All language subtitles for Cute Bodyguard S01E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:17,472 ♪Count down three two one♪ 2 00:00:17,472 --> 00:00:20,224 ♪Sing you a song Do Re Me♪ 3 00:00:21,248 --> 00:00:24,192 ♪Youth is my accelerator♪ 4 00:00:24,192 --> 00:00:27,072 ♪With you, it works even better♪ 5 00:00:27,968 --> 00:00:30,752 ♪Welcome you with my full armor♪ 6 00:00:30,752 --> 00:00:33,472 ♪I can protect you forever♪ 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,696 ♪If you find out my secret♪ 8 00:00:37,696 --> 00:00:40,128 ♪Will it be a shock or suprise♪ 9 00:00:40,352 --> 00:00:43,520 ♪Smile drives away silence♪ 10 00:00:43,680 --> 00:00:46,976 ♪Carefully measure our distance♪ 11 00:00:47,424 --> 00:00:50,656 ♪My worries are gone because of you♪ 12 00:00:50,656 --> 00:00:53,888 ♪And love comes very easily♪ 13 00:00:53,888 --> 00:00:56,032 ♪When I get close to you♪ 14 00:00:56,032 --> 00:00:57,632 ♪When I touch you♪ 15 00:00:57,824 --> 00:01:00,160 ♪Two people make one♪ 16 00:01:00,544 --> 00:01:02,560 ♪I have a magic power♪ 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,416 ♪When you are in my heart♪ 18 00:01:04,416 --> 00:01:06,784 ♪I feel more powerful than ever♪ 19 00:01:07,360 --> 00:01:09,120 ♪Me and you, you and me♪ 20 00:01:09,120 --> 00:01:10,816 ♪We are natural attraction♪ 21 00:01:10,816 --> 00:01:13,504 ♪We fall into wind and kiss the land♪ 22 00:01:14,048 --> 00:01:15,808 ♪I have some questions♪ 23 00:01:15,808 --> 00:01:17,536 ♪You are like a blind box♪ 24 00:01:17,536 --> 00:01:19,776 ♪And you always give me suprises♪ 25 00:01:20,352 --> 00:01:22,720 ♪Because it's you♪ 26 00:01:35,712 --> 00:01:42,000 =Cute Bodyguard= 27 00:01:42,300 --> 00:01:46,000 =Episode 9= (Have some self-respect, boss.) 28 00:01:46,080 --> 00:01:47,000 I'll wash 29 00:01:47,160 --> 00:01:48,199 your shirt too. 30 00:01:48,279 --> 00:01:49,080 Don't worry about it. 31 00:01:49,480 --> 00:01:50,720 You don't have to do this, ma'am. 32 00:01:50,800 --> 00:01:51,559 No. 33 00:01:53,800 --> 00:01:55,160 You finally got up? 34 00:01:55,599 --> 00:01:57,040 What did you do last night? 35 00:02:00,040 --> 00:02:01,000 I... 36 00:02:03,080 --> 00:02:05,120 The color of this lipstick looks familiar. 37 00:02:05,199 --> 00:02:07,080 I'm asking you a question. 38 00:02:09,479 --> 00:02:10,720 I had a little drink. 39 00:02:10,839 --> 00:02:12,360 A little? 40 00:02:12,839 --> 00:02:14,199 Really? 41 00:02:14,360 --> 00:02:15,039 Su Jingjing. 42 00:02:15,039 --> 00:02:17,800 You disappointed me so much. 43 00:02:18,039 --> 00:02:19,639 You know you can't drink. 44 00:02:19,839 --> 00:02:21,759 How could you do this? 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,039 Just because you know a few moves? 46 00:02:24,360 --> 00:02:26,119 It's dangerous out there. 47 00:02:26,199 --> 00:02:27,600 There are all sorts of people. 48 00:02:27,839 --> 00:02:30,559 Thank God Gu was with you. 49 00:02:31,199 --> 00:02:32,800 Thank you so much, Gu. 50 00:02:33,039 --> 00:02:34,320 If it weren't you, 51 00:02:34,559 --> 00:02:35,279 who knows 52 00:02:35,360 --> 00:02:37,199 what could happen? 53 00:02:37,279 --> 00:02:39,800 You don't know what could happen. 54 00:02:43,440 --> 00:02:45,520 Ma'am. 55 00:02:46,600 --> 00:02:48,000 I'll wash it myself. 56 00:02:48,039 --> 00:02:48,960 I'm going upstairs. 57 00:02:51,479 --> 00:02:52,800 And I want to talk to her in private. 58 00:02:53,559 --> 00:02:55,720 Okay. Go. 59 00:02:55,800 --> 00:02:57,479 It's okay. 60 00:02:59,559 --> 00:03:00,000 Su Jingjing. 61 00:03:00,080 --> 00:03:00,759 Yes. 62 00:03:03,960 --> 00:03:05,600 I'm telling you. 63 00:03:05,800 --> 00:03:07,479 This is your first time, 64 00:03:08,440 --> 00:03:10,759 and also the last time. 65 00:03:11,479 --> 00:03:12,720 Girls can't 66 00:03:12,800 --> 00:03:13,520 get themselves wasted like that 67 00:03:13,559 --> 00:03:15,240 out there. 68 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 That's the principle. 69 00:03:17,279 --> 00:03:18,479 Promise me 70 00:03:19,080 --> 00:03:20,039 you'll remember it. 71 00:03:20,160 --> 00:03:22,039 Okay, I will. 72 00:03:26,360 --> 00:03:27,520 Go. 73 00:03:31,160 --> 00:03:33,039 Parents just can never stop 74 00:03:33,199 --> 00:03:35,240 worrying about their children. 75 00:03:51,119 --> 00:03:52,039 What is it? 76 00:03:52,199 --> 00:03:54,039 Do you remember what happened last night? 77 00:03:54,520 --> 00:03:55,800 What happened? 78 00:03:56,000 --> 00:03:56,919 You really don't remember? 79 00:03:58,240 --> 00:03:59,479 What about the dinner party? 80 00:04:01,399 --> 00:04:03,600 I remember that part. 81 00:04:03,679 --> 00:04:04,759 You saved me. 82 00:04:04,839 --> 00:04:05,559 I'll pretend 83 00:04:05,639 --> 00:04:06,839 that you never said those words. 84 00:04:07,080 --> 00:04:08,520 Can you stop talking like this? 85 00:04:09,679 --> 00:04:11,240 I've made myself clear. 86 00:04:11,520 --> 00:04:13,000 You also showed your feelings. 87 00:04:15,080 --> 00:04:16,640 What feelings? 88 00:04:18,359 --> 00:04:20,480 How did I get lipstick on my shirt? 89 00:04:21,679 --> 00:04:23,320 How can I know? 90 00:04:23,440 --> 00:04:25,440 Stop pretending. You do know. 91 00:04:27,559 --> 00:04:30,640 Fine. I admit it. 92 00:04:31,040 --> 00:04:34,160 The color does look like 93 00:04:34,320 --> 00:04:36,480 my lipstick. 94 00:04:37,440 --> 00:04:38,200 But I really don't know 95 00:04:38,279 --> 00:04:39,799 how it got there. 96 00:04:40,720 --> 00:04:41,320 Fine. 97 00:04:42,000 --> 00:04:43,320 Then think about this. 98 00:04:43,480 --> 00:04:43,959 How did you end up 99 00:04:43,959 --> 00:04:45,480 sleeping in my closet? 100 00:04:47,359 --> 00:04:48,040 Yeah. 101 00:04:48,399 --> 00:04:50,440 Why did I sleep in your closet? 