Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}[English subtitles are available]
2
00:00:08,320 --> 00:00:09,930
{\an8}[Sweet On]
3
00:00:19,950 --> 00:00:23,110
♫Oh love should be♫
4
00:00:23,570 --> 00:00:26,940
♫Like songbirds soaring to the sun♫
5
00:00:28,170 --> 00:00:29,450
♫My dear♫
6
00:00:29,970 --> 00:00:33,530
♫When you walk with me♫
7
00:00:34,300 --> 00:00:38,190
♫I feel the troubles in me fade away♫
8
00:00:40,550 --> 00:00:44,700
♫And if I want you, you want me♫
9
00:00:44,720 --> 00:00:49,200
♫Who cares what others may think?♫
10
00:00:49,610 --> 00:00:51,990
♫I hear church bells ring♫
11
00:00:52,650 --> 00:00:55,300
♫I have you, you have me♫
12
00:00:55,330 --> 00:00:59,930
♫Roses will bloom in our dreams♫
13
00:01:00,600 --> 00:01:03,890
♫I'd kiss you now♫
14
00:01:28,820 --> 00:01:34,789
{\an8}[Love the Way You Are]
15
00:01:35,259 --> 00:01:37,960
{\an8}[Episode 22]
16
00:01:38,130 --> 00:01:39,830
What's wrong with shotgun marriage?
17
00:01:39,860 --> 00:01:41,560
Yibo, wait for me.
18
00:01:41,580 --> 00:01:42,500
You should lose weight.
19
00:01:44,220 --> 00:01:45,020
Besides,
20
00:01:45,020 --> 00:01:46,820
It's for Yike's sake.
21
00:01:47,300 --> 00:01:48,380
Why do you
22
00:01:48,400 --> 00:01:49,950
always pour cold water on me?
23
00:01:49,979 --> 00:01:51,300
I'm not.
24
00:01:51,330 --> 00:01:51,789
I just think
25
00:01:51,820 --> 00:01:53,900
your suggestion is unreliable.
26
00:01:54,340 --> 00:01:55,020
Even if it's not reliable,
27
00:01:55,020 --> 00:01:56,120
it's also an opinion.
28
00:01:56,490 --> 00:01:58,150
Why don't you think of one?
29
00:01:59,750 --> 00:02:00,540
Xia Xiaomian, why do you
30
00:02:00,570 --> 00:02:01,700
suddenly become so righteous?
31
00:02:02,180 --> 00:02:03,980
What do you mean by suddenly?
32
00:02:04,020 --> 00:02:05,840
I'm always so righteous, okay?
33
00:02:06,100 --> 00:02:06,860
Besides,
34
00:02:06,930 --> 00:02:09,180
girls must help girls.
35
00:02:09,340 --> 00:02:09,949
Yes, you're right.
36
00:02:09,979 --> 00:02:10,830
Girls must help girls.
37
00:02:10,860 --> 00:02:12,560
Besides the previous idea,
38
00:02:12,880 --> 00:02:13,420
do you have
39
00:02:13,460 --> 00:02:14,420
any constructive opinions?
40
00:02:15,900 --> 00:02:17,380
Constructional opinions?
41
00:02:18,380 --> 00:02:18,720
Yes.
42
00:02:18,750 --> 00:02:19,780
But the company is in a mess now.
43
00:02:19,810 --> 00:02:21,900
How can I get constructive opinions?
44
00:02:22,260 --> 00:02:23,040
So...
45
00:02:25,900 --> 00:02:26,650
I have an idea.
46
00:02:27,450 --> 00:02:29,430
I can help Yike
47
00:02:29,460 --> 00:02:30,990
stabilize the live stream traffic.
48
00:02:31,020 --> 00:02:32,110
I'll help her
49
00:02:32,140 --> 00:02:33,270
deal with the company affairs,
50
00:02:33,300 --> 00:02:34,420
so she can focus on
51
00:02:34,450 --> 00:02:35,440
her domestic affairs.
52
00:02:35,579 --> 00:02:37,170
Do you think this is a
53
00:02:37,210 --> 00:02:38,220
constructive opinion?
54
00:02:39,150 --> 00:02:40,260
That makes sense.
55
00:02:43,750 --> 00:02:44,440
Xia Xiaomian.
56
00:02:45,260 --> 00:02:46,100
In that case,
57
00:02:46,140 --> 00:02:46,890
let me help you.
58
00:02:46,890 --> 00:02:47,210
Let's go.
59
00:03:04,180 --> 00:03:05,560
It smells so good.
60
00:03:06,220 --> 00:03:07,750
How can you cook so many dishes
61
00:03:07,780 --> 00:03:08,820
while I was taking a shower?
62
00:03:09,140 --> 00:03:09,830
Try it for me.
63
00:03:09,860 --> 00:03:11,340
How does it taste?
64
00:03:15,380 --> 00:03:16,210
It's delicious.
65
00:03:16,340 --> 00:03:17,370
The heat is just right.
66
00:03:17,590 --> 00:03:18,270
How about this dish?
67
00:03:18,300 --> 00:03:19,220
Is it salty?
68
00:03:19,660 --> 00:03:20,440
How does it taste?
69
00:03:21,650 --> 00:03:22,590
It's just right.
70
00:03:23,700 --> 00:03:24,300
Why does your cooking
71
00:03:24,340 --> 00:03:25,530
taste like Aunt Lan's?
72
00:03:26,100 --> 00:03:26,850
Really?
73
00:03:27,340 --> 00:03:27,990
Help me try
74
00:03:28,020 --> 00:03:28,850
this dish for me.
75
00:03:29,180 --> 00:03:30,590
Take a bite of this too.
76
00:03:31,270 --> 00:03:31,990
Wait.
77
00:03:33,300 --> 00:03:34,550
It's just the two of us.
78
00:03:34,579 --> 00:03:36,140
Do you need to cook so many dishes?
79
00:03:39,340 --> 00:03:40,990
I was thinking
80
00:03:41,130 --> 00:03:43,000
how to cater to uncle.
81
00:03:45,290 --> 00:03:47,170
So you want me to try the dishes.
82
00:03:47,340 --> 00:03:48,430
It happens that
83
00:03:48,460 --> 00:03:49,950
my mom doesn't cook for uncle.
84
00:03:50,250 --> 00:03:51,460
Offering fuel in snowy weather
85
00:03:51,510 --> 00:03:52,590
is another version of it.
86
00:03:52,890 --> 00:03:53,500
Good idea.
87
00:03:56,220 --> 00:03:57,030
I called my mom for help
88
00:03:57,060 --> 00:03:58,140
on purpose.
89
00:03:58,170 --> 00:03:59,660
So the dishes
90
00:03:59,780 --> 00:04:00,880
taste similar.
91
00:04:01,070 --> 00:04:02,070
I don't know
92
00:04:02,100 --> 00:04:02,620
whether your dishes
93
00:04:02,660 --> 00:04:03,820
can get through my dad's stomach.
94
00:04:04,260 --> 00:04:05,580
But they can get through
95
00:04:05,650 --> 00:04:06,730
my stomach.
96
00:04:07,210 --> 00:04:08,300
I'll eat.
97
00:04:08,380 --> 00:04:09,140
Wait a minute.
98
00:04:21,470 --> 00:04:23,190
Although it's for Uncle Yin,
99
00:04:23,460 --> 00:04:24,360
I still prepared
100
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
your favorite one.
101
00:04:26,980 --> 00:04:27,630
Did Aunt Lan
102
00:04:27,660 --> 00:04:28,380
tell you secretly?
103
00:04:28,980 --> 00:04:29,780
Of course not.
104
00:04:30,020 --> 00:04:30,500
I certainly know
105
00:04:30,530 --> 00:04:31,410
what you like.
106
00:04:31,900 --> 00:04:32,680
Eat more.
107
00:04:39,920 --> 00:04:41,480
I'm more confident
108
00:04:41,610 --> 00:04:42,850
seeing you eating so happily.
