All language subtitles for Love.the.Way.You.Are.S01E22.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,930 {\an8}[Sweet On] 3 00:00:19,950 --> 00:00:23,110 ♫Oh love should be♫ 4 00:00:23,570 --> 00:00:26,940 ♫Like songbirds soaring to the sun♫ 5 00:00:28,170 --> 00:00:29,450 ♫My dear♫ 6 00:00:29,970 --> 00:00:33,530 ♫When you walk with me♫ 7 00:00:34,300 --> 00:00:38,190 ♫I feel the troubles in me fade away♫ 8 00:00:40,550 --> 00:00:44,700 ♫And if I want you, you want me♫ 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,200 ♫Who cares what others may think?♫ 10 00:00:49,610 --> 00:00:51,990 ♫I hear church bells ring♫ 11 00:00:52,650 --> 00:00:55,300 ♫I have you, you have me♫ 12 00:00:55,330 --> 00:00:59,930 ♫Roses will bloom in our dreams♫ 13 00:01:00,600 --> 00:01:03,890 ♫I'd kiss you now♫ 14 00:01:28,820 --> 00:01:34,789 {\an8}[Love the Way You Are] 15 00:01:35,259 --> 00:01:37,960 {\an8}[Episode 22] 16 00:01:38,130 --> 00:01:39,830 What's wrong with shotgun marriage? 17 00:01:39,860 --> 00:01:41,560 Yibo, wait for me. 18 00:01:41,580 --> 00:01:42,500 You should lose weight. 19 00:01:44,220 --> 00:01:45,020 Besides, 20 00:01:45,020 --> 00:01:46,820 It's for Yike's sake. 21 00:01:47,300 --> 00:01:48,380 Why do you 22 00:01:48,400 --> 00:01:49,950 always pour cold water on me? 23 00:01:49,979 --> 00:01:51,300 I'm not. 24 00:01:51,330 --> 00:01:51,789 I just think 25 00:01:51,820 --> 00:01:53,900 your suggestion is unreliable. 26 00:01:54,340 --> 00:01:55,020 Even if it's not reliable, 27 00:01:55,020 --> 00:01:56,120 it's also an opinion. 28 00:01:56,490 --> 00:01:58,150 Why don't you think of one? 29 00:01:59,750 --> 00:02:00,540 Xia Xiaomian, why do you 30 00:02:00,570 --> 00:02:01,700 suddenly become so righteous? 31 00:02:02,180 --> 00:02:03,980 What do you mean by suddenly? 32 00:02:04,020 --> 00:02:05,840 I'm always so righteous, okay? 33 00:02:06,100 --> 00:02:06,860 Besides, 34 00:02:06,930 --> 00:02:09,180 girls must help girls. 35 00:02:09,340 --> 00:02:09,949 Yes, you're right. 36 00:02:09,979 --> 00:02:10,830 Girls must help girls. 37 00:02:10,860 --> 00:02:12,560 Besides the previous idea, 38 00:02:12,880 --> 00:02:13,420 do you have 39 00:02:13,460 --> 00:02:14,420 any constructive opinions? 40 00:02:15,900 --> 00:02:17,380 Constructional opinions? 41 00:02:18,380 --> 00:02:18,720 Yes. 42 00:02:18,750 --> 00:02:19,780 But the company is in a mess now. 43 00:02:19,810 --> 00:02:21,900 How can I get constructive opinions? 44 00:02:22,260 --> 00:02:23,040 So... 45 00:02:25,900 --> 00:02:26,650 I have an idea. 46 00:02:27,450 --> 00:02:29,430 I can help Yike 47 00:02:29,460 --> 00:02:30,990 stabilize the live stream traffic. 48 00:02:31,020 --> 00:02:32,110 I'll help her 49 00:02:32,140 --> 00:02:33,270 deal with the company affairs, 50 00:02:33,300 --> 00:02:34,420 so she can focus on 51 00:02:34,450 --> 00:02:35,440 her domestic affairs. 52 00:02:35,579 --> 00:02:37,170 Do you think this is a 53 00:02:37,210 --> 00:02:38,220 constructive opinion? 54 00:02:39,150 --> 00:02:40,260 That makes sense. 55 00:02:43,750 --> 00:02:44,440 Xia Xiaomian. 56 00:02:45,260 --> 00:02:46,100 In that case, 57 00:02:46,140 --> 00:02:46,890 let me help you. 58 00:02:46,890 --> 00:02:47,210 Let's go. 59 00:03:04,180 --> 00:03:05,560 It smells so good. 60 00:03:06,220 --> 00:03:07,750 How can you cook so many dishes 61 00:03:07,780 --> 00:03:08,820 while I was taking a shower? 62 00:03:09,140 --> 00:03:09,830 Try it for me. 63 00:03:09,860 --> 00:03:11,340 How does it taste? 64 00:03:15,380 --> 00:03:16,210 It's delicious. 65 00:03:16,340 --> 00:03:17,370 The heat is just right. 66 00:03:17,590 --> 00:03:18,270 How about this dish? 67 00:03:18,300 --> 00:03:19,220 Is it salty? 68 00:03:19,660 --> 00:03:20,440 How does it taste? 69 00:03:21,650 --> 00:03:22,590 It's just right. 70 00:03:23,700 --> 00:03:24,300 Why does your cooking 71 00:03:24,340 --> 00:03:25,530 taste like Aunt Lan's? 72 00:03:26,100 --> 00:03:26,850 Really? 73 00:03:27,340 --> 00:03:27,990 Help me try 74 00:03:28,020 --> 00:03:28,850 this dish for me. 75 00:03:29,180 --> 00:03:30,590 Take a bite of this too. 76 00:03:31,270 --> 00:03:31,990 Wait. 77 00:03:33,300 --> 00:03:34,550 It's just the two of us. 78 00:03:34,579 --> 00:03:36,140 Do you need to cook so many dishes? 79 00:03:39,340 --> 00:03:40,990 I was thinking 80 00:03:41,130 --> 00:03:43,000 how to cater to uncle. 81 00:03:45,290 --> 00:03:47,170 So you want me to try the dishes. 82 00:03:47,340 --> 00:03:48,430 It happens that 83 00:03:48,460 --> 00:03:49,950 my mom doesn't cook for uncle. 84 00:03:50,250 --> 00:03:51,460 Offering fuel in snowy weather 85 00:03:51,510 --> 00:03:52,590 is another version of it. 86 00:03:52,890 --> 00:03:53,500 Good idea. 87 00:03:56,220 --> 00:03:57,030 I called my mom for help 88 00:03:57,060 --> 00:03:58,140 on purpose. 89 00:03:58,170 --> 00:03:59,660 So the dishes 90 00:03:59,780 --> 00:04:00,880 taste similar. 91 00:04:01,070 --> 00:04:02,070 I don't know 92 00:04:02,100 --> 00:04:02,620 whether your dishes 93 00:04:02,660 --> 00:04:03,820 can get through my dad's stomach. 94 00:04:04,260 --> 00:04:05,580 But they can get through 95 00:04:05,650 --> 00:04:06,730 my stomach. 96 00:04:07,210 --> 00:04:08,300 I'll eat. 97 00:04:08,380 --> 00:04:09,140 Wait a minute. 98 00:04:21,470 --> 00:04:23,190 Although it's for Uncle Yin, 99 00:04:23,460 --> 00:04:24,360 I still prepared 100 00:04:24,400 --> 00:04:25,400 your favorite one. 101 00:04:26,980 --> 00:04:27,630 Did Aunt Lan 102 00:04:27,660 --> 00:04:28,380 tell you secretly? 103 00:04:28,980 --> 00:04:29,780 Of course not. 104 00:04:30,020 --> 00:04:30,500 I certainly know 105 00:04:30,530 --> 00:04:31,410 what you like. 106 00:04:31,900 --> 00:04:32,680 Eat more. 107 00:04:39,920 --> 00:04:41,480 I'm more confident 108 00:04:41,610 --> 00:04:42,850 seeing you eating so happily. 