All language subtitles for Mission of Condor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:18,521 ANGEL FORCE - THE KILLER CAT SHOWS THE CLAWS 2 00:00:49,329 --> 00:00:50,479 We have one not seen in eternity. 3 00:00:50,569 --> 00:00:52,561 Yes, you're right, good to see her again. 4 00:00:53,370 --> 00:00:56,329 With you and your people I've only had good experiences. 5 00:00:56,410 --> 00:00:57,481 They are the best. 6 00:00:57,571 --> 00:01:00,325 I'm glad to be with you I like doing business. 7 00:01:00,411 --> 00:01:02,432 You can get it from me too always the best quality. 8 00:01:02,452 --> 00:01:04,489 And whoever pays on time is also well served. 9 00:01:04,532 --> 00:01:07,446 That makes us both happy. - And here's the money. 10 00:01:07,493 --> 00:01:12,330 Very good. So, my friend, up further good cooperation. 11 00:01:12,374 --> 00:01:14,526 And where is the stuff? - It's up there. 12 00:01:27,458 --> 00:01:29,370 good hiding place 13 00:01:48,503 --> 00:01:50,495 Satisfied? - Not bad. 14 00:01:53,504 --> 00:01:55,461 It is a trap! Come on, get out of here! 15 00:01:55,584 --> 00:01:58,464 They loaded us up! Go away, come on! 16 00:02:13,469 --> 00:02:14,539 Bring on the gun! 17 00:02:38,474 --> 00:02:41,434 Do not shoot! you can arrest me but please don't kill me! 18 00:02:41,515 --> 00:02:46,386 That would be outright murder, miss! Come on, help me up! 19 00:02:57,599 --> 00:03:00,434 Here are two representatives of the government, who congratulate you on this success... 20 00:03:00,480 --> 00:03:02,472 ...and want to thank you. 21 00:03:02,560 --> 00:03:05,440 Our special thanks, Miss Wong. - I was only doing my duty. 22 00:03:05,481 --> 00:03:07,473 We hope you keep it up, Miss Wong. - I will. 23 00:03:08,442 --> 00:03:11,480 The boss is already waiting for you. - Thanks. 24 00:03:18,404 --> 00:03:19,520 Mr Lion. - Warm welcome. 25 00:03:19,564 --> 00:03:21,443 Please take a seat. 26 00:03:23,565 --> 00:03:26,400 What can I do for you? - I'll get straight to the point. 27 00:03:26,446 --> 00:03:29,440 Two weeks ago, four Asian States founded the Condor campaign. 28 00:03:29,487 --> 00:03:31,524 Surely you've heard of it. - Yes, I have. 29 00:03:31,567 --> 00:03:34,561 But if you fear this, your Losing money, you are wrong. 30 00:03:35,368 --> 00:03:36,563 My client fears that, however. 31 00:03:36,608 --> 00:03:40,364 That's why he wants you to take the four people eliminate those responsible. 32 00:03:40,449 --> 00:03:42,521 We'll pay you well that goes without saying. 33 00:03:47,371 --> 00:03:49,408 These are first of all 20 percent deposit. 34 00:03:49,451 --> 00:03:52,570 However, there is a condition for this. - And which would be? 35 00:03:54,492 --> 00:03:55,609 All four must really die. 36 00:03:56,413 --> 00:03:59,566 If even one survives, mine will Don't pay clients a penny more... 37 00:03:59,614 --> 00:04:01,526 ...but ask for the deposit back. 38 00:05:41,478 --> 00:05:42,514 stop! 39 00:05:44,479 --> 00:05:45,595 What have I done to you? 40 00:05:46,399 --> 00:05:47,594 You think you can eradicate crime. 41 00:05:47,639 --> 00:05:51,429 Now I'll eradicate you first. Come here! 42 00:06:06,604 --> 00:06:08,436 Adieu. 43 00:06:11,405 --> 00:06:12,475 A bit scared? 44 00:06:24,528 --> 00:06:26,565 You've all seen the slides. 45 00:06:27,489 --> 00:06:30,561 The three officials who murdered have been, gentlemen... 46 00:06:30,609 --> 00:06:34,604 ...were three of the initiators who brought the Condor campaign into being. 47 00:06:35,411 --> 00:06:36,561 That's remarkable. 48 00:06:36,611 --> 00:06:40,606 Interpol has informed us that a fourth attack is to be perpetrated. 49 00:06:40,652 --> 00:06:44,408 Ironically, here with us, in Hong Kong. 50 00:07:30,464 --> 00:07:33,457 You're still pretty fast, my old man. you make it difficult for us 51 00:07:33,504 --> 00:07:37,605 I warn you. Better try that not again, otherwise I'll shoot you. 52 00:07:37,625 --> 00:07:39,458 I wouldn't be so sure about that. 53 00:07:47,668 --> 00:07:50,467 That's why I want you called here today. 54 00:07:50,668 --> 00:07:54,504 We must attempt the fourth murder in the prevent public interest. 55 00:07:54,629 --> 00:07:57,623 Chan, I don't know what we have to do with the matter. 56 00:07:57,670 --> 00:08:00,630 I am convinced, that Interpol has everything under control. 57 00:08:00,671 --> 00:08:03,505 That is the jumping point. 58 00:08:03,551 --> 00:08:07,466 It's not a problem for the police, it's a problem of four friendly states. 59 00:08:07,512 --> 00:08:11,473 In other words, Interpol asked us for administrative assistance. 60 00:08:11,553 --> 00:08:14,672 Does that mean that we to do the work of Interpol? 61 00:08:15,434 --> 00:08:16,505 Definitely not. 62 00:08:16,595 --> 00:08:20,475 The FBI also got involved in the investigation turned on and working on it. 63 00:08:20,515 --> 00:08:23,634 It has found that the victims of murdered by a group of professional killers... 64 00:08:24,436 --> 00:08:27,555 ...were apparently used by drug lords funded in Puerto Rico. 65 00:08:27,677 --> 00:08:32,514 That's why the US government sends one FBI agents of Chinese descent here. 66 00:08:32,598 --> 00:08:35,637 His name is Stephen. He's coming in the next few days. 67 00:08:39,680 --> 00:08:42,480 Hello, master of kung fu. - Hi. 68 00:08:42,521 --> 00:08:46,516 Shall we swim a lap? - Maybe later. Mr Smith is expecting you. 69 00:08:46,562 --> 00:08:48,554 Just let him wait. You are much prettier than him. 70 00:08:48,602 --> 00:08:50,640 He's pretty impatient. - For real? 71 00:08:50,683 --> 00:08:53,642 Mr Smith, your friend Stephen is here. 72 00:08:54,443 --> 00:08:56,515 He should kindly make an effort to see me. 73 00:08:56,604 --> 00:08:58,516 When I'm done with the disgust am, I'll come back. 74 00:08:59,485 --> 00:09:00,680 Okay see you soon. 75 00:09:04,606 --> 00:09:05,642 good morning sir 76 00:09:06,526 --> 00:09:08,644 Please keep your hands off from my secretary... 77 00:09:08,687 --> 00:09:11,567 ...otherwise I would have a pretty one Order for you in Ethiopia. 78 00:09:11,608 --> 00:09:14,487 As you wish, sir. I have other options. 79 00:09:14,528 --> 00:09:16,486 But you wanted me not just threatening, right? 80 00:09:17,609 --> 00:09:19,487 Check this out. 81 00:09:24,531 --> 00:09:26,602 You pack and take this next plane to Hong Kong. 82 00:09:27,531 --> 00:09:29,649 Mr Chan from the local one Police are waiting for you. 83 00:09:30,532 --> 00:09:32,444 Does that have to be today? 84 00:09:32,533 --> 00:09:34,684 That's not fair, I have two appointments tonight. 85 00:09:36,694 --> 00:09:41,565 Well, Hong Kong is always even better than this Ethiopia. 86 00:09:42,535 --> 00:09:44,572 I would say that too, Stephen. 87 00:09:44,615 --> 00:09:46,653 Yes, but I don't understand one thing. - What? 88 00:09:48,496 --> 00:09:50,568 Why is Hong Kong getting the FBI involved? 89 00:09:50,617 --> 00:09:52,654 I have no proof just a piece of information. 90 00:09:52,697 --> 00:09:57,534 The chief of police there is a personal friend of our FBI chief. 91 00:09:57,698 --> 00:10:00,692 And he decreed that. - And why me? 92 00:10:01,459 --> 00:10:04,498 Although you are impossible i kinda like you 93 00:10:04,580 --> 00:10:07,540 Because you are the only Chinese are throughout the FBI. 94 00:10:07,581 --> 00:10:09,459 But only for this reason. 95 00:10:12,582 --> 00:10:15,655 The little one is cute. - Glad you like it. 96 00:10:17,503 --> 00:10:19,700 You will be more with her soon have to do than you would like. 97 00:10:20,624 --> 00:10:22,581 Rose Anna Wong. 98 00:10:22,704 --> 00:10:26,585 If you work with her, play Don't be daredevil again, okay? 99 00:10:26,705 --> 00:10:31,497 You have an important mission to do fulfill. Catch these killers. 100 00:10:32,547 --> 00:10:36,542 I'm definitely not going to turn them off keep your eyes out. No problem. 101 00:10:36,588 --> 00:10:38,580 I hope you mean so does the killer gang. 102 00:10:39,668 --> 00:10:42,468 You have an unrestricted expense account. 103 00:10:42,549 --> 00:10:44,667 You have our entire know-how available. 104 00:10:45,710 --> 00:10:47,588 Indeed? 105 00:10:49,511 --> 00:10:51,503 You know this is strictly confidential. 106 00:10:51,551 --> 00:10:53,544 No one is allowed to see the file. 107 00:10:53,632 --> 00:10:56,511 All other details get in Hong Kong. 108 00:10:56,592 --> 00:10:58,585 Don't worry, I'll take care of it. 109 00:11:37,562 --> 00:11:39,520 Mummy! 