109
00:04:43,140 --> 00:04:44,350
You should cook every day.
110
00:04:44,860 --> 00:04:45,420
Every day.
111
00:04:46,810 --> 00:04:47,560
I'll cook every day.
112
00:04:54,380 --> 00:04:55,100
Yes. Taste of Aunt Lan's cooking.
113
00:06:02,940 --> 00:06:04,630
It's just making dumplings.
114
00:06:05,590 --> 00:06:06,790
Who can starve to death?
115
00:06:18,660 --> 00:06:19,540
Hello, guys.
116
00:06:19,580 --> 00:06:20,300
Next, what I would introduce
117
00:06:20,330 --> 00:06:20,910
is
118
00:06:20,940 --> 00:06:23,160
a brand-new Good Night Series
119
00:06:23,190 --> 00:06:24,840
perfume and fragrance
120
00:06:24,870 --> 00:06:25,580
of SC.
121
00:06:25,710 --> 00:06:26,820
The one I'm holding
122
00:06:26,860 --> 00:06:27,780
is their latest product
123
00:06:27,810 --> 00:06:29,250
called Good Night.
124
00:06:32,290 --> 00:06:33,060
Yibo.
125
00:06:33,140 --> 00:06:34,180
Have some dumplings.
126
00:06:46,180 --> 00:06:47,150
Yibo.
127
00:06:47,260 --> 00:06:48,820
Have some Boiled Noodle Slices.
128
00:06:59,050 --> 00:06:59,670
Yibo.
129
00:06:59,700 --> 00:07:00,860
Have some Boiled Noodle Slices.
130
00:07:01,100 --> 00:07:01,700
Why do we say
131
00:07:01,740 --> 00:07:02,750
it's a spicy one?
132
00:07:02,780 --> 00:07:03,300
Yibo.
133
00:07:03,380 --> 00:07:04,590
Because it's a
134
00:07:04,620 --> 00:07:05,530
First, it's a perfume for men.
135
00:07:05,700 --> 00:07:07,660
It has a end tone that is
136
00:07:08,050 --> 00:07:09,180
a little spicy.
137
00:07:09,220 --> 00:07:10,630
It's a perfume for men...
138
00:07:10,700 --> 00:07:11,340
It's spicy.
139
00:07:11,370 --> 00:07:12,310
Perfume for men...
140
00:07:13,740 --> 00:07:14,400
What are you doing?
141
00:07:15,310 --> 00:07:15,830
This...
142
00:07:16,730 --> 00:07:17,420
What are you doing?
143
00:07:17,460 --> 00:07:18,620
Why did you come in without knocking the door?
144
00:07:18,650 --> 00:07:19,110
How can I know
145
00:07:19,140 --> 00:07:20,300
what you are doing without coming in?
146
00:07:20,410 --> 00:07:21,860
You don't study hard.
147
00:07:21,980 --> 00:07:22,750
Live stream, right?
148
00:07:22,820 --> 00:07:23,960
Do I expect you to earn me money?
149
00:07:24,740 --> 00:07:25,330
Take it off.
150
00:07:27,340 --> 00:07:28,980
I'm helping my sister attract traffic.
151
00:07:29,020 --> 00:07:30,470
You're helping her piss me off
152
00:07:30,500 --> 00:07:31,850
rather than helping her attract traffic.
153
00:07:31,890 --> 00:07:33,550
How dare you barge into my room?
154
00:07:35,400 --> 00:07:36,170
What are you doing?
155
00:07:36,200 --> 00:07:36,830
No.
156
00:07:37,010 --> 00:07:37,870
This is a limited edition.
157
00:07:37,970 --> 00:07:40,130
You're are disrupted by
158
00:07:40,180 --> 00:07:41,250
these trash.
159
00:07:41,300 --> 00:07:42,159
You're crazy.
160
00:07:42,290 --> 00:07:43,500
What are you throwing a tantrum for?
161
00:07:43,600 --> 00:07:44,310
What's the point of studying?
162
00:07:44,340 --> 00:07:45,350
Why do I have to seek further study?
163
00:07:45,380 --> 00:07:46,590
Why do you force me to study?
164
00:07:46,690 --> 00:07:47,800
Isn't it nice to have one more approach?
165
00:07:47,890 --> 00:07:48,770
One more approach.
166
00:07:49,180 --> 00:07:50,540
Right. There are a lot of approaches out there.
167
00:07:50,870 --> 00:07:51,940
Go for them.
168
00:07:51,970 --> 00:07:52,909
As a lazy person,
169
00:07:52,950 --> 00:07:54,110
can you do that?
170
00:07:54,140 --> 00:07:54,500
I...
171
00:07:54,980 --> 00:07:55,700
Fine.
172
00:07:56,370 --> 00:07:57,320
You've grown up.
173
00:07:57,390 --> 00:07:59,180
You want to move out like your sister?
174
00:07:59,540 --> 00:08:00,410
Fine, move out.
175
00:08:00,540 --> 00:08:01,420
There are so many approaches.
176
00:08:01,460 --> 00:08:02,580
Go! Go! Go!
177
00:08:02,860 --> 00:08:03,290
Get out!
178
00:08:03,330 --> 00:08:04,580
Why should I move out?
179
00:08:04,780 --> 00:08:05,230
You...
180
00:08:05,260 --> 00:08:06,730
How dare you move out?
181
00:08:06,860 --> 00:08:07,460
Get lost!
182
00:08:07,490 --> 00:08:07,700
I...
183
00:08:07,740 --> 00:08:08,700
Get out! Get out!
184
00:08:08,740 --> 00:08:09,910
What are you doing, Yin?
185
00:08:09,940 --> 00:08:11,060
What do you think I'm doing?
186
00:08:11,480 --> 00:08:12,410
Yibo, ignore him.
187
00:08:12,430 --> 00:08:13,350
He doesn't like anyone.
188
00:08:13,380 --> 00:08:13,940
Let's go.
189
00:08:15,050 --> 00:08:15,930
Are you leaving too?
190
00:08:16,140 --> 00:08:17,260
You're pissing me off like them.
191
00:08:17,280 --> 00:08:17,700
Right?
192
00:08:17,950 --> 00:08:19,340
Look at you now.
193
00:08:20,020 --> 00:08:21,030
You scold anyone you see.
194
00:08:21,130 --> 00:08:22,190
Leave this house. Get lost!
195
00:08:22,220 --> 00:08:22,600
Let's go.
196
00:08:22,700 --> 00:08:23,650
Let's go. Ignore him.
197
00:08:23,820 --> 00:08:25,350
Look at him.
198
00:08:25,380 --> 00:08:26,220
What are you doing?
199
00:08:26,560 --> 00:08:27,140
Come on.
200
00:08:28,340 --> 00:08:28,910
Get lost.
201
00:08:29,780 --> 00:08:30,470
Let's go.
202
00:08:30,920 --> 00:08:31,510
Aunt Lan,
203
00:08:32,330 --> 00:08:33,610
is it okay for us to leave like this?
204
00:08:34,150 --> 00:08:34,500
Yes.
205
00:08:35,059 --> 00:08:36,260
You can't follow him around.
206
00:08:36,710 --> 00:08:37,909
Let him think about it alone.
207
00:08:37,940 --> 00:08:38,340
Let's go.
208
00:08:40,250 --> 00:08:41,450
Here, change your shoes.
209
00:09:14,610 --> 00:09:17,090
Shrimp, garlic, spinach,
210
00:09:18,220 --> 00:09:18,710
beef.
211
00:09:18,740 --> 00:09:19,620
It should be enough.
212
00:09:19,650 --> 00:09:21,600
Of course it's enough.
213
00:09:24,690 --> 00:09:25,740
What do you take the wine?
214
00:09:26,810 --> 00:09:28,390
Just in case. What if uncle feels happy
215
00:09:28,420 --> 00:09:29,540
and wants to drink?
216
00:09:30,280 --> 00:09:31,840
Can you drink with my dad?