102 00:04:51,760 --> 00:04:52,880 You really don't remember? 103 00:04:56,040 --> 00:04:57,320 You kissed me. 104 00:04:58,239 --> 00:04:58,839 I... 105 00:05:15,880 --> 00:05:17,000 Su Jingjing. 106 00:05:17,679 --> 00:05:19,040 What are you doing here? 107 00:05:20,480 --> 00:05:22,839 I'm a secret figure. 108 00:05:23,799 --> 00:05:26,040 Who opened this blind box? 109 00:05:28,480 --> 00:05:30,200 What blind box? 110 00:05:31,799 --> 00:05:33,440 I'm a blind box. 111 00:05:37,399 --> 00:05:40,160 You opened this? 112 00:05:43,640 --> 00:05:45,440 Come on. Let's go to bed. 113 00:05:45,519 --> 00:05:47,679 I'm the sleeping beauty. You need to kiss me. 114 00:05:51,880 --> 00:05:52,519 You... 115 00:05:53,640 --> 00:05:54,320 I... 116 00:05:55,799 --> 00:05:56,720 Look at me. 117 00:05:57,760 --> 00:05:58,920 Do you know who I am? 118 00:06:00,119 --> 00:06:01,239 Of course. 119 00:06:01,600 --> 00:06:02,760 Gu Rong. 120 00:06:03,920 --> 00:06:04,799 You... 121 00:06:06,160 --> 00:06:07,799 You want me to kiss you? 122 00:06:35,920 --> 00:06:36,959 Su Jingjing. 123 00:06:38,079 --> 00:06:39,079 Su Jingjing. 124 00:07:02,519 --> 00:07:03,880 Be quiet. 125 00:07:31,320 --> 00:07:32,559 I did? 126 00:07:32,640 --> 00:07:33,720 In wine there is truth. 127 00:07:34,279 --> 00:07:35,239 I believe it now. 128 00:08:08,519 --> 00:08:10,720 Where are you going? 129 00:08:11,320 --> 00:08:13,119 We're having lunch soon. 130 00:08:19,536 --> 00:08:24,399 (Su's Martial Club) 131 00:08:24,399 --> 00:08:26,640 What did I do last night? 132 00:08:30,880 --> 00:08:31,839 Jingjing, you are up. 133 00:08:32,280 --> 00:08:33,479 You are sober now? 134 00:08:34,119 --> 00:08:34,799 Yeah. 135 00:08:34,919 --> 00:08:35,840 You drank too much last night. 136 00:08:35,960 --> 00:08:37,359 Have a plum juice. 137 00:08:37,599 --> 00:08:38,479 To sober you up a little. 138 00:08:38,640 --> 00:08:39,880 Yeah. Have one. 139 00:08:40,039 --> 00:08:42,599 You all know I got drunk? 140 00:08:42,799 --> 00:08:43,760 Everybody on this street 141 00:08:43,840 --> 00:08:44,960 knows. 142 00:08:45,080 --> 00:08:46,400 You woke everyone up. 143 00:08:46,559 --> 00:08:47,159 Yeah. 144 00:08:47,440 --> 00:08:48,119 That's right. 145 00:08:48,280 --> 00:08:49,039 No one could fall sleep, right? 146 00:08:49,239 --> 00:08:50,200 No one could. 147 00:08:50,359 --> 00:08:51,359 It was Gu, right? 148 00:08:51,479 --> 00:08:52,679 Yeah, Gu carried her back. 149 00:08:52,840 --> 00:08:53,719 He barely managed. 150 00:08:54,520 --> 00:08:56,719 Girls shouldn't drink so much. 151 00:08:57,119 --> 00:08:58,760 Don't do that anymore, Jingjing. 152 00:08:58,760 --> 00:08:59,679 It's bad for your health. 153 00:08:59,679 --> 00:09:00,400 Be good. 154 00:09:00,400 --> 00:09:01,599 Okay. 155 00:09:02,200 --> 00:09:03,760 Gu should have stopped her. 156 00:09:03,880 --> 00:09:04,679 Right. 157 00:09:05,239 --> 00:09:06,080 Ai Mi. 158 00:09:06,559 --> 00:09:07,880 (Where are you, Jingjing?) 159 00:09:08,000 --> 00:09:08,919 (Go home now.) 160 00:09:08,919 --> 00:09:10,039 (I'm bringing blind boxes to you.) 161 00:09:10,119 --> 00:09:11,119 (Where are you?) 162 00:09:12,159 --> 00:09:13,359 When? 163 00:09:14,200 --> 00:09:15,599 (I'm almost there.) 164 00:09:15,640 --> 00:09:16,359 (Go home, quick.) 165 00:09:17,719 --> 00:09:18,280 What? 166 00:09:18,280 --> 00:09:19,799 What blind boxes? 167 00:09:21,039 --> 00:09:22,679 (Just come home. Don't ask.) 168 00:09:22,760 --> 00:09:24,039 (I'm almost at your place.) 169 00:09:25,280 --> 00:09:26,599 Jingjing. 170 00:09:28,440 --> 00:09:29,320 Come. 171 00:09:32,440 --> 00:09:33,359 This way. 172 00:09:38,400 --> 00:09:39,679 What are those? 173 00:09:39,840 --> 00:09:40,640 - No idea. - So many. 174 00:09:40,760 --> 00:09:41,359 Be careful. 175 00:09:41,479 --> 00:09:42,760 Don't break anything. 176 00:09:42,840 --> 00:09:44,280 These toys have small parts. 177 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 We got it. 178 00:09:45,520 --> 00:09:46,239 Leave them at the door. 179 00:09:46,359 --> 00:09:47,039 Okay. 180 00:09:49,799 --> 00:09:51,039 Thank you 181 00:09:51,159 --> 00:09:52,840 for doing this for me. 182 00:09:53,119 --> 00:09:56,000 My business and my love life 183 00:09:56,159 --> 00:09:58,719 are both going so well. 184 00:09:59,280 --> 00:09:59,719 Love you. 185 00:09:59,799 --> 00:10:00,520 Stop. 186 00:10:00,960 --> 00:10:02,760 Calm down, Ai Mi. 187 00:10:02,919 --> 00:10:03,760 Think about it. 188 00:10:03,880 --> 00:10:05,559 I'm so poor. 189 00:10:05,719 --> 00:10:06,599 How can I have the money 190 00:10:06,719 --> 00:10:08,039 to buy so many blind boxes from you. 191 00:10:08,280 --> 00:10:09,320 You don't know? 192 00:10:09,840 --> 00:10:11,559 This is not consumption. This is investment. 193 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 Mr. Gu arranged everything. 194 00:10:13,080 --> 00:10:14,440 He bought a share of my shop, 195 00:10:14,559 --> 00:10:15,679 and will distribute blind boxes here. 196 00:10:15,880 --> 00:10:17,440 We're having a cooperation. 197 00:10:19,440 --> 00:10:21,479 That's enough. Stop. 198 00:10:21,919 --> 00:10:23,760 There's not enough space 199 00:10:23,840 --> 00:10:25,159 for so many blind boxes in my house. 200 00:10:25,359 --> 00:10:28,000 Ai Mi, can you return them? 201 00:10:28,400 --> 00:10:30,039 Can you? 202 00:10:32,080 --> 00:10:33,919 She can't. This is business investment. 203 00:10:37,719 --> 00:10:39,640 The income will be good within no time. 204 00:10:39,919 --> 00:10:40,559 But... 205 00:10:40,840 --> 00:10:42,760 Where do I put all these? 206 00:10:46,200 --> 00:10:46,919 Right. 207 00:10:47,960 --> 00:10:48,760 I have an idea. 208 00:10:49,039 --> 00:10:49,880 What is it? 209 00:10:50,039 --> 00:10:51,159 What is it? 210 00:10:52,919 --> 00:10:54,080 That's it. 211 00:10:54,440 --> 00:10:57,000 You are a genius, Ai Mi. 212 00:10:57,640 --> 00:10:58,719 Of course. 