All language subtitles for Dinner mate E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,833 --> 00:00:18,515 Doesn't it look like it'd hurt a lot? 2 00:00:18,835 --> 00:00:20,085 Yes. 3 00:00:20,404 --> 00:00:22,370 Do a good job, so it doesn't hurt. 4 00:00:22,372 --> 00:00:24,000 It hurts a lot if you put it wrong. 5 00:00:24,007 --> 00:00:24,970 EPISODE 31 6 00:00:24,975 --> 00:00:26,255 Okay. 7 00:00:35,886 --> 00:00:37,335 Come on. 8 00:00:37,888 --> 00:00:40,035 -You did that on purpose, right? -What? 9 00:00:43,060 --> 00:00:46,430 No. Actually, the wound doesn't hurt because it's almost healed. 10 00:00:46,430 --> 00:00:48,375 But my bones still hurt a lot. 11 00:00:49,199 --> 00:00:51,245 -Don't tell me you're mad. -No. 12 00:00:59,443 --> 00:01:01,055 -The bandage. -Yes. 13 00:01:03,213 --> 00:01:06,080 You can gently wrap it around me. 14 00:01:06,083 --> 00:01:08,310 -Gently. Wrap it gently. -Gently. 15 00:01:08,318 --> 00:01:10,335 -Gently. -Yes. 16 00:01:13,223 --> 00:01:15,205 -Okay. -Gently. 17 00:01:33,210 --> 00:01:35,455 I definitely told you that I was fine. 18 00:02:02,172 --> 00:02:03,485 Do-hee. 19 00:02:04,441 --> 00:02:06,155 Have breakfast with me 20 00:02:07,344 --> 00:02:08,855 at my house tomorrow morning. 21 00:02:25,228 --> 00:02:26,660 Oh, no. I'm sorry. 22 00:02:26,663 --> 00:02:29,015 No. I'm all right. I'm okay. 23 00:02:29,065 --> 00:02:30,230 I'm fine. 24 00:02:30,233 --> 00:02:32,730 Wait, you don't think your wound burst, right? 25 00:02:32,736 --> 00:02:34,630 No. My wound is almost healed. 26 00:02:34,638 --> 00:02:36,655 I'm fine. Let's keep going. 27 00:02:39,843 --> 00:02:41,255 I'm all right. 28 00:02:43,446 --> 00:02:44,995 Patient Kim Hae-kyong. 29 00:02:46,616 --> 00:02:49,165 Yes? But I'm really okay. 30 00:02:49,286 --> 00:02:50,765 Stand up. 31 00:02:51,888 --> 00:02:53,390 I'm all right. 32 00:02:53,390 --> 00:02:55,375 I'm serious. It doesn't hurt at all. 33 00:02:56,026 --> 00:02:57,605 Go to bed now. 34 00:02:58,061 --> 00:03:00,260 Until you are completely recovered, 35 00:03:00,263 --> 00:03:03,175 you must take absolute rest. 36 00:03:03,266 --> 00:03:05,145 Wait, Do-hee. 37 00:03:05,435 --> 00:03:07,485 It doesn't hurt at all. 38 00:03:14,344 --> 00:03:15,825 I'm really fine. 39 00:03:20,884 --> 00:03:22,635 -I'm serious. -March to your bedroom! 40 00:03:27,591 --> 00:03:32,245 Left foot. 41 00:03:32,295 --> 00:03:34,460 Hurry up. Left foot. 42 00:03:34,464 --> 00:03:35,745 Gosh, come on. 43 00:03:37,200 --> 00:03:38,515 What? 44 00:03:39,836 --> 00:03:41,415 I'm really okay. 45 00:03:49,446 --> 00:03:51,495 I'm completely recovered now. 46 00:03:54,017 --> 00:03:55,935 Sweet dreams. 47 00:03:57,787 --> 00:04:00,720 I'm worried that you might have another nightmare. 48 00:04:00,724 --> 00:04:02,775 I wanted to stay with you. 49 00:04:03,860 --> 00:04:06,475 You won't believe me even if I say we'll just hold hands? 50 00:04:06,963 --> 00:04:08,245 No. 51 00:04:09,799 --> 00:04:11,315 I'm just worried. 52 00:04:12,269 --> 00:04:14,170 Then, go to your mother's house and sleep there. 53 00:04:14,170 --> 00:04:15,915 Don't sleep alone. 54 00:04:16,439 --> 00:04:19,925 Okay. I'll call you if something happens. 55 00:04:21,578 --> 00:04:22,925 Wait. 56 00:04:23,647 --> 00:04:26,665 A bit longer. Can you stay a bit longer? 57 00:04:27,217 --> 00:04:28,535 Just a bit longer. 58 00:04:28,852 --> 00:04:30,635 You're pretending to be sick now. 59 00:04:34,057 --> 00:04:36,690 You won't even play with me because I'm sick. 60 00:04:36,693 --> 00:04:37,975 I was just asking 61 00:04:38,395 --> 00:04:40,675 if you could stay with me. 62 00:04:41,131 --> 00:04:42,730 I think you're exaggerating your pain. 63 00:04:42,732 --> 00:04:44,715 No, it kind of hurts. 64 00:04:46,636 --> 00:04:48,155 Sleep tight. 65 00:04:48,672 --> 00:04:50,385 I'll stay for ten more minutes and go. 66 00:04:54,177 --> 00:04:56,925 Sleep tight, okay? 67 00:04:57,614 --> 00:04:59,965 My body will heal soon. 68 00:05:01,351 --> 00:05:03,905 And I will help you feel better inside, Do-hee. 69 00:05:07,424 --> 00:05:09,835 Trust me. Okay? 70 00:05:12,729 --> 00:05:14,045 Okay. 71 00:05:24,874 --> 00:05:26,385 I won't do anything. 72 00:05:28,044 --> 00:05:29,240 Do-hee. 73 00:05:29,245 --> 00:05:32,265 Have breakfast with me at my house tomorrow morning. 74 00:05:39,222 --> 00:05:41,405 Stop fidgeting. 75 00:05:41,591 --> 00:05:43,105 Go to sleep. 76 00:05:43,793 --> 00:05:45,045 Okay. 77 00:05:46,463 --> 00:05:48,075 Gosh, it's about my mom. 78 00:05:49,065 --> 00:05:51,315 What do you want from your mom? 79 00:05:51,334 --> 00:05:54,685 I can tell my mom has a hunch about my dating life. 80 00:05:54,804 --> 00:05:57,470 I think she'll find out that I'm dating Hae-kyong soon. 81 00:05:57,474 --> 00:06:01,025 Your mother's hunches are spot-on. 82 00:06:01,177 --> 00:06:03,410 There were times I wondered if your mother 83 00:06:03,413 --> 00:06:05,465 was gifted. 84 00:06:06,850 --> 00:06:08,435 What should I say? 85 00:06:11,321 --> 00:06:13,905 Why is dating Hae-kyong a problem for her? 86 00:06:14,991 --> 00:06:17,205 You don't seem interested in me at all. 87 00:06:19,529 --> 00:06:21,775 You're not interested in me either. 88 00:06:22,098 --> 00:06:24,515 What? What's gotten into you? 89 00:06:24,768 --> 00:06:26,045 I... 90 00:06:28,238 --> 00:06:30,425 totally got dumped. 91 00:06:30,740 --> 00:06:33,355 -What? -I think 92 00:06:34,377 --> 00:06:37,580 he has completely left me for good. 93 00:06:37,580 --> 00:06:39,595 Again? Really? 94 00:06:39,716 --> 00:06:41,165 I, Nam A-yung, swear 95 00:06:41,284 --> 00:06:43,720 that I'll only love 2N BOX for the rest of my life. 96 00:06:43,720 --> 00:06:44,765 No. 97 00:06:45,054 --> 00:06:46,605 Don't be like that. 98 00:06:46,756 --> 00:06:48,450 -No, A-yung. Don't say it. -I'll love it. 99 00:06:48,458 --> 00:06:49,690 -Don't stop me. -No. 100 00:06:49,692 --> 00:06:52,145 -Don't stop me. -No. No! 101 00:06:55,565 --> 00:06:57,185 Hey, get that done first. 102 00:06:57,700 --> 00:06:59,715 -You can just go. -Where did you put it? 103 00:07:05,442 --> 00:07:08,025 So you're telling me you don't have any ideas? 104 00:07:09,245 --> 00:07:12,425 It's not that we don't have any ideas. We're preparing them. 105 00:07:13,516 --> 00:07:17,935 So just share some of your ideas you're preparing. 106 00:07:25,228 --> 00:07:28,890 I'm planning to make 2N BOX's very first educational video. 107 00:07:28,898 --> 00:07:31,445 Producer Park had a plan all along. 108 00:07:32,335 --> 00:07:34,455 An educational show. That's it. 109 00:07:37,540 --> 00:07:38,885 What kind of education? 110 00:07:42,445 --> 00:07:43,725 English. 111 00:07:45,048 --> 00:07:46,295 Math? 112 00:07:47,717 --> 00:07:49,035 Humanities? 113 00:07:51,321 --> 00:07:54,105 Dating. How about a video on dating? 114 00:07:54,457 --> 00:07:56,520 Well, people have to learn how to date in this era. 115 00:07:56,526 --> 00:07:59,220 Hey, why would you learn how to date? 116 00:07:59,229 --> 00:08:00,330 Why not? 117 00:08:00,330 --> 00:08:03,045 Even at our company, there are several people who can't seem to date. 118 00:08:03,066 --> 00:08:04,660 These days, you must learn how to date. 119 00:08:04,667 --> 00:08:06,985 That way, you won't get dumped by men. 120 00:08:07,103 --> 00:08:10,585 By tomorrow, I want three proposals from each of you. 121 00:08:11,007 --> 00:08:14,055 If you don't, all of you will be fired. 122 00:08:15,745 --> 00:08:18,925 And I don't need to date! 123 00:08:24,420 --> 00:08:25,720 How are you? 124 00:08:25,722 --> 00:08:27,690 The water is clean. The air is fresh. 125 00:08:27,690 --> 00:08:29,275 Everything is great here. 126 00:08:29,359 --> 00:08:31,875 -How is he? -You mean Jae-hyuk? 127 00:08:32,462 --> 00:08:35,445 Well, it will take some time. 128 00:08:36,533 --> 00:08:39,215 I'll be back in Seoul soon. 129 00:08:39,235 --> 00:08:42,485 Let's talk then. I'm working now. 130 00:08:42,772 --> 00:08:44,055 Okay. 131 00:08:46,276 --> 00:08:49,840 Jae-hyuk, wait up for me. You sure walk fast. 132 00:08:49,846 --> 00:08:51,695 Doctor, try to keep up. 133 00:08:51,781 --> 00:08:53,125 You're getting old now. 134 00:09:06,462 --> 00:09:10,360 HOW TO MAKE A GOOD IMPRESSION ON MY GIRLFRIEND'S MOTHER 135 00:09:10,366 --> 00:09:13,670 Why do you keep telling me that it's not time for me to meet her? 136 00:09:13,670 --> 00:09:15,700 If she finds out, it'll be annoying. 137 00:09:15,705 --> 00:09:18,470 So please elaborate on how annoying this will turn out. 138 00:09:18,474 --> 00:09:21,595 Besides, she thinks that I might cheat on you with other women. 