All language subtitles for Jesus, Du wich Seidl, 2003) DivX5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:10,887 Lord, I want to thank you for this film. I want to thank you for the shoot. 2 00:00:10,922 --> 00:00:12,455 Everything went so well. 3 00:00:12,655 --> 00:00:15,359 I want to thank you for all the happiness involved... 4 00:00:15,559 --> 00:00:19,530 we all made this film in honour of you. 5 00:00:19,700 --> 00:00:23,000 Let me pray for every single person who watches this film, 6 00:00:23,200 --> 00:00:26,338 may they be willing to encounter you in a new way, 7 00:00:26,438 --> 00:00:30,475 may they gain a new vision of you. 8 00:00:30,609 --> 00:00:34,179 I want to thank you, Lord, for everyone being so deeply impressed, 9 00:00:34,354 --> 00:00:37,884 and let me thank you for them having found out that you love them... 10 00:00:38,084 --> 00:00:40,286 and that you have a plan for their life. 11 00:00:40,486 --> 00:00:42,121 In the name of Jesus. Amen. 12 00:00:42,321 --> 00:00:46,325 Lord, I dedicate this project to your cross, 13 00:00:46,359 --> 00:00:48,294 the cross of victory. 14 00:00:48,428 --> 00:00:54,968 I profess in the name of all the people who are chosen to fulfill your plan. 15 00:00:55,636 --> 00:00:59,173 I profess that you, Jesus Christ, you are our Lord and our living God, 16 00:00:59,206 --> 00:01:01,576 that you are the master of this film, 17 00:01:01,659 --> 00:01:03,645 the master of Austria. 18 00:01:03,912 --> 00:01:08,216 I profess that you want to do something completely new with this film, 19 00:01:08,299 --> 00:01:12,555 something that no one can foresee or predict, Lord, you can do it. 20 00:01:12,708 --> 00:01:15,791 Lord, take this film to our hearts, 21 00:01:16,592 --> 00:01:20,796 enlighten us so that we realize what we are meant to show. 22 00:01:20,863 --> 00:01:23,566 This film will present you, 23 00:01:24,001 --> 00:01:27,404 almighty God, saviour and Lord. 24 00:01:28,605 --> 00:01:31,745 Talk through us, guide and direct us... 25 00:01:32,442 --> 00:01:35,212 and move the hearts of the audience. 26 00:01:37,248 --> 00:01:40,852 JESUS, YOU KNOW 27 00:04:03,873 --> 00:04:06,910 May Jesus Christ be highly honoured and blessed... 28 00:04:07,010 --> 00:04:09,747 in the holiest sacrament of the altar... 29 00:04:09,814 --> 00:04:14,485 as well as the undefiled conception of the holiest virgin and mother of God Mary, 30 00:04:14,719 --> 00:04:17,054 from now until eternity. Amen. 31 00:04:18,389 --> 00:04:20,792 Jesus, I have come to you today... 32 00:04:21,159 --> 00:04:23,862 to pray for something very special. 33 00:04:24,196 --> 00:04:28,533 You know, my husband has been ill for so long, his impatience is increasing. 34 00:04:29,034 --> 00:04:32,638 Have mercy on him so that he can accept his disease, 35 00:04:33,005 --> 00:04:36,542 make him recognize and realize the good and happy moments of life. 36 00:04:36,709 --> 00:04:39,011 Stop him from being desperate, 37 00:04:39,579 --> 00:04:41,381 console him... 38 00:04:41,681 --> 00:04:46,687 and provide him with this special gift of finding and accepting you, 39 00:04:47,221 --> 00:04:48,856 please, Jesus. 40 00:04:49,323 --> 00:04:52,326 Let me also pray for my children. 41 00:04:53,260 --> 00:04:56,297 You know, Simon is about to take his final exam. 42 00:04:56,364 --> 00:04:58,233 Provide him with the holy ghost... 43 00:04:58,333 --> 00:05:01,936 so that he realizes the importance of having a degree, 44 00:05:02,370 --> 00:05:05,407 provide him with enough power to study. 45 00:05:07,847 --> 00:05:09,879 Let me pray for my daughter as well, 46 00:05:10,046 --> 00:05:12,581 she's got a nice boyfriend. 47 00:05:12,782 --> 00:05:16,485 But you know today's youth, no one goes to church anymore, 48 00:05:16,486 --> 00:05:18,020 no one prays. 49 00:05:18,354 --> 00:05:19,689 Have mercy... 50 00:05:19,723 --> 00:05:22,194 on my children, on all the children... 51 00:05:22,259 --> 00:05:26,363 so that they find their way back to you, back to prayer. 52 00:05:27,264 --> 00:05:29,967 Let them simply feel the power of prayer, 53 00:05:30,167 --> 00:05:32,103 let them find you. 54 00:05:32,570 --> 00:05:34,138 Thank you, Jesus. 55 00:05:35,306 --> 00:05:37,775 But let me pray for one more thing, 56 00:05:38,276 --> 00:05:41,879 give me patience and love for my family, 57 00:05:42,347 --> 00:05:44,550 especially for my husband... 58 00:05:44,984 --> 00:05:48,687 so that I can be patient and caring during his illness. 59 00:05:49,054 --> 00:05:50,522 Let me thank you, Lord. 60 00:06:15,549 --> 00:06:18,086 Jesus, yesterday, when I came home, 61 00:06:18,253 --> 00:06:20,656 my husband was very depressed. 62 00:06:20,856 --> 00:06:23,892 You know, since he had this stroke, walking is very hard for him. 63 00:06:24,092 --> 00:06:26,928 He can't figure out any deeper sense for his life. 64 00:06:28,063 --> 00:06:33,136 He still yearns to be healthy and live like before. 65 00:06:33,303 --> 00:06:35,939 You know, he knows and we all know... 66 00:06:36,105 --> 00:06:38,508 that this life was not good for him. 67 00:06:38,808 --> 00:06:43,047 Business life all the time, lots of alcohol, not enough sleep, 68 00:06:43,280 --> 00:06:46,951 too much stress, no reconciliation, no silent moments for prayer. 69 00:06:48,218 --> 00:06:50,621 When he got ill 10 years ago, 70 00:06:50,821 --> 00:06:54,693 he realized that his lifestyle had not been right for him and he said: 71 00:06:55,260 --> 00:06:57,529 "Let me thank God for this disease. 72 00:06:57,729 --> 00:07:00,031 I would never have been able to find my way back, 73 00:07:00,231 --> 00:07:03,635 I would have missed any deeper sense of my life." 74 00:07:04,336 --> 00:07:06,238 But in the course of time, 75 00:07:06,439 --> 00:07:09,175 he became ungrateful again, he started... 76 00:07:09,375 --> 00:07:11,744 tasting the old life again. 77 00:07:12,144 --> 00:07:14,046 He started drinking again. 78 00:07:14,213 --> 00:07:16,650 Since then, he has always had this urge... 79 00:07:16,883 --> 00:07:19,119 to get his old life back. 80 00:07:28,396 --> 00:07:29,397 Thank you, Jesus. 81 00:07:29,597 --> 00:07:32,600 Thanks for your kindness and for always being there. 82 00:07:32,800 --> 00:07:34,602 Your house is open be it daytime or nighttime. 83 00:07:36,237 --> 00:07:39,307 Jesus, remove all the bitterness from his heart... 84 00:07:39,674 --> 00:07:41,410 give him your peace, 85 00:07:42,878 --> 00:07:44,947 give him the true faith, 86 00:07:46,081 --> 00:07:48,183 send him the holy ghost so that he realizes... 87 00:07:48,284 --> 00:07:50,419 that the crucifix entails salvation. 88 00:07:51,220 --> 00:07:53,323 Suffering makes us find God. 89 00:07:59,229 --> 00:08:01,531 I ask you, Jesus, every day... 90 00:08:04,835 --> 00:08:08,673 for enough power and strength for the day, courage for the next day, 91 00:08:10,508 --> 00:08:13,945 even if there are 10 or 20 or 30 years more to go, 92 00:08:14,578 --> 00:08:16,415 that's nothing in comparison to eternity. 93 00:08:16,648 --> 00:08:21,286 Sometimes he accepts me saying, eternity will be pleasant for you, 94 00:08:21,486 --> 00:08:24,756 you will be rewarded for everything you have to miss out on now. 95 00:08:25,223 --> 00:08:28,561 But a lot of times I cannot talk about my faith with him, 96 00:08:30,063 --> 00:08:31,898 he is so reserved and... 97 00:08:32,765 --> 00:08:34,667 doesn't want to talk at all. 98 00:08:37,704 --> 00:08:40,975 Jesus, if this be your will, send him a sign. 99 00:10:46,443 --> 00:10:47,578 Thank you, Jesus. 