110 00:11:46,684 --> 00:11:50,565 What's that supposed to mean? can't you knock 111 00:11:50,645 --> 00:11:53,525 You should stick to the rules otherwise I'll blast you one day. 112 00:11:55,606 --> 00:11:58,679 Love is not forbidden. You're just jealous. 113 00:11:59,487 --> 00:12:02,560 That's not me. - Leave us alone, man. 114 00:12:03,528 --> 00:12:05,486 Bill, your phone is ringing. 115 00:12:05,529 --> 00:12:09,570 You're busy, so go for it and stay out of it in the future. 116 00:12:19,572 --> 00:12:21,485 Hi. What? 117 00:12:21,573 --> 00:12:24,691 You did well, we did the money transferred to your account. 118 00:12:24,733 --> 00:12:26,646 Thank you boss. 119 00:12:26,694 --> 00:12:29,653 You'll take out the fourth victim, Bill. 120 00:12:29,694 --> 00:12:33,530 Secure. Where will I find the guy? - In Hong Kong. 121 00:12:33,575 --> 00:12:36,614 And who is it? - Rose Wong. 122 00:12:55,701 --> 00:12:59,491 Why is it so hot in here is the air conditioning not working? 123 00:12:59,542 --> 00:13:02,535 It's not hot, you're sweating with excitement, that's all. 124 00:13:02,662 --> 00:13:05,735 Since when does one of your Orders from me perspiration? 125 00:13:06,503 --> 00:13:08,700 This is intense sweat. I know that very well. 126 00:13:09,544 --> 00:13:12,697 Horses sweat, I have at most Beads of perspiration on the forehead. 127 00:13:13,545 --> 00:13:15,565 Look at the clock. There was something else. 128 00:13:15,585 --> 00:13:18,579 You have a date with Uncle Chan. - I'll get to Uncle Chan soon enough. 129 00:13:18,626 --> 00:13:22,541 You know how he is, you'd better come one Minute late than a second early. 130 00:13:22,667 --> 00:13:25,706 What my dear uncle wants from me I can already imagine that. 131 00:13:25,748 --> 00:13:29,709 I would be way too curious if I were you than I could wait any longer. 132 00:13:33,670 --> 00:13:36,549 Someone is being robbed in front of the elevator. 133 00:13:41,591 --> 00:13:43,663 it's none of our business call security. 134 00:13:45,552 --> 00:13:46,703 The guys go away! 135 00:13:48,553 --> 00:13:50,625 No, Lily, wait, wait! 136 00:13:51,754 --> 00:13:55,715 She is impossible. - Stop, give back the wallet! 137 00:14:37,565 --> 00:14:40,683 So you want to mess with me. 138 00:14:41,566 --> 00:14:44,506 OK, you're welcome to that. - Listen, you slowworm... 139 00:14:44,526 --> 00:14:45,643 ...in your case I would don't mouth so full... 140 00:14:45,727 --> 00:14:48,526 ...because you will soon not recognize. 141 00:14:48,567 --> 00:14:50,685 For real? Who are you? 142 00:14:50,728 --> 00:14:55,520 We're from Interpol, honey. - That just elicits a tired smile from me. 143 00:14:55,609 --> 00:14:58,569 You are liars, that the tip of my nose tells me. 144 00:14:58,610 --> 00:15:00,647 You two crackers are but not from Interpol. 145 00:15:00,690 --> 00:15:03,684 We give no further information. In any case, you will stay here. 146 00:15:03,731 --> 00:15:05,563 What am I gonna be? 147 00:15:20,655 --> 00:15:24,570 Really, she is very skilled. - She's great. 148 00:15:24,736 --> 00:15:27,536 Very impressive. She is very fast. 149 00:15:40,580 --> 00:15:42,697 Little break boys. - Damn it, what's going on here? 150 00:15:42,740 --> 00:15:45,654 They both stole from you, it it's better you call the police right away. 151 00:15:45,701 --> 00:15:47,738 We're from Interpol, you just trained a little. 152 00:15:48,662 --> 00:15:50,619 You have to come to that first. 153 00:16:01,785 --> 00:16:04,539 That's enough! Stop it. 154 00:16:05,586 --> 00:16:08,579 Enough, stop now. you can leave 155 00:16:10,787 --> 00:16:15,579 So, Uncle Chan, what are you doing why are you still letting me test? 156 00:16:15,708 --> 00:16:18,747 Excuse me, Rose, but you you know I can't let it go. 157 00:16:18,789 --> 00:16:21,748 I am so proud of my niece. Honestly you are great. 158 00:16:21,789 --> 00:16:24,589 Uncle Chan, you're lucky I'm not fought with all my might... 159 00:16:24,630 --> 00:16:26,702 ...otherwise would be some your people over now. 160 00:16:49,676 --> 00:16:50,792 What went wrong this time? 161 00:16:53,637 --> 00:16:55,754 I asked you something. - That was so, boss... 162 00:16:55,797 --> 00:16:59,792 ...this idiot messed everything up because he's too stupid for a job like that. 163 00:17:00,599 --> 00:17:03,592 Please, boss, you know me am one of your best men and... 164 00:17:03,639 --> 00:17:06,758 ...I beg you, give me another chance admit. I will not let you down. 165 00:17:06,800 --> 00:17:09,714 I need losers like you not in my organization. 166 00:17:10,681 --> 00:17:14,562 we are where we are because we've always been successful. 167 00:17:15,602 --> 00:17:17,720 Y'all know what's up with happened to men like you. 168 00:17:18,723 --> 00:17:20,715 I don't make exceptions. 169 00:17:24,684 --> 00:17:27,598 In my organization is no place for losers. 170 00:17:27,765 --> 00:17:30,804 And you remember one thing, next time You have to believe in mistakes. 171 00:17:31,566 --> 00:17:32,682 go away 172 00:17:38,648 --> 00:17:40,560 what is it rose 173 00:17:40,648 --> 00:17:42,641 do you have your opinion still not changed? 174 00:17:43,649 --> 00:17:46,768 Uncle Chan, even before me was another little girl... 175 00:17:47,570 --> 00:17:48,765 ...you recognized exactly how I am. 176 00:17:49,570 --> 00:17:52,769 Yes I remember. You had a strong sense of justice... 177 00:17:53,571 --> 00:17:54,766 ...and you really wanted to go to the police. - You know... 178 00:17:55,572 --> 00:17:57,564 ...that has changed until nothing changed today. 179 00:17:57,652 --> 00:17:59,793 I'll stick with mine not influence decisions. 180 00:17:59,813 --> 00:18:02,726 Anyway, as a supervisor can you give me orders 181 00:18:02,773 --> 00:18:04,606 ...but we have one Contract closed. 182 00:18:04,654 --> 00:18:07,647 that we are related, has nothing to do with my job. 183 00:18:07,815 --> 00:18:09,727 OK, that's fine. 184 00:18:10,655 --> 00:18:12,693 I can't seem to talk you out of it. 185 00:18:13,776 --> 00:18:16,717 In some things you are stubborn like your father, my dear. 186 00:18:16,737 --> 00:18:19,696 No, that's not stubborn these are principles. 187 00:18:19,737 --> 00:18:23,618 Here. This is for you. 188 00:18:23,738 --> 00:18:26,652 You had that wanted from the USA. 189 00:18:26,699 --> 00:18:28,656 I got it, Rose. 190 00:18:28,739 --> 00:18:31,733 Great, I don't care anymore thought. What do I owe you? 191 00:18:31,780 --> 00:18:34,694 Nothing, it's a gift for my favorite niece. 192 00:18:34,741 --> 00:18:36,733 I can not accept that, this is too expensive. 193 00:18:36,821 --> 00:18:40,802 You have your principles and I have my principles of course. 194 00:18:40,822 --> 00:18:43,782 So don't hesitate and take it as a gift from your uncle. 195 00:18:43,823 --> 00:18:47,579 If so, thank you very much. 196 00:18:47,744 --> 00:18:49,644 There's something else. 197 00:18:49,664 --> 00:18:53,659 There's a young man who's going in contact you in the near future. 198 00:18:53,705 --> 00:18:56,699 Please support him. - I should have guessed. 199 00:18:56,786 --> 00:18:59,666 A gift from you has still a catch somewhere. 200 00:18:59,747 --> 00:19:01,784 No, it has to do with that gift to do nothing. 201 00:19:02,788 --> 00:19:05,747 His name is Stephen he is an FBI agent. 202 00:19:05,788 --> 00:19:07,826 I want that you both work together. 203 00:19:10,669 --> 00:19:13,629 Rose, have you spoken out? Is everything ok? 204 00:19:13,710 --> 00:19:16,624 They weren't gangsters before. Uncle Chan was just testing me. 205 00:19:16,671 --> 00:19:18,628 Yes, and she passed the test. 206 00:19:18,671 --> 00:19:21,585 What's your next case like? Tell me, go ahead. 207 00:19:21,752 --> 00:19:24,666 You have to come back with me scoundrels, right? 208 00:19:27,753 --> 00:19:29,825 Uncle Chan, sorry we have to go now. 209 00:19:30,634 --> 00:19:31,704 We'll see each other for sure in the next few days. 210 00:19:31,754 --> 00:19:33,712 Where do we have to go, why are we in such a hurry? 211 00:19:33,795 --> 00:19:37,710 Have you forgotten that, we are at Chus Birthday party invited, so come. 212 00:19:37,756 --> 00:19:39,793 Yes? For real? - Yes, but. 213 00:19:39,836 --> 00:19:42,716 Please take care, Rose. 214 00:19:42,797 --> 00:19:45,791 Since when do we go to Chu's parties? - We only send him flowers. 215 00:19:45,838 --> 00:19:48,831 I understand you just wanted you from Uncle Chan's clutches. 