank Account Activities, Confidential) 36 00:02:32,396 --> 00:02:34,826 Please give that to Bok Su. 37 00:02:35,576 --> 00:02:37,296 He probably won't take it if I gave it to him. 38 00:02:44,366 --> 00:02:46,506 - You must give it to... - No. 39 00:02:47,746 --> 00:02:49,216 You give it to him yourself. 40 00:02:49,906 --> 00:02:53,386 You must. Don't run away anymore, okay? 41 00:03:15,216 --> 00:03:17,276 You jerk. How dare you come in here? 42 00:03:17,276 --> 00:03:18,806 Get out. Get out. 43 00:03:18,806 --> 00:03:20,216 No, don't use violence. 44 00:03:20,536 --> 00:03:22,416 Who knows how he'll frame you? 45 00:03:22,476 --> 00:03:25,686 Hey, don't you dare touch our CEO. 46 00:03:26,186 --> 00:03:27,916 I came here because I have a request for Bok Su. 47 00:03:27,916 --> 00:03:30,696 I'm the CEO, and we won't take your request. 48 00:03:30,696 --> 00:03:31,756 Get lost. 49 00:03:31,826 --> 00:03:32,866 Se Ho, 50 00:03:34,916 --> 00:03:36,026 follow me. 51 00:03:41,396 --> 00:03:43,396 (Episode 29) 52 00:03:47,106 --> 00:03:49,216 Hey, why would you come here? 53 00:03:49,836 --> 00:03:50,946 Did you come to ask for my favor? 54 00:03:51,246 --> 00:03:53,616 I'm sorry. But if you're going to ask me to stop... 55 00:03:54,006 --> 00:03:56,056 attacking you, your mom, and the school, I can't help you. 56 00:03:56,516 --> 00:03:57,686 It's not a favor I'm here for. 57 00:03:59,426 --> 00:04:01,716 No, maybe it is. 58 00:04:12,126 --> 00:04:14,306 When I lived with my uncle in the United States, 59 00:04:14,306 --> 00:04:16,996 I found out that my mom was swindling money under his name. 60 00:04:17,996 --> 00:04:20,836 With that, she won't be able to shift responsibility to others. 61 00:04:24,566 --> 00:04:25,806 Why are you giving this to me? 62 00:04:26,086 --> 00:04:27,716 Can't you reveal it yourself? 63 00:04:28,646 --> 00:04:30,086 I don't have the right. 64 00:04:30,116 --> 00:04:32,376 I have enough evidence for the hearing even without this. 65 00:04:32,376 --> 00:04:34,486 Also, how can I trust you? 66 00:04:35,526 --> 00:04:37,896 - Bok Su. - This could be another trap. 67 00:04:40,396 --> 00:04:41,496 You can trust me this time. 68 00:04:41,496 --> 00:04:43,236 How can I trust a jerk like you? 69 00:04:43,686 --> 00:04:45,366 How can you even say that to me? 70 00:04:45,526 --> 00:04:47,306 Don't you know what you did to me? 71 00:04:52,206 --> 00:04:53,866 Like you said, I'm trying not to run away. 72 00:04:54,996 --> 00:04:56,616 I'm bringing up the courage for the first time... 73 00:04:57,566 --> 00:04:58,616 to live properly. 74 00:05:17,186 --> 00:05:19,866 Is it true that you fell victim... 75 00:05:19,866 --> 00:05:21,056 to Kang Bok Su? 76 00:05:21,896 --> 00:05:23,096 Yes. I'm the victim... 77 00:05:24,206 --> 00:05:26,596 of Kang Bok Su's incident... 78 00:05:27,836 --> 00:05:28,906 from nine years ago. 79 00:05:32,876 --> 00:05:36,216 Also, I finally get to reveal the truth today. 80 00:05:40,246 --> 00:05:42,526 I'm not the victim but rather the assailant. 81 00:05:45,966 --> 00:05:47,296 - He's the assailant? - He's not the victim? 82 00:05:50,366 --> 00:05:51,966 Nine years ago, 83 00:05:52,236 --> 00:05:54,096 Kang Bok Su was expelled from the school... 84 00:05:54,096 --> 00:05:55,366 for being mistaken to have pushed me. 85 00:05:56,126 --> 00:05:58,236 But I fell from the roof... 86 00:05:58,806 --> 00:06:00,096 on my own. 87 00:06:01,546 --> 00:06:04,566 Then how did people come to misunderstand him? 88 00:06:05,246 --> 00:06:06,916 Because I lied... 89 00:06:07,686 --> 00:06:09,206 and said that he pushed me. 90 00:06:09,856 --> 00:06:12,226 Why did you say such a lie? 91 00:06:17,946 --> 00:06:19,956 I don't think the reason is important. 92 00:06:20,166 --> 00:06:22,756 No matter what reason, my action can't be justified. 93 00:06:24,796 --> 00:06:25,936 What's important... 94 00:06:26,806 --> 00:06:28,736 is that Kang Bok Su was expelled... 95 00:06:28,736 --> 00:06:31,196 nine years ago because of my lie. Even now, 96 00:06:31,626 --> 00:06:33,806 he's troubled by numerous rumors and misunderstandings. 97 00:06:35,476 --> 00:06:36,616 I know it's late, 98 00:06:37,506 --> 00:06:40,486 but since I'm revealing the truth, I hope the truth... 99 00:06:41,616 --> 00:06:43,706 will reach as many people. 100 00:06:45,616 --> 00:06:47,316 I'd appreciate your help, everyone. 101 00:07:00,306 --> 00:07:03,266 I sincerely apologize to Kang Bok Su... 102 00:07:05,436 --> 00:07:06,436 who had to suffer... 103 00:07:08,566 --> 00:07:09,616 because of my lie. 104 00:07:12,006 --> 00:07:13,436 I returned to school... 105 00:07:14,916 --> 00:07:16,076 to take my revenge. 106 00:07:18,946 --> 00:07:21,656 However, that revenge isn't against... 107 00:07:21,926 --> 00:07:24,496 specific individuals like Board Chairman Lim Se Gyeong... 108 00:07:25,096 --> 00:07:27,666 and Board Chairman Oh Se Ho who kicked me out... 109 00:07:28,686 --> 00:07:30,096 from the school. 110 00:07:30,956 --> 00:07:33,306 Just like how the school trampled over me in the past... 111 00:07:33,306 --> 00:07:35,266 with lies and power. 112 00:07:35,266 --> 00:07:37,766 The kids of Sulsong High School now are attending a wrongful school... 113 00:07:37,766 --> 00:07:38,766 where they're discriminated... 114 00:07:38,766 --> 00:07:40,476 and are used as a means of making money. 115 00:07:41,266 --> 00:07:43,246 They're losing their hopes and dreams. 116 00:07:47,286 --> 00:07:49,356 For as long as Chairwoman Lim Se Gyeong is at the school, 117 00:07:49,806 --> 00:07:52,786 victims like myself and other Sulsong High School students... 118 00:07:53,056 --> 00:07:54,426 will continue to emerge. 119 00:07:55,686 --> 00:07:56,816 Students should never have to... 120 00:07:57,116 --> 00:08:00,816 fall victim and suffer again. Transforming this school... 121 00:08:01,516 --> 00:08:02,556 is... 122 00:08:03,936 --> 00:08:07,606 the true revenge I must take. 123 00:08:21,136 --> 00:08:22,986 That Mr. Park. 124 00:08:22,986 --> 00:08:25,206 I told him to go to the country and just farm. 125 00:08:25,206 --> 00:08:26,786 How did he go there? 126 00:08:26,856 --> 00:08:29,296 Gosh, I have a headache. 127 00:08:29,726 --> 00:08:31,686 Is Ms. Son crazy? 128 00:08:31,686 --> 00:08:34,516 Why did she get involved? Isn't she ashamed in front of her kids? 129 00:08:34,756 --> 00:08:36,496 I think she might be planning to quit. 130 00:08:37,686 --> 00:08:38,996 She looks determined. 131 00:08:40,126 --> 00:08:42,806 Bok Su is still so cool. 132 00:08:43,036 --> 00:08:45,566 He hasn't changed at all. He's still the same. 133 00:08:45,636 --> 00:08:47,566 What's so cool about him? 134 00:08:47,566 --> 00:08:50,176 The school is a mess thanks to him. 135 00:08:51,066 --> 00:08:53,786 It's not Bok Su who made this school a mess. 136 00:08:56,706 --> 00:09:00,426 The truth about this school got to see the light of day. 137 00:09:00,856 --> 00:09:02,616 We should admit what's true. 138 00:09:05,056 --> 00:09:06,956 I dedicated all my life to education. 139 00:09:07,686 --> 00:09:10,556 How can my passion and sincerity be taken this way? 140 00:09:11,596 --> 00:09:13,456 It was brutally condemned. 