Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,833 --> 00:00:18,515
Doesn't it look like it'd hurt a lot?
2
00:00:18,835 --> 00:00:20,085
Yes.
3
00:00:20,404 --> 00:00:22,370
Do a good job, so it doesn't hurt.
4
00:00:22,372 --> 00:00:24,000
It hurts a lot if you put it wrong.
5
00:00:24,007 --> 00:00:24,970
EPISODE 31
6
00:00:24,975 --> 00:00:26,255
Okay.
7
00:00:35,886 --> 00:00:37,335
Come on.
8
00:00:37,888 --> 00:00:40,035
-You did that on purpose, right? -What?
9
00:00:43,060 --> 00:00:46,430
No. Actually, the wound doesn't hurt because it's almost healed.
10
00:00:46,430 --> 00:00:48,375
But my bones still hurt a lot.
11
00:00:49,199 --> 00:00:51,245
-Don't tell me you're mad. -No.
12
00:00:59,443 --> 00:01:01,055
-The bandage. -Yes.
13
00:01:03,213 --> 00:01:06,080
You can gently wrap it around me.
14
00:01:06,083 --> 00:01:08,310
-Gently. Wrap it gently. -Gently.
15
00:01:08,318 --> 00:01:10,335
-Gently. -Yes.
16
00:01:13,223 --> 00:01:15,205
-Okay. -Gently.
17
00:01:33,210 --> 00:01:35,455
I definitely told you that I was fine.
18
00:02:02,172 --> 00:02:03,485
Do-hee.
19
00:02:04,441 --> 00:02:06,155
Have breakfast with me
20
00:02:07,344 --> 00:02:08,855
at my house tomorrow morning.
21
00:02:25,228 --> 00:02:26,660
Oh, no. I'm sorry.
22
00:02:26,663 --> 00:02:29,015
No. I'm all right. I'm okay.
23
00:02:29,065 --> 00:02:30,230
I'm fine.
24
00:02:30,233 --> 00:02:32,730
Wait, you don't think your wound burst, right?
25
00:02:32,736 --> 00:02:34,630
No. My wound is almost healed.
26
00:02:34,638 --> 00:02:36,655
I'm fine. Let's keep going.
27
00:02:39,843 --> 00:02:41,255
I'm all right.
28
00:02:43,446 --> 00:02:44,995
Patient Kim Hae-kyong.
29
00:02:46,616 --> 00:02:49,165
Yes? But I'm really okay.
30
00:02:49,286 --> 00:02:50,765
Stand up.
31
00:02:51,888 --> 00:02:53,390
I'm all right.
32
00:02:53,390 --> 00:02:55,375
I'm serious. It doesn't hurt at all.
33
00:02:56,026 --> 00:02:57,605
Go to bed now.
34
00:02:58,061 --> 00:03:00,260
Until you are completely recovered,
35
00:03:00,263 --> 00:03:03,175
you must take absolute rest.
36
00:03:03,266 --> 00:03:05,145
Wait, Do-hee.
37
00:03:05,435 --> 00:03:07,485
It doesn't hurt at all.
38
00:03:14,344 --> 00:03:15,825
I'm really fine.
39
00:03:20,884 --> 00:03:22,635
-I'm serious. -March to your bedroom!
40
00:03:27,591 --> 00:03:32,245
Left foot.
41
00:03:32,295 --> 00:03:34,460
Hurry up. Left foot.
42
00:03:34,464 --> 00:03:35,745
Gosh, come on.
43
00:03:37,200 --> 00:03:38,515
What?
44
00:03:39,836 --> 00:03:41,415
I'm really okay.
45
00:03:49,446 --> 00:03:51,495
I'm completely recovered now.
46
00:03:54,017 --> 00:03:55,935
Sweet dreams.
47
00:03:57,787 --> 00:04:00,720
I'm worried that you might have another nightmare.
48
00:04:00,724 --> 00:04:02,775
I wanted to stay with you.
49
00:04:03,860 --> 00:04:06,475
You won't believe me even if I say we'll just hold hands?
50
00:04:06,963 --> 00:04:08,245
No.
51
00:04:09,799 --> 00:04:11,315
I'm just worried.
52
00:04:12,269 --> 00:04:14,170
Then, go to your mother's house and sleep there.
53
00:04:14,170 --> 00:04:15,915
Don't sleep alone.
54
00:04:16,439 --> 00:04:19,925
Okay. I'll call you if something happens.
55
00:04:21,578 --> 00:04:22,925
Wait.
56
00:04:23,647 --> 00:04:26,665
A bit longer. Can you stay a bit longer?
57
00:04:27,217 --> 00:04:28,535
Just a bit longer.
58
00:04:28,852 --> 00:04:30,635
You're pretending to be sick now.
59
00:04:34,057 --> 00:04:36,690
You won't even play with me because I'm sick.
60
00:04:36,693 --> 00:04:37,975
I was just asking
61
00:04:38,395 --> 00:04:40,675
if you could stay with me.
62
00:04:41,131 --> 00:04:42,730
I think you're exaggerating your pain.
63
00:04:42,732 --> 00:04:44,715
No, it kind of hurts.
64
00:04:46,636 --> 00:04:48,155
Sleep tight.
65
00:04:48,672 --> 00:04:50,385
I'll stay for ten more minutes and go.
66
00:04:54,177 --> 00:04:56,925
Sleep tight, okay?
67
00:04:57,614 --> 00:04:59,965
My body will heal soon.
68
00:05:01,351 --> 00:05:03,905
And I will help you feel better inside, Do-hee.
69
00:05:07,424 --> 00:05:09,835
Trust me. Okay?
70
00:05:12,729 --> 00:05:14,045
Okay.
71
00:05:24,874 --> 00:05:26,385
I won't do anything.
72
00:05:28,044 --> 00:05:29,240
Do-hee.
73
00:05:29,245 --> 00:05:32,265
Have breakfast with me at my house tomorrow morning.
74
00:05:39,222 --> 00:05:41,405
Stop fidgeting.
75
00:05:41,591 --> 00:05:43,105
Go to sleep.
76
00:05:43,793 --> 00:05:45,045
Okay.
77
00:05:46,463 --> 00:05:48,075
Gosh, it's about my mom.
78
00:05:49,065 --> 00:05:51,315
What do you want from your mom?
79
00:05:51,334 --> 00:05:54,685
I can tell my mom has a hunch about my dating life.
80
00:05:54,804 --> 00:05:57,470
I think she'll find out that I'm dating Hae-kyong soon.
81
00:05:57,474 --> 00:06:01,025
Your mother's hunches are spot-on.
82
00:06:01,177 --> 00:06:03,410
There were times I wondered if your mother
83
00:06:03,413 --> 00:06:05,465
was gifted.
84
00:06:06,850 --> 00:06:08,435
What should I say?
85
00:06:11,321 --> 00:06:13,905
Why is dating Hae-kyong a problem for her?
86
00:06:14,991 --> 00:06:17,205
You don't seem interested in me at all.
87
00:06:19,529 --> 00:06:21,775
You're not interested in me either.
88
00:06:22,098 --> 00:06:24,515
What? What's gotten into you?
89
00:06:24,768 --> 00:06:26,045
I...
90
00:06:28,238 --> 00:06:30,425
totally got dumped.
91
00:06:30,740 --> 00:06:33,355
-What? -I think
92
00:06:34,377 --> 00:06:37,580
he has completely left me for good.
93
00:06:37,580 --> 00:06:39,595
Again? Really?
94
00:06:39,716 --> 00:06:41,165
I, Nam A-yung, swear
95
00:06:41,284 --> 00:06:43,720
that I'll only love 2N BOX for the rest of my life.
96
00:06:43,720 --> 00:06:44,765
No.
97
00:06:45,054 --> 00:06:46,605
Don't be like that.
98
00:06:46,756 --> 00:06:48,450
-No, A-yung. Don't say it. -I'll love it.
99
00:06:48,458 --> 00:06:49,690
-Don't stop me. -No.
100
00:06:49,692 --> 00:06:52,145
-Don't stop me. -No. No!
101
00:06:55,565 --> 00:06:57,185
Hey, get that done first.
102
00:06:57,700 --> 00:06:59,715
-You can just go. -Where did you put it?
103
00:07:05,442 --> 00:07:08,025
So you're telling me you don't have any ideas?
104
00:07:09,245 --> 00:07:12,425
It's not that we don't have any ideas. We're preparing them.
105
00:07:13,516 --> 00:07:17,935
So just share some of your ideas you're preparing.
106
00:07:25,228 --> 00:07:28,890
I'm planning to make 2N BOX's very first educational video.
107
00:07:28,898 --> 00:07:31,445
Producer Park had a plan all along.
108
00:07:32,335 --> 00:07:34,455
An educational show. That's it.
109
00:07:37,540 --> 00:07:38,885
What kind of education?
110
00:07:42,445 --> 00:07:43,725
English.
111
00:07:45,048 --> 00:07:46,295
Math?
112
00:07:47,717 --> 00:07:49,035
Humanities?
113
00:07:51,321 --> 00:07:54,105
Dating. How about a video on dating?
114
00:07:54,457 --> 00:07:56,520
Well, people have to learn how to date in this era.
115
00:07:56,526 --> 00:07:59,220
Hey, why would you learn how to date?
116
00:07:59,229 --> 00:08:00,330
Why not?
117
00:08:00,330 --> 00:08:03,045
Even at our company, there are several people who can't seem to date.
118
00:08:03,066 --> 00:08:04,660
These days, you must learn how to date.
119
00:08:04,667 --> 00:08:06,985
That way, you won't get dumped by men.
120
00:08:07,103 --> 00:08:10,585
By tomorrow, I want three proposals from each of you.
121
00:08:11,007 --> 00:08:14,055
If you don't, all of you will be fired.
122
00:08:15,745 --> 00:08:18,925
And I don't need to date!
123
00:08:24,420 --> 00:08:25,720
How are you?
124
00:08:25,722 --> 00:08:27,690
The water is clean. The air is fresh.
125
00:08:27,690 --> 00:08:29,275
Everything is great here.
126
00:08:29,359 --> 00:08:31,875
-How is he? -You mean Jae-hyuk?
127
00:08:32,462 --> 00:08:35,445
Well, it will take some time.
128
00:08:36,533 --> 00:08:39,215
I'll be back in Seoul soon.
129
00:08:39,235 --> 00:08:42,485
Let's talk then. I'm working now.
130
00:08:42,772 --> 00:08:44,055
Okay.
131
00:08:46,276 --> 00:08:49,840
Jae-hyuk, wait up for me. You sure walk fast.
132
00:08:49,846 --> 00:08:51,695
Doctor, try to keep up.
133
00:08:51,781 --> 00:08:53,125
You're getting old now.
134
00:09:06,462 --> 00:09:10,360
HOW TO MAKE A GOOD IMPRESSION ON MY GIRLFRIEND'S MOTHER
135
00:09:10,366 --> 00:09:13,670
Why do you keep telling me that it's not time for me to meet her?
