All language subtitles for Coroner.S02E04.WEBRip.x264-ION10NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,421 - I don't see the baby's body. 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,506 Donovan: We were never gonna find him alive, Jenny. 4 00:00:06,506 --> 00:00:09,259 - Thank you for this moment to hold him. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,261 - I've got an appointment at my psychiatrists. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,929 - Yeah, 'cause that's who you talk to now. 7 00:00:12,929 --> 00:00:15,181 When you got things to talk about. 8 00:00:15,181 --> 00:00:16,933 - Everything is worse since you shook-up my meds. 9 00:00:16,933 --> 00:00:19,144 - You're still sleepwalking. 10 00:00:19,144 --> 00:00:21,229 My thoughts are under my control. 11 00:00:21,229 --> 00:00:24,024 I am calm and relaxed. 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,861 - I think you just broke my arm. 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,946 - Ms. Noor Ermias? - Are you following me? 17 00:00:33,283 --> 00:00:35,618 - Mal! 18 00:00:35,618 --> 00:00:37,245 You know Mal, right? 19 00:00:37,245 --> 00:00:38,955 He tried to kill himself today. 20 00:00:38,955 --> 00:00:40,457 - Oh God. 23 00:00:45,628 --> 00:00:47,380 Harold! 24 00:00:47,380 --> 00:00:49,382 Harold... 25 00:00:49,382 --> 00:00:52,093 what's taking you so long? 26 00:00:55,972 --> 00:00:58,892 Are you going to get me my sandwich? 27 00:01:01,936 --> 00:01:04,898 Where is my sandwich, Harold? 38 00:01:54,030 --> 00:01:56,491 Jenny, can you hear me? 40 00:01:58,284 --> 00:01:59,911 - Wha?! 41 00:01:59,911 --> 00:02:01,746 Jenny? 42 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 Hey. 44 00:02:06,042 --> 00:02:08,044 - No-no-no, Ross. Ross, back to bed. 45 00:02:08,044 --> 00:02:09,587 - What's she doing there? 46 00:02:09,587 --> 00:02:11,548 - Look, it-it's okay, I'm handling it. 47 00:02:14,884 --> 00:02:17,720 Is it a myth that you're not supposed wake a sleepwalker? 48 00:02:17,720 --> 00:02:19,806 - That's "asleep"?! 49 00:02:19,806 --> 00:02:22,267 - What she even looking for? 50 00:02:22,267 --> 00:02:24,811 - I... I have absolutely no idea. 52 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 Where are you? 55 00:02:39,075 --> 00:02:41,619 - Oh, okay, last time you woke up in the fridge? 56 00:02:41,619 --> 00:02:44,289 - Yeah. The fridge. The garden and the road. 57 00:02:45,540 --> 00:02:47,083 - You were digging on the road? 58 00:02:47,083 --> 00:02:48,418 - No. I wasn't digging the road. 59 00:02:48,418 --> 00:02:50,128 I was just on the road. 60 00:02:50,128 --> 00:02:51,963 - Yeah. While you were asleep. 61 00:02:51,963 --> 00:02:54,924 - Okay. I'm not exactly sure why I'm sleepwalking. Right? 62 00:02:54,924 --> 00:02:57,468 But maybe it's just because I'm stressed. 63 00:02:57,468 --> 00:02:59,345 Or because we're renovating. 64 00:02:59,345 --> 00:03:02,974 Or just because I need a nap. 66 00:03:05,143 --> 00:03:07,145 - Okay, Ross, you're on night duty. 67 00:03:07,145 --> 00:03:09,022 I'm staying with Mal at the hospital overnight. 68 00:03:09,022 --> 00:03:10,481 - I don't need a babysitter. 69 00:03:10,481 --> 00:03:12,442 - And I can't babysit. It's half-price Pizza night 70 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 and the Dundas Women's Slo-Pitch Team comes in 71 00:03:14,277 --> 00:03:16,112 and they drink a lot of beer. 72 00:03:16,112 --> 00:03:17,822 - Okay. Come on, can you ask for the night off? 73 00:03:17,822 --> 00:03:19,490 - I'm lucky I still have a job. 74 00:03:19,490 --> 00:03:21,618 - Hey, I'm okay. 75 00:03:21,618 --> 00:03:23,536 I promise. 76 00:03:25,955 --> 00:03:27,957 - Okay. Yeah. That's my cue. 77 00:03:27,957 --> 00:03:29,876 I'm gonna go to my tent now. 78 00:03:29,876 --> 00:03:31,502 Hm. 79 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 - Okay. You know what? 80 00:03:35,340 --> 00:03:36,716 I'm gonna come back tonight. 81 00:03:36,716 --> 00:03:39,844 - No. No, go be with your friend's family. 82 00:03:39,844 --> 00:03:42,222 They're upset, they don't know the city. 83 00:03:42,222 --> 00:03:44,349 He's gonna have an emergency craniectomy, okay? 84 00:03:44,349 --> 00:03:46,893 You need to be there until he wakes up. 85 00:03:46,893 --> 00:03:48,686 - Hmm. 87 00:03:52,982 --> 00:03:54,859 - That's my ride. - Yeah. You go. 88 00:03:54,859 --> 00:03:56,194 - You know what? 89 00:03:56,194 --> 00:03:57,946 Maybe it's because you're drinking too much coffee. 90 00:03:57,946 --> 00:03:59,822 - I've only had one today. 97 00:04:17,131 --> 00:04:19,300 - Late night? 98 00:04:19,300 --> 00:04:22,011 - Any... any luck on ID'ing the body yet? 99 00:04:22,011 --> 00:04:23,846 - Oh, that part was easy. 101 00:04:28,142 --> 00:04:32,355 - Some kind of sick, psycho joke? 102 00:04:32,355 --> 00:04:34,315 - "Sick" and "psycho", for sure. 103 00:04:34,315 --> 00:04:36,276 Left him next to his own picture. 104 00:04:36,276 --> 00:04:37,860 - Any idea how long he's been here? 105 00:04:37,860 --> 00:04:39,195 - All morning. 