All language subtitles for EP29_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,680 --> 00:01:36,980 =Episode 29= 19 00:02:02,231 --> 00:02:03,431 I'm sorry, Xiaoqi. 20 00:02:15,790 --> 00:02:16,510 See you. 21 00:02:32,311 --> 00:02:33,190 Xiaoqi. 22 00:02:35,470 --> 00:02:37,311 I don't wish for you to understand me. 23 00:02:40,510 --> 00:02:41,991 I only hope that when you're awake, 24 00:02:41,991 --> 00:02:43,230 you won't blame me, okay? 25 00:02:50,950 --> 00:02:52,230 It's about time, Fang Leng. 26 00:02:56,070 --> 00:02:58,391 You can never see Xiaoqi anymore. 27 00:02:59,510 --> 00:03:00,391 Will you regret it? 28 00:03:01,591 --> 00:03:02,910 My feelings are not important. 29 00:03:05,350 --> 00:03:06,470 The most important thing is 30 00:03:06,470 --> 00:03:07,711 that I wish to see Xiaoqi living well. 31 00:03:29,991 --> 00:03:30,831 Shiyi. 32 00:03:34,111 --> 00:03:35,871 Can you pass this letter to her? 33 00:03:42,711 --> 00:03:43,350 Also, 34 00:03:46,591 --> 00:03:48,190 if she's going to be sad after waking up, 35 00:03:50,790 --> 00:03:52,391 can you delete all her memories 36 00:03:52,391 --> 00:03:53,431 about me? 37 00:03:57,670 --> 00:03:58,831 Don't you people from the earth 38 00:03:59,991 --> 00:04:01,271 emphasize on relationships? 39 00:04:05,031 --> 00:04:05,790 Yes. 40 00:04:09,391 --> 00:04:11,311 But for her to have the memories 41 00:04:12,711 --> 00:04:13,670 and this relationship alone, 42 00:04:14,750 --> 00:04:15,711 it's just too mean. 43 00:04:17,670 --> 00:04:18,990 It seems like I can never understand 44 00:04:18,990 --> 00:04:20,391 the feelings you have on the earth. 45 00:04:23,550 --> 00:04:24,751 Don't you think 46 00:04:25,470 --> 00:04:27,151 that kind of life is too boring? 47 00:04:28,310 --> 00:04:29,350 I just need to get used to it. 48 00:04:31,391 --> 00:04:33,430 No, someone is different. 49 00:04:49,511 --> 00:04:50,831 Xiaoqi is like that. 50 00:04:54,191 --> 00:04:55,511 She'll always share her happiness 51 00:04:55,511 --> 00:04:56,591 with others. 52 00:04:59,071 --> 00:05:00,550 Ever since I got to know her, 53 00:05:04,031 --> 00:05:05,990 I've never thought that my life 54 00:05:08,790 --> 00:05:10,310 can be so interesting. 55 00:05:11,271 --> 00:05:13,230 Each and every day is worth to be remembered. 56 00:05:16,591 --> 00:05:18,151 Feelings are really complicated. 57 00:05:20,151 --> 00:05:21,670 But if two persons are in love, 58 00:05:23,990 --> 00:05:25,470 they don't have to be together. 59 00:05:27,350 --> 00:05:28,631 I won't ask for her 60 00:05:30,990 --> 00:05:32,110 to remember me. 61 00:05:38,470 --> 00:05:40,191 But feelings can be very simple. 62 00:05:41,511 --> 00:05:43,430 As long as you're truly in love with someone, 63 00:05:45,191 --> 00:05:47,031 you'd do everything for her. 64 00:05:50,591 --> 00:05:51,310 Shiyi, 65 00:05:53,430 --> 00:05:54,910 maybe you have yet to realize that 66 00:05:55,391 --> 00:05:57,071 your protection over Xiaoqi 67 00:05:58,271 --> 00:05:59,151 is not only because of 68 00:05:59,151 --> 00:06:00,670 your feelings for her since young, 69 00:06:01,230 --> 00:06:03,071 and it's not the responsibility of a superior over his underling. 70 00:06:05,230 --> 00:06:06,031 It could be originated 71 00:06:06,031 --> 00:06:07,470 from the banned relationship 72 00:06:08,631 --> 00:06:10,350 in Cape Town Planet. 73 00:06:16,511 --> 00:06:17,230 Really? 74 00:06:18,711 --> 00:06:19,870 Why do I feel like 75 00:06:20,511 --> 00:06:23,071 I totally obey my mother planet's belief 76 00:06:23,670 --> 00:06:24,990 and I'm not shaken at all. 77 00:06:37,151 --> 00:06:38,670 Take care of Xiaoqi. 78 00:06:40,511 --> 00:06:41,511 There's not much time left. 79 00:06:43,550 --> 00:06:44,470 Keep her company. 80 00:07:00,191 --> 00:07:01,071 Xiaoqi. 81 00:07:03,391 --> 00:07:04,751 These are your favorite foods. 