100 00:10:47,778 --> 00:10:50,649 Thanks for your kindness and for always being there. 101 00:10:51,049 --> 00:10:53,885 Your house is open be it daytime or nighttime, 102 00:10:54,486 --> 00:10:58,456 thank you for letting us pray to you in this house of God. 103 00:11:02,495 --> 00:11:05,200 I really hope that many people set out to find you here; 104 00:11:05,298 --> 00:11:08,100 simply come to you to tell you their sorrows, 105 00:11:08,301 --> 00:11:10,870 so that you can send them away, as consoled and comforted... 106 00:11:11,103 --> 00:11:13,140 as you have always done with me. 107 00:11:18,245 --> 00:11:21,682 Thank you, Jesus, for the pleasures you give me despite all. 108 00:11:22,282 --> 00:11:25,553 You have always looked after us financially, 109 00:11:26,888 --> 00:11:29,490 we are able to afford our car, our flat, 110 00:11:30,158 --> 00:11:32,360 and are doing fine otherwise. 111 00:11:33,294 --> 00:11:35,698 You are looking after our children now, 112 00:11:36,131 --> 00:11:39,234 you are doing what we are no longer able to do. 113 00:12:23,282 --> 00:12:25,785 Good morning, Father, good morning, Jesus. 114 00:12:27,820 --> 00:12:30,256 You have made this day just for me... 115 00:12:30,923 --> 00:12:33,826 to make me happy and cheerful. 116 00:12:36,263 --> 00:12:38,732 Sometimes it's hard to be cheerful, 117 00:12:40,134 --> 00:12:42,936 especially these days... 118 00:12:44,405 --> 00:12:46,508 when I'm having relationship problems. 119 00:12:48,043 --> 00:12:51,146 Nobody knows about my sorrows like you. 120 00:12:53,948 --> 00:12:57,018 You know how much I've always wanted a relationship, 121 00:12:58,254 --> 00:13:00,289 a relationship full of love... 122 00:13:00,589 --> 00:13:02,625 with a fellow human being, a woman... 123 00:13:03,859 --> 00:13:05,961 who respects and likes me. 124 00:13:07,663 --> 00:13:09,332 I really thought... 125 00:13:09,733 --> 00:13:11,401 that Brigitte... 126 00:13:11,868 --> 00:13:13,804 would be this woman. 127 00:13:14,972 --> 00:13:16,940 I would have loved her to be. 128 00:13:18,108 --> 00:13:19,309 But... 129 00:13:19,977 --> 00:13:23,314 I realize how different we actually are sometimes. 130 00:13:26,985 --> 00:13:27,986 Father, 131 00:13:28,686 --> 00:13:30,455 is there any chance... 132 00:13:31,289 --> 00:13:33,192 of saving this relationship? 133 00:13:35,294 --> 00:13:38,163 Don't let me fail, don't let me lose hope and faith. 134 00:13:40,699 --> 00:13:42,634 I really like Brigitte, 135 00:13:44,069 --> 00:13:45,939 and I have tried my best. 136 00:13:46,139 --> 00:13:48,074 Both of us wanted... 137 00:13:48,541 --> 00:13:50,243 this relationship... 138 00:13:51,077 --> 00:13:53,313 to be at the center of our lives. 139 00:13:54,514 --> 00:13:56,316 I can't just accept... 140 00:13:57,251 --> 00:13:59,353 that this is the end. 141 00:14:15,237 --> 00:14:17,973 Father, if there is any chance, 142 00:14:19,675 --> 00:14:21,511 please let me know... 143 00:14:24,514 --> 00:14:26,349 Show me how... 144 00:14:29,018 --> 00:14:33,290 to start talking to her again... 145 00:14:36,226 --> 00:14:38,429 Let me find the right words, 146 00:14:39,596 --> 00:14:41,365 let me approach her. 147 00:14:44,602 --> 00:14:47,172 Help me to make her understand me, 148 00:14:47,872 --> 00:14:49,474 my words. 149 00:14:55,748 --> 00:14:58,117 Any chance of rescuing us, 150 00:14:58,985 --> 00:15:01,053 is in your hands, Father. 151 00:15:02,388 --> 00:15:04,090 I pray for that, 152 00:15:04,790 --> 00:15:06,425 but, finally, 153 00:15:07,159 --> 00:15:09,529 your will, not mine, shall be done. 154 00:15:11,264 --> 00:15:12,399 Amen. 155 00:15:41,797 --> 00:15:44,668 Jesus, you know what makes me especially sad, 156 00:15:44,968 --> 00:15:47,303 I've told you this many times... 157 00:15:48,505 --> 00:15:50,540 I'm talking about the TV programmes. 158 00:15:52,976 --> 00:15:57,715 My husband simply doesn't have the gift of choosing the right programme. 159 00:16:00,484 --> 00:16:03,554 He usually switches to these talk shows. 160 00:16:06,491 --> 00:16:10,262 The aura on those shows is just plain negative. 161 00:16:10,562 --> 00:16:12,364 And that affects him. 162 00:16:13,699 --> 00:16:16,868 He identifies with the people there, 163 00:16:17,069 --> 00:16:19,639 he identifies with the problems they discuss. 164 00:16:19,972 --> 00:16:22,842 It's a sort of open confession of sins. 165 00:16:23,042 --> 00:16:26,546 They discuss family problems, personal problems... 166 00:16:26,746 --> 00:16:30,417 But it's also a legitimization of sins and redemption... 167 00:16:33,020 --> 00:16:36,824 All that confuses him, but he doesn't see any of this. 168 00:16:37,024 --> 00:16:39,827 I've tried to talk about this with him, 169 00:16:40,661 --> 00:16:43,365 but he says that's just the way the programme is, and... 170 00:16:43,565 --> 00:16:45,266 he can't do anything about it. 171 00:16:47,035 --> 00:16:51,272 And the children watch exactly the same programmes in their own rooms. 172 00:16:52,874 --> 00:16:56,912 I'm surrounded by 3 televisions tuned to the same programme. 173 00:16:58,114 --> 00:17:01,951 Sometimes I don't know where to go, I can only seek asylum with you, 174 00:17:02,151 --> 00:17:04,520 I'm praying to you to change all this. 175 00:17:05,055 --> 00:17:08,592 Send the people in charge of this programme... 176 00:17:08,792 --> 00:17:11,061 your holy spirit. 177 00:17:12,996 --> 00:17:15,198 They have the power to change it. 178 00:17:15,365 --> 00:17:17,368 But without the holy spirit... 179 00:17:18,870 --> 00:17:20,772 they don't know that it's so bad, 180 00:17:20,972 --> 00:17:23,474 that it affects whole families, 181 00:17:23,808 --> 00:17:26,444 eventually even splitting them up. 182 00:17:27,245 --> 00:17:29,715 Problems don't get discussed anymore, 183 00:17:29,915 --> 00:17:32,484 but watched on TV. 184 00:17:33,018 --> 00:17:35,888 That's not the right solution and you know that, Jesus. 185 00:17:38,490 --> 00:17:40,827 We all need your holy ghost, 186 00:17:41,027 --> 00:17:42,762 please send it to us. 187 00:18:30,881 --> 00:18:31,882 Jesus, 188 00:18:32,216 --> 00:18:34,551 all those years ago... 189 00:18:34,818 --> 00:18:36,887 when my husband and I got married... 190 00:18:37,654 --> 00:18:40,892 I never imagined we'd run into problems... 191 00:18:41,593 --> 00:18:44,129 because of our different beliefs. 192 00:18:47,799 --> 00:18:51,504 I've always accepted him, faith and all, and the same went for him. 193 00:18:52,838 --> 00:18:55,241 Both of us have been living according to our faith... 194 00:18:55,441 --> 00:18:58,010 and this has never been a problem for us, 195 00:18:59,545 --> 00:19:02,281 but in the course of time I have realized... 196 00:19:05,052 --> 00:19:07,087 that it is a problem after all. 197 00:19:08,555 --> 00:19:11,858 Everything began with our children's christenings. 198 00:19:13,427 --> 00:19:15,596 He didn't attend. 199 00:19:19,000 --> 00:19:22,704 He came to their first communion and their confirmation, 200 00:19:23,404 --> 00:19:26,875 but only because they were family get-togethers. 201 00:19:27,776 --> 00:19:29,778 Then, when he became ill... 202 00:19:33,282 --> 00:19:35,417 nearly 11 years ago, 203 00:19:35,617 --> 00:19:39,356 he was really pleased at first that I was religious, 204 00:19:40,023 --> 00:19:43,126 that I prayed for him so often. He used to say: 205 00:19:43,326 --> 00:19:47,130 "Please go to church and pray for me, I always feel so calm... 206 00:19:47,330 --> 00:19:49,232 and relaxed afterwards." 