Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:34,680 --> 00:01:36,980
=Episode 29=
19
00:02:02,231 --> 00:02:03,431
I'm sorry, Xiaoqi.
20
00:02:15,790 --> 00:02:16,510
See you.
21
00:02:32,311 --> 00:02:33,190
Xiaoqi.
22
00:02:35,470 --> 00:02:37,311
I don't wish for you to understand me.
23
00:02:40,510 --> 00:02:41,991
I only hope that when you're awake,
24
00:02:41,991 --> 00:02:43,230
you won't blame me, okay?
25
00:02:50,950 --> 00:02:52,230
It's about time, Fang Leng.
26
00:02:56,070 --> 00:02:58,391
You can never see Xiaoqi anymore.
27
00:02:59,510 --> 00:03:00,391
Will you regret it?
28
00:03:01,591 --> 00:03:02,910
My feelings are not important.
29
00:03:05,350 --> 00:03:06,470
The most important thing is
30
00:03:06,470 --> 00:03:07,711
that I wish to see Xiaoqi living well.
31
00:03:29,991 --> 00:03:30,831
Shiyi.
32
00:03:34,111 --> 00:03:35,871
Can you pass this letter to her?
33
00:03:42,711 --> 00:03:43,350
Also,
34
00:03:46,591 --> 00:03:48,190
if she's going to be sad
after waking up,
35
00:03:50,790 --> 00:03:52,391
can you delete all her memories
36
00:03:52,391 --> 00:03:53,431
about me?
37
00:03:57,670 --> 00:03:58,831
Don't you people from the earth
38
00:03:59,991 --> 00:04:01,271
emphasize on relationships?
39
00:04:05,031 --> 00:04:05,790
Yes.
40
00:04:09,391 --> 00:04:11,311
But for her to have the memories
41
00:04:12,711 --> 00:04:13,670
and this relationship alone,
42
00:04:14,750 --> 00:04:15,711
it's just too mean.
43
00:04:17,670 --> 00:04:18,990
It seems like I can never understand
44
00:04:18,990 --> 00:04:20,391
the feelings you have on the earth.
45
00:04:23,550 --> 00:04:24,751
Don't you think
46
00:04:25,470 --> 00:04:27,151
that kind of life is too boring?
47
00:04:28,310 --> 00:04:29,350
I just need to get used to it.
48
00:04:31,391 --> 00:04:33,430
No, someone is different.
49
00:04:49,511 --> 00:04:50,831
Xiaoqi is like that.
50
00:04:54,191 --> 00:04:55,511
She'll always share her happiness
51
00:04:55,511 --> 00:04:56,591
with others.
52
00:04:59,071 --> 00:05:00,550
Ever since I got to know her,
53
00:05:04,031 --> 00:05:05,990
I've never thought that my life
54
00:05:08,790 --> 00:05:10,310
can be so interesting.
55
00:05:11,271 --> 00:05:13,230
Each and every day is worth
to be remembered.
56
00:05:16,591 --> 00:05:18,151
Feelings are really complicated.
57
00:05:20,151 --> 00:05:21,670
But if two persons are in love,
58
00:05:23,990 --> 00:05:25,470
they don't have to be together.
59
00:05:27,350 --> 00:05:28,631
I won't ask for her
60
00:05:30,990 --> 00:05:32,110
to remember me.
61
00:05:38,470 --> 00:05:40,191
But feelings can be very simple.
62
00:05:41,511 --> 00:05:43,430
As long as you're truly
in love with someone,
63
00:05:45,191 --> 00:05:47,031
you'd do everything for her.
64
00:05:50,591 --> 00:05:51,310
Shiyi,
65
00:05:53,430 --> 00:05:54,910
maybe you have yet to realize that
66
00:05:55,391 --> 00:05:57,071
your protection over Xiaoqi
67
00:05:58,271 --> 00:05:59,151
is not only because of
68
00:05:59,151 --> 00:06:00,670
your feelings for her since young,
69
00:06:01,230 --> 00:06:03,071
and it's not the responsibility
of a superior over his underling.
70
00:06:05,230 --> 00:06:06,031
It could be originated
71
00:06:06,031 --> 00:06:07,470
from the banned relationship
72
00:06:08,631 --> 00:06:10,350
in Cape Town Planet.
73
00:06:16,511 --> 00:06:17,230
Really?
74
00:06:18,711 --> 00:06:19,870
Why do I feel like
75
00:06:20,511 --> 00:06:23,071
I totally obey my mother planet's belief
76
00:06:23,670 --> 00:06:24,990
and I'm not shaken at all.
77
00:06:37,151 --> 00:06:38,670
Take care of Xiaoqi.
78
00:06:40,511 --> 00:06:41,511
There's not much time left.
79
00:06:43,550 --> 00:06:44,470
Keep her company.
80
00:07:00,191 --> 00:07:01,071
Xiaoqi.
81
00:07:03,391 --> 00:07:04,751
These are your favorite foods.
82
00:07:07,711 --> 00:07:08,631
I've bought a lot.