106 00:04:39,195 --> 00:04:41,114 - Talked to a couple commuters and joggers. 107 00:04:41,114 --> 00:04:42,699 Somebody walking their dog. 108 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 Everybody assumed he was passed out. 109 00:04:44,367 --> 00:04:46,077 - Yeah. Bus driver finally calls 110 00:04:46,077 --> 00:04:48,162 after looping past him three times. 111 00:04:48,162 --> 00:04:50,373 - Let's take a look at Mr. Kalla. 115 00:05:09,559 --> 00:05:11,728 Oh. He was hit in the back and the front of the head. 116 00:05:11,728 --> 00:05:15,064 Maybe that's how he broke his glasses. 117 00:05:15,064 --> 00:05:19,152 - Yeah, looks like the killer might have taped them back together. 118 00:05:19,152 --> 00:05:22,238 - And then he cleaned his face and his hands off. 119 00:05:24,657 --> 00:05:26,868 Maybe we can get a print on the lenses or the tape? 120 00:05:26,868 --> 00:05:28,703 - Process the hat too. 121 00:05:28,703 --> 00:05:30,621 Definitely not our well-dressed man's. 122 00:05:30,621 --> 00:05:32,790 - Well, he wasn't killed here. 123 00:05:32,790 --> 00:05:34,584 Everything else aside, the lividity of his body 124 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 doesn't match the way that he's sitting. 125 00:05:36,836 --> 00:05:40,006 We can... we can send his body to pathology now. 126 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 - He's a good-looking dude. Well, maybe an angry ex? 127 00:05:45,595 --> 00:05:47,972 He was a Real Estate Agent. Unhappy client? 128 00:05:47,972 --> 00:05:50,224 - His office opens in ten minutes. 129 00:05:50,224 --> 00:05:51,934 Shall we? 130 00:05:51,934 --> 00:05:54,312 - Oh. Uh, yeah, sure. 131 00:05:55,480 --> 00:05:57,440 If it helps figure out where he was killed. 132 00:05:59,567 --> 00:06:02,820 - Don't worry, I've got a job for you. 137 00:06:18,878 --> 00:06:21,047 - Jacen had a couple showings last night. 138 00:06:21,047 --> 00:06:23,216 First was at 6. Then 7:30. 139 00:06:24,926 --> 00:06:26,844 He would have gone to the area early 140 00:06:26,844 --> 00:06:28,471 and gone farming here. 141 00:06:29,472 --> 00:06:31,015 - Farming? 142 00:06:31,015 --> 00:06:33,267 - Going door-to-door. Talking to people. 143 00:06:33,267 --> 00:06:35,311 Asking if they'd consider selling. 144 00:06:35,311 --> 00:06:37,313 He'd would have left one of these. 145 00:06:40,483 --> 00:06:42,110 - Thank you. 146 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 - He always wanted me to come with him. 147 00:06:45,113 --> 00:06:47,323 He loved it. 148 00:06:47,323 --> 00:06:49,325 I hated it. 149 00:06:49,325 --> 00:06:51,327 People are so weird in this city. 150 00:06:52,412 --> 00:06:54,288 - How long did you work for him? 151 00:06:54,288 --> 00:06:56,666 - Five years. 152 00:06:56,666 --> 00:06:58,709 - And you like Mr. Kalla. 153 00:07:01,712 --> 00:07:04,048 We're so sorry for your loss. 157 00:07:11,180 --> 00:07:13,307 - Uh, Malik found Jacen's car. 158 00:07:13,307 --> 00:07:15,685 We'll start there, and get to "farming". 159 00:07:15,685 --> 00:07:17,520 - Okay. 160 00:07:17,520 --> 00:07:19,814 - You moving back to the city? - Uh, if I was - 161 00:07:19,814 --> 00:07:21,357 which I'm not - 162 00:07:21,357 --> 00:07:23,151 definitely wouldn't be moving there. 163 00:07:23,151 --> 00:07:24,902 Look at the address? 164 00:07:24,902 --> 00:07:26,446 - The Whitfield Co-op. 165 00:07:26,446 --> 00:07:28,364 - Multiple people die in a fire, 166 00:07:28,364 --> 00:07:30,032 and they're building condos already. 167 00:07:31,451 --> 00:07:33,453 - That's Toronto. 168 00:07:35,830 --> 00:07:38,708 C'mon. Drop you at your car. 169 00:07:42,044 --> 00:07:45,214 - By all accounts, our decedent was an amazing guy. 170 00:07:45,214 --> 00:07:47,258 River: Someone didn't like him. 171 00:07:48,384 --> 00:07:49,802 - Yeah. 172 00:07:49,802 --> 00:07:52,638 Well, it looks like two things happened. 173 00:07:52,638 --> 00:07:55,641 First fracture of the skull here... 174 00:07:55,641 --> 00:07:58,186 and then his brain tips are bruised. 175 00:07:58,186 --> 00:08:00,313 - Indicating that he fell backwards. 176 00:08:00,313 --> 00:08:02,690 - And slammed his head on the floor. 177 00:08:02,690 --> 00:08:04,817 Jenny: Yeah, and then bled out from his head injury. 178 00:08:06,027 --> 00:08:07,653 What a horrible death. 181 00:08:16,704 --> 00:08:18,539 - Farmin' Donavan. 182 00:08:18,539 --> 00:08:21,417 - Jacen Kalla - he laid on the floor and he bled out. 183 00:08:21,417 --> 00:08:24,921 Whoever killed him, my have watched him die. 185 00:08:28,758 --> 00:08:31,219 - Stop! Please! 186 00:08:31,219 --> 00:08:33,679 My wife's asleep. She has headaches. 187 00:08:33,679 --> 00:08:36,015 Any noise. Any racket is excruciating. 188 00:08:36,015 --> 00:08:38,559 - I'm sorry, sir. We can-we can talk quietly. 189 00:08:39,810 --> 00:08:41,437 - Yes? 190 00:08:42,688 --> 00:08:44,315 - What's your name, sir? 191 00:08:44,315 --> 00:08:46,359 - Harold. Harold Carruthers. 192 00:08:47,610 --> 00:08:50,780 - And Mr. Carruthers, were you home yesterday? 