141 00:09:14,306 --> 00:09:15,496 I'm very... 142 00:09:16,676 --> 00:09:18,936 upset and heartbroken. 143 00:09:19,436 --> 00:09:20,976 I'm going to fight until the end. 144 00:09:21,746 --> 00:09:22,746 I'll be sure... 145 00:09:23,546 --> 00:09:25,706 to reveal the truth. 146 00:09:32,016 --> 00:09:33,156 It's Kang Bok Su! 147 00:09:35,996 --> 00:09:38,226 - Watch it. - Stay behind the line. 148 00:09:38,246 --> 00:09:39,996 Please say a few words. 149 00:09:40,116 --> 00:09:42,036 Did you know that ex-Chairman Oh Se Ho... 150 00:09:42,036 --> 00:09:45,736 confessed that he was the assailant of your case from nine years ago? 151 00:09:45,736 --> 00:09:46,756 What? 152 00:09:46,756 --> 00:09:47,906 He said it wasn't you who pushed. 153 00:09:47,906 --> 00:09:50,936 He apologized and said that he jumped on his own. 154 00:09:50,936 --> 00:09:52,176 How do you feel? 155 00:10:22,436 --> 00:10:24,096 That's good. 156 00:10:24,566 --> 00:10:26,966 Mr. Park, how can you do this? 157 00:10:27,276 --> 00:10:28,936 You gave me goosebumps earlier. 158 00:10:28,936 --> 00:10:30,546 It was the big plan Mr. Park had in mind. 159 00:10:30,546 --> 00:10:33,046 Guys, it's too early for you to be surprised. 160 00:10:33,236 --> 00:10:34,916 What's this? Did you know about it? 161 00:10:34,916 --> 00:10:36,946 And you didn't report it to the CEO? 162 00:10:37,346 --> 00:10:40,186 All right, all right. Let's all raise our glasses. 163 00:10:40,186 --> 00:10:41,256 Who should say a few words? 164 00:10:41,256 --> 00:10:43,296 Mr. Park returned, so he should do it. 165 00:10:43,296 --> 00:10:45,666 No, no. Today's hero is Bok Su. 166 00:10:49,136 --> 00:10:51,036 I don't care who does it. Let's hurry up and drink. 167 00:10:51,986 --> 00:10:54,636 If Mr. Park says a few words, I will too. 168 00:10:54,636 --> 00:10:55,636 Okay. 169 00:10:55,636 --> 00:10:59,646 Then, for the prosperity of Sojeonggak. 170 00:10:59,646 --> 00:11:01,736 Hey, hey, hey. Do something else. 171 00:11:01,736 --> 00:11:03,676 It's a special day. 172 00:11:03,676 --> 00:11:06,106 Please make a comment... 173 00:11:06,106 --> 00:11:07,686 that's honest and selfish. 174 00:11:08,516 --> 00:11:10,916 Is that so? Then... 175 00:11:11,656 --> 00:11:14,886 Then for the second life of Park Dong Jun... 176 00:11:18,486 --> 00:11:19,686 Cheers. 177 00:11:20,456 --> 00:11:22,026 Cheers! 178 00:11:23,086 --> 00:11:24,086 Cheers. 179 00:11:24,086 --> 00:11:25,556 - Cheers. - Cheers. 180 00:11:26,726 --> 00:11:28,166 What was that? 181 00:11:31,676 --> 00:11:33,236 Okay, Bok Su is next. 182 00:11:39,046 --> 00:11:42,576 All of you went through so much trouble because of me. 183 00:11:43,556 --> 00:11:44,806 My family, 184 00:11:46,126 --> 00:11:47,126 my friends, 185 00:11:49,026 --> 00:11:50,056 Mr. Park, 186 00:11:52,316 --> 00:11:53,586 and my girlfriend. 187 00:11:58,636 --> 00:12:01,456 From now, let's... 188 00:12:01,956 --> 00:12:03,176 all be happy. 189 00:12:07,806 --> 00:12:10,736 Good. Everyone, let's be happy. 190 00:12:11,206 --> 00:12:13,976 - Let's be happy. - Let's be happy. 191 00:12:15,016 --> 00:12:18,016 Assemblyman, I'm so disappointed. 192 00:12:18,286 --> 00:12:21,716 If you took that much money, you should be able to resolve this! 193 00:12:23,316 --> 00:12:24,716 I don't care whether the private school law revision... 194 00:12:24,716 --> 00:12:25,956 becomes more controversial or not. 195 00:12:25,956 --> 00:12:28,086 Do something about my sentence first! 196 00:12:37,436 --> 00:12:39,696 Who is Bok Su to you... 197 00:12:40,176 --> 00:12:41,836 for you to do this to me? 198 00:12:45,146 --> 00:12:49,076 He's the first person who treated me warmly. 199 00:12:50,576 --> 00:12:51,946 You lunatic. 200 00:12:52,716 --> 00:12:54,256 That's your reason? 201 00:12:54,256 --> 00:12:55,656 When you told me... 202 00:12:56,926 --> 00:12:59,396 to say that Bok Su pushed me from the roof, 203 00:13:00,896 --> 00:13:02,296 I shouldn't have done it. 204 00:13:02,556 --> 00:13:04,036 Bok Su is the one... 205 00:13:06,036 --> 00:13:07,806 who pushed you from the rooftop, right? 206 00:13:15,006 --> 00:13:18,936 I should've told you that you were the reason I wanted to die. 207 00:13:21,076 --> 00:13:23,286 And I utterly regret not saying that back then. 208 00:13:23,886 --> 00:13:25,076 Like you said, 209 00:13:25,346 --> 00:13:28,026 I was like a whining puppy that wanted to be loved. 210 00:13:28,026 --> 00:13:29,216 And I told myself that it was because of Bok Su. 211 00:13:29,716 --> 00:13:32,426 I told myself that Bok Su was the reason I wanted to die... 212 00:13:32,816 --> 00:13:35,166 and ended up torturing an innocent person. 213 00:13:37,166 --> 00:13:39,506 All along, the person I was supposed to loathe and hate... 214 00:13:41,096 --> 00:13:42,166 was you. 215 00:13:42,566 --> 00:13:43,636 Then get out... 216 00:13:44,436 --> 00:13:46,406 of my house right now. 217 00:13:46,776 --> 00:13:47,836 Okay. 218 00:13:49,436 --> 00:13:52,786 Just like how you don't think of me as your son, 219 00:13:53,236 --> 00:13:54,476 I'll no longer... 220 00:13:56,756 --> 00:13:57,916 think of you as my mom. 221 00:14:00,786 --> 00:14:01,886 I'm going to close down... 222 00:14:02,846 --> 00:14:04,296 Sulsong High School. 223 00:14:12,136 --> 00:14:14,506 Hey, you'll get yourself arrested. 224 00:14:15,436 --> 00:14:17,376 Gosh, every time I felt frustrated, 225 00:14:17,376 --> 00:14:19,776 I used to come here and shout like this. 226 00:14:19,776 --> 00:14:20,836 No one comes up here. 227 00:14:21,046 --> 00:14:22,066 On top of that, 228 00:14:23,176 --> 00:14:26,286 today is the day a huge knot finally came undone... 229 00:14:26,286 --> 00:14:27,646 deep down in my heart. 230 00:14:29,756 --> 00:14:31,186 I'm relieved. 231 00:14:31,686 --> 00:14:35,026 It's still late, but we still managed to set things straight. 232 00:14:36,396 --> 00:14:40,026 By the way, what do you think is going through Se Ho's mind? 233 00:14:41,216 --> 00:14:44,356 He probably regretted what he did for the past nine years... 234 00:14:45,356 --> 00:14:46,956 just like I did. 235 00:14:47,726 --> 00:14:50,596 I personally think Lim Se Gyeong was the one who ruined him. 236 00:14:50,696 --> 00:14:52,466 Gosh, I really can't believe... 237 00:14:52,466 --> 00:14:54,466 she's a mother and a chairwoman of a school foundation. 238 00:14:55,336 --> 00:14:57,276 She really deserves to be punished. 239 00:15:00,106 --> 00:15:01,106 Bok Su. 240 00:15:02,786 --> 00:15:05,156 You were really incredible today. 241 00:15:05,556 --> 00:15:06,756 Good job. 242 00:15:06,946 --> 00:15:09,556 Come on. You're the one who did a great job. 243 00:15:10,156 --> 00:15:12,486 And among everything, this is what you did best. 244 00:15:13,396 --> 00:15:16,226 "Yes, that's right. I love Bok Su." 245 00:15:16,226 --> 00:15:18,036 Do you want to die? Don't mimic me. 246 00:15:29,936 --> 00:15:30,936 Soo Jeong. 