83
00:07:09,631 --> 00:07:11,271
Eat well when you go home,
84
00:07:14,310 --> 00:07:14,990
okay?
85
00:07:18,831 --> 00:07:20,110
You favorite milk tea is here.
86
00:07:33,470 --> 00:07:34,790
Hello, sir. Your delivery...
87
00:07:44,550 --> 00:07:45,310
Xiaoqi!
88
00:09:42,991 --> 00:09:44,590
Why am I on the spaceship?
89
00:09:45,751 --> 00:09:46,430
Fang Leng.
90
00:09:47,070 --> 00:09:47,790
Fang Leng.
91
00:09:51,271 --> 00:09:51,991
You're up.
92
00:09:53,151 --> 00:09:54,391
Where is Fang Leng, Shiyi?
93
00:09:54,830 --> 00:09:56,511
Why am I on the spaceship?
94
00:09:59,190 --> 00:10:00,710
The second survival potion
95
00:10:01,790 --> 00:10:02,590
was a failure.
96
00:10:03,271 --> 00:10:05,031
Stop joking with me.
97
00:10:05,111 --> 00:10:06,950
Fang Leng just proposed to me yesterday.
98
00:10:07,271 --> 00:10:09,111
The proposal was his farewell to you.
99
00:10:10,830 --> 00:10:11,830
We had a deal.
100
00:10:12,351 --> 00:10:13,751
If he can't save you,
101
00:10:14,111 --> 00:10:15,111
I'll bring you home.
102
00:10:22,910 --> 00:10:24,830
Xiaoqi, where are you going?
103
00:10:25,111 --> 00:10:26,550
I can't stay here.
104
00:10:26,950 --> 00:10:28,910
I don't care how long the energy
can sustain me.
105
00:10:29,031 --> 00:10:30,950
I just want to stay by his side, can I?
106
00:10:31,151 --> 00:10:32,631
If you go back now,
107
00:10:33,710 --> 00:10:35,751
wouldn't you let Fang Leng down?
108
00:10:36,590 --> 00:10:37,511
Do you really think he wants to
109
00:10:37,511 --> 00:10:39,111
see you die before his eyes?
110
00:10:42,950 --> 00:10:44,471
We're from the Cape Town Planet.
111
00:10:45,271 --> 00:10:46,871
Going home is the best choice for us.
112
00:10:49,070 --> 00:10:49,830
Furthermore,
113
00:10:50,271 --> 00:10:51,231
we've done
114
00:10:51,351 --> 00:10:53,231
our assignment well this time.
115
00:10:54,070 --> 00:10:55,190
You've also redeemed yourself.
116
00:10:56,310 --> 00:10:57,871
I'll become the leader when I go back.
117
00:10:57,950 --> 00:10:59,190
I can protect you better.
118
00:10:59,710 --> 00:11:01,151
You're still the match for my DNA.
119
00:11:01,790 --> 00:11:03,430
Your position will be lifted
much higher.
120
00:11:04,310 --> 00:11:05,790
Fang Leng knew about this.
121
00:11:06,670 --> 00:11:07,991
That's why he looked for me
122
00:11:07,991 --> 00:11:09,031
and asked me to bring you home.
123
00:11:09,910 --> 00:11:10,830
No way.
124
00:11:11,910 --> 00:11:13,190
He wouldn't think that much.
125
00:11:14,590 --> 00:11:16,310
He only thought about my safety.
126
00:11:16,430 --> 00:11:17,910
That's why he gave up by himself.
127
00:11:18,871 --> 00:11:19,710
Shiyi,
128
00:11:19,950 --> 00:11:21,351
I really can't stay here.
129
00:11:21,751 --> 00:11:22,751
I have to go back.
130
00:11:22,790 --> 00:11:23,710
I can't let him
131
00:11:23,751 --> 00:11:24,950
suffer alone.
132
00:11:24,950 --> 00:11:25,751
Xiaoqi,
133
00:11:27,031 --> 00:11:28,031
don't you think you should consider
134
00:11:28,031 --> 00:11:29,151
about the reality?
135
00:11:31,790 --> 00:11:32,910
To earth,
136
00:11:33,310 --> 00:11:34,550
we're aliens.
137
00:11:35,151 --> 00:11:36,190
Our body's physical function
138
00:11:36,190 --> 00:11:38,910
isn't suitable for us
to live on the earth.
139
00:11:39,391 --> 00:11:41,391
Today, it was because of
your survival energy issue.
140
00:11:42,190 --> 00:11:42,910
What about tomorrow?
141
00:11:43,430 --> 00:11:45,550
You might just die at any time.
142
00:11:45,871 --> 00:11:46,670
I don't care.
143
00:11:49,391 --> 00:11:50,871
I just want to stay with Fang Leng.
144
00:11:56,031 --> 00:11:56,830
Shiyi.
145
00:12:00,991 --> 00:12:01,830
Shiyi.
146
00:12:05,790 --> 00:12:06,471
Xiaoqi.
147
00:12:06,950 --> 00:12:07,790
I think
148
00:12:08,391 --> 00:12:10,031
your current energy is not too stable.