139 00:09:22,045 --> 00:09:24,680 We can just tell her I'm not like that. Why is that a problem? 140 00:09:24,681 --> 00:09:26,725 Well, that's one reason. 141 00:09:27,050 --> 00:09:29,165 It will be a hassle if she likes you. 142 00:09:30,286 --> 00:09:31,380 Why is that? 143 00:09:31,387 --> 00:09:33,790 She will push me to get married. 144 00:09:33,790 --> 00:09:35,375 It will be exhausting. 145 00:09:36,659 --> 00:09:38,005 What? 146 00:09:40,430 --> 00:09:41,775 Get married? 147 00:09:45,301 --> 00:09:47,515 -My goodness. -What? 148 00:09:52,575 --> 00:09:53,925 All right. 149 00:10:02,452 --> 00:10:03,865 Get off. 150 00:10:06,889 --> 00:10:08,890 Wait. Why did you suddenly pull over? 151 00:10:08,891 --> 00:10:11,475 Why is that a hassle if she pushes you to get married? 152 00:10:12,729 --> 00:10:14,590 You don't know my mother. 153 00:10:14,597 --> 00:10:17,130 No, I don't get you, Do-hee. 154 00:10:17,133 --> 00:10:18,760 Goodness. 155 00:10:18,768 --> 00:10:21,270 If she pushes you to get married, why is that a hassle? 156 00:10:21,270 --> 00:10:23,685 Why is that a hassle? 157 00:10:23,973 --> 00:10:27,255 I see. Are you telling me that you don't want to marry me? 158 00:10:27,644 --> 00:10:29,570 -What? -Answer me. 159 00:10:29,579 --> 00:10:31,440 You have no intention of marrying me? 160 00:10:31,447 --> 00:10:33,365 Why are we talking about that now? 161 00:10:33,616 --> 00:10:35,650 Why would you bring up marriage now? 162 00:10:35,652 --> 00:10:38,050 Just tell me. You won't marry me? 163 00:10:38,054 --> 00:10:41,550 No. We haven't dated for a long time. 164 00:10:41,557 --> 00:10:43,250 And if my mom pressures us, 165 00:10:43,259 --> 00:10:44,720 it will be exhausting for you. 166 00:10:44,727 --> 00:10:48,260 I see. This might be exhausting for me? 167 00:10:48,264 --> 00:10:50,445 Of course. It might be a lot of pressure. 168 00:10:51,000 --> 00:10:53,100 Then, let's go and see your mother. 169 00:10:53,102 --> 00:10:55,985 -What? -I'm confident it won't be exhausting. 170 00:10:56,005 --> 00:10:57,200 What? 171 00:10:57,206 --> 00:10:59,885 -Are we good now? Go. -Wait. 172 00:11:03,680 --> 00:11:05,595 -Do you mean it? -Yes. 173 00:11:06,215 --> 00:11:07,495 Seriously? 174 00:11:11,521 --> 00:11:13,035 Dr. Kim Hae-kyong? 175 00:11:14,357 --> 00:11:17,460 My gosh. What brings you here, Dr. Kim? 176 00:11:17,460 --> 00:11:18,775 Well, 177 00:11:20,029 --> 00:11:21,845 let me officially introduce myself. 178 00:11:21,931 --> 00:11:24,985 I'm Kim Hae-kyong. I'm dating your daughter. 179 00:11:29,038 --> 00:11:30,470 Mom, take the flowers first. 180 00:11:30,473 --> 00:11:32,385 Oh, right. Here. 181 00:11:32,408 --> 00:11:33,825 Okay. 182 00:11:34,610 --> 00:11:36,355 Thank you. 183 00:11:40,316 --> 00:11:43,435 Do-hee. Can we talk for a second? 184 00:11:44,353 --> 00:11:46,335 Excuse us. 185 00:11:47,957 --> 00:11:49,735 -Sit down. -Okay. 186 00:11:57,900 --> 00:11:59,985 What is this? Explain! 187 00:12:01,104 --> 00:12:03,585 Kim Hae-kyong? Have you gone mad? 188 00:12:03,639 --> 00:12:06,000 Wasn't he on your show 189 00:12:06,008 --> 00:12:07,210 with his ex-girlfriend? 190 00:12:07,210 --> 00:12:10,040 I'm sorry for not telling you in advance. This sort of happened. 191 00:12:10,046 --> 00:12:12,340 Exactly. How did this happen? 192 00:12:12,348 --> 00:12:15,565 Later. I'll tell you everything later. 193 00:12:16,052 --> 00:12:18,935 Let's just have a meal today. 194 00:12:19,222 --> 00:12:20,705 There's no meal here! 195 00:12:24,494 --> 00:12:27,830 There is a famous samgyetang restaurant nearby. 196 00:12:27,830 --> 00:12:31,160 I know we came here unannounced, so I couldn't come empty-handed. 197 00:12:31,167 --> 00:12:32,460 I bought this for us. 198 00:12:32,468 --> 00:12:36,985 So you made the decision to buy samgyetang for our meal 199 00:12:37,173 --> 00:12:38,485 yourself? 200 00:12:39,675 --> 00:12:40,955 Mom. 201 00:12:42,311 --> 00:12:46,265 Well, I didn't mean to be so bold, but it turned out that way. 202 00:12:46,382 --> 00:12:48,610 Let's eat. Thank you for the meal. 203 00:12:48,618 --> 00:12:50,335 Sure. Please enjoy it. 204 00:12:56,993 --> 00:12:59,045 When did you start seeing each other? 205 00:13:02,632 --> 00:13:04,045 Well... 206 00:13:04,167 --> 00:13:05,930 Let's tell my mom that 207 00:13:05,935 --> 00:13:08,230 we first met when I invited you to my show. 208 00:13:08,237 --> 00:13:11,325 And let's say that we've been dating only for a month. 209 00:13:11,808 --> 00:13:13,225 That's a lie. 210 00:13:13,543 --> 00:13:15,440 Just go with it. 211 00:13:15,444 --> 00:13:19,265 How can I tell my mom that we used to be dinner mates? 212 00:13:19,949 --> 00:13:21,335 I see. 213 00:13:22,518 --> 00:13:24,135 Well, 214 00:13:24,487 --> 00:13:26,150 Do-hee came to my clinic 215 00:13:26,155 --> 00:13:28,190 to invite me to her show. That's when we first met. 216 00:13:28,191 --> 00:13:30,760 And we've officially been dating 217 00:13:30,760 --> 00:13:33,075 for a month. 218 00:13:34,163 --> 00:13:35,660 You just started dating each other. 219 00:13:35,665 --> 00:13:37,415 Dig in. 220 00:13:37,934 --> 00:13:41,000 You know, Mr. Jung and the pretty lady you were on the show with? 221 00:13:41,003 --> 00:13:42,285 It's hot. 222 00:13:44,574 --> 00:13:48,210 Don't you all know each other well? 223 00:13:48,211 --> 00:13:49,370 Mom! 224 00:13:49,378 --> 00:13:52,465 What? Everyone found out through the show. 225 00:13:52,481 --> 00:13:55,695 Yes. You're right. 226 00:13:55,785 --> 00:13:59,505 Mr. Jung, Ms. Jin, Do-hee, and I know each other. 227 00:14:00,056 --> 00:14:01,820 But it's all in the past. 228 00:14:01,824 --> 00:14:04,090 We're not concerned about that at all. 229 00:14:04,093 --> 00:14:05,505 Please don't worry. 230 00:14:08,197 --> 00:14:09,945 -Eat up. -Okay. 231 00:14:13,135 --> 00:14:16,770 Mom, you said you're going to a drawing class. Is it fun? 232 00:14:16,772 --> 00:14:18,585 Yes, it's fun. 233 00:14:19,075 --> 00:14:22,455 Actually, we're going to Jeju Island for an orientation trip next week. 234 00:14:22,478 --> 00:14:23,795 I'm going too. 235 00:14:24,180 --> 00:14:26,525 Gosh, you must be so excited. 236 00:14:26,849 --> 00:14:28,310 Which part of Jeju Island? 237 00:14:28,317 --> 00:14:30,850 I know a lot of good places since I often go there on a business trip. 238 00:14:30,853 --> 00:14:32,480 Should I make some reservations for you? 239 00:14:32,488 --> 00:14:35,505 There were a lot of good restaurants near where we stayed when we were there. 240 00:14:36,292 --> 00:14:37,605 What? 241 00:14:43,933 --> 00:14:45,515 Did you two 242 00:14:46,202 --> 00:14:49,255 go to Jeju Island together? 243 00:14:50,706 --> 00:14:51,800 What? 244 00:14:51,807 --> 00:14:54,225 Did we? When? 245 00:14:54,677 --> 00:14:57,665 Was it a dream? I think it was a dream. 246 00:14:58,314 --> 00:15:00,065 Why did I bring that up? 247 00:15:00,816 --> 00:15:04,405 Why would you bring up about our time in Jeju Island? 248 00:15:06,889 --> 00:15:08,275 What did she say? 249 00:15:08,391 --> 00:15:11,875 She didn't ask you if we spent the night together there, right? 250 00:15:12,662 --> 00:15:14,675 Darn it. It's embarrassing. 251 00:15:16,666 --> 00:15:18,485 She didn't say anything. 252 00:15:19,135 --> 00:15:21,385 Knowing each other's past. 253 00:15:21,637 --> 00:15:24,540 I'm sure it will get in the way later. 254 00:15:24,540 --> 00:15:27,085 So you also know what happened to her in Jeju Island. 255 00:15:27,877 --> 00:15:29,925 I just don't want my Do-hee 256 00:15:30,346 --> 00:15:32,540 to live her life 257 00:15:32,548 --> 00:15:34,565 while feeling conscious of her past. 258 00:15:35,418 --> 00:15:38,365 I'm sure you know what I mean. 259 00:15:45,428 --> 00:15:49,875 But my mom lets me do whatever I want. 260 00:15:49,932 --> 00:15:51,285 Don't worry. 261 00:15:51,534 --> 00:15:54,485 You don't worry about me. I'll take care of this myself. 262 00:15:58,274 --> 00:16:00,355 Why are you being so understanding these days? 263 00:16:21,464 --> 00:16:23,875 PRINCE OF THE PARASOL 264 00:16:48,290 --> 00:16:50,005 I told you I will wait for you. 265 00:16:50,126 --> 00:16:54,415 I'll just pretend that my boyfriend went away to fulfill his military duty. 266 00:17:07,376 --> 00:17:08,995 Gosh. 267 00:17:09,879 --> 00:17:11,925 I bought coffee. Let's drink it while working. 268 00:17:16,252 --> 00:17:18,505 This is hard. It really is. 269 00:17:20,823 --> 00:17:22,575 No, we can do it. 270 00:17:25,161 --> 00:17:26,660 Can the two of us pull this off? 271 00:17:26,662 --> 00:17:30,090 We have to. This has to be a hit. I told you I want to make a lot of money. 