216 00:19:50,839 --> 00:19:53,719 Don't you have eyes in your head? Be able Don't you see where you're running to? 217 00:19:53,760 --> 00:19:56,639 Do you know this clumsy guy? - Apologize to him, Lily. 218 00:19:56,680 --> 00:19:58,673 He bumped into me. 219 00:19:58,761 --> 00:20:00,798 lout. Come on. - Wait. 220 00:20:03,602 --> 00:20:06,675 You really are impossible sometimes. - You have to treat men like that. 221 00:20:06,763 --> 00:20:08,755 But you should have to apologize to him. 222 00:20:14,845 --> 00:20:16,723 Lily. 223 00:20:19,646 --> 00:20:21,603 Carnations maybe? - Yes. 224 00:20:21,646 --> 00:20:23,639 Look I think you made an impression 225 00:20:25,647 --> 00:20:29,801 The guy probably wants too only buy flowers. come away 226 00:20:30,848 --> 00:20:33,603 When the laundry comes to me If you want, I'll give him one. 227 00:20:33,689 --> 00:20:35,682 Why are you so angry? 228 00:20:36,730 --> 00:20:37,800 Miss Lily? 229 00:20:38,770 --> 00:20:40,683 How do you know my name? 230 00:20:40,851 --> 00:20:43,730 Where the hell did you get my wallet from? 231 00:20:43,771 --> 00:20:45,604 You think I have stole it, right? 232 00:20:46,852 --> 00:20:48,685 Don't you? 233 00:20:49,773 --> 00:20:51,605 You won't believe it... 234 00:20:51,693 --> 00:20:53,811 ...but it's up to you crash fell out of pocket. 235 00:20:55,694 --> 00:20:57,846 I think the guy has cast an eye on me. 236 00:21:04,656 --> 00:21:05,773 What does he want from you? 237 00:21:05,857 --> 00:21:08,691 Nothing, he's a colleague and is called Stephen. 238 00:21:08,737 --> 00:21:11,731 Is that true? That changes of course the whole situation. 239 00:21:11,778 --> 00:21:15,614 Then I don't want to disturb you any longer. I would like to pay for the flowers. 240 00:21:15,819 --> 00:21:18,654 your girlfriend is nice but I like them better. 241 00:21:18,700 --> 00:21:21,738 She's a bit cheeky sometimes. She is my cousin. 242 00:21:23,701 --> 00:21:25,818 According to the latest information the killers are already in Hong Kong. 243 00:21:25,861 --> 00:21:27,740 Yes I know. 244 00:21:29,702 --> 00:21:31,615 They're after you. 245 00:21:32,703 --> 00:21:33,819 On me? 246 00:21:36,704 --> 00:21:39,698 You are next. You are in great danger. 247 00:21:40,705 --> 00:21:42,776 Don't worry me take care of me 248 00:22:04,791 --> 00:22:06,703 Are you alright, Rose? 249 00:22:23,795 --> 00:22:25,708 Hi? Boss! 250 00:22:25,756 --> 00:22:28,669 I congratulate. I must say, i'm really proud of you. 251 00:22:29,877 --> 00:22:31,834 Nothing to congratulate yet, boss. 252 00:22:31,877 --> 00:22:35,792 I am convinced that you will do your job successfully. 253 00:22:35,878 --> 00:22:38,713 I want you there don't promise anything, boss. 254 00:22:38,759 --> 00:22:40,751 I can't get to that rose. 255 00:22:40,799 --> 00:22:43,793 Oh, I don't like hearing that at all. 256 00:22:43,840 --> 00:22:47,801 Your job is to kill her. I demand that you do the same, Bill. 257 00:22:48,681 --> 00:22:50,878 Why, surely. - You know our rules. 258 00:22:51,642 --> 00:22:53,634 If Rose Wong is still alive in 48 hours... 259 00:22:53,682 --> 00:22:55,800 ...then you will unfortunately be a dead man, Bill. 260 00:22:55,843 --> 00:22:57,880 I do not make mistakes. - That is beautiful. 261 00:22:58,683 --> 00:23:00,721 In 48 hours can you get a lot done. 262 00:23:00,764 --> 00:23:03,678 And you are one of ours ablest people, my dear. 263 00:23:03,725 --> 00:23:04,841 I have understood. 264 00:23:16,888 --> 00:23:18,845 All is quiet in the corridor. End. 265 00:24:05,899 --> 00:24:08,840 So this guy is him potential killers of Rose. 266 00:24:08,860 --> 00:24:10,817 Almost looks like it. 267 00:24:10,900 --> 00:24:13,780 Hopefully we have nothing overlooked. 268 00:24:13,821 --> 00:24:16,815 I have never missed something, Uncle Chan. 269 00:24:16,902 --> 00:24:19,862 But the man sees pretty harmless. 270 00:24:19,903 --> 00:24:23,864 No, Lily, that's a hitman he is quite sure of himself. 271 00:24:23,904 --> 00:24:26,783 If a pro put it on someone has aimed, then he also hits. 272 00:24:26,824 --> 00:24:28,737 You're lucky, Rose. 273 00:24:28,825 --> 00:24:30,817 Mir has the bulletproof Vest that Uncle Chan... 274 00:24:30,865 --> 00:24:32,858 ...brought from the USA has saved the life. 275 00:24:32,906 --> 00:24:34,863 To be honest, you have to thank Stephen... 276 00:24:34,906 --> 00:24:37,741 ...because he has his vest off brought to the States. 277 00:24:37,907 --> 00:24:40,867 But your uncle ordered them. Still, Rose was lucky... 278 00:24:40,908 --> 00:24:43,867 ...that he aimed at her back and not on her pretty head. 279 00:24:43,908 --> 00:24:45,821 Then you would have it vest didn't help much. 280 00:24:45,909 --> 00:24:47,901 May I have a look? 281 00:24:48,709 --> 00:24:50,747 I have a huge fright got when the shot was fired... 282 00:24:50,790 --> 00:24:51,906 ...but fortunately nothing happened. 283 00:24:52,710 --> 00:24:55,704 But still has me the bullet overturned. 284 00:24:55,751 --> 00:24:58,711 Until then I had always believed that weren't even after me. 285 00:24:58,752 --> 00:25:00,823 But now I've been warned. I will be more careful. 286 00:25:00,872 --> 00:25:02,705 Good. 287 00:25:02,793 --> 00:25:04,785 Come and have a look. 288 00:25:30,919 --> 00:25:33,879 Alright, the first part of ours So the plan would have worked. 289 00:25:34,680 --> 00:25:36,798 Stephen, thank you for mine exchanged personnel files. 290 00:25:36,881 --> 00:25:38,918 Not worth talking about, It was a pleasure. 291 00:25:39,681 --> 00:25:41,753 It was a pleasure... 292 00:25:41,842 --> 00:25:45,678 Don't you really notice how this rooster lulls you? 293 00:25:46,683 --> 00:25:48,835 I like to be lulled. - I will keep it in mind. 294 00:25:48,924 --> 00:25:50,881 I think it's time for Plan B now. 295 00:25:51,684 --> 00:25:55,838 You still have a cool head to keep. Nice, very nice. 296 00:25:55,925 --> 00:25:57,758 This is Condor speaking. 297 00:25:57,806 --> 00:25:59,718 Listen, this is Condor speaking. - Condor, please come. 298 00:25:59,766 --> 00:26:01,884 The suspect leaves now the house. End. 299 00:26:01,927 --> 00:26:03,759 Roger that. 300 00:26:33,934 --> 00:26:36,689 A pack of cigarettes, please. 301 00:26:36,775 --> 00:26:38,687 Which brand? - Salem Light. 302 00:26:38,775 --> 00:26:39,846 Very much. 303 00:26:49,938 --> 00:26:53,694 He's in the tobacconist. - We take over. End. 304 00:26:56,740 --> 00:26:58,697 shall we have a drink? - Yes gladly. 305 00:26:59,740 --> 00:27:00,811 I have to make a quick phone call. - Clear. 306 00:27:24,866 --> 00:27:26,938 Wait a moment. - Stand still! 307 00:27:27,747 --> 00:27:28,897 We'll grab him. - Stand still! 308 00:27:52,833 --> 00:27:54,790 Condor, the car is stationary stayed, now what? 309 00:27:55,834 --> 00:27:57,826 I propose the final solution. End. 310 00:27:58,714 --> 00:27:59,865 Roger that. 311 00:28:30,802 --> 00:28:34,717 No! Do not shoot! Please do not! 312 00:28:37,724 --> 00:28:38,840 gun away! 313 00:28:45,926 --> 00:28:47,804 Throw away the gun. 314 00:28:51,927 --> 00:28:53,759 You shot a cop. 315 00:28:53,807 --> 00:28:56,846 Besides, you have plenty Criminal record, you bloody bastard. 316 00:28:56,888 --> 00:29:00,724 I dont know anything. Let go! Prove to me what you accuse me of. 317 00:29:05,810 --> 00:29:08,849 And I'll tell you something else: You murdered Rose Wong. 318 00:29:08,891 --> 00:29:10,769 I haven't murdered anyone. 319 00:29:11,772 --> 00:29:13,764 I didn't even know the girl. - They shot her. 320 00:29:13,812 --> 00:29:16,965 This time he's not lying. In my case you have not met. 321 00:29:17,933 --> 00:29:19,766 I'll also tell you why. 322 00:29:19,934 --> 00:29:23,849 Luckily we're using bulletproof West has been fitted. 323 00:29:23,975 --> 00:29:27,811 Maybe we should run you again to let. That is, if Rose agrees. 324 00:29:27,856 --> 00:29:29,848 But then your boss will kill you. 325 00:29:29,976 --> 00:29:31,968 So you only have one choice. 326 00:29:35,857 --> 00:29:38,930 you work with us, this is your only chance. 327 00:29:41,939 --> 00:29:45,934 We're just trying to help you the decision is yours. 328 00:29:48,740 --> 00:29:49,777 So? 329 00:29:54,822 --> 00:29:57,816 How am I supposed to help you, I I'm just a small fish. 330 00:29:57,863 --> 00:29:59,900 I only receive information that concern me. 331 00:30:00,903 --> 00:30:04,944 I don't even know where that is headquarters of the organization. 