82 00:07:07,711 --> 00:07:08,631 I've bought a lot. 83 00:07:09,631 --> 00:07:11,271 Eat well when you go home, 84 00:07:14,310 --> 00:07:14,990 okay? 85 00:07:18,831 --> 00:07:20,110 You favorite milk tea is here. 86 00:07:33,470 --> 00:07:34,790 Hello, sir. Your delivery... 87 00:07:44,550 --> 00:07:45,310 Xiaoqi! 88 00:09:42,991 --> 00:09:44,590 Why am I on the spaceship? 89 00:09:45,751 --> 00:09:46,430 Fang Leng. 90 00:09:47,070 --> 00:09:47,790 Fang Leng. 91 00:09:51,271 --> 00:09:51,991 You're up. 92 00:09:53,151 --> 00:09:54,391 Where is Fang Leng, Shiyi? 93 00:09:54,830 --> 00:09:56,511 Why am I on the spaceship? 94 00:09:59,190 --> 00:10:00,710 The second survival potion 95 00:10:01,790 --> 00:10:02,590 was a failure. 96 00:10:03,271 --> 00:10:05,031 Stop joking with me. 97 00:10:05,111 --> 00:10:06,950 Fang Leng just proposed to me yesterday. 98 00:10:07,271 --> 00:10:09,111 The proposal was his farewell to you. 99 00:10:10,830 --> 00:10:11,830 We had a deal. 100 00:10:12,351 --> 00:10:13,751 If he can't save you, 101 00:10:14,111 --> 00:10:15,111 I'll bring you home. 102 00:10:22,910 --> 00:10:24,830 Xiaoqi, where are you going? 103 00:10:25,111 --> 00:10:26,550 I can't stay here. 104 00:10:26,950 --> 00:10:28,910 I don't care how long the energy can sustain me. 105 00:10:29,031 --> 00:10:30,950 I just want to stay by his side, can I? 106 00:10:31,151 --> 00:10:32,631 If you go back now, 107 00:10:33,710 --> 00:10:35,751 wouldn't you let Fang Leng down? 108 00:10:36,590 --> 00:10:37,511 Do you really think he wants to 109 00:10:37,511 --> 00:10:39,111 see you die before his eyes? 110 00:10:42,950 --> 00:10:44,471 We're from the Cape Town Planet. 111 00:10:45,271 --> 00:10:46,871 Going home is the best choice for us. 112 00:10:49,070 --> 00:10:49,830 Furthermore, 113 00:10:50,271 --> 00:10:51,231 we've done 114 00:10:51,351 --> 00:10:53,231 our assignment well this time. 115 00:10:54,070 --> 00:10:55,190 You've also redeemed yourself. 116 00:10:56,310 --> 00:10:57,871 I'll become the leader when I go back. 117 00:10:57,950 --> 00:10:59,190 I can protect you better. 118 00:10:59,710 --> 00:11:01,151 You're still the match for my DNA. 119 00:11:01,790 --> 00:11:03,430 Your position will be lifted much higher. 120 00:11:04,310 --> 00:11:05,790 Fang Leng knew about this. 121 00:11:06,670 --> 00:11:07,991 That's why he looked for me 122 00:11:07,991 --> 00:11:09,031 and asked me to bring you home. 123 00:11:09,910 --> 00:11:10,830 No way. 124 00:11:11,910 --> 00:11:13,190 He wouldn't think that much. 125 00:11:14,590 --> 00:11:16,310 He only thought about my safety. 126 00:11:16,430 --> 00:11:17,910 That's why he gave up by himself. 127 00:11:18,871 --> 00:11:19,710 Shiyi, 128 00:11:19,950 --> 00:11:21,351 I really can't stay here. 129 00:11:21,751 --> 00:11:22,751 I have to go back. 130 00:11:22,790 --> 00:11:23,710 I can't let him 131 00:11:23,751 --> 00:11:24,950 suffer alone. 132 00:11:24,950 --> 00:11:25,751 Xiaoqi, 133 00:11:27,031 --> 00:11:28,031 don't you think you should consider 134 00:11:28,031 --> 00:11:29,151 about the reality? 135 00:11:31,790 --> 00:11:32,910 To earth, 136 00:11:33,310 --> 00:11:34,550 we're aliens. 137 00:11:35,151 --> 00:11:36,190 Our body's physical function 138 00:11:36,190 --> 00:11:38,910 isn't suitable for us to live on the earth. 139 00:11:39,391 --> 00:11:41,391 Today, it was because of your survival energy issue. 140 00:11:42,190 --> 00:11:42,910 What about tomorrow? 141 00:11:43,430 --> 00:11:45,550 You might just die at any time. 142 00:11:45,871 --> 00:11:46,670 I don't care. 143 00:11:49,391 --> 00:11:50,871 I just want to stay with Fang Leng. 144 00:11:56,031 --> 00:11:56,830 Shiyi. 145 00:12:00,991 --> 00:12:01,830 Shiyi. 146 00:12:05,790 --> 00:12:06,471 Xiaoqi. 147 00:12:06,950 --> 00:12:07,790 I think 148 00:12:08,391 --> 00:12:10,031 your current energy is not too stable. 149 00:12:11,590 --> 00:12:12,351 Take a rest. 150 00:12:13,910 --> 00:12:14,550 Shiyi. 151 00:13:01,111 --> 00:13:04,271 (Alert! Invader detected!) 