109 00:04:43,140 --> 00:04:44,350 You should cook every day. 110 00:04:44,860 --> 00:04:45,420 Every day. 111 00:04:46,810 --> 00:04:47,560 I'll cook every day. 112 00:04:54,380 --> 00:04:55,100 Yes. Taste of Aunt Lan's cooking. 113 00:06:02,940 --> 00:06:04,630 It's just making dumplings. 114 00:06:05,590 --> 00:06:06,790 Who can starve to death? 115 00:06:18,660 --> 00:06:19,540 Hello, guys. 116 00:06:19,580 --> 00:06:20,300 Next, what I would introduce 117 00:06:20,330 --> 00:06:20,910 is 118 00:06:20,940 --> 00:06:23,160 a brand-new Good Night Series 119 00:06:23,190 --> 00:06:24,840 perfume and fragrance 120 00:06:24,870 --> 00:06:25,580 of SC. 121 00:06:25,710 --> 00:06:26,820 The one I'm holding 122 00:06:26,860 --> 00:06:27,780 is their latest product 123 00:06:27,810 --> 00:06:29,250 called Good Night. 124 00:06:32,290 --> 00:06:33,060 Yibo. 125 00:06:33,140 --> 00:06:34,180 Have some dumplings. 126 00:06:46,180 --> 00:06:47,150 Yibo. 127 00:06:47,260 --> 00:06:48,820 Have some Boiled Noodle Slices. 128 00:06:59,050 --> 00:06:59,670 Yibo. 129 00:06:59,700 --> 00:07:00,860 Have some Boiled Noodle Slices. 130 00:07:01,100 --> 00:07:01,700 Why do we say 131 00:07:01,740 --> 00:07:02,750 it's a spicy one? 132 00:07:02,780 --> 00:07:03,300 Yibo. 133 00:07:03,380 --> 00:07:04,590 Because it's a 134 00:07:04,620 --> 00:07:05,530 First, it's a perfume for men. 135 00:07:05,700 --> 00:07:07,660 It has a end tone that is 136 00:07:08,050 --> 00:07:09,180 a little spicy. 137 00:07:09,220 --> 00:07:10,630 It's a perfume for men... 138 00:07:10,700 --> 00:07:11,340 It's spicy. 139 00:07:11,370 --> 00:07:12,310 Perfume for men... 140 00:07:13,740 --> 00:07:14,400 What are you doing? 141 00:07:15,310 --> 00:07:15,830 This... 142 00:07:16,730 --> 00:07:17,420 What are you doing? 143 00:07:17,460 --> 00:07:18,620 Why did you come in without knocking the door? 144 00:07:18,650 --> 00:07:19,110 How can I know 145 00:07:19,140 --> 00:07:20,300 what you are doing without coming in? 146 00:07:20,410 --> 00:07:21,860 You don't study hard. 147 00:07:21,980 --> 00:07:22,750 Live stream, right? 148 00:07:22,820 --> 00:07:23,960 Do I expect you to earn me money? 149 00:07:24,740 --> 00:07:25,330 Take it off. 150 00:07:27,340 --> 00:07:28,980 I'm helping my sister attract traffic. 151 00:07:29,020 --> 00:07:30,470 You're helping her piss me off 152 00:07:30,500 --> 00:07:31,850 rather than helping her attract traffic. 153 00:07:31,890 --> 00:07:33,550 How dare you barge into my room? 154 00:07:35,400 --> 00:07:36,170 What are you doing? 155 00:07:36,200 --> 00:07:36,830 No. 156 00:07:37,010 --> 00:07:37,870 This is a limited edition. 157 00:07:37,970 --> 00:07:40,130 You're are disrupted by 158 00:07:40,180 --> 00:07:41,250 these trash. 159 00:07:41,300 --> 00:07:42,159 You're crazy. 160 00:07:42,290 --> 00:07:43,500 What are you throwing a tantrum for? 161 00:07:43,600 --> 00:07:44,310 What's the point of studying? 162 00:07:44,340 --> 00:07:45,350 Why do I have to seek further study? 163 00:07:45,380 --> 00:07:46,590 Why do you force me to study? 164 00:07:46,690 --> 00:07:47,800 Isn't it nice to have one more approach? 165 00:07:47,890 --> 00:07:48,770 One more approach. 166 00:07:49,180 --> 00:07:50,540 Right. There are a lot of approaches out there. 167 00:07:50,870 --> 00:07:51,940 Go for them. 168 00:07:51,970 --> 00:07:52,909 As a lazy person, 169 00:07:52,950 --> 00:07:54,110 can you do that? 170 00:07:54,140 --> 00:07:54,500 I... 171 00:07:54,980 --> 00:07:55,700 Fine. 172 00:07:56,370 --> 00:07:57,320 You've grown up. 173 00:07:57,390 --> 00:07:59,180 You want to move out like your sister? 174 00:07:59,540 --> 00:08:00,410 Fine, move out. 175 00:08:00,540 --> 00:08:01,420 There are so many approaches. 176 00:08:01,460 --> 00:08:02,580 Go! Go! Go! 177 00:08:02,860 --> 00:08:03,290 Get out! 178 00:08:03,330 --> 00:08:04,580 Why should I move out? 179 00:08:04,780 --> 00:08:05,230 You... 180 00:08:05,260 --> 00:08:06,730 How dare you move out? 181 00:08:06,860 --> 00:08:07,460 Get lost! 182 00:08:07,490 --> 00:08:07,700 I... 183 00:08:07,740 --> 00:08:08,700 Get out! Get out! 184 00:08:08,740 --> 00:08:09,910 What are you doing, Yin? 185 00:08:09,940 --> 00:08:11,060 What do you think I'm doing? 186 00:08:11,480 --> 00:08:12,410 Yibo, ignore him. 187 00:08:12,430 --> 00:08:13,350 He doesn't like anyone. 188 00:08:13,380 --> 00:08:13,940 Let's go. 189 00:08:15,050 --> 00:08:15,930 Are you leaving too? 190 00:08:16,140 --> 00:08:17,260 You're pissing me off like them. 191 00:08:17,280 --> 00:08:17,700 Right? 192 00:08:17,950 --> 00:08:19,340 Look at you now. 193 00:08:20,020 --> 00:08:21,030 You scold anyone you see. 194 00:08:21,130 --> 00:08:22,190 Leave this house. Get lost! 195 00:08:22,220 --> 00:08:22,600 Let's go. 196 00:08:22,700 --> 00:08:23,650 Let's go. Ignore him. 197 00:08:23,820 --> 00:08:25,350 Look at him. 198 00:08:25,380 --> 00:08:26,220 What are you doing? 199 00:08:26,560 --> 00:08:27,140 Come on. 200 00:08:28,340 --> 00:08:28,910 Get lost. 201 00:08:29,780 --> 00:08:30,470 Let's go. 202 00:08:30,920 --> 00:08:31,510 Aunt Lan, 203 00:08:32,330 --> 00:08:33,610 is it okay for us to leave like this? 204 00:08:34,150 --> 00:08:34,500 Yes. 205 00:08:35,059 --> 00:08:36,260 You can't follow him around. 206 00:08:36,710 --> 00:08:37,909 Let him think about it alone. 207 00:08:37,940 --> 00:08:38,340 Let's go. 208 00:08:40,250 --> 00:08:41,450 Here, change your shoes. 209 00:09:14,610 --> 00:09:17,090 Shrimp, garlic, spinach, 210 00:09:18,220 --> 00:09:18,710 beef. 211 00:09:18,740 --> 00:09:19,620 It should be enough. 212 00:09:19,650 --> 00:09:21,600 Of course it's enough. 213 00:09:24,690 --> 00:09:25,740 What do you take the wine? 214 00:09:26,810 --> 00:09:28,390 Just in case. What if uncle feels happy 215 00:09:28,420 --> 00:09:29,540 and wants to drink? 216 00:09:30,280 --> 00:09:31,840 Can you drink with my dad? 217 00:09:33,020 --> 00:09:34,610 I'd better go back and get some dried scallops. 218 00:09:34,630 --> 00:09:35,820 Make some dried scallop porridge for uncle. 