136
00:09:13,670 --> 00:09:15,700
If she finds out, it'll be annoying.
137
00:09:15,705 --> 00:09:18,470
So please elaborate on how annoying this will turn out.
138
00:09:18,474 --> 00:09:21,595
Besides, she thinks that I might cheat on you with other women.
139
00:09:22,045 --> 00:09:24,680
We can just tell her I'm not like that. Why is that a problem?
140
00:09:24,681 --> 00:09:26,725
Well, that's one reason.
141
00:09:27,050 --> 00:09:29,165
It will be a hassle if she likes you.
142
00:09:30,286 --> 00:09:31,380
Why is that?
143
00:09:31,387 --> 00:09:33,790
She will push me to get married.
144
00:09:33,790 --> 00:09:35,375
It will be exhausting.
145
00:09:36,659 --> 00:09:38,005
What?
146
00:09:40,430 --> 00:09:41,775
Get married?
147
00:09:45,301 --> 00:09:47,515
-My goodness. -What?
148
00:09:52,575 --> 00:09:53,925
All right.
149
00:10:02,452 --> 00:10:03,865
Get off.
150
00:10:06,889 --> 00:10:08,890
Wait. Why did you suddenly pull over?
151
00:10:08,891 --> 00:10:11,475
Why is that a hassle if she pushes you to get married?
152
00:10:12,729 --> 00:10:14,590
You don't know my mother.
153
00:10:14,597 --> 00:10:17,130
No, I don't get you, Do-hee.
154
00:10:17,133 --> 00:10:18,760
Goodness.
155
00:10:18,768 --> 00:10:21,270
If she pushes you to get married, why is that a hassle?
156
00:10:21,270 --> 00:10:23,685
Why is that a hassle?
157
00:10:23,973 --> 00:10:27,255
I see. Are you telling me that you don't want to marry me?
158
00:10:27,644 --> 00:10:29,570
-What? -Answer me.
159
00:10:29,579 --> 00:10:31,440
You have no intention of marrying me?
160
00:10:31,447 --> 00:10:33,365
Why are we talking about that now?
161
00:10:33,616 --> 00:10:35,650
Why would you bring up marriage now?
162
00:10:35,652 --> 00:10:38,050
Just tell me. You won't marry me?
163
00:10:38,054 --> 00:10:41,550
No. We haven't dated for a long time.
164
00:10:41,557 --> 00:10:43,250
And if my mom pressures us,
165
00:10:43,259 --> 00:10:44,720
it will be exhausting for you.
166
00:10:44,727 --> 00:10:48,260
I see. This might be exhausting for me?
167
00:10:48,264 --> 00:10:50,445
Of course. It might be a lot of pressure.
168
00:10:51,000 --> 00:10:53,100
Then, let's go and see your mother.
169
00:10:53,102 --> 00:10:55,985
-What? -I'm confident it won't be exhausting.
170
00:10:56,005 --> 00:10:57,200
What?
171
00:10:57,206 --> 00:10:59,885
-Are we good now? Go. -Wait.
172
00:11:03,680 --> 00:11:05,595
-Do you mean it? -Yes.
173
00:11:06,215 --> 00:11:07,495
Seriously?
174
00:11:11,521 --> 00:11:13,035
Dr. Kim Hae-kyong?
175
00:11:14,357 --> 00:11:17,460
My gosh. What brings you here, Dr. Kim?
176
00:11:17,460 --> 00:11:18,775
Well,
177
00:11:20,029 --> 00:11:21,845
let me officially introduce myself.
178
00:11:21,931 --> 00:11:24,985
I'm Kim Hae-kyong. I'm dating your daughter.
179
00:11:29,038 --> 00:11:30,470
Mom, take the flowers first.
180
00:11:30,473 --> 00:11:32,385
Oh, right. Here.
181
00:11:32,408 --> 00:11:33,825
Okay.
182
00:11:34,610 --> 00:11:36,355
Thank you.
183
00:11:40,316 --> 00:11:43,435
Do-hee. Can we talk for a second?
184
00:11:44,353 --> 00:11:46,335
Excuse us.
185
00:11:47,957 --> 00:11:49,735
-Sit down. -Okay.
186
00:11:57,900 --> 00:11:59,985
What is this? Explain!
187
00:12:01,104 --> 00:12:03,585
Kim Hae-kyong? Have you gone mad?
188
00:12:03,639 --> 00:12:06,000
Wasn't he on your show
189
00:12:06,008 --> 00:12:07,210
with his ex-girlfriend?
190
00:12:07,210 --> 00:12:10,040
I'm sorry for not telling you in advance. This sort of happened.
191
00:12:10,046 --> 00:12:12,340
Exactly. How did this happen?
192
00:12:12,348 --> 00:12:15,565
Later. I'll tell you everything later.
193
00:12:16,052 --> 00:12:18,935
Let's just have a meal today.
194
00:12:19,222 --> 00:12:20,705
There's no meal here!
195
00:12:24,494 --> 00:12:27,830
There is a famous samgyetang restaurant nearby.
196
00:12:27,830 --> 00:12:31,160
I know we came here unannounced, so I couldn't come empty-handed.
197
00:12:31,167 --> 00:12:32,460
I bought this for us.
198
00:12:32,468 --> 00:12:36,985
So you made the decision to buy samgyetang for our meal
199
00:12:37,173 --> 00:12:38,485
yourself?
200
00:12:39,675 --> 00:12:40,955
Mom.
201
00:12:42,311 --> 00:12:46,265
Well, I didn't mean to be so bold, but it turned out that way.
202
00:12:46,382 --> 00:12:48,610
Let's eat. Thank you for the meal.
203
00:12:48,618 --> 00:12:50,335
Sure. Please enjoy it.
204
00:12:56,993 --> 00:12:59,045
When did you start seeing each other?
205
00:13:02,632 --> 00:13:04,045
Well...
206
00:13:04,167 --> 00:13:05,930
Let's tell my mom that
207
00:13:05,935 --> 00:13:08,230
we first met when I invited you to my show.
208
00:13:08,237 --> 00:13:11,325
And let's say that we've been dating only for a month.
209
00:13:11,808 --> 00:13:13,225
That's a lie.
210
00:13:13,543 --> 00:13:15,440
Just go with it.
211
00:13:15,444 --> 00:13:19,265
How can I tell my mom that we used to be dinner mates?
212
00:13:19,949 --> 00:13:21,335
I see.
213
00:13:22,518 --> 00:13:24,135
Well,
214
00:13:24,487 --> 00:13:26,150
Do-hee came to my clinic
215
00:13:26,155 --> 00:13:28,190
to invite me to her show. That's when we first met.
216
00:13:28,191 --> 00:13:30,760
And we've officially been dating
217
00:13:30,760 --> 00:13:33,075
for a month.
218
00:13:34,163 --> 00:13:35,660
You just started dating each other.
219
00:13:35,665 --> 00:13:37,415
Dig in.
220
00:13:37,934 --> 00:13:41,000
You know, Mr. Jung and the pretty lady you were on the show with?
221
00:13:41,003 --> 00:13:42,285
It's hot.
222
00:13:44,574 --> 00:13:48,210
Don't you all know each other well?
223
00:13:48,211 --> 00:13:49,370
Mom!
224
00:13:49,378 --> 00:13:52,465
What? Everyone found out through the show.
225
00:13:52,481 --> 00:13:55,695
Yes. You're right.
226
00:13:55,785 --> 00:13:59,505
Mr. Jung, Ms. Jin, Do-hee, and I know each other.
227
00:14:00,056 --> 00:14:01,820
But it's all in the past.
228
00:14:01,824 --> 00:14:04,090
We're not concerned about that at all.
229
00:14:04,093 --> 00:14:05,505
Please don't worry.
230
00:14:08,197 --> 00:14:09,945
-Eat up. -Okay.
231
00:14:13,135 --> 00:14:16,770
Mom, you said you're going to a drawing class. Is it fun?
232
00:14:16,772 --> 00:14:18,585
Yes, it's fun.
233
00:14:19,075 --> 00:14:22,455
Actually, we're going to Jeju Island for an orientation trip next week.
234
00:14:22,478 --> 00:14:23,795
I'm going too.
235
00:14:24,180 --> 00:14:26,525
Gosh, you must be so excited.
236
00:14:26,849 --> 00:14:28,310
Which part of Jeju Island?
237
00:14:28,317 --> 00:14:30,850
I know a lot of good places since I often go there on a business trip.
238
00:14:30,853 --> 00:14:32,480
Should I make some reservations for you?
239
00:14:32,488 --> 00:14:35,505
There were a lot of good restaurants near where we stayed when we were there.
240
00:14:36,292 --> 00:14:37,605
What?
241
00:14:43,933 --> 00:14:45,515
Did you two
242
00:14:46,202 --> 00:14:49,255
go to Jeju Island together?
243
00:14:50,706 --> 00:14:51,800
What?
244
00:14:51,807 --> 00:14:54,225
Did we? When?
245
00:14:54,677 --> 00:14:57,665
Was it a dream? I think it was a dream.
246
00:14:58,314 --> 00:15:00,065
Why did I bring that up?
247
00:15:00,816 --> 00:15:04,405
Why would you bring up about our time in Jeju Island?
248
00:15:06,889 --> 00:15:08,275
What did she say?
249
00:15:08,391 --> 00:15:11,875
She didn't ask you if we spent the night together there, right?
250
00:15:12,662 --> 00:15:14,675
Darn it. It's embarrassing.
251
00:15:16,666 --> 00:15:18,485
She didn't say anything.
252
00:15:19,135 --> 00:15:21,385
Knowing each other's past.
253
00:15:21,637 --> 00:15:24,540
I'm sure it will get in the way later.
254
00:15:24,540 --> 00:15:27,085
So you also know what happened to her in Jeju Island.
255
00:15:27,877 --> 00:15:29,925
I just don't want my Do-hee
256
00:15:30,346 --> 00:15:32,540
to live her life
257
00:15:32,548 --> 00:15:34,565
while feeling conscious of her past.
258
00:15:35,418 --> 00:15:38,365
I'm sure you know what I mean.
259
00:15:45,428 --> 00:15:49,875
But my mom lets me do whatever I want.
260
00:15:49,932 --> 00:15:51,285
Don't worry.
261
00:15:51,534 --> 00:15:54,485
You don't worry about me. I'll take care of this myself.
262
00:15:58,274 --> 00:16:00,355
Why are you being so understanding these days?
263
00:16:21,464 --> 00:16:23,875
PRINCE OF THE PARASOL
264
00:16:48,290 --> 00:16:50,005
I told you I will wait for you.
265
00:16:50,126 --> 00:16:54,415
I'll just pretend that my boyfriend went away to fulfill his military duty.
266
00:17:07,376 --> 00:17:08,995
Gosh.
267
00:17:09,879 --> 00:17:11,925
I bought coffee. Let's drink it while working.
268
00:17:16,252 --> 00:17:18,505
This is hard. It really is.
