All language subtitles for Leverage.S01E04.The.Miracle.Job.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:07,449 Do you know the speech? I know the gist of it. 2 00:00:07,533 --> 00:00:08,992 You memorize entire homilies. 3 00:00:09,076 --> 00:00:12,788 Homilies are poetry, a plea before the city council is demeaning. 4 00:00:17,376 --> 00:00:20,129 Esteemed councilmen, in a few days, 5 00:00:20,254 --> 00:00:22,548 St. Nicholas Church will be torn down. 6 00:00:22,714 --> 00:00:24,925 I have come before you for the fourth time 7 00:00:25,092 --> 00:00:26,635 to beg for your condescension. 8 00:00:26,718 --> 00:00:27,594 Consideration. 9 00:00:27,719 --> 00:00:29,138 Which you have never shown before. 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,681 To block the sale of the church. 11 00:00:30,806 --> 00:00:32,641 Because we're not just losing a building. 12 00:00:32,891 --> 00:00:34,768 We're losing a sacrament. 13 00:00:35,144 --> 00:00:39,189 The communion with our neighbors is our mass. 14 00:00:39,648 --> 00:00:40,941 Not bad, huh? 15 00:00:42,192 --> 00:00:45,279 Help! Somebody help! 16 00:00:45,529 --> 00:00:47,865 Somebody, please. 17 00:00:50,659 --> 00:00:51,994 Father Paul! 18 00:00:54,538 --> 00:00:55,789 Father Paul. 19 00:00:56,665 --> 00:00:59,501 We need an ambulance. Please send an ambulance. 20 00:01:06,258 --> 00:01:08,760 Hey, Sophie's here, man. What do I tell her? 21 00:01:08,802 --> 00:01:10,804 Anything but the truth. 22 00:01:11,597 --> 00:01:13,098 - Hey. - Hey. 23 00:01:13,682 --> 00:01:16,101 Thank you so much for coming to my play last night. 24 00:01:16,226 --> 00:01:18,687 - Oh... - Last night was awesome. 25 00:01:19,146 --> 00:01:21,352 Oh, thanks, Parker. 26 00:01:21,438 --> 00:01:23,192 Yeah. It was like a horror movie. 27 00:01:23,317 --> 00:01:26,445 Attention must be paid. 28 00:01:29,281 --> 00:01:32,201 I mean, you're not the first person I would think of 29 00:01:32,284 --> 00:01:36,413 to play Willy Lowman, but you worked it out. 30 00:01:36,497 --> 00:01:37,498 Yeah. 31 00:01:37,998 --> 00:01:39,374 Oh! 32 00:01:43,170 --> 00:01:44,880 That was the worst night of my life. 33 00:01:45,047 --> 00:01:47,466 Come on, man. You've been in worse situations. 34 00:01:57,309 --> 00:01:59,978 No. No, that was the worst. 35 00:02:02,397 --> 00:02:03,565 Mmm. 36 00:02:04,942 --> 00:02:06,693 How great were you? 37 00:02:06,777 --> 00:02:09,363 I mean, they ought to call it Death of a Saleswoman. 38 00:02:09,446 --> 00:02:13,075 What a great commentary on the glass ceiling for women in corporate America. 39 00:02:13,325 --> 00:02:17,162 Nate, I played the part as a man. 40 00:02:17,955 --> 00:02:20,582 Yes. And brilliantly. 41 00:02:23,460 --> 00:02:24,753 Thanks. 42 00:02:26,255 --> 00:02:28,423 I mean, you were... Huh? 43 00:02:30,005 --> 00:02:31,635 Hold on. I have to... 44 00:02:34,596 --> 00:02:36,181 Hi, Maggie? 45 00:02:36,848 --> 00:02:39,226 Is everything okay? When? 46 00:02:39,268 --> 00:02:40,519 Who's Maggie? 47 00:02:41,270 --> 00:02:42,980 Nate's ex wife. 48 00:02:50,654 --> 00:02:51,905 Hey. 49 00:02:52,698 --> 00:02:56,410 If I thought I'd get you to visit I'd have gotten my ribs kicked in a little sooner. 50 00:02:56,743 --> 00:02:57,828 How you doing, Paul? 51 00:02:57,953 --> 00:02:59,413 I got my shots in. 52 00:02:59,997 --> 00:03:02,583 I popped the first guy in the shoulder before I blacked out. 53 00:03:02,708 --> 00:03:06,169 Yeah. I know. I read the police report. 54 00:03:06,295 --> 00:03:07,462 You read the police report. 55 00:03:07,588 --> 00:03:08,880 I do that. 56 00:03:10,257 --> 00:03:11,633 You talk to Maggie? 57 00:03:13,135 --> 00:03:16,972 Do you think it was a coincidence that you got attacked on your way 58 00:03:17,055 --> 00:03:19,474 to beg the city council to save your church? 59 00:03:19,725 --> 00:03:22,978 No, I don't. You talk to Maggie a lot? 60 00:03:23,103 --> 00:03:27,065 When is the sale final on the church? 61 00:03:27,190 --> 00:03:29,192 Escrow closes Monday, why? 62 00:03:29,651 --> 00:03:32,362 Code blue, pediatrics. Code blue. 63 00:03:38,035 --> 00:03:40,120 I know hospitals are tough for you. 64 00:03:41,788 --> 00:03:44,750 Paul, have you tried legal action? I mean, maybe an injunction would... 65 00:03:44,791 --> 00:03:45,792 With what money? 66 00:03:45,917 --> 00:03:48,754 I thought it was God's plan for me to save the church, Nate. 67 00:03:49,004 --> 00:03:50,380 I was wrong. 68 00:03:51,298 --> 00:03:54,926 But we're going to have one last mass on Sunday, and I plan to make the most of it. 69 00:03:55,135 --> 00:03:56,511 You should be there. 70 00:03:57,888 --> 00:04:00,265 It's not going to be your last mass, Paul. 71 00:04:01,892 --> 00:04:04,353 Nate, what are you going to do? Nate. 72 00:04:07,522 --> 00:04:12,819 I'll just maybe move God's plans along. 73 00:04:15,656 --> 00:04:18,033 - That's St. Nicholas? - Yeah. 74 00:04:18,200 --> 00:04:19,326 Santa Claus has a church? 75 00:04:19,451 --> 00:04:20,661 It's not Santa Claus. 76 00:04:20,744 --> 00:04:23,538 I know this is not our usual kind of case, I realize. 77 00:04:23,622 --> 00:04:26,667 But before you say anything, Paul is an old friend of mine, 78 00:04:26,708 --> 00:04:29,002 and he has helped the poor parishes more than you could ever... 79 00:04:29,127 --> 00:04:32,464 Nate, Nate, Nate. We're taking the case. 80 00:04:34,161 --> 00:04:34,948 Oh. 81 00:04:35,004 --> 00:04:35,926 Yeah. 82 00:04:36,176 --> 00:04:37,094 Oh. 83 00:04:37,386 --> 00:04:40,806 Great. Good. Oh, all right. 84 00:04:40,972 --> 00:04:44,768 Well, this is obviously a strong arm maneuver that's happened here, 85 00:04:44,935 --> 00:04:48,188 get rid of the activist priest and the sale closes on Monday. 86 00:04:48,355 --> 00:04:50,065 Do we know anything about who bought the church? 87 00:04:50,190 --> 00:04:52,192 The sign outside said it was sold to Kennedy Corp. 88 00:04:52,317 --> 00:04:55,654 Now, Kennedy Corp is a wholly owned subsidiary of STB International, 89 00:04:55,821 --> 00:04:58,448 which is the parent company of Acai Diversified, 90 00:04:58,532 --> 00:05:01,576 which is a US subsidiary of Kennedy Corp. 91 00:05:01,702 --> 00:05:04,287 That is a lot of trouble to go to for buying an old church. 