Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,544
[laughter]
2
00:00:01,627 --> 00:00:03,629
This is why we don't wanna
hang out with you.
3
00:00:03,713 --> 00:00:05,214
- [Simone] What the hell is going on?
- [gasps] No.
4
00:00:05,297 --> 00:00:08,300
[Sara] Look, I know that you're mad
at me, but we don't know anybody here.
5
00:00:08,384 --> 00:00:09,844
Don't you think
we should at least have each other?
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,721
[Tegan] I don't want
to share everything with you.
7
00:00:11,804 --> 00:00:13,848
[Maya] Hey, twin 1. I'm Maya.
8
00:00:13,931 --> 00:00:16,308
And you know you have something
that your sister will never have.
9
00:00:16,392 --> 00:00:18,644
What we have is just for us.
10
00:00:18,728 --> 00:00:20,312
So, you're coming to the party tomorrow?
11
00:00:20,396 --> 00:00:23,274
- I wasn't invited.
- Well, I'm inviting you now.
12
00:00:23,357 --> 00:00:24,775
[Sara] Was she talking
about the Rancid party?
13
00:00:24,859 --> 00:00:26,861
[Tegan] Yeah. You wanna go?
14
00:00:26,944 --> 00:00:28,612
- [Sara] Sure.
- [Phoebe] Hi.
15
00:00:28,696 --> 00:00:30,197
We'll watch the movie later.
16
00:00:34,493 --> 00:00:37,496
[♪ Violent Femmes: "Kiss Off"]
17
00:00:39,957 --> 00:00:42,960
♪ I take one, one, one cause you left me ♪
18
00:00:43,043 --> 00:00:45,671
♪ And two, two, two for my family ♪
19
00:00:45,755 --> 00:00:48,507
♪ And three, three,
three for my heartache ♪
20
00:00:48,591 --> 00:00:51,343
♪ And four, four, four for my headaches ♪
21
00:00:51,427 --> 00:00:54,305
♪ And five, five, five for my lonely ♪
22
00:00:54,388 --> 00:00:57,016
♪ And six, six, six for my sorrow ♪
23
00:00:57,099 --> 00:00:59,477
♪ And seven, seven for no tomorrow ♪
24
00:00:59,560 --> 00:01:02,563
♪ And eight, eight,
I forget was eight was for ♪
25
00:01:02,646 --> 00:01:05,399
♪ But nine, nine, nine for the lost gods ♪
26
00:01:05,483 --> 00:01:07,485
♪ Ten, ten, ten ♪
27
00:01:07,568 --> 00:01:10,112
♪ Ten for everything,
everything, everything... ♪
28
00:01:10,196 --> 00:01:12,490
Your parents are going to be here soon.
29
00:01:12,573 --> 00:01:14,074
So be quick.
30
00:01:14,158 --> 00:01:16,827
[singer] ♪ Behind my back,
I can see them stare ♪
31
00:01:16,911 --> 00:01:19,747
♪ They'll hurt me bad, but I won't mind ♪
32
00:01:19,830 --> 00:01:22,541
♪ They'll hurt me bad,
they do it all the time ♪
33
00:01:22,625 --> 00:01:25,127
- ♪ Yeah, yeah! ♪
- ♪ Yeah, they do it all the time ♪
34
00:01:25,211 --> 00:01:27,922
- ♪ Yeah, yeah! ♪
- ♪ They do it all the time ♪
35
00:01:28,005 --> 00:01:29,298
♪ Do it all the time... ♪♪
36
00:01:29,381 --> 00:01:31,133
- [banging on door]
- [Sara] Hang on!
37
00:01:32,885 --> 00:01:33,803
[music turns off]
38
00:01:36,514 --> 00:01:39,266
- [Sara] What's up?
- You know, in some countries
39
00:01:39,350 --> 00:01:43,145
they use loud music
in a small room as a form of torture.
40
00:01:43,229 --> 00:01:45,689
I bet nagging mothers
would be just as effective.
41
00:01:45,773 --> 00:01:47,691
[laughs sarcastically]
42
00:01:47,775 --> 00:01:51,320
- Phoebe, your dad's are here.
- [Phoebe] Thanks, I'll be right down.
43
00:01:51,403 --> 00:01:52,404
Okay.
44
00:01:53,864 --> 00:01:57,493
[singer] ♪ Do it all the time! ♪♪
45
00:02:07,461 --> 00:02:09,672
- [Phoebe] Bye, Tegan.
- [Tegan] See ya.
46
00:02:10,464 --> 00:02:11,465
Hey!
47
00:02:12,132 --> 00:02:14,260
We still need to ask mom
if we can go to that party.
48
00:02:14,343 --> 00:02:15,261
Okay.
49
00:02:19,265 --> 00:02:20,891
[car honking]
50
00:02:22,309 --> 00:02:24,520
[Phoebe] Don't read this
until you're alone, okay?
51
00:02:24,603 --> 00:02:25,563
Okay.
52
00:02:30,693 --> 00:02:31,902
I miss you already.
53
00:02:32,444 --> 00:02:33,737
Me too.
54
00:02:33,821 --> 00:02:36,824
[soft guitar music playing]
55
00:02:49,670 --> 00:02:51,213
I hate it when you do that.
56
00:02:51,297 --> 00:02:53,716
- What? Walk down the stairs?