149
00:12:11,590 --> 00:12:12,351
Take a rest.
150
00:12:13,910 --> 00:12:14,550
Shiyi.
151
00:13:01,111 --> 00:13:04,271
(Alert! Invader detected!)
152
00:13:04,590 --> 00:13:07,710
(Alert! Invader detected!)
153
00:13:24,111 --> 00:13:25,511
This should be damaged by now.
154
00:13:33,430 --> 00:13:35,471
There shouldn't be any CCTV here.
155
00:13:38,271 --> 00:13:41,031
(Alert! Unusual sound detected.)
156
00:13:41,111 --> 00:13:42,590
(Please verify as soon as possible.)
157
00:13:43,910 --> 00:13:46,670
(Alert! Unusual sound detected.)
158
00:13:46,751 --> 00:13:48,231
(Please verify as soon as possible.)
159
00:13:53,310 --> 00:13:55,511
I'll be able to escape.
160
00:14:03,031 --> 00:14:05,471
(Robot has detected an escape.)
161
00:14:05,471 --> 00:14:07,111
(Please return immediately.)
162
00:14:07,111 --> 00:14:09,511
(Otherwise, action will be enforced.)
163
00:14:25,830 --> 00:14:27,871
(No Trespassing.)
164
00:14:28,710 --> 00:14:30,871
(No Trespassing.)
165
00:14:31,351 --> 00:14:32,950
(Not allowed to use without authority.)
166
00:14:33,151 --> 00:14:34,830
(Not allowed to use without authority.)
167
00:14:35,271 --> 00:14:36,910
(Not allowed to use without authority.)
168
00:14:43,310 --> 00:14:44,190
Xiaoqi,
169
00:14:44,751 --> 00:14:45,790
stop it.
170
00:14:47,231 --> 00:14:48,910
One has to practice and
be familiar to escape.
171
00:14:48,950 --> 00:14:50,871
I can escape once I'm familiar with it.
172
00:14:58,310 --> 00:14:59,830
This is what Fang Leng left for you.
173
00:15:15,540 --> 00:15:18,460
(P.S., eat a little when you're sad
Then you can go home when you're full)
174
00:15:25,471 --> 00:15:26,231
(Xiaoqi,)
175
00:15:27,790 --> 00:15:29,590
(I'm now at the end of the flower road,)
176
00:15:30,231 --> 00:15:31,631
(looking at the ring in my hand.)
177
00:15:32,391 --> 00:15:33,670
(I am waiting for you
to walk towards me.)
178
00:15:34,790 --> 00:15:37,991
(At the same time, I write this letter.)
179
00:15:43,430 --> 00:15:44,790
(I can't help but think,)
180
00:15:45,710 --> 00:15:48,231
(how nice would it be)
181
00:15:49,310 --> 00:15:50,471
(if it's just a normal proposal.)
182
00:15:51,710 --> 00:15:52,751
Xiaoqi, I love you.
183
00:15:54,950 --> 00:15:56,111
Will you marry me?
184
00:15:59,271 --> 00:16:01,231
(It's not the ceremony that
I want to give you in the end.)
185
00:16:02,871 --> 00:16:04,950
(It's not that I want to write an end)
186
00:16:04,950 --> 00:16:06,151
(to our story either.)
187
00:16:07,991 --> 00:16:09,471
(It's just that two people who
love each other)
188
00:16:10,271 --> 00:16:12,310
(have decided to be together forever.)
189
00:16:16,511 --> 00:16:17,670
(I'm sorry, Xiaoqi.)
190
00:16:19,710 --> 00:16:21,631
(I didn't manage to extract
the survival potion.)
191
00:16:22,670 --> 00:16:23,991
(I've let you down.)
192
00:16:25,310 --> 00:16:28,111
(That's why I've made
the selfish decision)
193
00:16:28,950 --> 00:16:30,430
(to ask Jiang Shiyi to bring you home.)
194
00:16:35,751 --> 00:16:38,310
(I know you'll be mad at me,)
195
00:16:39,550 --> 00:16:40,151
(but)
196
00:16:41,190 --> 00:16:42,991
(please forgive my arrogance.)
197
00:16:44,391 --> 00:16:45,151
(I know that)
198
00:16:46,111 --> 00:16:47,950
(you'll let go of everything for love,)
199
00:16:48,031 --> 00:16:49,631
(even if it costs you
your precious life.)
200
00:16:50,830 --> 00:16:52,190
(But I want to tell you this.)
201
00:16:53,310 --> 00:16:54,950
(To protect a relationship,)
202
00:16:55,751 --> 00:16:56,871
(beside giving up,)
203
00:16:58,031 --> 00:16:59,070
(there's also blessing.)
204
00:17:01,151 --> 00:17:01,910
(Because someone who loves you)
205
00:17:01,910 --> 00:17:03,871
(would prioritize your safety)
206
00:17:04,870 --> 00:17:07,031
(and wouldn't let you die
before his eyes.)
207
00:17:11,110 --> 00:17:12,991
(After sending you to
Jiang Shiyi's place,)
208
00:17:13,790 --> 00:17:15,790
(I was keeping your luggage alone.)