217
00:09:33,020 --> 00:09:34,610
I'd better go back and get some dried scallops.
218
00:09:34,630 --> 00:09:35,820
Make some dried scallop porridge for uncle.
219
00:09:35,860 --> 00:09:37,310
He must not eat well these days.
220
00:09:37,750 --> 00:09:39,390
All right, don't take it.
221
00:09:39,460 --> 00:09:40,300
It's enough.
222
00:09:40,430 --> 00:09:41,780
Why are you more nervous than I am?
223
00:09:42,820 --> 00:09:44,340
I'm afraid of unexpected situations.
224
00:09:44,740 --> 00:09:46,460
There's no such thing.
225
00:09:49,850 --> 00:09:51,840
Aunt Lan. We are about to be back.
226
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
Yike, something happened.
227
00:09:53,220 --> 00:09:54,310
Your dad is in hospital.
228
00:09:54,610 --> 00:09:55,130
What?
229
00:09:55,780 --> 00:09:58,310
{\an8}[Emergency Department]
230
00:10:02,270 --> 00:10:02,650
Sister.
231
00:10:02,770 --> 00:10:03,330
Yibo.
232
00:10:03,500 --> 00:10:04,310
What's wrong with dad?
233
00:10:05,330 --> 00:10:06,670
Dad found out about my live streaming
234
00:10:06,700 --> 00:10:07,680
and had a big fight with me.
235
00:10:07,850 --> 00:10:09,370
He was so angry with me that he was sent to hospital.
236
00:10:09,390 --> 00:10:10,670
It's my fault.
237
00:10:11,740 --> 00:10:13,580
I know your dad has high blood pressure.
238
00:10:13,620 --> 00:10:15,030
Why should I be angry with him?
239
00:10:15,060 --> 00:10:15,590
Aunt Lan,
240
00:10:15,770 --> 00:10:16,900
don't blame yourself.
241
00:10:17,060 --> 00:10:18,280
What did the doctor say?
242
00:10:18,740 --> 00:10:20,180
The patient is awake.
243
00:10:20,220 --> 00:10:21,140
Please come in.
244
00:10:25,610 --> 00:10:26,230
Yin.
245
00:10:26,740 --> 00:10:27,510
How is Yin, doctor?
246
00:10:27,540 --> 00:10:28,460
Doctor, what happened to my dad?
247
00:10:29,380 --> 00:10:30,380
He has long-term
248
00:10:30,410 --> 00:10:31,610
high blood pressure disease.
249
00:10:31,690 --> 00:10:33,260
He fainted
250
00:10:33,580 --> 00:10:34,380
from the excitement.
251
00:10:34,580 --> 00:10:35,430
At present,
252
00:10:35,810 --> 00:10:36,660
he's fine now.
253
00:10:38,730 --> 00:10:39,480
That's good.
254
00:10:39,790 --> 00:10:41,180
Would I be lying here if I'm fine?
255
00:10:42,130 --> 00:10:43,210
Calm down.
256
00:10:43,780 --> 00:10:44,240
Calm down.
257
00:10:44,790 --> 00:10:45,790
Why do I feel
258
00:10:46,220 --> 00:10:47,660
I can't breathe again?
259
00:10:47,690 --> 00:10:48,980
Don't rush. Take your time.
260
00:10:49,010 --> 00:10:49,850
How about this?
261
00:10:49,940 --> 00:10:51,370
You can get him admitted.
262
00:10:51,800 --> 00:10:52,560
Tomorrow,
263
00:10:52,780 --> 00:10:53,350
let's give him
264
00:10:53,380 --> 00:10:54,390
a thorough examination
265
00:10:54,730 --> 00:10:55,500
and see if
266
00:10:55,540 --> 00:10:56,660
if he needs further treatment.
267
00:10:57,020 --> 00:10:57,460
Doctor,
268
00:10:57,500 --> 00:10:58,460
didn't you say he's fine?
269
00:10:58,500 --> 00:10:59,700
Why is he hospitalized?
270
00:11:00,840 --> 00:11:02,070
He doesn't have to.
271
00:11:02,170 --> 00:11:03,350
He can come tomorrow for a check-up.
272
00:11:04,340 --> 00:11:05,060
Well,
273
00:11:05,100 --> 00:11:06,060
I don't have to be hospitalized.
274
00:11:06,100 --> 00:11:06,890
Slow down.
275
00:11:06,920 --> 00:11:07,420
Uncle.
276
00:11:08,910 --> 00:11:09,580
What's wrong?
277
00:11:10,100 --> 00:11:10,540
What's wrong?
278
00:11:10,570 --> 00:11:11,380
I can't take it anymore, Yin.
279
00:11:11,800 --> 00:11:12,710
I have chest tightness.
280
00:11:13,590 --> 00:11:14,380
I feel
281
00:11:14,410 --> 00:11:15,410
I can't breathe.
282
00:11:15,450 --> 00:11:15,840
Doctor,
283
00:11:16,090 --> 00:11:17,430
let's get my dad hospitalized.
284
00:11:17,580 --> 00:11:18,700
Do a good check-up tomorrow.
285
00:11:18,740 --> 00:11:18,980
Yes.
286
00:11:19,300 --> 00:11:20,640
Then we can feel relieved.
287
00:11:20,690 --> 00:11:21,020
Okay.
288
00:11:21,580 --> 00:11:22,530
Then stay in the hospital.
289
00:11:22,810 --> 00:11:24,410
We'll do CT tomorrow.
290
00:11:24,700 --> 00:11:26,470
Who wants to go with me for the procedure?
291
00:11:26,500 --> 00:11:27,080
Let me do it.
292
00:11:27,190 --> 00:11:28,430
Okay, follow me.
293
00:11:29,260 --> 00:11:30,310
Yin, what's wrong?
294
00:11:30,340 --> 00:11:31,140
Don't scare me.
295
00:11:31,180 --> 00:11:32,340
Are you feeling unwell?
296
00:11:32,380 --> 00:11:34,010
I... I want to sleep.
297
00:11:34,940 --> 00:11:35,430
Aunt Lan.
298
00:11:35,580 --> 00:11:36,590
Leave this to me.
299
00:11:36,740 --> 00:11:37,470
Have a good rest.
300
00:11:37,500 --> 00:11:38,270
Come replace me tomorrow.
301
00:11:38,320 --> 00:11:38,910
I...
302
00:11:38,940 --> 00:11:40,100
I'll stay with him for a while.
303
00:11:40,130 --> 00:11:41,620
It's okay. Go back and rest.
304
00:11:41,980 --> 00:11:42,330
Okay.
305
00:11:43,850 --> 00:11:46,140
-Thank you. Sister. -If you need anything, immediately give me a call.
306
00:11:46,980 --> 00:11:47,470
Go.
307
00:12:02,340 --> 00:12:03,220
Dad, are you cold?
308
00:12:03,290 --> 00:12:04,410
I'll turn up the air conditioner.
309
00:12:08,180 --> 00:12:08,690
Look.
310
00:12:08,970 --> 00:12:10,030
I brought you
311
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
your tea cup.
312
00:12:11,140 --> 00:12:11,910
The tea is ready.
313
00:12:12,020 --> 00:12:12,840
Do you want some?
314
00:12:19,210 --> 00:12:19,890
I just bought
315
00:12:19,890 --> 00:12:20,860
a cushion for you.
316
00:12:21,300 --> 00:12:22,590
Do you want to put it on your waist?
317
00:12:22,660 --> 00:12:23,700
It's more comfortable.
318
00:12:25,980 --> 00:12:26,480
Dad.
319
00:12:26,740 --> 00:12:28,190
I'm going to sleep.
320
00:12:36,890 --> 00:12:37,990
I've done the procedures.
321
00:12:40,100 --> 00:12:40,790
Uncle,
322
00:12:40,940 --> 00:12:41,710
if you need anything
323
00:12:41,740 --> 00:12:42,530
at night,
324
00:12:42,650 --> 00:12:43,580
just call me.