- No.
57
00:02:53,799 --> 00:02:55,676
You study me like I'm a test case
or something.
58
00:02:55,759 --> 00:02:57,136
I'm not one of your clients.
59
00:02:57,219 --> 00:03:00,306
No, if you were my clients
you would actually talk to me.
60
00:03:00,389 --> 00:03:02,433
- Hey. Did you ask about the party?
- Not yet.
61
00:03:02,516 --> 00:03:03,809
What party?
62
00:03:03,893 --> 00:03:07,104
It's just this thing
that, um, my friend Maya invited us to.
63
00:03:07,187 --> 00:03:09,940
- Your friend?
- Yeah, she's really cool,
64
00:03:10,024 --> 00:03:11,942
and I thought this would be
a good chance to spend time with her.
65
00:03:12,026 --> 00:03:13,068
Uh-huh.
66
00:03:13,152 --> 00:03:14,570
[Tegan] It's so hard
to meet people at school.
67
00:03:14,653 --> 00:03:17,781
We know you don't like us going to parties
at houses of people you don't know,
68
00:03:17,865 --> 00:03:20,075
- so we don't have to go.
- Uh-hmm.
69
00:03:20,159 --> 00:03:21,994
Maybe we can just get
to know people in between classes
70
00:03:22,077 --> 00:03:25,706
- or at lunch or something.
- Sure. Totally. Yeah. Okay.
71
00:03:25,789 --> 00:03:28,918
- Will there be parents there?
- Yes. Of course.
72
00:03:30,836 --> 00:03:33,213
No drugs, no alcohol,
73
00:03:33,297 --> 00:03:35,299
you both have to call to check in at 10:00
74
00:03:35,382 --> 00:03:37,593
- and I'm picking you up at midnight.
- [Tegan] No problem.
75
00:03:37,676 --> 00:03:39,094
- And you're going to June's today.
- Mom...
76
00:03:39,178 --> 00:03:40,179
Those are the terms.
77
00:03:43,599 --> 00:03:44,683
Nice work.
78
00:03:49,813 --> 00:03:52,566
[piano playing]
79
00:03:56,862 --> 00:03:58,113
Yeah, okay. Stop.
80
00:03:59,698 --> 00:04:02,993
Um, are you sure
you actually practice on a piano?
81
00:04:04,161 --> 00:04:06,330
Can I try playing something else?
82
00:04:06,413 --> 00:04:07,748
Like what?
83
00:04:11,794 --> 00:04:14,797
[♪ Smashing Pumpkins: "Today"]
84
00:04:28,102 --> 00:04:30,020
All right. I'll make you a deal.
85
00:04:30,104 --> 00:04:32,856
You learn this,
then we can talk about that, okay?
86
00:04:32,940 --> 00:04:34,608
- Deal.
- [June] All right.
87
00:04:34,692 --> 00:04:36,068
Let's get back to work.
88
00:04:36,151 --> 00:04:39,154
[offbeat piano playing]
89
00:04:42,199 --> 00:04:44,201
[June] Okay. That's enough for today.
90
00:04:44,284 --> 00:04:46,662
You did make
a full recovery but you were better.
91
00:04:46,745 --> 00:04:47,830
Thanks.
92
00:04:50,290 --> 00:04:51,417
Your turn.
93
00:04:52,251 --> 00:04:53,919
Wish me luck. I'll need it.
94
00:04:55,421 --> 00:04:59,008
[June] I hope you practice
a little bit more than your sister did.
95
00:05:01,176 --> 00:05:04,179
[piano playing]
96
00:05:08,434 --> 00:05:11,353
[soft music playing]
97
00:05:52,269 --> 00:05:53,562
- [dog barking]
- [Simone] See you at midnight.
98
00:05:53,645 --> 00:05:56,648
[rock music playing]
99
00:06:08,994 --> 00:06:10,245
[drunk guy] Whoa!
100
00:06:10,329 --> 00:06:12,831
Yep, we're twins. Same face.
101
00:06:12,915 --> 00:06:15,209
Do you have the same bra size?
102
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Yeah, and it's twice your IQ.
103
00:06:17,377 --> 00:06:20,255
[Maya] Finally! I've been sitting here
like an asshole waiting for you.
104
00:06:20,339 --> 00:06:23,133
Sorry, I didn't know if I should be
fashionably late or whatever.
105
00:06:23,217 --> 00:06:25,677
[Evan] This is Calgary,
nothing here is fashionable.
106
00:06:25,761 --> 00:06:27,012
Speak for yourself.
107
00:06:27,096 --> 00:06:30,432
Tonight I'm wearing a one of a kind
Value Village cardigan, unwashed.
108
00:06:30,516 --> 00:06:32,267
[Evan] I'm sure it looks
even better on you
109
00:06:32,351 --> 00:06:34,812
than it did on the old man
who probably died in it.
110
00:06:34,895 --> 00:06:37,314
- I wouldn't go that far.
- Screw you, both.
111
00:06:37,397 --> 00:06:40,776
Are you going to hog
your new friends or introduce me?
112
00:06:40,859 --> 00:06:42,653
[Maya] Tegan, Sara, this is Lily.
113
00:06:42,736 --> 00:06:44,029
- [Sara] Hey.
- Hi.
114
00:06:44,113 --> 00:06:45,322
Her brother's throwing the party.