209
00:17:16,630 --> 00:17:18,271
(I found that I could hardly let go of)
210
00:17:18,951 --> 00:17:20,590
(anything about you.)
211
00:17:22,191 --> 00:17:23,511
(I wish I could keep everything)
212
00:17:24,231 --> 00:17:25,431
(as my memento.)
213
00:17:27,870 --> 00:17:29,191
(However, I hope you'll)
214
00:17:31,231 --> 00:17:32,790
(keep wearing this necklace)
215
00:17:35,300 --> 00:17:39,260
♪The story goes back in time♪
216
00:17:39,260 --> 00:17:42,620
♪I'd never forget the gentleness♪
217
00:17:42,620 --> 00:17:46,060
♪Deep in your eyes♪
218
00:17:46,060 --> 00:17:48,060
♪It takes only a moment♪
219
00:17:49,031 --> 00:17:50,991
(Because I gave it to you)
220
00:17:51,511 --> 00:17:52,431
(when I was confessing my love for you.)
221
00:17:55,431 --> 00:17:58,590
(The polar star indicates the direction
for the lost.)
222
00:17:59,751 --> 00:18:01,471
(Even if you don't remember me anymore,)
223
00:18:02,031 --> 00:18:04,991
(it can protect you forever.)
224
00:18:07,590 --> 00:18:08,911
(Also, the sapphire ring.)
225
00:18:09,671 --> 00:18:11,870
(There's no more memory in there.)
226
00:18:12,830 --> 00:18:14,031
(Just let me)
227
00:18:14,991 --> 00:18:16,550
(remember all the stories alone.)
228
00:18:19,031 --> 00:18:19,790
(Xiaoqi,)
229
00:18:21,150 --> 00:18:23,070
(did you see that drone?)
230
00:18:24,671 --> 00:18:26,471
(It means you're walking
over here soon.)
231
00:18:27,870 --> 00:18:29,271
(I'm a bit nervous.)
232
00:18:29,911 --> 00:18:30,830
(I can't help but look at)
233
00:18:30,830 --> 00:18:32,350
(the signboards on the side
of the flower road.)
234
00:18:33,150 --> 00:18:34,310
(I'm worried that the paintings)
235
00:18:34,431 --> 00:18:36,271
(can't express my feelings completely.)
236
00:18:37,271 --> 00:18:38,310
(I'm also worried that)
237
00:18:38,751 --> 00:18:40,471
(I can't deliver
my confession well later.)
238
00:18:41,150 --> 00:18:42,110
(So,)
239
00:18:42,870 --> 00:18:45,191
(I can't help but tell you every detail)
240
00:18:45,830 --> 00:18:47,951
(since the day we met.)
241
00:18:50,191 --> 00:18:52,711
(Why did I fall for you every time?)
242
00:18:58,550 --> 00:19:00,711
(What was I thinking
every time I see you?)
243
00:19:02,150 --> 00:19:03,390
Kiss.
244
00:19:04,550 --> 00:19:06,070
(When was the time that I was moved?)
245
00:19:07,150 --> 00:19:08,790
(When was the time that I felt
that you're cute?)
246
00:19:14,271 --> 00:19:16,070
(When was the time that
you can't see me,)
247
00:19:16,070 --> 00:19:17,231
(but I was looking at you?)
248
00:19:19,790 --> 00:19:21,031
(When you lifted up your head,)
249
00:19:22,350 --> 00:19:23,911
(I turned my head to the other side.)
250
00:19:25,711 --> 00:19:26,870
(If I knew this is about to happen,)
251
00:19:27,870 --> 00:19:29,070
(every time that you looked at me,)
252
00:19:29,070 --> 00:19:30,671
(I should've looked at you
with a smile.)
253
00:19:31,830 --> 00:19:33,390
(Every time that we met,)
254
00:19:33,830 --> 00:19:35,471
(I should've hugged you.)
255
00:19:36,550 --> 00:19:37,310
(Every time that you asked me)
256
00:19:37,310 --> 00:19:38,991
(if I love you,)
257
00:19:39,070 --> 00:19:40,630
(I should've answered yes with a smile.)
258
00:19:41,830 --> 00:19:42,711
(If I knew...)
259
00:19:44,231 --> 00:19:46,431
(If I knew you're about to leave me,)
260
00:19:47,110 --> 00:19:49,590
(I might not have the guts to
fall in love with you.)
261
00:19:52,431 --> 00:19:54,751
(You should've found the petals
on the roadside by now,)
262
00:19:55,671 --> 00:19:57,590
(but I still have a lot of
boring matters)
263
00:19:57,671 --> 00:19:59,150
(to tell you.)
264
00:19:59,751 --> 00:20:01,711
(Like "The Destiny Lover")
265
00:20:01,751 --> 00:20:03,271
(I wrote.)
266
00:20:03,751 --> 00:20:05,711
(I was not happy with
the few versions that I wrote.)
267
00:20:06,191 --> 00:20:08,390
(I was so upset that
I snapped some strings.)