247 00:15:31,836 --> 00:15:32,836 Yes? 248 00:15:33,206 --> 00:15:34,476 I... 249 00:15:36,476 --> 00:15:37,606 love you too. 250 00:15:43,756 --> 00:15:44,756 I know. 251 00:15:45,526 --> 00:15:47,086 I can tell just by looking into your eyes. 252 00:15:49,686 --> 00:15:52,726 Regardless of what happens tomorrow, I want you to hang in there. 253 00:15:52,906 --> 00:15:54,266 You really did the right thing. 254 00:15:54,266 --> 00:15:57,036 And I'm very proud of you. 255 00:16:00,776 --> 00:16:01,806 Bok Su. 256 00:16:02,376 --> 00:16:04,916 You helped me find my dream. 257 00:16:05,546 --> 00:16:06,976 So this time, let's find yours. 258 00:16:08,476 --> 00:16:11,346 My dream was to become Son Soo Jeong's boyfriend. 259 00:16:12,076 --> 00:16:13,846 Well, that already came true. 260 00:16:15,796 --> 00:16:18,126 Okay, sure. 261 00:16:23,136 --> 00:16:24,536 Honey, look at this. 262 00:16:25,136 --> 00:16:27,666 Sulsong High School created a 30-million-dollar slush fund? 263 00:16:27,666 --> 00:16:29,876 Sulsong High School has caused an issue for having committed... 264 00:16:29,876 --> 00:16:31,806 the worst kind of private school corruption ever. 265 00:16:31,936 --> 00:16:34,336 During the Education Committee hearing that was held... 266 00:16:34,336 --> 00:16:36,206 due to Kang Bok Su's accusation of the school, 267 00:16:36,416 --> 00:16:39,046 it was disclosed that the 30-million-dollar slush fund... 268 00:16:39,046 --> 00:16:41,106 was going to be used for the establishment of Sulsong University. 269 00:16:41,106 --> 00:16:42,686 And it has caused a huge controversy. 270 00:16:43,156 --> 00:16:46,386 It turns out that the main culprit was Chairwoman Lim Se Gyeong. 271 00:16:46,386 --> 00:16:47,886 And starting from today, she'll get summoned... 272 00:16:47,886 --> 00:16:49,396 by the prosecution for further investigation. 273 00:16:49,896 --> 00:16:52,216 Chairwoman Lim is suspected of having siphoned... 274 00:16:52,216 --> 00:16:53,956 Sulsong High School's slush fund using a foreign bank account... 275 00:16:53,956 --> 00:16:57,266 and having taken over land for the establishment of Sulsong University. 276 00:16:57,556 --> 00:16:59,266 The actual owner of the site... 277 00:16:59,266 --> 00:17:02,096 is Nicholas Lim. His Korean name is Lim Tae Hoon. 278 00:17:02,096 --> 00:17:05,176 And it turns out he is Chairwoman Lim's younger brother. 279 00:17:24,896 --> 00:17:26,796 This is the prosecution. Please step back. 280 00:17:35,096 --> 00:17:36,226 We're from the prosecution. 281 00:17:36,436 --> 00:17:38,036 And here's our confiscation warrant. 282 00:17:38,226 --> 00:17:39,276 Let's begin. 283 00:17:55,076 --> 00:17:56,216 We're from the prosecution. 284 00:17:56,216 --> 00:17:58,186 Please stop what you're doing right now. 285 00:18:13,876 --> 00:18:15,336 The chairwoman's gone, 286 00:18:15,876 --> 00:18:17,046 and so is the principal. 287 00:18:18,046 --> 00:18:19,916 Does that make me the person in charge person here? 288 00:18:28,286 --> 00:18:29,316 Mr. Park. 289 00:18:36,556 --> 00:18:38,986 There's no need to be disturbed. 290 00:18:39,166 --> 00:18:40,266 I'm here as a citizen legislature... 291 00:18:40,266 --> 00:18:42,006 and an auditor of the Education Committee. 292 00:18:42,006 --> 00:18:43,966 From now on, I'll be in charge... 293 00:18:43,966 --> 00:18:46,176 of managing everything that happens in Sulsong High School. 294 00:18:46,406 --> 00:18:47,466 What? 295 00:18:48,836 --> 00:18:50,936 My goodness, I knew... 296 00:18:50,936 --> 00:18:53,616 I knew that he'd be capable of doing something like this. 297 00:18:53,616 --> 00:18:56,546 I knew he'd become someone of great authority. 298 00:18:56,546 --> 00:18:59,426 My goodness, welcome. 299 00:18:59,426 --> 00:19:01,716 It's really nice to see you again. 300 00:19:01,716 --> 00:19:03,746 You looked really nice on the screen. 301 00:19:06,756 --> 00:19:08,216 Here he comes. 302 00:19:12,286 --> 00:19:21,996 - Kang Bok Su! - Kang Bok Su! 303 00:19:27,776 --> 00:19:29,236 What a joke. 304 00:19:58,876 --> 00:20:01,686 What's going on? What are you doing? 305 00:20:01,686 --> 00:20:03,416 You've become so famous. Let us boast a little. 306 00:20:03,416 --> 00:20:05,046 Look over here. 307 00:20:05,656 --> 00:20:07,186 Hey, stand in line. 308 00:20:07,276 --> 00:20:08,856 Hey, get out of the way. 309 00:20:09,126 --> 00:20:10,426 Is everything true about Ms. Son? 310 00:20:10,426 --> 00:20:12,326 What she said at the hearing yesterday isn't true, right? 311 00:20:12,326 --> 00:20:14,716 Ever since I saw the interview of the whistleblower, 312 00:20:14,716 --> 00:20:16,456 I kind of had a feeling that it might be her. 313 00:20:16,456 --> 00:20:19,166 If she already confessed everything, won't that get her fired? 314 00:20:19,166 --> 00:20:21,526 How are we supposed to see her now? 315 00:20:22,766 --> 00:20:26,466 Everyone, there's going to be an announcement. 316 00:20:26,466 --> 00:20:29,196 Please turn on the TV in your classrooms. 317 00:20:29,196 --> 00:20:30,416 - Hurry. - Turn on the TV. 318 00:20:40,246 --> 00:20:41,516 (Sulsong High School) 319 00:20:44,896 --> 00:20:46,756 Hello, everyone. 320 00:20:47,256 --> 00:20:50,666 My name is Park Dong Joon, and I'm here as a citizen legislature... 321 00:20:50,866 --> 00:20:52,026 and an auditor of the Education Committee. 322 00:20:52,596 --> 00:20:54,196 Students of Sulsong High School. 323 00:20:54,196 --> 00:20:58,636 I'm aware that you all feel very anxious due to that many things... 324 00:20:58,726 --> 00:21:02,466 that have been happening in and out of the school. 325 00:21:02,466 --> 00:21:04,616 Stagnant water that doesn't flow... 326 00:21:04,616 --> 00:21:06,816 may seem clean on the outside. 327 00:21:06,816 --> 00:21:10,446 But deep down inside, there are many pollutants. 328 00:21:10,446 --> 00:21:12,976 Mr. Park looks great on the screen. He looks younger now. 329 00:21:12,976 --> 00:21:15,046 - Gosh, let me listen. - Okay. 330 00:21:15,386 --> 00:21:17,546 If we take out all the water to clean the inside, 331 00:21:17,546 --> 00:21:20,186 it may cause a temporary mess. 332 00:21:20,626 --> 00:21:23,456 But if we don't do that because we're scared of the mess, 333 00:21:23,836 --> 00:21:27,196 we'll never be able to have clean water. 334 00:21:28,166 --> 00:21:31,466 And that's exactly what's happening... 335 00:21:31,676 --> 00:21:33,146 at Sulsong High School right now. 336 00:21:33,876 --> 00:21:36,436 So I'd like all of you to stay calm... 337 00:21:37,116 --> 00:21:39,176 and don't get swayed by what's happening. 338 00:21:39,736 --> 00:21:43,386 Instead, be mischievous, have fun, 339 00:21:43,386 --> 00:21:45,476 skip classes, and study hard. 340 00:21:45,476 --> 00:21:49,086 I want all of you to behave like you normally would. 341 00:21:50,156 --> 00:21:54,186 Sulsong High School, we can do this! 342 00:21:54,186 --> 00:21:55,866 - We can do this! - We can do this! 343 00:21:56,596 --> 00:21:58,336 He indeed does look good on the screen. 344 00:22:54,426 --> 00:22:55,476 Hey, you guys. 345 00:22:56,016 --> 00:22:58,946 Remember when we introduced ourselves to each other last time? 346 00:22:59,126 --> 00:23:02,396 Today, I'd like to introduce myself to all of you. 347 00:23:09,456 --> 00:23:10,496 I'm... 348 00:23:11,796 --> 00:23:12,996 a corrupt teacher. 