269
00:17:20,823 --> 00:17:22,575
No, we can do it.
270
00:17:25,161 --> 00:17:26,660
Can the two of us pull this off?
271
00:17:26,662 --> 00:17:30,090
We have to. This has to be a hit. I told you I want to make a lot of money.
272
00:17:30,099 --> 00:17:32,545
My gosh, you can be so fierce with that small build.
273
00:17:32,868 --> 00:17:34,770
That's how I got here.
274
00:17:34,770 --> 00:17:36,570
You told me that I'm fierce.
275
00:17:36,572 --> 00:17:41,095
Well, okay. Let's do a fierce job at this.
276
00:17:47,049 --> 00:17:48,835
Great.
277
00:17:52,188 --> 00:17:53,705
You look so beautiful.
278
00:18:00,362 --> 00:18:01,645
That's it.
279
00:18:02,064 --> 00:18:03,375
Nice.
280
00:18:05,935 --> 00:18:08,170
Here's a styling tip by Ms. Sunset, Jin No-eul.
281
00:18:08,170 --> 00:18:10,800
It looks like I just threw on some stuff when I left home.
282
00:18:10,806 --> 00:18:13,725
But here's a tip on how to wear stylish steady sellers.
283
00:18:15,444 --> 00:18:16,895
Okay!
284
00:18:17,146 --> 00:18:18,695
Come here, check it out.
285
00:18:24,386 --> 00:18:26,505
-I'm so pretty in all of the shots. -I know.
286
00:18:26,655 --> 00:18:28,535
This is going to be a hit!
287
00:18:34,730 --> 00:18:36,815
What a nice day.
288
00:18:39,401 --> 00:18:42,485
What a nice day it is indeed.
289
00:18:45,941 --> 00:18:47,970
What's up with the picnic mood?
290
00:18:47,977 --> 00:18:49,255
Nothing much.
291
00:18:49,979 --> 00:18:51,395
I just felt like it.
292
00:18:51,914 --> 00:18:54,995
I feel like I'm starting something new.
293
00:18:55,384 --> 00:18:58,405
I'm excited about it but nervous at the same time.
294
00:19:00,589 --> 00:19:02,275
I know what that feels like.
295
00:19:06,162 --> 00:19:09,975
Don't forget we used to rival over the same man.
296
00:19:13,569 --> 00:19:14,855
Right.
297
00:19:15,404 --> 00:19:17,015
We did.
298
00:19:17,873 --> 00:19:19,725
Everything's going to be okay.
299
00:19:23,379 --> 00:19:24,510
Dr. Kim.
300
00:19:24,513 --> 00:19:27,510
I scheduled the appointments based on our regular patients
301
00:19:27,516 --> 00:19:30,635
and put counseling sessions outside the clinic on hold.
302
00:19:30,920 --> 00:19:33,265
-Byung-jin. -Yes?
303
00:19:34,323 --> 00:19:35,875
What would you do...
304
00:19:36,592 --> 00:19:38,120
What would you do if...
305
00:19:38,127 --> 00:19:39,845
What would I do if?
306
00:19:40,596 --> 00:19:44,845
What would you do if your girlfriend's mother hates you?
307
00:19:45,601 --> 00:19:47,360
That would never happen. Why?
308
00:19:47,369 --> 00:19:49,655
You know, it happens in K-dramas.
309
00:19:50,039 --> 00:19:52,470
"I do not consent to this marriage! No way!"
310
00:19:52,474 --> 00:19:54,770
What would you do if this happened?
311
00:19:54,777 --> 00:19:56,470
Why? Did Producer Woo's mother say,
312
00:19:56,478 --> 00:19:58,280
"I can't allow this, no way" to you?
313
00:19:58,280 --> 00:20:00,295
Come on. This isn't about me.
314
00:20:01,350 --> 00:20:02,580
I'm making a presumption.
315
00:20:02,585 --> 00:20:05,020
What would you do if someone had to go through that?
316
00:20:05,020 --> 00:20:07,465
Well, if that happened to me...
317
00:20:07,790 --> 00:20:10,720
First, I'll have to figure out why the mother is against it.
318
00:20:10,726 --> 00:20:12,905
If she's saying it after getting to know you,
319
00:20:13,562 --> 00:20:16,215
-it can't be helped. -Why you prick.
320
00:20:16,599 --> 00:20:18,045
Goodness.
321
00:20:19,068 --> 00:20:21,770
But I can't reverse what happened.
322
00:20:21,770 --> 00:20:24,555
Why? Did you do something wrong to Producer Woo's mother?
323
00:20:27,042 --> 00:20:29,325
No, it's not about what I did wrong. It's about my past.
324
00:20:29,645 --> 00:20:32,480
Goodness, I can't deny what I know already.
325
00:20:32,481 --> 00:20:34,565
Gosh, I'm stuck in a pickle.
326
00:20:38,954 --> 00:20:40,265
Wait.
327
00:20:41,156 --> 00:20:43,250
-Oh, right. I have that. -What?
328
00:20:43,259 --> 00:20:45,460
I heard Hanguk University was working on a paper
329
00:20:45,461 --> 00:20:47,420
about memory erasure. When is that coming out?
330
00:20:47,429 --> 00:20:48,860
If that's out,
331
00:20:48,864 --> 00:20:52,000
I could tell her that I erased all of my memory.
332
00:20:52,001 --> 00:20:54,715
Every single one of them. Right?
333
00:20:56,038 --> 00:20:57,615
You could try if you want.
334
00:20:57,840 --> 00:21:00,985
Why not go to Harry Potter and ask him to erase all of your memory?
335
00:21:01,176 --> 00:21:02,925
You're a psychiatrist, for goodness sake.
336
00:21:03,412 --> 00:21:04,895
Goodness me.
337
00:21:09,451 --> 00:21:12,235
Gosh, what am I to do? Is there seriously no way out?
338
00:21:13,656 --> 00:21:15,335
Oh, dear.
339
00:21:18,060 --> 00:21:19,345
Mom.
340
00:21:21,697 --> 00:21:23,275
She's not here.
341
00:21:24,400 --> 00:21:27,385
Come on, Mom.
342
00:21:27,603 --> 00:21:30,515
Stop calling me. I don't like him.
343
00:21:30,906 --> 00:21:32,740
Why do you not like him?
344
00:21:32,741 --> 00:21:35,270
He's not a womanizer or anything. I know him.
345
00:21:35,277 --> 00:21:36,825
He's only committed to me.
346
00:21:36,912 --> 00:21:39,225
That's not what I dislike about him.
347
00:21:42,751 --> 00:21:46,720
Why did you have to meet someone who knows about Jae-hyuk and Yeong-dong?
348
00:21:46,722 --> 00:21:49,050
Why would you see someone who knows everything
349
00:21:49,058 --> 00:21:50,650
about your ex-boyfriends
350
00:21:50,659 --> 00:21:52,045
and saw how things ended? Why?
351
00:21:53,095 --> 00:21:56,275
I mean, it just happened.
352
00:21:57,099 --> 00:21:59,115
Whatever. I just don't like him.
353
00:21:59,468 --> 00:22:01,915
I feel like he'll use that against you one day.
354
00:22:05,107 --> 00:22:06,955
So what if that does happen?
355
00:22:08,677 --> 00:22:11,310
My history will remain the same even if I do meet someone
356
00:22:11,313 --> 00:22:12,965
who has no clue about my past.
357
00:22:14,483 --> 00:22:17,335
You can't erase the past anyway.
358
00:22:25,094 --> 00:22:26,475
Hae-kyong!
359
00:22:27,229 --> 00:22:29,730
He'll be someone who'll embrace me knowing everything.
360
00:22:29,732 --> 00:22:31,515
He'll also pretend to not know anything.
361
00:22:33,469 --> 00:22:36,085
What's more important than him knowing everything
362
00:22:36,839 --> 00:22:38,600
is that I want to be with him
363
00:22:38,607 --> 00:22:41,455
no matter what. That's the most important part.
364
00:22:48,083 --> 00:22:49,395
Really?
365
00:22:49,852 --> 00:22:53,335
For real? Your mother really said she wanted to see me?
366
00:22:53,589 --> 00:22:54,820
-Yes. -Goodness.
367
00:22:54,823 --> 00:22:57,350
What does your mother like?
368
00:22:57,359 --> 00:22:59,690
-She likes me. -Oh, right.
369
00:22:59,695 --> 00:23:01,815
She and I have similar tastes.
370
00:23:03,866 --> 00:23:05,415
What do you want for dinner?
371
00:23:06,668 --> 00:23:08,015
Meat?
372
00:23:08,637 --> 00:23:10,130
I want to have meat and regain strength.
373
00:23:10,139 --> 00:23:12,770
Then how about lamb?
374
00:23:12,775 --> 00:23:15,025
-Deal. -Deal!
375
00:23:17,212 --> 00:23:18,625
What else do you like?
376
00:23:18,981 --> 00:23:21,810
Other than lamb skewers. Anything else you'd like?
377
00:23:21,817 --> 00:23:23,195
What about you?
378
00:23:30,793 --> 00:23:32,775
DINNER MATE
379
00:23:34,029 --> 00:23:35,415
DINNER MATE
380
00:23:36,832 --> 00:23:37,960
So
381
00:23:37,966 --> 00:23:38,800
1 YEAR LATER
382
00:23:38,801 --> 00:23:40,985
that's why you didn't have dinner?
383
00:23:42,070 --> 00:23:43,315
Whatever.
384
00:23:43,806 --> 00:23:45,855
You should've eaten first.
385
00:23:47,910 --> 00:23:50,540
If I were to enjoy tonight's dinner all alone in the first place,
386
00:23:50,546 --> 00:23:51,880
I wouldn't have made a reservation,
387
00:23:51,880 --> 00:23:54,195
come all the way here, and waited for two hours.
388
00:23:56,552 --> 00:23:57,865
I'm sorry.
389
00:23:57,886 --> 00:23:59,680
How many times has this been?
390
00:23:59,688 --> 00:24:01,820
We've had dinner together only for seven days
391
00:24:01,824 --> 00:24:03,675
out of the whole past month.
392
00:24:04,593 --> 00:24:06,990
A-yung has been slaving me hard.
393
00:24:06,995 --> 00:24:09,330
She's blinded by money right now.
394
00:24:09,331 --> 00:24:11,090
I bet she's going to buy a building soon.
395
00:24:11,099 --> 00:24:13,815
I bet you guys still eat while working though.
396
00:24:14,102 --> 00:24:16,555
I said I'm sorry.
397
00:24:18,841 --> 00:24:20,125
I'm sorry.
398
00:24:20,476 --> 00:24:21,995
Did you just give me an attitude?
399
00:24:22,077 --> 00:24:23,470
You just instantly got upset with me.
400
00:24:23,479 --> 00:24:26,180
-Yes, you did. -No, I didn't.
401
00:24:26,181 --> 00:24:27,440
-Yes, you did. -No.
402
00:24:27,449 --> 00:24:30,665
-I did not! -See? You are upset right now.