115
00:06:45,405 --> 00:06:48,408
Some asshole started a rumor
that Coolio was gonna be here.
116
00:06:48,492 --> 00:06:52,287
- [Tegan] I heard Rancid.
- God, people are so stupid.
117
00:06:52,371 --> 00:06:54,289
You're not stupid.
118
00:06:55,124 --> 00:06:57,501
Gross. Let's go make out.
119
00:06:59,586 --> 00:07:00,671
[Maya] Come on.
120
00:07:03,799 --> 00:07:06,802
[indistinct chatters]
121
00:07:32,870 --> 00:07:35,998
[muffled rock music playing]
122
00:07:37,749 --> 00:07:39,626
Hey! Bathroom girl!
123
00:07:40,294 --> 00:07:41,295
Sara.
124
00:07:41,378 --> 00:07:42,546
[Natalie] Sure.
125
00:07:43,547 --> 00:07:45,048
Well, impeccable timing.
126
00:07:45,132 --> 00:07:47,426
We're about to go on a little adventure.
You wanna come?
127
00:07:47,509 --> 00:07:49,428
Where are we going?
128
00:07:50,262 --> 00:07:52,472
[Natalie] Nowhere but everywhere.
129
00:07:54,933 --> 00:07:56,143
What is it?
130
00:07:56,226 --> 00:07:58,228
It doesn't matter what it is.
It's what it does.
131
00:07:58,312 --> 00:07:59,646
What does it do?
132
00:07:59,730 --> 00:08:02,024
If I told you, it would ruin the surprise.
133
00:08:02,107 --> 00:08:03,775
But you should know,
134
00:08:03,859 --> 00:08:06,820
once we take this, we're bonded for life.
135
00:08:12,075 --> 00:08:14,077
- [Ali] Hey.
- Hey.
136
00:08:14,161 --> 00:08:15,579
Do you know Sara?
137
00:08:16,455 --> 00:08:17,456
No.
138
00:08:17,539 --> 00:08:20,167
[Natalie] Sara this is Ali.
Ali this is Sara.
139
00:08:21,752 --> 00:08:23,420
I have to pee. [chuckles]
140
00:08:26,798 --> 00:08:28,508
I think you're in my drama class.
141
00:08:29,384 --> 00:08:31,595
- Yeah.
- [Andrew] Hey. I found you.
142
00:08:31,678 --> 00:08:33,597
Took you long enough.
143
00:08:35,265 --> 00:08:36,475
Come on.
144
00:08:38,769 --> 00:08:39,811
[clears throat]
145
00:08:40,938 --> 00:08:43,899
[♪ Spiritualized: "Shine a Light"]
146
00:08:43,982 --> 00:08:46,944
[indistinct chatters]
147
00:09:36,243 --> 00:09:39,246
[slow music playing]
148
00:09:51,508 --> 00:09:54,344
Hey. You okay?
149
00:09:54,428 --> 00:09:57,306
[indistinct chatter]
150
00:09:58,557 --> 00:09:59,474
Yeah.
151
00:09:59,558 --> 00:10:01,601
[muffled music playing in distance]
152
00:10:01,685 --> 00:10:04,646
- Do you hear that?
- What?
153
00:10:09,276 --> 00:10:11,361
[girls laughing]
154
00:10:11,445 --> 00:10:14,448
- Did you put this song on?
- Uh, yeah.
155
00:10:14,531 --> 00:10:17,701
Oh, my God.
I was just thinking about this song today.
156
00:10:17,784 --> 00:10:19,995
Did you, like, read my mind or something?
157
00:10:20,078 --> 00:10:21,997
- Are you wasted?
- [both laughs]
158
00:10:22,080 --> 00:10:23,332
No.
159
00:10:23,415 --> 00:10:26,543
- She's tripping.
- What? What the hell, Sara?
160
00:10:26,626 --> 00:10:28,837
Do you remember Patrick told us
about his friend who took that shit
161
00:10:28,920 --> 00:10:31,256
- and had a psychotic break?
- Do I look like I'm having
162
00:10:31,340 --> 00:10:33,633
- a psychotic break to you?
- [Tegan] Yeah, kinda!
163
00:10:33,717 --> 00:10:36,261
And you know we have
to check in with Mom in like 10 minutes.
164
00:10:36,345 --> 00:10:37,763
I'm totally fine.
165
00:10:37,846 --> 00:10:40,474
[both laughing]
166
00:10:40,557 --> 00:10:41,975
[muffled music playing]
167
00:10:42,059 --> 00:10:43,852
[Tegan] Hi, Mom...
168
00:10:43,935 --> 00:10:45,312
Yeah, it's really fun.
169
00:10:46,605 --> 00:10:48,440
No, we're not drinking.
170
00:10:49,232 --> 00:10:51,276
Other people are, but we're not.
171
00:10:51,360 --> 00:10:52,861
Hey, stop.
172
00:10:52,944 --> 00:10:54,363
Don't touch that.
173
00:10:56,281 --> 00:10:57,699
No, that's just Sara.
174
00:10:58,283 --> 00:11:00,744
Yeah, hang on.
175
00:11:00,827 --> 00:11:02,662
[whispers] Be normal.
176
00:11:02,746 --> 00:11:05,749
[muffled music continues]
177
00:11:09,002 --> 00:11:10,253
Hi, Mom! What's up?