219 00:09:35,860 --> 00:09:37,310 He must not eat well these days. 220 00:09:37,750 --> 00:09:39,390 All right, don't take it. 221 00:09:39,460 --> 00:09:40,300 It's enough. 222 00:09:40,430 --> 00:09:41,780 Why are you more nervous than I am? 223 00:09:42,820 --> 00:09:44,340 I'm afraid of unexpected situations. 224 00:09:44,740 --> 00:09:46,460 There's no such thing. 225 00:09:49,850 --> 00:09:51,840 Aunt Lan. We are about to be back. 226 00:09:52,200 --> 00:09:53,200 Yike, something happened. 227 00:09:53,220 --> 00:09:54,310 Your dad is in hospital. 228 00:09:54,610 --> 00:09:55,130 What? 229 00:09:55,780 --> 00:09:58,310 {\an8}[Emergency Department] 230 00:10:02,270 --> 00:10:02,650 Sister. 231 00:10:02,770 --> 00:10:03,330 Yibo. 232 00:10:03,500 --> 00:10:04,310 What's wrong with dad? 233 00:10:05,330 --> 00:10:06,670 Dad found out about my live streaming 234 00:10:06,700 --> 00:10:07,680 and had a big fight with me. 235 00:10:07,850 --> 00:10:09,370 He was so angry with me that he was sent to hospital. 236 00:10:09,390 --> 00:10:10,670 It's my fault. 237 00:10:11,740 --> 00:10:13,580 I know your dad has high blood pressure. 238 00:10:13,620 --> 00:10:15,030 Why should I be angry with him? 239 00:10:15,060 --> 00:10:15,590 Aunt Lan, 240 00:10:15,770 --> 00:10:16,900 don't blame yourself. 241 00:10:17,060 --> 00:10:18,280 What did the doctor say? 242 00:10:18,740 --> 00:10:20,180 The patient is awake. 243 00:10:20,220 --> 00:10:21,140 Please come in. 244 00:10:25,610 --> 00:10:26,230 Yin. 245 00:10:26,740 --> 00:10:27,510 How is Yin, doctor? 246 00:10:27,540 --> 00:10:28,460 Doctor, what happened to my dad? 247 00:10:29,380 --> 00:10:30,380 He has long-term 248 00:10:30,410 --> 00:10:31,610 high blood pressure disease. 249 00:10:31,690 --> 00:10:33,260 He fainted 250 00:10:33,580 --> 00:10:34,380 from the excitement. 251 00:10:34,580 --> 00:10:35,430 At present, 252 00:10:35,810 --> 00:10:36,660 he's fine now. 253 00:10:38,730 --> 00:10:39,480 That's good. 254 00:10:39,790 --> 00:10:41,180 Would I be lying here if I'm fine? 255 00:10:42,130 --> 00:10:43,210 Calm down. 256 00:10:43,780 --> 00:10:44,240 Calm down. 257 00:10:44,790 --> 00:10:45,790 Why do I feel 258 00:10:46,220 --> 00:10:47,660 I can't breathe again? 259 00:10:47,690 --> 00:10:48,980 Don't rush. Take your time. 260 00:10:49,010 --> 00:10:49,850 How about this? 261 00:10:49,940 --> 00:10:51,370 You can get him admitted. 262 00:10:51,800 --> 00:10:52,560 Tomorrow, 263 00:10:52,780 --> 00:10:53,350 let's give him 264 00:10:53,380 --> 00:10:54,390 a thorough examination 265 00:10:54,730 --> 00:10:55,500 and see if 266 00:10:55,540 --> 00:10:56,660 if he needs further treatment. 267 00:10:57,020 --> 00:10:57,460 Doctor, 268 00:10:57,500 --> 00:10:58,460 didn't you say he's fine? 269 00:10:58,500 --> 00:10:59,700 Why is he hospitalized? 270 00:11:00,840 --> 00:11:02,070 He doesn't have to. 271 00:11:02,170 --> 00:11:03,350 He can come tomorrow for a check-up. 272 00:11:04,340 --> 00:11:05,060 Well, 273 00:11:05,100 --> 00:11:06,060 I don't have to be hospitalized. 274 00:11:06,100 --> 00:11:06,890 Slow down. 275 00:11:06,920 --> 00:11:07,420 Uncle. 276 00:11:08,910 --> 00:11:09,580 What's wrong? 277 00:11:10,100 --> 00:11:10,540 What's wrong? 278 00:11:10,570 --> 00:11:11,380 I can't take it anymore, Yin. 279 00:11:11,800 --> 00:11:12,710 I have chest tightness. 280 00:11:13,590 --> 00:11:14,380 I feel 281 00:11:14,410 --> 00:11:15,410 I can't breathe. 282 00:11:15,450 --> 00:11:15,840 Doctor, 283 00:11:16,090 --> 00:11:17,430 let's get my dad hospitalized. 284 00:11:17,580 --> 00:11:18,700 Do a good check-up tomorrow. 285 00:11:18,740 --> 00:11:18,980 Yes. 286 00:11:19,300 --> 00:11:20,640 Then we can feel relieved. 287 00:11:20,690 --> 00:11:21,020 Okay. 288 00:11:21,580 --> 00:11:22,530 Then stay in the hospital. 289 00:11:22,810 --> 00:11:24,410 We'll do CT tomorrow. 290 00:11:24,700 --> 00:11:26,470 Who wants to go with me for the procedure? 291 00:11:26,500 --> 00:11:27,080 Let me do it. 292 00:11:27,190 --> 00:11:28,430 Okay, follow me. 293 00:11:29,260 --> 00:11:30,310 Yin, what's wrong? 294 00:11:30,340 --> 00:11:31,140 Don't scare me. 295 00:11:31,180 --> 00:11:32,340 Are you feeling unwell? 296 00:11:32,380 --> 00:11:34,010 I... I want to sleep. 297 00:11:34,940 --> 00:11:35,430 Aunt Lan. 298 00:11:35,580 --> 00:11:36,590 Leave this to me. 299 00:11:36,740 --> 00:11:37,470 Have a good rest. 300 00:11:37,500 --> 00:11:38,270 Come replace me tomorrow. 301 00:11:38,320 --> 00:11:38,910 I... 302 00:11:38,940 --> 00:11:40,100 I'll stay with him for a while. 303 00:11:40,130 --> 00:11:41,620 It's okay. Go back and rest. 304 00:11:41,980 --> 00:11:42,330 Okay. 305 00:11:43,850 --> 00:11:46,140 -Thank you. Sister. -If you need anything, immediately give me a call. 306 00:11:46,980 --> 00:11:47,470 Go. 307 00:12:02,340 --> 00:12:03,220 Dad, are you cold? 308 00:12:03,290 --> 00:12:04,410 I'll turn up the air conditioner. 309 00:12:08,180 --> 00:12:08,690 Look. 310 00:12:08,970 --> 00:12:10,030 I brought you 311 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 your tea cup. 312 00:12:11,140 --> 00:12:11,910 The tea is ready. 313 00:12:12,020 --> 00:12:12,840 Do you want some? 314 00:12:19,210 --> 00:12:19,890 I just bought 315 00:12:19,890 --> 00:12:20,860 a cushion for you. 316 00:12:21,300 --> 00:12:22,590 Do you want to put it on your waist? 317 00:12:22,660 --> 00:12:23,700 It's more comfortable. 318 00:12:25,980 --> 00:12:26,480 Dad. 319 00:12:26,740 --> 00:12:28,190 I'm going to sleep. 320 00:12:36,890 --> 00:12:37,990 I've done the procedures. 321 00:12:40,100 --> 00:12:40,790 Uncle, 322 00:12:40,940 --> 00:12:41,710 if you need anything 323 00:12:41,740 --> 00:12:42,530 at night, 324 00:12:42,650 --> 00:12:43,580 just call me. 325 00:12:43,610 --> 00:12:44,380 I'm at the door. 326 00:12:51,700 --> 00:12:52,110 No need. 327 00:12:52,200 --> 00:12:53,050 I can do it myself. 328 00:12:53,580 --> 00:12:54,310 I'm going to sleep. 