332 00:30:05,945 --> 00:30:09,780 We'll find out if you help us. 333 00:30:12,786 --> 00:30:13,902 So what is? 334 00:30:15,787 --> 00:30:17,938 Fine, I'll help you. Under one condition. 335 00:30:18,948 --> 00:30:20,826 And which would be? 336 00:30:21,908 --> 00:30:23,866 A new identity. 337 00:30:23,989 --> 00:30:26,949 So that I later unrecognized can submerge. 338 00:30:42,873 --> 00:30:45,992 Warm welcome. Please come with me. 339 00:31:02,798 --> 00:31:04,869 Excuse me gentlemen but we have to search you. 340 00:31:04,959 --> 00:31:07,939 Gentlemen are my guests treat her politely. 341 00:31:07,959 --> 00:31:10,998 Understood. Excuse me. Please take a seat. 342 00:31:14,881 --> 00:31:18,762 I have our contract fulfilled regarding the four murders. 343 00:31:18,962 --> 00:31:20,919 Why do you look so unhappy? 344 00:31:22,923 --> 00:31:26,838 Because the news of the death by Rose Wong is still pending today. 345 00:31:27,764 --> 00:31:29,835 Her death did the police fairly embarrassed. 346 00:31:29,964 --> 00:31:32,844 So keep them message back so far. 347 00:31:33,845 --> 00:31:36,964 The details of her death have been released meticulously recorded by my men. 348 00:31:37,006 --> 00:31:40,796 We'll get back to you shortly leave, in duplicate. 349 00:31:40,887 --> 00:31:44,928 Good. I can assure you that my client relies on your word. 350 00:31:44,968 --> 00:31:46,925 We'll bring you the balance. 351 00:31:49,929 --> 00:31:51,842 Please count. 352 00:31:51,890 --> 00:31:53,882 No, it won't be necessary I think. 353 00:31:54,010 --> 00:31:56,924 We would like to like you today introduce our newest product... 354 00:31:56,971 --> 00:32:00,010 ...that we're about to start instead of cocaine will bring to the international market. 355 00:32:00,812 --> 00:32:03,884 A product that works much faster and will be cheaper to sell than cocaine. 356 00:32:03,932 --> 00:32:05,003 Interesting, what's it called? 357 00:32:05,813 --> 00:32:06,963 Ice! 358 00:32:07,773 --> 00:32:10,812 In terms of its quality, it needs comparison Don't be shy with your cocaine. 359 00:32:11,774 --> 00:32:12,925 In the States it is already on the rise. 360 00:32:13,015 --> 00:32:15,007 You could use it soon dominate the Asian market. 361 00:32:15,975 --> 00:32:18,855 That definitely sounds like it a worthwhile investment. 362 00:32:18,936 --> 00:32:21,975 Less noticeable than cocaine. I will reassure myself. 363 00:32:22,777 --> 00:32:24,769 Maybe mine will jump partner yes on it. 364 00:32:24,817 --> 00:32:28,892 Agreed, take your time let us know your decision. 365 00:32:33,940 --> 00:32:34,976 You will surely hear from us soon. 366 00:32:35,860 --> 00:32:37,898 You are a reliable partner. - Thanks. 367 00:32:40,981 --> 00:32:43,975 We still have so far no completion report from Bill. 368 00:33:00,026 --> 00:33:01,983 Why are you staring at me like that? 369 00:33:02,786 --> 00:33:04,016 Because you are a very pretty girl. 370 00:33:05,907 --> 00:33:08,946 You should focus on more important things focus as possible dangers. 371 00:33:08,988 --> 00:33:10,980 They lurk over everything in my life. 372 00:33:12,909 --> 00:33:16,028 I did not expect that. she always have an ace up their sleeve. 373 00:33:16,830 --> 00:33:20,871 I'm just very careful. We can not make the slightest mistake. 374 00:33:20,911 --> 00:33:22,868 Especially not now. 375 00:33:23,871 --> 00:33:25,943 We have something like a time bomb in the house. 376 00:33:26,032 --> 00:33:29,822 If you ask me, I believe not that we are in danger. 377 00:33:29,873 --> 00:33:31,990 But at least I can be afraid. 378 00:33:32,033 --> 00:33:35,914 If so, then I will take a walk around the house. 379 00:33:35,994 --> 00:33:38,874 Wait a moment... 380 00:33:40,035 --> 00:33:42,915 Tell the voyeur to go away! 381 00:33:44,916 --> 00:33:46,033 Is he gone? 382 00:33:49,037 --> 00:33:51,997 Chill out, I've got yours Face mask not seen. 383 00:33:52,838 --> 00:33:54,876 He is gone. Can you tell me what this is about? 384 00:33:54,919 --> 00:33:56,956 I don't want me this haughty guy... 385 00:33:56,999 --> 00:33:58,992 ...with my Refreshing face mask sees. 386 00:33:59,040 --> 00:34:01,953 Rose! Where are you going? 387 00:34:02,000 --> 00:34:04,914 Poisoned by your bickering you the whole atmosphere 388 00:34:06,001 --> 00:34:08,915 My cousin will slowly to the sensitive. 389 00:34:09,802 --> 00:34:10,998 Why are you making such a fuss? 390 00:34:11,803 --> 00:34:13,874 I want to know how you react when a man... 391 00:34:13,923 --> 00:34:15,904 ...caught with a face mask, that makes you look years older. 392 00:34:15,924 --> 00:34:18,917 I don't understand why at all you smear that stuff on your face. 393 00:34:18,964 --> 00:34:22,037 I just want to look even more beautiful. What's not to understand there? 394 00:34:29,807 --> 00:34:30,957 I hope I'm not disturbing you. 395 00:34:31,807 --> 00:34:33,925 You can read this magazine so read around like that. 396 00:34:39,849 --> 00:34:43,924 You are a professional killer. How do you become that? 397 00:34:54,933 --> 00:34:57,050 Say, is there anything news from the guy? 398 00:34:58,014 --> 00:35:00,927 I only know that we are one put a cuckoo's egg in the nest. 399 00:35:01,975 --> 00:35:03,807 Why us? 400 00:35:03,895 --> 00:35:06,047 You have this cuckoo egg put us alone in the nest. 401 00:35:06,816 --> 00:35:09,809 Cut the shit, Lily, there's a professional killer sitting up there. 402 00:35:11,057 --> 00:35:15,052 What you don't say and I was already thinking They would have hired us an entertainer. 403 00:35:15,858 --> 00:35:16,894 comedian what? 404 00:35:16,938 --> 00:35:19,898 She's just saying all this to you to tease, Stephen. 405 00:35:21,899 --> 00:35:23,857 And I thought she had something against me. 406 00:35:24,060 --> 00:35:26,940 Listen, do you want mess with me? 407 00:35:26,981 --> 00:35:29,052 Rose, I'm going in now ask around the city. 408 00:35:29,941 --> 00:35:31,820 See you later, cuties. 409 00:35:33,022 --> 00:35:36,061 What do you think Rose, I mean I would have a positive impression on Stephen... 410 00:35:36,863 --> 00:35:39,857 ...leave, and the I will also strengthen. 411 00:35:39,984 --> 00:35:44,059 You have to decide whether you're in whether you have a crush on the boy or not. 412 00:35:46,945 --> 00:35:49,859 We should think about the offer think seriously. 413 00:35:49,906 --> 00:35:51,886 When we put ice in our Take stock... 414 00:35:51,906 --> 00:35:53,864 ...we could in no time time to make millions. 415 00:35:53,907 --> 00:35:56,980 It's five times cheaper than cocaine and to sell more unobtrusively. 416 00:35:57,068 --> 00:35:59,947 I consider that one excellent investment... 417 00:35:59,988 --> 00:36:02,948 ... especially since we all would dominate the Asian market. 418 00:36:04,029 --> 00:36:06,909 Yes, the thought fascinates me. 419 00:36:09,111 --> 00:36:12,991 Aren't you a little too greedy? - What do you mean by that? 420 00:36:15,872 --> 00:36:20,993 In Hong Kong, our branch still exists a few other bosses besides you and me. 421 00:36:21,874 --> 00:36:25,894 Do you want to include them? Do you think they'll put up with that? 422 00:36:25,915 --> 00:36:29,909 I've heard of Ice and know that it works quickly, it is immediately addictive. 423 00:36:29,955 --> 00:36:34,827 But I think it's a mistake. We should stick to the subject... 424 00:36:34,877 --> 00:36:36,834 ...which we have sold so far, anything else is a risk. 425 00:36:36,917 --> 00:36:39,956 I know it's a risk, but me I'm all for taking it. 426 00:36:39,998 --> 00:36:41,990 you just don't know how it actually works. 427 00:36:42,879 --> 00:36:45,917 Cocaine damages the nervous system... 428 00:36:45,959 --> 00:36:48,953 ...but our customers can live with it for years. 429 00:36:49,080 --> 00:36:52,901 And they need with the more and more of the substance. 430 00:36:52,921 --> 00:36:54,833 Ice, on the other hand, is something else. 431 00:36:54,881 --> 00:36:58,842 Customers die after a few months away and we have to look for new ones. 432 00:36:58,922 --> 00:37:02,917 No, if you ask me, it's easier to take care of the old customers... 433 00:37:02,963 --> 00:37:04,921 ...than constantly finding new ones. 434 00:37:05,084 --> 00:37:11,036 When we deal ice, we butcher the goose that lays golden eggs, so to speak. 435 00:37:11,885 --> 00:37:14,037 I think we should stick to cocaine. 436 00:37:14,126 --> 00:37:18,007 Wait, finding new customers isn't Difficulty, we're selling the stuff... 