152 00:13:04,590 --> 00:13:07,710 (Alert! Invader detected!) 153 00:13:24,111 --> 00:13:25,511 This should be damaged by now. 154 00:13:33,430 --> 00:13:35,471 There shouldn't be any CCTV here. 155 00:13:38,271 --> 00:13:41,031 (Alert! Unusual sound detected.) 156 00:13:41,111 --> 00:13:42,590 (Please verify as soon as possible.) 157 00:13:43,910 --> 00:13:46,670 (Alert! Unusual sound detected.) 158 00:13:46,751 --> 00:13:48,231 (Please verify as soon as possible.) 159 00:13:53,310 --> 00:13:55,511 I'll be able to escape. 160 00:14:03,031 --> 00:14:05,471 (Robot has detected an escape.) 161 00:14:05,471 --> 00:14:07,111 (Please return immediately.) 162 00:14:07,111 --> 00:14:09,511 (Otherwise, action will be enforced.) 163 00:14:25,830 --> 00:14:27,871 (No Trespassing.) 164 00:14:28,710 --> 00:14:30,871 (No Trespassing.) 165 00:14:31,351 --> 00:14:32,950 (Not allowed to use without authority.) 166 00:14:33,151 --> 00:14:34,830 (Not allowed to use without authority.) 167 00:14:35,271 --> 00:14:36,910 (Not allowed to use without authority.) 168 00:14:43,310 --> 00:14:44,190 Xiaoqi, 169 00:14:44,751 --> 00:14:45,790 stop it. 170 00:14:47,231 --> 00:14:48,910 One has to practice and be familiar to escape. 171 00:14:48,950 --> 00:14:50,871 I can escape once I'm familiar with it. 172 00:14:58,310 --> 00:14:59,830 This is what Fang Leng left for you. 173 00:15:15,540 --> 00:15:18,460 (P.S., eat a little when you're sad Then you can go home when you're full) 174 00:15:25,471 --> 00:15:26,231 (Xiaoqi,) 175 00:15:27,790 --> 00:15:29,590 (I'm now at the end of the flower road,) 176 00:15:30,231 --> 00:15:31,631 (looking at the ring in my hand.) 177 00:15:32,391 --> 00:15:33,670 (I am waiting for you to walk towards me.) 178 00:15:34,790 --> 00:15:37,991 (At the same time, I write this letter.) 179 00:15:43,430 --> 00:15:44,790 (I can't help but think,) 180 00:15:45,710 --> 00:15:48,231 (how nice would it be) 181 00:15:49,310 --> 00:15:50,471 (if it's just a normal proposal.) 182 00:15:51,710 --> 00:15:52,751 Xiaoqi, I love you. 183 00:15:54,950 --> 00:15:56,111 Will you marry me? 184 00:15:59,271 --> 00:16:01,231 (It's not the ceremony that I want to give you in the end.) 185 00:16:02,871 --> 00:16:04,950 (It's not that I want to write an end) 186 00:16:04,950 --> 00:16:06,151 (to our story either.) 187 00:16:07,991 --> 00:16:09,471 (It's just that two people who love each other) 188 00:16:10,271 --> 00:16:12,310 (have decided to be together forever.) 189 00:16:16,511 --> 00:16:17,670 (I'm sorry, Xiaoqi.) 190 00:16:19,710 --> 00:16:21,631 (I didn't manage to extract the survival potion.) 191 00:16:22,670 --> 00:16:23,991 (I've let you down.) 192 00:16:25,310 --> 00:16:28,111 (That's why I've made the selfish decision) 193 00:16:28,950 --> 00:16:30,430 (to ask Jiang Shiyi to bring you home.) 194 00:16:35,751 --> 00:16:38,310 (I know you'll be mad at me,) 195 00:16:39,550 --> 00:16:40,151 (but) 196 00:16:41,190 --> 00:16:42,991 (please forgive my arrogance.) 197 00:16:44,391 --> 00:16:45,151 (I know that) 198 00:16:46,111 --> 00:16:47,950 (you'll let go of everything for love,) 199 00:16:48,031 --> 00:16:49,631 (even if it costs you your precious life.) 200 00:16:50,830 --> 00:16:52,190 (But I want to tell you this.) 201 00:16:53,310 --> 00:16:54,950 (To protect a relationship,) 202 00:16:55,751 --> 00:16:56,871 (beside giving up,) 203 00:16:58,031 --> 00:16:59,070 (there's also blessing.) 204 00:17:01,151 --> 00:17:01,910 (Because someone who loves you) 205 00:17:01,910 --> 00:17:03,871 (would prioritize your safety) 206 00:17:04,870 --> 00:17:07,031 (and wouldn't let you die before his eyes.) 207 00:17:11,110 --> 00:17:12,991 (After sending you to Jiang Shiyi's place,) 208 00:17:13,790 --> 00:17:15,790 (I was keeping your luggage alone.) 209 00:17:16,630 --> 00:17:18,271 (I found that I could hardly let go of) 210 00:17:18,951 --> 00:17:20,590 (anything about you.) 211 00:17:22,191 --> 00:17:23,511 (I wish I could keep everything) 212 00:17:24,231 --> 00:17:25,431 (as my memento.) 