349 00:23:14,406 --> 00:23:17,036 I never thought I'd introduce myself like this. 350 00:23:19,176 --> 00:23:20,616 I had no dream. 351 00:23:21,186 --> 00:23:23,006 All I did was study. 352 00:23:24,416 --> 00:23:27,946 But a friend of mine found me a dream of being a teacher. 353 00:23:29,016 --> 00:23:32,746 I shouldn't have done what I did for that friend's sake. 354 00:23:33,486 --> 00:23:35,516 But because I wanted to be a real teacher... 355 00:23:36,366 --> 00:23:39,136 No, because I wanted a permanent teaching position, 356 00:23:39,936 --> 00:23:41,106 I gave them money. 357 00:23:42,196 --> 00:23:44,796 And now, to take the responsibility... 358 00:23:44,796 --> 00:23:46,466 for the shameful thing I did, 359 00:23:46,876 --> 00:23:49,236 I'm going to quit teaching. 360 00:24:01,856 --> 00:24:05,896 Guys, you raised the class average to 50 points. 361 00:24:05,896 --> 00:24:07,456 You know you're amazing, right? 362 00:24:09,666 --> 00:24:11,566 You gave me courage. 363 00:24:12,396 --> 00:24:14,406 You taught me that anything is possible with effort. 364 00:24:15,066 --> 00:24:16,526 So do it. 365 00:24:16,906 --> 00:24:19,576 Just do what you're doing now. 366 00:24:21,736 --> 00:24:23,646 I'll be leaving school, 367 00:24:24,436 --> 00:24:26,346 but let's remember this one thing. 368 00:24:27,086 --> 00:24:30,356 You are all flowers. 369 00:24:30,686 --> 00:24:34,886 Whether you bloom in a mountain or in a field, you're flowers. 370 00:24:35,276 --> 00:24:37,746 Like spiraea prunifolia and ixeris stolonifera. 371 00:24:37,986 --> 00:24:39,786 Even without names, you're flowers. 372 00:24:40,486 --> 00:24:44,226 Whether you bloom early or late, you're still flowers. 373 00:24:44,956 --> 00:24:48,726 Whether you bloom during the day or night, you're flowers. 374 00:24:53,496 --> 00:24:57,266 You'll have many days of frustration in your lives. 375 00:24:58,316 --> 00:25:02,086 Please remember this every time you do. 376 00:25:03,156 --> 00:25:04,356 You are... 377 00:25:05,416 --> 00:25:06,776 all flowers. 378 00:25:07,386 --> 00:25:08,856 Even if you get stepped on, 379 00:25:09,656 --> 00:25:11,656 you'll bloom. 380 00:25:12,986 --> 00:25:13,986 You're wildflowers. 381 00:25:27,936 --> 00:25:30,616 Ms. Son. You aren't the only one living in this world. 382 00:25:30,936 --> 00:25:33,816 When you work, sometimes you get displeased... 383 00:25:33,816 --> 00:25:35,506 with things. 384 00:25:35,506 --> 00:25:38,046 But you make compromises and bare with them. 385 00:25:38,386 --> 00:25:41,156 Did you have to go and... Gosh. 386 00:25:41,156 --> 00:25:42,656 Is it because she's young? 387 00:25:42,656 --> 00:25:45,186 We have a conscience too. 388 00:25:45,186 --> 00:25:47,986 We all knew it too, but for the organization, 389 00:25:48,126 --> 00:25:50,396 for the whole rather than for an individual... 390 00:25:50,686 --> 00:25:52,866 Let me give you advice about life. 391 00:25:52,866 --> 00:25:55,696 If you live like that, you're going to break. 392 00:25:57,726 --> 00:26:01,996 Don't you know that individuals make up the whole? 393 00:26:01,996 --> 00:26:03,706 "Make compromises." 394 00:26:03,706 --> 00:26:05,036 "Shut your mouth and live quietly." 395 00:26:05,036 --> 00:26:06,816 "It might pass if you look the other way." 396 00:26:07,416 --> 00:26:09,416 Will you teach that to the kids too? 397 00:26:09,816 --> 00:26:12,476 If I have to be that kind of a teacher, 398 00:26:12,476 --> 00:26:13,926 I'd rather break. 399 00:26:14,386 --> 00:26:17,046 You can live your lives bent like that forever. 400 00:26:17,396 --> 00:26:19,286 Bent and crooked. 401 00:26:19,286 --> 00:26:20,786 Terribly lousy lives. 402 00:26:26,136 --> 00:26:27,136 Goodness. 403 00:26:27,906 --> 00:26:35,196 (Counseling Room) 404 00:26:56,436 --> 00:26:59,336 You don't have to mention it. 405 00:27:01,956 --> 00:27:03,836 (Dear Ms. Son, thanks to you, I found my career path.) 406 00:27:18,276 --> 00:27:20,856 You went through so much. 407 00:27:21,746 --> 00:27:24,396 I did go through so much. 408 00:27:26,126 --> 00:27:27,626 I think that's why... 409 00:27:28,166 --> 00:27:32,286 my time here will be very memorable for a long time. 410 00:27:33,166 --> 00:27:35,866 Have you thought about what you'll do now? 411 00:27:35,906 --> 00:27:38,836 I've been counseling students with their career paths. 412 00:27:39,266 --> 00:27:40,936 But what should I do with my career? 413 00:27:40,936 --> 00:27:42,646 Will you be my career counselor? 414 00:27:42,646 --> 00:27:44,576 You're an adult. 415 00:27:44,576 --> 00:27:45,736 You should take care of yourself. 416 00:27:45,766 --> 00:27:49,616 I'm unemployed. I need compliments and encouragements. 417 00:27:49,616 --> 00:27:51,116 So what if you're unemployed. 418 00:27:51,116 --> 00:27:53,586 You're number one in your life. 419 00:27:55,776 --> 00:27:56,896 You're right. 420 00:27:57,096 --> 00:27:59,486 I used to be the top student in school. 421 00:28:17,146 --> 00:28:18,766 Everything will be fine. 422 00:28:50,350 --> 00:28:57,500 ♫ The breeze that passed by last winter ♫ 423 00:28:57,506 --> 00:29:00,426 What are you doing? Are you seeing me out? 424 00:29:00,776 --> 00:29:02,586 Let's say we're encouraging an unemployed. 425 00:29:03,326 --> 00:29:05,946 I'm jealous because you don't have to come to school tomorrow. 426 00:29:07,826 --> 00:29:09,566 Do you want to pack up and leave too then? 427 00:29:09,986 --> 00:29:11,936 We'll help you pack. 428 00:29:12,566 --> 00:29:14,196 Ms. Son, what will you do? 429 00:29:14,406 --> 00:29:17,496 Can you date Bok Su out in the open now? 430 00:29:17,636 --> 00:29:18,996 I envy you. 431 00:29:19,196 --> 00:29:22,296 You can come to me when you break up with Bok Su. I'll date you. 432 00:29:26,036 --> 00:29:28,116 Seung Woo, I'm not interested in younger guys. 433 00:29:28,476 --> 00:29:30,616 Don't go to Han River when you're having a hard time. 434 00:29:31,386 --> 00:29:33,326 Hey, I want to live a long life. 435 00:29:33,326 --> 00:29:34,886 There are so many delicious dishes in the world. 436 00:29:34,886 --> 00:29:36,516 I can't die until I try every dish. 437 00:29:36,516 --> 00:29:37,516 I won't. 438 00:29:38,156 --> 00:29:39,216 - Aunt. - Hey. 439 00:29:40,186 --> 00:29:43,016 You know Ms. Son is my aunt, right? 440 00:29:43,526 --> 00:29:44,566 I'll see you at home. 441 00:29:45,456 --> 00:29:46,796 Let's go, Son Soo Jeong. 442 00:29:51,076 --> 00:29:52,136 We're in school. 443 00:29:52,406 --> 00:29:53,876 Hey, they all know. 444 00:29:54,846 --> 00:29:55,846 Let's go. 445 00:29:57,450 --> 00:30:03,560 ♫ Love keeps entering me ♫ 446 00:30:03,560 --> 00:30:07,450 ♫ Stay with me like this ♫ 447 00:30:07,516 --> 00:30:08,516 Ms. Son. 448 00:30:09,886 --> 00:30:12,746 - You're a flower too! - You're a flower too! 449 00:30:14,256 --> 00:30:18,026 (Ms. Son Soo Jeong) 450 00:30:20,420 --> 00:30:23,790 ♫ My love ♫ 451 00:30:23,790 --> 00:30:26,675 (Ms. Son Soo Jeong) 452 00:30:29,511 --> 00:30:33,449 (Ms. Son Soo Jeong) 453 00:30:34,540 --> 00:30:40,650 ♫ Love keeps entering me ♫ 454 00:30:40,650 --> 00:30:45,370 ♫ Stay with me like this ♫ 455 00:30:46,420 --> 00:30:52,550 ♫ Will you promise me ♫ 456 00:30:53,500 --> 00:31:02,720 ♫ That you'll never leave me, my love ♫ 457 00:31:07,649 --> 00:31:10,085 (Episode 30 will air shortly.) 