437 00:37:18,047 --> 00:37:21,041 ...and the junkies are running our doors well, in two years we'll be filthy rich. 438 00:37:21,088 --> 00:37:23,922 I am in favor of us of the old goods remain. 439 00:37:24,088 --> 00:37:26,001 That's how we'll get rich. 440 00:37:26,089 --> 00:37:28,949 Business is going now very well without incident. 441 00:37:28,969 --> 00:37:31,849 You can give me a little help with my side hustles... 442 00:37:31,890 --> 00:37:33,928 ...if you don't earn enough with coke. - Certainly not! 443 00:37:34,931 --> 00:37:37,925 I have enough extra income with my killer squads. 444 00:37:37,972 --> 00:37:40,089 What do you actually think?! Are you crazy or what?! 445 00:37:40,852 --> 00:37:42,845 You and your professional killers you are a discontinued model. 446 00:37:42,933 --> 00:37:43,969 What do you mean by that? 447 00:37:44,013 --> 00:37:47,007 You know that very well, my dear. If not, I'll be happy to tell you. 448 00:37:47,054 --> 00:37:49,853 Rose Wong is not dead she's not even hurt. 449 00:37:49,894 --> 00:37:51,932 They even live together with your hired killer 450 00:37:51,975 --> 00:37:54,969 You're about to be the pretty little sum have to pay back to the Americans. 451 00:37:55,016 --> 00:37:57,850 And something like you refuses to work with me... 452 00:37:57,896 --> 00:38:00,969 ...because he's chasing big money. I have nothing more to say about it. 453 00:38:01,017 --> 00:38:02,929 You can now think about what to do. 454 00:38:32,104 --> 00:38:34,062 Brother, do you want one? make some money? 455 00:38:36,025 --> 00:38:38,905 maybe you are a cop - Yes. 456 00:38:39,906 --> 00:38:41,944 who is the biggest Drug dealers in Hong Kong? 457 00:38:43,027 --> 00:38:46,066 Lion. - Lions. 458 00:38:51,069 --> 00:38:55,064 As far as I know there is only two in Hong Kong. 459 00:38:56,110 --> 00:38:58,945 And one of the two Pigs is Lion. 460 00:39:00,111 --> 00:39:02,068 Then who is the other? 461 00:39:02,952 --> 00:39:05,911 I don't know that. But I can find out. 462 00:39:06,953 --> 00:39:08,103 Here's a deposit. 463 00:39:14,915 --> 00:39:17,908 Hi? 464 00:39:22,916 --> 00:39:24,988 Moment. Did you say who's turn? 465 00:39:25,077 --> 00:39:27,069 No, Rose, I couldn't say anything. 466 00:39:36,000 --> 00:39:38,913 Lily, you ruined our plan! 467 00:39:40,120 --> 00:39:41,953 Sorry. 468 00:39:42,081 --> 00:39:44,038 What are we supposed to do now? 469 00:40:03,926 --> 00:40:06,920 No, I'm not giving away the group. 470 00:40:07,887 --> 00:40:09,925 I fulfill my mission as ordered. 471 00:40:13,928 --> 00:40:16,967 It doesn't matter, I only have one chance left. 472 00:40:20,010 --> 00:40:22,002 If Rose dies, then I can live. 473 00:40:22,971 --> 00:40:24,928 I'll stick to the plan. 474 00:40:25,931 --> 00:40:27,082 Rose Wong must die. 475 00:40:34,933 --> 00:40:37,893 Don't eat the chips in here you know this annoys me 476 00:40:37,974 --> 00:40:41,969 I just hope that my breathing of madam not drive you insane. 477 00:40:53,898 --> 00:40:55,048 Now I almost choked. 478 00:40:55,138 --> 00:40:59,053 Lily, I told you to don't eat the stuff. tormentor. 479 00:41:16,903 --> 00:41:19,021 stop that! Leave me alone! 480 00:41:19,064 --> 00:41:21,101 Stop it! Stop it! 481 00:41:25,946 --> 00:41:28,984 There you go, Rose, men are really unpredictable. 482 00:41:29,026 --> 00:41:31,064 And what now? - Get the bastard. 483 00:42:38,963 --> 00:42:39,999 Finally. 484 00:42:41,083 --> 00:42:43,997 What's going on here? - I'll tell you later. 485 00:42:44,044 --> 00:42:47,004 Untie me first. I have with the girls still have a score to settle. 486 00:42:49,925 --> 00:42:54,045 Lin! What are you up to? no, don't do it Do not do it. 487 00:44:23,988 --> 00:44:26,025 Rose! Lily! 488 00:44:26,988 --> 00:44:28,139 are you hurt 489 00:44:28,189 --> 00:44:33,060 That's how men are, leaving two helpless Women alone with an army of killers. 490 00:44:33,110 --> 00:44:36,024 What does this mean? - What does that mean?! 491 00:44:36,071 --> 00:44:38,063 That we almost got killed. 492 00:44:38,111 --> 00:44:40,946 Finally stop it argue, our hostage is dead. 493 00:44:41,032 --> 00:44:42,989 we better think what we do next. 494 00:44:48,193 --> 00:44:51,983 So Chan, you remember but still remember all that... 495 00:44:52,034 --> 00:44:54,152 ...which we decided in committee. 496 00:44:55,155 --> 00:44:59,070 Yes, of couse. we had each other agreed to secrecy. 497 00:44:59,116 --> 00:45:02,952 And that we for our international colleagues are responsible. 498 00:45:02,997 --> 00:45:05,034 I'm sorry. - That's right. 499 00:45:05,117 --> 00:45:10,035 And after recent events have you have nothing further to say? 500 00:45:10,079 --> 00:45:14,074 That calms me down. But what should I tell my manager? 501 00:45:14,160 --> 00:45:17,153 How do I explain this to the press? - Sir. 502 00:45:17,200 --> 00:45:21,061 You just have to phrase it correctly. I I think you have to find the right words. 503 00:45:21,081 --> 00:45:24,962 For example, you give sometime an explanation, how about that? 504 00:45:25,042 --> 00:45:27,114 Please?! - Let me go. 505 00:45:27,163 --> 00:45:30,201 Man just needs the right words find for this Presseheinis. 506 00:45:32,004 --> 00:45:34,041 Listen, sir, considering of what happened... 507 00:45:34,084 --> 00:45:36,998 ...should be all police units cooperate with each other. 508 00:45:37,045 --> 00:45:39,002 We form a bilateral team. 509 00:45:39,205 --> 00:45:41,198 I can accept this suggestion just support... 510 00:45:42,006 --> 00:45:44,078 ...considering, how many dead there were 511 00:45:44,127 --> 00:45:46,961 Just say that in the press conference. 512 00:45:47,007 --> 00:45:50,160 That would be a statement for the press, but how to proceed then? 513 00:45:50,208 --> 00:45:53,168 It will be asked what from has become my promise. 514 00:45:55,009 --> 00:45:58,162 Commissioner, how about if They simply claim that we... 515 00:45:58,210 --> 00:46:01,170 ...because of the ongoing research and in order not to jeopardize the success... 516 00:46:01,211 --> 00:46:05,092 ...at the moment in public unable to give any explanations. 517 00:46:05,132 --> 00:46:09,127 Very good, but that helps us just for now, rose, what's next? 518 00:46:09,213 --> 00:46:12,206 I will within a few days and of course you too... 519 00:46:12,973 --> 00:46:15,170 ...to the public, And unfortunately that's the law... 520 00:46:15,974 --> 00:46:18,171 ...definitely have to name horse and rider. 521 00:46:18,215 --> 00:46:22,176 From today on, the assigned Hong Kong Police Units... 522 00:46:22,976 --> 00:46:26,049 ...as well as Interpol and the FBI... 523 00:46:26,137 --> 00:46:29,175 ...do nothing without each other. And everyone has to stick to that. 524 00:46:29,217 --> 00:46:33,132 Commissioner. - Right, the plan. 525 00:46:34,058 --> 00:46:36,096 You are still Target of the next attack... 526 00:46:36,139 --> 00:46:38,051 ...and we are responsible For your safety. 527 00:46:38,099 --> 00:46:41,138 Commissioner, excuse me I do not need any help. 528 00:46:42,060 --> 00:46:46,055 Look, Miss Wong, you don't have any other choice, we will protect you. 529 00:46:47,142 --> 00:46:51,043 sir if you want me without my Police monitor consent... 530 00:46:51,063 --> 00:46:54,056 ...you are violating my personal rights and that is illegal. 531 00:46:54,103 --> 00:46:57,142 yes, illegal but do not worry... 532 00:46:57,184 --> 00:47:00,098 ...finally are Stephen and I'm still there. 533 00:47:02,225 --> 00:47:05,139 I promise you, sir, and I say this in front of witnesses... 534 00:47:05,226 --> 00:47:08,061 ...that I take you for granted about every step I take... 535 00:47:08,107 --> 00:47:10,099 ...always up to date will hold, sir. 536 00:47:10,227 --> 00:47:14,017 Commissioner, I will be near her all the time. 537 00:47:14,068 --> 00:47:16,105 And if you need help then she gets them. 538 00:47:16,148 --> 00:47:19,142 Yes, and please forget no, sir, i'm still here too. 539 00:47:19,189 --> 00:47:21,182 you know me tell him that you accept it. 540 00:47:21,230 --> 00:47:24,109 if you need help then please get in touch immediately. 541 00:47:24,150 --> 00:47:27,110 yes thank you sir - And you obey the law. 542 00:47:27,151 --> 00:47:30,065 Of course, that goes without saying. 543 00:47:31,032 --> 00:47:33,228 All the best, I'm counting on you. 544 00:47:34,113 --> 00:47:37,185 FOUR SERIOUSLY INJURED AFTER SHOOTING TAKEN TO THE HOSPITAL. 