92 00:05:04,413 --> 00:05:06,707 Yeah. So, Kennedy Corp, that's obviously the front. 93 00:05:06,790 --> 00:05:08,834 Parker, check all the addresses for the realty companies. 94 00:05:08,959 --> 00:05:11,837 Eliot, Hardison, find the local talent that attacked Paul. 95 00:05:11,920 --> 00:05:14,423 He messed up one of their shoulders, if that helps. 96 00:05:14,548 --> 00:05:17,217 - No, no. I don't do gangs. - Come on. 97 00:05:17,342 --> 00:05:19,678 - What? What did he... - Get you out in some fresh air, get off the computer. 98 00:05:19,803 --> 00:05:21,555 - I rappel. - Come on! 99 00:05:21,596 --> 00:05:23,515 Did no one see me rappel? 100 00:05:24,628 --> 00:05:26,268 I heard about it. 101 00:05:47,831 --> 00:05:49,332 You going to be okay? 102 00:05:56,757 --> 00:06:00,051 He's an old friend. I owe him. 103 00:06:04,181 --> 00:06:06,558 You think that we're just going to walk into some random tunnel 104 00:06:06,683 --> 00:06:10,187 and find some cholos just all yoked up. You know? 105 00:06:10,212 --> 00:06:13,548 Hardison. Yo, homes, let me fix my do-rag. 106 00:06:13,573 --> 00:06:14,524 Just... What? 107 00:06:14,608 --> 00:06:15,776 Listen. 108 00:06:17,194 --> 00:06:19,821 Boys, we don't want any trouble. 109 00:06:20,822 --> 00:06:22,824 All right. We just want some answers. 110 00:06:23,241 --> 00:06:24,743 How's this answer? 111 00:06:29,080 --> 00:06:32,209 Gentlemen, I'm asking about one of your colleagues. 112 00:06:32,584 --> 00:06:35,504 Somebody who rolled a priest. Who was it? 113 00:06:38,757 --> 00:06:39,758 You seeing this, Hardison? 114 00:06:39,883 --> 00:06:42,427 Yeah. The situation has my attention, yes. 115 00:06:42,552 --> 00:06:44,179 You see, that's why I don't like guns. 116 00:06:44,387 --> 00:06:46,807 They have a specific range of efficacy. 117 00:06:47,057 --> 00:06:50,060 See, most guys make one mistake. 118 00:06:51,102 --> 00:06:52,604 They get too close. 119 00:06:59,611 --> 00:07:03,114 Who rolled a priest? 120 00:07:04,032 --> 00:07:07,994 We didn't beat up no priest. We're not monsters. 121 00:07:13,083 --> 00:07:15,836 Dislocated shoulder's a bitch. 122 00:07:16,378 --> 00:07:18,088 Priest gave him that. 123 00:07:19,756 --> 00:07:21,758 You beat up a priest? 124 00:07:23,468 --> 00:07:24,636 Do you mind? 125 00:07:24,761 --> 00:07:26,137 Be my guest. 126 00:07:29,766 --> 00:07:32,269 You got a long penance ahead of you. 127 00:07:32,394 --> 00:07:35,146 Start by answering the man's questions. 128 00:07:35,438 --> 00:07:36,565 Now! 129 00:07:36,857 --> 00:07:38,275 - Who hired you? - I don't know. 130 00:07:38,316 --> 00:07:39,693 I got a call on my cell with an offer, 131 00:07:39,734 --> 00:07:41,903 and I called them back after the job was done. 132 00:07:42,112 --> 00:07:44,823 He paid me. That's all I know. I swear. 133 00:07:45,031 --> 00:07:46,575 You got a number? 134 00:07:50,954 --> 00:07:51,997 Can you do something with that? 135 00:07:52,122 --> 00:07:54,457 Seven digits. I could find you on Mars. 136 00:07:54,583 --> 00:07:59,254 Gentlemen, I'll leave you to your internal affairs. Come on. 137 00:07:59,671 --> 00:08:02,299 How about that, man? You see me? 138 00:08:02,382 --> 00:08:03,884 He was injured. 139 00:08:04,092 --> 00:08:07,304 Well, somebody got to fight the injured. Shoot. That's my niche. 140 00:08:10,390 --> 00:08:12,851 When I ran a back trace on the gang banger's car 141 00:08:12,934 --> 00:08:15,228 it routed through this dude's number from a payphone. 142 00:08:15,353 --> 00:08:16,396 So, we got nothing. 143 00:08:16,521 --> 00:08:17,856 Now, hold on. Hold on. 144 00:08:18,106 --> 00:08:20,025 The pay phone is located here. 145 00:08:20,275 --> 00:08:24,112 The Residences at 8th, luxury condos, brought to you by Andrew Grant. 146 00:08:24,195 --> 00:08:27,115 Yeah. I know this guy. He built the Meadow Mall on the west side, 147 00:08:27,198 --> 00:08:29,618 you know, the one with the monorail. 148 00:08:29,993 --> 00:08:32,454 Now, this guy doesn't happen to own any of the shell companies 149 00:08:32,579 --> 00:08:34,039 that bought the church, does he? 150 00:08:34,205 --> 00:08:38,501 Well, I can't prove that, but let's just put it this way. 151 00:08:38,627 --> 00:08:41,296 Those shell companies have their daddy's lying eyes. 152 00:08:41,504 --> 00:08:43,381 All right. What do we know about this Grant guy? 153 00:08:43,465 --> 00:08:45,175 Well, the man's a media whore. 154 00:08:45,342 --> 00:08:48,053 He went through like nine publicists last year alone. 155 00:08:48,470 --> 00:08:51,097 He's cutting the ribbon on this place tomorrow. 156 00:08:51,222 --> 00:08:54,809 Also, Grant survived a helicopter crash last year. 157 00:08:55,185 --> 00:08:56,895 Checked out his pharmacy account. 158 00:08:57,020 --> 00:08:59,898 The man pops anti-anxiety pills like Pez. 159 00:09:01,483 --> 00:09:06,529 Well, publicists are like priests. You gotta tell them all your secrets, 160 00:09:06,613 --> 00:09:09,324 so that's our way in. The question is how. 161 00:09:09,574 --> 00:09:11,117 What are you thinking? 162 00:09:12,243 --> 00:09:17,248 This guy beat up a priest, we're not going easy on him. 163 00:09:18,291 --> 00:09:20,377 I got a dozen reporters waiting for me downstairs, 164 00:09:20,502 --> 00:09:22,921 and the backdrop for my ribbon cutting is scaffolding? 165 00:09:23,046 --> 00:09:24,631 It was a miscommunication. 166 00:09:24,756 --> 00:09:26,716 Isn't that what I pay you for, Tomas? 167 00:09:26,841 --> 00:09:28,176 To communicate? 168 00:09:28,468 --> 00:09:30,053 Stop screwing up. 169 00:09:32,180 --> 00:09:35,308 Mr. Grant. Kristi Connelly. 170 00:09:35,433 --> 00:09:36,893 I'm a reporter with The Ledger. 171 00:09:37,018 --> 00:09:39,354 I was wondering if I could ask you a few questions. 172 00:09:39,521 --> 00:09:41,147 Miss Connelly, I don't know how you got up here, 173 00:09:41,314 --> 00:09:43,233 but the press conference is down in the lobby. 174 00:09:43,316 --> 00:09:44,985 It starts in 10 minutes. No, no. I understand. 175 00:09:45,068 --> 00:09:47,404 - I just wondered if I could have a moment of your time. - Where's the foreman? 176 00:09:47,570 --> 00:09:48,947 Franco! 