272 00:17:30,099 --> 00:17:32,545 My gosh, you can be so fierce with that small build. 273 00:17:32,868 --> 00:17:34,770 That's how I got here. 274 00:17:34,770 --> 00:17:36,570 You told me that I'm fierce. 275 00:17:36,572 --> 00:17:41,095 Well, okay. Let's do a fierce job at this. 276 00:17:47,049 --> 00:17:48,835 Great. 277 00:17:52,188 --> 00:17:53,705 You look so beautiful. 278 00:18:00,362 --> 00:18:01,645 That's it. 279 00:18:02,064 --> 00:18:03,375 Nice. 280 00:18:05,935 --> 00:18:08,170 Here's a styling tip by Ms. Sunset, Jin No-eul. 281 00:18:08,170 --> 00:18:10,800 It looks like I just threw on some stuff when I left home. 282 00:18:10,806 --> 00:18:13,725 But here's a tip on how to wear stylish steady sellers. 283 00:18:15,444 --> 00:18:16,895 Okay! 284 00:18:17,146 --> 00:18:18,695 Come here, check it out. 285 00:18:24,386 --> 00:18:26,505 -I'm so pretty in all of the shots. -I know. 286 00:18:26,655 --> 00:18:28,535 This is going to be a hit! 287 00:18:34,730 --> 00:18:36,815 What a nice day. 288 00:18:39,401 --> 00:18:42,485 What a nice day it is indeed. 289 00:18:45,941 --> 00:18:47,970 What's up with the picnic mood? 290 00:18:47,977 --> 00:18:49,255 Nothing much. 291 00:18:49,979 --> 00:18:51,395 I just felt like it. 292 00:18:51,914 --> 00:18:54,995 I feel like I'm starting something new. 293 00:18:55,384 --> 00:18:58,405 I'm excited about it but nervous at the same time. 294 00:19:00,589 --> 00:19:02,275 I know what that feels like. 295 00:19:06,162 --> 00:19:09,975 Don't forget we used to rival over the same man. 296 00:19:13,569 --> 00:19:14,855 Right. 297 00:19:15,404 --> 00:19:17,015 We did. 298 00:19:17,873 --> 00:19:19,725 Everything's going to be okay. 299 00:19:23,379 --> 00:19:24,510 Dr. Kim. 300 00:19:24,513 --> 00:19:27,510 I scheduled the appointments based on our regular patients 301 00:19:27,516 --> 00:19:30,635 and put counseling sessions outside the clinic on hold. 302 00:19:30,920 --> 00:19:33,265 -Byung-jin. -Yes? 303 00:19:34,323 --> 00:19:35,875 What would you do... 304 00:19:36,592 --> 00:19:38,120 What would you do if... 305 00:19:38,127 --> 00:19:39,845 What would I do if? 306 00:19:40,596 --> 00:19:44,845 What would you do if your girlfriend's mother hates you? 307 00:19:45,601 --> 00:19:47,360 That would never happen. Why? 308 00:19:47,369 --> 00:19:49,655 You know, it happens in K-dramas. 309 00:19:50,039 --> 00:19:52,470 "I do not consent to this marriage! No way!" 310 00:19:52,474 --> 00:19:54,770 What would you do if this happened? 311 00:19:54,777 --> 00:19:56,470 Why? Did Producer Woo's mother say, 312 00:19:56,478 --> 00:19:58,280 "I can't allow this, no way" to you? 313 00:19:58,280 --> 00:20:00,295 Come on. This isn't about me. 314 00:20:01,350 --> 00:20:02,580 I'm making a presumption. 315 00:20:02,585 --> 00:20:05,020 What would you do if someone had to go through that? 316 00:20:05,020 --> 00:20:07,465 Well, if that happened to me... 317 00:20:07,790 --> 00:20:10,720 First, I'll have to figure out why the mother is against it. 318 00:20:10,726 --> 00:20:12,905 If she's saying it after getting to know you, 319 00:20:13,562 --> 00:20:16,215 -it can't be helped. -Why you prick. 320 00:20:16,599 --> 00:20:18,045 Goodness. 321 00:20:19,068 --> 00:20:21,770 But I can't reverse what happened. 322 00:20:21,770 --> 00:20:24,555 Why? Did you do something wrong to Producer Woo's mother? 323 00:20:27,042 --> 00:20:29,325 No, it's not about what I did wrong. It's about my past. 324 00:20:29,645 --> 00:20:32,480 Goodness, I can't deny what I know already. 325 00:20:32,481 --> 00:20:34,565 Gosh, I'm stuck in a pickle. 326 00:20:38,954 --> 00:20:40,265 Wait. 327 00:20:41,156 --> 00:20:43,250 -Oh, right. I have that. -What? 328 00:20:43,259 --> 00:20:45,460 I heard Hanguk University was working on a paper 329 00:20:45,461 --> 00:20:47,420 about memory erasure. When is that coming out? 330 00:20:47,429 --> 00:20:48,860 If that's out, 331 00:20:48,864 --> 00:20:52,000 I could tell her that I erased all of my memory. 332 00:20:52,001 --> 00:20:54,715 Every single one of them. Right? 333 00:20:56,038 --> 00:20:57,615 You could try if you want. 334 00:20:57,840 --> 00:21:00,985 Why not go to Harry Potter and ask him to erase all of your memory? 335 00:21:01,176 --> 00:21:02,925 You're a psychiatrist, for goodness sake. 336 00:21:03,412 --> 00:21:04,895 Goodness me. 337 00:21:09,451 --> 00:21:12,235 Gosh, what am I to do? Is there seriously no way out? 338 00:21:13,656 --> 00:21:15,335 Oh, dear. 339 00:21:18,060 --> 00:21:19,345 Mom. 340 00:21:21,697 --> 00:21:23,275 She's not here. 341 00:21:24,400 --> 00:21:27,385 Come on, Mom. 342 00:21:27,603 --> 00:21:30,515 Stop calling me. I don't like him. 343 00:21:30,906 --> 00:21:32,740 Why do you not like him? 344 00:21:32,741 --> 00:21:35,270 He's not a womanizer or anything. I know him. 345 00:21:35,277 --> 00:21:36,825 He's only committed to me. 346 00:21:36,912 --> 00:21:39,225 That's not what I dislike about him. 347 00:21:42,751 --> 00:21:46,720 Why did you have to meet someone who knows about Jae-hyuk and Yeong-dong? 348 00:21:46,722 --> 00:21:49,050 Why would you see someone who knows everything 349 00:21:49,058 --> 00:21:50,650 about your ex-boyfriends 350 00:21:50,659 --> 00:21:52,045 and saw how things ended? Why? 351 00:21:53,095 --> 00:21:56,275 I mean, it just happened. 352 00:21:57,099 --> 00:21:59,115 Whatever. I just don't like him. 353 00:21:59,468 --> 00:22:01,915 I feel like he'll use that against you one day. 354 00:22:05,107 --> 00:22:06,955 So what if that does happen? 355 00:22:08,677 --> 00:22:11,310 My history will remain the same even if I do meet someone 356 00:22:11,313 --> 00:22:12,965 who has no clue about my past. 357 00:22:14,483 --> 00:22:17,335 You can't erase the past anyway. 358 00:22:25,094 --> 00:22:26,475 Hae-kyong! 359 00:22:27,229 --> 00:22:29,730 He'll be someone who'll embrace me knowing everything. 360 00:22:29,732 --> 00:22:31,515 He'll also pretend to not know anything. 361 00:22:33,469 --> 00:22:36,085 What's more important than him knowing everything 362 00:22:36,839 --> 00:22:38,600 is that I want to be with him 363 00:22:38,607 --> 00:22:41,455 no matter what. That's the most important part. 364 00:22:48,083 --> 00:22:49,395 Really? 365 00:22:49,852 --> 00:22:53,335 For real? Your mother really said she wanted to see me? 366 00:22:53,589 --> 00:22:54,820 -Yes. -Goodness. 367 00:22:54,823 --> 00:22:57,350 What does your mother like? 368 00:22:57,359 --> 00:22:59,690 -She likes me. -Oh, right. 369 00:22:59,695 --> 00:23:01,815 She and I have similar tastes. 370 00:23:03,866 --> 00:23:05,415 What do you want for dinner? 371 00:23:06,668 --> 00:23:08,015 Meat? 372 00:23:08,637 --> 00:23:10,130 I want to have meat and regain strength. 373 00:23:10,139 --> 00:23:12,770 Then how about lamb? 374 00:23:12,775 --> 00:23:15,025 -Deal. -Deal! 375 00:23:17,212 --> 00:23:18,625 What else do you like? 376 00:23:18,981 --> 00:23:21,810 Other than lamb skewers. Anything else you'd like? 377 00:23:21,817 --> 00:23:23,195 What about you? 378 00:23:30,793 --> 00:23:32,775 DINNER MATE 379 00:23:34,029 --> 00:23:35,415 DINNER MATE 380 00:23:36,832 --> 00:23:37,960 So 381 00:23:37,966 --> 00:23:38,800 1 YEAR LATER 382 00:23:38,801 --> 00:23:40,985 that's why you didn't have dinner? 383 00:23:42,070 --> 00:23:43,315 Whatever. 384 00:23:43,806 --> 00:23:45,855 You should've eaten first. 385 00:23:47,910 --> 00:23:50,540 If I were to enjoy tonight's dinner all alone in the first place, 386 00:23:50,546 --> 00:23:51,880 I wouldn't have made a reservation, 387 00:23:51,880 --> 00:23:54,195 come all the way here, and waited for two hours. 388 00:23:56,552 --> 00:23:57,865 I'm sorry. 389 00:23:57,886 --> 00:23:59,680 How many times has this been? 390 00:23:59,688 --> 00:24:01,820 We've had dinner together only for seven days 391 00:24:01,824 --> 00:24:03,675 out of the whole past month. 392 00:24:04,593 --> 00:24:06,990 A-yung has been slaving me hard. 393 00:24:06,995 --> 00:24:09,330 She's blinded by money right now. 394 00:24:09,331 --> 00:24:11,090 I bet she's going to buy a building soon. 395 00:24:11,099 --> 00:24:13,815 I bet you guys still eat while working though. 396 00:24:14,102 --> 00:24:16,555 I said I'm sorry. 397 00:24:18,841 --> 00:24:20,125 I'm sorry. 398 00:24:20,476 --> 00:24:21,995 Did you just give me an attitude? 399 00:24:22,077 --> 00:24:23,470 You just instantly got upset with me. 400 00:24:23,479 --> 00:24:26,180 -Yes, you did. -No, I didn't. 401 00:24:26,181 --> 00:24:27,440 -Yes, you did. -No. 402 00:24:27,449 --> 00:24:30,665 -I did not! -See? You are upset right now. 403 00:24:31,320 --> 00:24:34,080 I'll turn in my resignation letter for real 404 00:24:34,089 --> 00:24:36,690 if she ever makes me work late again when I have a date. 405 00:24:36,692 --> 00:24:38,505 I mean it. I promise. 