268
00:20:09,550 --> 00:20:12,110
(Actually, when I was recovering
the sapphire ring,)
269
00:20:12,471 --> 00:20:13,711
(I noticed that my handwriting)
270
00:20:13,711 --> 00:20:15,070
(is so ugly.)
271
00:20:15,711 --> 00:20:17,630
(I don't have any artistic sense.)
272
00:20:19,070 --> 00:20:20,150
(Actually,)
273
00:20:20,911 --> 00:20:22,870
(I still want to make
a cake with you again,)
274
00:20:23,431 --> 00:20:25,031
(so I bought a lot of equipment.)
275
00:20:29,751 --> 00:20:30,711
(The blanket and pillows)
276
00:20:30,711 --> 00:20:32,431
(that you've slept on
are still there in the living room.)
277
00:20:33,991 --> 00:20:35,471
(I don't want to put them away.)
278
00:20:41,550 --> 00:20:43,310
(Actually, I didn't want to let you go.)
279
00:20:44,511 --> 00:20:45,830
(I really don't know)
280
00:20:47,070 --> 00:20:48,870
(how to face my life without you.)
281
00:20:50,630 --> 00:20:53,991
(Actually, I'm not that tough.)
282
00:20:54,550 --> 00:20:55,991
(I'm just a normal person.)
283
00:20:57,790 --> 00:20:59,630
(The only thing that makes me
different is that)
284
00:21:00,991 --> 00:21:02,310
(I'm loved by you.)
285
00:21:06,590 --> 00:21:08,711
(Okay, I have to stop thinking.)
286
00:21:09,310 --> 00:21:11,150
(I need to adjust myself.)
287
00:21:11,751 --> 00:21:13,671
(I can't be noticed by you.)
288
00:21:16,110 --> 00:21:17,511
(The sunlight today is amazing.)
289
00:21:17,951 --> 00:21:19,031
(There's no wind at all.)
290
00:21:19,590 --> 00:21:21,830
(So, I can't give an excuse that)
291
00:21:21,830 --> 00:21:23,630
(the wind has blown my eyes red.)
292
00:21:35,830 --> 00:21:36,511
(Xiaoqi,)
293
00:21:38,431 --> 00:21:40,150
(in the vast universe,)
294
00:21:40,870 --> 00:21:42,471
(I'm so lucky to have)
295
00:21:42,991 --> 00:21:44,031
(met you twice)
296
00:21:44,671 --> 00:21:45,911
(and fell in love with you twice.)
297
00:21:47,991 --> 00:21:49,110
(Therefore,)
298
00:21:49,830 --> 00:21:51,991
(let the memory stop at
the most beautiful moment)
299
00:21:52,671 --> 00:21:54,191
(and become the everlasting label.)
300
00:21:56,711 --> 00:21:57,911
(Our love)
301
00:21:58,431 --> 00:22:00,271
(will not end
just because we're apart,)
302
00:22:01,031 --> 00:22:03,550
(but it will forever
be engraved in my life)
303
00:22:04,431 --> 00:22:06,231
(as the most beautiful source of warmth)
304
00:22:06,790 --> 00:22:08,471
(in my future life.)
305
00:22:09,590 --> 00:22:10,271
(Xiaoqi,)
306
00:22:11,350 --> 00:22:12,870
(I see you coming over here to me.)
307
00:22:14,070 --> 00:22:15,110
(That's all for now.)
308
00:22:15,711 --> 00:22:17,191
(I wish you'll live in peace)
309
00:22:17,751 --> 00:22:18,911
(and joy from now on.)
310
00:22:42,390 --> 00:22:43,271
Fang Leng.
311
00:23:00,880 --> 00:23:03,840
(P.S., eat a little when you're sad
Then you can go home when you're full)
312
00:23:04,671 --> 00:23:05,630
I will.
313
00:24:12,751 --> 00:24:13,711
You have a good taste.
314
00:24:14,271 --> 00:24:15,991
Let's be friends.
315
00:24:16,471 --> 00:24:19,110
Friends have to be honest
with one another.
316
00:24:19,590 --> 00:24:21,350
We can't lie to one another as we wish.
317
00:24:47,830 --> 00:24:49,991
Master, the boundary has been destroyed.
318
00:24:49,991 --> 00:24:51,550
Do I need to consolidate it?
319
00:24:52,070 --> 00:24:54,191
Master, the boundary has been destroyed.
320
00:24:54,191 --> 00:24:55,751
Do I need to consolidate it?
321
00:24:57,350 --> 00:24:59,471
Master, the boundary has been destroyed.
322
00:24:59,471 --> 00:25:00,991
Do I need to consolidate it?
323
00:26:34,471 --> 00:26:36,550
You won't be angry
after looking at this.
324
00:26:37,751 --> 00:26:39,711
You must be tiring spending
so much effort on it.
325
00:26:52,870 --> 00:26:54,550
Fang Leng, are you okay?
326
00:26:59,590 --> 00:27:01,511
Isn't that Xiaoqi's hairclip?
327
00:27:02,630 --> 00:27:03,911
Where did you find it?
328
00:27:07,150 --> 00:27:08,590
This is how Xiaoqi is.