193 00:08:50,780 --> 00:08:52,865 - I was working out back. 194 00:08:52,865 --> 00:08:54,784 - It's okay. Well, maybe you saw this man? 195 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 - I don't think so. 196 00:08:58,829 --> 00:09:01,123 - That's weird. Next door's saying they talked to him. 197 00:09:01,123 --> 00:09:03,042 And the house next to that. 198 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 - He didn't come here. 199 00:09:05,044 --> 00:09:07,296 - Sir, you said your wife is asleep? 200 00:09:07,296 --> 00:09:10,341 - She has headaches. - That's too bad, sir, 201 00:09:10,341 --> 00:09:11,884 I'm gonna need to talk to both of you together. 202 00:09:11,884 --> 00:09:13,553 - No. Please! She won't talk to you. 203 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 - Well, she'll have to. 204 00:09:15,137 --> 00:09:16,806 Now is she downstairs or upstairs? 205 00:09:18,516 --> 00:09:20,977 Sir. What room is she in? 206 00:09:20,977 --> 00:09:23,646 - Sir? 207 00:09:23,646 --> 00:09:25,982 - It's my heart. I can't breathe. 208 00:09:25,982 --> 00:09:27,650 - Okay. Well, maybe you should sit down. 209 00:09:27,650 --> 00:09:30,069 - No-no-no, you need to call 9-1-1. 210 00:09:30,069 --> 00:09:32,154 - Sir. I am 9-1-1. 212 00:09:39,870 --> 00:09:41,956 - I caught the guy. 213 00:09:41,956 --> 00:09:44,292 - Huh? - I caught the guy. 214 00:09:45,501 --> 00:09:48,879 Oh. Uh, that's great work, Malik. Really. 215 00:09:48,879 --> 00:09:51,173 Hope Donavan is impressed. 216 00:09:51,173 --> 00:09:52,967 - You want me to show you inside? 217 00:09:52,967 --> 00:09:54,510 - Mhmm. 218 00:09:55,553 --> 00:09:57,555 - Hey, you sleep, dinking all that coffee? 219 00:09:57,555 --> 00:10:00,224 - It is a sad cycle of self abuse. 220 00:10:00,224 --> 00:10:02,226 Ahem. Wanna walk me through it? 221 00:10:02,226 --> 00:10:03,936 - Okay. Well, front door is where the murder happened. 222 00:10:03,936 --> 00:10:05,688 His bins we found bloody towels, 223 00:10:05,688 --> 00:10:07,773 and empty bottle of bleach, but wait till you see inside. 224 00:10:08,816 --> 00:10:10,568 - Why? What's inside? 226 00:10:13,112 --> 00:10:15,031 Yeah, I didn't smell it at first. 227 00:10:15,031 --> 00:10:17,199 But I came in the front door. - Hmm. 228 00:10:17,199 --> 00:10:19,160 - All I could smell was bleach. 229 00:10:20,202 --> 00:10:21,871 - Where is it coming from? 231 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 - Yeah. 232 00:10:32,089 --> 00:10:34,383 Donavan is with the old man in the kitchen. 233 00:10:34,383 --> 00:10:36,052 Come see this upstairs. 234 00:10:36,052 --> 00:10:38,095 The old man kept talking about his wife. 235 00:10:38,095 --> 00:10:39,805 How she was sleeping... 236 00:10:39,805 --> 00:10:41,599 how he didn't want me waking her up. 238 00:10:46,729 --> 00:10:49,690 That is not asleep. 240 00:10:54,070 --> 00:10:56,364 Her husband's been living with her like this? 242 00:11:09,585 --> 00:11:11,170 - Thank you. 245 00:11:19,887 --> 00:11:22,390 - You do anything for exercise, Mr. Carruthers? 246 00:11:22,390 --> 00:11:24,517 - There's a pool up on Oakwood. 247 00:11:24,517 --> 00:11:25,810 - And you go there? 248 00:11:25,810 --> 00:11:28,479 - I swim. Thirty laps. Back and forth. 249 00:11:30,231 --> 00:11:32,274 - You do anything else? 250 00:11:32,274 --> 00:11:34,652 - I'm outside as much as I can be. 251 00:11:35,820 --> 00:11:39,448 - 'Cause I'm wondering how is a guy your age haul another - 252 00:11:39,448 --> 00:11:41,659 who's what? Maybe 180 pounds? 253 00:11:41,659 --> 00:11:44,787 All the way to a bus stop that's blocks away. 254 00:11:44,787 --> 00:11:46,706 - I'm very sorry about that. 255 00:11:48,833 --> 00:11:50,459 - What year is this wallpaper? 256 00:11:50,459 --> 00:11:52,795 - I don't know. - Or this pendant light? 257 00:11:54,505 --> 00:11:56,674 Rug. Smart. 258 00:11:56,674 --> 00:11:58,759 Floor underneath is gonna be in perfect shape. 259 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 - Leave. Please. 260 00:12:00,344 --> 00:12:02,888 - You know, most homes I go into, if the people are older, 261 00:12:02,888 --> 00:12:04,515 there is all this clutter. 262 00:12:04,515 --> 00:12:06,183 But this place? 263 00:12:06,183 --> 00:12:08,561 This place is a time capsule. 264 00:12:08,561 --> 00:12:10,563 Donovan: Why did you kill Jacen Kalla? 265 00:12:10,563 --> 00:12:12,481 - I didn't. I warned him. - With a shovel. 266 00:12:12,481 --> 00:12:13,983 - Because it was there. 267 00:12:13,983 --> 00:12:15,609 - Can I see upstairs? 268 00:12:15,609 --> 00:12:17,903 - Oh! It hurts. 269 00:12:17,903 --> 00:12:19,363 - You okay? Wanna sit down? 270 00:12:19,363 --> 00:12:21,282 You have pills? Heart pills? 271 00:12:21,282 --> 00:12:22,700 Will your wife know, you said she's home. 272 00:12:22,700 --> 00:12:25,161 MA'AM! - DON'T. You'll wake her up! 273 00:12:25,161 --> 00:12:26,996 - And if it had been an umbrella...? 274 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 - I would've used the umbrella. 275 00:12:28,581 --> 00:12:30,374 I asked him to leave. He wasn't listening. 