325
00:12:43,610 --> 00:12:44,380
I'm at the door.
326
00:12:51,700 --> 00:12:52,110
No need.
327
00:12:52,200 --> 00:12:53,050
I can do it myself.
328
00:12:53,580 --> 00:12:54,310
I'm going to sleep.
329
00:13:05,910 --> 00:13:06,380
Dad.
330
00:13:06,850 --> 00:13:08,450
I put the cushion on the bed.
331
00:15:49,900 --> 00:15:50,580
Uncle,
332
00:15:54,210 --> 00:15:55,610
if you didn't fall asleep,
333
00:15:57,290 --> 00:15:57,870
I want to share some thoughts
334
00:15:57,900 --> 00:15:58,980
with you.
335
00:16:02,060 --> 00:16:03,030
If you are asleep,
336
00:16:03,060 --> 00:16:04,100
I'm talking to myself.
337
00:16:06,850 --> 00:16:07,620
Yike
338
00:16:09,330 --> 00:16:10,550
is definitely not
339
00:16:10,580 --> 00:16:11,870
going against you.
340
00:16:15,660 --> 00:16:17,380
Although she moved out,
341
00:16:19,540 --> 00:16:20,840
she's never stopped missing you
342
00:16:21,990 --> 00:16:23,590
for a moment.
343
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Sometimes,
344
00:16:25,940 --> 00:16:26,590
she even secretly called
345
00:16:26,620 --> 00:16:27,510
my mom
346
00:16:28,620 --> 00:16:30,060
to ask about your situation at home.
347
00:16:31,820 --> 00:16:33,100
She also told Yibo
348
00:16:34,110 --> 00:16:35,730
to prepare all the medicine at home.
349
00:16:39,450 --> 00:16:40,680
For you,
350
00:16:42,690 --> 00:16:43,770
you cherish
351
00:16:43,800 --> 00:16:44,930
Yike so much.
352
00:16:45,740 --> 00:16:47,220
But for Yike,
353
00:16:51,660 --> 00:16:52,260
you are a father
354
00:16:52,290 --> 00:16:53,690
greater than God.
355
00:18:02,410 --> 00:18:03,600
You're here.
356
00:18:17,110 --> 00:18:17,700
All right.
357
00:18:21,180 --> 00:18:22,500
You've been busy all day.
358
00:18:23,100 --> 00:18:23,790
Go to sleep.
359
00:18:52,070 --> 00:18:52,620
Guangxi.
360
00:18:54,970 --> 00:18:56,000
It's late.
361
00:18:57,580 --> 00:18:58,080
Yes.
362
00:18:58,340 --> 00:18:59,760
My mom and Yibo are here.
363
00:19:00,180 --> 00:19:01,060
Do you want to take a look?
364
00:19:03,920 --> 00:19:05,300
Hurry up. You don't know.
365
00:19:05,380 --> 00:19:05,790
You don't know?
366
00:19:05,820 --> 00:19:06,670
Aunt Lan has a waist problem?
367
00:19:06,700 --> 00:19:06,990
Tell me.
368
00:19:07,020 --> 00:19:07,410
It's fine.
369
00:19:08,260 --> 00:19:09,110
Let me do it. You take a rest.
370
00:19:09,140 --> 00:19:09,870
It's okay.
371
00:19:09,900 --> 00:19:10,750
Sit down.
372
00:19:10,780 --> 00:19:11,760
Sit down.
373
00:19:12,230 --> 00:19:13,900
Leave me alone. Look.
374
00:19:14,300 --> 00:19:15,740
The soup will get cold. Drink it.
375
00:19:15,770 --> 00:19:16,340
Let me feed you.
376
00:19:16,340 --> 00:19:17,140
I don't want to drink this.
377
00:19:17,140 --> 00:19:17,710
You know? Hurry up.
378
00:19:17,730 --> 00:19:19,730
You are a patient, you need more nutrition.
379
00:19:19,860 --> 00:19:20,350
Here.
380
00:19:21,020 --> 00:19:22,190
Open your mouth.
381
00:19:22,420 --> 00:19:23,220
Come on, eat like a child.
382
00:19:23,250 --> 00:19:23,540
Mom.
383
00:19:25,310 --> 00:19:27,220
The doctor said Uncle's test report
384
00:19:27,260 --> 00:19:28,050
will be out soon.
385
00:19:28,100 --> 00:19:29,130
He'll be here soon.
386
00:19:29,970 --> 00:19:30,340
Okay.
387
00:19:31,380 --> 00:19:32,170
Here.
388
00:19:32,610 --> 00:19:35,220
Open your mouth and increase your resistance.
389
00:19:35,250 --> 00:19:36,150
The report is coming out.
390
00:19:36,180 --> 00:19:37,270
Actually, yesterday,
391
00:19:37,300 --> 00:19:39,710
I felt a little stuffy and a little scared.
392
00:19:39,740 --> 00:19:40,940
so I called 120.
393
00:19:41,070 --> 00:19:42,540
But as soon as I arrived at the hospital...
394
00:19:44,340 --> 00:19:45,100
I'm fine.
395
00:19:47,510 --> 00:19:48,480
Are you pretending to be sick?
396
00:19:48,940 --> 00:19:50,180
You can't say that.
397
00:19:50,210 --> 00:19:51,740
You know what?
398
00:19:51,780 --> 00:19:53,580
I've always been timid, you know?
399
00:19:54,020 --> 00:19:54,910
This...
400
00:19:55,670 --> 00:19:56,780
Yin,
401
00:19:56,880 --> 00:19:58,460
how old are you?
402
00:19:58,500 --> 00:19:59,380
Stop pretending to be sick.
403
00:19:59,380 --> 00:20:00,020
You can do anything else.
404
00:20:00,020 --> 00:20:00,650
Why do you have to pretend to be sick
405
00:20:00,680 --> 00:20:02,080
to curse yourself?
406
00:20:03,460 --> 00:20:04,260
I'm not pretending.
407
00:20:04,290 --> 00:20:05,820
I was just so timid that I called 120.
408
00:20:05,820 --> 00:20:06,290
Well,
409
00:20:06,320 --> 00:20:07,330
You like calling 120 so much.
410
00:20:07,460 --> 00:20:08,160
Fine.
411
00:20:08,420 --> 00:20:09,310
Ask 120 to deliver
412
00:20:09,340 --> 00:20:10,100
a washboard for you.
413
00:20:10,130 --> 00:20:11,260
Kneel down at home.
414
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Then I'll continue to get sick.
415
00:20:13,780 --> 00:20:14,300
Dad.
416
00:20:14,330 --> 00:20:15,840
Aunt Lan said it out of anger.
417
00:20:16,100 --> 00:20:16,830
I promise
418
00:20:17,170 --> 00:20:18,020
if you go home,
419
00:20:18,050 --> 00:20:19,730
you'll still be the most honorable discharge patient.
420
00:20:20,690 --> 00:20:21,340
Look.
421
00:20:21,380 --> 00:20:22,780
My daughter loves me so much.
422
00:20:22,820 --> 00:20:23,270
You know?
423
00:20:23,300 --> 00:20:24,860
But how can you pretend to be sick?
424
00:20:25,060 --> 00:20:25,420
Come on.
425
00:20:25,460 --> 00:20:26,260
Cut the crap.
426
00:20:26,700 --> 00:20:27,940
Get the paperwork done.
427
00:20:27,980 --> 00:20:29,030
Who wants to stay in the hospital?
428
00:20:29,540 --> 00:20:30,310
When he's not sick,
429
00:20:30,340 --> 00:20:31,020
he is shouting
430
00:20:31,060 --> 00:20:31,980
and got his high voice back, right?
431
00:20:32,010 --> 00:20:32,980
Your voice is high again.
432
00:20:33,010 --> 00:20:33,940
Yes.
433
00:20:34,190 --> 00:20:35,150
Seriously.
434
00:20:35,180 --> 00:20:36,140
Hello, Doctor.