178
00:11:14,341 --> 00:11:15,592
Yeah, it's great.
179
00:11:17,010 --> 00:11:18,387
Not a drop.
180
00:11:19,846 --> 00:11:22,057
Okay. See you soon.
181
00:11:23,058 --> 00:11:24,434
I did great.
182
00:11:26,103 --> 00:11:29,147
Wait. She's going to call back.
183
00:11:29,981 --> 00:11:32,651
[telephone ringing]
184
00:11:33,944 --> 00:11:35,237
Hello?
185
00:11:35,320 --> 00:11:36,613
Hi, Mom.
186
00:11:36,696 --> 00:11:38,073
Still here.
187
00:11:38,573 --> 00:11:40,450
Okay. Bye.
188
00:11:42,119 --> 00:11:43,703
[whispers] You're so smart.
189
00:11:43,787 --> 00:11:44,955
You're so high,
190
00:11:45,038 --> 00:11:47,082
and now my whole night
is going to be about taking care of you
191
00:11:47,165 --> 00:11:50,252
instead of hanging out
with people who actually want me around.
192
00:11:50,335 --> 00:11:52,421
You think I don't want to be around you?
193
00:11:52,504 --> 00:11:53,839
I know you don't.
194
00:11:53,922 --> 00:11:56,758
Like last night
when you ditched me for Phoebe.
195
00:12:06,309 --> 00:12:09,187
- [loud junky music playing]
- [indistinct chatters]
196
00:12:09,271 --> 00:12:12,315
[laughter]
197
00:12:16,820 --> 00:12:19,614
[indistinct chatter]
198
00:12:22,701 --> 00:12:24,661
- [Sara] Hey.
- Hey. What?
199
00:12:27,038 --> 00:12:28,165
I'm sorry.
200
00:12:31,626 --> 00:12:33,628
I miss you, Teegy.
201
00:12:35,964 --> 00:12:37,299
I miss you too.
202
00:12:41,428 --> 00:12:44,431
[indistinct chatters]
203
00:12:51,771 --> 00:12:54,024
[Sara] I'm hot. Is it hot?
204
00:12:54,107 --> 00:12:56,151
[Tegan] No. It's freezing.
205
00:12:58,195 --> 00:12:59,613
[Maya] Hey.
206
00:12:59,696 --> 00:13:02,032
Um, I was thinking,
207
00:13:02,115 --> 00:13:04,868
do you want to hang out
some time, just us?
208
00:13:04,951 --> 00:13:07,162
Yeah, totally.
209
00:13:07,245 --> 00:13:08,788
She really likes you.
210
00:13:08,872 --> 00:13:11,333
I was watching you guys,
and it was like I could feel it...
211
00:13:11,416 --> 00:13:13,126
[Tegan] Why don't you stop talking?
212
00:13:16,588 --> 00:13:17,839
[Maya] See you Monday.
213
00:13:17,923 --> 00:13:18,840
Bye.
214
00:13:26,681 --> 00:13:28,892
- Why would you say that?
- What?
215
00:13:30,185 --> 00:13:31,228
Just forget it.
216
00:13:38,318 --> 00:13:40,278
Hey, where's Mom?
217
00:13:40,362 --> 00:13:42,072
[Patrick] She had a work thing.
218
00:13:51,957 --> 00:13:54,960
[slow guitar music playing]
219
00:14:39,963 --> 00:14:43,008
[faucet water running]
220
00:14:43,091 --> 00:14:46,094
[slow guitar music continues]
221
00:15:10,368 --> 00:15:13,204
[♪ Tori Amos: "The Waitress"]
222
00:15:13,288 --> 00:15:16,833
♪ But I believe in peace ♪
223
00:15:16,916 --> 00:15:20,879
♪ But I believe in peace bitch ♪
224
00:15:20,962 --> 00:15:24,674
♪ I believe in peace ♪
225
00:15:24,758 --> 00:15:27,636
♪ I believe in peace ♪
226
00:15:27,719 --> 00:15:30,680
- ♪ But I... ♪♪
- [car door close, lock]
227
00:15:40,273 --> 00:15:43,902
[professor] ...the impact of change on
all the parts needs to be considered.
228
00:15:43,985 --> 00:15:47,572
In social work practice
when a child is removed from a home,
229
00:15:47,656 --> 00:15:49,866
it's not unusual to find
that another child
230
00:15:49,949 --> 00:15:52,494
will take on the role of the child
who was removed,
231
00:15:52,577 --> 00:15:54,621
and then your problems begin again.
232
00:15:57,207 --> 00:15:59,709
Hey, wanna get drinks with us?
233
00:15:59,793 --> 00:16:02,587
Oh, uh, I--I have to get to work.
234
00:16:02,671 --> 00:16:04,923
Oh, okay. Uh, next time.
235
00:16:05,006 --> 00:16:06,508
Yeah, great.
236
00:16:06,591 --> 00:16:08,385
- Okay. Bye.
- [Molly] Bye.
237
00:16:08,468 --> 00:16:11,471
[indistinct chatters]
238
00:16:14,516 --> 00:16:16,768
So, I thought not having kids
would keep the romance alive,
239
00:16:16,851 --> 00:16:19,688
but now I'm starting to realize
that having kids is a smoke screen
240
00:16:19,771 --> 00:16:22,482
so people don't have to admit
to themselves that their libidos are gone.