276 00:12:30,374 --> 00:12:32,251 - I'm calling an ambulance. 278 00:12:37,757 --> 00:12:40,176 - So he's there on the ground, bleeding and bleeding. 279 00:12:40,176 --> 00:12:42,678 Why didn't you call an ambulance? 280 00:12:42,678 --> 00:12:44,680 - I couldn't. - Why not? 281 00:12:44,680 --> 00:12:46,557 - That would mean sirens. Police. People. 282 00:12:46,557 --> 00:12:48,309 I didn't wanna wake her up. 283 00:12:48,309 --> 00:12:50,728 - Who? - My wife. 285 00:12:56,525 --> 00:12:58,819 Alison: Their wedding photo was on the bureau. 286 00:12:58,819 --> 00:13:01,405 This was "Linda Lee Carruthers". 287 00:13:01,405 --> 00:13:03,699 They look so sweet together. 288 00:13:05,659 --> 00:13:07,578 - Mhmm. - Aw, adorable. 289 00:13:07,578 --> 00:13:10,331 Okay. 290 00:13:10,331 --> 00:13:12,500 Well, let's confirm the identity of the body. 291 00:13:12,500 --> 00:13:14,084 Can you ah... 292 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 can you pull her dental and medical records? 293 00:13:16,170 --> 00:13:17,797 - Yeah. 294 00:13:18,881 --> 00:13:20,674 - What was your last conversation? 295 00:13:20,674 --> 00:13:22,510 - With Lindy? 296 00:13:22,510 --> 00:13:24,637 - Yeah. What'd you talk about? 297 00:13:26,347 --> 00:13:28,057 - Lunch. 298 00:13:29,642 --> 00:13:32,269 - And... and how-how did that go? 299 00:13:32,269 --> 00:13:34,355 - I asked if she wanted white or brown bread. 300 00:13:35,731 --> 00:13:38,108 Pickles or peanut coleslaw. 301 00:13:38,108 --> 00:13:41,153 Water or tomato juice. 302 00:13:43,155 --> 00:13:44,448 - And? 303 00:13:45,449 --> 00:13:47,451 - She's been having headaches. 304 00:13:48,494 --> 00:13:49,995 - Oh yeah. 305 00:13:49,995 --> 00:13:52,248 - And it's been hard. 306 00:13:52,248 --> 00:13:54,667 Usually she's into you. 307 00:13:54,667 --> 00:13:56,377 What you're doing. What do you think? 308 00:13:56,377 --> 00:13:59,421 She's like lightning. 309 00:13:59,421 --> 00:14:01,423 Like a hyperactive kid. 310 00:14:03,008 --> 00:14:04,969 - But now? 311 00:14:04,969 --> 00:14:07,513 - All she has is me asking her what she wants to eat. 312 00:14:09,932 --> 00:14:12,268 - Did she eat the sandwich? 315 00:14:22,111 --> 00:14:25,281 - How long has she been here? Hard to say. 316 00:14:25,281 --> 00:14:26,949 It could be two years. It could be ten. 317 00:14:26,949 --> 00:14:28,534 The bugs have come and gone. 318 00:14:28,534 --> 00:14:31,287 All that's left is casings. We can autopsy her. 319 00:14:31,287 --> 00:14:33,622 But I'm not even sure there are organs left. 320 00:14:33,622 --> 00:14:36,208 - Okay. Uh, let's take a look around. 321 00:14:36,208 --> 00:14:38,043 See if we can find any letters or bills 322 00:14:38,043 --> 00:14:40,796 that give us an estimated date of death. 323 00:14:40,796 --> 00:14:42,965 You guys let me know when you get her back to the lab, okay? 324 00:14:42,965 --> 00:14:44,925 River: That's the problem. 325 00:14:44,925 --> 00:14:47,344 She and the floor - they're attached. 326 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 - Then we take the floor with us. 328 00:14:55,477 --> 00:14:57,396 - He thinks she's still alive? 329 00:14:57,396 --> 00:14:59,565 - And she's hungry. 330 00:14:59,565 --> 00:15:01,650 Could it be dementia? 331 00:15:01,650 --> 00:15:03,986 - No. No-no. No. 332 00:15:03,986 --> 00:15:05,696 My dad has dementia. 333 00:15:05,696 --> 00:15:09,074 Harold Carruthers... this place it's um... 334 00:15:09,074 --> 00:15:10,951 it's too clean. It's too well-preserved. 335 00:15:10,951 --> 00:15:12,786 - Okay. 336 00:15:14,163 --> 00:15:16,081 - Could be sociopathic dissembling. 337 00:15:16,081 --> 00:15:18,042 - All to hide the fact that he murdered his wife. 338 00:15:18,042 --> 00:15:19,501 - Mhmm. 339 00:15:19,501 --> 00:15:23,047 - Well, I guess we'll know more once he talks to a psychologist. 340 00:15:23,047 --> 00:15:25,507 - You're getting an assessment? - Full psych eval. 341 00:15:25,507 --> 00:15:27,509 - Well, good luck. 344 00:15:36,185 --> 00:15:39,772 App: Feel the energizing light pulse through your body. 346 00:15:41,273 --> 00:15:44,193 In living in your sensations from you head to your toes... 348 00:15:45,986 --> 00:15:47,655 creating positive vibrations. 350 00:15:53,827 --> 00:15:56,455 - Jenny... - There are so many neighbours. 351 00:15:56,455 --> 00:15:59,875 Like nobody stopped to say hi? Nobody mixed up the mail? 352 00:15:59,875 --> 00:16:02,211 No one argued over who rakes the leaves? 353 00:16:02,211 --> 00:16:04,380 - Well, Malik said that nobody knew Harold. 354 00:16:04,380 --> 00:16:06,382 Nobody remembered his wife. 355 00:16:06,382 --> 00:16:08,092 - Yeah, but there would have been flies 356 00:16:08,092 --> 00:16:09,468 coming out of the window. 357 00:16:09,468 --> 00:16:11,261 It would have smelled like rotting meat. 358 00:16:11,261 --> 00:16:13,681 And nobody... like nobody noticed. 359 00:16:13,681 --> 00:16:14,890 - You okay? 360 00:16:14,890 --> 00:16:16,600 - Just like, millions of dollars for a home. 361 00:16:16,600 --> 00:16:18,978 To what? To just wall yourself off away from society, 362 00:16:18,978 --> 00:16:22,231 away from... away from people and your neighbours? 