329 00:13:05,910 --> 00:13:06,380 Dad. 330 00:13:06,850 --> 00:13:08,450 I put the cushion on the bed. 331 00:15:49,900 --> 00:15:50,580 Uncle, 332 00:15:54,210 --> 00:15:55,610 if you didn't fall asleep, 333 00:15:57,290 --> 00:15:57,870 I want to share some thoughts 334 00:15:57,900 --> 00:15:58,980 with you. 335 00:16:02,060 --> 00:16:03,030 If you are asleep, 336 00:16:03,060 --> 00:16:04,100 I'm talking to myself. 337 00:16:06,850 --> 00:16:07,620 Yike 338 00:16:09,330 --> 00:16:10,550 is definitely not 339 00:16:10,580 --> 00:16:11,870 going against you. 340 00:16:15,660 --> 00:16:17,380 Although she moved out, 341 00:16:19,540 --> 00:16:20,840 she's never stopped missing you 342 00:16:21,990 --> 00:16:23,590 for a moment. 343 00:16:24,900 --> 00:16:25,900 Sometimes, 344 00:16:25,940 --> 00:16:26,590 she even secretly called 345 00:16:26,620 --> 00:16:27,510 my mom 346 00:16:28,620 --> 00:16:30,060 to ask about your situation at home. 347 00:16:31,820 --> 00:16:33,100 She also told Yibo 348 00:16:34,110 --> 00:16:35,730 to prepare all the medicine at home. 349 00:16:39,450 --> 00:16:40,680 For you, 350 00:16:42,690 --> 00:16:43,770 you cherish 351 00:16:43,800 --> 00:16:44,930 Yike so much. 352 00:16:45,740 --> 00:16:47,220 But for Yike, 353 00:16:51,660 --> 00:16:52,260 you are a father 354 00:16:52,290 --> 00:16:53,690 greater than God. 355 00:18:02,410 --> 00:18:03,600 You're here. 356 00:18:17,110 --> 00:18:17,700 All right. 357 00:18:21,180 --> 00:18:22,500 You've been busy all day. 358 00:18:23,100 --> 00:18:23,790 Go to sleep. 359 00:18:52,070 --> 00:18:52,620 Guangxi. 360 00:18:54,970 --> 00:18:56,000 It's late. 361 00:18:57,580 --> 00:18:58,080 Yes. 362 00:18:58,340 --> 00:18:59,760 My mom and Yibo are here. 363 00:19:00,180 --> 00:19:01,060 Do you want to take a look? 364 00:19:03,920 --> 00:19:05,300 Hurry up. You don't know. 365 00:19:05,380 --> 00:19:05,790 You don't know? 366 00:19:05,820 --> 00:19:06,670 Aunt Lan has a waist problem? 367 00:19:06,700 --> 00:19:06,990 Tell me. 368 00:19:07,020 --> 00:19:07,410 It's fine. 369 00:19:08,260 --> 00:19:09,110 Let me do it. You take a rest. 370 00:19:09,140 --> 00:19:09,870 It's okay. 371 00:19:09,900 --> 00:19:10,750 Sit down. 372 00:19:10,780 --> 00:19:11,760 Sit down. 373 00:19:12,230 --> 00:19:13,900 Leave me alone. Look. 374 00:19:14,300 --> 00:19:15,740 The soup will get cold. Drink it. 375 00:19:15,770 --> 00:19:16,340 Let me feed you. 376 00:19:16,340 --> 00:19:17,140 I don't want to drink this. 377 00:19:17,140 --> 00:19:17,710 You know? Hurry up. 378 00:19:17,730 --> 00:19:19,730 You are a patient, you need more nutrition. 379 00:19:19,860 --> 00:19:20,350 Here. 380 00:19:21,020 --> 00:19:22,190 Open your mouth. 381 00:19:22,420 --> 00:19:23,220 Come on, eat like a child. 382 00:19:23,250 --> 00:19:23,540 Mom. 383 00:19:25,310 --> 00:19:27,220 The doctor said Uncle's test report 384 00:19:27,260 --> 00:19:28,050 will be out soon. 385 00:19:28,100 --> 00:19:29,130 He'll be here soon. 386 00:19:29,970 --> 00:19:30,340 Okay. 387 00:19:31,380 --> 00:19:32,170 Here. 388 00:19:32,610 --> 00:19:35,220 Open your mouth and increase your resistance. 389 00:19:35,250 --> 00:19:36,150 The report is coming out. 390 00:19:36,180 --> 00:19:37,270 Actually, yesterday, 391 00:19:37,300 --> 00:19:39,710 I felt a little stuffy and a little scared. 392 00:19:39,740 --> 00:19:40,940 so I called 120. 393 00:19:41,070 --> 00:19:42,540 But as soon as I arrived at the hospital... 394 00:19:44,340 --> 00:19:45,100 I'm fine. 395 00:19:47,510 --> 00:19:48,480 Are you pretending to be sick? 396 00:19:48,940 --> 00:19:50,180 You can't say that. 397 00:19:50,210 --> 00:19:51,740 You know what? 398 00:19:51,780 --> 00:19:53,580 I've always been timid, you know? 399 00:19:54,020 --> 00:19:54,910 This... 400 00:19:55,670 --> 00:19:56,780 Yin, 401 00:19:56,880 --> 00:19:58,460 how old are you? 402 00:19:58,500 --> 00:19:59,380 Stop pretending to be sick. 403 00:19:59,380 --> 00:20:00,020 You can do anything else. 404 00:20:00,020 --> 00:20:00,650 Why do you have to pretend to be sick 405 00:20:00,680 --> 00:20:02,080 to curse yourself? 406 00:20:03,460 --> 00:20:04,260 I'm not pretending. 407 00:20:04,290 --> 00:20:05,820 I was just so timid that I called 120. 408 00:20:05,820 --> 00:20:06,290 Well, 409 00:20:06,320 --> 00:20:07,330 You like calling 120 so much. 410 00:20:07,460 --> 00:20:08,160 Fine. 411 00:20:08,420 --> 00:20:09,310 Ask 120 to deliver 412 00:20:09,340 --> 00:20:10,100 a washboard for you. 413 00:20:10,130 --> 00:20:11,260 Kneel down at home. 414 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 Then I'll continue to get sick. 415 00:20:13,780 --> 00:20:14,300 Dad. 416 00:20:14,330 --> 00:20:15,840 Aunt Lan said it out of anger. 417 00:20:16,100 --> 00:20:16,830 I promise 418 00:20:17,170 --> 00:20:18,020 if you go home, 419 00:20:18,050 --> 00:20:19,730 you'll still be the most honorable discharge patient. 420 00:20:20,690 --> 00:20:21,340 Look. 421 00:20:21,380 --> 00:20:22,780 My daughter loves me so much. 422 00:20:22,820 --> 00:20:23,270 You know? 423 00:20:23,300 --> 00:20:24,860 But how can you pretend to be sick? 424 00:20:25,060 --> 00:20:25,420 Come on. 425 00:20:25,460 --> 00:20:26,260 Cut the crap. 426 00:20:26,700 --> 00:20:27,940 Get the paperwork done. 427 00:20:27,980 --> 00:20:29,030 Who wants to stay in the hospital? 428 00:20:29,540 --> 00:20:30,310 When he's not sick, 429 00:20:30,340 --> 00:20:31,020 he is shouting 430 00:20:31,060 --> 00:20:31,980 and got his high voice back, right? 431 00:20:32,010 --> 00:20:32,980 Your voice is high again. 432 00:20:33,010 --> 00:20:33,940 Yes. 433 00:20:34,190 --> 00:20:35,150 Seriously. 434 00:20:35,180 --> 00:20:36,140 Hello, Doctor. 435 00:20:38,110 --> 00:20:40,020 Based on the preliminary examination results, 436 00:20:40,340 --> 00:20:41,220 the patient's blood pressure 437 00:20:41,250 --> 00:20:42,250 is under control. 