213 00:10:58,960 --> 00:10:59,919 I can take the rest of them 214 00:11:00,039 --> 00:11:01,479 in my warehouse. 215 00:11:01,640 --> 00:11:03,239 Tell me when these run out. 216 00:11:03,400 --> 00:11:04,719 I'll top it up anytime. 217 00:11:05,599 --> 00:11:08,039 Isn't that great. 218 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 Okay. You two have fun. 219 00:11:12,440 --> 00:11:13,960 I have to go now. 220 00:11:19,400 --> 00:11:20,679 Wait. 221 00:11:23,280 --> 00:11:24,799 I don't care what you think of it. 222 00:11:25,799 --> 00:11:27,039 But what I said is true. 223 00:11:28,280 --> 00:11:29,200 From today on, 224 00:11:29,559 --> 00:11:31,119 I'll start to pursue you. 225 00:11:34,799 --> 00:11:35,960 (No way.) 226 00:11:36,200 --> 00:11:38,119 (Is he serious?) 227 00:11:38,359 --> 00:11:39,440 (How is that possible?) 228 00:11:39,640 --> 00:11:41,200 (This must be another prank.) 229 00:11:41,440 --> 00:11:43,640 (Or he's pitying me and teasing me.) 230 00:11:44,119 --> 00:11:45,559 (Or...) 231 00:11:49,919 --> 00:11:51,080 I know. 232 00:11:51,440 --> 00:11:52,840 It's because I'm the only person 233 00:11:52,960 --> 00:11:53,760 you can touch 234 00:11:53,840 --> 00:11:54,559 in this world. 235 00:11:54,640 --> 00:11:56,320 So you want to try it with me, right? 236 00:11:56,960 --> 00:11:58,640 What kind of logic is that? 237 00:11:59,080 --> 00:12:00,880 No. It must be the case. 238 00:12:01,919 --> 00:12:03,119 But let me tell you. 239 00:12:03,840 --> 00:12:06,280 You don't have a choice. But I do. 240 00:12:06,559 --> 00:12:07,320 I won't choose 241 00:12:07,400 --> 00:12:09,440 a difficult rich guy as my boyfriend. 242 00:12:10,000 --> 00:12:11,080 That's not why 243 00:12:11,159 --> 00:12:12,159 I confessed. 244 00:12:12,280 --> 00:12:12,960 What else 245 00:12:13,039 --> 00:12:14,039 can it be? 246 00:12:14,559 --> 00:12:15,919 That's a bug that no one can fix. 247 00:12:16,039 --> 00:12:16,440 I... 248 00:12:19,200 --> 00:12:20,799 How can you deny it after you kissed me? 249 00:12:22,719 --> 00:12:24,000 I'm not denying anything. 250 00:12:24,080 --> 00:12:25,520 I was drunk. It doesn't count. 251 00:12:26,159 --> 00:12:28,280 I'll just pretend you never said this. 252 00:12:29,640 --> 00:12:30,400 Where are you going? 253 00:12:30,559 --> 00:12:31,200 I'll disappear 254 00:12:31,320 --> 00:12:32,400 so you can get your head clear. 255 00:12:32,679 --> 00:12:33,239 I... 256 00:12:35,119 --> 00:12:36,880 My head is clear. 257 00:12:40,304 --> 00:12:43,280 (Ai Mi's Toy Shop) 258 00:12:43,280 --> 00:12:45,359 I agree it's a shame 259 00:12:45,679 --> 00:12:47,159 that Han Ran and you didn't work out. 260 00:12:47,960 --> 00:12:48,760 But to be honest, 261 00:12:49,719 --> 00:12:51,640 he's probably not the one for you. 262 00:12:52,559 --> 00:12:54,119 You think so too? 263 00:12:54,640 --> 00:12:56,320 Who else are we talking about? 264 00:12:57,520 --> 00:12:58,440 Nothing. 265 00:12:58,679 --> 00:13:01,320 I just feel 266 00:13:01,479 --> 00:13:03,239 my feelings for senior 267 00:13:03,719 --> 00:13:05,919 might not be love. 268 00:13:07,559 --> 00:13:10,359 You two must be really awkward now. 269 00:13:10,799 --> 00:13:12,559 You've known each other for so long. 270 00:13:13,400 --> 00:13:14,760 I don't want that either. 271 00:13:14,960 --> 00:13:16,880 I need to talk to him sometime. 272 00:13:17,280 --> 00:13:18,400 Don't worry. 273 00:13:18,479 --> 00:13:20,200 You know what he's like. 274 00:13:20,320 --> 00:13:22,440 He'll be fine with it as long as you are. 275 00:13:23,679 --> 00:13:24,719 If you ask me, 276 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 I'd say you don't see enough guys. 277 00:13:27,080 --> 00:13:28,280 There're only Han Ran 278 00:13:28,440 --> 00:13:30,239 and Mr. Gu. 279 00:13:30,559 --> 00:13:32,359 You should go out with me more. 280 00:13:32,559 --> 00:13:34,440 So you can meet more people. 281 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 Don't always stay at home. 282 00:13:50,880 --> 00:13:53,080 Ai Mi. 283 00:13:56,039 --> 00:13:57,799 Why are you here, Xie Te? 284 00:13:57,919 --> 00:14:00,479 We were going to have a date today. 285 00:14:02,359 --> 00:14:03,280 I... 286 00:14:03,640 --> 00:14:04,679 You are in a bad mood. 287 00:14:04,799 --> 00:14:06,559 I won't leave my friend for a boyfriend. 288 00:14:06,760 --> 00:14:08,080 I asked him to buy 289 00:14:08,200 --> 00:14:11,039 your favorite river snails rice noodle, 290 00:14:11,280 --> 00:14:15,000 pig feet and beer. 291 00:14:17,799 --> 00:14:18,559 Didn't you say 292 00:14:18,679 --> 00:14:19,760 there's nothing 293 00:14:19,840 --> 00:14:21,640 a bowl of rice noodle can't solve? 294 00:14:22,320 --> 00:14:24,119 If it can't, make it two. 295 00:14:27,039 --> 00:14:28,200 No matter what, 296 00:14:28,320 --> 00:14:30,559 all the sadness will pass. 297 00:14:30,840 --> 00:14:32,559 When the can is empty, 298 00:14:33,359 --> 00:14:35,000 the sadness will be gone. 299 00:14:38,679 --> 00:14:40,640 No. I can't drink anymore. 300 00:14:40,799 --> 00:14:41,960 It only brings trouble. 301 00:14:42,679 --> 00:14:44,039 What trouble? 302 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 I'll whisper. 303 00:14:51,039 --> 00:14:52,559 I got drunk and kissed Mr. Gu. 304 00:14:52,599 --> 00:14:53,640 And he confessed love to me. 305 00:14:54,479 --> 00:14:55,640 What? 306 00:14:56,320 --> 00:14:58,039 You kissed Mr. Gu. 307 00:14:58,880 --> 00:15:00,200 And he confessed love to you? 308 00:15:01,280 --> 00:15:02,760 Do you need a speaker? 309 00:15:04,440 --> 00:15:06,559 Sorry. I was shocked 310 00:15:06,679 --> 00:15:08,000 and couldn't control my volume. 