177 00:09:50,490 --> 00:09:52,283 Willy Wonka's here. 178 00:09:52,659 --> 00:09:55,787 Good. His ride's almost here. 179 00:09:59,791 --> 00:10:04,462 Okay. Showtime. All right. Did you remember the big scissors this time? 180 00:10:04,546 --> 00:10:05,547 Did you remember them? 181 00:10:07,257 --> 00:10:09,884 - Oh, my God. Are you okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 182 00:10:09,968 --> 00:10:11,344 - So sorry. - Watch where you're going. 183 00:10:11,511 --> 00:10:12,762 - I didn't mean to do that. - That's okay. It's all right. 184 00:10:12,846 --> 00:10:14,764 Just be more careful next time, baby, okay. 185 00:10:20,020 --> 00:10:22,689 God, I'm so sorry. I'm sorry, man. 186 00:10:24,024 --> 00:10:25,349 What the hell are you doing? 187 00:10:25,436 --> 00:10:27,277 I had a little tequila last night, I'm sorry about that. 188 00:10:27,360 --> 00:10:29,696 Why don't you focus, Cuervo? All right? 189 00:10:29,738 --> 00:10:31,114 I feel really bad about that. 190 00:10:31,239 --> 00:10:32,574 You know what? Feel bad, all right? 191 00:10:32,657 --> 00:10:34,409 Oh! Thanks. 192 00:10:59,642 --> 00:11:01,603 I don't believe it! 193 00:11:05,273 --> 00:11:07,025 They're fixing up this lift, right? 194 00:11:07,150 --> 00:11:09,194 There's probably a few bugs to work out. 195 00:11:09,319 --> 00:11:11,780 Unacceptable. I'm calling the contractor. 196 00:11:12,322 --> 00:11:14,282 Oh, seriously? No signal. 197 00:11:22,791 --> 00:11:26,211 Okay. That's weird. 198 00:11:26,961 --> 00:11:28,171 Yeah. 199 00:11:34,135 --> 00:11:35,845 I'm not crazy about heights. 200 00:11:38,807 --> 00:11:40,642 Or enclosed spaces. 201 00:11:48,983 --> 00:11:50,568 What is that you just took? 202 00:11:51,319 --> 00:11:52,570 Xanax. 203 00:11:53,905 --> 00:11:55,323 For my nerves. 204 00:11:55,907 --> 00:12:00,161 Actually, caffeine with a dash of dextroamphetamine. 205 00:12:06,751 --> 00:12:11,214 God, are you getting any air at all? Down there I swear... 206 00:12:11,381 --> 00:12:15,135 God, I think they've sucked all the oxygen out of here to torture me. 207 00:12:15,593 --> 00:12:19,889 It's like the witch's oven in Hansel and Gretel or something. 208 00:12:19,973 --> 00:12:22,684 Just roasting us like a turkey. 209 00:12:24,060 --> 00:12:25,854 You gave him speed? 210 00:12:26,521 --> 00:12:28,523 He beat up a priest. 211 00:12:33,027 --> 00:12:35,697 Get me out of here! 212 00:12:36,281 --> 00:12:41,161 For God's sake. Can anybody hear me? 213 00:12:41,286 --> 00:12:43,288 I'm going to fire every one of you, 214 00:12:43,371 --> 00:12:47,876 every single one of you. You are so fired! 215 00:12:49,085 --> 00:12:51,504 - Mr. Grant. - Is anybody even listening? 216 00:12:51,754 --> 00:12:57,343 Mr. Grant, the press. They're still down there. 217 00:12:57,468 --> 00:13:00,013 We've only been up here for half an hour. 218 00:13:03,808 --> 00:13:08,271 Oh, God. Oh, God. They're going to have a field day with me. I mean, look... 219 00:13:08,313 --> 00:13:09,731 Send us home. 220 00:13:14,027 --> 00:13:17,989 - See? - No, no, no. I can't. I can't. 221 00:13:18,615 --> 00:13:22,452 You gotta stand up and pick me up. Yes. Yes, trust me. Come on. 222 00:13:22,535 --> 00:13:24,078 - What? What? - Trust me. 223 00:13:24,716 --> 00:13:27,832 Trust me and pick me up. 224 00:13:28,041 --> 00:13:31,127 Someone get me out of this thing! 225 00:13:32,337 --> 00:13:34,547 Someone get these doors open. 226 00:13:34,631 --> 00:13:36,299 Thank God. Oh, thank God. 227 00:13:37,300 --> 00:13:41,679 She fainted. She fainted. Move out of the way, would you? 228 00:13:41,721 --> 00:13:45,391 This woman needs medical attention. Okay. Come on. Come on. 229 00:13:45,475 --> 00:13:48,311 Come on. You'll be okay. Stay with me, sweetheart. Stay with me. 230 00:13:49,020 --> 00:13:50,730 Get some... Would you get... 231 00:13:53,775 --> 00:13:56,110 Okay. Okay, sweetheart. Okay. 232 00:13:56,236 --> 00:14:00,156 You'll be okay. Ms. Connelly, you just got yourself an interview. 233 00:14:00,740 --> 00:14:03,618 Okay, back off. No more pictures, okay? 234 00:14:05,036 --> 00:14:08,206 So, what would you say has been the key to your... 235 00:14:08,331 --> 00:14:11,125 Oh, thanks. Meteoric rise? 236 00:14:11,709 --> 00:14:14,671 An appetite for risk, hard work, bit of luck here and there? 237 00:14:14,837 --> 00:14:16,464 This interview is over. 238 00:14:18,508 --> 00:14:19,592 I'm sorry? 239 00:14:19,717 --> 00:14:22,929 Kristi, how did you know what to do in there? 240 00:14:23,388 --> 00:14:25,306 Oh, that. I'm a reporter. 241 00:14:25,431 --> 00:14:28,101 You have to understand reporters. We're lazy by nature. 242 00:14:28,184 --> 00:14:30,061 All we want is a story, a narrative, 243 00:14:30,228 --> 00:14:32,647 and if you don't like the story they're writing, just give them a new one. 244 00:14:32,814 --> 00:14:34,357 They'll thank you for it. 245 00:14:34,857 --> 00:14:37,568 I don't want you to do a story on me. 246 00:14:38,236 --> 00:14:39,279 I don't understand. 247 00:14:39,404 --> 00:14:43,700 I want you to make sure everyone else is doing a story on me. 248 00:14:43,950 --> 00:14:45,952 I saw the way you handled the press back there. 249 00:14:46,452 --> 00:14:49,122 I want you to be my new publicist. 250 00:14:50,999 --> 00:14:56,028 I don't know what to say except, when can I start? 251 00:14:56,379 --> 00:14:57,797 How about tomorrow? 252 00:14:57,922 --> 00:15:00,925 Of course, if I'm going to be your publicist, Andy, 253 00:15:01,509 --> 00:15:03,761 I'm going to need complete access to your business. 254 00:15:03,845 --> 00:15:06,597 There can't be any secrets between us, none. 255 00:15:11,686 --> 00:15:13,479 Let me show you something. 256 00:15:16,399 --> 00:15:18,609 He's building another mall on the site of the church. 257 00:15:18,693 --> 00:15:21,738 It's not even a mall. It's a bloody lifestyle center. 258 00:15:21,821 --> 00:15:23,990 Eat, work, shop, play, all in one place. 259 00:15:24,073 --> 00:15:25,325 I don't like this guy. I hate him. 260 00:15:25,408 --> 00:15:27,869 He doesn't want the closing of the church connected to him. 261 00:15:27,994 --> 00:15:31,372 But he's got the city council in his pocket and got the land for a song. 262 00:15:31,497 --> 00:15:33,416 Once this deal closes, he's free and clear. 263 00:15:33,541 --> 00:15:36,252 By the time they break ground on this mall, he'll be untouchable. 