213 00:17:27,870 --> 00:17:29,191 (However, I hope you'll) 214 00:17:31,231 --> 00:17:32,790 (keep wearing this necklace) 215 00:17:35,300 --> 00:17:39,260 ♪The story goes back in time♪ 216 00:17:39,260 --> 00:17:42,620 ♪I'd never forget the gentleness♪ 217 00:17:42,620 --> 00:17:46,060 ♪Deep in your eyes♪ 218 00:17:46,060 --> 00:17:48,060 ♪It takes only a moment♪ 219 00:17:49,031 --> 00:17:50,991 (Because I gave it to you) 220 00:17:51,511 --> 00:17:52,431 (when I was confessing my love for you.) 221 00:17:55,431 --> 00:17:58,590 (The polar star indicates the direction for the lost.) 222 00:17:59,751 --> 00:18:01,471 (Even if you don't remember me anymore,) 223 00:18:02,031 --> 00:18:04,991 (it can protect you forever.) 224 00:18:07,590 --> 00:18:08,911 (Also, the sapphire ring.) 225 00:18:09,671 --> 00:18:11,870 (There's no more memory in there.) 226 00:18:12,830 --> 00:18:14,031 (Just let me) 227 00:18:14,991 --> 00:18:16,550 (remember all the stories alone.) 228 00:18:19,031 --> 00:18:19,790 (Xiaoqi,) 229 00:18:21,150 --> 00:18:23,070 (did you see that drone?) 230 00:18:24,671 --> 00:18:26,471 (It means you're walking over here soon.) 231 00:18:27,870 --> 00:18:29,271 (I'm a bit nervous.) 232 00:18:29,911 --> 00:18:30,830 (I can't help but look at) 233 00:18:30,830 --> 00:18:32,350 (the signboards on the side of the flower road.) 234 00:18:33,150 --> 00:18:34,310 (I'm worried that the paintings) 235 00:18:34,431 --> 00:18:36,271 (can't express my feelings completely.) 236 00:18:37,271 --> 00:18:38,310 (I'm also worried that) 237 00:18:38,751 --> 00:18:40,471 (I can't deliver my confession well later.) 238 00:18:41,150 --> 00:18:42,110 (So,) 239 00:18:42,870 --> 00:18:45,191 (I can't help but tell you every detail) 240 00:18:45,830 --> 00:18:47,951 (since the day we met.) 241 00:18:50,191 --> 00:18:52,711 (Why did I fall for you every time?) 242 00:18:58,550 --> 00:19:00,711 (What was I thinking every time I see you?) 243 00:19:02,150 --> 00:19:03,390 Kiss. 244 00:19:04,550 --> 00:19:06,070 (When was the time that I was moved?) 245 00:19:07,150 --> 00:19:08,790 (When was the time that I felt that you're cute?) 246 00:19:14,271 --> 00:19:16,070 (When was the time that you can't see me,) 247 00:19:16,070 --> 00:19:17,231 (but I was looking at you?) 248 00:19:19,790 --> 00:19:21,031 (When you lifted up your head,) 249 00:19:22,350 --> 00:19:23,911 (I turned my head to the other side.) 250 00:19:25,711 --> 00:19:26,870 (If I knew this is about to happen,) 251 00:19:27,870 --> 00:19:29,070 (every time that you looked at me,) 252 00:19:29,070 --> 00:19:30,671 (I should've looked at you with a smile.) 253 00:19:31,830 --> 00:19:33,390 (Every time that we met,) 254 00:19:33,830 --> 00:19:35,471 (I should've hugged you.) 255 00:19:36,550 --> 00:19:37,310 (Every time that you asked me) 256 00:19:37,310 --> 00:19:38,991 (if I love you,) 257 00:19:39,070 --> 00:19:40,630 (I should've answered yes with a smile.) 258 00:19:41,830 --> 00:19:42,711 (If I knew...) 259 00:19:44,231 --> 00:19:46,431 (If I knew you're about to leave me,) 260 00:19:47,110 --> 00:19:49,590 (I might not have the guts to fall in love with you.) 261 00:19:52,431 --> 00:19:54,751 (You should've found the petals on the roadside by now,) 262 00:19:55,671 --> 00:19:57,590 (but I still have a lot of boring matters) 263 00:19:57,671 --> 00:19:59,150 (to tell you.) 264 00:19:59,751 --> 00:20:01,711 (Like "The Destiny Lover") 265 00:20:01,751 --> 00:20:03,271 (I wrote.) 266 00:20:03,751 --> 00:20:05,711 (I was not happy with the few versions that I wrote.) 267 00:20:06,191 --> 00:20:08,390 (I was so upset that I snapped some strings.) 268 00:20:09,550 --> 00:20:12,110 (Actually, when I was recovering the sapphire ring,) 269 00:20:12,471 --> 00:20:13,711 (I noticed that my handwriting) 270 00:20:13,711 --> 00:20:15,070 (is so ugly.) 271 00:20:15,711 --> 00:20:17,630 (I don't have any artistic sense.) 