364 00:16:28,278 --> 00:16:29,780 Yeah. Okay. 365 00:16:29,780 --> 00:16:33,075 Um, sorry. You... find something? 366 00:16:33,075 --> 00:16:34,952 - A couple things. 368 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 Linda Lee Carruthers died in 2012. 369 00:16:41,083 --> 00:16:42,751 - Why do we think that? 370 00:16:42,751 --> 00:16:44,420 - That's when she stopped depositing her pension cheques 371 00:16:44,420 --> 00:16:46,422 and he started. 372 00:16:46,422 --> 00:16:48,298 - So she's been dead eight years? 373 00:16:48,298 --> 00:16:50,509 - Fraud leads to motive. 374 00:16:50,509 --> 00:16:52,928 - Well, not necessarily. If you talk to him, 375 00:16:52,928 --> 00:16:56,181 she's napping and he's handling the family finances. 376 00:16:56,181 --> 00:16:58,767 - She's... - Napping. 377 00:16:58,767 --> 00:17:00,853 - for eight years? 378 00:17:00,853 --> 00:17:03,480 - Well, maybe we should ask their son, hmm? 379 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 - We should find him. 380 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 At least find out what happened to him? 381 00:17:10,612 --> 00:17:12,072 - How? 382 00:17:12,072 --> 00:17:14,116 This is the only evidence we've seen that they even had a kid. 384 00:17:16,660 --> 00:17:18,954 - Oh... uh... here. 385 00:17:20,122 --> 00:17:23,459 You can start there and just let me know how it goes. 386 00:17:23,459 --> 00:17:25,753 Keep me posted, okay? Thank you. 387 00:17:27,087 --> 00:17:28,547 Hey, Kelly. 389 00:17:31,550 --> 00:17:34,178 - Is anything in this house even from this century? 392 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 - Bottle of wine, isn't the best, 393 00:17:51,653 --> 00:17:53,489 housewarming gift but-- - It's great! 394 00:17:54,823 --> 00:17:57,409 - Thank you for inviting me. - It's not bad, right? 395 00:17:57,409 --> 00:17:59,828 - No, no. It's-it's really nice. 396 00:17:59,828 --> 00:18:02,122 It's quiet. 397 00:18:02,122 --> 00:18:04,416 - Yeah. Except on the weekends. 398 00:18:04,416 --> 00:18:06,960 Ty plays his divas loud. 399 00:18:06,960 --> 00:18:08,754 Ha! Ty is not home. 400 00:18:08,754 --> 00:18:11,090 We get to be the divas tonight! 401 00:18:11,090 --> 00:18:13,509 - Oh, s-sorry. I can't stay. 402 00:18:14,635 --> 00:18:17,179 I just wanted to-- - Oh, it's not optional. 403 00:18:17,179 --> 00:18:19,098 I uh... I would lose my esthetician's license, 404 00:18:19,098 --> 00:18:22,184 if I let you go with those... nubs. 405 00:18:23,769 --> 00:18:26,897 - Yeah. No, I just-I... I wanted to stop by and see 406 00:18:26,897 --> 00:18:28,857 how you, how you were. 408 00:18:32,611 --> 00:18:35,114 Sorry. They're um... 409 00:18:35,114 --> 00:18:37,199 they're tearing down your building. 410 00:18:40,702 --> 00:18:42,663 - Right. 411 00:18:44,081 --> 00:18:46,708 Yeah. That place is a graveyard anyway. 412 00:18:46,708 --> 00:18:50,462 It's best that they just get rid of it. Rip it down. 413 00:18:50,462 --> 00:18:52,089 Haul it away. 414 00:18:52,089 --> 00:18:53,966 So that everyone can just move on with their lives. 415 00:18:56,802 --> 00:18:59,555 - You know what? I uh... 416 00:19:01,098 --> 00:19:03,684 I'm yes-I', gonna pay for my manicure. 417 00:19:03,684 --> 00:19:05,561 - And I will happily take your money. 418 00:19:06,728 --> 00:19:09,398 I have a waitressing gig, but it's only two nights a week. 419 00:19:09,398 --> 00:19:11,608 I would work every night 420 00:19:11,608 --> 00:19:13,610 if it meant not being alone with myself. 421 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 - Yeah. 422 00:19:15,237 --> 00:19:17,781 Grief is a monster. 423 00:19:17,781 --> 00:19:19,950 - And I run from monsters. 424 00:19:21,743 --> 00:19:23,412 - Yeah. 426 00:19:27,457 --> 00:19:29,084 I ah... I... 427 00:19:31,211 --> 00:19:33,589 my sister died when I was, when I was young. 428 00:19:33,589 --> 00:19:36,258 I mean, it's obviously not the-the same, at all-- 429 00:19:36,258 --> 00:19:38,802 - You get it. 431 00:19:43,348 --> 00:19:45,684 You look tired. 432 00:19:45,684 --> 00:19:47,269 I didn't say you looked like shit, 433 00:19:47,269 --> 00:19:49,104 just actually tired. 434 00:19:49,104 --> 00:19:51,857 - Yeah. Um, I mean, yeah. I just haven't um-- 435 00:19:52,900 --> 00:19:55,027 I haven't been sleeping too well lately. 436 00:19:55,027 --> 00:19:57,112 So... yeah. 437 00:19:58,864 --> 00:20:01,033 - Okay. Hands in. 438 00:20:02,034 --> 00:20:03,702 Okay. 441 00:20:13,045 --> 00:20:14,755 Mom? 442 00:20:14,755 --> 00:20:16,548 In here. 443 00:20:17,925 --> 00:20:19,468 - Hi. 444 00:20:19,468 --> 00:20:22,095 - She was so tired I had to drive her home. 445 00:20:22,095 --> 00:20:23,847 She fell asleep on my shoulder. 446 00:20:26,433 --> 00:20:28,060 You must be Ross. 447 00:20:28,060 --> 00:20:30,479 - Yeah. 448 00:20:30,479 --> 00:20:33,148 Um, sorry, who're you? 449 00:20:33,148 --> 00:20:35,067 - I'm Kelly. 450 00:20:39,071 --> 00:20:42,491 Ross: There were Margaritas, and tequila shots... 