403
00:24:31,320 --> 00:24:34,080
I'll turn in my resignation letter for real
404
00:24:34,089 --> 00:24:36,690
if she ever makes me work late again when I have a date.
405
00:24:36,692 --> 00:24:38,505
I mean it. I promise.
406
00:24:44,132 --> 00:24:45,485
Forget it.
407
00:24:47,102 --> 00:24:49,715
-Hae-kyong. -Stop it.
408
00:24:50,372 --> 00:24:54,925
Come on, why is my man all sulky and pouty?
409
00:24:55,911 --> 00:24:57,425
I told you to stop.
410
00:24:57,779 --> 00:25:00,380
Come on, I'll have dinner with you.
411
00:25:00,382 --> 00:25:01,695
Forget it.
412
00:25:02,851 --> 00:25:04,395
Fine, just starve.
413
00:25:09,558 --> 00:25:10,875
I want to have dinner.
414
00:25:10,959 --> 00:25:12,575
-You do? -Yes.
415
00:25:15,297 --> 00:25:17,015
-Are you going to have dinner? -Let's go.
416
00:25:18,166 --> 00:25:19,485
Let's go.
417
00:25:23,605 --> 00:25:24,985
Ms. Im So-ra?
418
00:25:28,210 --> 00:25:29,555
Ms. Im So-ra?
419
00:25:30,479 --> 00:25:32,265
Yes, that's me.
420
00:25:33,115 --> 00:25:34,310
You have a flower delivery.
421
00:25:34,316 --> 00:25:35,810
-Who sent it? -She got flowers.
422
00:25:35,817 --> 00:25:37,135
-So sweet. -Gosh.
423
00:25:52,701 --> 00:25:54,445
What is this?
424
00:25:54,870 --> 00:25:56,215
What is this?
425
00:25:56,572 --> 00:25:57,885
I don't know.
426
00:25:58,574 --> 00:25:59,955
Goodness, that jerk.
427
00:26:01,109 --> 00:26:03,695
Are you seeing someone?
428
00:26:05,581 --> 00:26:06,965
I don't know!
429
00:26:07,215 --> 00:26:09,380
Wait, since when?
430
00:26:09,384 --> 00:26:11,180
Who is it? Who?
431
00:26:11,186 --> 00:26:12,820
Come on, tell me. Who is it?
432
00:26:12,821 --> 00:26:14,235
Who is it?
433
00:26:17,826 --> 00:26:19,205
What's going on?
434
00:26:21,496 --> 00:26:23,245
He calls me
435
00:26:23,298 --> 00:26:25,945
more than 20 times asking what I did today,
436
00:26:26,335 --> 00:26:28,255
what time I ate, and ate with whom.
437
00:26:29,504 --> 00:26:30,630
He calls me all day.
438
00:26:30,639 --> 00:26:32,785
I liked it at first when we were dating.
439
00:26:32,941 --> 00:26:36,525
But we've been married for ten years, and he's still doing that.
440
00:26:37,646 --> 00:26:41,480
Do you hate the fact that your husband calls you too many times?
441
00:26:41,483 --> 00:26:43,135
I don't hate it.
442
00:26:44,019 --> 00:26:47,565
But I can't tell if this is showing interest or an obsession.
443
00:26:47,623 --> 00:26:50,705
I sometimes wonder if it's an Othello syndrome.
444
00:26:54,429 --> 00:26:55,745
Have you ever thought
445
00:26:55,998 --> 00:26:58,715
that your husband is cheating on you
446
00:26:58,900 --> 00:27:01,260
or has something else going on in his life?
447
00:27:01,269 --> 00:27:02,515
No.
448
00:27:03,905 --> 00:27:05,585
He's a very diligent man.
449
00:27:05,807 --> 00:27:07,125
I see.
450
00:27:08,377 --> 00:27:12,295
I think your husband is acting out of his deep affection toward you.
451
00:27:12,381 --> 00:27:15,410
How about you come with him for our next session?
452
00:27:15,417 --> 00:27:17,795
-Sure. Thank you. -No problem.
453
00:27:18,987 --> 00:27:20,265
All right.
454
00:27:23,892 --> 00:27:26,375
-Goodbye. -Goodbye, ma'am.
455
00:27:31,867 --> 00:27:35,300
DO-HEE
456
00:27:35,303 --> 00:27:36,370
Hey, Byung-jin.
457
00:27:36,371 --> 00:27:37,430
Yes, Dr. Kim?
458
00:27:37,439 --> 00:27:39,485
How many times do you call your girlfriend?
459
00:27:40,042 --> 00:27:41,695
I don't have a girlfriend to call.
460
00:27:43,912 --> 00:27:45,425
I shouldn't have asked you.
461
00:27:45,514 --> 00:27:47,940
But if I do, I'd call her ten times at most.
462
00:27:47,949 --> 00:27:49,435
More than that would be creepy.
463
00:27:50,118 --> 00:27:52,420
Ten times? That's it?
464
00:27:52,421 --> 00:27:53,980
That's the bare minimum.
465
00:27:53,989 --> 00:27:57,005
Oh, is that so? You sure?
466
00:27:57,225 --> 00:27:58,420
Can I clock out?
467
00:27:58,427 --> 00:27:59,745
Yes.
468
00:28:01,463 --> 00:28:04,115
Dr. Kim needs counseling from Dr. Hyun-u as soon as possible.
469
00:28:53,949 --> 00:28:55,235
Ms. Jin?
470
00:28:57,219 --> 00:28:58,605
Ms. Jin.
471
00:29:06,294 --> 00:29:08,445
Ms. Jin?
472
00:29:08,597 --> 00:29:09,945
What?
473
00:29:14,369 --> 00:29:17,185
Hey, No-eul. Wake up.
474
00:29:19,975 --> 00:29:21,925
You're such a nuisance.
475
00:29:23,979 --> 00:29:25,625
I'm really baffled by witnessing
476
00:29:25,981 --> 00:29:28,865
this real side of you after ten years.
477
00:29:33,421 --> 00:29:37,935
That's why nobody should know about this.
478
00:29:38,894 --> 00:29:40,245
You know that, right?
479
00:29:42,564 --> 00:29:45,785
I, I respect you.
480
00:29:47,269 --> 00:29:48,585
I know.
481
00:29:50,172 --> 00:29:53,155
But I don't think we're a good fit for business.
482
00:29:53,608 --> 00:29:56,255
We may earn some, but there's nothing left in our pockets.
483
00:29:57,946 --> 00:30:00,565
I seriously thought we'd be successful if we did business together.
484
00:30:01,683 --> 00:30:03,650
Okay. So what's the problem?
485
00:30:03,652 --> 00:30:06,780
How come we don't have any profit when our sales are good?
486
00:30:06,788 --> 00:30:08,135
How am I supposed to know?
487
00:30:10,325 --> 00:30:11,775
Excuse me.
488
00:30:12,360 --> 00:30:14,175
-What? -Jae-hyuk!
489
00:30:16,865 --> 00:30:18,845
Don't come near me. It's hot.
490
00:30:20,569 --> 00:30:23,785
I should've called you in advance.
491
00:30:24,406 --> 00:30:27,785
Oh, it's okay. I'm glad you're here.
492
00:30:27,843 --> 00:30:29,840
I didn't know you were here, Ms. Jin.
493
00:30:29,845 --> 00:30:32,880
It's okay. Long time no see.
494
00:30:32,881 --> 00:30:34,365
Good to see you're doing fine.
495
00:30:35,417 --> 00:30:37,110
Thanks.
496
00:30:37,118 --> 00:30:39,365
Ms. Jin, I think you also
497
00:30:39,921 --> 00:30:41,405
look good.
498
00:30:47,362 --> 00:30:50,815
My mom wanted me to feed you her new side dishes at my place.
499
00:30:50,899 --> 00:30:54,100
Really? Should we make some kimchi pancakes?
500
00:30:54,102 --> 00:30:56,585
Yes. With rice wine?
501
00:30:56,705 --> 00:30:58,015
Yes!
502
00:30:59,140 --> 00:31:00,725
Nice.
503
00:31:01,176 --> 00:31:04,055
I want my pancakes to be crispy.
504
00:31:04,512 --> 00:31:07,510
By the way, shouldn't you know how to measure water for ramyeon now?
505
00:31:07,515 --> 00:31:08,935
Just give up on me.
506
00:31:18,894 --> 00:31:20,175
Mr. Kim!
507
00:31:20,795 --> 00:31:22,175
Hyun-u.
508
00:31:25,967 --> 00:31:27,430
It's been a while.
509
00:31:27,435 --> 00:31:28,755
Cheers.
510
00:31:28,870 --> 00:31:31,355
What? You don't drink anymore?
511
00:31:31,740 --> 00:31:34,070
Well, I haven't been drinking for a year,
512
00:31:34,075 --> 00:31:35,625
and now I don't really crave it.
513
00:31:35,844 --> 00:31:38,380
I like being in a sober state too.
514
00:31:38,380 --> 00:31:41,265
Nice, what a commitment. That's cool.
515
00:31:43,985 --> 00:31:46,250
How are things going? How's the business doing?
516
00:31:46,254 --> 00:31:48,650
I checked in on the Internet, and it seemed it got pretty famous.
517
00:31:48,657 --> 00:31:51,105
Our brand awareness isn't bad, and we have many followers.
518
00:31:51,326 --> 00:31:54,375
But strangely, we're not making much money.
519
00:31:54,562 --> 00:31:57,260
Hey, how could you not be making money when you created brand awareness
520
00:31:57,265 --> 00:31:59,230
and have many followers? What are you two doing?
521
00:31:59,234 --> 00:32:01,060
It's because you work out too much.
522
00:32:01,069 --> 00:32:02,970
Goodness, stop hitting me.
523
00:32:02,971 --> 00:32:05,555
We are doing our best, like you, Mr. Jung.
524
00:32:06,574 --> 00:32:10,325
Well, I'm just doing my best to endure things.
525
00:32:10,345 --> 00:32:12,365
What? Are you still in a bad state?
526
00:32:13,348 --> 00:32:17,465
No. I know the exact reality I'm facing.
527
00:32:17,919 --> 00:32:20,305
I'm at ease, and I like it.
528
00:32:20,789 --> 00:32:22,335
Then you're all good.
529
00:32:23,525 --> 00:32:26,060
After getting discharged from the hospital,
530
00:32:26,061 --> 00:32:28,575
I did manual labor for a few months.
531
00:32:29,331 --> 00:32:30,590
That's when I realized this.
532
00:32:30,598 --> 00:32:32,600
When you keep yourself physically active,
533
00:32:32,600 --> 00:32:34,700
unhealthy thoughts disappear.
534
00:32:34,703 --> 00:32:36,515
I learned that super early.
535
00:32:36,638 --> 00:32:39,870
So I've been continuing on by working hard,
536
00:32:39,874 --> 00:32:42,240
trying out this and that.
537
00:32:42,243 --> 00:32:43,610
You're going to be a reporter again?