207 00:19:53,704 --> 00:19:55,006 When he got better, 208 00:19:55,206 --> 00:19:59,577 he was able to fly to his home country Pakistan again. 209 00:20:03,181 --> 00:20:05,417 Last time upon his return... 210 00:20:11,023 --> 00:20:12,824 he told me... 211 00:20:13,326 --> 00:20:15,561 that they had reproached me... 212 00:20:16,362 --> 00:20:21,434 for not being a Muslim, they had accused his whole family of being Christian. 213 00:20:23,002 --> 00:20:25,539 And he couldn't forget this thought... 214 00:20:26,607 --> 00:20:28,108 and he started... 215 00:20:31,178 --> 00:20:34,448 developing certain resentments against us, his family... 216 00:20:37,952 --> 00:20:40,889 and he started fighting against you, Jesus. 217 00:20:44,292 --> 00:20:48,864 He couldn't look at the crucifix, he couldn't look at your portrait either. 218 00:20:56,372 --> 00:20:59,375 We got the crucifix on our wedding day... 219 00:20:59,575 --> 00:21:02,179 and the portrait of the merciful Jesus. 220 00:21:03,814 --> 00:21:06,550 I remember, one day, when I came back from church, 221 00:21:06,750 --> 00:21:09,019 he ordered me to get rid of the portrait, 222 00:21:09,219 --> 00:21:12,490 his voice was so harsh that I started trembling. 223 00:21:12,857 --> 00:21:14,225 And I said, 224 00:21:14,492 --> 00:21:17,295 "I let you have your Koran, I don't object, 225 00:21:17,595 --> 00:21:19,864 so please let me keep this portrait." 226 00:21:22,433 --> 00:21:25,204 He calmed down, but still, deep inside... 227 00:21:26,872 --> 00:21:30,776 he cannot cope with his family accusing him... 228 00:21:31,510 --> 00:21:36,149 of having married a woman of the wrong belief and faith. 229 00:21:37,017 --> 00:21:41,321 They said that his disease was the curse... 230 00:21:41,821 --> 00:21:43,523 for his sins. 231 00:21:47,093 --> 00:21:49,030 Ever since, he has stopped feeling at home, 232 00:21:49,230 --> 00:21:51,932 both in his family, and in this country. 233 00:22:03,478 --> 00:22:07,015 The fact that he knows I come to you to talk so often, Jesus, 234 00:22:07,749 --> 00:22:09,818 even makes him jealous of you. 235 00:22:10,920 --> 00:22:13,389 He is not aware of this, but he feels it. 236 00:22:15,291 --> 00:22:17,627 I beseech you Jesus, 237 00:22:18,861 --> 00:22:21,264 provide him with the spirit of insight... 238 00:22:21,464 --> 00:22:24,268 into the fact that you are his Redeemer, 239 00:22:24,435 --> 00:22:28,839 that you could heal him if he asked you faithfully and trustfully. 240 00:22:30,441 --> 00:22:32,509 Sometimes I try to explain this to him, 241 00:22:32,710 --> 00:22:35,313 showing him excerpts of the holy scripture, 242 00:22:35,747 --> 00:22:38,883 that tell us about Jesus healing people of a different faith. 243 00:22:39,084 --> 00:22:42,554 I told him you are the Saviour of all people... 244 00:22:43,588 --> 00:22:46,859 but he simply cannot bring himself to beseech you. 245 00:22:48,561 --> 00:22:51,063 Let me do that instead, for him. 246 00:22:52,765 --> 00:22:54,900 If you wish, heal him... 247 00:22:55,468 --> 00:22:57,670 and if this be your will, 248 00:22:58,438 --> 00:23:01,641 give him the strength to see him through his disease. 249 00:24:21,095 --> 00:24:23,330 Jesus, you know, 250 00:24:25,199 --> 00:24:27,101 in my marriage... 251 00:24:28,435 --> 00:24:31,271 I've made a number of mistakes. 252 00:24:33,241 --> 00:24:35,543 I might have been too egoistic. 253 00:24:37,212 --> 00:24:38,480 Maybe... 254 00:24:39,247 --> 00:24:41,850 I didn't pay enough attention... 255 00:24:42,951 --> 00:24:44,553 to my wife. 256 00:24:47,089 --> 00:24:49,725 Maybe I didn't give her enough of my time. 257 00:24:51,560 --> 00:24:53,396 I'm not sure. 258 00:24:54,530 --> 00:24:55,632 You know, 259 00:24:57,667 --> 00:25:00,170 both of us wanted to have a daughter. 260 00:25:00,604 --> 00:25:01,938 Birgit. 261 00:25:04,222 --> 00:25:06,109 This wish came true. 262 00:25:06,510 --> 00:25:08,413 We really wanted a girl. 263 00:25:11,482 --> 00:25:13,885 In the beginning... 264 00:25:14,452 --> 00:25:17,522 we actually were on good terms with each other. 265 00:25:19,358 --> 00:25:21,693 But since the divorce... 266 00:25:22,494 --> 00:25:25,531 my daughter has become more and more estranged from me. 267 00:25:27,733 --> 00:25:30,436 Even though I sought contact, 268 00:25:31,137 --> 00:25:33,940 especially later when she was going through puberty. 269 00:25:35,108 --> 00:25:37,410 Sometimes I wouldn't see her for weeks, 270 00:25:39,412 --> 00:25:41,247 which really depressed me. 271 00:25:41,514 --> 00:25:43,250 I still regret that. 272 00:25:44,285 --> 00:25:46,253 I am really sorry. 273 00:25:47,521 --> 00:25:50,057 It must have been a hard time for her, 274 00:25:50,324 --> 00:25:51,792 but for me too. 275 00:27:21,724 --> 00:27:23,926 Our Father in heaven, Lord Jesus Christ... 276 00:27:27,129 --> 00:27:29,399 Throughout my life, even as a child, 277 00:27:30,533 --> 00:27:32,902 I have talked to you so many times. 278 00:27:36,706 --> 00:27:39,943 You have not always provided me with a concrete answer. 279 00:27:40,578 --> 00:27:43,047 I have to ask you over and over again: 280 00:27:43,848 --> 00:27:46,016 Why did all this have to happen? 281 00:27:47,651 --> 00:27:51,055 Why did my parents abuse me, 282 00:27:52,324 --> 00:27:55,894 why did my father beat me so? 283 00:27:59,231 --> 00:28:02,801 Why did my mother spit in my face again and again? 284 00:28:05,138 --> 00:28:06,839 I hadn't done a thing. 285 00:28:07,807 --> 00:28:09,809 I'm not aware of any guilt. 286 00:28:13,513 --> 00:28:14,881 Father, 287 00:28:17,084 --> 00:28:19,620 was this all meant to be a test for me? 288 00:28:19,820 --> 00:28:21,455 I don't know... 289 00:28:22,890 --> 00:28:24,725 what you intended, 290 00:28:25,626 --> 00:28:27,729 why you were watching... 291 00:28:29,330 --> 00:28:30,999 my brother and me... 292 00:28:31,766 --> 00:28:33,735 getting whipped. 293 00:28:35,670 --> 00:28:36,638 Father, 294 00:28:38,306 --> 00:28:40,042 I cannot forget all that. 295 00:28:42,011 --> 00:28:44,447 It will be there for the rest of my life, 296 00:28:45,948 --> 00:28:47,817 it's a heavy burden... 297 00:28:48,751 --> 00:28:50,319 and I feel this burden, 298 00:28:52,823 --> 00:28:55,158 feel that even today this burden... 299 00:28:56,293 --> 00:28:59,096 interferes in my relationships with other people, 300 00:29:00,063 --> 00:29:02,065 affecting them in a negative way. 301 00:29:05,336 --> 00:29:07,004 I cannot understand... 302 00:29:08,106 --> 00:29:09,907 how anyone can treat a child... 303 00:29:10,908 --> 00:29:12,543 of 6, 7 or 8 years... 304 00:29:14,313 --> 00:29:15,781 like that. 305 00:29:18,150 --> 00:29:20,552 I wish my childhood had been different. 306 00:29:20,853 --> 00:29:23,322 Whenever I see children today... 307 00:29:24,289 --> 00:29:26,092 being pampered and loved, 308 00:29:26,626 --> 00:29:28,228 I get depressed. 309 00:29:29,662 --> 00:29:31,731 It reminds me... 310 00:29:32,098 --> 00:29:34,234 of my own childhood. 311 00:30:06,269 --> 00:30:11,808 Jesus, my faith praises you sincerely 312 00:30:12,241 --> 00:30:16,880 you my only fondest good 313 00:30:17,548 --> 00:30:19,983 Noble vine 314 00:30:20,150 --> 00:30:22,553 mellow shoots 315 00:30:22,786 --> 00:30:27,592 stream of eternal courage to face life 316 00:30:28,259 --> 00:30:30,695 Noble vine 317 00:30:31,029 --> 00:30:33,665 mellow shoots 318 00:30:33,965 --> 00:30:38,971 stream of eternal courage to face life 319 00:30:40,072 --> 00:30:42,274 Falling down 320 00:30:42,475 --> 00:30:45,144 from heaven's spring 321 00:30:45,644 --> 00:30:50,016 into a hoping heart 322 00:30:50,684 --> 00:30:55,255 youth shall expand its strength 323 00:30:55,555 --> 00:31:00,061 reaching for heaven 324 00:31:00,561 --> 00:31:05,299 youth shall expand its strength 325 00:31:05,700 --> 00:31:10,638 reaching for heaven 326 00:31:38,035 --> 00:31:42,673 Lord Jesus, I am desperate again, because of my family. 