545 00:47:38,234 --> 00:47:41,068 Excuse me boss the foreigners are here again. 546 00:47:51,117 --> 00:47:54,030 Warm welcome. I'm glad to see you again. 547 00:47:55,078 --> 00:47:56,194 What can I do for you? 548 00:47:56,998 --> 00:47:59,036 You have us all Fucking time, Lion! 549 00:48:02,039 --> 00:48:05,192 Surely you can, like everyone else read the newspaper, don't you? 550 00:48:07,000 --> 00:48:09,152 What it says is a lie. I swear to you. 551 00:48:09,201 --> 00:48:13,037 I don't believe a word you say Lion this Rose Wong is not dead. 552 00:48:13,202 --> 00:48:16,116 Of course not. - You screwed us. 553 00:48:16,243 --> 00:48:19,202 Okay, I was misinformed. 554 00:48:20,044 --> 00:48:23,003 But I'll make it up to you. - How come? 555 00:48:23,164 --> 00:48:27,045 We want our money back, and every damn penny, Lion! 556 00:48:28,206 --> 00:48:31,085 You get what you want. Lin, come here! 557 00:48:35,087 --> 00:48:37,080 Pay close attention now. 558 00:48:41,209 --> 00:48:44,008 This is how we punish losers. 559 00:48:47,170 --> 00:48:49,127 That doesn't change the facts. 560 00:48:49,170 --> 00:48:51,128 You have one of us Cashed in big bucks, Lion! 561 00:48:51,171 --> 00:48:54,131 And want that money we have back now. 562 00:48:55,212 --> 00:48:57,090 Remain seated! 563 00:48:57,132 --> 00:49:01,013 You dirty bastard. - Speak up. 564 00:49:01,053 --> 00:49:03,125 I don't argue with people like you. 565 00:49:04,054 --> 00:49:06,046 You bloody idiot! 566 00:49:07,055 --> 00:49:09,126 Boss, what are we going to do with this one? 567 00:49:09,175 --> 00:49:12,089 Let him go, then he can do his Tell boss what he saw here. 568 00:49:12,136 --> 00:49:14,048 Fuck off. 569 00:49:14,136 --> 00:49:17,175 Tell your boss that I will do his job. 570 00:49:50,145 --> 00:49:52,137 I say it for the last time. 571 00:49:52,225 --> 00:49:55,219 There must be no more mistakes otherwise it is your death sentence. 572 00:50:13,150 --> 00:50:15,188 Lions people stand in front of the hospital. 573 00:50:51,159 --> 00:50:52,150 Hello doctor. 574 00:50:52,280 --> 00:50:54,272 You sleep on duty, maybe need a refreshment. 575 00:50:55,040 --> 00:50:56,236 Go see one Jump into the canteen. 576 00:50:57,081 --> 00:51:00,153 That would be nice doctor, but I can unfortunately not leave my post. 577 00:51:00,201 --> 00:51:03,036 It's also right, but I have to check on the patient anyway. 578 00:51:03,082 --> 00:51:06,183 Feel free to get yourself a coffee. - If you stay here. 579 00:51:06,203 --> 00:51:09,163 thank you doctor It doesn't take long. 580 00:51:21,246 --> 00:51:23,239 Doctor, what are you still doing here? 581 00:51:23,287 --> 00:51:27,077 I'm on night duty and wanted to check on the patient. 582 00:51:29,128 --> 00:51:30,245 Is the patient's condition stable? 583 00:51:30,289 --> 00:51:33,248 Yes, I gave him an injection earlier given to sleep through. 584 00:51:33,289 --> 00:51:35,247 That's very good. 585 00:51:39,131 --> 00:51:41,043 Doctor, I'm already been up for hours. 586 00:51:41,091 --> 00:51:44,085 Do you think I could get up quickly disappear into the canteen for a coffee? 587 00:51:44,132 --> 00:51:46,169 It won't take long. - Of course. 588 00:51:46,252 --> 00:51:48,245 I'll stay with the patient until then. 589 00:51:50,253 --> 00:51:52,166 I'll be right back. 590 00:52:18,060 --> 00:52:21,133 It is not necessary that you kill him again. 591 00:52:21,301 --> 00:52:24,135 But what I in here have is sufficient evidence. 592 00:53:32,197 --> 00:53:34,110 Unfortunately, the guy ran away. 593 00:53:34,158 --> 00:53:37,152 I have understood. I'm watching out here. 594 00:53:45,201 --> 00:53:47,113 What went wrong? - Let's get away! 595 00:53:53,082 --> 00:53:54,119 Damn. 596 00:53:56,323 --> 00:53:59,237 Why is there only one policeman nearby? 597 00:54:42,294 --> 00:54:44,173 Forgiveness. 598 00:55:20,143 --> 00:55:22,261 direct hit. - But the car is empty. 599 00:55:22,304 --> 00:55:25,183 They appear unharmed. 600 00:55:36,347 --> 00:55:39,227 Boss, they got us in hospital set a trap. 601 00:55:39,268 --> 00:55:42,261 Bill was already dead. The Police were already waiting for us. 602 00:55:42,308 --> 00:55:44,301 Where are you now? Safe? 603 00:55:44,349 --> 00:55:46,306 Yes, in conspiratorial apartment number 4. 604 00:55:46,349 --> 00:55:49,343 Stay there until I have you picked up. - In order. 605 00:55:52,311 --> 00:55:54,251 What did the boss say? 606 00:55:54,271 --> 00:55:57,151 If everything goes well, he will let us pick you up here. 607 00:55:57,272 --> 00:55:59,264 Did you forget what? he threatened us? 608 00:55:59,312 --> 00:56:03,148 But we... - No. He's gonna kill us. 609 00:56:04,313 --> 00:56:07,193 We have to leave real quick otherwise we're both dead. 610 00:56:07,234 --> 00:56:09,192 No, I don't think he's going to kill us. 611 00:56:09,235 --> 00:56:12,228 We're among his best people. - You are wrong. 612 00:56:12,315 --> 00:56:15,150 If you don't work, you will cleared out of the way. 613 00:56:15,236 --> 00:56:19,197 Then please tell me what we should do. - We have to get out of here real quick. 614 00:56:19,277 --> 00:56:23,192 If he catches us, it's over for us. - But where should we go? 615 00:56:23,238 --> 00:56:27,233 They find us everywhere. We will live like animals for the rest of our lives. 616 00:56:27,319 --> 00:56:30,358 We are nowhere safe from them. - You mustn't see everything so black. 617 00:56:31,160 --> 00:56:35,121 Damn, I'll think of something. We're still alive, Lin. 618 00:56:36,201 --> 00:56:40,276 We have to keep a cool head. Maybe we can outsmart him. 619 00:56:40,322 --> 00:56:44,283 If we talk to him calmly, he will maybe give us another chance. 620 00:56:46,163 --> 00:56:49,282 After all, so far we have all successfully completed his assignments. 621 00:56:50,284 --> 00:56:52,277 Turn around and say something! 622 00:56:56,286 --> 00:57:00,167 You mustn't die! Please do not! Do not die! 623 00:57:08,329 --> 00:57:10,161 hello lin 624 00:57:23,332 --> 00:57:25,165 why do you want to kill me 625 00:57:25,213 --> 00:57:28,251 What's the nonsense? I do not want you kill. I'm here to save you! 626 00:57:28,333 --> 00:57:31,234 Why would you want to save me? You shot my friend. 627 00:57:31,254 --> 00:57:34,248 Pull the trigger and you're done. - What, it got him? 628 00:57:34,295 --> 00:57:36,252 Don't ask so hypocritically. 629 00:57:36,335 --> 00:57:40,216 You shot him even though you're one been his best friends. 630 00:57:46,338 --> 00:57:48,250 Run away, quick. 631 00:57:58,260 --> 00:58:01,254 Sergeant, bring me the file Lin Hu, but a bit suddenly. 632 00:58:01,341 --> 00:58:03,140 Yes, sir. 633 00:58:40,230 --> 00:58:41,301 It's best for us to split up. 634 00:58:41,351 --> 00:58:43,343 Lin, Rose and Lily leave across the parking lot... 635 00:58:43,391 --> 00:58:47,306 ...supported by Stephen and the special forces. The rest comes with me. 636 00:58:48,272 --> 00:58:50,265 Do you agree? 637 00:58:51,233 --> 00:58:52,349 watch comparison. 638 00:58:53,274 --> 00:58:55,186 Well then, good luck. 639 00:59:40,205 --> 00:59:41,275 Depart! 640 01:00:00,249 --> 01:00:03,322 Lin, come back! - Let her go, come on! 641 01:00:15,253 --> 01:00:17,290 Boss, in my opinion should let's get out of here now. 642 01:00:17,333 --> 01:00:19,326 Not yet. I want this traitor first. 643 01:00:19,374 --> 01:00:22,254 Get them and bring them to me alive. - Yes, boss. 644 01:00:25,375 --> 01:00:27,208 Grab Lin. 645 01:00:42,179 --> 01:00:44,217 Why are you on the other Changed sides, Lin? 646 01:00:44,260 --> 01:00:47,200 You still ask, after everything what you did to me 647 01:00:47,220 --> 01:00:50,180 Why did you order me to be killed? - I didn't. 648 01:00:50,261 --> 01:00:51,411 I gave orders to spare you. - No your'e lying. 649 01:00:52,262 --> 01:00:54,333 I don't believe anything you say. 650 01:00:56,183 --> 01:00:58,254 All right, let's do it you now like the cops. 651 01:02:03,278 --> 01:02:05,350 Lily, don't move! 652 01:02:07,199 --> 01:02:09,192 Away from here! - I'll give you cover fire. 653 01:02:11,280 --> 01:02:12,397 Is she badly injured? 654 01:02:12,441 --> 01:02:14,398 Let's bring her in. 655 01:02:19,282 --> 01:02:20,399 Shoot it! 656 01:03:00,252 --> 01:03:02,403 Rose, sit down. 657 01:03:05,413 --> 01:03:07,212 Come here. 658 01:03:10,254 --> 01:03:12,247 Do not worry, she will recover. 659 01:03:13,255 --> 01:03:15,452 Do you want to drink something? I'd like to get you something. 660 01:03:17,336 --> 01:03:18,452 Or are you hungry? 