264 00:15:36,336 --> 00:15:40,631 Forget St. Nick. We'd be better off with the patron saint of lost causes. 265 00:15:40,757 --> 00:15:42,425 No, no. He trusts you. You can hook him. 266 00:15:42,508 --> 00:15:44,719 Yeah, I know I can, Nate, but there's no time. 267 00:15:44,844 --> 00:15:48,181 I mean, we need a long con for this job, right? 268 00:15:48,222 --> 00:15:50,391 In three days he owns that church. 269 00:15:50,475 --> 00:15:53,311 Right, so we gotta hit him hard now and indirectly, you know, stall the closing, 270 00:15:53,436 --> 00:15:56,522 and buy enough time to bring him in for a longer game. 271 00:15:57,190 --> 00:15:59,025 You really think he's going to fall for that? 272 00:15:59,150 --> 00:16:01,152 This guy, I gotta be honest with you, 273 00:16:01,444 --> 00:16:03,821 we're going to need a miracle to save this church. 274 00:16:04,447 --> 00:16:07,450 So, let's go steal ourselves a miracle. 275 00:16:16,876 --> 00:16:19,504 So, the Catholic Church defines a miracle as the work of God, 276 00:16:19,629 --> 00:16:24,842 usually through the prayers and intercessions of a saint for some specific purpose, 277 00:16:24,967 --> 00:16:28,930 frequently the conversion of the unbelieving. 278 00:16:29,097 --> 00:16:30,223 How do you know all this stuff? 279 00:16:30,306 --> 00:16:32,392 I went to school with Father Paul. 280 00:16:34,227 --> 00:16:37,313 To seminary school. 281 00:16:37,438 --> 00:16:41,401 So, you dropped out of priest school to become an insurance cop? 282 00:16:41,567 --> 00:16:45,154 Now you're a leader of a band of thieves. Nice. 283 00:16:45,363 --> 00:16:48,658 You're a Catholic who wants to fake a miracle. 284 00:16:48,908 --> 00:16:51,786 I'm pretty sure that puts us in mortal sin territory. 285 00:16:51,911 --> 00:16:53,621 So, what? Now you're religious, too? 286 00:16:53,746 --> 00:16:55,957 No. I'm not denominational, 287 00:16:56,082 --> 00:16:58,459 it's just I never do anything my nana said don't do. 288 00:16:58,543 --> 00:17:01,838 This, what we doing, it just don't seem right. 289 00:17:01,921 --> 00:17:03,423 What doesn't seem right? Let me get this straight. 290 00:17:03,506 --> 00:17:05,007 We're trying to save a church, right? 291 00:17:05,258 --> 00:17:08,261 So, faking a miracle to me seems like the quickest way to do that. 292 00:17:08,386 --> 00:17:11,848 Even Andrew Grant's not going to build a mall on a holy site. 293 00:17:11,973 --> 00:17:14,183 Right. So, we need three things. We need a miracle, 294 00:17:14,308 --> 00:17:17,437 we need publicity, and we need to keep Father Paul out of the way. 295 00:17:17,520 --> 00:17:19,856 He can't be involved in this at all. 296 00:17:21,357 --> 00:17:25,987 Reporters follow Grant around in packs. Let's use him as bait. 297 00:17:26,112 --> 00:17:28,948 Use his own publicity to wreck his project. 298 00:17:30,533 --> 00:17:31,868 It's elegant. 299 00:17:32,577 --> 00:17:35,705 Okay. Parker, I need you to go to the hospital 300 00:17:35,788 --> 00:17:38,749 and keep Father Paul there, no matter what, up to a point. 301 00:17:38,875 --> 00:17:39,750 But keep him in the hospital. 302 00:17:39,834 --> 00:17:42,170 Eliot, you're the retrieval specialist. Give Hardison anything he needs. 303 00:17:42,378 --> 00:17:44,547 Long as I don't have to do anything immoral. 304 00:17:44,672 --> 00:17:49,844 No, absolutely not. No. Just need you to figure out how to fake a miracle. 305 00:17:53,055 --> 00:17:55,057 We all going to hell. 306 00:17:58,394 --> 00:18:00,271 You know I'm getting out of here in a couple of hours. 307 00:18:00,563 --> 00:18:03,357 Yeah. It's just a few last tests to be on the safe side. 308 00:18:14,076 --> 00:18:15,286 You leak this? 309 00:18:15,311 --> 00:18:16,454 They're calling for his head. 310 00:18:16,579 --> 00:18:20,124 It's a PR nightmare. Trust me. 311 00:18:20,249 --> 00:18:26,422 He's rattled, vulnerable, just right for me to kiss and make boo boo better. 312 00:18:29,300 --> 00:18:32,053 He'll be a minute. It's busy today. 313 00:18:32,345 --> 00:18:36,516 Certainly is. So, what's your take on all of this? 314 00:18:36,849 --> 00:18:40,311 The new mall? I mean, lifestyle center? 315 00:18:40,686 --> 00:18:42,772 We're building right around where I grew up. 316 00:18:43,022 --> 00:18:44,690 I figured it'd sweep out the gangs. 317 00:18:45,566 --> 00:18:47,970 Good on you. You're a company man. 318 00:18:48,017 --> 00:18:49,654 Yes, ma'am. Thank you for your opinion. 319 00:18:49,737 --> 00:18:53,449 Okay. I just received a threatening phone call from a nun. 320 00:18:54,659 --> 00:18:57,662 Well, Mr. Grant, the problem is the reporters have their story. 321 00:18:57,787 --> 00:18:59,622 Yeah. Andrew Grant, neighborhood wrecker. 322 00:18:59,747 --> 00:19:00,998 Like there's even a neighborhood there. 323 00:19:01,082 --> 00:19:03,584 It's a bunch of losers and burnt out buildings. 324 00:19:04,877 --> 00:19:07,004 The problem is they have the wrong story. 325 00:19:07,088 --> 00:19:09,340 And what do we do when reporters have the wrong story? 326 00:19:09,590 --> 00:19:10,633 Give 'em a new one. 327 00:19:10,800 --> 00:19:13,886 You need to take control of this, make an official announcement. 328 00:19:14,011 --> 00:19:15,304 Give them the other story. 329 00:19:15,429 --> 00:19:16,639 Yeah, sure, of course. 330 00:19:16,764 --> 00:19:19,517 The church. Do it at the church. 331 00:19:19,684 --> 00:19:22,895 The church's doors are closing, boo hoo. 332 00:19:23,062 --> 00:19:26,274 But you're opening new doors, opportunity for all. 333 00:19:28,150 --> 00:19:29,318 Yes. 334 00:19:30,194 --> 00:19:33,281 Yes. Tomas, we'll make the official announcement down on First. 335 00:19:33,447 --> 00:19:34,824 Call every reporter in the city. 336 00:19:34,949 --> 00:19:36,033 Wonderful, I'll set it up. 337 00:19:36,200 --> 00:19:37,702 Come on. Tomas, where are you? Come on. 338 00:19:37,868 --> 00:19:39,870 We gotta get going. Get on the phone. What are you doing? Tomas! 339 00:19:39,996 --> 00:19:41,247 I'm coming, Mr. Grant. 340 00:19:42,582 --> 00:19:45,876 All right, Father. I got your test results right here. Hmm. 341 00:19:45,960 --> 00:19:48,883 High cholesterol, elevated sed rate 342 00:19:50,006 --> 00:19:51,632 and it looks like you're pregnant. 