451 00:20:42,491 --> 00:20:44,534 I just gotta say the Dundas Women's Slo-pitch Team 452 00:20:44,534 --> 00:20:46,578 is-is-is not welcomed again. 453 00:20:46,578 --> 00:20:48,789 - I'm a waitress. It happens. 454 00:20:48,789 --> 00:20:50,165 Ross: Yeah. It's brutal. 455 00:20:50,165 --> 00:20:51,833 - There was this one group of guys 456 00:20:51,833 --> 00:20:53,835 from like this darts club 457 00:20:53,835 --> 00:20:55,462 down the street from the bar I worked at. 458 00:20:55,462 --> 00:20:57,172 And every night they'd come in 459 00:20:57,172 --> 00:20:58,715 and they wanted me to make them Kamikazes. 460 00:20:58,715 --> 00:21:00,217 Do you know what a Kamikaze is? 461 00:21:00,217 --> 00:21:02,135 It's the most disgusting drink in the world. 463 00:21:03,679 --> 00:21:05,639 Okay. 464 00:21:07,182 --> 00:21:09,851 Okay. Kingston? Ontario? 465 00:21:09,851 --> 00:21:12,145 Your boyfriend lives in Kingston, Ontario, 466 00:21:12,145 --> 00:21:14,147 and you haven't visited him? 467 00:21:14,147 --> 00:21:16,024 - Yes. But... 468 00:21:18,151 --> 00:21:20,404 I currently live in a tent and have no job. 469 00:21:20,404 --> 00:21:23,240 So... I'm kinda trying to get it together, 470 00:21:23,240 --> 00:21:25,158 a little bit there. 475 00:21:40,632 --> 00:21:42,301 - H-hello. 476 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 - What I thought was even weirder so. 477 00:21:44,303 --> 00:21:46,763 - Yeah. So does he know? - OW. 478 00:21:46,763 --> 00:21:48,724 - Good morning. - Hey. 479 00:21:48,724 --> 00:21:50,600 - Did you guys even sleep? 480 00:21:50,600 --> 00:21:52,561 - Hey, I got fired because of this. 481 00:21:52,561 --> 00:21:54,604 - And I have been fired. 482 00:21:54,604 --> 00:21:57,399 So I was initiating Ross into the club. 483 00:21:57,399 --> 00:21:59,526 You need this. 484 00:22:01,737 --> 00:22:03,363 - Thanks. 485 00:22:03,363 --> 00:22:05,657 Uh, grandpa had an "incident". 486 00:22:06,700 --> 00:22:10,662 Uh, my dad. Ross's grandfather has dementia. 487 00:22:10,662 --> 00:22:15,584 So I have to go to an emergency meeting at his care home 488 00:22:16,752 --> 00:22:18,503 before I go to work. 489 00:22:18,503 --> 00:22:19,880 Um... 490 00:22:21,089 --> 00:22:23,091 can I take you to the GO Station on the way? 491 00:22:23,091 --> 00:22:24,509 - You know Liam left his truck here, 492 00:22:24,509 --> 00:22:26,428 I can just give her a ride home, right? 493 00:22:26,428 --> 00:22:28,388 I can also do that emergency meeting for grandpa 494 00:22:28,388 --> 00:22:30,432 if you want. - No, I'll change and-- 495 00:22:30,432 --> 00:22:32,934 - Shut up and let us help you, okay? 496 00:22:37,606 --> 00:22:39,066 - Hey. - Hey. 497 00:22:41,068 --> 00:22:42,903 I'm starting to think you like it here. 498 00:22:42,903 --> 00:22:45,197 - I'm here for the psych eval. 499 00:22:45,197 --> 00:22:48,116 Have you ruled on the cause of death for Mrs. Carruthers yet? 500 00:22:48,116 --> 00:22:50,494 - Medical report says that she was healthy. 501 00:22:50,494 --> 00:22:53,330 Her last doctor's appointment was with an optometrist. 503 00:22:55,457 --> 00:22:56,792 Ah... 504 00:22:56,792 --> 00:22:58,293 what's the body telling us? 505 00:22:58,293 --> 00:23:00,796 - Scan shows that, unlike Jacen Kalla, 506 00:23:00,796 --> 00:23:02,339 her skull was intact. 507 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 - What about the rest of her body? 508 00:23:04,007 --> 00:23:06,259 - No broken bones. No fractures, even. 509 00:23:06,259 --> 00:23:08,804 - No lacerations. No abrasions. 510 00:23:08,804 --> 00:23:10,806 - What about strangulation? 511 00:23:10,806 --> 00:23:12,557 - No ligature marks. 512 00:23:12,557 --> 00:23:15,477 And decomposition means we can't get toxicology specimens. 513 00:23:15,477 --> 00:23:17,562 - Well, I don't like unresolved mysteries. 514 00:23:18,980 --> 00:23:20,774 - What's on these floorboards? 515 00:23:20,774 --> 00:23:22,943 - Bits of Linda Lee. 516 00:23:22,943 --> 00:23:25,404 - We used cheese wire to separate the body. 517 00:23:25,404 --> 00:23:27,656 - Mhmm. - I'm gonna miss cheese. 518 00:23:29,491 --> 00:23:30,909 - You're not answering your phone. 519 00:23:30,909 --> 00:23:32,744 Nobody's answering their phone. 520 00:23:32,744 --> 00:23:35,622 - Damon Carruthers? 521 00:23:36,790 --> 00:23:39,126 - I got mixed up. Heard your message late. 522 00:23:39,126 --> 00:23:40,794 Put "Coroner's office" 523 00:23:40,794 --> 00:23:42,671 together with mom's name and I just realized-- 524 00:23:42,671 --> 00:23:44,464 - We don't need you to I.D. her body. 525 00:23:44,464 --> 00:23:46,800 - Good. 526 00:23:46,800 --> 00:23:50,178 Hearing how you found her, I'm not that sure I could. 527 00:23:52,597 --> 00:23:54,182 - When was the last time you saw her? 528 00:23:54,182 --> 00:23:55,767 - 32 years ago. 529 00:23:55,767 --> 00:23:57,811 I left home early. 530 00:23:59,855 --> 00:24:02,023 - I'm gonna go get the photo from your office. 