661 01:03:19,256 --> 01:03:22,329 I blame myself for that I dragged Lily into this. 662 01:03:24,298 --> 01:03:25,448 That's how she wanted it. 663 01:03:27,458 --> 01:03:31,248 Stephen, I believe that you're not telling me the truth 664 01:03:31,299 --> 01:03:33,257 I think you're hiding something from me. 665 01:03:33,340 --> 01:03:35,297 Shouldn't you finally be talking about this? 666 01:03:36,220 --> 01:03:37,291 do you want to know everything 667 01:03:37,341 --> 01:03:39,378 So listen... - Stephen! 668 01:03:41,222 --> 01:03:42,292 Hi Uncle. - Mr Chan. 669 01:03:42,342 --> 01:03:44,379 Hi. I just found out. 670 01:03:44,462 --> 01:03:47,342 How is our Lily? - She had an operation. 671 01:03:48,263 --> 01:03:51,336 I've told her a hundred times to keep your hands off such adventures. 672 01:03:53,345 --> 01:03:55,257 Doctor, how is Lily Wong? 673 01:03:58,266 --> 01:04:00,223 The girl has a very strong constitution and that is very good. 674 01:04:00,266 --> 01:04:01,302 Will she get better? 675 01:04:01,386 --> 01:04:04,425 She's conscious, I'm sure she'll be back on her feet soon. 676 01:04:17,310 --> 01:04:20,270 My god, Lily, how are you? 677 01:04:21,271 --> 01:04:25,346 I've been better before Rose, but it will be fine. 678 01:04:26,472 --> 01:04:31,310 Listen, the most important thing now is that you will be well again. 679 01:04:31,354 --> 01:04:34,347 You see, not even that devil wants me 680 01:04:34,394 --> 01:04:37,229 So I'll stay with you. 681 01:04:37,475 --> 01:04:41,231 Luckily you have yours Humor not lost yet. 682 01:04:41,396 --> 01:04:43,433 Excuse me, I have to make a phone call. 683 01:04:48,278 --> 01:04:52,299 Rose, tell me, Stephen has learn anything new? 684 01:04:52,319 --> 01:04:55,391 He didn't tell me anything, he don't want to talk to anyone about it. 685 01:04:55,479 --> 01:04:57,437 I have the impression, he is not entirely honest. 686 01:04:57,480 --> 01:04:59,437 There's something he's not telling us. 687 01:05:01,401 --> 01:05:03,358 We may the patient don't overexert yourself. 688 01:05:03,441 --> 01:05:08,422 Sister, please leave my cousin something else here. 689 01:05:08,442 --> 01:05:11,356 I want to talk to her about something else. 690 01:05:11,443 --> 01:05:13,464 If I don't get out of here. 691 01:05:13,484 --> 01:05:15,441 Good, but not for too long. 692 01:05:20,405 --> 01:05:23,365 I'd rather go you need your rest 693 01:05:24,406 --> 01:05:30,325 Rose, I believe I gave you life sometimes quite difficult. 694 01:05:30,368 --> 01:05:33,247 But I love you so much. 695 01:05:33,288 --> 01:05:35,360 You know you are for me like a sister. 696 01:05:35,409 --> 01:05:39,404 You would have suffered a lot if I had walked on it 697 01:05:40,490 --> 01:05:44,405 But what really worries me is how my face looks now. 698 01:05:47,452 --> 01:05:51,447 I must be terribly disfigured. please give me a mirror 699 01:05:51,493 --> 01:05:54,247 You look great. 700 01:05:54,373 --> 01:05:58,414 Well, visiting hours are over. - Yes, we're going. 701 01:05:59,454 --> 01:06:02,368 Sir, I have to leave urgently now. 702 01:06:03,375 --> 01:06:05,333 Get well soon. 703 01:06:09,297 --> 01:06:10,492 So I'll go then. 704 01:06:11,497 --> 01:06:13,330 goodbye 705 01:06:25,301 --> 01:06:27,452 Hi. what's new 706 01:06:28,301 --> 01:06:30,419 I found myself among the junkies ask around a bit. 707 01:06:32,342 --> 01:06:34,255 Come with me. 708 01:06:39,504 --> 01:06:41,444 Whatever this one Fool figured out... 709 01:06:41,464 --> 01:06:43,377 ...silences him. - Roger that. 710 01:06:47,306 --> 01:06:49,457 Who are they? - I have never seen her before. 711 01:07:13,432 --> 01:07:15,310 can you hold on 712 01:07:22,354 --> 01:07:25,427 An interpol pass. - What is actually going on here? 713 01:07:25,475 --> 01:07:27,353 I'll tell you later. 714 01:07:48,520 --> 01:07:51,400 I'm afraid you will Boys here can hardly help. 715 01:07:51,481 --> 01:07:53,518 Wouldn't it be better if we take him to the hospital? 716 01:07:55,402 --> 01:07:58,362 He must become aware I have to talk to him. 717 01:07:58,443 --> 01:08:00,435 I don't have time him to bring to the hospital. 718 01:08:00,523 --> 01:08:02,481 There is a traitor among us. 719 01:08:04,444 --> 01:08:07,358 why don't you tell me finally everything you know? 720 01:08:07,445 --> 01:08:09,482 I took you for the traitor. 721 01:08:10,445 --> 01:08:13,405 My special assignment is strictly confidential. 722 01:08:13,486 --> 01:08:16,366 nobody knows about it not even your Uncle Chan. 723 01:08:16,407 --> 01:08:18,399 And he mustn't find out about it either. 724 01:08:18,527 --> 01:08:21,282 I do not understand that. How so? 725 01:08:23,368 --> 01:08:26,282 So, it's been about ten years. 726 01:08:26,369 --> 01:08:30,330 Back then the FBI had a drug dealer observed, whose name was Chang Kwong and... 727 01:08:30,370 --> 01:08:33,409 ...the one constantly between the golden ones Dreieck and Colombia was on the way. 728 01:08:34,491 --> 01:08:39,442 Then it became known, about six years ago, Chang was killed by a bomb. 729 01:08:39,492 --> 01:08:41,450 His body was never found. 730 01:08:42,453 --> 01:08:44,410 Just some of his personal stuff. 731 01:08:44,493 --> 01:08:48,408 The FBI never got confirmation for Chang Kwong really being dead. 732 01:08:49,375 --> 01:08:53,370 So one can assume that that Mr Chang is still alive. 733 01:08:53,496 --> 01:08:57,286 And that he's still in the drug business is, just under a different name. 734 01:08:59,497 --> 01:09:01,329 No... 735 01:09:01,417 --> 01:09:05,378 This Chang Kwong is not my uncle. That's impossible. 736 01:09:06,499 --> 01:09:09,492 Well, your Uncle Chan has a clean slate. 737 01:09:10,300 --> 01:09:13,293 Still is in his life is strange. 738 01:09:13,460 --> 01:09:21,381 From about 1977 to 1984 Uncle Chan travels a lot. 739 01:09:21,542 --> 01:09:25,423 From 1984 he is only been to Hong Kong. 740 01:09:25,503 --> 01:09:28,338 But all these trips they had a reason. 741 01:09:28,424 --> 01:09:31,463 What was Mr Chan doing on the way? Why didn't he travel anymore after that? 742 01:09:31,505 --> 01:09:34,339 Why is the drug trade booming? since here on? 743 01:09:35,506 --> 01:09:37,338 But that says nothing at all. 744 01:09:37,386 --> 01:09:39,504 Alright, let's light up but the last few days. 745 01:09:40,427 --> 01:09:42,419 How did Lion always know where you were? 746 01:09:43,347 --> 01:09:46,500 In the flower shop, in the mansion. Think about it. 747 01:09:46,548 --> 01:09:49,303 Because your uncle him provides the information. 748 01:09:59,311 --> 01:10:03,352 Look here. Chang Kwong is identical to your uncle chan. 749 01:10:05,353 --> 01:10:08,505 Rose, I know you love Uncle Chan. 750 01:10:10,514 --> 01:10:12,392 Its hard. 751 01:10:13,355 --> 01:10:16,348 Think about everything calmly. I'll call you. 752 01:10:19,436 --> 01:10:23,317 What about that young man over there? What did you inject him with earlier? 753 01:10:23,397 --> 01:10:25,434 A narcotic to help him sleep. 754 01:10:27,478 --> 01:10:31,473 I'll call an ambulance later. Do you think I want to kill him? 755 01:10:32,479 --> 01:10:35,393 Go home now, I'll call you. 756 01:10:42,521 --> 01:10:44,514 Good night. - Good night, Rose. 757 01:10:44,562 --> 01:10:46,474 Take care. - I'll do it. 758 01:11:39,535 --> 01:11:42,449 Hey! Hey! 759 01:11:49,577 --> 01:11:53,413 Mr Chan, our client is expecting good news from you... 760 01:11:53,458 --> 01:11:57,453 ...otherwise he terminates the contract. 761 01:11:57,539 --> 01:12:00,533 Don't worry me get it all back under control. 762 01:12:00,580 --> 01:12:02,537 You can always count on me. 763 01:12:03,341 --> 01:12:06,539 We hope so too. Lion will yes, at least wanted by the police. 764 01:12:07,382 --> 01:12:10,500 That means a lot of trouble. You have to think of something fast. 765 01:12:17,464 --> 01:12:20,458 Good evening Mr Chan. - Hello, what brings you here so late? 766 01:12:20,505 --> 01:12:22,417 Come in. 767 01:12:24,426 --> 01:12:26,418 Come closer, have a seat. 768 01:12:26,506 --> 01:12:29,545 Mr Chan, I have something found out about you. 769 01:12:29,587 --> 01:12:31,499 Are you interested too, what? 770 01:12:33,548 --> 01:12:35,540 I'm curious about that, Stephen. 771 01:12:35,588 --> 01:12:38,548 Of course I'm interested what you found out. 772 01:12:43,430 --> 01:12:44,546 Then listen carefully now. 773 01:12:45,351 --> 01:12:47,468 I know who the whole gave orders for murder. 