538
00:32:43,611 --> 00:32:45,625
Hey, that's not for everyone.
539
00:32:46,748 --> 00:32:49,265
I can't live as a reporter. I won't do it.
540
00:32:50,452 --> 00:32:52,035
What are you going to do then?
541
00:32:55,156 --> 00:32:57,275
Gosh, so much pressure.
542
00:32:57,325 --> 00:33:00,720
Well, I'm just going to try out this and that
543
00:33:00,729 --> 00:33:05,385
with a doctor who's helping me. I'm going to push on.
544
00:33:06,468 --> 00:33:08,385
How about working with me?
545
00:33:10,972 --> 00:33:13,725
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON.
546
00:33:14,309 --> 00:33:14,940
LAST EPISODE
547
00:33:14,943 --> 00:33:16,755
Are you back for good?
548
00:33:17,545 --> 00:33:18,865
Yes.
549
00:33:20,315 --> 00:33:21,825
That's good to hear.
550
00:33:23,118 --> 00:33:26,305
Are you two living together now?
551
00:33:26,488 --> 00:33:29,175
No, it's not like that.
552
00:33:31,493 --> 00:33:33,975
Why did you have to be so stern?
553
00:33:36,231 --> 00:33:39,915
Right, you should just take him in under your wings.
554
00:33:40,001 --> 00:33:42,830
Well, we're both too busy
555
00:33:42,837 --> 00:33:44,615
and getting married isn't easy.
556
00:33:47,542 --> 00:33:49,355
I felt at ease when I was with you before,
557
00:33:49,377 --> 00:33:52,025
but I still feel so much at ease whenever I'm with you.
558
00:34:04,492 --> 00:34:06,690
I heard you quit that hospital a long time ago.
559
00:34:06,694 --> 00:34:09,145
What took you so long to come back?
560
00:34:10,698 --> 00:34:14,545
I just went around and traveled here and there with Jae-hyuk.
561
00:34:15,003 --> 00:34:16,830
-Move it, quick. -Yes, sir.
562
00:34:16,838 --> 00:34:18,600
-Hey, Jae-hyuk. -We did manual labor together.
563
00:34:18,606 --> 00:34:20,600
-How about sundae soup for dinner? -Sounds great.
564
00:34:20,608 --> 00:34:21,970
We also traveled together.
565
00:34:21,976 --> 00:34:23,610
-This morning... -Jae-hyuk needed his,
566
00:34:23,611 --> 00:34:25,510
but I needed my treatment too.
567
00:34:25,513 --> 00:34:27,840
-This is nice. -We wrote poems
568
00:34:27,849 --> 00:34:29,565
and sang songs together.
569
00:34:32,120 --> 00:34:33,565
I had fun.
570
00:34:34,456 --> 00:34:37,735
You said you were treating a patient, not enjoying such a luxurious life.
571
00:34:37,792 --> 00:34:39,075
I know, right?
572
00:34:39,627 --> 00:34:42,575
I'm so grateful he had you.
573
00:34:43,498 --> 00:34:44,875
I'm grateful too.
574
00:34:49,504 --> 00:34:50,885
Grateful indeed.
575
00:34:53,908 --> 00:34:56,455
I'm going to go to the restroom.
576
00:34:58,813 --> 00:35:01,225
-This place is really good. -Right?
577
00:35:05,687 --> 00:35:06,850
A-yung.
578
00:35:06,855 --> 00:35:09,890
Are you serious? How dare you call me out to pay
579
00:35:09,891 --> 00:35:11,920
for your pricy dinner at such a fancy place like this?
580
00:35:11,926 --> 00:35:14,820
I'm sorry. You're the only I can rely on.
581
00:35:14,829 --> 00:35:16,790
Shut it. Ever since Hae-kyong showed up,
582
00:35:16,798 --> 00:35:18,475
you never hit me up.
583
00:35:19,200 --> 00:35:21,845
Is something wrong between you and Hae-kyong?
584
00:35:21,870 --> 00:35:23,930
No, it's nothing like that. Let's go in.
585
00:35:23,938 --> 00:35:25,540
Tell me if there is,
586
00:35:25,540 --> 00:35:26,785
I'll teach him a lesson.
587
00:35:28,376 --> 00:35:30,370
-Let's go in. -What's going on?
588
00:35:30,378 --> 00:35:32,395
What is it? What is this place?
589
00:35:48,763 --> 00:35:52,460
Hae-kyong, I think something's wrong with my stomach.
590
00:35:52,467 --> 00:35:54,530
Really? What's wrong?
591
00:35:54,536 --> 00:35:56,700
-It's... -Why all of a sudden? Digestion problems?
592
00:35:56,704 --> 00:35:58,500
-What's going on? Sit down. -Well...
593
00:35:58,506 --> 00:35:59,940
-No, wait. -Come here.
594
00:35:59,941 --> 00:36:01,655
Do your eyes hurt too? What's wrong?
595
00:36:03,178 --> 00:36:05,010
-What was that for? -My stomach, it hurts so much.
596
00:36:05,013 --> 00:36:08,080
A-yung, I'm sorry. I have a bad stomachache so I have to go.
597
00:36:08,082 --> 00:36:09,480
Mr. Kim, see you again.
598
00:36:09,484 --> 00:36:11,480
-Why would you leave... -Oh, my stomach. Let's go.
599
00:36:11,486 --> 00:36:13,250
-We're off. Bye, Mr. Kim! -Hyun-u, I'm...
600
00:36:13,254 --> 00:36:14,835
Wait...
601
00:36:22,197 --> 00:36:23,675
How have you been?
602
00:36:25,667 --> 00:36:26,985
Hyun-u.
603
00:36:28,836 --> 00:36:32,585
Didn't the two look like they were in a movie?
604
00:36:33,107 --> 00:36:35,955
I thought Mr. Kim was Harrison Ford.
605
00:36:37,645 --> 00:36:39,110
You really like Hyun-u.
606
00:36:39,113 --> 00:36:43,135
Of course, I do. He's solid and stable like a rock.
607
00:36:43,451 --> 00:36:45,280
When I first met him, he was homeless,
608
00:36:45,286 --> 00:36:47,605
but I befriended him.
609
00:36:49,457 --> 00:36:52,345
Look at you, what a reckless woman.
610
00:36:54,696 --> 00:36:58,175
How could you befriend a man you saw for the first time?
611
00:36:58,499 --> 00:37:03,300
Well, he's a psychiatrist, and he's smart and gentle.
612
00:37:03,304 --> 00:37:04,655
What if he wasn't?
613
00:37:04,839 --> 00:37:06,625
What if he wasn't smart and gentle?
614
00:37:07,175 --> 00:37:09,355
Well, he was.
615
00:37:10,745 --> 00:37:12,025
Do-hee.
616
00:37:12,680 --> 00:37:14,410
You know,
617
00:37:14,415 --> 00:37:17,995
you're so naive, and you trust people so easily.
618
00:37:18,753 --> 00:37:20,665
I'm worried about you sometimes.
619
00:37:21,356 --> 00:37:23,420
When a stranger talks to you, avoid them.
620
00:37:23,424 --> 00:37:25,190
When there's something dangerous, avoid it.
621
00:37:25,193 --> 00:37:27,545
When there's something scary, run away.
622
00:37:28,129 --> 00:37:31,145
You don't know how scary this world is.
623
00:37:31,599 --> 00:37:32,915
That's...
624
00:37:33,968 --> 00:37:35,915
That's how I met you.
625
00:37:36,304 --> 00:37:39,200
I ate with a man whom I didn't know anything about
626
00:37:39,207 --> 00:37:41,185
and even let him comfort me.
627
00:37:41,609 --> 00:37:43,755
If I wasn't like this,
628
00:37:43,845 --> 00:37:45,925
we would have never met.
629
00:37:49,684 --> 00:37:52,465
Now I think about it, you're right.
630
00:37:53,688 --> 00:37:57,875
Because my Do-hee is so reckless,
631
00:37:58,226 --> 00:38:00,575
we got to meet each other.
632
00:38:00,728 --> 00:38:03,475
We got to meet each other because you're that kind of person.
633
00:38:04,465 --> 00:38:06,745
So don't nag me about it.
634
00:38:10,905 --> 00:38:13,440
Still, be careful with strangers. Okay?
635
00:38:13,441 --> 00:38:16,870
And since you met me, you don't have to meet anyone else.
636
00:38:16,878 --> 00:38:19,265
I'm the last one you meet like that in this life. Okay?
637
00:38:19,981 --> 00:38:22,250
Okay. I get it.
638
00:38:22,250 --> 00:38:24,065
Good girl.
639
00:38:28,356 --> 00:38:29,635
By the way,
640
00:38:30,725 --> 00:38:34,405
who do you think is more reliable? Hyun-u or me?
641
00:38:35,963 --> 00:38:38,375
Are you jealous of him?
642
00:38:39,067 --> 00:38:40,315
No.
643
00:38:41,269 --> 00:38:43,500
-I will tell A-yung about this. -No.
644
00:38:43,504 --> 00:38:45,555
-This is unbelievable. -I'm not jealous.
645
00:38:46,274 --> 00:38:49,395
-I'm not jealous. -Yes, you are!
646
00:38:49,610 --> 00:38:50,955
No, I'm not.
647
00:38:53,548 --> 00:38:56,035
Okay. Good night.
648
00:39:12,200 --> 00:39:15,515
Right, you should just take him in under your wings.
649
00:39:16,371 --> 00:39:18,000
Well, we're both too busy
650
00:39:18,005 --> 00:39:19,925
and getting married isn't easy.
651
00:39:30,785 --> 00:39:32,080
Hi, ma'am. This is your son-in...
652
00:39:32,086 --> 00:39:33,765
I mean,
653
00:39:34,222 --> 00:39:35,775
this is Hae-kyong.
654
00:39:35,990 --> 00:39:37,375
Yes.
655
00:39:39,894 --> 00:39:43,390
I somehow feel like she doesn't want to talk about marriage.
656
00:39:43,398 --> 00:39:45,130
I sensed the weird vibe.
657
00:39:45,133 --> 00:39:46,885
-There you go. -Goodness, thank you.
658
00:39:46,901 --> 00:39:48,585
-There. -Thank you.
659
00:39:48,669 --> 00:39:51,015
If a doctor doesn't know, how would I know?
660
00:39:51,739 --> 00:39:53,625
I tried to talk to her about it,
661
00:39:54,442 --> 00:39:57,825
but counseling family is hard. It's really hard.
662
00:39:58,045 --> 00:40:00,740
So you want me to help you out. Is that why you're here?
663
00:40:00,748 --> 00:40:03,180
Yes. Do-hee told me before
664
00:40:03,184 --> 00:40:06,135
that you would rush her marriage.
665
00:40:06,220 --> 00:40:09,220
So I was kind of expecting that to happen, but you never rushed her.
666
00:40:09,223 --> 00:40:11,875
Please just rush her.
667
00:40:13,361 --> 00:40:16,530
It's not like she doesn't like the idea of getting married.