435
00:20:38,110 --> 00:20:40,020
Based on the preliminary examination results,
436
00:20:40,340 --> 00:20:41,220
the patient's blood pressure
437
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
is under control.
438
00:20:42,670 --> 00:20:43,950
There is no relevant
439
00:20:44,060 --> 00:20:44,980
serious complications.
440
00:20:45,020 --> 00:20:46,410
I knew it. I'm fine.
441
00:20:46,460 --> 00:20:47,420
I'll take it as a physical examination.
442
00:20:47,460 --> 00:20:47,970
Come on.
443
00:20:48,060 --> 00:20:49,060
Get out of the hospital.
444
00:20:49,100 --> 00:20:50,310
But I have a question
445
00:20:50,340 --> 00:20:51,420
to discuss with you.
446
00:20:51,620 --> 00:20:52,610
From the CT scan,
447
00:20:53,220 --> 00:20:54,450
the patient has shadows in the lungs.
448
00:20:56,100 --> 00:20:56,770
What do you mean?
449
00:20:56,920 --> 00:20:58,050
I'm not sure yet.
450
00:20:58,260 --> 00:20:59,620
We need to wait for further confirmation.
451
00:21:00,020 --> 00:21:01,700
Please stay calm
452
00:21:01,860 --> 00:21:02,710
and wait for the news.
453
00:21:09,310 --> 00:21:09,680
Dad.
454
00:21:15,180 --> 00:21:16,530
Why did I pretend to be sick?
455
00:21:18,420 --> 00:21:19,410
I deserve it.
456
00:21:23,460 --> 00:21:24,060
Dad, come on.
457
00:21:24,100 --> 00:21:25,050
I'm doomed.
458
00:21:26,260 --> 00:21:27,110
It's over.
459
00:21:27,140 --> 00:21:27,620
Dad.
460
00:21:27,720 --> 00:21:29,270
Anyone who comes to the hospital
461
00:21:29,300 --> 00:21:30,860
will find some minor problems.
462
00:21:30,900 --> 00:21:32,380
Don't scare yourself.
463
00:21:33,660 --> 00:21:34,150
Mom.
464
00:21:34,500 --> 00:21:35,240
You too.
465
00:21:35,340 --> 00:21:36,140
The doctor said
466
00:21:36,180 --> 00:21:37,100
it's not sure what's going on.
467
00:21:37,220 --> 00:21:38,350
Don't worry.
468
00:21:38,690 --> 00:21:39,300
Yile.
469
00:21:39,730 --> 00:21:40,300
I've asked the company for a leave
470
00:21:40,330 --> 00:21:41,360
today.
471
00:21:41,510 --> 00:21:42,350
Don't you have a lot
472
00:21:42,380 --> 00:21:42,970
to deal with?
473
00:21:43,300 --> 00:21:44,380
As you can see,
474
00:21:44,720 --> 00:21:45,990
I have the tablet with me.
475
00:21:46,750 --> 00:21:47,790
And I think there will be
476
00:21:47,820 --> 00:21:49,060
a round of examination today.
477
00:21:50,350 --> 00:21:51,600
It's okay, sister. Guangxi.
478
00:21:51,720 --> 00:21:52,480
Go back to work.
479
00:21:52,510 --> 00:21:54,180
Aunt Lan and I will take care of him.
480
00:21:54,210 --> 00:21:55,230
I don't need you.
481
00:21:55,260 --> 00:21:56,060
Go back now.
482
00:21:56,100 --> 00:21:57,840
Go back to study.
483
00:21:58,220 --> 00:21:59,070
Listen, son.
484
00:21:59,100 --> 00:21:59,670
You must
485
00:21:59,700 --> 00:22:00,900
enter graduate school this year.
486
00:22:02,130 --> 00:22:03,980
What if I can't take care of you?
487
00:22:04,020 --> 00:22:04,860
What if you
488
00:22:04,900 --> 00:22:06,830
can't earn yourself a living?
489
00:22:07,470 --> 00:22:09,140
Yibo, your dad is right.
490
00:22:09,490 --> 00:22:11,320
You should study.
491
00:22:12,220 --> 00:22:12,900
Guangxi,
492
00:22:13,280 --> 00:22:14,710
Ke, go to work.
493
00:22:15,110 --> 00:22:16,410
Besides, the doctor said
494
00:22:16,510 --> 00:22:17,550
it might be inflammation.
495
00:22:17,580 --> 00:22:18,890
Let's not think too much.
496
00:22:19,220 --> 00:22:20,630
I'm here. I'll keep watch.
497
00:22:20,660 --> 00:22:21,750
Don't worry.
498
00:22:23,900 --> 00:22:24,530
Are you okay?
499
00:22:25,180 --> 00:22:25,870
Let me pat you on the back.
500
00:22:34,410 --> 00:22:35,090
Don't worry.
501
00:22:36,210 --> 00:22:37,520
Uncle will be fine.
502
00:22:38,110 --> 00:22:39,600
We should think less
503
00:22:39,750 --> 00:22:40,660
and do more.
504
00:22:41,450 --> 00:22:43,170
I'll keep in touch with mom.
505
00:22:43,500 --> 00:22:44,670
I'll let you know as soon as I hear anything.
506
00:22:46,080 --> 00:22:47,270
Who gets off work first
507
00:22:47,300 --> 00:22:48,260
will come.
508
00:22:48,580 --> 00:22:49,620
Don't think too much.
509
00:22:50,860 --> 00:22:51,660
You have
510
00:22:51,660 --> 00:22:52,780
a tough battle today.
511
00:22:53,340 --> 00:22:54,660
And I'll get off work earlier than you.
512
00:23:21,300 --> 00:23:22,100
What are you throwing a tantrum for?
513
00:23:22,140 --> 00:23:23,100
Why do I have to seek further study?
514
00:23:23,140 --> 00:23:23,590
Why do you
515
00:23:23,620 --> 00:23:24,420
force me to study?
516
00:23:24,460 --> 00:23:25,560
Isn't it nice to have one more approach?
517
00:23:25,820 --> 00:23:26,950
One more approach.
518
00:23:26,990 --> 00:23:27,430
Yes.
519
00:23:27,460 --> 00:23:28,610
Right. There're a lot of approaches out there. Go for them.
520
00:23:29,300 --> 00:23:30,310
As a lazy person,
521
00:23:30,340 --> 00:23:31,780
Can you do that?
522
00:23:32,820 --> 00:23:33,940
Learn from your sister, right?
523
00:23:34,260 --> 00:23:34,900
Okay.
524
00:23:35,030 --> 00:23:36,000
Move out now.
525
00:23:36,530 --> 00:23:36,930
I...
526
00:23:37,140 --> 00:23:37,740
Get lost.
527
00:23:38,900 --> 00:23:40,320
Dad found out about my live streaming
528
00:23:40,340 --> 00:23:41,290
and had a big fight with me.
529
00:23:41,420 --> 00:23:43,130
He was so angry with me that he was sent to hospital.
530
00:24:09,860 --> 00:24:12,870
{\an8}[Xia Xiaomian]
531
00:24:14,580 --> 00:24:15,330
Yike.
532
00:24:15,650 --> 00:24:16,660
The new lawyer of the legal department
533
00:24:16,690 --> 00:24:17,980
still failed to deal with Flower World.
534
00:24:18,540 --> 00:24:19,180
Do you think
535
00:24:19,540 --> 00:24:20,680
will our live stream continue?
536
00:24:21,340 --> 00:24:22,550
Of course.
537
00:24:22,780 --> 00:24:24,140
We've been very popular these days.
538
00:24:24,140 --> 00:24:25,570
And I've done my homework.
539
00:24:25,860 --> 00:24:27,270
Yes, it's very hot.
540
00:24:27,620 --> 00:24:28,940
But the transformation rate is very low.
541
00:24:29,220 --> 00:24:30,820
Those who enter our live stream
542
00:24:30,940 --> 00:24:32,230
are anti-fans who play games
543
00:24:32,260 --> 00:24:33,140
to scold us.