406 00:24:44,132 --> 00:24:45,485 Forget it. 407 00:24:47,102 --> 00:24:49,715 -Hae-kyong. -Stop it. 408 00:24:50,372 --> 00:24:54,925 Come on, why is my man all sulky and pouty? 409 00:24:55,911 --> 00:24:57,425 I told you to stop. 410 00:24:57,779 --> 00:25:00,380 Come on, I'll have dinner with you. 411 00:25:00,382 --> 00:25:01,695 Forget it. 412 00:25:02,851 --> 00:25:04,395 Fine, just starve. 413 00:25:09,558 --> 00:25:10,875 I want to have dinner. 414 00:25:10,959 --> 00:25:12,575 -You do? -Yes. 415 00:25:15,297 --> 00:25:17,015 -Are you going to have dinner? -Let's go. 416 00:25:18,166 --> 00:25:19,485 Let's go. 417 00:25:23,605 --> 00:25:24,985 Ms. Im So-ra? 418 00:25:28,210 --> 00:25:29,555 Ms. Im So-ra? 419 00:25:30,479 --> 00:25:32,265 Yes, that's me. 420 00:25:33,115 --> 00:25:34,310 You have a flower delivery. 421 00:25:34,316 --> 00:25:35,810 -Who sent it? -She got flowers. 422 00:25:35,817 --> 00:25:37,135 -So sweet. -Gosh. 423 00:25:52,701 --> 00:25:54,445 What is this? 424 00:25:54,870 --> 00:25:56,215 What is this? 425 00:25:56,572 --> 00:25:57,885 I don't know. 426 00:25:58,574 --> 00:25:59,955 Goodness, that jerk. 427 00:26:01,109 --> 00:26:03,695 Are you seeing someone? 428 00:26:05,581 --> 00:26:06,965 I don't know! 429 00:26:07,215 --> 00:26:09,380 Wait, since when? 430 00:26:09,384 --> 00:26:11,180 Who is it? Who? 431 00:26:11,186 --> 00:26:12,820 Come on, tell me. Who is it? 432 00:26:12,821 --> 00:26:14,235 Who is it? 433 00:26:17,826 --> 00:26:19,205 What's going on? 434 00:26:21,496 --> 00:26:23,245 He calls me 435 00:26:23,298 --> 00:26:25,945 more than 20 times asking what I did today, 436 00:26:26,335 --> 00:26:28,255 what time I ate, and ate with whom. 437 00:26:29,504 --> 00:26:30,630 He calls me all day. 438 00:26:30,639 --> 00:26:32,785 I liked it at first when we were dating. 439 00:26:32,941 --> 00:26:36,525 But we've been married for ten years, and he's still doing that. 440 00:26:37,646 --> 00:26:41,480 Do you hate the fact that your husband calls you too many times? 441 00:26:41,483 --> 00:26:43,135 I don't hate it. 442 00:26:44,019 --> 00:26:47,565 But I can't tell if this is showing interest or an obsession. 443 00:26:47,623 --> 00:26:50,705 I sometimes wonder if it's an Othello syndrome. 444 00:26:54,429 --> 00:26:55,745 Have you ever thought 445 00:26:55,998 --> 00:26:58,715 that your husband is cheating on you 446 00:26:58,900 --> 00:27:01,260 or has something else going on in his life? 447 00:27:01,269 --> 00:27:02,515 No. 448 00:27:03,905 --> 00:27:05,585 He's a very diligent man. 449 00:27:05,807 --> 00:27:07,125 I see. 450 00:27:08,377 --> 00:27:12,295 I think your husband is acting out of his deep affection toward you. 451 00:27:12,381 --> 00:27:15,410 How about you come with him for our next session? 452 00:27:15,417 --> 00:27:17,795 -Sure. Thank you. -No problem. 453 00:27:18,987 --> 00:27:20,265 All right. 454 00:27:23,892 --> 00:27:26,375 -Goodbye. -Goodbye, ma'am. 455 00:27:31,867 --> 00:27:35,300 DO-HEE 456 00:27:35,303 --> 00:27:36,370 Hey, Byung-jin. 457 00:27:36,371 --> 00:27:37,430 Yes, Dr. Kim? 458 00:27:37,439 --> 00:27:39,485 How many times do you call your girlfriend? 459 00:27:40,042 --> 00:27:41,695 I don't have a girlfriend to call. 460 00:27:43,912 --> 00:27:45,425 I shouldn't have asked you. 461 00:27:45,514 --> 00:27:47,940 But if I do, I'd call her ten times at most. 462 00:27:47,949 --> 00:27:49,435 More than that would be creepy. 463 00:27:50,118 --> 00:27:52,420 Ten times? That's it? 464 00:27:52,421 --> 00:27:53,980 That's the bare minimum. 465 00:27:53,989 --> 00:27:57,005 Oh, is that so? You sure? 466 00:27:57,225 --> 00:27:58,420 Can I clock out? 467 00:27:58,427 --> 00:27:59,745 Yes. 468 00:28:01,463 --> 00:28:04,115 Dr. Kim needs counseling from Dr. Hyun-u as soon as possible. 469 00:28:53,949 --> 00:28:55,235 Ms. Jin? 470 00:28:57,219 --> 00:28:58,605 Ms. Jin. 471 00:29:06,294 --> 00:29:08,445 Ms. Jin? 472 00:29:08,597 --> 00:29:09,945 What? 473 00:29:14,369 --> 00:29:17,185 Hey, No-eul. Wake up. 474 00:29:19,975 --> 00:29:21,925 You're such a nuisance. 475 00:29:23,979 --> 00:29:25,625 I'm really baffled by witnessing 476 00:29:25,981 --> 00:29:28,865 this real side of you after ten years. 477 00:29:33,421 --> 00:29:37,935 That's why nobody should know about this. 478 00:29:38,894 --> 00:29:40,245 You know that, right? 479 00:29:42,564 --> 00:29:45,785 I, I respect you. 480 00:29:47,269 --> 00:29:48,585 I know. 481 00:29:50,172 --> 00:29:53,155 But I don't think we're a good fit for business. 482 00:29:53,608 --> 00:29:56,255 We may earn some, but there's nothing left in our pockets. 483 00:29:57,946 --> 00:30:00,565 I seriously thought we'd be successful if we did business together. 484 00:30:01,683 --> 00:30:03,650 Okay. So what's the problem? 485 00:30:03,652 --> 00:30:06,780 How come we don't have any profit when our sales are good? 486 00:30:06,788 --> 00:30:08,135 How am I supposed to know? 487 00:30:10,325 --> 00:30:11,775 Excuse me. 488 00:30:12,360 --> 00:30:14,175 -What? -Jae-hyuk! 489 00:30:16,865 --> 00:30:18,845 Don't come near me. It's hot. 490 00:30:20,569 --> 00:30:23,785 I should've called you in advance. 491 00:30:24,406 --> 00:30:27,785 Oh, it's okay. I'm glad you're here. 492 00:30:27,843 --> 00:30:29,840 I didn't know you were here, Ms. Jin. 493 00:30:29,845 --> 00:30:32,880 It's okay. Long time no see. 494 00:30:32,881 --> 00:30:34,365 Good to see you're doing fine. 495 00:30:35,417 --> 00:30:37,110 Thanks. 496 00:30:37,118 --> 00:30:39,365 Ms. Jin, I think you also 497 00:30:39,921 --> 00:30:41,405 look good. 498 00:30:47,362 --> 00:30:50,815 My mom wanted me to feed you her new side dishes at my place. 499 00:30:50,899 --> 00:30:54,100 Really? Should we make some kimchi pancakes? 500 00:30:54,102 --> 00:30:56,585 Yes. With rice wine? 501 00:30:56,705 --> 00:30:58,015 Yes! 502 00:30:59,140 --> 00:31:00,725 Nice. 503 00:31:01,176 --> 00:31:04,055 I want my pancakes to be crispy. 504 00:31:04,512 --> 00:31:07,510 By the way, shouldn't you know how to measure water for ramyeon now? 505 00:31:07,515 --> 00:31:08,935 Just give up on me. 506 00:31:18,894 --> 00:31:20,175 Mr. Kim! 507 00:31:20,795 --> 00:31:22,175 Hyun-u. 508 00:31:25,967 --> 00:31:27,430 It's been a while. 509 00:31:27,435 --> 00:31:28,755 Cheers. 510 00:31:28,870 --> 00:31:31,355 What? You don't drink anymore? 511 00:31:31,740 --> 00:31:34,070 Well, I haven't been drinking for a year, 512 00:31:34,075 --> 00:31:35,625 and now I don't really crave it. 513 00:31:35,844 --> 00:31:38,380 I like being in a sober state too. 514 00:31:38,380 --> 00:31:41,265 Nice, what a commitment. That's cool. 515 00:31:43,985 --> 00:31:46,250 How are things going? How's the business doing? 516 00:31:46,254 --> 00:31:48,650 I checked in on the Internet, and it seemed it got pretty famous. 517 00:31:48,657 --> 00:31:51,105 Our brand awareness isn't bad, and we have many followers. 518 00:31:51,326 --> 00:31:54,375 But strangely, we're not making much money. 519 00:31:54,562 --> 00:31:57,260 Hey, how could you not be making money when you created brand awareness 520 00:31:57,265 --> 00:31:59,230 and have many followers? What are you two doing? 521 00:31:59,234 --> 00:32:01,060 It's because you work out too much. 522 00:32:01,069 --> 00:32:02,970 Goodness, stop hitting me. 523 00:32:02,971 --> 00:32:05,555 We are doing our best, like you, Mr. Jung. 524 00:32:06,574 --> 00:32:10,325 Well, I'm just doing my best to endure things. 525 00:32:10,345 --> 00:32:12,365 What? Are you still in a bad state? 526 00:32:13,348 --> 00:32:17,465 No. I know the exact reality I'm facing. 527 00:32:17,919 --> 00:32:20,305 I'm at ease, and I like it. 528 00:32:20,789 --> 00:32:22,335 Then you're all good. 529 00:32:23,525 --> 00:32:26,060 After getting discharged from the hospital, 530 00:32:26,061 --> 00:32:28,575 I did manual labor for a few months. 531 00:32:29,331 --> 00:32:30,590 That's when I realized this. 532 00:32:30,598 --> 00:32:32,600 When you keep yourself physically active, 533 00:32:32,600 --> 00:32:34,700 unhealthy thoughts disappear. 534 00:32:34,703 --> 00:32:36,515 I learned that super early. 535 00:32:36,638 --> 00:32:39,870 So I've been continuing on by working hard, 536 00:32:39,874 --> 00:32:42,240 trying out this and that. 537 00:32:42,243 --> 00:32:43,610 You're going to be a reporter again? 538 00:32:43,611 --> 00:32:45,625 Hey, that's not for everyone. 