458 00:31:11,450 --> 00:31:13,220 I'm sure everyone knows... 459 00:31:13,420 --> 00:31:17,490 that there are people who became teachers... 460 00:31:18,320 --> 00:31:19,960 through unlawful means. 461 00:31:20,620 --> 00:31:23,180 You must feel ashamed to tell the kids... 462 00:31:23,290 --> 00:31:26,950 to study hard and tell them, "If you study hard," 463 00:31:27,250 --> 00:31:29,720 "you can achieve your dreams." 464 00:31:30,290 --> 00:31:31,930 I'd like you... 465 00:31:31,930 --> 00:31:35,090 to return the positions to those... 466 00:31:35,090 --> 00:31:37,130 who have achieved their dream of being a teacher... 467 00:31:38,040 --> 00:31:40,110 through fair and just competition. 468 00:31:41,200 --> 00:31:43,950 Please submit your resignation letters quietly. 469 00:31:55,450 --> 00:31:56,490 All right. 470 00:31:57,160 --> 00:32:01,020 Then I'll leave it up to your conscience. 471 00:32:02,090 --> 00:32:03,660 Are you saying... 472 00:32:03,660 --> 00:32:04,960 the former Board Chairman, Oh Se Ho, 473 00:32:05,020 --> 00:32:06,230 He led this business from the United States? 474 00:32:07,560 --> 00:32:10,270 Yes, that's right. 475 00:32:10,510 --> 00:32:13,670 As you can see from the video of the parent that was released, 476 00:32:14,000 --> 00:32:15,780 he became more enthusiastic about the business... 477 00:32:15,940 --> 00:32:17,140 after he returned. 478 00:32:17,340 --> 00:32:18,500 All of the corruptions. 479 00:32:19,610 --> 00:32:22,110 Isn't he your son? 480 00:32:22,380 --> 00:32:24,340 Are you reporting him yourself? 481 00:32:24,340 --> 00:32:25,420 Don't you think if a child is going... 482 00:32:26,080 --> 00:32:28,610 in the wrong direction, then the parent... 483 00:32:28,610 --> 00:32:30,490 must set them straight? 484 00:32:37,670 --> 00:32:38,970 Didn't you summon me... 485 00:32:39,770 --> 00:32:42,030 as a testifier for the suspect? 486 00:32:42,470 --> 00:32:43,860 Lim Se Gyeong pointed you out as the person... 487 00:32:43,860 --> 00:32:45,300 directly involved with the corruption. 488 00:32:50,140 --> 00:32:51,470 I'm not even surprised. 489 00:32:52,170 --> 00:32:54,250 We were suspicious of you from the start too. 490 00:32:54,610 --> 00:32:56,810 It's rare for a son to not know about a mother's business. 491 00:32:56,920 --> 00:32:59,950 After all, aren't private school corruptions a family business? 492 00:33:02,160 --> 00:33:03,780 I don't intend on pleading. 493 00:33:03,780 --> 00:33:05,080 Do you admit to it? 494 00:33:07,750 --> 00:33:09,130 I'll remain silent. 495 00:33:10,130 --> 00:33:12,170 I guess you know you're at a disadvantage? 496 00:33:12,800 --> 00:33:15,140 But choosing to stay silent might not be the best idea. 497 00:33:15,940 --> 00:33:17,500 Do you have nothing to say about the video of you... 498 00:33:17,500 --> 00:33:19,170 meeting the head of the school management committee? 499 00:33:19,980 --> 00:33:20,980 Why did you meet her? 500 00:33:30,420 --> 00:33:33,140 What's this? Where did everyone go? 501 00:33:37,050 --> 00:33:38,330 Ta-da! 502 00:33:45,330 --> 00:33:48,700 You worked so hard until now. 503 00:33:50,670 --> 00:33:52,960 This is to celebrate your new start. 504 00:33:53,370 --> 00:33:54,580 We prepared it for you. 505 00:34:02,870 --> 00:34:04,180 Thank you. 506 00:34:06,050 --> 00:34:07,520 I'm really unemployed now. 507 00:34:07,520 --> 00:34:09,110 How will you make a living? 508 00:34:09,490 --> 00:34:12,120 How about becoming Your Request's intern? 509 00:34:12,120 --> 00:34:14,420 The company is too puny to have an intern. 510 00:34:15,120 --> 00:34:18,460 Manager Kang, why are you being so negative? 511 00:34:18,460 --> 00:34:21,990 At this rate, I could fire you and hire her instead. 512 00:34:22,170 --> 00:34:23,860 Will you do that? 513 00:34:24,010 --> 00:34:26,360 You know that I'm talented in diverse areas, right? 514 00:34:26,640 --> 00:34:30,140 Yes, of course, I do. 515 00:34:30,350 --> 00:34:31,850 Get it together. 516 00:34:34,050 --> 00:34:36,990 You should get it together too and find yourself a new job. 517 00:34:38,320 --> 00:34:40,260 I'm going to find a part-time job for now... 518 00:34:40,360 --> 00:34:42,990 and think about what I can do. 519 00:34:45,390 --> 00:34:47,230 Someone has yet to help me find a dream. 520 00:34:49,420 --> 00:34:52,100 I think I found your dream. 521 00:34:52,390 --> 00:34:54,890 What? What do you think I should do? 522 00:34:54,890 --> 00:34:57,460 It's a life-long job where you don't have to worry about retirement. 523 00:34:58,010 --> 00:35:00,140 It provides food, housing, insurance, 524 00:35:00,140 --> 00:35:02,370 and pension. There's no need to worry about retirement. 525 00:35:02,370 --> 00:35:03,640 It's the best job there is. 526 00:35:04,950 --> 00:35:06,200 My wife. 527 00:35:13,550 --> 00:35:14,610 Hey. 528 00:35:15,760 --> 00:35:17,230 - Hey. - Wait, wait. 529 00:35:17,260 --> 00:35:18,650 Hold on, I have a cake. 530 00:35:19,230 --> 00:35:20,360 I seriously almost dropped it. 531 00:35:20,600 --> 00:35:21,650 - Be careful. - How annoying. 532 00:35:22,390 --> 00:35:24,100 Don't kick me. I really almost dropped it. 533 00:35:24,770 --> 00:35:25,820 Stop it. 534 00:35:36,850 --> 00:35:38,570 Grandma. 535 00:35:43,650 --> 00:35:45,180 My granddaughter is here. 536 00:35:45,180 --> 00:35:48,090 Grandma, I'm unemployed now. 537 00:35:48,550 --> 00:35:51,590 I can come and see you every day. 538 00:35:56,860 --> 00:35:58,190 I feel better now. 539 00:35:58,400 --> 00:36:02,340 I feel like I can really start over from the beginning. 540 00:36:02,840 --> 00:36:03,860 Whatever it is. 541 00:36:12,370 --> 00:36:13,550 How pretty. 542 00:36:13,810 --> 00:36:16,850 My sister is so pretty. 543 00:36:18,490 --> 00:36:19,790 Thank you. 544 00:36:19,940 --> 00:36:23,110 You're the only one in this world who says... 545 00:36:23,110 --> 00:36:26,590 I'm pretty no matter what, so you should live long. 546 00:36:27,550 --> 00:36:32,260 Why? Doesn't no one else say that you're pretty? 547 00:36:34,540 --> 00:36:37,630 You're right. I have one more person. 548 00:36:37,930 --> 00:36:40,430 You're so smart, Grandma. 549 00:36:43,280 --> 00:36:44,350 - Grandma. - Yes? 550 00:36:45,240 --> 00:36:47,420 I'm going to live really hard. 551 00:36:48,650 --> 00:36:53,050 I'll stay beside you for a really long time. 552 00:36:53,050 --> 00:36:54,050 Okay. 553 00:37:02,860 --> 00:37:04,760 (Sojeonggak is hiring a helper.) 554 00:37:14,300 --> 00:37:17,210 (Sojeonggak) 555 00:37:33,453 --> 00:37:38,683 ♫ Whenever I think about you, you suddenly appear ♫ 556 00:37:38,683 --> 00:37:44,153 ♫ You make my heart flutter and tremble ♫ 557 00:37:44,153 --> 00:37:49,663 ♫ Thick traces of you, one by one ♫ 558 00:37:50,980 --> 00:37:52,870 - What? What? - What is it? 559 00:37:53,000 --> 00:37:54,570 What happened? 