531 00:24:07,446 --> 00:24:10,699 - It was uh, it was disturbing, 532 00:24:11,741 --> 00:24:14,327 what happened to her body. 533 00:24:14,327 --> 00:24:16,037 - Yeah. It's messed up. 534 00:24:16,037 --> 00:24:17,956 - And the condition of the body 535 00:24:17,956 --> 00:24:20,667 doesn't allow us to determine how she died. 536 00:24:22,335 --> 00:24:24,713 - You think he hurt her? 537 00:24:26,506 --> 00:24:28,717 - Was he ever violent? 538 00:24:28,717 --> 00:24:32,387 - Never. I never saw my parents argue, let alone fight. 539 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 - What about mental illness? 540 00:24:36,641 --> 00:24:38,810 - Oh, he is eccentric. 541 00:24:40,520 --> 00:24:42,355 - Uh, what does eccentric mean? 542 00:24:42,355 --> 00:24:44,357 - Denial was his thing. 543 00:24:45,400 --> 00:24:46,985 When I was in high school, 544 00:24:46,985 --> 00:24:49,821 my dad caught me with a freshman guy from U of T. 545 00:24:51,281 --> 00:24:53,408 He didn't freak out, 546 00:24:53,408 --> 00:24:56,203 he gave me a list of church girls to date. 547 00:24:57,829 --> 00:24:59,748 So I started staying out. 548 00:25:00,832 --> 00:25:04,419 He'd tell my mom that I was with my "study buddy", Louisa. 549 00:25:05,629 --> 00:25:07,464 But there is no "Louisa". 550 00:25:08,507 --> 00:25:11,134 And when I got diagnosed with HIV, 551 00:25:13,428 --> 00:25:16,681 when I got sick, I told Dad. 552 00:25:18,016 --> 00:25:20,852 He gave me ibuprofen with milk. 553 00:25:24,064 --> 00:25:25,941 - And that's when you left? 554 00:25:27,442 --> 00:25:29,611 - Here is the photo. 555 00:25:34,658 --> 00:25:36,618 I was 18. 556 00:25:36,618 --> 00:25:38,537 I wanted life. 557 00:25:38,537 --> 00:25:40,372 As much as I could get. 561 00:25:49,464 --> 00:25:50,924 Thanks for picking me up, 562 00:25:50,924 --> 00:25:52,634 I can't believe they freaked out like that. 563 00:25:52,634 --> 00:25:54,719 - Grandpa-- - Zach cuts my hair, okay? 564 00:25:54,719 --> 00:25:57,597 He cuts it. Very respectable job. Very. 565 00:25:57,597 --> 00:25:59,307 Not like I cut it myself. 566 00:25:59,307 --> 00:26:01,434 - Zach quit, remember? He got a job in film sets. 567 00:26:01,434 --> 00:26:04,479 - Then they wanted me to go and sit in Vicki's chair. 568 00:26:04,479 --> 00:26:06,815 I wouldn't sit in Vicki's chair if you paid me. 569 00:26:06,815 --> 00:26:08,900 - You can't throw a jar of barbicide at her. 570 00:26:08,900 --> 00:26:10,318 You just can't. 571 00:26:13,071 --> 00:26:15,365 - This is so humiliating. I'm sorry, Roscoe. 572 00:26:15,365 --> 00:26:16,866 - It's okay. I know. 573 00:26:16,866 --> 00:26:19,160 - I'm sorry, Ross. What's happening to me? 574 00:26:19,160 --> 00:26:21,705 Ross: Whoa... idea. 575 00:26:21,705 --> 00:26:23,790 You used to cut hair, right? 576 00:26:23,790 --> 00:26:25,959 - What? Is this true? - Yeah. 577 00:26:25,959 --> 00:26:27,961 - Uh, information that I gave your grandson 578 00:26:27,961 --> 00:26:30,505 while listing the many places I've been fired from. 579 00:26:30,505 --> 00:26:32,465 - Oh. 580 00:26:32,465 --> 00:26:33,842 - So you busy? 581 00:26:33,842 --> 00:26:36,011 If feels like you know what you're doing. 582 00:26:36,011 --> 00:26:38,179 Maybe it's just the lack of confidence 583 00:26:38,179 --> 00:26:40,181 that was the problem before. I don't know. 584 00:26:40,181 --> 00:26:42,851 I mean, if the last job you did, didn't work out. 585 00:26:44,019 --> 00:26:46,021 I mean, I don't think you have to worry. 586 00:26:46,021 --> 00:26:47,564 How bad can-- 587 00:26:47,564 --> 00:26:49,608 I mean, look at me, what you're starting with. 588 00:26:49,608 --> 00:26:51,735 - Did Vicki do your last haircut? 589 00:26:53,361 --> 00:26:55,363 I'd throw barbicide at her, too. 590 00:26:55,363 --> 00:26:57,324 - You would? 591 00:26:59,200 --> 00:27:00,785 What if I trim it? 592 00:27:00,785 --> 00:27:02,412 Taper the back. 593 00:27:02,412 --> 00:27:03,955 Get you looking handsome again, 594 00:27:03,955 --> 00:27:05,832 at least 'til you can find a real barber? 595 00:27:05,832 --> 00:27:07,542 - You're wonderful. 596 00:27:07,542 --> 00:27:09,878 - Thank you. - Okay. 597 00:27:09,878 --> 00:27:12,422 - Wow. - Here we go. 598 00:27:14,382 --> 00:27:16,635 - Okay. I'm not worried. 599 00:27:16,635 --> 00:27:24,017 ♪♪♪ 600 00:27:24,017 --> 00:27:25,727 Donovan: All my years on the job, 601 00:27:25,727 --> 00:27:27,812 I've never seen anything like it. 602 00:27:27,812 --> 00:27:30,273 Imagine being so in love with someone, 603 00:27:30,273 --> 00:27:32,525 so profoundly connected, 604 00:27:32,525 --> 00:27:34,944 you couldn't see the truth. 605 00:27:34,944 --> 00:27:36,780 - Devotional delusions. 606 00:27:37,822 --> 00:27:39,824 - Maybe all devotion is delusional. 608 00:27:42,577 --> 00:27:44,162 What's the word, Doctor? 609 00:27:44,162 --> 00:27:46,206 - There is nothing textbook about Harold's psychosis. 610 00:27:46,206 --> 00:27:48,917 First we get him into the geri-psych unit. 611 00:27:48,917 --> 00:27:51,002 Then we get him started on anti-psychotics. 612 00:27:51,002 --> 00:27:53,588 - And then what? - Cognitive therapy. 