343 00:19:52,008 --> 00:19:54,051 I'm going to need you to stick around and retest. 344 00:20:00,016 --> 00:20:02,977 Behold, I've made the statues multiply. 345 00:20:03,060 --> 00:20:05,730 Well, I gotta say that looks pretty good, Hardison. 346 00:20:05,855 --> 00:20:09,317 I mean... Yeah. It's a... 347 00:20:12,820 --> 00:20:15,364 Polystyrene? Amongst other things. 348 00:20:15,489 --> 00:20:17,033 Uh-huh. Just don't eat it. 349 00:20:17,617 --> 00:20:19,619 Or breathe near it. 350 00:20:24,957 --> 00:20:28,085 All right. Show us what you got. 351 00:20:28,336 --> 00:20:31,047 Test subject number one. 352 00:20:36,427 --> 00:20:41,432 No. I said bleeding tears, not bleeding ears. 353 00:20:41,515 --> 00:20:43,309 All right, look, look, look, man. 354 00:20:43,392 --> 00:20:46,354 You lucky on this deadline I didn't give you a baking soda volcano. 355 00:20:46,479 --> 00:20:47,772 Yeah, but this is... 356 00:20:48,356 --> 00:20:50,066 Okay. What else you got? 357 00:20:50,858 --> 00:20:52,526 That's ridiculous. 358 00:20:56,155 --> 00:20:57,782 Stigmata paintball gun. 359 00:20:57,907 --> 00:20:59,241 What? No, no, no. No. 360 00:20:59,283 --> 00:21:00,451 Yeah. Yeah. 361 00:21:00,534 --> 00:21:01,869 How does that work? 362 00:21:01,994 --> 00:21:03,996 Oh, I've been practicing. Check me out. 363 00:21:13,756 --> 00:21:19,387 Okay, Hardison, could you just make the statue cry without melting St. Nick's head? 364 00:21:20,179 --> 00:21:21,472 Don't melt Santa. 365 00:21:21,597 --> 00:21:23,432 It's not Santa. 366 00:21:25,851 --> 00:21:28,688 What, are you 10 feet from there? How can you miss that? You're standing right here. 367 00:21:28,771 --> 00:21:31,607 - Everybody can't be Eliot. Shut up. Shut up. - Unbelievable. 368 00:21:38,322 --> 00:21:40,032 Grant lined up? 369 00:21:40,241 --> 00:21:44,578 Uh-huh. Yeah. He'll be there, with the press. 370 00:21:50,334 --> 00:21:53,838 Oh, um, I've been meaning to ask you. 371 00:21:54,046 --> 00:21:56,799 How was it, you know, talking to Maggie again? 372 00:21:57,216 --> 00:22:01,497 Good, yeah. Strange, but good. 373 00:22:01,654 --> 00:22:04,598 Yeah. Yeah. 374 00:22:05,850 --> 00:22:08,060 Yeah, I still feel, uh... 375 00:22:08,936 --> 00:22:12,148 What? Guilty about Sam? 376 00:22:12,481 --> 00:22:16,277 No, no, not that. Well, yeah, I mean... 377 00:22:18,529 --> 00:22:21,741 Yeah, and other things. Other things. But... 378 00:22:26,787 --> 00:22:28,372 You never cheated on her, Nate. 379 00:22:28,456 --> 00:22:29,498 I know. 380 00:22:30,750 --> 00:22:31,917 I know. 381 00:22:32,710 --> 00:22:33,586 Tempted. 382 00:22:34,670 --> 00:22:37,089 - No. No, you weren't. - I was. 383 00:22:37,173 --> 00:22:38,382 Not really. 384 00:22:39,383 --> 00:22:41,427 You've always been the good guy. 385 00:22:42,136 --> 00:22:44,597 That's, you know, what made it fun. 386 00:22:44,680 --> 00:22:49,560 Well, a part of what made it fun between us back then. 387 00:22:50,060 --> 00:22:51,896 Back then, yeah. 388 00:22:52,396 --> 00:22:56,609 And what about now? 389 00:22:57,902 --> 00:22:59,904 I don't know. What about now? 390 00:23:00,362 --> 00:23:03,115 That's what we have to figure out. 391 00:23:03,449 --> 00:23:07,203 By we, I mean, you, of course. 392 00:23:07,870 --> 00:23:11,415 Of course. Of course. 393 00:23:13,918 --> 00:23:18,589 Uh, just don't take too long. 394 00:23:26,555 --> 00:23:31,560 A lifestyle center to revitalize the life of this neighborhood. 395 00:23:31,602 --> 00:23:35,606 A pulsing heart of opportunity and commerce in the center of... 396 00:23:35,689 --> 00:23:40,778 Everybody come quickly. You have to see this. It's a miracle. 397 00:23:47,827 --> 00:23:49,370 It's a miracle. 398 00:23:49,537 --> 00:23:51,831 It's a miracle. 399 00:24:00,881 --> 00:24:02,341 Not too bad. 400 00:24:02,675 --> 00:24:05,010 It was nothing really. It's just basic chemistry. 401 00:24:05,094 --> 00:24:08,556 See, an oil polymer that reacts with a secondary chemical in the candles, 402 00:24:08,681 --> 00:24:12,476 no candle smoke, absolutely no evidence. Light a candle. 403 00:24:12,560 --> 00:24:15,354 The local news will pick up the event. 404 00:24:15,604 --> 00:24:18,440 Grant will crawl back into his hole for a while, 405 00:24:18,524 --> 00:24:22,570 and well, at least for the time being, it will stay open to the... 406 00:24:22,695 --> 00:24:24,113 Whoa! 407 00:24:27,741 --> 00:24:30,035 Whoa! That's a lot of public. 408 00:24:30,286 --> 00:24:33,664 I'm very good. Yeah. A little too good. 409 00:24:41,881 --> 00:24:43,591 What did we just do? 410 00:24:57,646 --> 00:25:00,190 A weeping statue of St. Nick is on YouTube. 411 00:25:00,316 --> 00:25:01,984 Good, this church will never shut down. 412 00:25:02,067 --> 00:25:03,861 Oh! There's just so many people here. 413 00:25:03,986 --> 00:25:05,613 I mean, what if they find out it's a... 414 00:25:06,155 --> 00:25:06,947 Fake? 415 00:25:07,156 --> 00:25:10,576 Hellfire, damnation, etcetera. You know what? 416 00:25:11,452 --> 00:25:14,872 I'm going to step over here so when the good Lord goes down on all y'all, 417 00:25:14,997 --> 00:25:16,290 I don't get hit by the lightning. 418 00:25:16,415 --> 00:25:18,000 Wasn't Zeus the one with the lightning? 419 00:25:18,125 --> 00:25:20,336 Guys, guys, this is still a big win. 420 00:25:20,419 --> 00:25:23,422 Sophie, find out where Grant is and make sure that he's... 421 00:25:23,505 --> 00:25:24,381 What did you do? 422 00:25:24,506 --> 00:25:26,508 What do you mean? 423 00:25:30,596 --> 00:25:32,681 What? You don't believe in miracles? 424 00:25:32,806 --> 00:25:35,309 The word "miracle" does not appear anywhere in the Old or New Testaments. 425 00:25:35,434 --> 00:25:37,853 What about the wedding at Canaan, huh? What about Lazarus? 426 00:25:37,937 --> 00:25:39,605 Please tell me you had nothing to do with this. 427 00:25:39,730 --> 00:25:41,315 I had nothing to do with this. 428 00:25:42,358 --> 00:25:48,364 Nate, you're lying to me, right to my face, in church. 429 00:25:48,572 --> 00:25:50,783 There's a fake miracle in my church. 430 00:25:53,869 --> 00:25:56,246 You know, there's a reason you didn't become a priest. 