329
00:27:09,590 --> 00:27:10,991
She doesn't know how to tidy things up
330
00:27:11,110 --> 00:27:12,711
and she keeps thing everywhere.
331
00:27:14,550 --> 00:27:16,830
Fang Leng, we'll wait for you outside.
332
00:27:17,390 --> 00:27:18,991
Call us anytime if you need anything.
333
00:27:45,310 --> 00:27:46,671
Xiaoqi has left.
334
00:27:48,390 --> 00:27:51,310
I didn't have a chance to
say goodbye to her.
335
00:27:59,150 --> 00:28:01,911
I'm not a qualified AI secretary.
336
00:28:02,711 --> 00:28:04,870
I'm not qualified to
be her friend either.
337
00:28:06,350 --> 00:28:07,630
I wasn't able to help her
338
00:28:08,471 --> 00:28:10,031
even till the end.
339
00:28:10,951 --> 00:28:12,471
Xiaoqi wouldn't blame you.
340
00:28:13,711 --> 00:28:15,031
Let's think positively.
341
00:28:15,911 --> 00:28:17,350
Xiaoqi will be healthy
342
00:28:17,751 --> 00:28:18,951
when she's arrived in Cape Town.
343
00:28:19,711 --> 00:28:21,991
She doesn't need to worry about
not having enough survival energy.
344
00:28:23,991 --> 00:28:25,790
The advantage of friendship is,
345
00:28:26,431 --> 00:28:27,911
even though you're far away
from each other,
346
00:28:29,231 --> 00:28:31,350
as long as you still miss one another,
347
00:28:31,711 --> 00:28:33,550
you'll always be best friends.
348
00:28:34,630 --> 00:28:35,350
Don't cry anymore.
349
00:28:36,431 --> 00:28:38,110
I miss Xiaoqi.
350
00:28:38,590 --> 00:28:39,431
All right.
351
00:28:43,711 --> 00:28:45,431
Fang Leng is not the same.
352
00:28:47,830 --> 00:28:49,911
He has to live alone again.
353
00:29:03,480 --> 00:29:06,040
(The Domineering CEO's Ultimate Love)
354
00:29:33,590 --> 00:29:35,790
(Why is Fang Leng's smile so nice?)
355
00:29:36,350 --> 00:29:37,830
(How nice if I can make his smile)
356
00:29:37,830 --> 00:29:39,390
(semi-permanent.)
357
00:29:44,671 --> 00:29:46,951
(I regret lying to Fang Leng,)
358
00:29:47,511 --> 00:29:49,790
(but I was brainwashed.)
359
00:29:49,790 --> 00:29:51,390
(I was eager to
complete my mission.)
360
00:29:52,031 --> 00:29:53,590
Why did you pretend as my neighbor?
361
00:29:53,711 --> 00:29:54,630
Well...
362
00:29:56,191 --> 00:29:57,031
I can't tell you that.
363
00:29:57,310 --> 00:29:59,350
Why did you pretend as my ex-girlfriend?
364
00:30:00,471 --> 00:30:03,191
Well, I can't tell you that either.
365
00:30:04,191 --> 00:30:06,550
Why did you approach me
in the beginning?
366
00:30:08,271 --> 00:30:10,590
Well, I can't tell you that.
367
00:30:12,150 --> 00:30:13,830
(I feel like the lying Xiaoqi)
368
00:30:14,110 --> 00:30:16,110
(is no longer the cute Xiaoqi.)
369
00:30:20,191 --> 00:30:21,991
(Chai said something today.)
370
00:30:22,271 --> 00:30:24,070
(One-sided love is missing.)
371
00:30:24,350 --> 00:30:26,070
(Mutual love is true love.)
372
00:30:26,231 --> 00:30:28,310
(A love triangle is a drama.)
373
00:30:28,951 --> 00:30:30,911
(One-sided love is the most common.)
374
00:30:31,310 --> 00:30:33,310
(Mutual love is the rarest.)
375
00:30:33,711 --> 00:30:34,911
(Then it seems like)
376
00:30:34,951 --> 00:30:36,150
(Fang Leng and I in love)
377
00:30:36,191 --> 00:30:37,671
(is a low possibility matter.)
378
00:30:37,911 --> 00:30:39,991
(I didn't expect it to come true.)
379
00:30:40,590 --> 00:30:41,231
(I'm happy.)
380
00:30:41,471 --> 00:30:42,550
(Do you love me, Xiaoqi?)
381
00:30:43,150 --> 00:30:43,870
(I love you very much.)
382
00:30:44,350 --> 00:30:46,271
(This necklace is called North Star.)
383
00:30:46,911 --> 00:30:48,511
(It can indicate directions for people.)
384
00:30:49,590 --> 00:30:50,751
(But to me,)
385
00:30:51,070 --> 00:30:52,350
(you're my North Star.)
386
00:30:52,790 --> 00:30:54,070
(I've been roaming for so long.)
387
00:30:54,511 --> 00:30:56,431
(I don't want to lose you anymore,
Xiaoqi.)
388
00:30:56,790 --> 00:30:57,870
Will you leave me?