327 00:31:42,907 --> 00:31:46,177 I had another argument with mum yesterday, 328 00:31:46,710 --> 00:31:48,180 yesterday evening. 329 00:31:48,346 --> 00:31:50,715 She wanted me to tidy up my room, 330 00:31:50,882 --> 00:31:53,919 but I had not been to mass yet. 331 00:31:54,753 --> 00:31:58,423 So instead of tidying up my room... 332 00:31:58,925 --> 00:32:00,593 I went to mass. 333 00:32:02,195 --> 00:32:05,998 That's why we started fighting. She accused me... 334 00:32:06,933 --> 00:32:08,835 of attending services every day... 335 00:32:09,035 --> 00:32:13,907 instead of using that half an hour for something more productive, 336 00:32:15,409 --> 00:32:18,779 such as studying for university or tidying up my room. 337 00:32:19,913 --> 00:32:23,651 And I told her for the hundredth time... 338 00:32:24,652 --> 00:32:27,956 how important it is to me to attend daily services... 339 00:32:28,890 --> 00:32:33,027 spending at least half an hour with you, Jesus. 340 00:32:34,530 --> 00:32:37,266 But she just can't seem to understand. 341 00:32:38,434 --> 00:32:40,202 And my father... 342 00:32:40,669 --> 00:32:42,037 he joins in, 343 00:32:43,072 --> 00:32:44,473 asking me... 344 00:32:45,307 --> 00:32:48,311 why I stay in the church so long every evening 345 00:32:48,645 --> 00:32:51,715 says I might as well sleep there too. 346 00:32:53,116 --> 00:32:54,718 But why should I? 347 00:32:54,918 --> 00:32:59,357 I just like joining my friends in prayer. 348 00:32:59,590 --> 00:33:03,961 I enjoy spending comfortable and relaxing evenings... 349 00:33:04,162 --> 00:33:06,798 with my friends of the parish, 350 00:33:09,435 --> 00:33:13,005 celebrating and praising Jesus. 351 00:33:13,806 --> 00:33:17,743 But my father doesn't understand me. 352 00:33:18,477 --> 00:33:21,881 I feel so trapped by all that, we often end up screaming, 353 00:33:22,082 --> 00:33:25,318 we get emotional... 354 00:33:25,518 --> 00:33:27,954 rather than discussing matters of fact. 355 00:33:28,588 --> 00:33:32,826 None of us really means it that way, Jesus, 356 00:33:34,295 --> 00:33:37,398 neither my dad, nor my mum nor I really mean it, 357 00:33:37,598 --> 00:33:39,200 but we get trapped, 358 00:33:39,834 --> 00:33:42,803 we talk and fight angrily... 359 00:33:43,604 --> 00:33:46,875 Yes, Jesus, that's what makes me desperate. 360 00:33:47,843 --> 00:33:51,313 It's not only my parents... 361 00:33:51,480 --> 00:33:53,048 but also my grandparents... 362 00:33:53,248 --> 00:33:55,951 I get the same heavy opposition from them too... 363 00:33:56,218 --> 00:33:58,988 whenever I talk about you, Jesus. 364 00:34:01,290 --> 00:34:02,725 My granddad... 365 00:34:03,893 --> 00:34:05,628 often unfortunately tends... 366 00:34:06,195 --> 00:34:10,033 to make fun of me... 367 00:34:10,234 --> 00:34:11,869 when I tell him, 368 00:34:12,603 --> 00:34:17,174 for example, how beautiful mass was. 369 00:34:20,245 --> 00:34:21,980 Or he'll ask me... 370 00:34:23,515 --> 00:34:25,950 what it is that I get out of it. 371 00:34:27,352 --> 00:34:29,888 Because his experiences were different. 372 00:34:31,256 --> 00:34:34,860 I just want to pray for my granddad and my granny... 373 00:34:35,261 --> 00:34:38,998 so that they give you, the whole church, another chance. 374 00:34:40,966 --> 00:34:43,770 Granny got so disappointed during the war, 375 00:34:47,541 --> 00:34:50,844 the hard times of her life, 376 00:34:52,412 --> 00:34:54,314 she lost relatives. 377 00:34:55,082 --> 00:35:00,922 She doesn't want to believe in you, Jesus, nor in God, anymore. 378 00:35:01,322 --> 00:35:03,367 I tell her you're here for her now, 379 00:35:03,458 --> 00:35:05,456 but she says you weren't there then. 380 00:36:16,103 --> 00:36:17,705 Our Father... 381 00:36:18,306 --> 00:36:19,641 in heaven, 382 00:36:20,942 --> 00:36:23,044 why aren't you here? 383 00:36:23,578 --> 00:36:26,181 Why aren't you here to help me? 384 00:36:28,583 --> 00:36:30,453 I'm so desperate, 385 00:36:30,653 --> 00:36:31,387 Jesus, 386 00:36:31,754 --> 00:36:35,191 you experienced this desperation yourself... 387 00:36:36,392 --> 00:36:39,128 when you were a human on earth. 388 00:36:40,529 --> 00:36:44,234 But I can't find any way out of it. 389 00:36:45,335 --> 00:36:46,703 Help me, 390 00:36:47,270 --> 00:36:48,572 help me. 391 00:36:49,005 --> 00:36:51,141 Everything has been so good, 392 00:36:52,175 --> 00:36:54,745 but now everything has shattered. 393 00:36:56,447 --> 00:36:58,416 He doesn't want to live like that anymore, 394 00:36:58,616 --> 00:37:00,184 he wants to leave me. 395 00:37:01,652 --> 00:37:05,057 I can't find my way out of it. 396 00:37:05,591 --> 00:37:07,693 I can't find out of it. 397 00:37:09,161 --> 00:37:11,063 It's terrible. 398 00:37:11,930 --> 00:37:15,033 I don't want to think about him, 399 00:37:15,234 --> 00:37:17,103 I don't want to. 400 00:37:18,905 --> 00:37:20,206 But I can't stop it. 401 00:37:20,840 --> 00:37:22,273 I can't. 402 00:37:22,708 --> 00:37:25,411 He distracts me from my life, 403 00:37:25,500 --> 00:37:27,184 he's ruining my prayers. 404 00:37:29,779 --> 00:37:34,288 Help me to forget him. 405 00:37:35,422 --> 00:37:37,241 It's all so difficult, 406 00:37:38,076 --> 00:37:39,889 so tremendously difficult. 407 00:37:41,930 --> 00:37:43,698 I must make an effort... 408 00:37:44,933 --> 00:37:46,768 not to kill him. 409 00:37:48,770 --> 00:37:50,639 Because I have poison. 410 00:37:52,842 --> 00:37:54,377 I have access. 411 00:37:59,482 --> 00:38:02,185 But I don't want to kill myself either. 412 00:38:02,785 --> 00:38:04,855 I'm not allowed to. 413 00:38:05,456 --> 00:38:08,425 But in the night when I cannot sleep... 414 00:38:08,625 --> 00:38:10,494 I imagine... 415 00:38:11,094 --> 00:38:12,496 how it would be... 416 00:38:13,831 --> 00:38:16,034 if I were dead. 417 00:38:16,534 --> 00:38:19,037 If it would grieve him, 418 00:38:19,471 --> 00:38:21,506 if he would be sorry. 419 00:38:25,543 --> 00:38:28,147 But thank God the night comes to an end. 420 00:38:28,581 --> 00:38:30,483 And when the sun comes up... 421 00:38:30,683 --> 00:38:32,751 and I leave the house, 422 00:38:32,952 --> 00:38:37,256 then thank God, these thoughts fade away. 423 00:38:38,591 --> 00:38:40,293 I must do something about this, 424 00:38:40,460 --> 00:38:42,496 I cannot take it any longer. 425 00:38:43,697 --> 00:38:46,233 I simply cannot endure this. 426 00:38:46,433 --> 00:38:47,300 Jesus, 427 00:38:47,467 --> 00:38:49,536 give me some advice. 428 00:38:50,303 --> 00:38:54,308 Send me an answer, 429 00:38:55,510 --> 00:38:59,147 the right answer, not just any answer. 430 00:39:00,748 --> 00:39:02,417 What should I do? 431 00:39:03,318 --> 00:39:06,188 The detective costs a fortune. 432 00:39:06,789 --> 00:39:09,258 But he has given me proof... 433 00:39:09,458 --> 00:39:11,693 that there really is more to it. 434 00:39:12,394 --> 00:39:14,564 This niece... 435 00:39:14,731 --> 00:39:17,170 is not at home when he goes to see her. 436 00:39:17,600 --> 00:39:19,202 He comes round... 437 00:39:19,702 --> 00:39:22,405 but they don't open the windows... 