431 00:25:56,330 --> 00:25:57,665 I do what I can. 432 00:25:58,248 --> 00:26:01,961 You can't play God, Nate. Just tell me what's going on and we'll try to fix it. 433 00:26:02,044 --> 00:26:03,170 Paul, listen to me. 434 00:26:03,253 --> 00:26:06,006 For your own good, I can't tell you what's going on here. 435 00:26:06,715 --> 00:26:12,096 But I can tell you that I... That I got it covered. 436 00:26:15,391 --> 00:26:18,644 They're in spin mode. It's a mess. 437 00:26:19,061 --> 00:26:23,148 I'm going to put a nail in his coffin right now. 438 00:26:23,232 --> 00:26:27,194 Well, make it 10. I don't want that son of a bitch crawling out. 439 00:26:33,909 --> 00:26:39,790 So, St. Nicholas, a miracle. 440 00:26:40,249 --> 00:26:41,375 Obviously we can't... 441 00:26:41,458 --> 00:26:42,918 Yeah, I know. I've been up all night with this. 442 00:26:43,002 --> 00:26:44,628 I figured as much. 443 00:26:45,170 --> 00:26:46,922 I do have a spin on it. 444 00:26:47,006 --> 00:26:49,633 No, no, no. Forget it. I've killed the American town. 445 00:26:50,384 --> 00:26:54,054 This miracle, it gave me a real crisis of conscience. 446 00:26:54,179 --> 00:26:58,684 Excellent. Yeah, that's good. We can work with that. 447 00:26:58,726 --> 00:27:02,146 I looked into my heart, I paced, I cried. 448 00:27:02,730 --> 00:27:06,525 But by dawn, I had my answer. 449 00:27:08,610 --> 00:27:10,279 Bibletopia! 450 00:27:13,824 --> 00:27:15,325 - It's a theme park? - Uh-uh. 451 00:27:15,409 --> 00:27:18,370 Lifestyle and recreation center. Here, let me give you the tour. 452 00:27:18,620 --> 00:27:22,249 So, the church stays, at least the statue stays 453 00:27:22,374 --> 00:27:25,127 and maybe that one wall with the stained glass, but the rest, gone. 454 00:27:25,210 --> 00:27:28,756 Now, flanking the statue, two food courts. 455 00:27:28,797 --> 00:27:32,009 So, the original pews, they're now outdoors for mealtime seating, 456 00:27:32,092 --> 00:27:33,302 holy contemplation, whatever. 457 00:27:33,427 --> 00:27:36,555 Shops aplenty on the perimeter, but this, 458 00:27:36,764 --> 00:27:39,850 there will be a sea, an actual sea 459 00:27:39,975 --> 00:27:43,896 surrounding the park that will part every 30 minutes. 460 00:27:43,937 --> 00:27:46,398 Huh? And then while people are waiting to come in, 461 00:27:46,482 --> 00:27:50,986 they can enjoy previews, food and souvenirs at the Tears of St. Nick Cafe. 462 00:27:51,236 --> 00:27:53,781 Come to pray, stay to shop. 463 00:27:54,490 --> 00:27:57,826 We also got this. St. Nicholas bobble heads. 464 00:28:00,496 --> 00:28:02,039 There you go. 465 00:28:05,918 --> 00:28:08,128 You're serious about this? 466 00:28:09,505 --> 00:28:13,050 Hey, come on, Kristi, you and I both know this is not a real miracle. 467 00:28:13,133 --> 00:28:16,011 A, because miracles don't exist, and two, because this pain-in-the-ass priest 468 00:28:16,136 --> 00:28:17,679 will do anything to keep his church open. 469 00:28:17,763 --> 00:28:20,224 But, hey, I owe him a debt. 470 00:28:20,307 --> 00:28:24,394 I mean, I never would have thought of Bibletopia without his divine intervention. 471 00:28:24,895 --> 00:28:28,982 This stupid priest, he's going to make me millions. 472 00:28:32,861 --> 00:28:35,572 Bibletopia? The man cannot be stopped. 473 00:28:35,656 --> 00:28:37,908 It's like everything we throw at him just makes him stronger. 474 00:28:37,991 --> 00:28:41,120 Kind of admire him, though, I mean, my nephew would like Bibletopia. 475 00:28:41,286 --> 00:28:44,706 No, no. See, this is what happens when you mess with God. 476 00:28:44,790 --> 00:28:48,001 He raises up your enemies with his right hand, and then he smites you with his left. 477 00:28:48,085 --> 00:28:49,920 No, no, no, no. We can use this. 478 00:28:50,003 --> 00:28:52,214 Just give me a second to... I just need... 479 00:28:57,177 --> 00:28:59,221 Apostolic visitation. 480 00:28:59,805 --> 00:29:01,181 Come again? 481 00:29:02,808 --> 00:29:04,434 It's the Vatican. 482 00:29:10,691 --> 00:29:11,942 What? 483 00:29:13,193 --> 00:29:17,114 Apostolic visitation, it's like the Pope's, you know, CSI. 484 00:29:17,239 --> 00:29:18,782 They come, they investigate a miracle. 485 00:29:18,866 --> 00:29:20,617 They determine whether it's real or a hoax. 486 00:29:20,784 --> 00:29:23,162 If they find out the truth they're going to close this church down 487 00:29:23,287 --> 00:29:25,122 and blame Father Paul for fraud. 488 00:29:25,330 --> 00:29:29,209 I don't like this, Nate. No. I mean, even Grant, okay, he was hooked. 489 00:29:29,334 --> 00:29:32,379 - Ordinarily we'd have him under control by now. - And we'll get around to him. 490 00:29:32,421 --> 00:29:34,882 We'll get around to him. We'll save the church and we'll take out Grant. 491 00:29:34,965 --> 00:29:38,886 You screwed up. You're going to have to undo your own con. 492 00:29:44,892 --> 00:29:46,101 Gentlemen. 493 00:29:47,019 --> 00:29:50,606 Father, Father! Excuse... I'm having just big spiritual crisis. 494 00:29:50,689 --> 00:29:52,816 You guys can understand more than anybody. I need to talk to you right now. 495 00:29:52,900 --> 00:29:53,817 You're the only one who can... 496 00:29:53,901 --> 00:29:55,944 Listen, I hope you weren't gonna do what I know you were just about to do. 497 00:29:56,028 --> 00:29:59,865 Tell the truth? You bet I was. Nate, no more lies. 498 00:29:59,948 --> 00:30:02,784 The Vatican's here. You and I both know what that means. 499 00:30:02,910 --> 00:30:04,536 Yeah. Break out the Grappa. 500 00:30:05,787 --> 00:30:07,581 Does my getting defrocked amuse you? 501 00:30:07,706 --> 00:30:10,918 No. Listen. Listen. Just let me explain this to you, okay? 502 00:30:11,001 --> 00:30:14,213 All right. Just... This is... In here. 503 00:30:14,796 --> 00:30:17,382 Oh. There's always a loophole with you. 504 00:30:18,091 --> 00:30:20,052 That's my side. 505 00:30:24,723 --> 00:30:28,852 How do you do, Father? I was wondering if I could introduce you... 506 00:30:31,104 --> 00:30:32,439 I get immunity, of course. 507 00:30:32,522 --> 00:30:35,567 Nothing I say can be repeated to anyone, nor is it admissible in a court of law. 508 00:30:35,901 --> 00:30:37,027 Start it right. 509 00:30:37,569 --> 00:30:39,154 So, the statue... 510 00:30:39,988 --> 00:30:41,406 Bless me, Father... 