560 00:38:01,880 --> 00:38:02,960 It's nothing. 561 00:38:14,800 --> 00:38:18,240 ("Former Board Chairman Oh Se Ho Remains Silent at Accusations") 562 00:38:33,750 --> 00:38:36,680 I didn't think you'd want to see me. What is it? 563 00:38:36,860 --> 00:38:37,960 You... 564 00:38:38,590 --> 00:38:40,490 How did you end up getting linked to your mother's case? 565 00:38:42,160 --> 00:38:43,820 I know about the documents, 566 00:38:44,360 --> 00:38:46,190 and you never did anything directly. 567 00:38:48,240 --> 00:38:49,560 This has nothing to do with you. 568 00:38:49,560 --> 00:38:51,560 I'm doing this because I owe you. 569 00:38:52,110 --> 00:38:53,870 Why are you staying silent? 570 00:38:54,040 --> 00:38:55,500 Just tell them the truth. 571 00:38:55,980 --> 00:38:57,000 That's it. 572 00:39:01,220 --> 00:39:02,780 You don't know, Bok Su. 573 00:39:02,780 --> 00:39:04,440 Is the reason you can't tell the truth nine years ago... 574 00:39:06,510 --> 00:39:08,010 and even now... 575 00:39:08,860 --> 00:39:10,050 because of your mom? 576 00:39:13,460 --> 00:39:15,900 You think I don't know you? It's true, I don't. 577 00:39:15,900 --> 00:39:17,300 I don't know why... 578 00:39:17,300 --> 00:39:19,230 you're still living foolishly the way your mom makes you. 579 00:39:19,560 --> 00:39:21,490 Aren't you upset? 580 00:39:21,490 --> 00:39:22,490 Your mom... 581 00:39:26,300 --> 00:39:27,340 Seriously. 582 00:39:29,980 --> 00:39:32,110 - Bok Su... - Whatever the reason, 583 00:39:32,480 --> 00:39:33,920 if you lie again, 584 00:39:35,870 --> 00:39:37,490 you'll really regret it. 585 00:39:39,510 --> 00:39:41,290 I thought you wanted to live differently this time. 586 00:39:48,430 --> 00:39:50,970 Wake up, Bok Su. 587 00:39:52,260 --> 00:39:53,600 Just let him be. 588 00:40:00,440 --> 00:40:03,240 I requested to close down Sulsong High School. 589 00:40:05,950 --> 00:40:07,110 What did you say? 590 00:40:07,770 --> 00:40:10,510 What's wrong? It's not like I can hand it down to you. 591 00:40:12,380 --> 00:40:14,690 It won't be that easy to close down. 592 00:40:14,690 --> 00:40:16,590 All I need is the approval from the Education Office. 593 00:40:16,590 --> 00:40:18,860 I handed out so much money so far. 594 00:40:18,860 --> 00:40:19,930 Do you think they won't do that much? 595 00:40:19,930 --> 00:40:21,830 If you close it down, what about the kids? 596 00:40:22,290 --> 00:40:23,430 Who cares? 597 00:40:23,730 --> 00:40:25,520 They'll transfer. 598 00:40:26,120 --> 00:40:27,530 You're really... 599 00:40:27,630 --> 00:40:30,530 I'll do whatever I please with what's mine. 600 00:40:31,500 --> 00:40:32,610 If you don't like that, 601 00:40:37,180 --> 00:40:39,040 then you can be responsible for everything. 602 00:41:15,220 --> 00:41:16,350 (You Can Do It Award) 603 00:41:18,910 --> 00:41:20,380 He still has this. 604 00:41:41,840 --> 00:41:43,480 What's this, Bok Su? 605 00:41:45,110 --> 00:41:46,950 He has talent. 606 00:41:51,010 --> 00:41:52,820 If you finished cleaning, come down! 607 00:41:53,320 --> 00:41:54,360 Okay. 608 00:42:04,230 --> 00:42:05,230 Hey, part-timer. 609 00:42:05,830 --> 00:42:07,890 You need to wipe every little spot and corner. 610 00:42:15,580 --> 00:42:18,950 Gosh, look at all this dust. I really can't stand it. 611 00:42:19,350 --> 00:42:21,770 - Wipe it all over again. - Okay, I will. 612 00:42:21,980 --> 00:42:23,850 You're so slow. 613 00:42:24,040 --> 00:42:25,590 All you probably ever did was study. 614 00:42:25,740 --> 00:42:27,690 You've never done any hard work, have you? 615 00:42:29,410 --> 00:42:32,730 Are you bullying her? Are you trying to be a mean sister-in-law? 616 00:42:32,830 --> 00:42:34,620 Sister-in-law, my foot. 617 00:42:35,060 --> 00:42:37,390 I never approved of their marriage. 618 00:42:37,390 --> 00:42:38,600 He's my son. 619 00:42:38,760 --> 00:42:40,890 Don't be mean to my son's girlfriend. 620 00:42:46,400 --> 00:42:48,030 What are you doing here? 621 00:42:48,030 --> 00:42:49,310 This is my evening part-time job. 622 00:42:49,340 --> 00:42:51,110 I get to work part-time and see you as well. 623 00:42:53,740 --> 00:42:56,180 Hey, quit right now. This place has a bad working environment. 624 00:42:56,180 --> 00:42:57,880 Wipe the tables yourself. 625 00:42:57,880 --> 00:42:59,640 That's not a bad idea. 626 00:43:00,350 --> 00:43:01,750 If you quit this job, 627 00:43:01,750 --> 00:43:04,460 I'll introduce you to a more comfortable part-time job. 628 00:43:05,020 --> 00:43:06,750 - What kind of job is it? - Oh, well... 629 00:43:07,730 --> 00:43:09,100 You can be In Ho's personal tutor. 630 00:43:09,700 --> 00:43:12,830 Why don't you help your nephew get into college? 631 00:43:15,290 --> 00:43:16,860 Go upstairs and sleep. 632 00:43:17,760 --> 00:43:19,860 Hurry up and just go to bed. 633 00:43:19,860 --> 00:43:21,130 Why? 634 00:43:21,130 --> 00:43:24,000 I'm just saying we should use her talent for the family. 635 00:43:24,000 --> 00:43:26,270 Making her clean at a restaurant is a complete loss... 636 00:43:26,270 --> 00:43:28,580 for the entire country. It's a waste of human resource. 637 00:43:28,580 --> 00:43:30,740 Cut the nonsense. 638 00:43:30,910 --> 00:43:33,990 Please go upstairs. Go on. 639 00:43:33,990 --> 00:43:34,990 Do me a favor, okay? 640 00:43:51,160 --> 00:43:54,580 Soo Jeong, I thought about what your dream should be. 641 00:43:54,580 --> 00:43:57,030 If you're going to tell me to be your wife again, don't even bother. 642 00:43:57,580 --> 00:43:59,180 However much I think about it, 643 00:44:02,010 --> 00:44:03,010 I can't help but think... 644 00:44:05,410 --> 00:44:08,090 that you'll be a great teacher. 645 00:44:19,020 --> 00:44:20,070 How about... 646 00:44:22,970 --> 00:44:25,900 you give it another shot and study for the test? 647 00:44:36,270 --> 00:44:38,010 Gosh, will you wake up? 648 00:44:38,140 --> 00:44:40,450 How many times do I need to tell you that I wasn't sleeping? 649 00:44:40,450 --> 00:44:43,360 S High School that recently caused a big social issue... 650 00:44:43,360 --> 00:44:45,960 Hey, take a look at this. They're closing down our school. 651 00:44:45,960 --> 00:44:48,250 What? They're closing down the school? 652 00:44:48,250 --> 00:44:49,290 What are you talking about? 653 00:44:49,290 --> 00:44:52,260 - And due to the circumstances, - Let me see. 654 00:44:52,260 --> 00:44:54,530 they're seriously thinking about closing down the school. 655 00:44:54,530 --> 00:44:55,630 What? I guess it's true. 656 00:44:55,630 --> 00:44:57,630 S Foundation is currently repenting... 657 00:44:57,630 --> 00:45:00,340 all the irregularities that have occurred in their school. 658 00:45:00,340 --> 00:45:01,840 And due to the seriousness of the corruption, 659 00:45:01,840 --> 00:45:04,240 they came to a judgment that the school cannot be maintained. 660 00:45:04,240 --> 00:45:06,710 And therefore, they requested the Ministry of Education... 661 00:45:06,710 --> 00:45:07,770 to close down the school. 662 00:45:07,770 --> 00:45:09,270 That's Sulsong High School, right? 663 00:45:09,270 --> 00:45:10,510 Along with the evidence... 