311 00:15:08,159 --> 00:15:10,000 But how did that happen 312 00:15:12,159 --> 00:15:14,880 between you two? 313 00:15:18,919 --> 00:15:21,200 Since it's no longer a secret, 314 00:15:21,599 --> 00:15:22,919 I'll be honest with you. 315 00:15:23,719 --> 00:15:26,640 Mr. Gu is pursuing Jingjing. 316 00:15:27,799 --> 00:15:28,760 I know that. 317 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 You know that? 318 00:15:31,840 --> 00:15:33,719 Why didn't you tell me? 319 00:15:35,119 --> 00:15:37,039 Mr. Gu won't allow it. 320 00:15:38,119 --> 00:15:39,679 I'm your girlfriend. 321 00:15:39,799 --> 00:15:40,960 He's just your boss. 322 00:15:41,039 --> 00:15:42,679 Did you get that straight? 323 00:15:43,200 --> 00:15:44,440 How can you keep it from me? 324 00:15:46,799 --> 00:15:48,200 I know. 325 00:15:49,119 --> 00:15:50,239 But if I irritated my boss, 326 00:15:50,359 --> 00:15:51,520 I can't afford a girlfriend anymore. 327 00:15:52,039 --> 00:15:53,760 Okay. Stop it. 328 00:15:54,359 --> 00:15:55,520 Did you accept him? 329 00:15:56,080 --> 00:15:57,400 Of course not. 330 00:16:01,000 --> 00:16:02,039 Although I love 331 00:16:02,159 --> 00:16:04,640 seeing an ordinary girl 332 00:16:04,840 --> 00:16:06,400 marry into a rich family. 333 00:16:06,919 --> 00:16:08,840 According to all the shows I watched, 334 00:16:09,440 --> 00:16:10,599 the ordinary girl 335 00:16:10,760 --> 00:16:12,799 has to go through a lot of obstacles. 336 00:16:13,719 --> 00:16:15,159 As your best friend, 337 00:16:15,479 --> 00:16:16,440 I'm willing to sacrifice 338 00:16:16,520 --> 00:16:18,719 my chance of having a rich friend 339 00:16:18,880 --> 00:16:20,000 and advise you to think it twice. 340 00:16:20,840 --> 00:16:22,200 I know. 341 00:16:22,599 --> 00:16:24,719 I know he's not serious. 342 00:16:24,960 --> 00:16:26,359 That's not true. 343 00:16:26,799 --> 00:16:29,080 I have to speak for him this time. 344 00:16:29,520 --> 00:16:30,559 He did everything he can think of 345 00:16:30,679 --> 00:16:32,080 to pursue you. 346 00:16:32,359 --> 00:16:33,400 He never talked about it. 347 00:16:33,599 --> 00:16:34,559 But think. 348 00:16:34,719 --> 00:16:35,760 How is he treating you? 349 00:16:35,880 --> 00:16:36,840 How is he treating your parents? 350 00:16:37,559 --> 00:16:39,080 That's solid wrapping. 351 00:16:39,200 --> 00:16:40,039 This is good stuff. Look. 352 00:16:40,039 --> 00:16:40,880 What's happening here? 353 00:16:42,919 --> 00:16:43,479 Gu. 354 00:16:43,559 --> 00:16:44,440 Gu's here. 355 00:16:45,320 --> 00:16:46,320 Mister, ma'am. 356 00:16:47,159 --> 00:16:48,200 These are 357 00:16:48,359 --> 00:16:49,559 some house appliances. 358 00:16:50,000 --> 00:16:50,799 Thank you. 359 00:16:51,119 --> 00:16:52,119 You are so thoughtful. 360 00:16:53,039 --> 00:16:54,119 You can keep these 361 00:16:54,880 --> 00:16:56,400 when I move out. 362 00:16:56,799 --> 00:16:59,000 Thank you for taking care of me lately. 363 00:17:00,119 --> 00:17:01,000 Thank you. 364 00:17:03,159 --> 00:17:03,719 Well... 365 00:17:04,040 --> 00:17:05,000 Gu. 366 00:17:05,439 --> 00:17:08,079 It's me who should say thank you. 367 00:17:08,560 --> 00:17:10,560 You are so thoughtful. 368 00:17:11,439 --> 00:17:12,319 Thank you so much. 369 00:17:12,520 --> 00:17:13,359 Thank you. 370 00:17:13,680 --> 00:17:16,040 Your mouth... 371 00:17:17,160 --> 00:17:18,079 What about it? 372 00:17:18,199 --> 00:17:21,239 It's a bit dry and cracked. 373 00:17:21,800 --> 00:17:23,199 Do you want fruits? 374 00:17:23,599 --> 00:17:25,439 I'll prepare some. 375 00:17:25,719 --> 00:17:26,439 Have some fruits. 376 00:17:26,520 --> 00:17:27,599 Jingjing, go wash some fruits. 377 00:17:27,760 --> 00:17:28,479 Go. 378 00:17:28,599 --> 00:17:28,880 Do it. 379 00:17:28,959 --> 00:17:29,359 Me? 380 00:17:29,479 --> 00:17:30,119 Yes. Hurry up. 381 00:17:30,520 --> 00:17:32,199 Come. Have some fruits. 382 00:17:32,239 --> 00:17:32,800 Have a seat. 383 00:17:32,880 --> 00:17:33,520 Make yourself home. 384 00:17:41,119 --> 00:17:42,640 Am I your real daughter? 385 00:17:43,520 --> 00:17:44,599 Now you remember it? 386 00:17:44,959 --> 00:17:45,719 And there's more. 387 00:17:46,040 --> 00:17:47,560 The date in the fight club. 388 00:17:48,319 --> 00:17:49,560 The meteor shower. 389 00:17:49,920 --> 00:17:51,160 The restaurant. 390 00:17:51,560 --> 00:17:52,760 The necklace. 391 00:17:52,880 --> 00:17:54,119 Those are all for you. 392 00:17:54,640 --> 00:17:56,280 I've never seen him... 393 00:18:00,199 --> 00:18:01,479 This necklace 394 00:18:02,599 --> 00:18:04,079 isn't for me? 395 00:18:08,479 --> 00:18:10,439 I was moved for days. 396 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 I need to give it back. 397 00:18:12,119 --> 00:18:13,479 Don't. 398 00:18:14,239 --> 00:18:16,160 I bought it from Mr. Gu. 399 00:18:17,160 --> 00:18:20,079 Just think of it as my gift for you. 400 00:18:20,400 --> 00:18:21,640 Think of it as your gift? 401 00:18:23,119 --> 00:18:24,479 So what should I think of 402 00:18:24,599 --> 00:18:26,599 our relationship? 403 00:18:28,920 --> 00:18:31,319 Relationship is a different matter. 404 00:18:31,400 --> 00:18:32,079 Yes. 405 00:18:32,280 --> 00:18:33,800 It might as well not exist at all. 406 00:18:34,560 --> 00:18:35,239 Get up. 407 00:18:40,079 --> 00:18:41,199 Ai Mi. 408 00:18:48,432 --> 00:18:50,544 (Senior) 409 00:19:00,239 --> 00:19:01,839 Su Jingjing is not home. What do you want? 410 00:19:02,719 --> 00:19:03,560 (Ask Jingjing) 411 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 (to bring the files to my studio next week.) 412 00:19:07,319 --> 00:19:08,640 (And you too.) 413 00:19:13,008 --> 00:19:14,256 (Mr. Gu) 414 00:19:15,479 --> 00:19:16,599 My phone. 