438 00:20:42,670 --> 00:20:43,950 There is no relevant 439 00:20:44,060 --> 00:20:44,980 serious complications. 440 00:20:45,020 --> 00:20:46,410 I knew it. I'm fine. 441 00:20:46,460 --> 00:20:47,420 I'll take it as a physical examination. 442 00:20:47,460 --> 00:20:47,970 Come on. 443 00:20:48,060 --> 00:20:49,060 Get out of the hospital. 444 00:20:49,100 --> 00:20:50,310 But I have a question 445 00:20:50,340 --> 00:20:51,420 to discuss with you. 446 00:20:51,620 --> 00:20:52,610 From the CT scan, 447 00:20:53,220 --> 00:20:54,450 the patient has shadows in the lungs. 448 00:20:56,100 --> 00:20:56,770 What do you mean? 449 00:20:56,920 --> 00:20:58,050 I'm not sure yet. 450 00:20:58,260 --> 00:20:59,620 We need to wait for further confirmation. 451 00:21:00,020 --> 00:21:01,700 Please stay calm 452 00:21:01,860 --> 00:21:02,710 and wait for the news. 453 00:21:09,310 --> 00:21:09,680 Dad. 454 00:21:15,180 --> 00:21:16,530 Why did I pretend to be sick? 455 00:21:18,420 --> 00:21:19,410 I deserve it. 456 00:21:23,460 --> 00:21:24,060 Dad, come on. 457 00:21:24,100 --> 00:21:25,050 I'm doomed. 458 00:21:26,260 --> 00:21:27,110 It's over. 459 00:21:27,140 --> 00:21:27,620 Dad. 460 00:21:27,720 --> 00:21:29,270 Anyone who comes to the hospital 461 00:21:29,300 --> 00:21:30,860 will find some minor problems. 462 00:21:30,900 --> 00:21:32,380 Don't scare yourself. 463 00:21:33,660 --> 00:21:34,150 Mom. 464 00:21:34,500 --> 00:21:35,240 You too. 465 00:21:35,340 --> 00:21:36,140 The doctor said 466 00:21:36,180 --> 00:21:37,100 it's not sure what's going on. 467 00:21:37,220 --> 00:21:38,350 Don't worry. 468 00:21:38,690 --> 00:21:39,300 Yile. 469 00:21:39,730 --> 00:21:40,300 I've asked the company for a leave 470 00:21:40,330 --> 00:21:41,360 today. 471 00:21:41,510 --> 00:21:42,350 Don't you have a lot 472 00:21:42,380 --> 00:21:42,970 to deal with? 473 00:21:43,300 --> 00:21:44,380 As you can see, 474 00:21:44,720 --> 00:21:45,990 I have the tablet with me. 475 00:21:46,750 --> 00:21:47,790 And I think there will be 476 00:21:47,820 --> 00:21:49,060 a round of examination today. 477 00:21:50,350 --> 00:21:51,600 It's okay, sister. Guangxi. 478 00:21:51,720 --> 00:21:52,480 Go back to work. 479 00:21:52,510 --> 00:21:54,180 Aunt Lan and I will take care of him. 480 00:21:54,210 --> 00:21:55,230 I don't need you. 481 00:21:55,260 --> 00:21:56,060 Go back now. 482 00:21:56,100 --> 00:21:57,840 Go back to study. 483 00:21:58,220 --> 00:21:59,070 Listen, son. 484 00:21:59,100 --> 00:21:59,670 You must 485 00:21:59,700 --> 00:22:00,900 enter graduate school this year. 486 00:22:02,130 --> 00:22:03,980 What if I can't take care of you? 487 00:22:04,020 --> 00:22:04,860 What if you 488 00:22:04,900 --> 00:22:06,830 can't earn yourself a living? 489 00:22:07,470 --> 00:22:09,140 Yibo, your dad is right. 490 00:22:09,490 --> 00:22:11,320 You should study. 491 00:22:12,220 --> 00:22:12,900 Guangxi, 492 00:22:13,280 --> 00:22:14,710 Ke, go to work. 493 00:22:15,110 --> 00:22:16,410 Besides, the doctor said 494 00:22:16,510 --> 00:22:17,550 it might be inflammation. 495 00:22:17,580 --> 00:22:18,890 Let's not think too much. 496 00:22:19,220 --> 00:22:20,630 I'm here. I'll keep watch. 497 00:22:20,660 --> 00:22:21,750 Don't worry. 498 00:22:23,900 --> 00:22:24,530 Are you okay? 499 00:22:25,180 --> 00:22:25,870 Let me pat you on the back. 500 00:22:34,410 --> 00:22:35,090 Don't worry. 501 00:22:36,210 --> 00:22:37,520 Uncle will be fine. 502 00:22:38,110 --> 00:22:39,600 We should think less 503 00:22:39,750 --> 00:22:40,660 and do more. 504 00:22:41,450 --> 00:22:43,170 I'll keep in touch with mom. 505 00:22:43,500 --> 00:22:44,670 I'll let you know as soon as I hear anything. 506 00:22:46,080 --> 00:22:47,270 Who gets off work first 507 00:22:47,300 --> 00:22:48,260 will come. 508 00:22:48,580 --> 00:22:49,620 Don't think too much. 509 00:22:50,860 --> 00:22:51,660 You have 510 00:22:51,660 --> 00:22:52,780 a tough battle today. 511 00:22:53,340 --> 00:22:54,660 And I'll get off work earlier than you. 512 00:23:21,300 --> 00:23:22,100 What are you throwing a tantrum for? 513 00:23:22,140 --> 00:23:23,100 Why do I have to seek further study? 514 00:23:23,140 --> 00:23:23,590 Why do you 515 00:23:23,620 --> 00:23:24,420 force me to study? 516 00:23:24,460 --> 00:23:25,560 Isn't it nice to have one more approach? 517 00:23:25,820 --> 00:23:26,950 One more approach. 518 00:23:26,990 --> 00:23:27,430 Yes. 519 00:23:27,460 --> 00:23:28,610 Right. There're a lot of approaches out there. Go for them. 520 00:23:29,300 --> 00:23:30,310 As a lazy person, 521 00:23:30,340 --> 00:23:31,780 Can you do that? 522 00:23:32,820 --> 00:23:33,940 Learn from your sister, right? 523 00:23:34,260 --> 00:23:34,900 Okay. 524 00:23:35,030 --> 00:23:36,000 Move out now. 525 00:23:36,530 --> 00:23:36,930 I... 526 00:23:37,140 --> 00:23:37,740 Get lost. 527 00:23:38,900 --> 00:23:40,320 Dad found out about my live streaming 528 00:23:40,340 --> 00:23:41,290 and had a big fight with me. 529 00:23:41,420 --> 00:23:43,130 He was so angry with me that he was sent to hospital. 530 00:24:09,860 --> 00:24:12,870 {\an8}[Xia Xiaomian] 531 00:24:14,580 --> 00:24:15,330 Yike. 532 00:24:15,650 --> 00:24:16,660 The new lawyer of the legal department 533 00:24:16,690 --> 00:24:17,980 still failed to deal with Flower World. 534 00:24:18,540 --> 00:24:19,180 Do you think 535 00:24:19,540 --> 00:24:20,680 will our live stream continue? 536 00:24:21,340 --> 00:24:22,550 Of course. 537 00:24:22,780 --> 00:24:24,140 We've been very popular these days. 538 00:24:24,140 --> 00:24:25,570 And I've done my homework. 539 00:24:25,860 --> 00:24:27,270 Yes, it's very hot. 540 00:24:27,620 --> 00:24:28,940 But the transformation rate is very low. 541 00:24:29,220 --> 00:24:30,820 Those who enter our live stream 542 00:24:30,940 --> 00:24:32,230 are anti-fans who play games 543 00:24:32,260 --> 00:24:33,140 to scold us. 544 00:24:34,240 --> 00:24:34,870 Actually, 545 00:24:34,900 --> 00:24:36,190 a PR I proposed 546 00:24:36,220 --> 00:24:37,220 was rejected by Li Zelin. 