544
00:24:34,240 --> 00:24:34,870
Actually,
545
00:24:34,900 --> 00:24:36,190
a PR I proposed
546
00:24:36,220 --> 00:24:37,220
was rejected by Li Zelin.
547
00:24:37,500 --> 00:24:38,340
Now that I think
548
00:24:38,500 --> 00:24:39,340
it might be a chance for us to handle
549
00:24:39,380 --> 00:24:40,440
the public opinion crisis.
550
00:24:41,140 --> 00:24:42,500
You're talking about
551
00:24:42,530 --> 00:24:43,750
the self-defamation video
552
00:24:43,810 --> 00:24:45,020
which got us fooled.
553
00:24:45,230 --> 00:24:46,190
It can represent
554
00:24:46,220 --> 00:24:47,370
our attitude to admit our mistake
555
00:24:47,740 --> 00:24:49,050
and can get us some sympathy.
556
00:24:49,070 --> 00:24:49,630
That's right.
557
00:24:50,100 --> 00:24:51,070
So now,
558
00:24:51,100 --> 00:24:51,860
the most important thing
559
00:24:51,890 --> 00:24:53,010
is to race against time
560
00:24:53,140 --> 00:24:54,300
and turn war into friendship.
561
00:24:55,020 --> 00:24:55,850
Xiaomian, Yurou.
562
00:24:55,900 --> 00:24:56,500
Go on with your preparation
563
00:24:56,540 --> 00:24:57,650
for tonight's live stream.
564
00:24:57,780 --> 00:24:58,050
Come.
565
00:24:58,490 --> 00:24:59,750
Others, let's have a meeting
566
00:24:59,780 --> 00:25:00,990
and think about the file of this video.
567
00:25:01,020 --> 00:25:01,980
Try to calm
568
00:25:02,010 --> 00:25:02,710
in one or two days.
569
00:25:02,740 --> 00:25:03,030
Okay.
570
00:25:03,060 --> 00:25:03,300
Okay.
571
00:25:13,130 --> 00:25:14,420
I know you're going to war today.
572
00:25:14,720 --> 00:25:16,040
so I came to help you.
573
00:25:16,940 --> 00:25:17,420
I might
574
00:25:17,460 --> 00:25:18,290
work late today.
575
00:25:18,600 --> 00:25:19,450
About my dad...
576
00:25:19,980 --> 00:25:21,140
Leave uncle to me.
577
00:25:22,140 --> 00:25:22,940
You work without worry.
578
00:25:23,650 --> 00:25:24,820
Aunt Lan has been...
579
00:25:24,980 --> 00:25:25,620
I'll ask my mother
580
00:25:25,660 --> 00:25:26,830
to go home early.
581
00:25:26,930 --> 00:25:28,080
I'll be there after work.
582
00:25:29,780 --> 00:25:30,400
Yibo,
583
00:25:31,960 --> 00:25:33,010
I just called him.
584
00:25:33,070 --> 00:25:33,620
He said
585
00:25:33,640 --> 00:25:34,460
he can be alone.
586
00:25:35,260 --> 00:25:35,900
That's good.
587
00:25:36,990 --> 00:25:37,550
Guangxi.
588
00:25:37,790 --> 00:25:38,920
Take care of yourself.
589
00:25:39,020 --> 00:25:39,640
Don't work too hard.
590
00:25:40,100 --> 00:25:41,210
Then do me a favor.
591
00:25:42,140 --> 00:25:42,780
What is it?
592
00:25:43,030 --> 00:25:44,590
Take care of yourself too.
593
00:25:45,570 --> 00:25:46,430
Yes, sir.
594
00:25:46,760 --> 00:25:47,860
I'll eat all
595
00:25:47,890 --> 00:25:49,100
you gave me.
596
00:25:54,450 --> 00:25:55,670
Thank you, Guangxi.
597
00:25:58,000 --> 00:25:59,170
Let's work hard together.
598
00:26:10,530 --> 00:26:11,180
I'm leaving.
599
00:26:11,290 --> 00:26:11,770
Go.
600
00:26:33,380 --> 00:26:33,950
Uncle.
601
00:26:35,220 --> 00:26:35,620
Mom.
602
00:26:35,660 --> 00:26:36,170
You're here.
603
00:26:37,000 --> 00:26:37,940
It's getting late.
604
00:26:37,980 --> 00:26:39,100
Why don't you go back and rest early?
605
00:26:39,330 --> 00:26:40,450
It's okay. I'm not tired.
606
00:26:50,030 --> 00:26:50,700
Uncle,
607
00:26:51,570 --> 00:26:53,300
I made this dried scallop porridge at home.
608
00:26:53,650 --> 00:26:55,090
Do you want a bowl?
609
00:26:55,480 --> 00:26:57,480
I have a shadow in my lung,
610
00:26:59,500 --> 00:27:00,580
not my stomach.
611
00:27:01,270 --> 00:27:02,200
What do you want to eat?
612
00:27:02,470 --> 00:27:03,320
I'll buy it for you now.
613
00:27:03,410 --> 00:27:03,870
No.
614
00:27:04,730 --> 00:27:06,490
You take care of me or I take care of you?
615
00:27:06,810 --> 00:27:08,870
Let me think, I'm a patient.
616
00:27:09,020 --> 00:27:10,290
I can't think too much.
617
00:27:10,700 --> 00:27:11,500
Yin,
618
00:27:11,800 --> 00:27:12,700
you are trying to cause trouble,
619
00:27:12,740 --> 00:27:13,220
right?
620
00:27:13,820 --> 00:27:14,340
Mom.
621
00:27:14,780 --> 00:27:15,450
It's okay.
622
00:27:16,270 --> 00:27:17,660
I'll buy something else for him.
623
00:27:30,330 --> 00:27:31,540
He is a good son.
624
00:27:33,330 --> 00:27:34,400
He may not be a good son-in-law.
625
00:27:35,300 --> 00:27:36,590
Let me make this clear today.
626
00:27:36,930 --> 00:27:38,020
Things between him and Ke
627
00:27:39,180 --> 00:27:39,620
are impossible.
628
00:27:41,900 --> 00:27:44,210
My son is not afraid of tests.
629
00:27:44,360 --> 00:27:45,790
I have faith in him.
630
00:27:45,820 --> 00:27:46,900
I don't want him to take care of me.
631
00:27:48,370 --> 00:27:48,870
Yin,
632
00:27:48,900 --> 00:27:50,460
you don't know Guangxi.
633
00:27:50,500 --> 00:27:51,500
I can give you a chance.
634
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
I don't want to know him.
635
00:27:54,700 --> 00:27:57,350
Are you afraid that Guangxi's sincerity
636
00:27:57,380 --> 00:27:58,900
will touch you?
637
00:27:58,930 --> 00:28:00,250
Don't move. I'm a patient.
638
00:28:01,770 --> 00:28:02,390
Fine.
639
00:28:03,050 --> 00:28:04,350
I'll go back now.
640
00:28:04,900 --> 00:28:06,890
Guangxi will take care of you.
641
00:28:32,840 --> 00:28:33,370
Uncle,
642
00:28:33,500 --> 00:28:34,570
I bought you dumplings
643
00:28:34,600 --> 00:28:35,610
and some fried vegetables.
644
00:28:36,170 --> 00:28:37,060
What do you want to eat?
645
00:28:39,850 --> 00:28:40,340
Uncle,
646
00:28:41,750 --> 00:28:42,910
I'm going to wash the fruits.
647
00:29:01,290 --> 00:29:03,460
No vinegar for dumplings.
648
00:30:16,840 --> 00:30:19,710
{\an8}[Inpatient Department]
649
00:30:23,810 --> 00:30:24,370
Uncle,
650
00:30:24,980 --> 00:30:26,460
take a look at the warmer pads.
651
00:30:26,830 --> 00:30:27,320
Why don't you...