415 00:19:21,160 --> 00:19:21,839 Mr. Gu. 416 00:19:23,479 --> 00:19:24,959 I'm with Ai Mi. 417 00:19:27,800 --> 00:19:29,119 Su Jingjing? 418 00:19:33,439 --> 00:19:34,599 She... She's not here. 419 00:19:39,000 --> 00:19:40,959 No. I'll tell. 420 00:19:43,479 --> 00:19:44,920 She's at Ai Mi's shop. 421 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 I'm sorry. 422 00:19:58,359 --> 00:19:59,359 What did he say? 423 00:20:00,640 --> 00:20:02,760 He said he's on the way here. 424 00:20:15,359 --> 00:20:17,160 I need to go. 425 00:20:17,719 --> 00:20:19,719 I don't know how to face him. 426 00:20:20,880 --> 00:20:21,760 Jingjing. 427 00:20:25,439 --> 00:20:26,599 Why do I feel 428 00:20:27,000 --> 00:20:28,959 she's more nervous now than with Han Ran? 429 00:20:31,160 --> 00:20:32,479 What kind of fight is that? 430 00:20:32,599 --> 00:20:33,959 That's just couple's banter. 431 00:20:34,839 --> 00:20:36,280 What's there to fight about? 432 00:20:36,599 --> 00:20:37,239 I'm speechless. 433 00:20:41,760 --> 00:20:43,079 Sorry. 434 00:20:43,560 --> 00:20:45,520 Why are you hiding from me? 435 00:20:45,640 --> 00:20:46,760 I'm not. 436 00:20:48,479 --> 00:20:49,839 I was just looking for Ai Mi. 437 00:20:49,920 --> 00:20:51,119 How important can it be 438 00:20:51,199 --> 00:20:51,920 that you had to leave 439 00:20:52,000 --> 00:20:53,319 in your pajamas without your phone? 440 00:20:54,239 --> 00:20:55,680 It's a girl thing. You don't understand. 441 00:20:56,800 --> 00:20:58,560 Fine. Are you finished now? 442 00:20:58,680 --> 00:21:01,640 No. Not yet. 443 00:21:03,319 --> 00:21:04,479 I'm still mad. 444 00:21:07,839 --> 00:21:09,119 Let's play a game 445 00:21:09,439 --> 00:21:10,719 as your punishment. 446 00:21:11,359 --> 00:21:12,359 Game? 447 00:21:14,040 --> 00:21:15,359 What game? 448 00:21:16,040 --> 00:21:18,760 Truth or dare. 449 00:21:19,640 --> 00:21:20,719 I'll start. 450 00:21:27,400 --> 00:21:29,880 Tell a secret. 451 00:21:34,439 --> 00:21:36,079 My secret 452 00:21:37,560 --> 00:21:39,479 is that you are my first love. 453 00:21:47,119 --> 00:21:48,079 It's your turn. 454 00:22:02,040 --> 00:22:07,479 A kiss of love. 455 00:22:10,640 --> 00:22:12,000 Ai Mi had a fight with Xie Te. 456 00:22:12,079 --> 00:22:14,040 I still need to... 457 00:22:26,359 --> 00:22:27,839 I swear they were fighting. 458 00:22:28,280 --> 00:22:30,680 That's just what couples do. 459 00:22:33,599 --> 00:22:35,719 Don't you think it's awkward for us to stay here? 460 00:22:36,640 --> 00:22:37,439 Are you leaving or not? 461 00:22:38,160 --> 00:22:39,520 The other way. 462 00:22:45,640 --> 00:22:47,160 Is there any bun left? 463 00:22:47,439 --> 00:22:48,520 No. We're closed. 464 00:22:49,359 --> 00:22:49,920 Okay. 465 00:22:50,000 --> 00:22:50,800 Aren't you cold? 466 00:22:51,839 --> 00:22:52,680 I'm fine. 467 00:22:54,280 --> 00:22:55,599 Ran away in your pajamas. 468 00:22:56,359 --> 00:22:57,400 None of your business. 469 00:22:57,920 --> 00:22:58,520 Gu. 470 00:22:59,079 --> 00:23:00,000 Jingjing. You are back. 471 00:23:00,119 --> 00:23:00,680 Yeah. 472 00:23:00,800 --> 00:23:01,599 Jingjing. You are back. 473 00:23:01,719 --> 00:23:02,520 Yes. 474 00:23:04,599 --> 00:23:05,640 Look at them. 475 00:23:05,719 --> 00:23:06,719 They are quite a match. 476 00:23:07,280 --> 00:23:08,760 Right? I think so too. 477 00:23:11,839 --> 00:23:12,920 Han Ran just called you. 478 00:23:14,880 --> 00:23:15,959 What did he say? 479 00:23:16,680 --> 00:23:17,599 What did you say? 480 00:23:18,119 --> 00:23:19,359 Calm down. 481 00:23:20,239 --> 00:23:20,920 He asked you 482 00:23:21,040 --> 00:23:22,160 to bring the files 483 00:23:22,239 --> 00:23:23,359 to his studio. 484 00:23:23,719 --> 00:23:25,119 Then I have to take a day off next week 485 00:23:25,199 --> 00:23:26,160 so that I can bring the files to him. 486 00:23:26,640 --> 00:23:27,880 I'll go with you. 487 00:23:31,800 --> 00:23:34,160 It's none of your business. Why would you go? 488 00:23:34,280 --> 00:23:35,239 I'll go alone. 489 00:23:35,760 --> 00:23:36,800 How is it not my business? 490 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 From the moment I started pursuing you, 491 00:23:39,119 --> 00:23:40,520 your business is also mine. 492 00:23:44,119 --> 00:23:45,800 How can you do that? 493 00:23:46,079 --> 00:23:47,119 I need 494 00:23:47,199 --> 00:23:48,520 my private space, okay? 495 00:23:48,719 --> 00:23:49,800 Take it easy. 496 00:23:50,119 --> 00:23:52,040 Han Ran asked me to go with you. 497 00:23:53,520 --> 00:23:55,000 Why does he want you? 498 00:23:57,239 --> 00:23:58,479 No idea. 499 00:24:00,359 --> 00:24:01,560 Who cares? 500 00:24:08,944 --> 00:24:18,960 (Su's Martial Club) 501 00:24:39,640 --> 00:24:41,560 I just have to say this. 502 00:24:42,040 --> 00:24:43,479 Why do you always dress like this 503 00:24:43,680 --> 00:24:45,439 before seeing my senior? 504 00:24:46,239 --> 00:24:47,920 You dressed pretty plain today. 505 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 Do you know why 506 00:24:49,959 --> 00:24:51,280 only a male peacock flaunts its tail? 507 00:24:51,479 --> 00:24:52,520 Because female one doesn't look as good. 508 00:25:39,000 --> 00:25:39,800 What are you doing? 509 00:25:39,880 --> 00:25:41,439 I saw my grandpa. 510 00:25:42,920 --> 00:25:44,319 You are only making it worse. 511 00:25:58,280 --> 00:25:59,520 Let's go. 512 00:26:07,839 --> 00:26:09,160 Thank God there are two lifts. 513 00:26:09,239 --> 00:26:11,680 I know my day hasn't come yet. 514 00:26:12,079 --> 00:26:13,479 Why is your grandpa here? 515 00:26:13,599 --> 00:26:14,479 I don't know. 516 00:26:14,880 --> 00:26:16,040 Probably for business. 517 00:26:16,160 --> 00:26:17,599 Many companies in this building 518 00:26:17,680 --> 00:26:18,920 have businesses with Gu Group. 