547 00:24:37,500 --> 00:24:38,340 Now that I think 548 00:24:38,500 --> 00:24:39,340 it might be a chance for us to handle 549 00:24:39,380 --> 00:24:40,440 the public opinion crisis. 550 00:24:41,140 --> 00:24:42,500 You're talking about 551 00:24:42,530 --> 00:24:43,750 the self-defamation video 552 00:24:43,810 --> 00:24:45,020 which got us fooled. 553 00:24:45,230 --> 00:24:46,190 It can represent 554 00:24:46,220 --> 00:24:47,370 our attitude to admit our mistake 555 00:24:47,740 --> 00:24:49,050 and can get us some sympathy. 556 00:24:49,070 --> 00:24:49,630 That's right. 557 00:24:50,100 --> 00:24:51,070 So now, 558 00:24:51,100 --> 00:24:51,860 the most important thing 559 00:24:51,890 --> 00:24:53,010 is to race against time 560 00:24:53,140 --> 00:24:54,300 and turn war into friendship. 561 00:24:55,020 --> 00:24:55,850 Xiaomian, Yurou. 562 00:24:55,900 --> 00:24:56,500 Go on with your preparation 563 00:24:56,540 --> 00:24:57,650 for tonight's live stream. 564 00:24:57,780 --> 00:24:58,050 Come. 565 00:24:58,490 --> 00:24:59,750 Others, let's have a meeting 566 00:24:59,780 --> 00:25:00,990 and think about the file of this video. 567 00:25:01,020 --> 00:25:01,980 Try to calm 568 00:25:02,010 --> 00:25:02,710 in one or two days. 569 00:25:02,740 --> 00:25:03,030 Okay. 570 00:25:03,060 --> 00:25:03,300 Okay. 571 00:25:13,130 --> 00:25:14,420 I know you're going to war today. 572 00:25:14,720 --> 00:25:16,040 so I came to help you. 573 00:25:16,940 --> 00:25:17,420 I might 574 00:25:17,460 --> 00:25:18,290 work late today. 575 00:25:18,600 --> 00:25:19,450 About my dad... 576 00:25:19,980 --> 00:25:21,140 Leave uncle to me. 577 00:25:22,140 --> 00:25:22,940 You work without worry. 578 00:25:23,650 --> 00:25:24,820 Aunt Lan has been... 579 00:25:24,980 --> 00:25:25,620 I'll ask my mother 580 00:25:25,660 --> 00:25:26,830 to go home early. 581 00:25:26,930 --> 00:25:28,080 I'll be there after work. 582 00:25:29,780 --> 00:25:30,400 Yibo, 583 00:25:31,960 --> 00:25:33,010 I just called him. 584 00:25:33,070 --> 00:25:33,620 He said 585 00:25:33,640 --> 00:25:34,460 he can be alone. 586 00:25:35,260 --> 00:25:35,900 That's good. 587 00:25:36,990 --> 00:25:37,550 Guangxi. 588 00:25:37,790 --> 00:25:38,920 Take care of yourself. 589 00:25:39,020 --> 00:25:39,640 Don't work too hard. 590 00:25:40,100 --> 00:25:41,210 Then do me a favor. 591 00:25:42,140 --> 00:25:42,780 What is it? 592 00:25:43,030 --> 00:25:44,590 Take care of yourself too. 593 00:25:45,570 --> 00:25:46,430 Yes, sir. 594 00:25:46,760 --> 00:25:47,860 I'll eat all 595 00:25:47,890 --> 00:25:49,100 you gave me. 596 00:25:54,450 --> 00:25:55,670 Thank you, Guangxi. 597 00:25:58,000 --> 00:25:59,170 Let's work hard together. 598 00:26:10,530 --> 00:26:11,180 I'm leaving. 599 00:26:11,290 --> 00:26:11,770 Go. 600 00:26:33,380 --> 00:26:33,950 Uncle. 601 00:26:35,220 --> 00:26:35,620 Mom. 602 00:26:35,660 --> 00:26:36,170 You're here. 603 00:26:37,000 --> 00:26:37,940 It's getting late. 604 00:26:37,980 --> 00:26:39,100 Why don't you go back and rest early? 605 00:26:39,330 --> 00:26:40,450 It's okay. I'm not tired. 606 00:26:50,030 --> 00:26:50,700 Uncle, 607 00:26:51,570 --> 00:26:53,300 I made this dried scallop porridge at home. 608 00:26:53,650 --> 00:26:55,090 Do you want a bowl? 609 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 I have a shadow in my lung, 610 00:26:59,500 --> 00:27:00,580 not my stomach. 611 00:27:01,270 --> 00:27:02,200 What do you want to eat? 612 00:27:02,470 --> 00:27:03,320 I'll buy it for you now. 613 00:27:03,410 --> 00:27:03,870 No. 614 00:27:04,730 --> 00:27:06,490 You take care of me or I take care of you? 615 00:27:06,810 --> 00:27:08,870 Let me think, I'm a patient. 616 00:27:09,020 --> 00:27:10,290 I can't think too much. 617 00:27:10,700 --> 00:27:11,500 Yin, 618 00:27:11,800 --> 00:27:12,700 you are trying to cause trouble, 619 00:27:12,740 --> 00:27:13,220 right? 620 00:27:13,820 --> 00:27:14,340 Mom. 621 00:27:14,780 --> 00:27:15,450 It's okay. 622 00:27:16,270 --> 00:27:17,660 I'll buy something else for him. 623 00:27:30,330 --> 00:27:31,540 He is a good son. 624 00:27:33,330 --> 00:27:34,400 He may not be a good son-in-law. 625 00:27:35,300 --> 00:27:36,590 Let me make this clear today. 626 00:27:36,930 --> 00:27:38,020 Things between him and Ke 627 00:27:39,180 --> 00:27:39,620 are impossible. 628 00:27:41,900 --> 00:27:44,210 My son is not afraid of tests. 629 00:27:44,360 --> 00:27:45,790 I have faith in him. 630 00:27:45,820 --> 00:27:46,900 I don't want him to take care of me. 631 00:27:48,370 --> 00:27:48,870 Yin, 632 00:27:48,900 --> 00:27:50,460 you don't know Guangxi. 633 00:27:50,500 --> 00:27:51,500 I can give you a chance. 634 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 I don't want to know him. 635 00:27:54,700 --> 00:27:57,350 Are you afraid that Guangxi's sincerity 636 00:27:57,380 --> 00:27:58,900 will touch you? 637 00:27:58,930 --> 00:28:00,250 Don't move. I'm a patient. 638 00:28:01,770 --> 00:28:02,390 Fine. 639 00:28:03,050 --> 00:28:04,350 I'll go back now. 640 00:28:04,900 --> 00:28:06,890 Guangxi will take care of you. 641 00:28:32,840 --> 00:28:33,370 Uncle, 642 00:28:33,500 --> 00:28:34,570 I bought you dumplings 643 00:28:34,600 --> 00:28:35,610 and some fried vegetables. 644 00:28:36,170 --> 00:28:37,060 What do you want to eat? 645 00:28:39,850 --> 00:28:40,340 Uncle, 646 00:28:41,750 --> 00:28:42,910 I'm going to wash the fruits. 647 00:29:01,290 --> 00:29:03,460 No vinegar for dumplings. 648 00:30:16,840 --> 00:30:19,710 {\an8}[Inpatient Department] 649 00:30:23,810 --> 00:30:24,370 Uncle, 650 00:30:24,980 --> 00:30:26,460 take a look at the warmer pads. 651 00:30:26,830 --> 00:30:27,320 Why don't you... 652 00:30:28,340 --> 00:30:29,870 Why are you giving me this in summer? 653 00:30:31,780 --> 00:30:32,590 What's the use? 654 00:30:33,020 --> 00:30:34,590 I thought it was useless at first. 