652
00:30:28,340 --> 00:30:29,870
Why are you giving me this in summer?
653
00:30:31,780 --> 00:30:32,590
What's the use?
654
00:30:33,020 --> 00:30:34,590
I thought it was useless at first.
655
00:30:35,140 --> 00:30:36,620
I saw everyone holding it outside.
656
00:30:36,770 --> 00:30:37,310
and asked,
657
00:30:37,410 --> 00:30:39,010
I found out that it's because
658
00:30:39,050 --> 00:30:40,590
the air conditioning temperature is very low at night.
659
00:30:40,670 --> 00:30:41,810
Are you crazy?
660
00:30:41,980 --> 00:30:43,850
Warm hands with warmer pads in summer.
661
00:30:48,420 --> 00:30:48,940
Uncle,
662
00:30:49,460 --> 00:30:50,860
these are osmanthus cakes,
663
00:30:51,060 --> 00:30:52,460
and some fried vegetables and noodles I bought.
664
00:30:52,570 --> 00:30:53,650
Do you want some?
665
00:30:55,340 --> 00:30:56,390
What time is it?
666
00:30:56,430 --> 00:30:58,340
Can you digest by eating this?
667
00:30:58,580 --> 00:30:59,970
What are you thinking?
668
00:31:01,130 --> 00:31:01,890
Listen.
669
00:31:02,030 --> 00:31:03,220
Don't try to be nice to me.
670
00:31:03,390 --> 00:31:04,310
Things between you and Ke
671
00:31:04,750 --> 00:31:05,930
are impossible.
672
00:31:10,460 --> 00:31:10,950
Uncle.
673
00:31:11,450 --> 00:31:12,650
I also prepared this for you.
674
00:31:12,670 --> 00:31:13,600
Do you need...
675
00:31:14,820 --> 00:31:16,550
Why did you bring this here?
676
00:31:16,570 --> 00:31:17,800
The hospital is dirty.
677
00:31:18,940 --> 00:31:19,630
Then I'll take...
678
00:31:19,660 --> 00:31:20,370
Wait.
679
00:31:21,240 --> 00:31:22,560
Only this is useful.
680
00:31:23,070 --> 00:31:23,900
Let me tell you.
681
00:31:24,220 --> 00:31:26,250
People have the most acupoints in their hands.
682
00:31:27,140 --> 00:31:28,270
It's okay to rub it.
683
00:31:28,330 --> 00:31:29,540
It's good for blood circulation.
684
00:31:29,850 --> 00:31:30,430
You know?
685
00:31:30,460 --> 00:31:31,700
It's much better than
686
00:31:31,720 --> 00:31:32,700
your warmer pads.
687
00:31:32,930 --> 00:31:34,250
Let me tell you this.
688
00:31:34,330 --> 00:31:35,560
If you don't want to grow old,
689
00:31:35,600 --> 00:31:37,300
your hands should be kept young.
690
00:31:37,330 --> 00:31:37,900
Got it?
691
00:31:38,260 --> 00:31:39,220
Yes, Uncle.
692
00:31:39,750 --> 00:31:40,290
Uncle.
693
00:31:41,610 --> 00:31:42,140
If you
694
00:31:42,170 --> 00:31:43,580
need anything else.
695
00:31:43,730 --> 00:31:44,640
I'm at the door.
696
00:31:45,220 --> 00:31:45,940
Take these.
697
00:31:45,940 --> 00:31:47,180
Take them if you're hungry.
698
00:32:05,530 --> 00:32:06,400
Miss Yin.
699
00:32:16,210 --> 00:32:16,880
Yike.
700
00:32:17,030 --> 00:32:18,140
This is the first draft of the self-defamation video.
701
00:32:18,180 --> 00:32:19,220
Please take a look when you have time.
702
00:32:19,340 --> 00:32:19,690
OK.
703
00:32:24,860 --> 00:32:26,950
Miss Yin, everything goes well.
704
00:32:27,020 --> 00:32:28,140
Uncle is stubborn,
705
00:32:28,180 --> 00:32:29,280
but he allows me to take care of him.
706
00:32:29,370 --> 00:32:29,850
What about you?
707
00:32:32,160 --> 00:32:33,400
Everything is fine here.
708
00:32:33,420 --> 00:32:34,800
I'm counting on you tonight.
709
00:32:34,830 --> 00:32:36,240
I'll deliver breakfast tomorrow morning.
710
00:33:10,780 --> 00:33:11,820
We said I'll see you online.
711
00:33:11,860 --> 00:33:12,790
Why did you disappear?
712
00:33:19,750 --> 00:33:20,910
We agreed to have double-screen interaction,
713
00:33:20,940 --> 00:33:22,180
work hard, clench our teeth
714
00:33:22,210 --> 00:33:23,330
for the sales champion.
715
00:33:25,620 --> 00:33:26,160
Xiaomian.
716
00:33:26,190 --> 00:33:27,090
Get ready for the live stream.
717
00:33:27,500 --> 00:33:27,930
Okay.
718
00:33:29,140 --> 00:33:29,620
Forget it.
719
00:33:29,870 --> 00:33:31,230
He likes people who keep their promises.
720
00:33:31,370 --> 00:33:32,700
I'll go to him after the broadcast.
721
00:34:34,940 --> 00:34:36,800
The report for bed 15 will come out tomorrow.
722
00:34:38,110 --> 00:34:38,830
He's asleep.
723
00:34:39,020 --> 00:34:39,560
Okay.
724
00:35:19,120 --> 00:35:19,740
Uncle,
725
00:35:20,710 --> 00:35:21,970
do you want to sleep a little longer?
726
00:35:27,410 --> 00:35:28,840
Or do you want some water?
727
00:35:41,560 --> 00:35:43,600
If I leave like this.
728
00:35:46,370 --> 00:35:48,570
what to do with my family?
729
00:35:49,740 --> 00:35:51,660
Ke is not young.
730
00:35:51,980 --> 00:35:52,780
She's not married.
731
00:35:54,090 --> 00:35:55,410
I want to take care of
732
00:35:58,170 --> 00:35:59,140
her child.
733
00:35:59,660 --> 00:36:00,300
Uncle,
734
00:36:00,650 --> 00:36:01,860
I'm not going to say empty words
735
00:36:01,880 --> 00:36:02,580
to comfort you.
736
00:36:02,800 --> 00:36:03,900
I've consulted experts
737
00:36:03,900 --> 00:36:05,730
in Shanghai.
738
00:36:05,990 --> 00:36:07,410
Your report and data
739
00:36:07,430 --> 00:36:09,010
shows that there is no big problem.
740
00:36:09,300 --> 00:36:10,510
Yibo
741
00:36:12,260 --> 00:36:14,330
has been taking the postgraduate entrance exam for two years.
742
00:36:14,690 --> 00:36:16,620
If he still fails this year,
743
00:36:17,560 --> 00:36:19,320
he'll really sell his shoes.
744
00:36:20,500 --> 00:36:21,740
Ke
745
00:36:22,130 --> 00:36:23,010
has been
746
00:36:23,040 --> 00:36:24,880
a very obedient child.
747
00:36:25,430 --> 00:36:26,950
When her mother was pregnant with her brother,
748
00:36:27,570 --> 00:36:29,060
she followed me to work.
749
00:36:29,250 --> 00:36:30,430
Wherever she went,
750
00:36:32,850 --> 00:36:34,910
she attracted attention.
751
00:36:35,070 --> 00:36:36,390
When her brother was born,
752
00:36:36,850 --> 00:36:38,020
she was still a little girl,
753
00:36:38,060 --> 00:36:39,950
she then knew to take care of her brother.
754
00:36:50,520 --> 00:36:51,140
Uncle.
755
00:36:51,360 --> 00:36:53,110
Since we're talking about Yike's childhood,
756
00:36:53,170 --> 00:36:54,610
do you still remember
757
00:36:54,630 --> 00:36:55,420
she wanted to learn dancing?