438 00:39:22,605 --> 00:39:24,607 for maybe another hour, 439 00:39:25,141 --> 00:39:27,878 then they go into the kitchen, 440 00:39:28,546 --> 00:39:30,915 they turn on the lights and... 441 00:39:31,649 --> 00:39:34,151 it's a while longer before he leaves. 442 00:39:34,351 --> 00:39:37,956 Only then does the niece come home. 443 00:39:38,190 --> 00:39:40,258 So he lied... 444 00:39:40,622 --> 00:39:44,095 about giving his niece private lessons. 445 00:39:44,170 --> 00:39:45,799 That is not true. 446 00:39:46,530 --> 00:39:48,078 That is not true. 447 00:39:51,771 --> 00:39:54,407 I asked him why he goes there. 448 00:39:54,587 --> 00:39:57,677 And he said that she was so influential... 449 00:39:58,412 --> 00:40:00,907 and knows so many important people. 450 00:40:01,248 --> 00:40:03,884 He could get a title... 451 00:40:05,652 --> 00:40:08,522 though he never finished his studies. 452 00:40:08,722 --> 00:40:11,525 He didn't manage to earn a title by himself, 453 00:40:12,192 --> 00:40:15,130 now he's trying to get one this way. 454 00:40:15,330 --> 00:40:18,700 Maybe that's why he is doing all this. Maybe. 455 00:40:18,933 --> 00:40:20,802 And she takes advantage of him... 456 00:40:21,035 --> 00:40:24,940 and demands that he stop seeing me, 457 00:40:25,374 --> 00:40:28,444 that he even stop talking to me. 458 00:40:29,044 --> 00:40:31,046 She wants him to cut off... 459 00:40:31,247 --> 00:40:32,982 all relations with me, it's unbearable. 460 00:40:33,849 --> 00:40:35,918 It's unbearable. 461 00:40:38,121 --> 00:40:40,023 I like him so much. 462 00:40:40,323 --> 00:40:42,759 I don't care how much he knows... 463 00:40:43,326 --> 00:40:44,895 or what he can do. 464 00:40:45,228 --> 00:40:47,964 I liked him as a person... 465 00:40:48,766 --> 00:40:52,403 and now I see that he's not that way. 466 00:40:52,603 --> 00:40:55,773 He's not as good as I thought he was. 467 00:40:55,907 --> 00:40:58,509 I only saw his good side. 468 00:40:59,410 --> 00:41:01,713 Even so, I cannot get away from him, 469 00:41:01,914 --> 00:41:03,315 I cannot get away... 470 00:41:03,649 --> 00:41:06,485 and over and over again I'm drawn back to him... 471 00:41:06,919 --> 00:41:10,789 and over and over again I'm disappointed. 472 00:41:10,989 --> 00:41:13,393 Every day I go there... 473 00:41:13,726 --> 00:41:16,863 to see if he drives to her or not. 474 00:41:17,350 --> 00:41:18,902 It's terrible. 475 00:41:19,500 --> 00:41:20,767 I want... 476 00:41:20,967 --> 00:41:22,969 it to stop. 477 00:41:23,269 --> 00:41:25,372 But how can I stop it? 478 00:41:25,940 --> 00:41:29,009 I'll call her husband. 479 00:41:29,677 --> 00:41:31,612 I'll call him, 480 00:41:33,214 --> 00:41:36,651 but I have to put on another voice. 481 00:41:37,152 --> 00:41:39,187 I'll have to try that out. 482 00:41:40,822 --> 00:41:44,159 Help me to be able to think of the right words. 483 00:41:44,693 --> 00:41:47,497 I'll do it with a tape recorder. 484 00:41:47,797 --> 00:41:50,733 I'll put on another voice. 485 00:41:52,301 --> 00:41:54,804 I don't know whether to choose... 486 00:41:55,004 --> 00:41:57,240 a higher or deeper voice. 487 00:41:57,840 --> 00:42:01,311 Maybe the deeper one is better, 488 00:42:02,146 --> 00:42:04,114 he won't recognize me then... 489 00:42:04,515 --> 00:42:06,650 and I'll be able to tell him... 490 00:42:07,284 --> 00:42:10,989 that his wife has visitors... 491 00:42:11,156 --> 00:42:13,358 when he and the niece are out. 492 00:42:13,758 --> 00:42:15,360 I'll tell him. 493 00:42:16,628 --> 00:42:18,096 And maybe... 494 00:42:18,296 --> 00:42:20,599 he will put an end to all this. 495 00:42:21,132 --> 00:42:24,436 To this disgusting affair. 496 00:43:09,318 --> 00:43:12,689 In the name of the Father, the son and the holy ghost. Amen. 497 00:43:15,058 --> 00:43:16,526 Lord Jesus, 498 00:43:17,660 --> 00:43:18,895 you know... 499 00:43:19,829 --> 00:43:23,134 why I am praying to you now, 500 00:43:24,602 --> 00:43:27,104 you know what attracts me to you. 501 00:43:28,072 --> 00:43:30,174 The last couple of days, 502 00:43:30,741 --> 00:43:32,476 the whole last week... 503 00:43:35,180 --> 00:43:37,249 I've forgotten to pray again... 504 00:43:38,617 --> 00:43:40,552 This happens too often. 505 00:43:41,019 --> 00:43:42,521 And now they're back, 506 00:43:43,421 --> 00:43:45,625 these fantasies, 507 00:43:46,592 --> 00:43:49,028 you know these fantasies of mine. 508 00:43:49,462 --> 00:43:51,731 I can't accept myself... 509 00:43:51,931 --> 00:43:55,134 the way you want me to. 510 00:43:58,105 --> 00:44:01,642 I want myself to be someone... 511 00:44:06,413 --> 00:44:07,748 better, 512 00:44:09,384 --> 00:44:13,121 even though I ought to know... 513 00:44:14,055 --> 00:44:16,858 that you created me perfectly. 514 00:44:18,393 --> 00:44:19,494 But Jesus, 515 00:44:20,496 --> 00:44:22,832 my heart doesn't want to accept that. 516 00:44:24,533 --> 00:44:26,469 My heart believes... 517 00:44:27,169 --> 00:44:29,505 that I should be something better. 518 00:44:31,240 --> 00:44:32,709 You know... 519 00:44:37,647 --> 00:44:40,083 I often see myself as... 520 00:44:42,385 --> 00:44:44,555 having no glasses, 521 00:44:45,556 --> 00:44:49,327 the way I see myself is... 522 00:44:51,395 --> 00:44:53,231 not limited, 523 00:44:54,098 --> 00:44:57,669 I'm a normal person who can do everything, 524 00:45:01,773 --> 00:45:04,610 I'm flexible and athletic. 525 00:45:06,311 --> 00:45:09,349 And I've even got some cool moves. 526 00:45:12,785 --> 00:45:16,389 Then I have these other fantasies. 527 00:45:18,024 --> 00:45:20,161 You know, I adore Karl May... 528 00:45:20,361 --> 00:45:23,030 and I often see myself as Old Shatterhand, 529 00:45:25,299 --> 00:45:28,469 I see myself as a real hero, 530 00:45:30,672 --> 00:45:33,141 with a pistol in my hand, 531 00:45:33,341 --> 00:45:36,344 or actually a revolver in my hand... 532 00:45:36,511 --> 00:45:38,113 or a rifle, 533 00:45:40,282 --> 00:45:41,283 I'm just plain cool... 534 00:45:41,316 --> 00:45:43,152 I'm just plain cool... 535 00:45:43,352 --> 00:45:47,089 and I'm not scared of anyone. 536 00:45:52,395 --> 00:45:55,599 You know, and there are these situations... 537 00:45:56,033 --> 00:45:58,101 where there's a shoot out and... 538 00:45:58,302 --> 00:46:00,971 I'll sneak up from behind... 539 00:46:01,271 --> 00:46:04,508 I'm the hero in all those shoot outs, 540 00:46:05,576 --> 00:46:07,545 I go into those dangerous situations... 541 00:46:07,712 --> 00:46:10,148 and end up killing the bad guy. 542 00:46:12,183 --> 00:46:14,285 Or I see myself as a soccer player, 543 00:46:14,352 --> 00:46:16,521 and the whole stadium is cheering me, 544 00:46:16,654 --> 00:46:20,693 yes, I'd love that, I admit I'd love to be like that, 545 00:46:21,393 --> 00:46:26,665 but help me to accept that I'm not a good soccer player, 546 00:46:26,866 --> 00:46:28,701 I have other talents instead, 547 00:46:28,868 --> 00:46:32,272 talents I never see in my fantasies. 548 00:46:33,273 --> 00:46:36,676 It's so hard to understand that there are aspects about me... 549 00:46:37,377 --> 00:46:42,150 that never show up in my fantasies. 550 00:46:42,750 --> 00:46:45,820 I'm good at dealing with children... 551 00:46:46,020 --> 00:46:47,955 but I never see that in my fantasies. 552 00:46:48,156 --> 00:46:54,062 My fantasies are all about being strong and heroic... 553 00:46:54,796 --> 00:46:57,666 yes, and sometimes girls are part of my fantasies too. 554 00:46:58,800 --> 00:47:00,636 The hero always has a girlfriend, 555 00:47:00,836 --> 00:47:03,238 I always have a girlfriend. 