272 00:20:19,070 --> 00:20:20,150 (Actually,) 273 00:20:20,911 --> 00:20:22,870 (I still want to make a cake with you again,) 274 00:20:23,431 --> 00:20:25,031 (so I bought a lot of equipment.) 275 00:20:29,751 --> 00:20:30,711 (The blanket and pillows) 276 00:20:30,711 --> 00:20:32,431 (that you've slept on are still there in the living room.) 277 00:20:33,991 --> 00:20:35,471 (I don't want to put them away.) 278 00:20:41,550 --> 00:20:43,310 (Actually, I didn't want to let you go.) 279 00:20:44,511 --> 00:20:45,830 (I really don't know) 280 00:20:47,070 --> 00:20:48,870 (how to face my life without you.) 281 00:20:50,630 --> 00:20:53,991 (Actually, I'm not that tough.) 282 00:20:54,550 --> 00:20:55,991 (I'm just a normal person.) 283 00:20:57,790 --> 00:20:59,630 (The only thing that makes me different is that) 284 00:21:00,991 --> 00:21:02,310 (I'm loved by you.) 285 00:21:06,590 --> 00:21:08,711 (Okay, I have to stop thinking.) 286 00:21:09,310 --> 00:21:11,150 (I need to adjust myself.) 287 00:21:11,751 --> 00:21:13,671 (I can't be noticed by you.) 288 00:21:16,110 --> 00:21:17,511 (The sunlight today is amazing.) 289 00:21:17,951 --> 00:21:19,031 (There's no wind at all.) 290 00:21:19,590 --> 00:21:21,830 (So, I can't give an excuse that) 291 00:21:21,830 --> 00:21:23,630 (the wind has blown my eyes red.) 292 00:21:35,830 --> 00:21:36,511 (Xiaoqi,) 293 00:21:38,431 --> 00:21:40,150 (in the vast universe,) 294 00:21:40,870 --> 00:21:42,471 (I'm so lucky to have) 295 00:21:42,991 --> 00:21:44,031 (met you twice) 296 00:21:44,671 --> 00:21:45,911 (and fell in love with you twice.) 297 00:21:47,991 --> 00:21:49,110 (Therefore,) 298 00:21:49,830 --> 00:21:51,991 (let the memory stop at the most beautiful moment) 299 00:21:52,671 --> 00:21:54,191 (and become the everlasting label.) 300 00:21:56,711 --> 00:21:57,911 (Our love) 301 00:21:58,431 --> 00:22:00,271 (will not end just because we're apart,) 302 00:22:01,031 --> 00:22:03,550 (but it will forever be engraved in my life) 303 00:22:04,431 --> 00:22:06,231 (as the most beautiful source of warmth) 304 00:22:06,790 --> 00:22:08,471 (in my future life.) 305 00:22:09,590 --> 00:22:10,271 (Xiaoqi,) 306 00:22:11,350 --> 00:22:12,870 (I see you coming over here to me.) 307 00:22:14,070 --> 00:22:15,110 (That's all for now.) 308 00:22:15,711 --> 00:22:17,191 (I wish you'll live in peace) 309 00:22:17,751 --> 00:22:18,911 (and joy from now on.) 310 00:22:42,390 --> 00:22:43,271 Fang Leng. 311 00:23:00,880 --> 00:23:03,840 (P.S., eat a little when you're sad Then you can go home when you're full) 312 00:23:04,671 --> 00:23:05,630 I will. 313 00:24:12,751 --> 00:24:13,711 You have a good taste. 314 00:24:14,271 --> 00:24:15,991 Let's be friends. 315 00:24:16,471 --> 00:24:19,110 Friends have to be honest with one another. 316 00:24:19,590 --> 00:24:21,350 We can't lie to one another as we wish. 317 00:24:47,830 --> 00:24:49,991 Master, the boundary has been destroyed. 318 00:24:49,991 --> 00:24:51,550 Do I need to consolidate it? 319 00:24:52,070 --> 00:24:54,191 Master, the boundary has been destroyed. 320 00:24:54,191 --> 00:24:55,751 Do I need to consolidate it? 321 00:24:57,350 --> 00:24:59,471 Master, the boundary has been destroyed. 322 00:24:59,471 --> 00:25:00,991 Do I need to consolidate it? 323 00:26:34,471 --> 00:26:36,550 You won't be angry after looking at this. 324 00:26:37,751 --> 00:26:39,711 You must be tiring spending so much effort on it. 325 00:26:52,870 --> 00:26:54,550 Fang Leng, are you okay? 326 00:26:59,590 --> 00:27:01,511 Isn't that Xiaoqi's hairclip? 327 00:27:02,630 --> 00:27:03,911 Where did you find it? 328 00:27:07,150 --> 00:27:08,590 This is how Xiaoqi is. 329 00:27:09,590 --> 00:27:10,991 She doesn't know how to tidy things up 330 00:27:11,110 --> 00:27:12,711 and she keeps thing everywhere. 