539 00:32:46,748 --> 00:32:49,265 I can't live as a reporter. I won't do it. 540 00:32:50,452 --> 00:32:52,035 What are you going to do then? 541 00:32:55,156 --> 00:32:57,275 Gosh, so much pressure. 542 00:32:57,325 --> 00:33:00,720 Well, I'm just going to try out this and that 543 00:33:00,729 --> 00:33:05,385 with a doctor who's helping me. I'm going to push on. 544 00:33:06,468 --> 00:33:08,385 How about working with me? 545 00:33:10,972 --> 00:33:13,725 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON. 546 00:33:14,309 --> 00:33:14,940 LAST EPISODE 547 00:33:14,943 --> 00:33:16,755 Are you back for good? 548 00:33:17,545 --> 00:33:18,865 Yes. 549 00:33:20,315 --> 00:33:21,825 That's good to hear. 550 00:33:23,118 --> 00:33:26,305 Are you two living together now? 551 00:33:26,488 --> 00:33:29,175 No, it's not like that. 552 00:33:31,493 --> 00:33:33,975 Why did you have to be so stern? 553 00:33:36,231 --> 00:33:39,915 Right, you should just take him in under your wings. 554 00:33:40,001 --> 00:33:42,830 Well, we're both too busy 555 00:33:42,837 --> 00:33:44,615 and getting married isn't easy. 556 00:33:47,542 --> 00:33:49,355 I felt at ease when I was with you before, 557 00:33:49,377 --> 00:33:52,025 but I still feel so much at ease whenever I'm with you. 558 00:34:04,492 --> 00:34:06,690 I heard you quit that hospital a long time ago. 559 00:34:06,694 --> 00:34:09,145 What took you so long to come back? 560 00:34:10,698 --> 00:34:14,545 I just went around and traveled here and there with Jae-hyuk. 561 00:34:15,003 --> 00:34:16,830 -Move it, quick. -Yes, sir. 562 00:34:16,838 --> 00:34:18,600 -Hey, Jae-hyuk. -We did manual labor together. 563 00:34:18,606 --> 00:34:20,600 -How about sundae soup for dinner? -Sounds great. 564 00:34:20,608 --> 00:34:21,970 We also traveled together. 565 00:34:21,976 --> 00:34:23,610 -This morning... -Jae-hyuk needed his, 566 00:34:23,611 --> 00:34:25,510 but I needed my treatment too. 567 00:34:25,513 --> 00:34:27,840 -This is nice. -We wrote poems 568 00:34:27,849 --> 00:34:29,565 and sang songs together. 569 00:34:32,120 --> 00:34:33,565 I had fun. 570 00:34:34,456 --> 00:34:37,735 You said you were treating a patient, not enjoying such a luxurious life. 571 00:34:37,792 --> 00:34:39,075 I know, right? 572 00:34:39,627 --> 00:34:42,575 I'm so grateful he had you. 573 00:34:43,498 --> 00:34:44,875 I'm grateful too. 574 00:34:49,504 --> 00:34:50,885 Grateful indeed. 575 00:34:53,908 --> 00:34:56,455 I'm going to go to the restroom. 576 00:34:58,813 --> 00:35:01,225 -This place is really good. -Right? 577 00:35:05,687 --> 00:35:06,850 A-yung. 578 00:35:06,855 --> 00:35:09,890 Are you serious? How dare you call me out to pay 579 00:35:09,891 --> 00:35:11,920 for your pricy dinner at such a fancy place like this? 580 00:35:11,926 --> 00:35:14,820 I'm sorry. You're the only I can rely on. 581 00:35:14,829 --> 00:35:16,790 Shut it. Ever since Hae-kyong showed up, 582 00:35:16,798 --> 00:35:18,475 you never hit me up. 583 00:35:19,200 --> 00:35:21,845 Is something wrong between you and Hae-kyong? 584 00:35:21,870 --> 00:35:23,930 No, it's nothing like that. Let's go in. 585 00:35:23,938 --> 00:35:25,540 Tell me if there is, 586 00:35:25,540 --> 00:35:26,785 I'll teach him a lesson. 587 00:35:28,376 --> 00:35:30,370 -Let's go in. -What's going on? 588 00:35:30,378 --> 00:35:32,395 What is it? What is this place? 589 00:35:48,763 --> 00:35:52,460 Hae-kyong, I think something's wrong with my stomach. 590 00:35:52,467 --> 00:35:54,530 Really? What's wrong? 591 00:35:54,536 --> 00:35:56,700 -It's... -Why all of a sudden? Digestion problems? 592 00:35:56,704 --> 00:35:58,500 -What's going on? Sit down. -Well... 593 00:35:58,506 --> 00:35:59,940 -No, wait. -Come here. 594 00:35:59,941 --> 00:36:01,655 Do your eyes hurt too? What's wrong? 595 00:36:03,178 --> 00:36:05,010 -What was that for? -My stomach, it hurts so much. 596 00:36:05,013 --> 00:36:08,080 A-yung, I'm sorry. I have a bad stomachache so I have to go. 597 00:36:08,082 --> 00:36:09,480 Mr. Kim, see you again. 598 00:36:09,484 --> 00:36:11,480 -Why would you leave... -Oh, my stomach. Let's go. 599 00:36:11,486 --> 00:36:13,250 -We're off. Bye, Mr. Kim! -Hyun-u, I'm... 600 00:36:13,254 --> 00:36:14,835 Wait... 601 00:36:22,197 --> 00:36:23,675 How have you been? 602 00:36:25,667 --> 00:36:26,985 Hyun-u. 603 00:36:28,836 --> 00:36:32,585 Didn't the two look like they were in a movie? 604 00:36:33,107 --> 00:36:35,955 I thought Mr. Kim was Harrison Ford. 605 00:36:37,645 --> 00:36:39,110 You really like Hyun-u. 606 00:36:39,113 --> 00:36:43,135 Of course, I do. He's solid and stable like a rock. 607 00:36:43,451 --> 00:36:45,280 When I first met him, he was homeless, 608 00:36:45,286 --> 00:36:47,605 but I befriended him. 609 00:36:49,457 --> 00:36:52,345 Look at you, what a reckless woman. 610 00:36:54,696 --> 00:36:58,175 How could you befriend a man you saw for the first time? 611 00:36:58,499 --> 00:37:03,300 Well, he's a psychiatrist, and he's smart and gentle. 612 00:37:03,304 --> 00:37:04,655 What if he wasn't? 613 00:37:04,839 --> 00:37:06,625 What if he wasn't smart and gentle? 614 00:37:07,175 --> 00:37:09,355 Well, he was. 615 00:37:10,745 --> 00:37:12,025 Do-hee. 616 00:37:12,680 --> 00:37:14,410 You know, 617 00:37:14,415 --> 00:37:17,995 you're so naive, and you trust people so easily. 618 00:37:18,753 --> 00:37:20,665 I'm worried about you sometimes. 619 00:37:21,356 --> 00:37:23,420 When a stranger talks to you, avoid them. 620 00:37:23,424 --> 00:37:25,190 When there's something dangerous, avoid it. 621 00:37:25,193 --> 00:37:27,545 When there's something scary, run away. 622 00:37:28,129 --> 00:37:31,145 You don't know how scary this world is. 623 00:37:31,599 --> 00:37:32,915 That's... 624 00:37:33,968 --> 00:37:35,915 That's how I met you. 625 00:37:36,304 --> 00:37:39,200 I ate with a man whom I didn't know anything about 626 00:37:39,207 --> 00:37:41,185 and even let him comfort me. 627 00:37:41,609 --> 00:37:43,755 If I wasn't like this, 628 00:37:43,845 --> 00:37:45,925 we would have never met. 629 00:37:49,684 --> 00:37:52,465 Now I think about it, you're right. 630 00:37:53,688 --> 00:37:57,875 Because my Do-hee is so reckless, 631 00:37:58,226 --> 00:38:00,575 we got to meet each other. 632 00:38:00,728 --> 00:38:03,475 We got to meet each other because you're that kind of person. 633 00:38:04,465 --> 00:38:06,745 So don't nag me about it. 634 00:38:10,905 --> 00:38:13,440 Still, be careful with strangers. Okay? 635 00:38:13,441 --> 00:38:16,870 And since you met me, you don't have to meet anyone else. 636 00:38:16,878 --> 00:38:19,265 I'm the last one you meet like that in this life. Okay? 637 00:38:19,981 --> 00:38:22,250 Okay. I get it. 638 00:38:22,250 --> 00:38:24,065 Good girl. 639 00:38:28,356 --> 00:38:29,635 By the way, 640 00:38:30,725 --> 00:38:34,405 who do you think is more reliable? Hyun-u or me? 641 00:38:35,963 --> 00:38:38,375 Are you jealous of him? 642 00:38:39,067 --> 00:38:40,315 No. 643 00:38:41,269 --> 00:38:43,500 -I will tell A-yung about this. -No. 644 00:38:43,504 --> 00:38:45,555 -This is unbelievable. -I'm not jealous. 645 00:38:46,274 --> 00:38:49,395 -I'm not jealous. -Yes, you are! 646 00:38:49,610 --> 00:38:50,955 No, I'm not. 647 00:38:53,548 --> 00:38:56,035 Okay. Good night. 648 00:39:12,200 --> 00:39:15,515 Right, you should just take him in under your wings. 649 00:39:16,371 --> 00:39:18,000 Well, we're both too busy 650 00:39:18,005 --> 00:39:19,925 and getting married isn't easy. 651 00:39:30,785 --> 00:39:32,080 Hi, ma'am. This is your son-in... 652 00:39:32,086 --> 00:39:33,765 I mean, 653 00:39:34,222 --> 00:39:35,775 this is Hae-kyong. 654 00:39:35,990 --> 00:39:37,375 Yes. 655 00:39:39,894 --> 00:39:43,390 I somehow feel like she doesn't want to talk about marriage. 656 00:39:43,398 --> 00:39:45,130 I sensed the weird vibe. 657 00:39:45,133 --> 00:39:46,885 -There you go. -Goodness, thank you. 658 00:39:46,901 --> 00:39:48,585 -There. -Thank you. 659 00:39:48,669 --> 00:39:51,015 If a doctor doesn't know, how would I know? 660 00:39:51,739 --> 00:39:53,625 I tried to talk to her about it, 661 00:39:54,442 --> 00:39:57,825 but counseling family is hard. It's really hard. 662 00:39:58,045 --> 00:40:00,740 So you want me to help you out. Is that why you're here? 663 00:40:00,748 --> 00:40:03,180 Yes. Do-hee told me before 664 00:40:03,184 --> 00:40:06,135 that you would rush her marriage. 665 00:40:06,220 --> 00:40:09,220 So I was kind of expecting that to happen, but you never rushed her. 666 00:40:09,223 --> 00:40:11,875 Please just rush her. 667 00:40:13,361 --> 00:40:16,530 It's not like she doesn't like the idea of getting married. 