511 00:30:42,866 --> 00:30:45,827 Bless me, Father, for I have sinned. It has been... 512 00:30:45,911 --> 00:30:50,832 Two years, three months, 15 days since my last confession. 513 00:30:53,543 --> 00:30:55,212 I was at the funeral. 514 00:30:58,715 --> 00:31:01,009 So, the statue, we faked the miracle. 515 00:31:01,093 --> 00:31:02,135 I know. 516 00:31:02,594 --> 00:31:05,806 Now, I had no idea that it would get as much attention as... 517 00:31:05,889 --> 00:31:08,016 And Grant, that he would turn around 518 00:31:08,100 --> 00:31:10,143 and he would try to profit from it. 519 00:31:10,227 --> 00:31:16,316 I have committed a string of selfish and hurtful acts, Father. 520 00:31:17,442 --> 00:31:19,695 Wrong acts, right reasons. 521 00:31:19,820 --> 00:31:22,823 Oh, the ends justify the means. Is that it, Nate? Is that it? 522 00:31:23,031 --> 00:31:26,368 The details. God looks at how we do a thing and he judges. 523 00:31:26,451 --> 00:31:28,161 Hey, I'm out here helping people, I mean... 524 00:31:28,287 --> 00:31:29,955 Are you? Or are you trying to kill yourself, 525 00:31:30,038 --> 00:31:32,457 maybe take a couple of bad guys down with you? 526 00:31:35,752 --> 00:31:38,630 I am trying to save your damn church. 527 00:31:38,755 --> 00:31:39,715 Save my church. 528 00:31:39,881 --> 00:31:43,552 You faked a miracle. My parishioners, my flock, my church, 529 00:31:43,635 --> 00:31:45,304 they believed in that miracle. 530 00:31:45,429 --> 00:31:48,765 And now you are ripping out that faith and replacing it with a lie. 531 00:31:49,057 --> 00:31:51,893 Maybe I'm not here to save this church, Nate. 532 00:31:52,019 --> 00:31:54,730 Maybe I need to lose this church to save you. 533 00:32:02,821 --> 00:32:04,740 Go and sin no more. 534 00:32:18,879 --> 00:32:20,339 Excuse me. 535 00:32:23,425 --> 00:32:29,181 Andy, there's a bit of trouble, nothing alarming, it's just... 536 00:32:30,057 --> 00:32:31,558 The Vatican's here. 537 00:32:31,683 --> 00:32:34,644 - I know. Isn't it great? - Great? 538 00:32:34,770 --> 00:32:37,522 If they think it's real, we go forward with Bibletopia. 539 00:32:37,647 --> 00:32:42,652 If they expose it, well, then I get good press for closing this fraud parish. 540 00:32:42,778 --> 00:32:46,823 You see, when people say controversy, I hear attention. 541 00:32:48,909 --> 00:32:52,496 Andy, you are shameless. 542 00:32:53,622 --> 00:32:55,665 Oh, God, you get me so well. 543 00:32:56,666 --> 00:32:59,127 Hey, come on, get me a picture with these guys. 544 00:33:00,796 --> 00:33:03,215 Padre, how are you? Nice to meet you. Andrew Grant. 545 00:33:03,298 --> 00:33:04,257 It's a real pleasure to have you here. 546 00:33:04,383 --> 00:33:06,968 This is my church, hopefully it will be my church someday soon. 547 00:33:07,052 --> 00:33:08,887 It's good to have you here. Was your flight over okay? 548 00:33:09,054 --> 00:33:10,889 Oh, it's monsignor. I'm sorry. 549 00:33:11,014 --> 00:33:12,599 I don't know the proper titles for these things. 550 00:33:12,724 --> 00:33:16,436 Hey, look. Would you mind if I take a photograph with you guys? 551 00:33:16,561 --> 00:33:20,107 It'll be just for my own personal wall of fame that I have at my office. 552 00:33:20,190 --> 00:33:21,358 I'm going to confession. 553 00:33:22,609 --> 00:33:25,946 Okay, say... What do we call it? Rosary. 554 00:33:26,071 --> 00:33:27,614 There it is. That's what it is. 555 00:33:27,739 --> 00:33:29,074 Right behind you. 556 00:33:29,449 --> 00:33:31,076 That's great. 557 00:33:45,006 --> 00:33:48,468 Soon as that van full of Vatican CSI equipment gets here we're screwed. 558 00:33:48,552 --> 00:33:50,637 That's what I was trying to say, but you guys wouldn't let me talk 559 00:33:50,720 --> 00:33:51,930 while we were all in that closet. 560 00:33:52,055 --> 00:33:55,100 If we leave it here they're going to find out the statue isn't really crying 561 00:33:55,183 --> 00:33:57,519 and blame Father Paul for fraud. 562 00:33:57,602 --> 00:34:01,982 Sophie, if we steal the statue he's going to get blamed for covering up a fraud. 563 00:34:06,736 --> 00:34:07,863 This ain't funny. 564 00:34:08,071 --> 00:34:10,949 As soon as they run a scanner or a pH stick over that statue 565 00:34:11,032 --> 00:34:12,451 they're going see those aren't real tears. 566 00:34:12,576 --> 00:34:15,245 You're right. It's only a matter of time. 567 00:34:16,163 --> 00:34:18,331 You know, Father Paul, he can't help but tell the truth 568 00:34:18,415 --> 00:34:20,333 and he's going to flip on us. 569 00:34:20,500 --> 00:34:22,294 I hope this is the part where you suggest prayer. 570 00:34:22,419 --> 00:34:26,715 No. The weeping statue of St. Nicholas is not going to be stolen. 571 00:34:26,798 --> 00:34:31,178 It's going to miraculously disappear in the middle of tomorrow's mass. 572 00:34:31,595 --> 00:34:32,429 I'm sorry? 573 00:34:32,596 --> 00:34:34,514 In front of the priests, 574 00:34:34,639 --> 00:34:36,850 the Vatican, the entire congregation. 575 00:34:36,975 --> 00:34:38,935 Have you learned nothing, Nate? 576 00:34:39,519 --> 00:34:41,438 How much does the statue weigh? 577 00:34:41,688 --> 00:34:43,106 About 900 pounds. 578 00:34:43,190 --> 00:34:44,399 Good. 579 00:34:47,611 --> 00:34:49,821 I am so sorry, Nana. 580 00:34:50,489 --> 00:34:51,896 The Lord be with you. 581 00:34:51,967 --> 00:34:53,366 Also with you. 582 00:34:53,492 --> 00:34:55,994 A reading from the Gospel according to Luke. 583 00:34:56,077 --> 00:34:57,829 Glory to you, oh, Lord. 584 00:34:58,121 --> 00:35:01,958 A man had a fig tree in his vineyard, but it did not bear fruit, 585 00:35:02,375 --> 00:35:04,377 so he said to the man who took care of the vineyard, 586 00:35:04,503 --> 00:35:07,297 "For three years, I've been looking for fruit on this tree, 587 00:35:07,422 --> 00:35:10,217 "and for three years I've found nothing. 588 00:35:10,342 --> 00:35:12,969 "It's a waste of my land. Cut it down." 589 00:35:13,053 --> 00:35:17,432 "Sir," the worker replied, "leave it alone for one more year. 590 00:35:17,557 --> 00:35:20,185 "Let me dig around it and fertilize it. 591 00:35:20,435 --> 00:35:23,563 "If it bears fruit next year, all is well. 592 00:35:23,772 --> 00:35:26,983 "If not, then cut it down." 593 00:35:28,527 --> 00:35:31,279 - The gospel of the Lord. - Praise the Lord... 594 00:35:32,155 --> 00:35:35,700 Repent or perish! 