331 00:27:14,550 --> 00:27:16,830 Fang Leng, we'll wait for you outside. 332 00:27:17,390 --> 00:27:18,991 Call us anytime if you need anything. 333 00:27:45,310 --> 00:27:46,671 Xiaoqi has left. 334 00:27:48,390 --> 00:27:51,310 I didn't have a chance to say goodbye to her. 335 00:27:59,150 --> 00:28:01,911 I'm not a qualified AI secretary. 336 00:28:02,711 --> 00:28:04,870 I'm not qualified to be her friend either. 337 00:28:06,350 --> 00:28:07,630 I wasn't able to help her 338 00:28:08,471 --> 00:28:10,031 even till the end. 339 00:28:10,951 --> 00:28:12,471 Xiaoqi wouldn't blame you. 340 00:28:13,711 --> 00:28:15,031 Let's think positively. 341 00:28:15,911 --> 00:28:17,350 Xiaoqi will be healthy 342 00:28:17,751 --> 00:28:18,951 when she's arrived in Cape Town. 343 00:28:19,711 --> 00:28:21,991 She doesn't need to worry about not having enough survival energy. 344 00:28:23,991 --> 00:28:25,790 The advantage of friendship is, 345 00:28:26,431 --> 00:28:27,911 even though you're far away from each other, 346 00:28:29,231 --> 00:28:31,350 as long as you still miss one another, 347 00:28:31,711 --> 00:28:33,550 you'll always be best friends. 348 00:28:34,630 --> 00:28:35,350 Don't cry anymore. 349 00:28:36,431 --> 00:28:38,110 I miss Xiaoqi. 350 00:28:38,590 --> 00:28:39,431 All right. 351 00:28:43,711 --> 00:28:45,431 Fang Leng is not the same. 352 00:28:47,830 --> 00:28:49,911 He has to live alone again. 353 00:29:03,480 --> 00:29:06,040 (The Domineering CEO's Ultimate Love) 354 00:29:33,590 --> 00:29:35,790 (Why is Fang Leng's smile so nice?) 355 00:29:36,350 --> 00:29:37,830 (How nice if I can make his smile) 356 00:29:37,830 --> 00:29:39,390 (semi-permanent.) 357 00:29:44,671 --> 00:29:46,951 (I regret lying to Fang Leng,) 358 00:29:47,511 --> 00:29:49,790 (but I was brainwashed.) 359 00:29:49,790 --> 00:29:51,390 (I was eager to complete my mission.) 360 00:29:52,031 --> 00:29:53,590 Why did you pretend as my neighbor? 361 00:29:53,711 --> 00:29:54,630 Well... 362 00:29:56,191 --> 00:29:57,031 I can't tell you that. 363 00:29:57,310 --> 00:29:59,350 Why did you pretend as my ex-girlfriend? 364 00:30:00,471 --> 00:30:03,191 Well, I can't tell you that either. 365 00:30:04,191 --> 00:30:06,550 Why did you approach me in the beginning? 366 00:30:08,271 --> 00:30:10,590 Well, I can't tell you that. 367 00:30:12,150 --> 00:30:13,830 (I feel like the lying Xiaoqi) 368 00:30:14,110 --> 00:30:16,110 (is no longer the cute Xiaoqi.) 369 00:30:20,191 --> 00:30:21,991 (Chai said something today.) 370 00:30:22,271 --> 00:30:24,070 (One-sided love is missing.) 371 00:30:24,350 --> 00:30:26,070 (Mutual love is true love.) 372 00:30:26,231 --> 00:30:28,310 (A love triangle is a drama.) 373 00:30:28,951 --> 00:30:30,911 (One-sided love is the most common.) 374 00:30:31,310 --> 00:30:33,310 (Mutual love is the rarest.) 375 00:30:33,711 --> 00:30:34,911 (Then it seems like) 376 00:30:34,951 --> 00:30:36,150 (Fang Leng and I in love) 377 00:30:36,191 --> 00:30:37,671 (is a low possibility matter.) 378 00:30:37,911 --> 00:30:39,991 (I didn't expect it to come true.) 379 00:30:40,590 --> 00:30:41,231 (I'm happy.) 380 00:30:41,471 --> 00:30:42,550 (Do you love me, Xiaoqi?) 381 00:30:43,150 --> 00:30:43,870 (I love you very much.) 382 00:30:44,350 --> 00:30:46,271 (This necklace is called North Star.) 383 00:30:46,911 --> 00:30:48,511 (It can indicate directions for people.) 384 00:30:49,590 --> 00:30:50,751 (But to me,) 385 00:30:51,070 --> 00:30:52,350 (you're my North Star.) 386 00:30:52,790 --> 00:30:54,070 (I've been roaming for so long.) 387 00:30:54,511 --> 00:30:56,431 (I don't want to lose you anymore, Xiaoqi.) 388 00:30:56,790 --> 00:30:57,870 Will you leave me? 389 00:30:58,070 --> 00:30:59,790 No, of course not. 390 00:31:00,070 --> 00:31:00,911 I'll never leave you. 391 00:31:02,031 --> 00:31:03,350 (I promised that I'll stay by your side) 392 00:31:03,350 --> 00:31:04,511 (and I'll keep my word.) 393 00:31:04,511 --> 00:31:05,830 (I'll never leave you.) 394 00:31:05,870 --> 00:31:07,070 (I'll never leave you,) 395 00:31:07,070 --> 00:31:08,070 (no matter what happens.) 