668
00:40:16,531 --> 00:40:18,745
I know. I'm sure of it.
669
00:40:19,734 --> 00:40:22,385
What does she think she is to play hard to get?
670
00:40:22,970 --> 00:40:24,285
Tell me about it.
671
00:40:24,772 --> 00:40:27,100
She's definitely the one who has more power.
672
00:40:27,108 --> 00:40:28,725
Poor you. Here.
673
00:40:28,943 --> 00:40:30,695
Eat up, powerless man.
674
00:40:32,547 --> 00:40:34,265
Thank you.
675
00:40:36,017 --> 00:40:38,895
I'm not sure if it's okay to say this,
676
00:40:39,754 --> 00:40:44,035
but it seems that Do-hee can't even cook instant noodles.
677
00:40:44,192 --> 00:40:45,490
Give up and just eat here.
678
00:40:45,493 --> 00:40:46,990
-Have one more drumstick. -Pardon?
679
00:40:46,994 --> 00:40:49,930
There you go.
680
00:40:49,931 --> 00:40:53,245
She told me once that I would have to eat only instant food for the rest of my life.
681
00:41:00,007 --> 00:41:03,455
Now, tell me.
682
00:41:03,511 --> 00:41:06,065
What do the withered flowers mean?
683
00:41:06,214 --> 00:41:08,880
I have never seen you seeing anyone lately,
684
00:41:08,883 --> 00:41:11,380
but why do you have flowers? Who is it?
685
00:41:11,385 --> 00:41:13,450
What does he do? Is he cute?
686
00:41:13,454 --> 00:41:15,935
I don't know. I don't know that guy.
687
00:41:16,290 --> 00:41:17,575
What?
688
00:41:19,160 --> 00:41:22,175
I recently joined an Internet community.
689
00:41:27,768 --> 00:41:30,015
2030 SINGLE LIFE
690
00:41:32,039 --> 00:41:34,155
JOIN THE COMMUNITY, 2030 SINGLE LIFE
691
00:41:37,678 --> 00:41:38,980
JAMES JIN HAS ENTERED THE ROOM.
692
00:41:38,980 --> 00:41:40,565
JAMES JIN: HELLO.
693
00:41:42,283 --> 00:41:43,910
I met a man there.
694
00:41:43,918 --> 00:41:46,635
We clicked well, and I liked his writing style.
695
00:41:46,854 --> 00:41:48,750
LILIES SYMBOLIZE BEAUTY. JUST LIKE YOU, SO-RA.
696
00:41:48,756 --> 00:41:51,305
OH, MY. I THINK YOU'RE LIKE MARIGOLD, JAMES.
697
00:41:54,362 --> 00:41:57,175
So I plucked up my courage and asked him.
698
00:41:58,099 --> 00:42:00,000
"Would you like to have dinner with me?"
699
00:42:00,001 --> 00:42:01,745
WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER WITH ME?
700
00:42:29,263 --> 00:42:31,490
I never meet people I met online
701
00:42:31,499 --> 00:42:33,985
in reality. That's my rule.
702
00:42:34,135 --> 00:42:37,370
Our fate is in a different world.
703
00:42:37,371 --> 00:42:39,985
I'm sorry. Be happy.
704
00:42:41,809 --> 00:42:44,270
He's one principled man.
705
00:42:44,278 --> 00:42:46,795
It's charming. I see why you fell for him.
706
00:42:46,814 --> 00:42:48,310
Charming, my foot.
707
00:42:48,316 --> 00:42:50,235
He's a pervert.
708
00:42:50,284 --> 00:42:53,135
Why was he so sweet to me if he doesn't want to meet me?
709
00:42:53,521 --> 00:42:54,835
My friend,
710
00:42:55,022 --> 00:42:56,950
we have no idea
711
00:42:56,958 --> 00:43:00,260
if it's him that is sweet or if it's his fingers.
712
00:43:00,261 --> 00:43:01,705
Just throw it away.
713
00:43:02,196 --> 00:43:03,515
Throw it away.
714
00:43:04,265 --> 00:43:05,675
Throw it away.
715
00:43:07,101 --> 00:43:10,215
He must be an ugly man with sweet fingers.
716
00:43:10,571 --> 00:43:11,955
I'm sure of it.
717
00:43:12,974 --> 00:43:16,195
Where are all the decent men?
718
00:43:18,412 --> 00:43:19,825
This is for you, So-ra.
719
00:43:31,859 --> 00:43:34,475
Hey, Im So-ra.
720
00:43:34,495 --> 00:43:35,775
What?
721
00:43:35,896 --> 00:43:38,090
Since Producer Park entered this company,
722
00:43:38,099 --> 00:43:41,900
he has never bought me coffee.
723
00:43:41,902 --> 00:43:44,285
-And? -Now I think of it,
724
00:43:44,372 --> 00:43:47,000
I feel like I have seen him
725
00:43:47,008 --> 00:43:49,495
buy you coffee quite many times.
726
00:43:50,511 --> 00:43:52,095
He gives me coffee often.
727
00:43:54,382 --> 00:43:55,725
Wait.
728
00:43:57,818 --> 00:44:00,635
He didn't give coffee to anyone else?
729
00:44:02,023 --> 00:44:04,035
What does this mean?
730
00:44:04,759 --> 00:44:06,075
Is it what I think it is?
731
00:44:06,193 --> 00:44:09,060
What's this? Is it what I think it is?
732
00:44:09,063 --> 00:44:10,545
Since when?
733
00:44:11,298 --> 00:44:12,885
-I'm confused. -Did he also
734
00:44:13,434 --> 00:44:14,745
send you the flowers?
735
00:44:15,069 --> 00:44:16,885
No way.
736
00:44:21,108 --> 00:44:23,440
I met Ms. Jin yesterday.
737
00:44:23,444 --> 00:44:25,225
Right. I know that lady.
738
00:44:25,379 --> 00:44:27,065
How is she doing these days?
739
00:44:27,982 --> 00:44:30,750
She's living her life to the fullest.
740
00:44:30,751 --> 00:44:32,035
I see.
741
00:44:32,953 --> 00:44:36,835
I think she's stronger than you.
742
00:44:39,093 --> 00:44:41,375
You're right. I think so too.
743
00:44:44,165 --> 00:44:46,885
How did it feel to meet the people from your past?
744
00:44:50,471 --> 00:44:52,115
It was better than I thought.
745
00:44:52,440 --> 00:44:53,725
I see.
746
00:44:53,808 --> 00:44:55,525
I tried to imagine
747
00:44:56,043 --> 00:44:59,725
how I'd feel if I met the people who knew what happened then
748
00:45:00,014 --> 00:45:02,325
and what kind of thoughts I'd have.
749
00:45:03,050 --> 00:45:04,480
But when I met them,
750
00:45:04,485 --> 00:45:08,805
I just thought about the things that I was seeing.
751
00:45:09,924 --> 00:45:11,535
So what thoughts did you have?
752
00:45:12,893 --> 00:45:15,405
For example, "Ms. Jin"
753
00:45:15,496 --> 00:45:17,215
"has become pretty chill."
754
00:45:17,331 --> 00:45:18,390
"Geon-u."
755
00:45:18,399 --> 00:45:21,715
"That dude shouldn't start a business." Thoughts like that.
756
00:45:23,738 --> 00:45:25,115
Goodness.
757
00:45:25,740 --> 00:45:30,625
How do you think you will feel when you meet Producer Woo or Hae-kyong?
758
00:45:35,483 --> 00:45:38,965
I don't think I can do it. To be honest, I haven't thought about it.
759
00:45:42,056 --> 00:45:45,835
You have become a lot better.
760
00:45:45,860 --> 00:45:47,575
I'm proud of you.
761
00:45:47,695 --> 00:45:49,715
Awesome. I'll give you a prize.
762
00:45:49,864 --> 00:45:52,145
I'll buy you sundae soup. Let's go.
763
00:45:54,702 --> 00:45:56,915
Sundae soup again? I'll go home then.
764
00:45:57,138 --> 00:45:58,515
Hey, sundae soup...
765
00:45:58,939 --> 00:46:00,285
How about short rib soup?
766
00:46:02,676 --> 00:46:04,095
Cubed radish kimchi.
767
00:46:06,280 --> 00:46:09,365
-Short rib soup. -Let's go have some short rib soup.
768
00:46:10,251 --> 00:46:11,795
Let's go.
769
00:46:21,962 --> 00:46:25,145
MISS SUNSET
770
00:46:27,234 --> 00:46:29,955
Hey, are you really okay with that?
771
00:46:30,437 --> 00:46:31,685
With what?
772
00:46:32,106 --> 00:46:33,525
Working with Jae-hyuk.
773
00:46:34,375 --> 00:46:35,655
Right.
774
00:46:36,477 --> 00:46:38,370
We need someone to help us,
775
00:46:38,379 --> 00:46:40,695
and Mr. Jung is a smart man.
776
00:46:41,182 --> 00:46:44,095
And he will be hard-working.
777
00:46:45,553 --> 00:46:47,135
There's no reason not to hire him.
778
00:46:48,022 --> 00:46:49,575
Wouldn't it make you uncomfortable?
779
00:46:49,890 --> 00:46:52,820
Hey, I'm not trying to date him.
780
00:46:52,827 --> 00:46:55,845
I'm only going to work with him. Why would it be uncomfortable?
781
00:46:58,399 --> 00:47:02,045
Let's write a contract then. I would like to work with him too.
782
00:47:05,739 --> 00:47:07,125
Let's get back to work.
783
00:47:09,243 --> 00:47:12,825
Hyun-u, are you really not going to help me?
784
00:47:13,380 --> 00:47:15,280
How many times do I have to tell you?
785
00:47:15,282 --> 00:47:17,865
Jae-hyuk is my last patient.
786
00:47:18,219 --> 00:47:22,765
I'm too lazy to be a doctor.
787
00:47:23,924 --> 00:47:25,975
Then what will you do now?
788
00:47:27,728 --> 00:47:30,115
Living as a homeless for a few years,
789
00:47:30,164 --> 00:47:32,390
I realized there are so many things in this world
790
00:47:32,399 --> 00:47:35,185
that I can do and need to do.
791
00:47:36,704 --> 00:47:38,615
While treating Jae-hyuk,
792
00:47:39,673 --> 00:47:41,955
I think I have recovered as well.
793
00:47:42,343 --> 00:47:44,470
Are you going to leave again?
794
00:47:44,478 --> 00:47:48,025
I can't leave again now.
795
00:47:50,217 --> 00:47:51,665
Now,
796
00:47:52,519 --> 00:47:55,365
I have someone I want to protect.
797
00:47:56,056 --> 00:47:58,735
You jerk.
798
00:48:06,300 --> 00:48:07,715
Take me.
799
00:48:08,202 --> 00:48:09,655
You should take me.
800
00:48:10,838 --> 00:48:12,285
I will.
801
00:48:18,279 --> 00:48:19,565
What?
802
00:48:22,216 --> 00:48:24,165
Is it...