389
00:30:58,070 --> 00:30:59,790
No, of course not.
390
00:31:00,070 --> 00:31:00,911
I'll never leave you.
391
00:31:02,031 --> 00:31:03,350
(I promised that I'll stay by your side)
392
00:31:03,350 --> 00:31:04,511
(and I'll keep my word.)
393
00:31:04,511 --> 00:31:05,830
(I'll never leave you.)
394
00:31:05,870 --> 00:31:07,070
(I'll never leave you,)
395
00:31:07,070 --> 00:31:08,070
(no matter what happens.)
396
00:31:10,431 --> 00:31:11,830
(I've decided to stay on the earth.)
397
00:31:12,070 --> 00:31:13,751
(I'll live with Fang Leng from now on.)
398
00:31:14,110 --> 00:31:14,991
I promise
399
00:31:15,711 --> 00:31:16,671
I will not leave you.
400
00:31:17,350 --> 00:31:18,431
I'll never leave you.
401
00:31:19,991 --> 00:31:22,951
(However, Xiaobu has checked
the customs on the earth.)
402
00:31:23,150 --> 00:31:24,911
(It says that when two people
are together,)
403
00:31:24,911 --> 00:31:26,790
(a ring is needed to prove that.)
404
00:31:28,271 --> 00:31:30,951
(Fang Leng doesn't like fancy things.)
405
00:31:31,031 --> 00:31:33,150
(So, the ring has to be simple.)
406
00:31:34,951 --> 00:31:36,150
(My name is Xiaoqi.)
407
00:31:36,550 --> 00:31:39,511
(Let's inlay a diamond "7"
in the middle.)
408
00:31:39,911 --> 00:31:40,751
(Fang Leng will only)
409
00:31:40,751 --> 00:31:42,271
(love me alone.)
410
00:31:44,471 --> 00:31:46,711
(Making a ring is tough.)
411
00:32:08,191 --> 00:32:09,390
A lifeboat can send me
412
00:32:09,390 --> 00:32:10,911
to the earth.
413
00:32:11,390 --> 00:32:14,070
But going to the lifeboat
from this room
414
00:32:15,070 --> 00:32:17,231
will pass by the CCTV,
415
00:32:17,870 --> 00:32:19,870
the laser sensor
416
00:32:20,431 --> 00:32:21,271
and the patrol.
417
00:32:26,191 --> 00:32:26,830
Xiaoqi,
418
00:32:27,830 --> 00:32:29,150
we're about to reach the mother planet.
419
00:32:30,431 --> 00:32:31,550
So fast?
420
00:32:32,751 --> 00:32:34,191
Get ready to land at any time.
421
00:32:34,870 --> 00:32:35,471
Okay.
422
00:32:54,070 --> 00:32:55,630
I must be able to do this.
423
00:33:52,800 --> 00:33:54,000
(Shutting down by force)
424
00:34:03,031 --> 00:34:03,751
Master,
425
00:34:03,911 --> 00:34:06,390
Chai Xiaoqi is sensed to be
escaping from the monitored area.
426
00:34:06,991 --> 00:34:07,630
Really?
427
00:34:08,351 --> 00:34:09,471
Why didn't I see it?
428
00:34:31,031 --> 00:34:31,710
Master,
429
00:34:32,070 --> 00:34:34,750
Chai Xiaoqi is sensed to be
escaping into the lifeboat.
430
00:34:35,031 --> 00:34:35,710
Candy,
431
00:34:38,391 --> 00:34:39,710
is your system down?
432
00:34:40,070 --> 00:34:41,550
Master, I have...
433
00:34:43,190 --> 00:34:44,110
Yes.
434
00:34:44,110 --> 00:34:46,110
My system is down.
435
00:34:46,110 --> 00:34:48,031
I couldn't sense anything.
436
00:34:51,660 --> 00:34:53,300
(Setting target)
437
00:34:53,300 --> 00:34:54,700
(Targeted earth)
438
00:34:54,700 --> 00:34:55,220
(Set on target)
439
00:34:56,020 --> 00:34:56,900
(Activate)
440
00:36:08,670 --> 00:36:09,391
Xiaoqi.
441
00:36:10,710 --> 00:36:11,471
I'm sorry.
442
00:36:13,471 --> 00:36:15,391
This could be our last time
seeing each other.
443
00:36:17,590 --> 00:36:19,190
Actually, the second survival potion
444
00:36:20,590 --> 00:36:21,630
was a success.
445
00:36:23,351 --> 00:36:24,991
Because I wanted to bring
you back to the mother planet,
446
00:36:26,431 --> 00:36:27,871
I lied to you again.
447
00:36:32,471 --> 00:36:33,991
When Fang Leng was saying
goodbye to you,
448
00:36:35,511 --> 00:36:36,351
I was shaken.
449
00:36:37,031 --> 00:36:38,070
There's not much time left.
450
00:36:40,150 --> 00:36:41,031
Keep her company.
451
00:36:48,431 --> 00:36:50,270
But I chose to keep the truth from you.