758
00:36:55,450 --> 00:36:56,570
Of course.
759
00:36:59,610 --> 00:37:00,970
I wanted her to learn piano
760
00:37:01,250 --> 00:37:02,570
and I paid for the lessons.
761
00:37:03,020 --> 00:37:04,370
She wanted to learn dancing instead.
762
00:37:04,780 --> 00:37:06,260
We didn't have that much money.
763
00:37:06,380 --> 00:37:07,540
Let me tell you secretly.
764
00:37:07,900 --> 00:37:09,300
For a period of time,
765
00:37:09,540 --> 00:37:10,460
Yike
766
00:37:10,500 --> 00:37:11,900
practice dancing in a small park.
767
00:37:12,290 --> 00:37:13,420
How did you know?
768
00:37:14,260 --> 00:37:16,850
One time, I happened to pass by.
769
00:37:17,140 --> 00:37:18,230
I was lucky to be
770
00:37:18,260 --> 00:37:19,250
the only audience.
771
00:37:20,880 --> 00:37:22,120
Did she dance well?
772
00:37:22,420 --> 00:37:23,270
She was
773
00:37:23,750 --> 00:37:25,390
dancing around.
774
00:37:25,680 --> 00:37:27,070
She smiled brightly.
775
00:37:28,150 --> 00:37:29,550
My daughter is pretty.
776
00:37:30,370 --> 00:37:31,800
She's pretty in everything.
777
00:37:32,940 --> 00:37:33,820
Yes, uncle.
778
00:37:33,900 --> 00:37:34,720
Yike is so beautiful
779
00:37:34,740 --> 00:37:36,660
when she's doing
780
00:37:37,010 --> 00:37:38,050
what she likes.
781
00:37:39,390 --> 00:37:39,940
Yes.
782
00:37:40,250 --> 00:37:41,550
Actually, there are some things
783
00:37:41,590 --> 00:37:42,140
about Yike
784
00:37:42,180 --> 00:37:43,340
you might not know.
785
00:37:43,550 --> 00:37:44,950
She's just a little muddle-headed.
786
00:37:45,820 --> 00:37:47,460
She often forgot to charge her phone.
787
00:37:47,570 --> 00:37:48,390
While working overtime in the company,
788
00:37:48,420 --> 00:37:49,850
She even caught a cold.
789
00:37:50,740 --> 00:37:51,570
She really needs
790
00:37:51,600 --> 00:37:52,650
care.
791
00:37:53,050 --> 00:37:54,540
She's so muddle-headed.
792
00:37:55,730 --> 00:37:57,530
She grew up and became more sensible.
793
00:37:57,560 --> 00:37:58,280
I forgot about this.
794
00:37:59,250 --> 00:38:00,610
I remember once
795
00:38:01,740 --> 00:38:03,420
she went out with her brother
796
00:38:03,580 --> 00:38:05,190
and lost her brother.
797
00:38:08,090 --> 00:38:08,610
I...
798
00:38:09,530 --> 00:38:10,260
I hit her.
799
00:38:11,580 --> 00:38:12,780
It's first time in my life
800
00:38:13,250 --> 00:38:14,220
that I've ever
801
00:38:14,240 --> 00:38:14,950
hit her.
802
00:38:15,630 --> 00:38:16,300
She cried
803
00:38:19,100 --> 00:38:20,030
but still
804
00:38:20,060 --> 00:38:21,580
found her brother in the end.
805
00:38:22,040 --> 00:38:23,910
Ke is too sensible.
806
00:38:26,900 --> 00:38:27,530
Uncle,
807
00:38:27,810 --> 00:38:29,420
I really want to protect her.
808
00:38:29,960 --> 00:38:31,220
I want her to be muddle-headed
809
00:38:31,220 --> 00:38:32,180
as long as she likes.
810
00:38:32,740 --> 00:38:33,350
I want her
811
00:38:33,380 --> 00:38:34,410
live freely.
812
00:38:35,060 --> 00:38:35,780
Kid,
813
00:38:36,580 --> 00:38:38,080
You're a good boy.
814
00:38:39,940 --> 00:38:41,930
But you are too young.
815
00:38:42,240 --> 00:38:44,140
How do you know women?
816
00:38:44,210 --> 00:38:46,050
Let alone protecting her.
817
00:38:46,580 --> 00:38:47,220
Uncle,
818
00:38:47,510 --> 00:38:48,950
if you say so,
819
00:38:49,130 --> 00:38:50,140
all my promises
820
00:38:50,180 --> 00:38:51,130
are pale.
821
00:38:51,460 --> 00:38:52,100
But
822
00:38:52,740 --> 00:38:53,900
I will use action
823
00:38:53,940 --> 00:38:54,980
to prove that
824
00:38:56,450 --> 00:38:58,100
I love her more than anyone else.
825
00:38:58,740 --> 00:38:59,470
In front of me,
826
00:38:59,500 --> 00:39:00,660
she can be herself,
827
00:39:00,890 --> 00:39:01,870
the one who is always
828
00:39:01,890 --> 00:39:02,830
happy and smiling.
829
00:39:02,860 --> 00:39:03,540
That's all I want.
830
00:39:19,220 --> 00:39:20,050
You heard everything?
831
00:39:22,880 --> 00:39:24,510
♫Travels to the end♫
832
00:39:24,530 --> 00:39:28,460
♫Of the whole universe♫
833
00:39:29,240 --> 00:39:32,190
♫Together, we will♫
834
00:39:32,220 --> 00:39:39,630
♫Guard the whole one world♫
835
00:40:30,380 --> 00:40:32,180
♫Look at me♫
836
00:40:32,360 --> 00:40:34,980
♫I have a meteor♫
837
00:40:35,700 --> 00:40:37,640
♫Look at me♫
838
00:40:37,860 --> 00:40:40,900
♫The world pauses for you♫
839
00:40:41,250 --> 00:40:43,870
♫Baby, you are the one♫
840
00:40:43,890 --> 00:40:46,400
♫I secretively in my heart♫
841
00:40:46,430 --> 00:40:52,560
♫Wrote I'm willing to♫
842
00:40:52,900 --> 00:40:54,340
♫Don't know why. I suddenly♫
843
00:40:54,360 --> 00:40:56,130
♫Hate to calculate the distance between you♫
844
00:40:56,170 --> 00:40:58,620
♫I fear I cannot see you in the next second♫
845
00:40:58,650 --> 00:40:59,750
♫My heart is protesting♫
846
00:40:59,780 --> 00:41:02,550
♫I just feel it too♫
847
00:41:02,830 --> 00:41:08,300
♫It's like the coffee with full caramel milk foam♫
848
00:41:08,620 --> 00:41:13,490
♫The air has the fragrance of missing you♫
849
00:41:14,040 --> 00:41:16,920
♫Baby, from now on, come to me♫
850
00:41:16,960 --> 00:41:19,210
♫Come to me♫
851
00:41:19,240 --> 00:41:22,270
♫I want to be an umbrella for you♫
852
00:41:22,300 --> 00:41:24,720
♫To shield you from rain and wind♫
853
00:41:25,010 --> 00:41:27,870
♫You are my luck♫
854
00:41:28,110 --> 00:41:31,200
♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫
855
00:41:31,220 --> 00:41:36,620
♫Melt my heart into love♫
856
00:41:57,570 --> 00:42:00,410
♫Baby, from now on, come to me♫
857
00:42:00,430 --> 00:42:02,860
♫Come to me♫
858
00:42:02,890 --> 00:42:05,800
♫I want to be an umbrella for you♫
859
00:42:05,820 --> 00:42:08,350
♫To shield you from rain and wind♫
860
00:42:08,370 --> 00:42:11,580
♫You are my luck♫
861
00:42:11,600 --> 00:42:14,620
♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫
862
00:42:14,650 --> 00:42:20,340
♫Melt my heart into love♫
863
00:42:34,260 --> 00:42:39,330
{\an8}[Love the Way You Are]
52314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.