519 00:26:19,520 --> 00:26:20,760 What a luck. 520 00:26:21,160 --> 00:26:22,599 You bumped into him here. 521 00:26:27,440 --> 00:26:31,359 (Dream Star) 522 00:26:31,359 --> 00:26:31,880 Let's go. 523 00:26:38,040 --> 00:26:38,839 Senior. 524 00:26:39,400 --> 00:26:40,160 Han Ran. 525 00:26:42,680 --> 00:26:43,560 Jingjing. 526 00:26:51,160 --> 00:26:51,880 Mr. Gu. 527 00:26:52,239 --> 00:26:53,760 I'm not doing anything against the law. 528 00:26:54,079 --> 00:26:55,359 Is that necessary? 529 00:27:00,199 --> 00:27:01,040 I'm blocking the sun. 530 00:27:04,560 --> 00:27:05,239 Come in. 531 00:27:05,479 --> 00:27:06,000 Okay. 532 00:27:19,400 --> 00:27:21,359 Senior, what is going on? 533 00:27:22,599 --> 00:27:24,719 The lease of this studio will expire soon. 534 00:27:24,839 --> 00:27:26,119 I'm moving to a new place. 535 00:27:27,000 --> 00:27:28,920 It's pretty messy because I'm packing. 536 00:27:29,040 --> 00:27:30,119 I hope you don't mind. 537 00:27:30,719 --> 00:27:33,280 Senior, your files. 538 00:27:38,160 --> 00:27:39,280 Okay. You stay here. 539 00:27:39,359 --> 00:27:40,319 I'll go make coffee. 540 00:27:40,439 --> 00:27:41,079 Okay. 541 00:27:50,239 --> 00:27:51,160 I'll go out for a minute. 542 00:27:51,400 --> 00:27:52,839 Stay here. 543 00:28:05,079 --> 00:28:05,760 Senior. 544 00:28:06,400 --> 00:28:07,439 Why are you out here? 545 00:28:08,199 --> 00:28:09,880 Half sugar, half cream, right? 546 00:28:10,800 --> 00:28:12,439 Thank you for remembering this. 547 00:28:12,599 --> 00:28:13,239 Of course. 548 00:28:14,040 --> 00:28:17,040 Senior, I have something to tell you. 549 00:28:17,640 --> 00:28:18,640 Go ahead. 550 00:28:29,160 --> 00:28:31,800 At the dinner party... 551 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 I'm sorry, Jingjing. 552 00:28:33,239 --> 00:28:35,319 I put you in an awkward position. 553 00:28:35,680 --> 00:28:36,760 No. 554 00:28:37,199 --> 00:28:39,000 It's me who didn't get this straight. 555 00:28:39,319 --> 00:28:41,959 I've done a lot of thinking after I went home. 556 00:28:42,239 --> 00:28:45,079 I probably don't like you in that way. 557 00:28:45,800 --> 00:28:47,079 I am just afraid. 558 00:28:49,199 --> 00:28:51,319 (Soundproof walls?) 559 00:28:51,760 --> 00:28:52,880 (Are they secret agents?) 560 00:28:53,199 --> 00:28:55,160 Afraid? Of what? 561 00:28:56,119 --> 00:28:57,359 After we grew up, 562 00:28:57,719 --> 00:28:59,719 we became more and more different, 563 00:29:00,079 --> 00:29:02,439 and we saw each other less and less. 564 00:29:02,880 --> 00:29:05,560 I'm afraid that I'll lose you 565 00:29:06,040 --> 00:29:08,439 and become the most unremarkable one 566 00:29:08,719 --> 00:29:10,079 of your many fans. 567 00:29:10,719 --> 00:29:12,839 Silly girl. How is that possible? 568 00:29:14,479 --> 00:29:17,000 Why are you worried about that? 569 00:29:18,359 --> 00:29:20,160 You've always been my model. 570 00:29:20,800 --> 00:29:21,839 You are so excellent 571 00:29:22,079 --> 00:29:23,439 and talented. 572 00:29:23,880 --> 00:29:25,719 If your interest were martial arts, 573 00:29:25,959 --> 00:29:28,239 you would be much better than me. 574 00:29:29,760 --> 00:29:30,599 I've always been 575 00:29:30,959 --> 00:29:32,839 like a clumsy duckling 576 00:29:33,119 --> 00:29:34,920 following you around. 577 00:29:35,199 --> 00:29:37,160 I want your approval 578 00:29:38,199 --> 00:29:40,959 and to be always with you. 579 00:29:42,160 --> 00:29:43,959 Jingjing, you are good enough. 580 00:29:44,439 --> 00:29:45,640 You are a great girl. 581 00:29:45,880 --> 00:29:46,760 No. 582 00:29:47,280 --> 00:29:49,560 I pretended to be one. 583 00:29:50,880 --> 00:29:52,199 I'm not great, 584 00:29:52,479 --> 00:29:54,359 and remotely a lady. 585 00:29:54,719 --> 00:29:56,280 Everything you like 586 00:29:56,479 --> 00:29:57,959 and the books you wrote, 587 00:29:58,400 --> 00:30:00,160 I can't even understand them. 588 00:30:01,880 --> 00:30:03,000 Senior. 589 00:30:03,319 --> 00:30:05,599 There's something I want to come clean to you. 590 00:30:08,040 --> 00:30:09,239 Those files 591 00:30:10,079 --> 00:30:11,920 were all written by Gu Rong. 592 00:30:12,199 --> 00:30:14,319 I can't stand western literature. 593 00:30:15,560 --> 00:30:17,520 I knew that long ago. 594 00:30:19,160 --> 00:30:20,199 When? 595 00:30:20,719 --> 00:30:22,319 When you gave me the first files, 596 00:30:22,439 --> 00:30:23,239 I noticed that. 597 00:30:23,439 --> 00:30:24,400 The content in it 598 00:30:24,680 --> 00:30:26,479 couldn't have been written by you. 599 00:30:27,680 --> 00:30:28,880 There's a lot of 600 00:30:29,000 --> 00:30:29,920 new ideas in it. 601 00:30:30,239 --> 00:30:31,160 And Gu Rong is the only one 602 00:30:31,359 --> 00:30:33,199 who can help you cheat. 603 00:30:34,839 --> 00:30:36,359 That's why I asked him to come here. 604 00:30:36,520 --> 00:30:37,839 So I can discuss it with him. 605 00:30:44,479 --> 00:30:45,599 But Jingjing. 606 00:30:46,400 --> 00:30:47,760 I need to apologize. 607 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 After I came back, 608 00:30:50,079 --> 00:30:51,800 I did notice something weird about you. 609 00:30:52,839 --> 00:30:55,400 I've suggested you many times. 610 00:30:56,040 --> 00:30:57,839 But you didn't seem to get it. 611 00:30:58,560 --> 00:31:00,319 How did you suggest? 612 00:31:00,520 --> 00:31:02,839 When was it? 613 00:31:03,239 --> 00:31:04,560 It doesn't matter now. 614 00:31:04,839 --> 00:31:06,640 Senior, you can't suggest me. 615 00:31:06,839 --> 00:31:07,880 You have to tell me. 616 00:31:08,319 --> 00:31:10,439 Otherwise I won't understand. 617 00:31:10,680 --> 00:31:11,479 You need to know 618 00:31:11,680 --> 00:31:14,319 that we've got different levels of IQ. 619 00:31:16,079 --> 00:31:18,520 Jingjing, we grew up together. 