396 00:31:10,431 --> 00:31:11,830 (I've decided to stay on the earth.) 397 00:31:12,070 --> 00:31:13,751 (I'll live with Fang Leng from now on.) 398 00:31:14,110 --> 00:31:14,991 I promise 399 00:31:15,711 --> 00:31:16,671 I will not leave you. 400 00:31:17,350 --> 00:31:18,431 I'll never leave you. 401 00:31:19,991 --> 00:31:22,951 (However, Xiaobu has checked the customs on the earth.) 402 00:31:23,150 --> 00:31:24,911 (It says that when two people are together,) 403 00:31:24,911 --> 00:31:26,790 (a ring is needed to prove that.) 404 00:31:28,271 --> 00:31:30,951 (Fang Leng doesn't like fancy things.) 405 00:31:31,031 --> 00:31:33,150 (So, the ring has to be simple.) 406 00:31:34,951 --> 00:31:36,150 (My name is Xiaoqi.) 407 00:31:36,550 --> 00:31:39,511 (Let's inlay a diamond "7" in the middle.) 408 00:31:39,911 --> 00:31:40,751 (Fang Leng will only) 409 00:31:40,751 --> 00:31:42,271 (love me alone.) 410 00:31:44,471 --> 00:31:46,711 (Making a ring is tough.) 411 00:32:08,191 --> 00:32:09,390 A lifeboat can send me 412 00:32:09,390 --> 00:32:10,911 to the earth. 413 00:32:11,390 --> 00:32:14,070 But going to the lifeboat from this room 414 00:32:15,070 --> 00:32:17,231 will pass by the CCTV, 415 00:32:17,870 --> 00:32:19,870 the laser sensor 416 00:32:20,431 --> 00:32:21,271 and the patrol. 417 00:32:26,191 --> 00:32:26,830 Xiaoqi, 418 00:32:27,830 --> 00:32:29,150 we're about to reach the mother planet. 419 00:32:30,431 --> 00:32:31,550 So fast? 420 00:32:32,751 --> 00:32:34,191 Get ready to land at any time. 421 00:32:34,870 --> 00:32:35,471 Okay. 422 00:32:54,070 --> 00:32:55,630 I must be able to do this. 423 00:33:52,800 --> 00:33:54,000 (Shutting down by force) 424 00:34:03,031 --> 00:34:03,751 Master, 425 00:34:03,911 --> 00:34:06,390 Chai Xiaoqi is sensed to be escaping from the monitored area. 426 00:34:06,991 --> 00:34:07,630 Really? 427 00:34:08,351 --> 00:34:09,471 Why didn't I see it? 428 00:34:31,031 --> 00:34:31,710 Master, 429 00:34:32,070 --> 00:34:34,750 Chai Xiaoqi is sensed to be escaping into the lifeboat. 430 00:34:35,031 --> 00:34:35,710 Candy, 431 00:34:38,391 --> 00:34:39,710 is your system down? 432 00:34:40,070 --> 00:34:41,550 Master, I have... 433 00:34:43,190 --> 00:34:44,110 Yes. 434 00:34:44,110 --> 00:34:46,110 My system is down. 435 00:34:46,110 --> 00:34:48,031 I couldn't sense anything. 436 00:34:51,660 --> 00:34:53,300 (Setting target) 437 00:34:53,300 --> 00:34:54,700 (Targeted earth) 438 00:34:54,700 --> 00:34:55,220 (Set on target) 439 00:34:56,020 --> 00:34:56,900 (Activate) 440 00:36:08,670 --> 00:36:09,391 Xiaoqi. 441 00:36:10,710 --> 00:36:11,471 I'm sorry. 442 00:36:13,471 --> 00:36:15,391 This could be our last time seeing each other. 443 00:36:17,590 --> 00:36:19,190 Actually, the second survival potion 444 00:36:20,590 --> 00:36:21,630 was a success. 445 00:36:23,351 --> 00:36:24,991 Because I wanted to bring you back to the mother planet, 446 00:36:26,431 --> 00:36:27,871 I lied to you again. 447 00:36:32,471 --> 00:36:33,991 When Fang Leng was saying goodbye to you, 448 00:36:35,511 --> 00:36:36,351 I was shaken. 449 00:36:37,031 --> 00:36:38,070 There's not much time left. 450 00:36:40,150 --> 00:36:41,031 Keep her company. 451 00:36:48,431 --> 00:36:50,270 But I chose to keep the truth from you. 452 00:36:52,150 --> 00:36:53,511 Until you're trying to escape 453 00:36:55,110 --> 00:36:56,911 from the spaceship over and over again. 454 00:36:58,951 --> 00:37:00,630 Until you read Fang Leng's letter. 455 00:37:02,431 --> 00:37:03,871 You cried like a baby. 456 00:37:20,670 --> 00:37:22,311 Until then I could confirm that 457 00:37:23,590 --> 00:37:24,550 maybe letting you go back to the earth 458 00:37:24,550 --> 00:37:25,911 is the right decision. 