803
00:48:29,223 --> 00:48:30,675
Goodness.
804
00:48:43,137 --> 00:48:44,515
A-yung.
805
00:48:46,640 --> 00:48:48,455
Hey. What's up?
806
00:48:48,475 --> 00:48:51,195
I wonder what happened yesterday.
807
00:48:51,378 --> 00:48:53,625
Why didn't I hear anything from you?
808
00:48:53,747 --> 00:48:56,735
Seeing the smile on your face, I assume it didn't go bad.
809
00:48:57,384 --> 00:48:59,780
You should have told me.
810
00:48:59,787 --> 00:49:01,680
Do you have any idea how surprised I was?
811
00:49:01,689 --> 00:49:05,575
I wanted it to be a surprise.
812
00:49:05,859 --> 00:49:07,775
So what happened after we left?
813
00:49:08,896 --> 00:49:10,945
Why would you want to know the details?
814
00:49:11,799 --> 00:49:15,830
I've been putting up with you for a year when you got drunk
815
00:49:15,836 --> 00:49:18,030
and I've been working
816
00:49:18,038 --> 00:49:20,040
-my socks off for the company. -I know.
817
00:49:20,040 --> 00:49:22,270
While Mr. Kim wasn't around,
818
00:49:22,276 --> 00:49:24,240
I had to put up with all the things you did.
819
00:49:24,244 --> 00:49:25,955
I have the right to ask some questions.
820
00:49:27,114 --> 00:49:29,295
You're right. You have the right.
821
00:49:29,483 --> 00:49:31,295
-You have the right. -So?
822
00:49:32,920 --> 00:49:34,235
How was it?
823
00:49:34,555 --> 00:49:36,050
Of course it was great.
824
00:49:36,056 --> 00:49:39,335
Now, I will hold him tight and never let him go.
825
00:49:40,794 --> 00:49:44,560
I knew it. You're the coolest person in the world.
826
00:49:44,565 --> 00:49:48,585
I know. Hyun-u said I'm the coolest.
827
00:49:48,869 --> 00:49:50,185
Stop it.
828
00:49:50,938 --> 00:49:52,330
-Stop it. -I will.
829
00:49:52,339 --> 00:49:54,740
That's cheesy. Stop it. Have you lost your mind?
830
00:49:54,742 --> 00:49:56,395
-You must have lost your mind. -So what?
831
00:49:58,045 --> 00:49:59,525
Hey!
832
00:50:06,520 --> 00:50:07,905
-Hello. -Hey.
833
00:50:08,155 --> 00:50:09,950
-Hello. -Hello.
834
00:50:09,957 --> 00:50:11,490
What brings you here?
835
00:50:11,492 --> 00:50:14,520
I wanted to eat with you, but you seemed too busy.
836
00:50:14,528 --> 00:50:15,890
You haven't eaten yet, have you?
837
00:50:15,896 --> 00:50:18,090
No, not yet. What's all this?
838
00:50:18,098 --> 00:50:21,230
It looks delicious. I envy you, Producer Woo.
839
00:50:21,235 --> 00:50:23,570
I envy you. Seriously.
840
00:50:23,570 --> 00:50:25,915
What's wrong with you all today?
841
00:50:27,808 --> 00:50:29,910
Follow me. Let's eat in the lounge.
842
00:50:29,910 --> 00:50:31,410
Why don't we all eat...
843
00:50:31,412 --> 00:50:33,425
Producer Woo, could you take a look at this first?
844
00:50:33,947 --> 00:50:36,265
It's the video for the jewelry commercial on social media.
845
00:50:37,785 --> 00:50:39,465
They wanted to use a spokesmodel.
846
00:50:39,686 --> 00:50:41,265
Who is the prettiest?
847
00:50:51,698 --> 00:50:53,260
I think this woman is the prettiest.
848
00:50:53,267 --> 00:50:55,300
-Gosh. Thanks for the food. -Come on.
849
00:50:55,302 --> 00:50:56,615
I mean it.
850
00:50:56,937 --> 00:50:58,530
Number one. Let's go with number one.
851
00:50:58,539 --> 00:51:00,670
Number one? Who's number one?
852
00:51:00,674 --> 00:51:02,040
-But... -Don't be stupid.
853
00:51:02,042 --> 00:51:03,940
Who's number one?
854
00:51:03,944 --> 00:51:06,280
-Ms. Pretty Producer? -It's Woo Do-hee.
855
00:51:06,280 --> 00:51:08,180
What's wrong with you?
856
00:51:08,182 --> 00:51:09,865
That wasn't like you.
857
00:51:09,917 --> 00:51:13,020
I just wanted to be like that.
858
00:51:13,020 --> 00:51:16,775
You can't just act like that. This is my workplace.
859
00:51:17,458 --> 00:51:20,620
Well, all your colleagues know about me. There's nothing to hide.
860
00:51:20,627 --> 00:51:22,830
It's true that they know about you, but...
861
00:51:22,830 --> 00:51:26,330
I think I'm a little anxious these days.
862
00:51:26,333 --> 00:51:27,230
What?
863
00:51:27,234 --> 00:51:29,260
I've been thinking about why I'm like this
864
00:51:29,269 --> 00:51:31,155
and what my heart wants.
865
00:51:32,840 --> 00:51:35,255
I did some scientific analysis.
866
00:51:36,343 --> 00:51:38,895
What is there to analyze scientifically?
867
00:51:41,115 --> 00:51:43,550
It's because I can't say what I want to say.
868
00:51:43,550 --> 00:51:45,935
Then say it. What is it?
869
00:51:48,589 --> 00:51:51,105
I want to get married.
870
00:51:59,800 --> 00:52:01,345
Let's get married, Do-hee.
871
00:52:11,078 --> 00:52:12,495
Are you
872
00:52:14,148 --> 00:52:16,280
proposing to me with a lunchbox?
873
00:52:16,283 --> 00:52:17,865
Here?
874
00:52:18,418 --> 00:52:19,735
What?
875
00:52:20,754 --> 00:52:22,250
I thought you would do it soon.
876
00:52:22,256 --> 00:52:25,035
And if you didn't, I thought of doing it myself.
877
00:52:25,125 --> 00:52:27,660
Are you proposing to me with just this?
878
00:52:27,661 --> 00:52:29,345
Is this it?
879
00:52:30,998 --> 00:52:34,885
This is why I was anxious.
880
00:52:38,739 --> 00:52:42,625
I don't want a fancy proposal.
881
00:52:42,643 --> 00:52:45,040
That's why I just made a simple proposal.
882
00:52:45,045 --> 00:52:46,780
No.
883
00:52:46,780 --> 00:52:49,810
You did that on a whim.
884
00:52:49,816 --> 00:52:51,095
Cancel that one.
885
00:52:51,818 --> 00:52:53,865
You have other plans, right?
886
00:52:54,188 --> 00:52:56,575
I will make plans now.
887
00:52:57,090 --> 00:52:58,575
I will be looking forward to it.
888
00:53:06,700 --> 00:53:09,970
So when and where will you do it?
889
00:53:09,970 --> 00:53:12,955
What? Well...
890
00:53:16,443 --> 00:53:19,095
A company get-together on a weekend afternoon?
891
00:53:19,112 --> 00:53:20,495
Isn't it strange?
892
00:53:20,881 --> 00:53:23,735
There are only two reasons why Ms. Nam called this emergency meeting.
893
00:53:23,984 --> 00:53:25,950
She will either feed us and then eat us up
894
00:53:25,953 --> 00:53:27,680
or feed us and then kill us.
895
00:53:27,688 --> 00:53:29,135
Aren't they the same thing?
896
00:53:29,790 --> 00:53:32,350
No, they're not. The former means she will give us more work,
897
00:53:32,359 --> 00:53:34,875
and the latter means she will fire us.
898
00:53:34,995 --> 00:53:36,590
Exactly.
899
00:53:36,597 --> 00:53:38,115
Right, So-ra?
900
00:53:40,300 --> 00:53:42,745
Somehow, they hit it off.
901
00:53:44,805 --> 00:53:47,825
Wait up!
902
00:53:48,108 --> 00:53:49,385
Hey!
903
00:53:52,379 --> 00:53:54,895
So he can estimate the sales by tomorrow?
904
00:53:55,048 --> 00:53:56,365
Yes.
905
00:53:56,516 --> 00:53:59,265
I didn't know Jae-hyuk would be this good either.
906
00:53:59,953 --> 00:54:03,065
Seriously, we would have been in big trouble if it weren't for him.
907
00:54:04,224 --> 00:54:07,045
Jae-hyuk is an amazing man.
908
00:54:07,194 --> 00:54:08,505
He is.
909
00:54:10,931 --> 00:54:12,215
Hae-kyong.
910
00:54:12,466 --> 00:54:13,915
Hey, Geon-u.
911
00:54:16,403 --> 00:54:19,100
Hey. It's been a long time.
912
00:54:19,106 --> 00:54:20,425
Right.
913
00:54:20,941 --> 00:54:22,855
It's nice to see you again, Producer Woo.
914
00:54:23,210 --> 00:54:26,225
Me too. How's work going? Is it going all right?
915
00:54:26,446 --> 00:54:29,140
It's fun. I think I'm starting to get the hang of it.
916
00:54:29,149 --> 00:54:32,565
We're dying here. It's just the two of us and--
917
00:54:37,057 --> 00:54:39,235
I forgot that I had something important to do.
918
00:54:39,293 --> 00:54:41,260
-What is it? -I'm sorry.
919
00:54:41,261 --> 00:54:44,290
Something urgent has come up, so I don't think I can join you.
920
00:54:44,298 --> 00:54:45,775
I'll catch up with you later.
921
00:54:48,068 --> 00:54:50,985
It's almost time now. We'll get going first then.
922
00:54:51,538 --> 00:54:52,570
Let's go.
923
00:54:52,572 --> 00:54:54,625
-See you later. -Bye.
924
00:54:57,911 --> 00:55:01,795
By the way, it's weird that she called all of us.
925
00:55:02,416 --> 00:55:04,735
I know. Do you not know what it's about?
926
00:55:16,163 --> 00:55:18,115
-Do you know what this is about? -No.
927
00:55:18,865 --> 00:55:20,585
-Is it over there? -I think so.
928
00:55:21,568 --> 00:55:23,015
Let's get inside.
929
00:55:24,304 --> 00:55:25,800
Why do you keep trying to hold my hand?
930
00:55:25,806 --> 00:55:27,355
This place looks nice.
931
00:55:28,275 --> 00:55:30,240
So-ra, you should stop drinking. What's wrong with you?
932
00:55:30,243 --> 00:55:32,110
-Hey, Producer Woo. You made it. -Hi.
933
00:55:32,112 --> 00:55:34,380
-Hey. -Why are we gathering here?
934
00:55:34,381 --> 00:55:35,740
-Hi. -Why are we here?
935
00:55:35,749 --> 00:55:37,410
-I don't know. -She suddenly told us to come.