668 00:40:16,531 --> 00:40:18,745 I know. I'm sure of it. 669 00:40:19,734 --> 00:40:22,385 What does she think she is to play hard to get? 670 00:40:22,970 --> 00:40:24,285 Tell me about it. 671 00:40:24,772 --> 00:40:27,100 She's definitely the one who has more power. 672 00:40:27,108 --> 00:40:28,725 Poor you. Here. 673 00:40:28,943 --> 00:40:30,695 Eat up, powerless man. 674 00:40:32,547 --> 00:40:34,265 Thank you. 675 00:40:36,017 --> 00:40:38,895 I'm not sure if it's okay to say this, 676 00:40:39,754 --> 00:40:44,035 but it seems that Do-hee can't even cook instant noodles. 677 00:40:44,192 --> 00:40:45,490 Give up and just eat here. 678 00:40:45,493 --> 00:40:46,990 -Have one more drumstick. -Pardon? 679 00:40:46,994 --> 00:40:49,930 There you go. 680 00:40:49,931 --> 00:40:53,245 She told me once that I would have to eat only instant food for the rest of my life. 681 00:41:00,007 --> 00:41:03,455 Now, tell me. 682 00:41:03,511 --> 00:41:06,065 What do the withered flowers mean? 683 00:41:06,214 --> 00:41:08,880 I have never seen you seeing anyone lately, 684 00:41:08,883 --> 00:41:11,380 but why do you have flowers? Who is it? 685 00:41:11,385 --> 00:41:13,450 What does he do? Is he cute? 686 00:41:13,454 --> 00:41:15,935 I don't know. I don't know that guy. 687 00:41:16,290 --> 00:41:17,575 What? 688 00:41:19,160 --> 00:41:22,175 I recently joined an Internet community. 689 00:41:27,768 --> 00:41:30,015 2030 SINGLE LIFE 690 00:41:32,039 --> 00:41:34,155 JOIN THE COMMUNITY, 2030 SINGLE LIFE 691 00:41:37,678 --> 00:41:38,980 JAMES JIN HAS ENTERED THE ROOM. 692 00:41:38,980 --> 00:41:40,565 JAMES JIN: HELLO. 693 00:41:42,283 --> 00:41:43,910 I met a man there. 694 00:41:43,918 --> 00:41:46,635 We clicked well, and I liked his writing style. 695 00:41:46,854 --> 00:41:48,750 LILIES SYMBOLIZE BEAUTY. JUST LIKE YOU, SO-RA. 696 00:41:48,756 --> 00:41:51,305 OH, MY. I THINK YOU'RE LIKE MARIGOLD, JAMES. 697 00:41:54,362 --> 00:41:57,175 So I plucked up my courage and asked him. 698 00:41:58,099 --> 00:42:00,000 "Would you like to have dinner with me?" 699 00:42:00,001 --> 00:42:01,745 WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER WITH ME? 700 00:42:29,263 --> 00:42:31,490 I never meet people I met online 701 00:42:31,499 --> 00:42:33,985 in reality. That's my rule. 702 00:42:34,135 --> 00:42:37,370 Our fate is in a different world. 703 00:42:37,371 --> 00:42:39,985 I'm sorry. Be happy. 704 00:42:41,809 --> 00:42:44,270 He's one principled man. 705 00:42:44,278 --> 00:42:46,795 It's charming. I see why you fell for him. 706 00:42:46,814 --> 00:42:48,310 Charming, my foot. 707 00:42:48,316 --> 00:42:50,235 He's a pervert. 708 00:42:50,284 --> 00:42:53,135 Why was he so sweet to me if he doesn't want to meet me? 709 00:42:53,521 --> 00:42:54,835 My friend, 710 00:42:55,022 --> 00:42:56,950 we have no idea 711 00:42:56,958 --> 00:43:00,260 if it's him that is sweet or if it's his fingers. 712 00:43:00,261 --> 00:43:01,705 Just throw it away. 713 00:43:02,196 --> 00:43:03,515 Throw it away. 714 00:43:04,265 --> 00:43:05,675 Throw it away. 715 00:43:07,101 --> 00:43:10,215 He must be an ugly man with sweet fingers. 716 00:43:10,571 --> 00:43:11,955 I'm sure of it. 717 00:43:12,974 --> 00:43:16,195 Where are all the decent men? 718 00:43:18,412 --> 00:43:19,825 This is for you, So-ra. 719 00:43:31,859 --> 00:43:34,475 Hey, Im So-ra. 720 00:43:34,495 --> 00:43:35,775 What? 721 00:43:35,896 --> 00:43:38,090 Since Producer Park entered this company, 722 00:43:38,099 --> 00:43:41,900 he has never bought me coffee. 723 00:43:41,902 --> 00:43:44,285 -And? -Now I think of it, 724 00:43:44,372 --> 00:43:47,000 I feel like I have seen him 725 00:43:47,008 --> 00:43:49,495 buy you coffee quite many times. 726 00:43:50,511 --> 00:43:52,095 He gives me coffee often. 727 00:43:54,382 --> 00:43:55,725 Wait. 728 00:43:57,818 --> 00:44:00,635 He didn't give coffee to anyone else? 729 00:44:02,023 --> 00:44:04,035 What does this mean? 730 00:44:04,759 --> 00:44:06,075 Is it what I think it is? 731 00:44:06,193 --> 00:44:09,060 What's this? Is it what I think it is? 732 00:44:09,063 --> 00:44:10,545 Since when? 733 00:44:11,298 --> 00:44:12,885 -I'm confused. -Did he also 734 00:44:13,434 --> 00:44:14,745 send you the flowers? 735 00:44:15,069 --> 00:44:16,885 No way. 736 00:44:21,108 --> 00:44:23,440 I met Ms. Jin yesterday. 737 00:44:23,444 --> 00:44:25,225 Right. I know that lady. 738 00:44:25,379 --> 00:44:27,065 How is she doing these days? 739 00:44:27,982 --> 00:44:30,750 She's living her life to the fullest. 740 00:44:30,751 --> 00:44:32,035 I see. 741 00:44:32,953 --> 00:44:36,835 I think she's stronger than you. 742 00:44:39,093 --> 00:44:41,375 You're right. I think so too. 743 00:44:44,165 --> 00:44:46,885 How did it feel to meet the people from your past? 744 00:44:50,471 --> 00:44:52,115 It was better than I thought. 745 00:44:52,440 --> 00:44:53,725 I see. 746 00:44:53,808 --> 00:44:55,525 I tried to imagine 747 00:44:56,043 --> 00:44:59,725 how I'd feel if I met the people who knew what happened then 748 00:45:00,014 --> 00:45:02,325 and what kind of thoughts I'd have. 749 00:45:03,050 --> 00:45:04,480 But when I met them, 750 00:45:04,485 --> 00:45:08,805 I just thought about the things that I was seeing. 751 00:45:09,924 --> 00:45:11,535 So what thoughts did you have? 752 00:45:12,893 --> 00:45:15,405 For example, "Ms. Jin" 753 00:45:15,496 --> 00:45:17,215 "has become pretty chill." 754 00:45:17,331 --> 00:45:18,390 "Geon-u." 755 00:45:18,399 --> 00:45:21,715 "That dude shouldn't start a business." Thoughts like that. 756 00:45:23,738 --> 00:45:25,115 Goodness. 757 00:45:25,740 --> 00:45:30,625 How do you think you will feel when you meet Producer Woo or Hae-kyong? 758 00:45:35,483 --> 00:45:38,965 I don't think I can do it. To be honest, I haven't thought about it. 759 00:45:42,056 --> 00:45:45,835 You have become a lot better. 760 00:45:45,860 --> 00:45:47,575 I'm proud of you. 761 00:45:47,695 --> 00:45:49,715 Awesome. I'll give you a prize. 762 00:45:49,864 --> 00:45:52,145 I'll buy you sundae soup. Let's go. 763 00:45:54,702 --> 00:45:56,915 Sundae soup again? I'll go home then. 764 00:45:57,138 --> 00:45:58,515 Hey, sundae soup... 765 00:45:58,939 --> 00:46:00,285 How about short rib soup? 766 00:46:02,676 --> 00:46:04,095 Cubed radish kimchi. 767 00:46:06,280 --> 00:46:09,365 -Short rib soup. -Let's go have some short rib soup. 768 00:46:10,251 --> 00:46:11,795 Let's go. 769 00:46:21,962 --> 00:46:25,145 MISS SUNSET 770 00:46:27,234 --> 00:46:29,955 Hey, are you really okay with that? 771 00:46:30,437 --> 00:46:31,685 With what? 772 00:46:32,106 --> 00:46:33,525 Working with Jae-hyuk. 773 00:46:34,375 --> 00:46:35,655 Right. 774 00:46:36,477 --> 00:46:38,370 We need someone to help us, 775 00:46:38,379 --> 00:46:40,695 and Mr. Jung is a smart man. 776 00:46:41,182 --> 00:46:44,095 And he will be hard-working. 777 00:46:45,553 --> 00:46:47,135 There's no reason not to hire him. 778 00:46:48,022 --> 00:46:49,575 Wouldn't it make you uncomfortable? 779 00:46:49,890 --> 00:46:52,820 Hey, I'm not trying to date him. 780 00:46:52,827 --> 00:46:55,845 I'm only going to work with him. Why would it be uncomfortable? 781 00:46:58,399 --> 00:47:02,045 Let's write a contract then. I would like to work with him too. 782 00:47:05,739 --> 00:47:07,125 Let's get back to work. 783 00:47:09,243 --> 00:47:12,825 Hyun-u, are you really not going to help me? 784 00:47:13,380 --> 00:47:15,280 How many times do I have to tell you? 785 00:47:15,282 --> 00:47:17,865 Jae-hyuk is my last patient. 786 00:47:18,219 --> 00:47:22,765 I'm too lazy to be a doctor. 787 00:47:23,924 --> 00:47:25,975 Then what will you do now? 788 00:47:27,728 --> 00:47:30,115 Living as a homeless for a few years, 789 00:47:30,164 --> 00:47:32,390 I realized there are so many things in this world 790 00:47:32,399 --> 00:47:35,185 that I can do and need to do. 791 00:47:36,704 --> 00:47:38,615 While treating Jae-hyuk, 792 00:47:39,673 --> 00:47:41,955 I think I have recovered as well. 793 00:47:42,343 --> 00:47:44,470 Are you going to leave again? 794 00:47:44,478 --> 00:47:48,025 I can't leave again now. 795 00:47:50,217 --> 00:47:51,665 Now, 796 00:47:52,519 --> 00:47:55,365 I have someone I want to protect. 797 00:47:56,056 --> 00:47:58,735 You jerk. 798 00:48:06,300 --> 00:48:07,715 Take me. 799 00:48:08,202 --> 00:48:09,655 You should take me. 800 00:48:10,838 --> 00:48:12,285 I will. 801 00:48:18,279 --> 00:48:19,565 What? 802 00:48:22,216 --> 00:48:24,165 Is it... 803 00:48:29,223 --> 00:48:30,675 Goodness. 