595 00:35:38,495 --> 00:35:40,080 That's Luke 13. 596 00:35:41,414 --> 00:35:46,628 Tough to swallow, huh? But like all parables, this one's open to interpretation. 597 00:35:47,671 --> 00:35:50,840 Was the worker just being lazy, stalling? 598 00:35:51,091 --> 00:35:55,804 I'll get to it, boss, next year, manana. 599 00:35:57,264 --> 00:36:01,518 Or did the worker have a secret? 600 00:36:01,935 --> 00:36:07,524 A secret that only our faith sustains us over time. 601 00:36:08,692 --> 00:36:12,279 The owner doesn't have his hands in the soil. 602 00:36:12,779 --> 00:36:18,326 Only the worker is there every day in the dirt with the tree. 603 00:36:18,743 --> 00:36:23,331 He has faith in his skill and faith that God will support that skill, 604 00:36:23,415 --> 00:36:27,252 and maybe in a year's time the tree will bear fruit. 605 00:36:29,254 --> 00:36:31,047 He doesn't look for the easy way out. 606 00:36:31,756 --> 00:36:35,760 He doesn't say, "Oh, why would the Lord do this to me? 607 00:36:35,844 --> 00:36:42,225 "If only he would give me a sign. If only he'd give us a miracle." 608 00:36:44,477 --> 00:36:47,522 But the worker doesn't ask for a miracle. 609 00:36:47,939 --> 00:36:51,359 He has faith in himself, and faith in God, 610 00:36:51,443 --> 00:36:53,612 and he only asks for time. 611 00:36:57,907 --> 00:36:59,659 Let us proclaim our faith. 612 00:37:02,621 --> 00:37:05,957 We believe in one God, the Father, the Almighty, 613 00:37:06,106 --> 00:37:07,792 the maker of heaven and earth, 614 00:37:07,917 --> 00:37:10,045 of all that is seen and unseen. 615 00:37:10,211 --> 00:37:12,631 We believe in one Lord, Jesus Christ, 616 00:37:12,672 --> 00:37:14,549 the only son of God, 617 00:37:14,966 --> 00:37:16,843 eternally begotten of the Father, 618 00:37:16,968 --> 00:37:21,139 God from God, Light from Light, true God from true God, 619 00:37:21,222 --> 00:37:24,601 begotten, not made, one in Being with the Father. 620 00:37:32,317 --> 00:37:34,986 All right. Let's do it. 621 00:37:36,946 --> 00:37:38,365 Whoa! 622 00:37:39,741 --> 00:37:42,577 For us men, for our salvation. 623 00:37:49,334 --> 00:37:53,505 I saw what happened. An angel took it away. 624 00:38:01,096 --> 00:38:03,390 Calm down, people. That's not what's happening. 625 00:38:07,811 --> 00:38:09,771 I know what's going on here. 626 00:38:16,695 --> 00:38:20,573 There is no miracle. Somebody stole the statue, 627 00:38:22,409 --> 00:38:24,035 and I know who it is. 628 00:38:26,621 --> 00:38:28,373 Andrew Grant. 629 00:38:29,124 --> 00:38:31,793 - Hey, that's the guy that bought the church. - That's not my van. 630 00:38:31,876 --> 00:38:36,005 What kind of monster fakes a miracle for a profit? You sicken me. 631 00:38:36,131 --> 00:38:38,341 - Thief! - That priest is desperate. 632 00:38:38,758 --> 00:38:43,012 He hid the statue in the van. He forged the registration papers to frame me. 633 00:38:43,430 --> 00:38:44,222 We don't believe you. 634 00:38:44,347 --> 00:38:46,725 Look, look, look. Right here. See? 635 00:38:46,850 --> 00:38:49,436 My assistant, he was with me the whole time. 636 00:38:49,519 --> 00:38:51,855 Okay, now, look. We bought this property. 637 00:38:51,938 --> 00:38:54,107 We're going to fix up the neighborhood, right? 638 00:38:54,566 --> 00:38:55,608 No. 639 00:38:56,735 --> 00:38:57,652 No? 640 00:38:57,819 --> 00:38:58,903 No! 641 00:38:59,446 --> 00:39:04,033 He got the land under this church the same way he got the rest of the neighborhood, 642 00:39:04,117 --> 00:39:09,205 the same way he gets all of his properties, by bribery, intimidation and violence. 643 00:39:09,414 --> 00:39:15,253 Andrew Grant sent a bunch of thugs to beat up Father Paul. 644 00:39:16,504 --> 00:39:20,633 If I go to the police with what I have I could put him in jail. 645 00:39:21,426 --> 00:39:23,052 And me, too, probably. 646 00:39:23,845 --> 00:39:28,308 Father, what can I do to make things right? 647 00:39:32,562 --> 00:39:34,481 You have to do the right thing. 648 00:39:39,736 --> 00:39:42,071 You're gonna have to think very hard about this. 649 00:39:42,280 --> 00:39:45,742 We're going to have a very long discussion. Okay. Great, good. 650 00:39:46,451 --> 00:39:48,161 Cops got here fast. 651 00:39:48,328 --> 00:39:52,248 It's almost as if an investigative journalist called them with a tip off. 652 00:39:52,791 --> 00:39:56,211 Kristi, save me, huh? You can spin this, right? 653 00:39:56,294 --> 00:40:00,215 Instead of felony, maybe soften it to controversy. 654 00:40:01,132 --> 00:40:06,054 You know, when you say controversy, I always hear attention. 655 00:40:11,726 --> 00:40:13,520 Are you even British? 656 00:40:16,523 --> 00:40:18,733 I gotta tell her something. I gotta talk to her. 657 00:40:27,617 --> 00:40:28,827 You used me. 658 00:40:29,035 --> 00:40:31,830 Yeah, well, you used me, too. 659 00:40:31,913 --> 00:40:33,790 Broke the seal of the confessional, 660 00:40:33,873 --> 00:40:36,084 told everyone the statue was a fake. 661 00:40:36,793 --> 00:40:39,170 To save the faith of my parish. 662 00:40:40,672 --> 00:40:43,007 Wrong act, right reasons. 663 00:40:43,508 --> 00:40:45,760 End justify the means, Father? 664 00:40:47,053 --> 00:40:49,222 I'll count myself blessed and take my miracle. 665 00:40:49,347 --> 00:40:51,516 Ah, but there was no miracle. 666 00:40:52,183 --> 00:40:56,187 Nate, five thieves saved my church. 667 00:40:59,649 --> 00:41:01,359 It was good to see you, Paul. 668 00:41:02,235 --> 00:41:04,404 You better plan on being there next Sunday. 669 00:41:04,904 --> 00:41:07,699 I've got a great sermon on making amends. 670 00:41:10,535 --> 00:41:11,911 We'll see. 671 00:41:13,079 --> 00:41:16,666 You'll be back. I have faith in you. 672 00:42:09,302 --> 00:42:11,930 Look at that, we saved the church. 673 00:42:13,598 --> 00:42:17,977 It's like Christmas. See, I told you St. Nicholas was Santa Claus. 674 00:42:18,061 --> 00:42:19,520 He's not, Parker. 675 00:42:19,771 --> 00:42:21,189 Who is he then? 676 00:42:21,689 --> 00:42:22,941 St. Nicholas? 677 00:42:26,736 --> 00:42:29,614 Is the patron saint of thieves. 54157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.