936
00:55:37,417 --> 00:55:39,065
-I'm not sure either. -Hello.
937
00:55:41,088 --> 00:55:42,865
-Hey, you made it. -Hey.
938
00:55:46,927 --> 00:55:48,445
I don't see anything.
939
00:56:03,110 --> 00:56:04,395
A-yung!
940
00:56:06,346 --> 00:56:07,980
-Welcome. -Ms. Nam.
941
00:56:07,981 --> 00:56:09,850
Is this because you're so lonely?
942
00:56:09,850 --> 00:56:11,780
Ms. Nam, what's all this...
943
00:56:11,785 --> 00:56:13,150
This is a prank, isn't it?
944
00:56:13,153 --> 00:56:15,520
Right. We are so bad at making good shows,
945
00:56:15,522 --> 00:56:17,675
so you're making one yourself.
946
00:56:18,959 --> 00:56:20,120
Attention please.
947
00:56:20,127 --> 00:56:23,460
Did something really happen to her?
948
00:56:23,463 --> 00:56:26,190
What's all this? She doesn't even have a boyfriend.
949
00:56:26,199 --> 00:56:27,430
She does have a boyfriend.
950
00:56:27,434 --> 00:56:28,760
-What? -What?
951
00:56:28,769 --> 00:56:31,485
Ms. Nam has a boyfriend.
952
00:56:31,838 --> 00:56:33,585
Really?
953
00:56:42,382 --> 00:56:43,735
Doctor!
954
00:56:45,752 --> 00:56:47,565
Did you know about this?
955
00:56:48,755 --> 00:56:51,975
Since when did she have a boyfriend?
956
00:56:52,292 --> 00:56:53,690
It's been quite long.
957
00:56:53,693 --> 00:56:55,805
I think it's been over a year now.
958
00:56:55,962 --> 00:56:59,215
This is Kim Hyun-u, my husband.
959
00:56:59,933 --> 00:57:02,245
We registered our marriage this morning.
960
00:57:02,569 --> 00:57:06,485
I thought I had to let you know that I have a husband now.
961
00:57:07,741 --> 00:57:08,955
Well,
962
00:57:09,176 --> 00:57:12,995
shall we all eat together?
963
00:57:17,617 --> 00:57:19,965
This isn't a proper wedding,
964
00:57:20,020 --> 00:57:24,535
but we thought it would be nice to have a photo of her holding a bouquet.
965
00:57:24,958 --> 00:57:28,145
I didn't know this would be so nerve-racking.
966
00:57:28,595 --> 00:57:29,875
Hello.
967
00:57:30,564 --> 00:57:32,915
I'm Ms. Nam A-yung's husband whom she found on the street,
968
00:57:33,066 --> 00:57:34,485
Kim Hyun-u.
969
00:57:38,038 --> 00:57:39,785
Thank you for taking me in.
970
00:57:40,574 --> 00:57:42,570
"I love you, Ms. Nam."
971
00:57:42,576 --> 00:57:44,555
You forgot to say this.
972
00:57:46,746 --> 00:57:49,125
I love you, Ms. Nam.
973
00:57:51,051 --> 00:57:52,395
Wait!
974
00:57:52,486 --> 00:57:54,520
We can't just sit back and watch this.
975
00:57:54,521 --> 00:57:56,020
What are you doing, Jeong-hwan? Take out the gears.
976
00:57:56,022 --> 00:57:57,890
-Take photos of them. -Let me take some photos.
977
00:57:57,891 --> 00:57:59,590
Wait. Where should I start over?
978
00:57:59,593 --> 00:58:01,290
-Which part? The introduction? -All right.
979
00:58:01,294 --> 00:58:03,430
-Should I start all over again? -This is shocking news.
980
00:58:03,430 --> 00:58:05,390
I'm now at the wedding
981
00:58:05,398 --> 00:58:08,000
of the legendary VJ, Nam A-yung, also known as Ssangmun-dong's Wildcat.
982
00:58:08,001 --> 00:58:09,800
Hey, start over.
983
00:58:09,803 --> 00:58:11,770
How can you shoot it like that? It has to be romantic.
984
00:58:11,771 --> 00:58:13,570
-Let's start over. -Let's take a selfie together.
985
00:58:13,573 --> 00:58:15,085
Here we go!
986
00:58:22,616 --> 00:58:24,180
What are you shooting?
987
00:58:24,184 --> 00:58:25,965
This is exciting.
988
00:58:26,119 --> 00:58:28,635
-Congratulations. -I wish you a happy marriage.
989
00:58:28,855 --> 00:58:30,335
Congratulations.
990
00:58:39,566 --> 00:58:42,145
Didn't you say you had a lunch appointment?
991
00:58:43,503 --> 00:58:46,855
I wasn't sure if I could enjoy the meal there.
992
00:58:47,274 --> 00:58:48,555
Why not?
993
00:58:49,342 --> 00:58:51,995
-Are you having lunch? -Yes.
994
00:58:52,379 --> 00:58:53,895
Can I eat with you?
995
00:58:54,781 --> 00:58:56,965
It's mine, but you can have it.
996
00:58:59,219 --> 00:59:01,235
What about Geon-u? Did you leave him there?
997
00:59:02,556 --> 00:59:03,805
Yes.
998
00:59:04,090 --> 00:59:06,945
Hae-kyong and Producer Woo were there.
999
00:59:09,296 --> 00:59:10,645
Ms. Jin.
1000
00:59:11,631 --> 00:59:14,345
Are you still on the ring?
1001
00:59:17,203 --> 00:59:20,925
You know we were the only ones on the ring, right?
1002
00:59:24,277 --> 00:59:25,595
Yes.
1003
00:59:26,880 --> 00:59:28,525
Let's eat the noodles.
1004
00:59:28,748 --> 00:59:30,065
Okay.
1005
00:59:32,819 --> 00:59:34,735
I always eat alone.
1006
00:59:35,021 --> 00:59:36,935
It's nice to have a company.
1007
00:59:39,192 --> 00:59:40,945
Do you like this kind of food?
1008
00:59:40,961 --> 00:59:42,575
I love it.
1009
00:59:43,730 --> 00:59:46,075
By the way, why did you prepare two?
1010
00:59:46,166 --> 00:59:47,615
Gosh, it's hot. Pardon?
1011
00:59:50,604 --> 00:59:53,515
-Do you always eat two portions? -Well, one was for...
1012
01:00:03,950 --> 01:00:06,465
You look like a mother who just attended her daughter's wedding.
1013
01:00:08,955 --> 01:00:11,705
That's exactly how I feel now.
1014
01:00:13,493 --> 01:00:14,875
Were you envious?
1015
01:00:15,629 --> 01:00:17,245
They were so cute together.
1016
01:00:17,664 --> 01:00:19,675
Mr. Kim and A-yung.
1017
01:00:21,034 --> 01:00:22,345
Right.
1018
01:00:23,036 --> 01:00:25,215
They are both really brave.
1019
01:00:28,375 --> 01:00:31,395
By the way, are we going somewhere?
1020
01:00:33,079 --> 01:00:35,465
Right. To grab some food.
1021
01:00:48,361 --> 01:00:51,930
You drove for two hours
1022
01:00:51,931 --> 01:00:53,415
to eat here?
1023
01:00:53,566 --> 01:00:56,245
There are so many good restaurants here.
1024
01:00:57,270 --> 01:01:00,085
When it comes to picking restaurants, I'm pretty good.
1025
01:01:01,574 --> 01:01:03,425
That sounds somehow familiar.
1026
01:01:03,943 --> 01:01:06,455
Don't tell me you want to eat there.
1027
01:01:06,880 --> 01:01:08,825
Can't you tell they'd serve great food?
1028
01:01:08,848 --> 01:01:11,910
I don't know about that. But let's go to an indoor restaurant.
1029
01:01:11,918 --> 01:01:14,865
When it comes to picking restaurants, I'm pretty good.
1030
01:01:17,657 --> 01:01:19,390
You have impressive memories.
1031
01:01:19,392 --> 01:01:20,760
TIGER RICE BOWL
1032
01:01:20,760 --> 01:01:22,045
Have a seat.
1033
01:01:23,963 --> 01:01:25,915
How did you find a place like this?
1034
01:01:28,568 --> 01:01:31,115
Well, I just ran across it, and it seemed nice.
1035
01:01:31,705 --> 01:01:34,725
Then I will trust your choice, Dr. Kim.
1036
01:01:34,808 --> 01:01:36,085
Okay.
1037
01:01:36,309 --> 01:01:39,070
Excuse me. We'd like to order one rice bowl with chicken mayo
1038
01:01:39,079 --> 01:01:40,310
and one rice bowl with galbi.
1039
01:01:40,313 --> 01:01:41,725
-Okay. -Thanks.
1040
01:01:42,215 --> 01:01:43,850
It seems like we are the only customers here.
1041
01:01:43,850 --> 01:01:45,065
Sorry?
1042
01:01:46,986 --> 01:01:48,365
I guess you're right.
1043
01:01:50,890 --> 01:01:52,635
-Enjoy. -Thank you.
1044
01:01:54,127 --> 01:01:55,475
It looks great.
1045
01:01:55,528 --> 01:01:57,175
-Enjoy. -Thanks.
1046
01:02:02,869 --> 01:02:03,970
It's good.
1047
01:02:03,970 --> 01:02:05,415
-Do you like it? -Yes.
1048
01:02:05,505 --> 01:02:07,455
Here. Try this too.
1049
01:02:10,643 --> 01:02:12,125
This is good too.
1050
01:02:16,850 --> 01:02:18,195
Do you remember
1051
01:02:19,018 --> 01:02:22,405
the first time I asked you to have dinner with me?
1052
01:02:25,191 --> 01:02:27,775
The taste of the food I had then.
1053
01:02:29,429 --> 01:02:31,475
I still remember it.
1054
01:02:31,698 --> 01:02:33,045
I think
1055
01:02:34,434 --> 01:02:36,385
I will remember it for the rest of my life.
1056
01:02:40,573 --> 01:02:43,025
Asking you to have dinner with me
1057
01:02:45,011 --> 01:02:47,465
is the best thing I've ever done in my life.
1058
01:02:47,814 --> 01:02:50,535
Would you like to have dinner with me?
1059
01:02:55,655 --> 01:02:57,075
Which is why
1060
01:02:58,658 --> 01:03:02,145
I want to have dinner with you every day.
1061
01:03:06,132 --> 01:03:07,585
Now stop playing hard to get.
1062
01:03:09,903 --> 01:03:11,185
Okay.
1063
01:03:14,908 --> 01:03:16,225
Then...
1064
01:03:18,278 --> 01:03:20,795
-would you like to have dinner with me? -Would you like to have dinner with me?
1065
01:03:34,394 --> 01:03:35,745
Let's eat.
1066
01:03:36,262 --> 01:03:37,575
Okay.
1067
01:03:42,235 --> 01:03:43,315
Here.
1068
01:03:50,210 --> 01:03:51,695
It's really good.
74703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.