556 00:47:07,911 --> 00:47:11,080 Jesus, I just can't seem to appreciate the aspects... 557 00:47:11,281 --> 00:47:13,049 about me that are really good. 558 00:49:42,578 --> 00:49:45,014 I've been having these erotic fantasies again, 559 00:49:47,950 --> 00:49:50,120 these fantasies... 560 00:49:51,588 --> 00:49:53,123 that torture me... 561 00:49:53,691 --> 00:49:55,726 and my mind. 562 00:49:59,730 --> 00:50:00,697 Jesus, 563 00:50:01,900 --> 00:50:04,702 you know I'm an unsettled person, 564 00:50:07,839 --> 00:50:10,175 and I always switch on the TV. 565 00:50:10,808 --> 00:50:14,113 It's not that I watch any old programme, 566 00:50:14,346 --> 00:50:16,081 no, you know me. 567 00:50:16,982 --> 00:50:19,485 Whenever I have a look at the TV guide, 568 00:50:20,986 --> 00:50:26,092 I don't just want to find out which series is on. 569 00:50:27,160 --> 00:50:31,998 They're only interesting to me... 570 00:50:32,999 --> 00:50:35,335 because of the pretty actresses... 571 00:50:36,236 --> 00:50:39,540 and not because of the content. 572 00:50:41,742 --> 00:50:43,077 You know... 573 00:50:45,646 --> 00:50:49,952 that I really like those last couple... 574 00:50:50,319 --> 00:50:52,487 of pages in the guides, 575 00:50:52,621 --> 00:50:56,124 the ones about glamour... 576 00:50:57,693 --> 00:51:01,097 and the erotic gossip about Hollywood stars. 577 00:51:07,370 --> 00:51:15,880 My flesh craves news like that, 578 00:51:18,612 --> 00:51:20,251 I am somehow... 579 00:51:22,019 --> 00:51:25,490 I don't know, Jesus, why do I always switch off my mind then? 580 00:51:26,858 --> 00:51:28,727 I don't have an answer myself. 581 00:51:33,398 --> 00:51:39,238 Why can't I use the TV... 582 00:51:39,839 --> 00:51:41,440 in a normal way? 583 00:51:42,775 --> 00:51:46,746 Why do I have to pay attention... 584 00:51:47,781 --> 00:51:49,583 to the erotic side of the programmes... 585 00:51:49,783 --> 00:51:52,286 rather than to the normal content? 586 00:52:01,696 --> 00:52:03,364 And whenever I force myself... 587 00:52:03,731 --> 00:52:08,336 to take a look at the Bible to read it, 588 00:52:10,840 --> 00:52:12,174 well, you know, 589 00:52:12,374 --> 00:52:15,244 I can't do that after having watched TV, 590 00:52:15,678 --> 00:52:18,480 I don't do it with an open heart. 591 00:52:18,614 --> 00:52:20,740 I just skip through it, 592 00:52:21,483 --> 00:52:23,587 wondering why the Bible... 593 00:52:23,720 --> 00:52:26,256 makes me feel erotic, as well. 594 00:52:31,528 --> 00:52:36,100 You know that I don't treat the Bible properly, 595 00:52:36,734 --> 00:52:39,103 I don't pay it enough respect. 596 00:52:40,204 --> 00:52:44,308 I even imagine the biblical stories... 597 00:52:44,742 --> 00:52:47,613 in all their erotic details. 598 00:52:51,617 --> 00:52:54,620 You know I don't want to do this but... 599 00:52:56,488 --> 00:52:59,359 it just happens in those situations, 600 00:53:01,728 --> 00:53:05,064 I can't control my body then. 601 00:53:07,767 --> 00:53:09,870 My brain is completely obsessed... 602 00:53:10,538 --> 00:53:12,540 and my fantasies take over. 603 00:53:13,407 --> 00:53:15,709 All rationality is switched off. 604 00:53:19,013 --> 00:53:21,850 Lord Jesus, I really don't know what to do. 605 00:55:03,793 --> 00:55:05,061 Jesus, 606 00:55:05,361 --> 00:55:07,898 I have committed sins. 607 00:55:08,465 --> 00:55:11,068 I have taken revenge, 608 00:55:12,069 --> 00:55:13,737 I have done it. 609 00:55:14,998 --> 00:55:16,638 I have done it. 610 00:55:17,575 --> 00:55:19,411 I called him. 611 00:55:21,880 --> 00:55:26,651 I'm sure I hurt him with my phone call. 612 00:55:26,852 --> 00:55:28,520 I know it wasn't good... 613 00:55:28,787 --> 00:55:31,624 but I simply couldn't resist. 614 00:55:33,292 --> 00:55:35,127 And I sent the woman... 615 00:55:35,928 --> 00:55:39,699 the detective's report. 616 00:55:43,470 --> 00:55:45,372 I was very frightened. 617 00:55:46,707 --> 00:55:47,741 But... 618 00:55:49,977 --> 00:55:51,278 I think... 619 00:55:52,312 --> 00:55:54,349 it worked. 620 00:55:55,283 --> 00:55:58,887 And I think it's over now. 621 00:55:59,554 --> 00:56:04,158 I succeeded in putting an end to this affair. 622 00:56:07,530 --> 00:56:13,369 But I don't think I can take him back... 623 00:56:13,569 --> 00:56:15,371 even if he wanted me to. 624 00:56:16,071 --> 00:56:17,674 I cannot. 625 00:56:18,074 --> 00:56:20,310 It stands between us. 626 00:56:20,911 --> 00:56:25,248 Revenge stands between us. 627 00:56:26,716 --> 00:56:29,720 He'll never be able to forgive me. 628 00:56:31,389 --> 00:56:33,925 He's suspicious... 629 00:56:34,725 --> 00:56:37,528 and confronted me about it. 630 00:56:38,563 --> 00:56:42,534 Jesus, I denied it, I lied. 631 00:56:43,135 --> 00:56:45,204 One should not do that. 632 00:56:47,472 --> 00:56:49,641 But I was too afraid. 633 00:56:50,242 --> 00:56:52,244 I was a coward. 634 00:56:53,713 --> 00:56:55,348 I was afraid. 635 00:56:56,649 --> 00:56:59,752 Jesus, he will not forgive me. 636 00:57:04,123 --> 00:57:06,694 Jesus, maybe you can forgive. 637 00:57:07,728 --> 00:57:09,964 I don't regret it yet. 638 00:57:10,798 --> 00:57:13,901 I don't regret what I've done. 639 00:57:17,241 --> 00:57:21,443 I couldn't have lived like that anymore, 640 00:57:22,477 --> 00:57:24,246 It distracted me... 641 00:57:25,113 --> 00:57:29,852 from my unhappiness to take revenge. 642 00:57:32,054 --> 00:57:35,157 It gave me my strength back. 643 00:57:35,558 --> 00:57:37,560 How can something so bad... 644 00:57:37,760 --> 00:57:40,097 cause something good? 645 00:57:42,013 --> 00:57:43,694 Jesus, 646 00:57:45,836 --> 00:57:48,937 why do I always have to lose the people... 647 00:57:49,840 --> 00:57:53,678 I have faith in and trust? 648 00:57:54,412 --> 00:57:57,282 Why do I have to lose them? 649 00:57:58,182 --> 00:58:01,686 Jesus, you stand by me, 650 00:58:01,853 --> 00:58:03,556 you remain faithful to me... 651 00:58:03,756 --> 00:58:05,691 but you are so far away. 652 00:58:07,723 --> 00:58:11,730 Here in my present life, I don't have anyone, 653 00:58:12,398 --> 00:58:14,333 not a single person. 654 00:59:54,943 --> 00:59:57,312 Jesus, I'm in a dilemma. 655 00:59:59,180 --> 01:00:02,151 I don't know what Thomas expects from me. 656 01:00:03,385 --> 01:00:06,655 On the one hand he's acting... 657 01:00:06,855 --> 01:00:08,991 as if he doesn't love me... 658 01:00:09,191 --> 01:00:10,826 but on the other hand... 659 01:00:11,460 --> 01:00:14,965 he's blaming me for wanting to live my own life... 660 01:00:15,198 --> 01:00:17,667 and get to know someone new. 661 01:00:18,034 --> 01:00:22,672 If I did meet someone new, I'd feel guilty, I can feel it already. 662 01:00:22,872 --> 01:00:25,443 This is tearing me apart. 663 01:00:27,311 --> 01:00:30,848 Jesus, when I think of the relationship we had... 664 01:00:31,082 --> 01:00:32,984 and what it's turned into... 665 01:00:35,119 --> 01:00:36,388 Well... 666 01:00:36,588 --> 01:00:41,293 You can�t call it a relationship anymore and I should feel free... 667 01:00:41,493 --> 01:00:45,664 and yet I don't feel free, I still feel bound to him. 668 01:00:47,599 --> 01:00:51,004 He doesn't give me the feeling of being free. 669 01:00:51,204 --> 01:00:53,172 On the one hand he tells me... 670 01:00:54,040 --> 01:00:56,809 I should live my life as I please, 671 01:00:57,543 --> 01:01:00,848 and I should get to know someone new and on the other hand... 672 01:01:00,948 --> 01:01:04,051 when I go out in the evening or... 673 01:01:05,553 --> 01:01:11,091 when I tell him that I've met someone who I enjoyed chatting with, 674 01:01:12,193 --> 01:01:15,630 he gets jealous. 