655 00:30:35,140 --> 00:30:36,620 I saw everyone holding it outside. 656 00:30:36,770 --> 00:30:37,310 and asked, 657 00:30:37,410 --> 00:30:39,010 I found out that it's because 658 00:30:39,050 --> 00:30:40,590 the air conditioning temperature is very low at night. 659 00:30:40,670 --> 00:30:41,810 Are you crazy? 660 00:30:41,980 --> 00:30:43,850 Warm hands with warmer pads in summer. 661 00:30:48,420 --> 00:30:48,940 Uncle, 662 00:30:49,460 --> 00:30:50,860 these are osmanthus cakes, 663 00:30:51,060 --> 00:30:52,460 and some fried vegetables and noodles I bought. 664 00:30:52,570 --> 00:30:53,650 Do you want some? 665 00:30:55,340 --> 00:30:56,390 What time is it? 666 00:30:56,430 --> 00:30:58,340 Can you digest by eating this? 667 00:30:58,580 --> 00:30:59,970 What are you thinking? 668 00:31:01,130 --> 00:31:01,890 Listen. 669 00:31:02,030 --> 00:31:03,220 Don't try to be nice to me. 670 00:31:03,390 --> 00:31:04,310 Things between you and Ke 671 00:31:04,750 --> 00:31:05,930 are impossible. 672 00:31:10,460 --> 00:31:10,950 Uncle. 673 00:31:11,450 --> 00:31:12,650 I also prepared this for you. 674 00:31:12,670 --> 00:31:13,600 Do you need... 675 00:31:14,820 --> 00:31:16,550 Why did you bring this here? 676 00:31:16,570 --> 00:31:17,800 The hospital is dirty. 677 00:31:18,940 --> 00:31:19,630 Then I'll take... 678 00:31:19,660 --> 00:31:20,370 Wait. 679 00:31:21,240 --> 00:31:22,560 Only this is useful. 680 00:31:23,070 --> 00:31:23,900 Let me tell you. 681 00:31:24,220 --> 00:31:26,250 People have the most acupoints in their hands. 682 00:31:27,140 --> 00:31:28,270 It's okay to rub it. 683 00:31:28,330 --> 00:31:29,540 It's good for blood circulation. 684 00:31:29,850 --> 00:31:30,430 You know? 685 00:31:30,460 --> 00:31:31,700 It's much better than 686 00:31:31,720 --> 00:31:32,700 your warmer pads. 687 00:31:32,930 --> 00:31:34,250 Let me tell you this. 688 00:31:34,330 --> 00:31:35,560 If you don't want to grow old, 689 00:31:35,600 --> 00:31:37,300 your hands should be kept young. 690 00:31:37,330 --> 00:31:37,900 Got it? 691 00:31:38,260 --> 00:31:39,220 Yes, Uncle. 692 00:31:39,750 --> 00:31:40,290 Uncle. 693 00:31:41,610 --> 00:31:42,140 If you 694 00:31:42,170 --> 00:31:43,580 need anything else. 695 00:31:43,730 --> 00:31:44,640 I'm at the door. 696 00:31:45,220 --> 00:31:45,940 Take these. 697 00:31:45,940 --> 00:31:47,180 Take them if you're hungry. 698 00:32:05,530 --> 00:32:06,400 Miss Yin. 699 00:32:16,210 --> 00:32:16,880 Yike. 700 00:32:17,030 --> 00:32:18,140 This is the first draft of the self-defamation video. 701 00:32:18,180 --> 00:32:19,220 Please take a look when you have time. 702 00:32:19,340 --> 00:32:19,690 OK. 703 00:32:24,860 --> 00:32:26,950 Miss Yin, everything goes well. 704 00:32:27,020 --> 00:32:28,140 Uncle is stubborn, 705 00:32:28,180 --> 00:32:29,280 but he allows me to take care of him. 706 00:32:29,370 --> 00:32:29,850 What about you? 707 00:32:32,160 --> 00:32:33,400 Everything is fine here. 708 00:32:33,420 --> 00:32:34,800 I'm counting on you tonight. 709 00:32:34,830 --> 00:32:36,240 I'll deliver breakfast tomorrow morning. 710 00:33:10,780 --> 00:33:11,820 We said I'll see you online. 711 00:33:11,860 --> 00:33:12,790 Why did you disappear? 712 00:33:19,750 --> 00:33:20,910 We agreed to have double-screen interaction, 713 00:33:20,940 --> 00:33:22,180 work hard, clench our teeth 714 00:33:22,210 --> 00:33:23,330 for the sales champion. 715 00:33:25,620 --> 00:33:26,160 Xiaomian. 716 00:33:26,190 --> 00:33:27,090 Get ready for the live stream. 717 00:33:27,500 --> 00:33:27,930 Okay. 718 00:33:29,140 --> 00:33:29,620 Forget it. 719 00:33:29,870 --> 00:33:31,230 He likes people who keep their promises. 720 00:33:31,370 --> 00:33:32,700 I'll go to him after the broadcast. 721 00:34:34,940 --> 00:34:36,800 The report for bed 15 will come out tomorrow. 722 00:34:38,110 --> 00:34:38,830 He's asleep. 723 00:34:39,020 --> 00:34:39,560 Okay. 724 00:35:19,120 --> 00:35:19,740 Uncle, 725 00:35:20,710 --> 00:35:21,970 do you want to sleep a little longer? 726 00:35:27,410 --> 00:35:28,840 Or do you want some water? 727 00:35:41,560 --> 00:35:43,600 If I leave like this. 728 00:35:46,370 --> 00:35:48,570 what to do with my family? 729 00:35:49,740 --> 00:35:51,660 Ke is not young. 730 00:35:51,980 --> 00:35:52,780 She's not married. 731 00:35:54,090 --> 00:35:55,410 I want to take care of 732 00:35:58,170 --> 00:35:59,140 her child. 733 00:35:59,660 --> 00:36:00,300 Uncle, 734 00:36:00,650 --> 00:36:01,860 I'm not going to say empty words 735 00:36:01,880 --> 00:36:02,580 to comfort you. 736 00:36:02,800 --> 00:36:03,900 I've consulted experts 737 00:36:03,900 --> 00:36:05,730 in Shanghai. 738 00:36:05,990 --> 00:36:07,410 Your report and data 739 00:36:07,430 --> 00:36:09,010 shows that there is no big problem. 740 00:36:09,300 --> 00:36:10,510 Yibo 741 00:36:12,260 --> 00:36:14,330 has been taking the postgraduate entrance exam for two years. 742 00:36:14,690 --> 00:36:16,620 If he still fails this year, 743 00:36:17,560 --> 00:36:19,320 he'll really sell his shoes. 744 00:36:20,500 --> 00:36:21,740 Ke 745 00:36:22,130 --> 00:36:23,010 has been 746 00:36:23,040 --> 00:36:24,880 a very obedient child. 747 00:36:25,430 --> 00:36:26,950 When her mother was pregnant with her brother, 748 00:36:27,570 --> 00:36:29,060 she followed me to work. 749 00:36:29,250 --> 00:36:30,430 Wherever she went, 750 00:36:32,850 --> 00:36:34,910 she attracted attention. 751 00:36:35,070 --> 00:36:36,390 When her brother was born, 752 00:36:36,850 --> 00:36:38,020 she was still a little girl, 753 00:36:38,060 --> 00:36:39,950 she then knew to take care of her brother. 754 00:36:50,520 --> 00:36:51,140 Uncle. 755 00:36:51,360 --> 00:36:53,110 Since we're talking about Yike's childhood, 756 00:36:53,170 --> 00:36:54,610 do you still remember 757 00:36:54,630 --> 00:36:55,420 she wanted to learn dancing? 758 00:36:55,450 --> 00:36:56,570 Of course. 