241
00:16:22,565 --> 00:16:24,609
- And I mean, I guess we can experiment...
- Loni, this is--this is
242
00:16:24,693 --> 00:16:26,653
- ...here and there-- Yeah.
- uh, Loni, this is riveting,
243
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
but, um, can you just pause for a second?
244
00:16:28,988 --> 00:16:32,492
- I'm a bit of a roll here so...
- Oh, sorry. Yeah. Yeah.
245
00:16:32,575 --> 00:16:34,035
[indistinct] Great. Thanks.
246
00:16:35,954 --> 00:16:37,622
- How long do you think it'll take?
- [Simone] Loni!
247
00:16:37,706 --> 00:16:40,375
Okay. Sorry!
248
00:16:40,458 --> 00:16:42,752
What's your thesis about again?
249
00:16:42,836 --> 00:16:46,297
Child sexual abuse with a focus on incest.
250
00:16:46,381 --> 00:16:49,551
Wow. You're fun.
251
00:16:53,179 --> 00:16:57,559
I mean, they used to cry
on the first day of school
252
00:16:57,642 --> 00:17:01,312
when they'd find out
they were in separate classes.
253
00:17:01,396 --> 00:17:03,314
Now they can't even be in the same room.
254
00:17:03,398 --> 00:17:06,234
- What happened?
- Well, Sara's completely retreated.
255
00:17:06,317 --> 00:17:08,611
She won't talk to me about anything,
256
00:17:08,695 --> 00:17:12,407
and apparently all she wants to do
is hang out with her best friend, Phoebe,
257
00:17:12,490 --> 00:17:15,535
and freezing Tegan out,
258
00:17:15,618 --> 00:17:18,830
which is making Tegan
feel like she's all alone.
259
00:17:18,913 --> 00:17:21,124
[Loni] Being a teenager is a nightmare.
260
00:17:21,207 --> 00:17:24,377
Yeah. Yeah. I don't know.
261
00:17:24,461 --> 00:17:27,088
Maybe being in the suburbs
is getting to them.
262
00:17:27,172 --> 00:17:29,382
They're away from their friends,
all the places they like to go.
263
00:17:29,466 --> 00:17:31,468
- It's just so boring--
- Are the suburbs getting to the girls
264
00:17:31,551 --> 00:17:33,136
or you?
265
00:17:33,219 --> 00:17:35,430
[both laughs]
266
00:17:35,513 --> 00:17:37,015
How are you and Patrick?
267
00:17:37,098 --> 00:17:41,186
Mm, that's a bigger conversation.
268
00:17:41,269 --> 00:17:43,855
Uh, what else are we doing?
269
00:17:43,938 --> 00:17:49,152
[sighs] I mean nothing is wrong,
but nothing's really right either.
270
00:17:49,235 --> 00:17:51,154
- You know, we barely talk.
- Hmm.
271
00:17:51,237 --> 00:17:53,698
We don't want to do the same things.
272
00:17:53,782 --> 00:17:57,702
The-- when we have the most fun
is when we're in a room full of people
273
00:17:57,786 --> 00:17:59,621
and we don't have to interact.
274
00:17:59,704 --> 00:18:01,289
Marriage is hard.
275
00:18:01,372 --> 00:18:02,957
We're not married.
276
00:18:03,041 --> 00:18:06,336
Oh, yeah. You're such a badass.
277
00:18:06,419 --> 00:18:08,838
No. It's not him. You know, he's great.
278
00:18:08,922 --> 00:18:10,340
He is. He's wonderful.
279
00:18:10,423 --> 00:18:13,593
I've just-- I've always had to cater
to someone, you know.
280
00:18:13,676 --> 00:18:14,886
[Loni] Mm-hmm.
281
00:18:14,969 --> 00:18:17,305
I became a mom when I was 22,
282
00:18:17,388 --> 00:18:22,227
and I've just gotten to this point
where I don't want anyone to need
283
00:18:22,310 --> 00:18:25,021
anything from me anymore, you know?
284
00:18:25,104 --> 00:18:26,940
And you're going into social work?
285
00:18:28,191 --> 00:18:29,943
[laughs]
286
00:18:31,444 --> 00:18:33,988
- Can I tell you a secret?
- [Loni] Yeah.
287
00:18:36,157 --> 00:18:40,078
Sometimes when I'm driving home,
I get to our street and...
288
00:18:40,161 --> 00:18:41,913
[chuckles softly]
289
00:18:41,996 --> 00:18:45,124
...all I want to do is keep driving
and never look back.
290
00:18:47,293 --> 00:18:48,878
Is that terrible?
291
00:18:50,630 --> 00:18:51,965
I've heard worse.
292
00:18:52,048 --> 00:18:55,510
[telephone ringing]
293
00:18:55,593 --> 00:18:56,845
[Loni] Crisis line.
294
00:18:58,429 --> 00:19:00,557
Yeah, she's here.
295
00:19:00,640 --> 00:19:02,350
Hold on.
296
00:19:02,433 --> 00:19:04,060
- Amy?
- [Loni] Yeah.
297
00:19:07,730 --> 00:19:10,900
- Hey, Amy. What's going on?
- [Amy] They're back.