675 01:01:16,965 --> 01:01:21,169 He blames me until I feel guilty. 676 01:01:27,343 --> 01:01:28,544 And, well, 677 01:01:29,879 --> 01:01:33,282 I don't know what he expects of our relationship. 678 01:01:33,683 --> 01:01:37,154 I've tried to save our relationship, 679 01:01:38,589 --> 01:01:42,893 I suggested that we should go on a trip together, but he refused. 680 01:01:43,594 --> 01:01:46,463 He told me to fly alone. 681 01:01:46,898 --> 01:01:50,935 So I did and when I came back he blamed me for that too. 682 01:01:53,106 --> 01:01:56,841 I must do something about this, 683 01:01:59,979 --> 01:02:02,081 I cannot take it any longer. 684 01:03:02,546 --> 01:03:05,883 Jesus, I met Thomas yesterday, 685 01:03:08,786 --> 01:03:10,522 it was strange, 686 01:03:11,856 --> 01:03:14,659 we talked a lot again, 687 01:03:15,560 --> 01:03:17,629 it opened up old sores... 688 01:03:18,096 --> 01:03:20,999 because we talked about us, 689 01:03:21,167 --> 01:03:23,402 our feelings, 690 01:03:23,970 --> 01:03:26,072 where we stand... 691 01:03:26,572 --> 01:03:29,041 About our future - if there is any. 692 01:03:31,477 --> 01:03:33,747 Jesus, I've realized... 693 01:03:35,082 --> 01:03:38,352 that Thomas helped me find you. 694 01:03:40,153 --> 01:03:44,091 Quite a lot has happened in these 5 years... 695 01:03:45,693 --> 01:03:48,363 and I want to thank you for that, 696 01:03:48,529 --> 01:03:51,199 for all the situations... 697 01:03:51,700 --> 01:03:54,519 where you let me feel your presence. 698 01:03:56,204 --> 01:03:59,708 Whenever I was down or had problems with Thomas... 699 01:04:00,242 --> 01:04:02,912 I always knew you where there for me. 700 01:04:05,047 --> 01:04:07,650 Everything started... 701 01:04:09,052 --> 01:04:11,154 because Thomas went to church regularly, 702 01:04:11,254 --> 01:04:13,390 in the beginning and I didn't want to join, 703 01:04:14,324 --> 01:04:17,294 but I was curious so I tried it... 704 01:04:17,928 --> 01:04:20,698 and you filled my heart. 705 01:04:22,767 --> 01:04:27,171 I want to thank you for your patience with me, 706 01:04:28,205 --> 01:04:31,509 even though I wasn't open to you. 707 01:04:32,177 --> 01:04:34,479 I was just tagging along in the beginning. 708 01:04:38,984 --> 01:04:40,786 I've changed my life, 709 01:04:42,623 --> 01:04:44,924 I've changed my attitude... 710 01:04:47,927 --> 01:04:50,597 towards my relationship. 711 01:04:50,797 --> 01:04:53,433 When Thomas confronted me... 712 01:04:54,334 --> 01:04:57,571 told me he wanted to live in chastity before marriage, 713 01:04:57,771 --> 01:05:01,008 I had no idea what I was getting myself into. 714 01:05:01,942 --> 01:05:06,847 And still I took the chance and didn't break up with him straight away. 715 01:05:09,050 --> 01:05:12,354 I loved him so much that I said: Let's try it then. 716 01:05:15,624 --> 01:05:18,326 Jesus, remember that evening... 717 01:05:19,128 --> 01:05:22,565 when I was crying because... 718 01:05:23,266 --> 01:05:25,401 I knew something would happen, 719 01:05:25,601 --> 01:05:28,170 I was hoping it would be something... 720 01:05:29,705 --> 01:05:31,575 nice and pleasant. 721 01:05:32,042 --> 01:05:33,844 Thomas and I... 722 01:05:35,212 --> 01:05:36,780 met after Mass, 723 01:05:36,980 --> 01:05:39,283 he took me to a park, 724 01:05:40,951 --> 01:05:46,257 and I was full of hope but then... 725 01:05:47,125 --> 01:05:50,295 in this romantic setting he confronted me... 726 01:05:50,695 --> 01:05:52,997 with his idea of entering a monastery. 727 01:05:53,364 --> 01:05:55,901 I had expected... 728 01:05:56,101 --> 01:05:57,836 a confession of love, 729 01:05:59,071 --> 01:06:03,008 I expected him to tell me he wanted to spend his whole life with me. 730 01:06:03,576 --> 01:06:07,414 Sometimes I can't understand what you want us to do, Jesus, 731 01:06:07,847 --> 01:06:09,616 what's it all about? 732 01:06:11,952 --> 01:06:15,889 I can only pray for strength. I saw my whole life... 733 01:06:17,324 --> 01:06:19,327 flowing down the river. 734 01:06:23,497 --> 01:06:24,565 Jesus, 735 01:06:24,765 --> 01:06:26,767 sometimes I simply don't know. 736 01:06:27,101 --> 01:06:29,203 I just don't understand, 737 01:06:30,205 --> 01:06:32,107 what you want from me. 738 01:06:32,541 --> 01:06:36,445 I don't know how you expect me to continue my life alone either. 739 01:07:56,465 --> 01:07:57,766 Lord Jesus, 740 01:08:00,769 --> 01:08:02,304 you know, 741 01:08:04,107 --> 01:08:08,111 you know how it was when I decided to join the monastery. 742 01:08:10,680 --> 01:08:13,416 My path was clearly set out for me. 743 01:08:18,489 --> 01:08:21,058 You know there is nothing else to do... 744 01:08:22,593 --> 01:08:25,229 than obey the most obvious signs... 745 01:08:26,797 --> 01:08:30,669 and the most obvious hints. 746 01:08:31,670 --> 01:08:33,171 And to follow... 747 01:08:33,739 --> 01:08:36,775 the yearning of my heart's desire. 748 01:08:42,482 --> 01:08:46,853 It was completely different for Angelika, 749 01:08:50,791 --> 01:08:53,360 for her it was the end of the world. 750 01:08:54,461 --> 01:08:58,232 We had a strong friendship, 751 01:08:58,432 --> 01:09:00,501 a good relationship... 752 01:09:02,437 --> 01:09:03,838 we even had... 753 01:09:05,440 --> 01:09:07,275 dreams... 754 01:09:11,246 --> 01:09:14,917 We had already thought about our children's names. 755 01:09:21,857 --> 01:09:24,493 We had imagined our future together, 756 01:09:25,896 --> 01:09:27,965 how it would be. 757 01:09:28,799 --> 01:09:31,068 But then, there was the path... 758 01:09:31,868 --> 01:09:35,906 that led to a monastery, I felt I had to try and do it. 759 01:09:41,220 --> 01:09:44,916 You know, Jesus, this was the fulfillment... 760 01:09:46,517 --> 01:09:48,987 of my fondest desire, 761 01:09:49,187 --> 01:09:50,990 I wanted to be near you. 762 01:09:53,559 --> 01:09:55,127 I think, 763 01:10:02,702 --> 01:10:05,205 I don't have to account to anyone... 764 01:10:05,505 --> 01:10:08,708 and you know what was going on in my heart. 765 01:10:44,914 --> 01:10:48,352 Jesus, I've come to you to talk, 766 01:10:48,552 --> 01:10:51,355 to pray for strength, because I can't go on anymore. 767 01:10:51,555 --> 01:10:53,991 I don't know what to do, I am weak, 768 01:10:56,360 --> 01:10:59,530 I simply can't stay. I need this strength for my lessons, 769 01:10:59,730 --> 01:11:01,766 I need you for my lessons. 770 01:11:04,736 --> 01:11:07,772 I don't know how to continue. 771 01:11:09,975 --> 01:11:12,712 I remember Thomas and me being so happy, 772 01:11:12,912 --> 01:11:15,314 we wanted to start a new life. 773 01:11:15,848 --> 01:11:19,518 You fulfilled my wishes, you listened to my prayers... 774 01:11:19,719 --> 01:11:23,022 for him to leave the monastery, and he did leave it. 775 01:11:23,790 --> 01:11:26,827 We wanted to have a new beginning, 776 01:11:27,561 --> 01:11:29,429 a happy future, 777 01:11:30,130 --> 01:11:32,599 but now everything has become so difficult. 778 01:11:34,835 --> 01:11:37,171 Nothing turned out the way I expected. 779 01:11:50,886 --> 01:11:53,489 The moment Thomas told me... 780 01:11:53,722 --> 01:11:58,160 he was leaving the monastery was the happiest moment of my life... 781 01:11:58,662 --> 01:12:02,532 because I thought that you were looking after me, 782 01:12:02,732 --> 01:12:06,436 caring for me, because you knew that I needed Thomas, that I missed him. 783 01:12:06,636 --> 01:12:09,005 I thought you were giving him back... 784 01:12:09,806 --> 01:12:12,376 and that everything would be OK again. 