759 00:36:59,610 --> 00:37:00,970 I wanted her to learn piano 760 00:37:01,250 --> 00:37:02,570 and I paid for the lessons. 761 00:37:03,020 --> 00:37:04,370 She wanted to learn dancing instead. 762 00:37:04,780 --> 00:37:06,260 We didn't have that much money. 763 00:37:06,380 --> 00:37:07,540 Let me tell you secretly. 764 00:37:07,900 --> 00:37:09,300 For a period of time, 765 00:37:09,540 --> 00:37:10,460 Yike 766 00:37:10,500 --> 00:37:11,900 practice dancing in a small park. 767 00:37:12,290 --> 00:37:13,420 How did you know? 768 00:37:14,260 --> 00:37:16,850 One time, I happened to pass by. 769 00:37:17,140 --> 00:37:18,230 I was lucky to be 770 00:37:18,260 --> 00:37:19,250 the only audience. 771 00:37:20,880 --> 00:37:22,120 Did she dance well? 772 00:37:22,420 --> 00:37:23,270 She was 773 00:37:23,750 --> 00:37:25,390 dancing around. 774 00:37:25,680 --> 00:37:27,070 She smiled brightly. 775 00:37:28,150 --> 00:37:29,550 My daughter is pretty. 776 00:37:30,370 --> 00:37:31,800 She's pretty in everything. 777 00:37:32,940 --> 00:37:33,820 Yes, uncle. 778 00:37:33,900 --> 00:37:34,720 Yike is so beautiful 779 00:37:34,740 --> 00:37:36,660 when she's doing 780 00:37:37,010 --> 00:37:38,050 what she likes. 781 00:37:39,390 --> 00:37:39,940 Yes. 782 00:37:40,250 --> 00:37:41,550 Actually, there are some things 783 00:37:41,590 --> 00:37:42,140 about Yike 784 00:37:42,180 --> 00:37:43,340 you might not know. 785 00:37:43,550 --> 00:37:44,950 She's just a little muddle-headed. 786 00:37:45,820 --> 00:37:47,460 She often forgot to charge her phone. 787 00:37:47,570 --> 00:37:48,390 While working overtime in the company, 788 00:37:48,420 --> 00:37:49,850 She even caught a cold. 789 00:37:50,740 --> 00:37:51,570 She really needs 790 00:37:51,600 --> 00:37:52,650 care. 791 00:37:53,050 --> 00:37:54,540 She's so muddle-headed. 792 00:37:55,730 --> 00:37:57,530 She grew up and became more sensible. 793 00:37:57,560 --> 00:37:58,280 I forgot about this. 794 00:37:59,250 --> 00:38:00,610 I remember once 795 00:38:01,740 --> 00:38:03,420 she went out with her brother 796 00:38:03,580 --> 00:38:05,190 and lost her brother. 797 00:38:08,090 --> 00:38:08,610 I... 798 00:38:09,530 --> 00:38:10,260 I hit her. 799 00:38:11,580 --> 00:38:12,780 It's first time in my life 800 00:38:13,250 --> 00:38:14,220 that I've ever 801 00:38:14,240 --> 00:38:14,950 hit her. 802 00:38:15,630 --> 00:38:16,300 She cried 803 00:38:19,100 --> 00:38:20,030 but still 804 00:38:20,060 --> 00:38:21,580 found her brother in the end. 805 00:38:22,040 --> 00:38:23,910 Ke is too sensible. 806 00:38:26,900 --> 00:38:27,530 Uncle, 807 00:38:27,810 --> 00:38:29,420 I really want to protect her. 808 00:38:29,960 --> 00:38:31,220 I want her to be muddle-headed 809 00:38:31,220 --> 00:38:32,180 as long as she likes. 810 00:38:32,740 --> 00:38:33,350 I want her 811 00:38:33,380 --> 00:38:34,410 live freely. 812 00:38:35,060 --> 00:38:35,780 Kid, 813 00:38:36,580 --> 00:38:38,080 You're a good boy. 814 00:38:39,940 --> 00:38:41,930 But you are too young. 815 00:38:42,240 --> 00:38:44,140 How do you know women? 816 00:38:44,210 --> 00:38:46,050 Let alone protecting her. 817 00:38:46,580 --> 00:38:47,220 Uncle, 818 00:38:47,510 --> 00:38:48,950 if you say so, 819 00:38:49,130 --> 00:38:50,140 all my promises 820 00:38:50,180 --> 00:38:51,130 are pale. 821 00:38:51,460 --> 00:38:52,100 But 822 00:38:52,740 --> 00:38:53,900 I will use action 823 00:38:53,940 --> 00:38:54,980 to prove that 824 00:38:56,450 --> 00:38:58,100 I love her more than anyone else. 825 00:38:58,740 --> 00:38:59,470 In front of me, 826 00:38:59,500 --> 00:39:00,660 she can be herself, 827 00:39:00,890 --> 00:39:01,870 the one who is always 828 00:39:01,890 --> 00:39:02,830 happy and smiling. 829 00:39:02,860 --> 00:39:03,540 That's all I want. 830 00:39:19,220 --> 00:39:20,050 You heard everything? 831 00:39:22,880 --> 00:39:24,510 ♫Travels to the end♫ 832 00:39:24,530 --> 00:39:28,460 ♫Of the whole universe♫ 833 00:39:29,240 --> 00:39:32,190 ♫Together, we will♫ 834 00:39:32,220 --> 00:39:39,630 ♫Guard the whole one world♫ 835 00:40:30,380 --> 00:40:32,180 ♫Look at me♫ 836 00:40:32,360 --> 00:40:34,980 ♫I have a meteor♫ 837 00:40:35,700 --> 00:40:37,640 ♫Look at me♫ 838 00:40:37,860 --> 00:40:40,900 ♫The world pauses for you♫ 839 00:40:41,250 --> 00:40:43,870 ♫Baby, you are the one♫ 840 00:40:43,890 --> 00:40:46,400 ♫I secretively in my heart♫ 841 00:40:46,430 --> 00:40:52,560 ♫Wrote I'm willing to♫ 842 00:40:52,900 --> 00:40:54,340 ♫Don't know why. I suddenly♫ 843 00:40:54,360 --> 00:40:56,130 ♫Hate to calculate the distance between you♫ 844 00:40:56,170 --> 00:40:58,620 ♫I fear I cannot see you in the next second♫ 845 00:40:58,650 --> 00:40:59,750 ♫My heart is protesting♫ 846 00:40:59,780 --> 00:41:02,550 ♫I just feel it too♫ 847 00:41:02,830 --> 00:41:08,300 ♫It's like the coffee with full caramel milk foam♫ 848 00:41:08,620 --> 00:41:13,490 ♫The air has the fragrance of missing you♫ 849 00:41:14,040 --> 00:41:16,920 ♫Baby, from now on, come to me♫ 850 00:41:16,960 --> 00:41:19,210 ♫Come to me♫ 851 00:41:19,240 --> 00:41:22,270 ♫I want to be an umbrella for you♫ 852 00:41:22,300 --> 00:41:24,720 ♫To shield you from rain and wind♫ 853 00:41:25,010 --> 00:41:27,870 ♫You are my luck♫ 854 00:41:28,110 --> 00:41:31,200 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 855 00:41:31,220 --> 00:41:36,620 ♫Melt my heart into love♫ 856 00:41:57,570 --> 00:42:00,410 ♫Baby, from now on, come to me♫ 857 00:42:00,430 --> 00:42:02,860 ♫Come to me♫ 858 00:42:02,890 --> 00:42:05,800 ♫I want to be an umbrella for you♫ 859 00:42:05,820 --> 00:42:08,350 ♫To shield you from rain and wind♫ 860 00:42:08,370 --> 00:42:11,580 ♫You are my luck♫ 861 00:42:11,600 --> 00:42:14,620 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 862 00:42:14,650 --> 00:42:20,340 ♫Melt my heart into love♫ 863 00:42:34,260 --> 00:42:39,330 {\an8}[Love the Way You Are] 52314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.