459 00:37:28,750 --> 00:37:30,351 Fang Leng told me before that... 460 00:37:31,391 --> 00:37:32,070 He said 461 00:37:33,031 --> 00:37:34,351 my feelings for you 462 00:37:34,630 --> 00:37:36,791 are not only friends or your superior. 463 00:37:38,670 --> 00:37:39,831 I denied it, 464 00:37:40,951 --> 00:37:42,750 but when I look back at what I've done, 465 00:37:44,750 --> 00:37:46,750 I think the only logical explanation is 466 00:37:50,311 --> 00:37:51,190 I love you. 467 00:37:52,951 --> 00:37:54,110 I love you, 468 00:37:55,311 --> 00:37:56,791 and that's why I kept stopping you 469 00:37:56,831 --> 00:37:58,150 from seeing Fang Leng. 470 00:37:59,911 --> 00:38:00,991 I love you, 471 00:38:02,670 --> 00:38:04,911 and that's why I can't let go of the memory of the candy. 472 00:38:05,871 --> 00:38:08,110 So, feeling is not some lowly emotion. 473 00:38:10,431 --> 00:38:12,031 It's not scientifically proven. 474 00:38:13,630 --> 00:38:15,871 It's not limited by DNA matching. 475 00:38:17,311 --> 00:38:19,070 It's not affected by hormone. 476 00:38:22,270 --> 00:38:23,710 Loving someone is 477 00:38:23,951 --> 00:38:25,630 the determination for a person, 478 00:38:25,630 --> 00:38:26,911 for a long period of time. 479 00:38:30,710 --> 00:38:31,471 Xiaoqi, 480 00:38:32,991 --> 00:38:34,710 you made my childhood warm, 481 00:38:36,750 --> 00:38:38,590 so I wanted to take care of you in the rest of your life. 482 00:38:42,150 --> 00:38:43,590 But I was late. 483 00:38:45,431 --> 00:38:46,750 You have Fang Leng by your side. 484 00:38:50,871 --> 00:38:52,190 So, what I can do now is 485 00:38:52,710 --> 00:38:53,871 to let go of my obsession. 486 00:38:55,831 --> 00:38:56,991 You must be happy. 487 00:39:01,110 --> 00:39:01,831 Bye. 488 00:39:20,630 --> 00:39:21,270 Candy. 489 00:39:24,391 --> 00:39:25,311 Let's go home. 490 00:39:26,110 --> 00:39:27,630 Okay, master. 491 00:39:41,511 --> 00:39:43,070 Thank you, Shiyi. 492 00:39:54,150 --> 00:39:56,190 I can finally go back to the earth. 493 00:40:02,670 --> 00:40:04,391 Stupid Fang Leng, 494 00:40:05,190 --> 00:40:07,031 how dare you dump me? 495 00:40:07,471 --> 00:40:09,311 Just wait and see how I'll punish you. 496 00:40:12,520 --> 00:40:14,720 (Encounter Turbulence) 497 00:40:16,471 --> 00:40:17,311 No way! 498 00:40:17,431 --> 00:40:19,680 My goodness! Not the wrong space again! 499 00:40:32,241 --> 00:40:35,561 ♪Whenever you're approaching me♪ 500 00:40:37,721 --> 00:40:44,241 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 501 00:40:44,591 --> 00:40:50,991 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 502 00:40:51,701 --> 00:40:58,601 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 503 00:41:00,441 --> 00:41:03,691 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 504 00:41:05,201 --> 00:41:08,731 ♪You're the reason I followed♪ 505 00:41:09,681 --> 00:41:12,411 ♪The faithfulness in my palms♪ 506 00:41:12,601 --> 00:41:18,702 ♪Only when you're holding tight♪ 507 00:41:18,703 --> 00:41:25,481 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 508 00:41:25,671 --> 00:41:33,161 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 509 00:41:33,551 --> 00:41:39,881 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 510 00:41:40,521 --> 00:41:46,411 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 511 00:41:47,681 --> 00:41:55,241 ♪But it takes forever to forget about you♪ 512 00:41:55,521 --> 00:41:59,871 ♪I'll always remember your true love♪ 513 00:42:01,441 --> 00:42:07,001 ♪I want to own nothing else besides that♪ 514 00:42:08,001 --> 00:42:14,841 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 515 00:42:15,371 --> 00:42:21,401 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 516 00:42:21,841 --> 00:42:28,641 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 517 00:42:30,201 --> 00:42:37,681 ♪But it takes forever to forget about you♪ 35476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.