785 01:12:17,081 --> 01:12:20,518 Then we went for a walk and decided spontaneously... 786 01:12:21,018 --> 01:12:22,955 to buy the rings, 787 01:12:23,155 --> 01:12:26,491 chose a date to get married. 788 01:12:28,994 --> 01:12:32,564 We even had the rings engraved, 789 01:12:32,898 --> 01:12:34,934 I can't remember what, though... 790 01:12:35,702 --> 01:12:39,606 Then he simply forgot them somewhere in his rucksack. 791 01:12:41,074 --> 01:12:43,309 That really hurt because it meant... 792 01:12:43,543 --> 01:12:46,246 it wasn't really important to him. 793 01:12:55,756 --> 01:13:01,496 I'm not looking for a comforting love or whatever, 794 01:13:12,008 --> 01:13:13,276 I don't know... 795 01:13:17,046 --> 01:13:21,251 I'm not looking for the perfect love on earth, 796 01:13:21,852 --> 01:13:24,721 I don't think I could find that in anyone, anyway. 797 01:13:28,408 --> 01:13:35,366 Perfect love is something only you can provide, 798 01:13:40,405 --> 01:13:42,874 this feeling of complete and utter acceptance. 799 01:14:00,126 --> 01:14:02,562 But Lord, human love, 800 01:14:02,762 --> 01:14:06,800 the love between humans isn't too bad either, 801 01:14:10,338 --> 01:14:17,378 Lord, we try to show each other our love the best way we can. 802 01:16:52,613 --> 01:16:55,383 I am so tired, 803 01:16:58,286 --> 01:17:00,255 I cannot sleep. 804 01:17:03,058 --> 01:17:06,228 I wake up in the middle of the night, 805 01:17:08,030 --> 01:17:10,533 after just a short period of sleep... 806 01:17:14,937 --> 01:17:16,773 and I can't breathe. 807 01:17:17,541 --> 01:17:19,309 It's terrible. 808 01:17:20,077 --> 01:17:22,980 It's a terrible condition. 809 01:17:25,749 --> 01:17:27,184 In addition to that, 810 01:17:28,686 --> 01:17:31,155 my heartbeat is so irregular. 811 01:17:32,625 --> 01:17:35,393 Even if I take my medicine... 812 01:17:36,761 --> 01:17:38,997 it doesn't get any better. 813 01:17:39,430 --> 01:17:41,000 Then I get up... 814 01:17:44,603 --> 01:17:46,238 and walk around... 815 01:17:48,040 --> 01:17:51,343 and it gets better but as soon as I lie down, 816 01:17:52,812 --> 01:17:54,714 it gets worse again. 817 01:17:55,448 --> 01:17:59,352 It gets worse again, I can't breathe properly. 818 01:18:02,922 --> 01:18:06,360 How horrible my father must have felt. 819 01:18:08,829 --> 01:18:10,064 He had... 820 01:18:12,266 --> 01:18:14,402 I wasn't with him. 821 01:18:15,604 --> 01:18:18,540 I didn't know he was so ill. 822 01:18:21,843 --> 01:18:23,345 I didn't know. 823 01:18:23,545 --> 01:18:25,347 He was alone, 824 01:18:26,916 --> 01:18:28,985 he didn't see me... 825 01:18:31,321 --> 01:18:32,422 Maybe... 826 01:18:32,955 --> 01:18:35,158 I could have helped him... 827 01:18:35,425 --> 01:18:37,994 just by being there. 828 01:18:39,963 --> 01:18:43,000 But I didn't even know he was in hospital. 829 01:18:45,736 --> 01:18:48,572 It was terrible... 830 01:18:49,840 --> 01:18:52,711 when we found out how he had suffered, 831 01:18:53,211 --> 01:18:55,513 how much pain he'd endured, 832 01:18:57,115 --> 01:18:59,451 and how he'd struggled for breath. 833 01:18:59,851 --> 01:19:01,953 I can't stop thinking about that, 834 01:19:02,655 --> 01:19:05,758 whenever I feel that way at night. 835 01:19:09,795 --> 01:19:11,630 Then I'm lonely. 836 01:19:14,368 --> 01:19:17,304 When I die, 837 01:19:20,040 --> 01:19:22,843 maybe there will be somebody with me. 838 01:19:25,512 --> 01:19:26,981 It helps... 839 01:19:28,349 --> 01:19:30,385 when someone is with you. 840 01:19:31,619 --> 01:19:33,554 Just being by yourself, 841 01:19:35,123 --> 01:19:38,994 that's hard - though you have to pass away by yourself, anyway. 842 01:19:42,231 --> 01:19:44,633 Maybe you're already waiting for me, 843 01:19:45,501 --> 01:19:47,469 maybe I... 844 01:19:49,239 --> 01:19:51,474 really will go... 845 01:19:53,410 --> 01:19:55,412 to some pleasant, 846 01:19:56,179 --> 01:19:58,248 eternal world when I die. 847 01:20:02,620 --> 01:20:04,388 I wonder if my father... 848 01:20:06,157 --> 01:20:09,193 has a pleasant life now... 849 01:20:09,393 --> 01:20:11,028 I don't know, 850 01:20:12,396 --> 01:20:15,100 but I hope so and pray for him. 851 01:20:19,571 --> 01:20:22,407 He had quite a lot of difficulties... 852 01:20:22,607 --> 01:20:24,109 to cope with in life, 853 01:20:25,845 --> 01:20:30,283 it's a pity that he wasn't with me, 854 01:20:30,917 --> 01:20:32,952 didn't belong to the family. 855 01:20:33,152 --> 01:20:36,690 Sure we saw each other often, but it was always a kind of farewell, 856 01:20:37,124 --> 01:20:40,728 one good-bye after the other, 857 01:20:43,931 --> 01:20:47,701 ending and waving good-bye all the time. 858 01:20:52,607 --> 01:20:56,311 When he left it felt like a life was being distantly extinguished. 859 01:20:56,578 --> 01:20:59,581 He was always leaving. 860 01:21:02,418 --> 01:21:06,355 I always had the feeling... 861 01:21:07,456 --> 01:21:09,358 that he would leave me. 862 01:21:11,762 --> 01:21:13,563 For half of my life... 863 01:21:14,498 --> 01:21:16,933 he left me. 864 01:21:18,201 --> 01:21:19,636 At the end, 865 01:21:22,339 --> 01:21:24,242 I couldn't do anything. 866 01:21:25,643 --> 01:21:27,345 It was terrible. 867 01:21:28,079 --> 01:21:31,182 My mother was so furious then, 868 01:21:31,382 --> 01:21:33,651 I thought she would die as well. 869 01:21:38,490 --> 01:21:39,758 Unfortunately, 870 01:21:41,260 --> 01:21:43,228 it was like that. 871 01:21:45,164 --> 01:21:46,365 And now... 872 01:21:47,934 --> 01:21:49,903 it's my turn... 873 01:21:52,706 --> 01:21:55,175 to approach the end, 874 01:21:55,842 --> 01:21:59,780 the point when you don't have much time left. 875 01:22:01,015 --> 01:22:04,284 Sometimes I was too extravagant with my life, 876 01:22:05,586 --> 01:22:06,854 I wasted my time. 877 01:22:07,388 --> 01:22:10,057 Years and years - with God in heaven - 878 01:22:10,193 --> 01:22:13,328 boredom in between. 879 01:22:14,029 --> 01:22:15,764 But now I know... 880 01:22:18,066 --> 01:22:20,002 that everything is ending. 881 01:22:22,672 --> 01:22:25,441 Ending fast. I really hope... 882 01:22:26,442 --> 01:22:29,212 it'll be over fast when it happens. 883 01:22:29,412 --> 01:22:32,749 Everyone wants it like that, 884 01:22:33,249 --> 01:22:35,586 but it's hardly ever that way. 885 01:22:36,220 --> 01:22:41,792 I've never seen it go quickly. 886 01:22:47,232 --> 01:22:50,602 Only my uncle had a pleasant death, 887 01:22:51,936 --> 01:22:53,805 without pain. 888 01:22:54,706 --> 01:22:56,074 He was a diabetic, 889 01:22:56,174 --> 01:22:59,845 they don't feel the heart attack. 890 01:23:00,613 --> 01:23:02,548 Maybe I'll be lucky too... 891 01:23:03,049 --> 01:23:04,950 and I won't feel it either. 892 01:23:07,586 --> 01:23:10,123 He got weaker and weaker... 893 01:23:13,427 --> 01:23:16,563 and after 15 minutes he stopped breathing. 894 01:23:17,664 --> 01:23:19,132 No pain at all. 895 01:23:19,232 --> 01:23:22,470 We were there, my aunt and I, 896 01:23:24,272 --> 01:23:27,175 and he was neither desperate nor sad... 897 01:23:30,078 --> 01:23:33,949 He knew the end was near, and he prayed... 898 01:23:34,983 --> 01:23:39,188 It was actually a wonderful death, yes. 899 01:23:40,322 --> 01:23:42,691 I would love to leave like that. 900 01:23:43,659 --> 01:23:46,196 Please, dear Jesus, 901 01:23:46,963 --> 01:23:48,331 help me... 902 01:23:50,300 --> 01:23:54,337 that my hour of death be wonderful too. 65311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.