298
00:19:10,984 --> 00:19:13,570
I started hearing them scratching
at the walls a few days ago.
299
00:19:13,653 --> 00:19:15,488
I covered all the vents
to try to keep them out,
300
00:19:15,572 --> 00:19:17,323
but now I'm so cold I can't feel anything.
301
00:19:17,407 --> 00:19:19,158
- I don't know what to do.
- Okay.
302
00:19:19,242 --> 00:19:22,453
It sounds like you're dealing with a lot.
But I think I have a plan.
303
00:19:22,537 --> 00:19:23,830
- [Amy] You do?
- Yep. First off,
304
00:19:23,913 --> 00:19:25,915
- you have to take your meds, Amy.
- [Amy] I can't.
305
00:19:25,999 --> 00:19:27,750
If I do, I won't be able to hear
if they get in--
306
00:19:27,834 --> 00:19:30,753
No Amy.
That's what they want you to think.
307
00:19:30,837 --> 00:19:34,007
But if you can block them out long enough,
you're gonna get so strong
308
00:19:34,090 --> 00:19:35,800
they're not gonna be able to touch you.
309
00:19:35,884 --> 00:19:38,970
That's their secret. The stronger you are,
310
00:19:39,053 --> 00:19:42,056
- the weaker they get.
- [Amy] Yeah.
311
00:19:42,140 --> 00:19:43,308
- Okay.
- [Amy] Okay.
312
00:19:43,391 --> 00:19:44,976
And, uh, they hate the heat.
313
00:19:45,059 --> 00:19:48,479
So, uncover the vents
and turn the heat back on, okay?
314
00:19:48,563 --> 00:19:51,274
There's-- there's no way
they're gonna come in then.
315
00:19:51,357 --> 00:19:54,360
[Amy] I didn't know that. Good idea.
316
00:19:54,444 --> 00:19:56,446
So, what's first?
317
00:19:56,529 --> 00:19:58,531
[Amy] I take my medicine?
318
00:19:58,615 --> 00:20:00,700
That's a perfect place to start.
319
00:20:01,534 --> 00:20:04,787
[soft melancholic music playing]
320
00:20:04,871 --> 00:20:06,873
[engine revving in the distance]
321
00:20:16,799 --> 00:20:19,469
[blinker ticking]
322
00:20:34,609 --> 00:20:37,612
[soft melancholic music continues]
323
00:20:48,665 --> 00:20:50,083
- [door closes]
- [Patrick] Hello?
324
00:20:50,166 --> 00:20:52,835
Hey. How did you play?
325
00:20:52,919 --> 00:20:54,379
Like a man half my age.
326
00:20:54,462 --> 00:20:57,757
- So you lost?
- Badly.
327
00:20:57,840 --> 00:21:01,219
Some of the guys are going over
to BP's a little later.
328
00:21:01,302 --> 00:21:03,846
- Wanna go?
- Yeah, I don't really feel like
329
00:21:03,930 --> 00:21:06,099
sitting around and watching
other people get drunk.
330
00:21:06,182 --> 00:21:09,936
Uh, my parents are having people over,
we could do that.
331
00:21:10,019 --> 00:21:13,231
I thought you didn't wanna watch
other people get drunk.
332
00:21:14,399 --> 00:21:16,985
Touché. [chuckles]
333
00:21:17,068 --> 00:21:20,530
Um, well, what about we get
to see the new Batman?
334
00:21:20,613 --> 00:21:23,282
Or we could see To Wong Foo.
335
00:21:25,994 --> 00:21:28,538
Okay. We don't have to do anything.
336
00:21:28,621 --> 00:21:31,124
I'm pretty tired anyway so...
337
00:21:31,874 --> 00:21:33,960
You know what?
338
00:21:34,043 --> 00:21:35,753
I have an idea.
339
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
You're going to love it.
340
00:21:40,091 --> 00:21:42,135
- Can't wait.
- [footsteps running]
341
00:21:47,140 --> 00:21:50,143
[dog barking in the distance]
342
00:21:50,226 --> 00:21:53,229
[muffled music playing]
343
00:21:58,443 --> 00:21:59,986
[Simone] Okay guys. You know the drill.
344
00:22:00,069 --> 00:22:03,114
No drugs. If you drink,
stay away from the hard stuff
345
00:22:03,197 --> 00:22:05,241
and make sure I don't find out about it
346
00:22:05,324 --> 00:22:07,410
- or I'll ground you for life.
- For life.
347
00:22:07,493 --> 00:22:10,913
- And call to check in at 10--
- Ten. I know.
348
00:22:10,997 --> 00:22:14,792
One second later and I'm gonna wear
my most bedazzled outfit
349
00:22:14,876 --> 00:22:16,544
- and go in there and get you.
- Okay.
350
00:22:16,627 --> 00:22:17,712
- Understand?
- Uh-hmm.
351
00:22:19,047 --> 00:22:22,675
- Hello? Got it. All right.
- Yes, Mom, yes.
352
00:22:22,759 --> 00:22:25,094
See you at midnight.
353
00:22:25,178 --> 00:22:26,763
[car door closes]
354
00:22:26,846 --> 00:22:28,681
Midnight.
355
00:22:28,765 --> 00:22:31,684
[upbeat radio music playing]
356
00:22:36,481 --> 00:22:40,359
[singer] ♪ I said, "Hey, it's me again ♪
357
00:22:41,402 --> 00:22:43,988
- ♪ You seem to wonder... ♪♪
- Is this from Silk Road?