620 00:31:19,000 --> 00:31:20,719 I don't have a biological sister. 621 00:31:21,079 --> 00:31:22,119 But for me, 622 00:31:22,400 --> 00:31:23,920 you are my real sister. 623 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 No matter where I am and what I do, 624 00:31:27,359 --> 00:31:28,599 I would care about it 625 00:31:29,000 --> 00:31:30,239 as long as it's about you. 626 00:31:30,479 --> 00:31:31,079 Really? 627 00:31:31,199 --> 00:31:32,319 I swear. 628 00:31:33,880 --> 00:31:34,880 You won't forget me 629 00:31:35,000 --> 00:31:36,680 even if you have a wife? 630 00:31:41,800 --> 00:31:42,719 No. 631 00:31:44,560 --> 00:31:45,760 I'm joking. 632 00:31:46,079 --> 00:31:47,760 How can I be that annoying? 633 00:31:48,280 --> 00:31:49,680 Your wife should come first. 634 00:31:50,239 --> 00:31:52,199 I'm really happy to see you like this. 635 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 Me too. 636 00:31:54,160 --> 00:31:56,000 It feels so much better to be myself. 637 00:32:13,880 --> 00:32:16,280 I'm here to see if the coffee is ready. 638 00:32:33,839 --> 00:32:34,719 Mr. Gu. 639 00:32:34,839 --> 00:32:36,680 These files you sorted out 640 00:32:36,839 --> 00:32:38,239 really helped me a lot. 641 00:32:38,800 --> 00:32:40,239 But the things you wrote 642 00:32:40,680 --> 00:32:42,520 have nothing to do with your profession. 643 00:32:42,800 --> 00:32:44,680 You fished out the good points 644 00:32:44,959 --> 00:32:46,560 and provided a lot of unique ideas. 645 00:32:47,680 --> 00:32:49,760 I just looked around on Vascoda. 646 00:32:51,119 --> 00:32:54,959 What was that? 647 00:32:56,000 --> 00:32:57,959 An interdisciplinary website. 648 00:33:00,439 --> 00:33:02,719 I saw you mentioned Laxness. 649 00:33:03,280 --> 00:33:05,160 Everybody says he's a radical writer. 650 00:33:05,359 --> 00:33:06,760 But you seem to disagree. 651 00:33:07,119 --> 00:33:08,199 He's radical on the surface. 652 00:33:08,439 --> 00:33:09,640 But there's a positive pessimism 653 00:33:09,680 --> 00:33:10,920 in all his works. 654 00:33:11,599 --> 00:33:12,719 Keep going, Mr. Gu. 655 00:33:12,920 --> 00:33:14,119 Enlighten me. 656 00:33:14,800 --> 00:33:15,880 I just looked around on the website. 657 00:33:22,560 --> 00:33:23,640 The chairman specified 658 00:33:23,719 --> 00:33:25,119 that we should look carefully on the 12th floor. 659 00:33:25,319 --> 00:33:25,640 Got it. 660 00:33:25,719 --> 00:33:26,400 (Dream Star) Got it. 661 00:33:31,920 --> 00:33:34,079 No matter what, thank you very much 662 00:33:34,280 --> 00:33:35,400 for providing so many ideas 663 00:33:35,560 --> 00:33:36,920 for my next book. 664 00:33:38,079 --> 00:33:39,079 It's okay. 665 00:33:39,239 --> 00:33:40,640 We just did some printing. 666 00:33:40,839 --> 00:33:41,839 We're leaving then. 667 00:33:42,359 --> 00:33:42,839 Jingjing. 668 00:33:43,959 --> 00:33:45,439 Don't compromise for anyone. 669 00:33:45,800 --> 00:33:46,839 Do whatever you want to do. 670 00:33:47,239 --> 00:33:48,079 As your brother, 671 00:33:48,160 --> 00:33:49,839 I'll support you unconditionally. 672 00:33:50,359 --> 00:33:51,680 Okay, I will. 673 00:33:52,439 --> 00:33:54,560 But as your family, 674 00:33:54,959 --> 00:33:56,640 I have to be the one 675 00:33:56,920 --> 00:33:59,760 to assess your future boyfriend. 676 00:34:01,839 --> 00:34:02,800 Why? 677 00:34:03,839 --> 00:34:05,920 Why is it you to assess me? 678 00:34:06,479 --> 00:34:07,439 Have you finished your book? 679 00:34:07,520 --> 00:34:08,439 You don't have anything else to do? 680 00:34:08,760 --> 00:34:10,600 Let's just go. Don't be childish. 681 00:34:11,280 --> 00:34:12,639 Bye, senior. 682 00:34:16,624 --> 00:34:17,959 (Dream Star) 683 00:34:17,959 --> 00:34:18,959 This is my resume. 684 00:34:19,239 --> 00:34:20,000 Okay. Let me see. 685 00:34:20,080 --> 00:34:20,919 Did you hear him? 686 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 How can he say that? 687 00:34:23,000 --> 00:34:24,760 He's not even grateful to me. 688 00:34:25,840 --> 00:34:27,399 Stop it. 689 00:34:27,520 --> 00:34:29,040 How do you know he's talking about you? 690 00:34:33,000 --> 00:34:33,560 Come. 691 00:34:43,239 --> 00:34:43,840 Go check. 692 00:34:44,479 --> 00:34:45,120 Okay. 693 00:34:49,560 --> 00:34:51,280 Why are they here? 694 00:34:51,800 --> 00:34:53,159 Did they see us? 695 00:34:53,800 --> 00:34:54,639 No way. 696 00:34:55,639 --> 00:34:56,439 How could they 697 00:34:56,560 --> 00:34:57,719 when I dressed like that? 698 00:34:58,360 --> 00:34:59,320 What now? 699 00:34:59,679 --> 00:35:01,840 We can't use the stairs. 700 00:35:02,080 --> 00:35:03,280 This is the 12th floor. 701 00:35:03,679 --> 00:35:05,639 It's just the 12th floor. 702 00:35:06,280 --> 00:35:08,040 Thankfully, we are going down. 703 00:35:09,120 --> 00:35:10,399 Okay. 704 00:35:12,040 --> 00:35:13,000 What did you two 705 00:35:14,199 --> 00:35:15,800 talk about at the counter? 706 00:35:18,159 --> 00:35:19,639 I thought you aren't interested. 707 00:35:20,000 --> 00:35:21,120 I am now. 708 00:35:26,080 --> 00:35:27,120 I'm telling you. 709 00:35:27,239 --> 00:35:28,919 Stop looking down at me. 710 00:35:29,360 --> 00:35:31,000 That's my privacy. 711 00:35:31,280 --> 00:35:33,159 I won't tell you. 712 00:35:36,080 --> 00:35:36,600 Childish. 713 00:35:36,639 --> 00:35:37,600 Childish. 714 00:35:47,239 --> 00:35:48,560 Now we're equal. 715 00:35:49,399 --> 00:35:50,560 You can tell me now. 716 00:35:51,520 --> 00:35:52,399 Let's take the stairs. 717 00:35:52,520 --> 00:35:53,879 You go up. I'll go down. Quick. 718 00:35:53,959 --> 00:35:54,560 Okay. 719 00:35:55,840 --> 00:35:56,959 Let's go. 720 00:36:20,439 --> 00:36:21,800 Why are you staring at me? 721 00:36:22,280 --> 00:36:23,520 You look exactly the same 722 00:36:23,679 --> 00:36:24,760 as that night. 