664 00:45:10,510 --> 00:45:12,990 - Yes. - What kind of nonsense is that? 665 00:45:12,990 --> 00:45:14,650 Why would they close down the school? 666 00:45:15,590 --> 00:45:17,060 Who says they can do that? 667 00:45:17,060 --> 00:45:18,620 Once the Ministry of Education gives out an approval, 668 00:45:18,620 --> 00:45:21,330 they will immediately proceed with closing down the school. 669 00:45:21,600 --> 00:45:24,120 Why would they close down the school when there are students here? 670 00:45:24,120 --> 00:45:26,660 - Does this make any sense? - Bok Su, what are they saying? 671 00:45:26,660 --> 00:45:29,440 The foundation and ministry have made their final decision... 672 00:45:29,440 --> 00:45:30,440 Get out of the way. 673 00:45:35,210 --> 00:45:36,940 If the school closes down, 674 00:45:36,940 --> 00:45:39,140 what's going to happen to all of us? 675 00:45:45,690 --> 00:45:47,510 Vice-principal Song, did you know about this? 676 00:45:47,510 --> 00:45:49,860 They can't have decided to close down the school all of a sudden. 677 00:45:49,860 --> 00:45:51,330 How could I have known? 678 00:45:51,330 --> 00:45:53,620 I feel more frustrated than all of you here. 679 00:45:53,620 --> 00:45:55,600 Where am I going to find a job at this age? 680 00:45:56,430 --> 00:45:58,890 It's not that easy to close down a school. 681 00:45:59,600 --> 00:46:03,240 Nothing's for certain yet, so let's wait and see what happens. 682 00:46:05,000 --> 00:46:06,210 I mean, come on. 683 00:46:06,710 --> 00:46:10,340 Every private school commits irregularities. 684 00:46:10,440 --> 00:46:12,080 Why would they close down the school for something so minor? 685 00:46:12,310 --> 00:46:14,770 Ms. Hong, we're teachers here. 686 00:46:14,770 --> 00:46:18,280 You shouldn't talk as if all this is nothing. 687 00:46:18,280 --> 00:46:19,280 What? 688 00:46:19,410 --> 00:46:21,220 What's that supposed to mean? 689 00:46:21,410 --> 00:46:23,860 Are you saying I don't deserve to be a teacher? 690 00:46:23,860 --> 00:46:26,090 My gosh, that's enough. 691 00:46:26,090 --> 00:46:28,560 The least we can do is be supportive of each other. 692 00:46:30,230 --> 00:46:32,890 I'm pretty sure all the parents are aware of this now. 693 00:46:33,020 --> 00:46:34,700 How should we react if they ask about this? 694 00:46:43,900 --> 00:46:46,680 What do you mean, Mr. Park? How can they close down the school? 695 00:46:47,210 --> 00:46:48,770 These people won't stop... 696 00:46:48,770 --> 00:46:50,850 thinking of the school as a business enterprise. 697 00:46:51,110 --> 00:46:54,410 I mean, is it even possible to close down the school? 698 00:46:55,110 --> 00:46:57,360 If the owner of the school... 699 00:46:57,620 --> 00:47:01,060 applies for it and the Ministry of Education gives out an approval, 700 00:47:01,930 --> 00:47:03,100 it's possible. 701 00:47:03,100 --> 00:47:06,120 Then are you saying they can close down the school... 702 00:47:06,120 --> 00:47:08,600 just like someone would close down a chicken restaurant... 703 00:47:08,660 --> 00:47:10,530 even when the students' future is at risk? 704 00:47:10,530 --> 00:47:11,570 That's how the law works. 705 00:47:11,570 --> 00:47:13,260 What kind of a crazy law is that? 706 00:47:13,260 --> 00:47:16,480 Anyway, they won't easily give out an approval, 707 00:47:16,680 --> 00:47:17,810 so let's wait and see. 708 00:47:17,810 --> 00:47:18,900 Why would we wait? 709 00:47:18,900 --> 00:47:20,350 We need to do what we can to stop them. 710 00:47:27,750 --> 00:47:29,460 I looked it up on the web, and apparently, 711 00:47:29,750 --> 00:47:31,280 we have to transfer schools if the school closes down. 712 00:47:31,830 --> 00:47:34,290 What? We have to transfer schools? We're back to that again? 713 00:47:34,290 --> 00:47:36,620 This is what you call getting forced to transfer schools. 714 00:47:36,620 --> 00:47:39,330 Why are they doing everything the way they want to? 715 00:47:39,330 --> 00:47:41,860 The Ministry of Education can't give out an approval that easily. 716 00:47:41,860 --> 00:47:43,240 Our school is a prestigious high school... 717 00:47:43,240 --> 00:47:44,570 located in the middle of Seoul. 718 00:47:44,570 --> 00:47:46,070 So they can't get rid of it that easily. 719 00:47:46,710 --> 00:47:49,580 Did you not see all the irregularities they've committed? 720 00:47:50,340 --> 00:47:51,710 This place is like a corporation. 721 00:47:51,710 --> 00:47:53,870 What if the school really closes down? 722 00:47:53,870 --> 00:47:57,590 We need to do what we can to stop that from happening. 723 00:48:04,590 --> 00:48:05,750 What are you going to do? 724 00:48:08,560 --> 00:48:09,620 We'll... 725 00:48:10,790 --> 00:48:11,830 help. 726 00:48:18,760 --> 00:48:21,440 That lady's brain works in a very peculiar way. 727 00:48:21,440 --> 00:48:22,480 She's trying to close down the school... 728 00:48:22,480 --> 00:48:23,530 now that things aren't going her way. 729 00:48:23,530 --> 00:48:25,410 She's really something. 730 00:48:25,410 --> 00:48:27,950 Gosh, if I could have things my way... 731 00:48:28,180 --> 00:48:30,840 I could totally beat her if I fought her 1 on 1. 732 00:48:30,920 --> 00:48:33,120 She's showing her true colors now that she's no longer a teacher. 733 00:48:33,120 --> 00:48:35,510 We're cultural citizens. 734 00:48:35,510 --> 00:48:39,250 So we just need to stay logical and cool-headed and talk about... 735 00:48:39,250 --> 00:48:41,160 how we can stop the school from closing down. 736 00:48:42,090 --> 00:48:44,560 First of all, we need to let everyone know about this... 737 00:48:45,820 --> 00:48:46,970 Let us join you. 738 00:48:47,060 --> 00:48:48,700 We can't let the school close down. 739 00:48:49,560 --> 00:48:51,410 What can you guys do? 740 00:48:51,410 --> 00:48:52,910 Anything. We'll do anything. 741 00:48:52,910 --> 00:48:55,180 Uncle Bok Su, I don't want to transfer schools. 742 00:48:55,180 --> 00:48:56,880 Who's going to fight for our school other than us? 743 00:48:56,880 --> 00:48:58,540 He's right. It's our school. 744 00:48:58,540 --> 00:49:01,950 We'll do everything that we can to help. 745 00:49:02,840 --> 00:49:05,280 Gosh, these little minions. 746 00:49:06,120 --> 00:49:07,190 Do you think it'll be okay? 747 00:49:10,810 --> 00:49:12,730 Are you guys sure about this? 748 00:49:12,730 --> 00:49:13,750 - Yes. - Yes. 749 00:49:20,170 --> 00:49:21,970 (Petition to Oppose Sulsong High School from Shutting Down) 750 00:49:21,970 --> 00:49:24,240 (Do not close down Sulsong High School) 751 00:49:28,770 --> 00:49:29,910 Thank you. 752 00:49:33,710 --> 00:49:35,740 (We do not want Sulsong High School to close down.) 753 00:49:35,740 --> 00:49:39,220 (Withdraw the request to close down the school.) 754 00:49:39,220 --> 00:49:41,720 (Do not close down Sulsong High School) 755 00:49:51,790 --> 00:49:52,820 - Hello. - Hello. 756 00:49:52,820 --> 00:49:55,260 Can you read this and sign this sheet? 757 00:49:55,260 --> 00:49:56,530 I'm starting a movement to oppose... 758 00:49:56,530 --> 00:49:57,800 Sulsong High School from closing down. 759 00:49:57,910 --> 00:49:59,740 You're really handsome. 