804 00:48:43,137 --> 00:48:44,515 A-yung. 805 00:48:46,640 --> 00:48:48,455 Hey. What's up? 806 00:48:48,475 --> 00:48:51,195 I wonder what happened yesterday. 807 00:48:51,378 --> 00:48:53,625 Why didn't I hear anything from you? 808 00:48:53,747 --> 00:48:56,735 Seeing the smile on your face, I assume it didn't go bad. 809 00:48:57,384 --> 00:48:59,780 You should have told me. 810 00:48:59,787 --> 00:49:01,680 Do you have any idea how surprised I was? 811 00:49:01,689 --> 00:49:05,575 I wanted it to be a surprise. 812 00:49:05,859 --> 00:49:07,775 So what happened after we left? 813 00:49:08,896 --> 00:49:10,945 Why would you want to know the details? 814 00:49:11,799 --> 00:49:15,830 I've been putting up with you for a year when you got drunk 815 00:49:15,836 --> 00:49:18,030 and I've been working 816 00:49:18,038 --> 00:49:20,040 -my socks off for the company. -I know. 817 00:49:20,040 --> 00:49:22,270 While Mr. Kim wasn't around, 818 00:49:22,276 --> 00:49:24,240 I had to put up with all the things you did. 819 00:49:24,244 --> 00:49:25,955 I have the right to ask some questions. 820 00:49:27,114 --> 00:49:29,295 You're right. You have the right. 821 00:49:29,483 --> 00:49:31,295 -You have the right. -So? 822 00:49:32,920 --> 00:49:34,235 How was it? 823 00:49:34,555 --> 00:49:36,050 Of course it was great. 824 00:49:36,056 --> 00:49:39,335 Now, I will hold him tight and never let him go. 825 00:49:40,794 --> 00:49:44,560 I knew it. You're the coolest person in the world. 826 00:49:44,565 --> 00:49:48,585 I know. Hyun-u said I'm the coolest. 827 00:49:48,869 --> 00:49:50,185 Stop it. 828 00:49:50,938 --> 00:49:52,330 -Stop it. -I will. 829 00:49:52,339 --> 00:49:54,740 That's cheesy. Stop it. Have you lost your mind? 830 00:49:54,742 --> 00:49:56,395 -You must have lost your mind. -So what? 831 00:49:58,045 --> 00:49:59,525 Hey! 832 00:50:06,520 --> 00:50:07,905 -Hello. -Hey. 833 00:50:08,155 --> 00:50:09,950 -Hello. -Hello. 834 00:50:09,957 --> 00:50:11,490 What brings you here? 835 00:50:11,492 --> 00:50:14,520 I wanted to eat with you, but you seemed too busy. 836 00:50:14,528 --> 00:50:15,890 You haven't eaten yet, have you? 837 00:50:15,896 --> 00:50:18,090 No, not yet. What's all this? 838 00:50:18,098 --> 00:50:21,230 It looks delicious. I envy you, Producer Woo. 839 00:50:21,235 --> 00:50:23,570 I envy you. Seriously. 840 00:50:23,570 --> 00:50:25,915 What's wrong with you all today? 841 00:50:27,808 --> 00:50:29,910 Follow me. Let's eat in the lounge. 842 00:50:29,910 --> 00:50:31,410 Why don't we all eat... 843 00:50:31,412 --> 00:50:33,425 Producer Woo, could you take a look at this first? 844 00:50:33,947 --> 00:50:36,265 It's the video for the jewelry commercial on social media. 845 00:50:37,785 --> 00:50:39,465 They wanted to use a spokesmodel. 846 00:50:39,686 --> 00:50:41,265 Who is the prettiest? 847 00:50:51,698 --> 00:50:53,260 I think this woman is the prettiest. 848 00:50:53,267 --> 00:50:55,300 -Gosh. Thanks for the food. -Come on. 849 00:50:55,302 --> 00:50:56,615 I mean it. 850 00:50:56,937 --> 00:50:58,530 Number one. Let's go with number one. 851 00:50:58,539 --> 00:51:00,670 Number one? Who's number one? 852 00:51:00,674 --> 00:51:02,040 -But... -Don't be stupid. 853 00:51:02,042 --> 00:51:03,940 Who's number one? 854 00:51:03,944 --> 00:51:06,280 -Ms. Pretty Producer? -It's Woo Do-hee. 855 00:51:06,280 --> 00:51:08,180 What's wrong with you? 856 00:51:08,182 --> 00:51:09,865 That wasn't like you. 857 00:51:09,917 --> 00:51:13,020 I just wanted to be like that. 858 00:51:13,020 --> 00:51:16,775 You can't just act like that. This is my workplace. 859 00:51:17,458 --> 00:51:20,620 Well, all your colleagues know about me. There's nothing to hide. 860 00:51:20,627 --> 00:51:22,830 It's true that they know about you, but... 861 00:51:22,830 --> 00:51:26,330 I think I'm a little anxious these days. 862 00:51:26,333 --> 00:51:27,230 What? 863 00:51:27,234 --> 00:51:29,260 I've been thinking about why I'm like this 864 00:51:29,269 --> 00:51:31,155 and what my heart wants. 865 00:51:32,840 --> 00:51:35,255 I did some scientific analysis. 866 00:51:36,343 --> 00:51:38,895 What is there to analyze scientifically? 867 00:51:41,115 --> 00:51:43,550 It's because I can't say what I want to say. 868 00:51:43,550 --> 00:51:45,935 Then say it. What is it? 869 00:51:48,589 --> 00:51:51,105 I want to get married. 870 00:51:59,800 --> 00:52:01,345 Let's get married, Do-hee. 871 00:52:11,078 --> 00:52:12,495 Are you 872 00:52:14,148 --> 00:52:16,280 proposing to me with a lunchbox? 873 00:52:16,283 --> 00:52:17,865 Here? 874 00:52:18,418 --> 00:52:19,735 What? 875 00:52:20,754 --> 00:52:22,250 I thought you would do it soon. 876 00:52:22,256 --> 00:52:25,035 And if you didn't, I thought of doing it myself. 877 00:52:25,125 --> 00:52:27,660 Are you proposing to me with just this? 878 00:52:27,661 --> 00:52:29,345 Is this it? 879 00:52:30,998 --> 00:52:34,885 This is why I was anxious. 880 00:52:38,739 --> 00:52:42,625 I don't want a fancy proposal. 881 00:52:42,643 --> 00:52:45,040 That's why I just made a simple proposal. 882 00:52:45,045 --> 00:52:46,780 No. 883 00:52:46,780 --> 00:52:49,810 You did that on a whim. 884 00:52:49,816 --> 00:52:51,095 Cancel that one. 885 00:52:51,818 --> 00:52:53,865 You have other plans, right? 886 00:52:54,188 --> 00:52:56,575 I will make plans now. 887 00:52:57,090 --> 00:52:58,575 I will be looking forward to it. 888 00:53:06,700 --> 00:53:09,970 So when and where will you do it? 889 00:53:09,970 --> 00:53:12,955 What? Well... 890 00:53:16,443 --> 00:53:19,095 A company get-together on a weekend afternoon? 891 00:53:19,112 --> 00:53:20,495 Isn't it strange? 892 00:53:20,881 --> 00:53:23,735 There are only two reasons why Ms. Nam called this emergency meeting. 893 00:53:23,984 --> 00:53:25,950 She will either feed us and then eat us up 894 00:53:25,953 --> 00:53:27,680 or feed us and then kill us. 895 00:53:27,688 --> 00:53:29,135 Aren't they the same thing? 896 00:53:29,790 --> 00:53:32,350 No, they're not. The former means she will give us more work, 897 00:53:32,359 --> 00:53:34,875 and the latter means she will fire us. 898 00:53:34,995 --> 00:53:36,590 Exactly. 899 00:53:36,597 --> 00:53:38,115 Right, So-ra? 900 00:53:40,300 --> 00:53:42,745 Somehow, they hit it off. 901 00:53:44,805 --> 00:53:47,825 Wait up! 902 00:53:48,108 --> 00:53:49,385 Hey! 903 00:53:52,379 --> 00:53:54,895 So he can estimate the sales by tomorrow? 904 00:53:55,048 --> 00:53:56,365 Yes. 905 00:53:56,516 --> 00:53:59,265 I didn't know Jae-hyuk would be this good either. 906 00:53:59,953 --> 00:54:03,065 Seriously, we would have been in big trouble if it weren't for him. 907 00:54:04,224 --> 00:54:07,045 Jae-hyuk is an amazing man. 908 00:54:07,194 --> 00:54:08,505 He is. 909 00:54:10,931 --> 00:54:12,215 Hae-kyong. 910 00:54:12,466 --> 00:54:13,915 Hey, Geon-u. 911 00:54:16,403 --> 00:54:19,100 Hey. It's been a long time. 912 00:54:19,106 --> 00:54:20,425 Right. 913 00:54:20,941 --> 00:54:22,855 It's nice to see you again, Producer Woo. 914 00:54:23,210 --> 00:54:26,225 Me too. How's work going? Is it going all right? 915 00:54:26,446 --> 00:54:29,140 It's fun. I think I'm starting to get the hang of it. 916 00:54:29,149 --> 00:54:32,565 We're dying here. It's just the two of us and-- 917 00:54:37,057 --> 00:54:39,235 I forgot that I had something important to do. 918 00:54:39,293 --> 00:54:41,260 -What is it? -I'm sorry. 919 00:54:41,261 --> 00:54:44,290 Something urgent has come up, so I don't think I can join you. 920 00:54:44,298 --> 00:54:45,775 I'll catch up with you later. 921 00:54:48,068 --> 00:54:50,985 It's almost time now. We'll get going first then. 922 00:54:51,538 --> 00:54:52,570 Let's go. 923 00:54:52,572 --> 00:54:54,625 -See you later. -Bye. 924 00:54:57,911 --> 00:55:01,795 By the way, it's weird that she called all of us. 925 00:55:02,416 --> 00:55:04,735 I know. Do you not know what it's about? 926 00:55:16,163 --> 00:55:18,115 -Do you know what this is about? -No. 927 00:55:18,865 --> 00:55:20,585 -Is it over there? -I think so. 928 00:55:21,568 --> 00:55:23,015 Let's get inside. 929 00:55:24,304 --> 00:55:25,800 Why do you keep trying to hold my hand? 930 00:55:25,806 --> 00:55:27,355 This place looks nice. 931 00:55:28,275 --> 00:55:30,240 So-ra, you should stop drinking. What's wrong with you? 932 00:55:30,243 --> 00:55:32,110 -Hey, Producer Woo. You made it. -Hi. 933 00:55:32,112 --> 00:55:34,380 -Hey. -Why are we gathering here? 934 00:55:34,381 --> 00:55:35,740 -Hi. -Why are we here? 935 00:55:35,749 --> 00:55:37,410 -I don't know. -She suddenly told us to come. 936 00:55:37,417 --> 00:55:39,065 -I'm not sure either. -Hello. 