774 01:12:47,591 --> 01:12:51,552 It's the guy who does it regulate drug business. 775 01:12:51,592 --> 01:12:55,507 Indeed? This is really great news. 776 01:12:55,553 --> 01:12:57,510 And that's not all. 777 01:12:57,553 --> 01:13:01,548 The mastermind is a man who works for the police. 778 01:13:01,594 --> 01:13:03,552 An extremely delicate matter. 779 01:13:05,515 --> 01:13:07,553 How about you say who is it? 780 01:13:09,516 --> 01:13:11,429 Would you like a drink? 781 01:13:12,597 --> 01:13:16,478 Stephen, strain me not to the torture. 782 01:13:16,518 --> 01:13:19,512 Tell me which of mine people this guy is. 783 01:13:20,599 --> 01:13:25,436 Mr Chan, do you really not know? - No, who is it? 784 01:13:25,480 --> 01:13:29,395 Our friend Lion had an informant. - You said so. 785 01:13:29,441 --> 01:13:31,558 Now finally tell me the name of this informant. 786 01:13:31,601 --> 01:13:33,355 Just stay cool. 787 01:13:33,442 --> 01:13:36,356 Surely you know exactly Which informant I'm talking about. 788 01:13:36,603 --> 01:13:38,481 Where should I come from? 789 01:13:40,484 --> 01:13:43,397 Mr Chan, your phone is ringing. 790 01:13:49,366 --> 01:13:52,404 Yes, hello, this is Chan. - Good evening, Mr. Chan. 791 01:13:52,566 --> 01:13:54,559 Commissioner. - Sorry for the late disturbance. 792 01:13:55,367 --> 01:13:58,520 But I have some news in the case. - What news? 793 01:13:58,568 --> 01:14:01,403 Stephen is on the way to arrest the guy... 794 01:14:01,489 --> 01:14:05,509 ...the Lion years of information delivered from the police headquarters. 795 01:14:05,529 --> 01:14:07,522 Mr Chan, he wanted to see you too. 796 01:14:08,530 --> 01:14:12,411 Is he there by any chance? - Yes, he is standing next to me. One moment. 797 01:14:13,531 --> 01:14:17,367 Thanks. Yes? 798 01:14:17,412 --> 01:14:19,484 How did he think of yours allusions reacted? 799 01:14:20,573 --> 01:14:24,568 Fabulous. - We wish you good luck. 800 01:14:26,534 --> 01:14:29,369 Mr Chan I have to go now I still have something to do. 801 01:14:29,415 --> 01:14:31,453 Naturally. - Goodbye. 802 01:14:32,416 --> 01:14:33,532 I almost forgot... 803 01:14:35,377 --> 01:14:37,414 I found this one. It belongs to one of your people. 804 01:14:45,379 --> 01:14:49,454 Did you hear that, gentlemen? Me this Stephen is getting too dangerous. 805 01:14:49,580 --> 01:14:52,380 I will have to act very quickly now. 806 01:14:52,501 --> 01:14:55,573 But you can tell your client... 807 01:14:55,621 --> 01:14:59,411 ...that I agree with you on all counts agreement will be honored. 808 01:14:59,502 --> 01:15:03,497 However, I would also like you to Get a little more support in the future. 809 01:15:04,503 --> 01:15:07,463 Our client has you Well paid, Mr Chan. 810 01:15:07,504 --> 01:15:11,405 Please do your part now the deal to his satisfaction. 811 01:15:11,425 --> 01:15:13,543 i will do what i can 812 01:15:16,466 --> 01:15:18,459 What is it, did you hear anything? 813 01:15:18,547 --> 01:15:21,585 I'm stumped Stephen, your suspicions were correct. 814 01:15:21,628 --> 01:15:23,540 We must act immediately. 815 01:16:09,639 --> 01:16:14,556 Hold on, Mr Chan, I have orders Don't let them through, sir. 816 01:16:15,600 --> 01:16:17,638 Is there any justification for this? 817 01:16:18,521 --> 01:16:20,513 I am not authorized to say anything. 818 01:16:20,561 --> 01:16:23,441 I am in love with him come and he is a customer. 819 01:16:23,482 --> 01:16:25,395 There is a problem? - Of course not, sir. 820 01:16:25,443 --> 01:16:26,559 You can both come in. 821 01:16:50,569 --> 01:16:53,607 Listen, Lion, you're holding yourself not the appointments. 822 01:16:53,649 --> 01:16:55,528 We are still partners. 823 01:16:56,610 --> 01:16:59,490 Chan, you are a senile, narrow-minded old fellow. 824 01:17:00,651 --> 01:17:02,563 You can insult me. 825 01:17:03,532 --> 01:17:05,524 But this is about Mr Michael, Lion. 826 01:17:05,572 --> 01:17:08,452 We still owe him. - You owe him one. 827 01:17:08,493 --> 01:17:11,646 I stay out of this. - Unfortunately, it's not that simple. 828 01:17:12,654 --> 01:17:15,488 Let's wait. - Maybe we'll learn something else. 829 01:17:15,534 --> 01:17:17,572 That this Rose Wong is still with us... 830 01:17:17,655 --> 01:17:20,649 ...is one and only attributing it to your inability... 831 01:17:21,416 --> 01:17:24,569 ...because she is your niece. You prevented her murder. 832 01:17:24,617 --> 01:17:27,610 If it were, then I just wonder one thing... 833 01:17:28,418 --> 01:17:30,455 ...where were your killers are they so fabulous? 834 01:17:30,538 --> 01:17:32,530 Maybe you wanted just get rid of me gracefully. 835 01:17:33,499 --> 01:17:36,458 If I get rid of you old sucker then you wouldn't be here now. 836 01:17:36,499 --> 01:17:38,617 You know I don't make a fuss especially with losers like you. 837 01:17:38,660 --> 01:17:42,496 So explain it to us. - What should I explain? 838 01:17:42,581 --> 01:17:46,542 Do you want Mr Michael to know everything? How you cheat our clients. 839 01:17:46,662 --> 01:17:50,543 How you betray your people to the police. Do you want me to tell you all this? 840 01:17:55,464 --> 01:17:57,535 Where's the commissioner? Where is he so long? 841 01:17:57,584 --> 01:18:00,578 He said he would meet us here becomes. Maybe he was stopped. 842 01:18:00,625 --> 01:18:04,586 You accuse me of working with her police together?! You're the cop! 843 01:18:11,468 --> 01:18:11,662 Put the guns away! 844 01:18:12,588 --> 01:18:15,548 It was a mistake, all of them years of working with you. 845 01:18:15,629 --> 01:18:19,670 You are nothing more than a little one Criminal who lacks any format. 846 01:18:22,630 --> 01:18:25,510 That's why you will Explain Mr Michael now... 847 01:18:25,591 --> 01:18:30,508 ...how his colleague died, and why you stabbed him. 848 01:18:30,632 --> 01:18:34,627 Then I will shoot you and take over your organization. 849 01:18:37,474 --> 01:18:38,590 So you're going to shoot me now. 850 01:18:39,594 --> 01:18:43,589 And you really believe mine people will allow this? 851 01:18:43,635 --> 01:18:46,515 We'll see about that, Lion. - That's enough. 852 01:18:47,516 --> 01:18:49,634 You threaten the wrong man. 853 01:18:51,517 --> 01:18:54,556 Lion appears to me in this Dispute than the more honest man. 854 01:18:54,598 --> 01:18:57,558 You should hold back Mr Chan if you want to survive this. 855 01:18:57,639 --> 01:19:00,518 But it was Lion who Killed your colleague. 856 01:19:00,559 --> 01:19:02,631 How can you one trust such a man? 857 01:19:03,480 --> 01:19:05,632 I'm sorry to disappoint you but that has nothing to do with me. 858 01:19:06,441 --> 01:19:09,639 I am my own entrepreneur and Mr Lion is my new partner from now on. 859 01:19:11,682 --> 01:19:14,596 Well, uncle, that's about it now. 860 01:19:14,643 --> 01:19:17,602 We'd better say goodbye. - bastard! 861 01:19:21,564 --> 01:19:24,465 It's time that in the calm returns to the scene. 862 01:19:24,485 --> 01:19:26,637 Unfortunately for you there is no place, you loser! 863 01:19:36,648 --> 01:19:40,609 help me rose Help. Please help me. 864 01:19:47,530 --> 01:19:48,601 Get her! 865 01:21:04,669 --> 01:21:07,468 No movement! weapon here! 866 01:22:38,531 --> 01:22:39,681 That would be it then, Miss Wong. 867 01:25:09,607 --> 01:25:11,599 Do you already know that Lily getting released soon? 868 01:25:11,647 --> 01:25:13,605 I hope not, then I'll get it I hit the ear again. 869 01:25:13,688 --> 01:25:15,725 You're flying next week back in the states. 870 01:25:16,528 --> 01:25:19,522 Wouldn't it be nice if you make up with her first? 871 01:25:19,569 --> 01:25:21,550 The best way for me to tell her is through the flower. 872 01:25:21,570 --> 01:25:23,607 And say a few more charming words to her... 873 01:25:23,690 --> 01:25:25,648 ...and you will see how nice she is to you. 874 01:25:26,611 --> 01:25:29,604 All right, on your own responsibility. - Good. 875 01:25:32,572 --> 01:25:33,608 Hello Lily. 876 01:25:36,653 --> 01:25:38,646 Hello you exotic beauty. 877 01:25:41,774 --> 01:25:43,732 What are you sniffing around here? 878 01:25:44,735 --> 01:25:47,535 What am I supposed to say now? 879 01:25:47,616 --> 01:25:50,654 What is there to whisper? 880 01:25:50,696 --> 01:25:53,890 Do you want to hear the naked truth? - If I like her. 881 01:25:55,698 --> 01:25:58,736 I can't guarantee you that you are ugly as hell! 72929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.