452
00:36:52,150 --> 00:36:53,511
Until you're trying to escape
453
00:36:55,110 --> 00:36:56,911
from the spaceship over and over again.
454
00:36:58,951 --> 00:37:00,630
Until you read Fang Leng's letter.
455
00:37:02,431 --> 00:37:03,871
You cried like a baby.
456
00:37:20,670 --> 00:37:22,311
Until then I could confirm that
457
00:37:23,590 --> 00:37:24,550
maybe letting you go back to the earth
458
00:37:24,550 --> 00:37:25,911
is the right decision.
459
00:37:28,750 --> 00:37:30,351
Fang Leng told me before that...
460
00:37:31,391 --> 00:37:32,070
He said
461
00:37:33,031 --> 00:37:34,351
my feelings for you
462
00:37:34,630 --> 00:37:36,791
are not only friends or your superior.
463
00:37:38,670 --> 00:37:39,831
I denied it,
464
00:37:40,951 --> 00:37:42,750
but when I look back at
what I've done,
465
00:37:44,750 --> 00:37:46,750
I think the only logical explanation is
466
00:37:50,311 --> 00:37:51,190
I love you.
467
00:37:52,951 --> 00:37:54,110
I love you,
468
00:37:55,311 --> 00:37:56,791
and that's why I kept stopping you
469
00:37:56,831 --> 00:37:58,150
from seeing Fang Leng.
470
00:37:59,911 --> 00:38:00,991
I love you,
471
00:38:02,670 --> 00:38:04,911
and that's why I can't let go
of the memory of the candy.
472
00:38:05,871 --> 00:38:08,110
So, feeling is not some lowly emotion.
473
00:38:10,431 --> 00:38:12,031
It's not scientifically proven.
474
00:38:13,630 --> 00:38:15,871
It's not limited by DNA matching.
475
00:38:17,311 --> 00:38:19,070
It's not affected by hormone.
476
00:38:22,270 --> 00:38:23,710
Loving someone is
477
00:38:23,951 --> 00:38:25,630
the determination for a person,
478
00:38:25,630 --> 00:38:26,911
for a long period of time.
479
00:38:30,710 --> 00:38:31,471
Xiaoqi,
480
00:38:32,991 --> 00:38:34,710
you made my childhood warm,
481
00:38:36,750 --> 00:38:38,590
so I wanted to take care of you
in the rest of your life.
482
00:38:42,150 --> 00:38:43,590
But I was late.
483
00:38:45,431 --> 00:38:46,750
You have Fang Leng by your side.
484
00:38:50,871 --> 00:38:52,190
So, what I can do now is
485
00:38:52,710 --> 00:38:53,871
to let go of my obsession.
486
00:38:55,831 --> 00:38:56,991
You must be happy.
487
00:39:01,110 --> 00:39:01,831
Bye.
488
00:39:20,630 --> 00:39:21,270
Candy.
489
00:39:24,391 --> 00:39:25,311
Let's go home.
490
00:39:26,110 --> 00:39:27,630
Okay, master.
491
00:39:41,511 --> 00:39:43,070
Thank you, Shiyi.
492
00:39:54,150 --> 00:39:56,190
I can finally go back to the earth.
493
00:40:02,670 --> 00:40:04,391
Stupid Fang Leng,
494
00:40:05,190 --> 00:40:07,031
how dare you dump me?
495
00:40:07,471 --> 00:40:09,311
Just wait and see how I'll punish you.
496
00:40:12,520 --> 00:40:14,720
(Encounter Turbulence)
497
00:40:16,471 --> 00:40:17,311
No way!
498
00:40:17,431 --> 00:40:19,680
My goodness! Not the wrong space again!
499
00:40:32,241 --> 00:40:35,561
♪Whenever you're approaching me♪
500
00:40:37,721 --> 00:40:44,241
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
501
00:40:44,591 --> 00:40:50,991
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
502
00:40:51,701 --> 00:40:58,601
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
503
00:41:00,441 --> 00:41:03,691
♪I'm afraid that I'd forget♪
504
00:41:05,201 --> 00:41:08,731
♪You're the reason I followed♪
505
00:41:09,681 --> 00:41:12,411
♪The faithfulness in my palms♪
506
00:41:12,601 --> 00:41:18,702
♪Only when you're holding tight♪
507
00:41:18,703 --> 00:41:25,481
♪That I can stand still
even when things are against me♪
508
00:41:25,671 --> 00:41:33,161
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
509
00:41:33,551 --> 00:41:39,881
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
510
00:41:40,521 --> 00:41:46,411
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
511
00:41:47,681 --> 00:41:55,241
♪But it takes forever
to forget about you♪
512
00:41:55,521 --> 00:41:59,871
♪I'll always remember your true love♪
513
00:42:01,441 --> 00:42:07,001
♪I want to own nothing else
besides that♪
514
00:42:08,001 --> 00:42:14,841
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
515
00:42:15,371 --> 00:42:21,401
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
516
00:42:21,841 --> 00:42:28,641
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
517
00:42:30,201 --> 00:42:37,681
♪But it takes forever
to forget about you♪
35476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.