937 00:55:41,088 --> 00:55:42,865 -Hey, you made it. -Hey. 938 00:55:46,927 --> 00:55:48,445 I don't see anything. 939 00:56:03,110 --> 00:56:04,395 A-yung! 940 00:56:06,346 --> 00:56:07,980 -Welcome. -Ms. Nam. 941 00:56:07,981 --> 00:56:09,850 Is this because you're so lonely? 942 00:56:09,850 --> 00:56:11,780 Ms. Nam, what's all this... 943 00:56:11,785 --> 00:56:13,150 This is a prank, isn't it? 944 00:56:13,153 --> 00:56:15,520 Right. We are so bad at making good shows, 945 00:56:15,522 --> 00:56:17,675 so you're making one yourself. 946 00:56:18,959 --> 00:56:20,120 Attention please. 947 00:56:20,127 --> 00:56:23,460 Did something really happen to her? 948 00:56:23,463 --> 00:56:26,190 What's all this? She doesn't even have a boyfriend. 949 00:56:26,199 --> 00:56:27,430 She does have a boyfriend. 950 00:56:27,434 --> 00:56:28,760 -What? -What? 951 00:56:28,769 --> 00:56:31,485 Ms. Nam has a boyfriend. 952 00:56:31,838 --> 00:56:33,585 Really? 953 00:56:42,382 --> 00:56:43,735 Doctor! 954 00:56:45,752 --> 00:56:47,565 Did you know about this? 955 00:56:48,755 --> 00:56:51,975 Since when did she have a boyfriend? 956 00:56:52,292 --> 00:56:53,690 It's been quite long. 957 00:56:53,693 --> 00:56:55,805 I think it's been over a year now. 958 00:56:55,962 --> 00:56:59,215 This is Kim Hyun-u, my husband. 959 00:56:59,933 --> 00:57:02,245 We registered our marriage this morning. 960 00:57:02,569 --> 00:57:06,485 I thought I had to let you know that I have a husband now. 961 00:57:07,741 --> 00:57:08,955 Well, 962 00:57:09,176 --> 00:57:12,995 shall we all eat together? 963 00:57:17,617 --> 00:57:19,965 This isn't a proper wedding, 964 00:57:20,020 --> 00:57:24,535 but we thought it would be nice to have a photo of her holding a bouquet. 965 00:57:24,958 --> 00:57:28,145 I didn't know this would be so nerve-racking. 966 00:57:28,595 --> 00:57:29,875 Hello. 967 00:57:30,564 --> 00:57:32,915 I'm Ms. Nam A-yung's husband whom she found on the street, 968 00:57:33,066 --> 00:57:34,485 Kim Hyun-u. 969 00:57:38,038 --> 00:57:39,785 Thank you for taking me in. 970 00:57:40,574 --> 00:57:42,570 "I love you, Ms. Nam." 971 00:57:42,576 --> 00:57:44,555 You forgot to say this. 972 00:57:46,746 --> 00:57:49,125 I love you, Ms. Nam. 973 00:57:51,051 --> 00:57:52,395 Wait! 974 00:57:52,486 --> 00:57:54,520 We can't just sit back and watch this. 975 00:57:54,521 --> 00:57:56,020 What are you doing, Jeong-hwan? Take out the gears. 976 00:57:56,022 --> 00:57:57,890 -Take photos of them. -Let me take some photos. 977 00:57:57,891 --> 00:57:59,590 Wait. Where should I start over? 978 00:57:59,593 --> 00:58:01,290 -Which part? The introduction? -All right. 979 00:58:01,294 --> 00:58:03,430 -Should I start all over again? -This is shocking news. 980 00:58:03,430 --> 00:58:05,390 I'm now at the wedding 981 00:58:05,398 --> 00:58:08,000 of the legendary VJ, Nam A-yung, also known as Ssangmun-dong's Wildcat. 982 00:58:08,001 --> 00:58:09,800 Hey, start over. 983 00:58:09,803 --> 00:58:11,770 How can you shoot it like that? It has to be romantic. 984 00:58:11,771 --> 00:58:13,570 -Let's start over. -Let's take a selfie together. 985 00:58:13,573 --> 00:58:15,085 Here we go! 986 00:58:22,616 --> 00:58:24,180 What are you shooting? 987 00:58:24,184 --> 00:58:25,965 This is exciting. 988 00:58:26,119 --> 00:58:28,635 -Congratulations. -I wish you a happy marriage. 989 00:58:28,855 --> 00:58:30,335 Congratulations. 990 00:58:39,566 --> 00:58:42,145 Didn't you say you had a lunch appointment? 991 00:58:43,503 --> 00:58:46,855 I wasn't sure if I could enjoy the meal there. 992 00:58:47,274 --> 00:58:48,555 Why not? 993 00:58:49,342 --> 00:58:51,995 -Are you having lunch? -Yes. 994 00:58:52,379 --> 00:58:53,895 Can I eat with you? 995 00:58:54,781 --> 00:58:56,965 It's mine, but you can have it. 996 00:58:59,219 --> 00:59:01,235 What about Geon-u? Did you leave him there? 997 00:59:02,556 --> 00:59:03,805 Yes. 998 00:59:04,090 --> 00:59:06,945 Hae-kyong and Producer Woo were there. 999 00:59:09,296 --> 00:59:10,645 Ms. Jin. 1000 00:59:11,631 --> 00:59:14,345 Are you still on the ring? 1001 00:59:17,203 --> 00:59:20,925 You know we were the only ones on the ring, right? 1002 00:59:24,277 --> 00:59:25,595 Yes. 1003 00:59:26,880 --> 00:59:28,525 Let's eat the noodles. 1004 00:59:28,748 --> 00:59:30,065 Okay. 1005 00:59:32,819 --> 00:59:34,735 I always eat alone. 1006 00:59:35,021 --> 00:59:36,935 It's nice to have a company. 1007 00:59:39,192 --> 00:59:40,945 Do you like this kind of food? 1008 00:59:40,961 --> 00:59:42,575 I love it. 1009 00:59:43,730 --> 00:59:46,075 By the way, why did you prepare two? 1010 00:59:46,166 --> 00:59:47,615 Gosh, it's hot. Pardon? 1011 00:59:50,604 --> 00:59:53,515 -Do you always eat two portions? -Well, one was for... 1012 01:00:03,950 --> 01:00:06,465 You look like a mother who just attended her daughter's wedding. 1013 01:00:08,955 --> 01:00:11,705 That's exactly how I feel now. 1014 01:00:13,493 --> 01:00:14,875 Were you envious? 1015 01:00:15,629 --> 01:00:17,245 They were so cute together. 1016 01:00:17,664 --> 01:00:19,675 Mr. Kim and A-yung. 1017 01:00:21,034 --> 01:00:22,345 Right. 1018 01:00:23,036 --> 01:00:25,215 They are both really brave. 1019 01:00:28,375 --> 01:00:31,395 By the way, are we going somewhere? 1020 01:00:33,079 --> 01:00:35,465 Right. To grab some food. 1021 01:00:48,361 --> 01:00:51,930 You drove for two hours 1022 01:00:51,931 --> 01:00:53,415 to eat here? 1023 01:00:53,566 --> 01:00:56,245 There are so many good restaurants here. 1024 01:00:57,270 --> 01:01:00,085 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 1025 01:01:01,574 --> 01:01:03,425 That sounds somehow familiar. 1026 01:01:03,943 --> 01:01:06,455 Don't tell me you want to eat there. 1027 01:01:06,880 --> 01:01:08,825 Can't you tell they'd serve great food? 1028 01:01:08,848 --> 01:01:11,910 I don't know about that. But let's go to an indoor restaurant. 1029 01:01:11,918 --> 01:01:14,865 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 1030 01:01:17,657 --> 01:01:19,390 You have impressive memories. 1031 01:01:19,392 --> 01:01:20,760 TIGER RICE BOWL 1032 01:01:20,760 --> 01:01:22,045 Have a seat. 1033 01:01:23,963 --> 01:01:25,915 How did you find a place like this? 1034 01:01:28,568 --> 01:01:31,115 Well, I just ran across it, and it seemed nice. 1035 01:01:31,705 --> 01:01:34,725 Then I will trust your choice, Dr. Kim. 1036 01:01:34,808 --> 01:01:36,085 Okay. 1037 01:01:36,309 --> 01:01:39,070 Excuse me. We'd like to order one rice bowl with chicken mayo 1038 01:01:39,079 --> 01:01:40,310 and one rice bowl with galbi. 1039 01:01:40,313 --> 01:01:41,725 -Okay. -Thanks. 1040 01:01:42,215 --> 01:01:43,850 It seems like we are the only customers here. 1041 01:01:43,850 --> 01:01:45,065 Sorry? 1042 01:01:46,986 --> 01:01:48,365 I guess you're right. 1043 01:01:50,890 --> 01:01:52,635 -Enjoy. -Thank you. 1044 01:01:54,127 --> 01:01:55,475 It looks great. 1045 01:01:55,528 --> 01:01:57,175 -Enjoy. -Thanks. 1046 01:02:02,869 --> 01:02:03,970 It's good. 1047 01:02:03,970 --> 01:02:05,415 -Do you like it? -Yes. 1048 01:02:05,505 --> 01:02:07,455 Here. Try this too. 1049 01:02:10,643 --> 01:02:12,125 This is good too. 1050 01:02:16,850 --> 01:02:18,195 Do you remember 1051 01:02:19,018 --> 01:02:22,405 the first time I asked you to have dinner with me? 1052 01:02:25,191 --> 01:02:27,775 The taste of the food I had then. 1053 01:02:29,429 --> 01:02:31,475 I still remember it. 1054 01:02:31,698 --> 01:02:33,045 I think 1055 01:02:34,434 --> 01:02:36,385 I will remember it for the rest of my life. 1056 01:02:40,573 --> 01:02:43,025 Asking you to have dinner with me 1057 01:02:45,011 --> 01:02:47,465 is the best thing I've ever done in my life. 1058 01:02:47,814 --> 01:02:50,535 Would you like to have dinner with me? 1059 01:02:55,655 --> 01:02:57,075 Which is why 1060 01:02:58,658 --> 01:03:02,145 I want to have dinner with you every day. 1061 01:03:06,132 --> 01:03:07,585 Now stop playing hard to get. 1062 01:03:09,903 --> 01:03:11,185 Okay. 1063 01:03:14,908 --> 01:03:16,225 Then... 1064 01:03:18,278 --> 01:03:20,795 -would you like to have dinner with me? -Would you like to have dinner with me? 1065 01:03:34,394 --> 01:03:35,745 Let's eat. 1066 01:03:36,262 --> 01:03:37,575 Okay. 1067 01:03:42,235 --> 01:03:43,315 Here. 1068 01:03:50,210 --> 01:03:51,695 It's really good. 74703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.