358
00:22:44,072 --> 00:22:46,532
- I went to Silver Inn this time.
- [Simone] Oh.
359
00:22:46,616 --> 00:22:48,242
It's really good.
360
00:22:48,326 --> 00:22:50,203
Uh-hmm.
361
00:22:50,286 --> 00:22:52,538
[radio music continues]
362
00:22:52,622 --> 00:22:55,374
[singer] ♪ The time goes back to back ♪
363
00:22:57,251 --> 00:23:00,129
- ♪ I didn't realize... ♪
- Oh, remember the permit that I lost
364
00:23:00,213 --> 00:23:03,508
a couple months ago
like for the new place?
365
00:23:03,591 --> 00:23:05,134
- No.
- Oh.
366
00:23:05,218 --> 00:23:06,803
Um, I thought I told you about that.
367
00:23:06,886 --> 00:23:08,763
No, I don't think-- I don't remember.
368
00:23:08,846 --> 00:23:10,848
Oh, I lost a permit.
369
00:23:10,932 --> 00:23:13,976
It was pissing me off
and I was looking around for it.
370
00:23:14,060 --> 00:23:16,312
I was looking and I was looking.
And I went all downstairs,
371
00:23:16,395 --> 00:23:17,897
I thought I left it in my truck.
372
00:23:17,980 --> 00:23:21,359
And I was knocking around here
trying to look for that thing for months.
373
00:23:21,442 --> 00:23:23,986
Anyway tonight, as I was
cleaning up to get ready for this,
374
00:23:24,070 --> 00:23:26,781
I found it under a stack of papers.
375
00:23:26,864 --> 00:23:28,116
- Oh, that's great.
- Yeah.
376
00:23:28,199 --> 00:23:29,534
- Yeah.
- I mean, I still did get--
377
00:23:29,617 --> 00:23:31,702
the thing that pissed me off--
I still had to get a new one
378
00:23:31,786 --> 00:23:35,248
and I had to go through all the rigmarole
of getting the new one.
379
00:23:35,331 --> 00:23:38,126
But I-- it does
give me closure. [chuckles]
380
00:23:38,209 --> 00:23:42,171
But that, uh, that one--
that mystery's now solved.
381
00:23:47,093 --> 00:23:50,096
Uh, do we have any of that, um,
wine your mom brought over?
382
00:23:50,179 --> 00:23:51,305
- Yeah, do you want wine?
- [Simone] Yeah.
383
00:23:51,389 --> 00:23:53,307
Oh, yeah. I should've thought of that.
384
00:23:57,562 --> 00:23:59,689
And that's where
the heated garage comes in.
385
00:23:59,772 --> 00:24:02,692
- [Simone] Mm.
- You will never touch
386
00:24:02,775 --> 00:24:05,278
a ice-cold steering wheel again.
387
00:24:05,361 --> 00:24:08,823
But I will have to shovel the snow
in front of the garage.
388
00:24:08,906 --> 00:24:10,825
- True.
- Which I'm not a fan of.
389
00:24:10,908 --> 00:24:12,994
But no ice-cold steering wheel.
390
00:24:13,077 --> 00:24:14,287
I do hate that.
391
00:24:14,370 --> 00:24:18,374
And you're gonna have an office
that's all yours with a door--
392
00:24:18,457 --> 00:24:21,294
an actual door that'll shut
so that the rest of us can't bother you
393
00:24:21,377 --> 00:24:23,004
while you're working on your school work.
394
00:24:23,087 --> 00:24:25,798
Hopefully I won't be working
on my thesis forever.
395
00:24:25,882 --> 00:24:29,719
I mean-- I just mean, you know,
you'll have a place that's all yours.
396
00:24:29,802 --> 00:24:32,763
I can do anything-- I can--
I can put a deadbolt on it.
397
00:24:36,475 --> 00:24:39,228
What about the bedroom?
398
00:24:40,605 --> 00:24:42,064
The bedroom?
399
00:24:42,148 --> 00:24:46,652
Um, yeah it's gonna be--
yep, can be whatever you wanted to be.
400
00:24:46,736 --> 00:24:49,739
[slow romance playing in the background]
401
00:25:01,500 --> 00:25:04,378
- [telephone ringing]
- Mm. It's the girls.
402
00:25:04,462 --> 00:25:06,672
- Please let it ring.
- Just one sec. One sec.
403
00:25:06,756 --> 00:25:09,550
[continues ringing]
404
00:25:09,634 --> 00:25:11,219
Hello?
405
00:25:11,302 --> 00:25:13,346
Hi. How's the party?
406
00:25:13,429 --> 00:25:16,182
Have you been drinking?
407
00:25:16,265 --> 00:25:19,060
Is anyone drinking?
408
00:25:19,143 --> 00:25:21,229
Is someone in the room with you?
409
00:25:21,312 --> 00:25:22,897
Yeah, put her on.
410
00:25:24,357 --> 00:25:26,150
-[whispers] I'm sorry.
-That's okay.
411
00:25:26,234 --> 00:25:28,402
Hi.
412
00:25:28,486 --> 00:25:33,115
Yeah, I-- it sounds like
you're having fun at the party.