723 00:36:26,159 --> 00:36:26,760 What? 724 00:36:27,360 --> 00:36:29,199 In my closet. 725 00:36:29,800 --> 00:36:31,040 It was also cramped. 726 00:36:33,919 --> 00:36:35,080 You were blushing, 727 00:36:35,719 --> 00:36:37,040 with your pink lips 728 00:36:37,919 --> 00:36:39,040 and flashing eyes. 729 00:36:40,879 --> 00:36:41,959 We were so close. 730 00:36:43,520 --> 00:36:44,120 And you... 731 00:36:44,199 --> 00:36:44,719 Enough. 732 00:36:48,719 --> 00:36:51,159 Stop it. 733 00:36:52,120 --> 00:36:54,360 Let's get out of here first. 734 00:36:57,639 --> 00:36:59,320 Where can we go with them running around? 735 00:37:00,040 --> 00:37:01,439 They are everywhere. 736 00:37:02,199 --> 00:37:03,399 Let's go back to the building. 737 00:37:03,800 --> 00:37:05,080 We'll see what to do next. 738 00:37:13,360 --> 00:37:14,719 I'll ask Xie Te to pick us up. 739 00:37:14,919 --> 00:37:15,479 Okay. 740 00:37:16,280 --> 00:37:19,000 (Sorry! The subscriber you dialed is powered off.) 741 00:37:19,760 --> 00:37:21,120 How can he not be there when I need him? 742 00:37:21,159 --> 00:37:22,199 You have to give me an answer today. 743 00:37:22,479 --> 00:37:23,399 Do you hear me? 744 00:37:23,639 --> 00:37:24,639 What kind of quality is this? 745 00:37:24,760 --> 00:37:25,080 Look at it. 746 00:37:25,159 --> 00:37:26,760 Maybe I should go confront them. 747 00:37:27,000 --> 00:37:27,600 And you can leave when they are busy with me. 748 00:37:27,719 --> 00:37:28,399 No. 749 00:37:28,600 --> 00:37:30,000 You are outnumbered. 750 00:37:31,159 --> 00:37:32,040 We should stick together. 751 00:37:32,439 --> 00:37:33,560 Ask your manager to see me. 752 00:37:33,719 --> 00:37:34,439 But our schedule today... 753 00:37:34,879 --> 00:37:35,719 Right now. 754 00:37:35,719 --> 00:37:36,399 Ask your manager to show up. 755 00:37:36,399 --> 00:37:38,000 What kind of attitude was that? 756 00:37:38,320 --> 00:37:38,760 We can help you 757 00:37:38,840 --> 00:37:39,679 if there's any problem. 758 00:37:39,760 --> 00:37:41,040 But our schedule today 759 00:37:41,159 --> 00:37:41,679 is already set. 760 00:37:41,679 --> 00:37:43,399 Look at this dress. 761 00:37:43,399 --> 00:37:43,959 Look at that. 762 00:37:44,040 --> 00:37:44,840 I'm so sorry. 763 00:37:45,199 --> 00:37:47,199 How do I take wedding photos with that? 764 00:37:48,080 --> 00:37:49,239 I'm asking you a question. 765 00:37:49,840 --> 00:37:50,800 You have to give me an answer. 766 00:37:50,879 --> 00:37:51,840 I don't care how you do it. 767 00:37:52,600 --> 00:37:53,360 What is this? 768 00:37:53,479 --> 00:37:54,080 We came here 769 00:37:54,159 --> 00:37:55,479 to have a nice set of photos. 770 00:37:55,520 --> 00:37:56,679 And this is what you provide 771 00:37:56,879 --> 00:37:57,560 to your customers? 772 00:38:24,745 --> 00:38:29,033 ♪I'm the inaccessible exception♪ 773 00:38:29,129 --> 00:38:32,617 ♪You're the only accident♪ 774 00:38:32,617 --> 00:38:34,537 ♪I love you so much♪ 775 00:38:34,537 --> 00:38:36,809 ♪I want to go anywhere with you♪ 776 00:38:36,841 --> 00:38:40,297 ♪Belieme me it's true♪ 777 00:38:40,329 --> 00:38:44,521 ♪I feel the most myself before you♪ 778 00:38:44,649 --> 00:38:48,073 ♪I don't need to hide anything♪ 779 00:38:48,073 --> 00:38:49,993 ♪I'm always anticipating♪ 780 00:38:49,993 --> 00:38:52,361 ♪In a future with you♪ 781 00:38:52,393 --> 00:38:55,369 ♪It is our fairy tale♪ 782 00:38:55,881 --> 00:38:59,881 ♪I'm home when I'm with you♪ 783 00:38:59,881 --> 00:39:03,529 ♪No matter how much hardship♪ 784 00:39:03,561 --> 00:39:06,985 ♪You are the one for me♪ 785 00:39:07,305 --> 00:39:11,657 ♪This is our exclusive memory♪ 786 00:39:11,881 --> 00:39:15,642 ♪This is our own sweetness♪ 787 00:39:15,753 --> 00:39:17,705 ♪I think of you♪ 788 00:39:17,705 --> 00:39:19,689 ♪Eveything about you♪ 789 00:39:19,689 --> 00:39:22,825 ♪Without realizing♪ 790 00:39:22,825 --> 00:39:27,156 ♪This is our exclusive memory♪ 791 00:39:27,305 --> 00:39:30,857 ♪I realize the point of persistance♪ 792 00:39:30,857 --> 00:39:33,065 ♪Everything becomes clear♪ 793 00:39:33,193 --> 00:39:35,043 ♪You are the one♪ 794 00:39:35,113 --> 00:39:37,833 ♪In my life♪ 795 00:39:38,025 --> 00:39:40,745 ♪I love you♪ 796 00:39:54,441 --> 00:39:58,537 ♪I'm home when I'm with you♪ 797 00:39:58,537 --> 00:40:02,121 ♪No matter how much hardship♪ 798 00:40:02,281 --> 00:40:05,737 ♪You are the one for me♪ 799 00:40:06,025 --> 00:40:10,463 ♪This is our exclusive memory♪ 800 00:40:10,505 --> 00:40:14,257 ♪This is our own sweetness♪ 801 00:40:14,441 --> 00:40:16,265 ♪I think of you♪ 802 00:40:16,265 --> 00:40:18,249 ♪Eveything about you♪ 803 00:40:18,249 --> 00:40:21,577 ♪Without realizing♪ 804 00:40:21,577 --> 00:40:25,769 ♪This is our exclusive memory♪ 805 00:40:25,990 --> 00:40:29,385 ♪I realize the point of persistance♪ 806 00:40:29,449 --> 00:40:31,801 ♪Everything becomes clear♪ 807 00:40:31,817 --> 00:40:33,641 ♪You are the one♪ 808 00:40:33,833 --> 00:40:36,521 ♪In my life♪ 809 00:40:36,585 --> 00:40:39,369 ♪I love you♪ 810 00:40:54,409 --> 00:40:58,774 ♪This is our exclusive memory♪ 811 00:40:58,889 --> 00:41:02,729 ♪This is our own sweetness♪ 812 00:41:02,825 --> 00:41:04,767 ♪Let's look foward to♪ 813 00:41:04,809 --> 00:41:06,617 ♪The view on the journey♪ 814 00:41:06,697 --> 00:41:09,833 ♪And every little datail♪ 815 00:41:09,897 --> 00:41:14,110 ♪This is our exclusive memory♪ 816 00:41:14,263 --> 00:41:17,769 ♪I realize the point of persistance♪ 817 00:41:17,865 --> 00:41:20,185 ♪Everything becomes clear♪ 818 00:41:20,185 --> 00:41:22,150 ♪Carefully♪ 819 00:41:22,217 --> 00:41:24,841 ♪Sew you into my life♪ 820 00:41:25,001 --> 00:41:28,361 ♪I love you♪47006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.