760 00:49:59,800 --> 00:50:00,940 Thank you. 761 00:50:03,680 --> 00:50:05,880 (Petition to Oppose Sulsong High School from Shutting Down) 762 00:50:08,380 --> 00:50:09,480 Are you done? 763 00:50:10,180 --> 00:50:12,490 Hey, wait. Take one each. 764 00:50:14,390 --> 00:50:15,510 Thanks. Bye. 765 00:50:17,990 --> 00:50:19,020 Hey, you guys. 766 00:50:20,160 --> 00:50:21,290 Come over here. 767 00:50:22,130 --> 00:50:24,730 How about you read this and sign the sheet? 768 00:50:25,900 --> 00:50:27,090 It's all like that. 769 00:50:27,090 --> 00:50:28,170 - Hello. - Hey. 770 00:50:28,170 --> 00:50:30,140 - Can you please read this? - What is it? 771 00:50:32,870 --> 00:50:34,910 - Here you go. - Let's see. 772 00:50:36,640 --> 00:50:39,040 Sir, we're trying to fight for justice... 773 00:50:39,040 --> 00:50:40,910 and oppose Sulsong High School from closing down. 774 00:50:41,380 --> 00:50:43,650 Gosh, you're really trying hard... 775 00:50:43,650 --> 00:50:45,040 - to save your son. - Pardon? 776 00:50:45,040 --> 00:50:48,080 What are you doing? Let's hurry up and sign the sheet. 777 00:50:48,080 --> 00:50:50,620 - Yes, of course. - Let's sign the sheet. 778 00:50:50,750 --> 00:50:52,160 Let's see. 779 00:50:52,160 --> 00:50:54,550 - Thank you. - I'll sign my name right here. 780 00:51:00,470 --> 00:51:02,440 We're done for the day. 781 00:51:13,980 --> 00:51:15,720 Are you here to eat jjajangmyeon? 782 00:51:25,460 --> 00:51:26,490 Take a seat. 783 00:51:37,740 --> 00:51:38,740 Thank you. 784 00:52:14,740 --> 00:52:17,330 The terrible thing you did to Bok Su, 785 00:52:17,800 --> 00:52:19,150 I did not forget it. 786 00:52:19,910 --> 00:52:23,070 I'm not grateful for your belated confession. 787 00:52:24,620 --> 00:52:25,740 But... 788 00:52:26,280 --> 00:52:28,920 I know that you helped... 789 00:52:29,620 --> 00:52:30,750 Bok Su this time. 790 00:52:31,660 --> 00:52:34,160 I know that doesn't wipe out what I did wrong. 791 00:52:35,700 --> 00:52:38,170 But I'm trying to make up for it. 792 00:52:40,170 --> 00:52:41,740 What you did to your mother, 793 00:52:42,400 --> 00:52:44,060 is it okay? 794 00:52:45,140 --> 00:52:48,330 Didn't you get kicked out for giving Bok Su that document? 795 00:52:49,180 --> 00:52:50,530 I did get kicked out. 796 00:52:53,600 --> 00:52:55,450 But I kind of walked out myself. 797 00:52:58,510 --> 00:53:01,350 I don't know. I feel empty. 798 00:53:05,850 --> 00:53:07,350 Still, she and I... 799 00:53:08,990 --> 00:53:10,590 did too many wrong things. 800 00:53:14,020 --> 00:53:15,060 Yes. 801 00:53:16,140 --> 00:53:19,060 I heard she's going to get rid of the school. 802 00:53:21,480 --> 00:53:23,410 I think helping Bok Su and the students... 803 00:53:25,070 --> 00:53:27,600 to stop that from happening is... 804 00:53:29,340 --> 00:53:30,770 the only way to make up to them. 805 00:53:37,660 --> 00:53:38,850 I'm sorry, ma'am. 806 00:53:46,470 --> 00:53:47,630 Back in the day, 807 00:53:49,670 --> 00:53:52,260 when you called me Mom and looked at me, 808 00:53:53,000 --> 00:53:55,240 you seemed so hungry. 809 00:53:56,030 --> 00:53:58,100 "That poor young thing." 810 00:53:58,100 --> 00:54:01,100 "He looks at people with such love hungry eyes." 811 00:54:02,450 --> 00:54:05,340 Even though you weren't my kid, you broke my heart. 812 00:54:08,850 --> 00:54:11,580 Never do such terrible things again. 813 00:54:11,750 --> 00:54:14,490 If you feel like doing that, just come here and eat jjajangmyeon. 814 00:54:14,520 --> 00:54:16,730 I'll slap you in the back. 815 00:54:20,400 --> 00:54:21,470 Okay. 816 00:54:25,260 --> 00:54:27,830 Eat up. The noodles will get soggy. 817 00:54:57,470 --> 00:55:00,140 - Yes? - Mr. Kang. I need to see you. 818 00:55:00,370 --> 00:55:01,710 I have questions to ask you. 819 00:55:02,100 --> 00:55:04,650 Regarding Lim Se Gyeong and Oh Se Ho. 820 00:55:04,650 --> 00:55:05,710 Oh Se Ho? 821 00:55:07,340 --> 00:55:09,010 Okay. 822 00:55:09,240 --> 00:55:10,310 Bok Su. 823 00:55:11,040 --> 00:55:12,240 We need to talk. 824 00:55:12,340 --> 00:55:14,780 Se Ho was here? Why? 825 00:55:14,780 --> 00:55:16,510 He came here to eat jjajangmyeon. 826 00:55:17,350 --> 00:55:19,990 Do you think he came here for jjajangmyeon? 827 00:55:20,780 --> 00:55:22,090 He said he was sorry. 828 00:55:24,560 --> 00:55:26,670 So, did you slap his back? 829 00:55:26,670 --> 00:55:29,470 If that could make me feel better, I would've hit him 100 times. 830 00:55:32,500 --> 00:55:34,370 Mom. Well... 831 00:55:34,370 --> 00:55:36,140 Actually, he... 832 00:55:39,600 --> 00:55:41,270 No. Never mind. 833 00:55:41,680 --> 00:55:42,920 I must be crazy. 834 00:55:42,920 --> 00:55:45,150 He said he'd stop the school from being closed down. 835 00:55:46,240 --> 00:55:48,660 I don't know if it's possible though. 836 00:55:48,660 --> 00:55:49,660 The school? 837 00:56:04,200 --> 00:56:05,740 I thought you'd come running... 838 00:56:05,740 --> 00:56:07,100 if you heard about closing down the school. 839 00:56:07,670 --> 00:56:08,800 I'm disappointed. 840 00:56:13,880 --> 00:56:16,540 I don't need to talk to you. 841 00:56:16,810 --> 00:56:19,280 We'll stop the school from being closed down. 842 00:56:20,280 --> 00:56:23,660 Because the school isn't yours. It's the students'. 843 00:56:23,660 --> 00:56:24,990 Don't worry. 844 00:56:25,430 --> 00:56:26,930 It might not get closed down. 845 00:56:29,290 --> 00:56:30,400 What do you mean? 846 00:56:33,170 --> 00:56:36,670 Kang Bok Su, you have such a good friend. 847 00:56:39,060 --> 00:56:40,670 What are you saying? 848 00:56:45,570 --> 00:56:47,800 If Se Ho gets arrested instead of me, 849 00:56:50,270 --> 00:56:52,650 I said I'd cancel the request to close the school down. 850 00:56:56,720 --> 00:56:58,780 What a sad sacrifice, don't you think? 851 00:57:05,200 --> 00:57:07,820 Lim Se Gyeong and you are in on this. 852 00:57:08,470 --> 00:57:10,260 Didn't you manage... 853 00:57:10,260 --> 00:57:12,910 Lim Se Gyeong's slush funds under your uncle's name? 854 00:57:16,270 --> 00:57:19,180 Are you keeping quiet because there isn't any evidence? 855 00:57:20,300 --> 00:57:22,720 I can put you in jail using the circumstantial evidence. 856 00:57:22,720 --> 00:57:24,780 You got something. 857 00:57:26,740 --> 00:57:27,810 What is it? 858 00:57:28,220 --> 00:57:30,510 I didn't manage Lim Se Gyeong's slush fund. 859 00:57:33,250 --> 00:57:34,490 I did everything... 860 00:57:35,630 --> 00:57:36,900 from the beginning. 861 00:57:38,520 --> 00:57:39,520 What? 862 00:57:44,830 --> 00:57:47,560 All the corruption in Sulsong High School... 863 00:57:47,560 --> 00:57:48,740 wasn't done by Lim Se Gyeong, 864 00:57:50,140 --> 00:57:51,140 but it was done... 865 00:57:52,800 --> 00:57:54,450 by me. 866 00:58:00,310 --> 00:58:02,850 Let me go! I have something to say. 867 00:58:02,960 --> 00:58:04,220 Let go of me! 868 00:58:09,130 --> 00:58:10,290 Hey, Oh Se Ho! 869 00:58:17,640 --> 00:58:20,210 Let go. Let me go! 870 00:58:32,990 --> 00:58:37,960 (My Strange Hero) 60244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.