413
00:25:33,199 --> 00:25:35,993
Have you had any alcohol?
414
00:25:36,077 --> 00:25:37,578
Uh-huh.
415
00:25:37,662 --> 00:25:40,539
Okay.
416
00:25:40,623 --> 00:25:44,543
Yeah, well, I will, um--
I'll see you at midnight. Okay?
417
00:25:44,627 --> 00:25:46,587
Bye.
418
00:25:46,671 --> 00:25:49,298
- Sara's drunk.
- Really? How do you know?
419
00:25:49,382 --> 00:25:50,925
She's being nice.
420
00:25:51,008 --> 00:25:52,885
Do a quick callback.
421
00:25:55,888 --> 00:25:58,557
Hello, Tegan? Yeah, I just wanted
to check to see if you were there.
422
00:25:58,641 --> 00:26:00,601
Okay. I'll see you soon. Bye.
423
00:26:00,685 --> 00:26:03,646
[laughs] Why do you do that?
They could be calling from anywhere.
424
00:26:03,729 --> 00:26:06,983
I know, but the callback puts them on edge
and I like that.
425
00:26:07,066 --> 00:26:09,277
[laughs]
426
00:26:12,697 --> 00:26:15,032
- [telephone ringing]
- Are you kidding me?
427
00:26:15,116 --> 00:26:17,451
They're turning the tables on me.
This is interesting.
428
00:26:17,535 --> 00:26:18,953
[chuckles]
429
00:26:19,036 --> 00:26:20,955
Hello?
430
00:26:22,957 --> 00:26:24,709
What?
431
00:26:24,792 --> 00:26:28,045
[Loni] All right [indistinct]
just tell me and I will...
432
00:26:28,129 --> 00:26:29,380
[Simone] Hey! Hey!
433
00:26:29,463 --> 00:26:32,091
- What happened?
- Uh...
434
00:26:32,174 --> 00:26:35,094
- What?
- Do you wanna, uh...
435
00:26:36,595 --> 00:26:37,972
What is it?
436
00:26:40,766 --> 00:26:45,813
Amy barricaded herself in the house
and started a fire.
437
00:26:45,896 --> 00:26:48,107
- Oh, my God--
- [Loni] The firefighters got her out
438
00:26:48,190 --> 00:26:51,235
- but she, uh--
- Where is she? Can I talk to her?
439
00:26:53,112 --> 00:26:55,072
She didn't make it.
440
00:26:56,365 --> 00:26:57,950
[sighs deeply]
441
00:26:58,034 --> 00:27:00,870
[Loni] I'm so sorry, Simone.
442
00:27:00,953 --> 00:27:05,333
Uh, I told her that, uh...
443
00:27:05,416 --> 00:27:08,127
- the heat would keep her safe.
- [Loni] No. No. I know.
444
00:27:08,210 --> 00:27:11,547
- No. If I hadn't done that, would she--
- No, don't do that, okay?
445
00:27:11,630 --> 00:27:13,591
We do everything we can to help people,
446
00:27:13,674 --> 00:27:16,719
but the truth is
sometimes it's not enough.
447
00:27:16,802 --> 00:27:19,472
[gloomy music playing]
448
00:27:32,651 --> 00:27:34,236
[engine off]
449
00:27:36,155 --> 00:27:37,698
[Simone sighs]
450
00:27:54,131 --> 00:27:56,133
[sobbing]
451
00:28:15,403 --> 00:28:17,405
[Sara] Mom?
452
00:28:17,488 --> 00:28:18,739
Are you okay?
453
00:28:20,741 --> 00:28:22,451
Yeah, I'm fine.
454
00:28:26,622 --> 00:28:27,873
Why are you awake?
455
00:28:27,957 --> 00:28:29,625
- Are you drunk?
- [car door closes]
456
00:28:29,708 --> 00:28:33,295
No, I was just getting water
and I saw you out here.
457
00:28:33,379 --> 00:28:35,172
[sighs]
458
00:28:35,256 --> 00:28:36,966
So, you're really not drunk?
459
00:28:37,049 --> 00:28:39,427
So, you're really okay?
460
00:28:42,012 --> 00:28:44,974
I'll tell you the truth
if you tell me the truth.
461
00:28:47,143 --> 00:28:48,644
[Sara] I'm not drunk.
462
00:28:50,396 --> 00:28:52,064
I'm not okay.
463
00:28:53,983 --> 00:28:56,986
[somber music playing]
464
00:29:14,378 --> 00:29:17,381
[♪ Spiritualized: "Shine a Light"]
465
00:29:44,408 --> 00:29:51,415
♪ When I'm tired and all alone ♪
466
00:29:54,960 --> 00:30:01,967
♪ Lord, shine a light on me ♪
467
00:30:15,481 --> 00:30:17,358
Greenday's playing at the Saddledome.
468
00:30:17,441 --> 00:30:19,652
[Simone] And you wanna skip school
and buy tickets?
469
00:30:19,735 --> 00:30:21,278
- [Tegan] Yes.
- [Phoebe] Are you high right now?
470
00:30:21,362 --> 00:30:23,572
You know I don't like
when you do that stuff.
471
00:30:23,656 --> 00:30:25,658
[Tegan] I think your mom just came in.
472
00:30:25,741 --> 00:30:27,159
What? She saw us?
33121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.