613 00:27:53,588 --> 00:27:55,590 Likely followed by grief counseling. 614 00:27:55,590 --> 00:27:57,759 - Okay. What about the trial? - Trial? 615 00:27:59,094 --> 00:28:00,679 M-my dad's insane. 616 00:28:00,679 --> 00:28:02,764 - No. He's not. - What? 617 00:28:02,764 --> 00:28:05,141 - I believe Harold is mentally competent 618 00:28:05,141 --> 00:28:07,602 to stand trial for the murder of Jacen Kalla. 619 00:28:08,687 --> 00:28:10,313 - What are you talking about? 620 00:28:10,313 --> 00:28:12,107 - Harold is highly functioning 621 00:28:12,107 --> 00:28:14,025 in every other aspect of his life. 622 00:28:14,025 --> 00:28:16,653 - He said he murdered a man to protect his wife 623 00:28:16,653 --> 00:28:19,155 who was already dead. 624 00:28:19,155 --> 00:28:22,325 - Or maybe he murdered a man to protect his secret 625 00:28:22,325 --> 00:28:24,244 that he'd killed his wife. 626 00:28:24,244 --> 00:28:25,954 - You don't know how my mom died. 627 00:28:25,954 --> 00:28:27,622 She doesn't know that. 628 00:28:27,622 --> 00:28:29,457 Only he knows that. Please... 629 00:28:29,457 --> 00:28:32,252 my father will spend the rest of his life in an institution. 630 00:28:32,252 --> 00:28:33,586 - Yes. 631 00:28:38,633 --> 00:28:39,968 - Hey. 632 00:28:39,968 --> 00:28:41,636 - Dad. Dad. 633 00:28:41,636 --> 00:28:44,723 It's Damon, dad. It-it's me. It's me. 634 00:28:46,558 --> 00:28:48,685 - Damon? 635 00:28:48,685 --> 00:28:50,979 You look old? 636 00:28:52,564 --> 00:28:56,025 - Alive, Dad. I'm alive. And-and yeah, I-I got old. 637 00:28:56,025 --> 00:28:57,819 But mom... 638 00:29:00,530 --> 00:29:03,158 she died. 639 00:29:03,158 --> 00:29:04,451 She-she-she's dead. 640 00:29:04,451 --> 00:29:07,328 So how'd it happen, Dad? 641 00:29:08,955 --> 00:29:11,916 - Everybody keeps saying she's dead. 642 00:29:13,001 --> 00:29:15,253 - Tell them it was an accident, okay? 643 00:29:15,253 --> 00:29:17,338 That's how you found her. 644 00:29:19,215 --> 00:29:20,800 - We have to go home. 645 00:29:22,510 --> 00:29:24,179 - We can't. 646 00:29:24,179 --> 00:29:26,931 - Wait 'til your mother sees you. She'll be so excited. 647 00:29:26,931 --> 00:29:28,349 Yeah. Damon's home! 648 00:29:29,851 --> 00:29:31,519 - Dad, stop. 649 00:29:33,188 --> 00:29:34,814 - Are you gonna commit him now? 650 00:29:34,814 --> 00:29:36,649 - I have a bed waiting. 651 00:29:36,649 --> 00:29:38,401 - I don't wanna be here. I wanna be home. 652 00:29:38,401 --> 00:29:40,445 I wanna be with my wife. - Someone help here? 653 00:29:40,445 --> 00:29:42,238 - Okay, maybe we can make a stop on the way home. 654 00:29:42,238 --> 00:29:45,241 We don't have all of the answers and-and maybe, 655 00:29:45,241 --> 00:29:47,243 maybe it'll trigger something. 656 00:29:47,243 --> 00:29:48,870 - I can't authorize that. 657 00:29:48,870 --> 00:29:51,623 - I can. 658 00:29:51,623 --> 00:29:54,459 You said there's nothing textbook about his psychosis. 659 00:29:55,752 --> 00:29:57,754 Jenny: He wants is to take his son home to her. 660 00:29:59,047 --> 00:30:01,800 Donovan: Then he's going home. 662 00:30:05,553 --> 00:30:07,722 - Why is that tape on my door? 663 00:30:07,722 --> 00:30:09,557 - It's a crime scene, sir. 665 00:30:19,234 --> 00:30:21,820 - Dad? Do-do you need help? 666 00:30:21,820 --> 00:30:23,530 - Wait here. I wanna surprise her. 667 00:30:23,530 --> 00:30:25,573 First, let me see how she is. 668 00:30:25,573 --> 00:30:27,575 She has these headaches. Severe. 669 00:30:27,575 --> 00:30:29,118 Really painful. 670 00:30:29,118 --> 00:30:31,079 But she'll wanna be at her best for you. 671 00:30:31,079 --> 00:30:33,206 - Mr. Carruthers? 672 00:30:33,206 --> 00:30:36,042 Your wife is not upstairs anymore. 673 00:30:36,042 --> 00:30:39,128 We took her body to the Coroner's office for autopsy. 674 00:30:40,255 --> 00:30:42,924 - My wife doesn't leave the house. 675 00:30:42,924 --> 00:30:44,300 - No. Just let him- let him-- 676 00:30:44,300 --> 00:30:46,553 - Lindy! Lindy I'm home! - Let him see. 677 00:30:51,140 --> 00:30:52,725 - This is cruel. 678 00:30:52,725 --> 00:30:54,435 - Cruel is putting him in jail. 679 00:30:54,435 --> 00:30:57,063 Cruel is the courts, the banks taking his house. 680 00:30:57,063 --> 00:30:59,107 Your dad's got a lot worse cruel to come. 681 00:30:59,107 --> 00:31:01,109 - He has a hard time facing things. 682 00:31:01,109 --> 00:31:02,735 NOOOO! 684 00:31:06,281 --> 00:31:07,657 Lindy... 685 00:31:07,657 --> 00:31:09,701 Lindy, Damon is back, he wants to see you! 686 00:31:09,701 --> 00:31:11,411 Her wallet. - Dad. 687 00:31:11,411 --> 00:31:13,496 She's not here. 688 00:31:13,496 --> 00:31:15,456 She didn't go out. She didn't get her purse. 689 00:31:16,457 --> 00:31:18,167 She died! 690 00:31:18,167 --> 00:31:20,378 A long time ago. 692 00:31:27,635 --> 00:31:29,637 How did she die? 695 00:31:47,906 --> 00:31:50,575 - She was having these headaches. 696 00:31:52,493 --> 00:31:54,078 - Hi. 697 00:31:54,078 --> 00:31:55,830 And you took her to a doctor, right? 698 00:31:55,830 --> 00:31:57,999 - But not to Doctor Sanders. He's retired. 699 00:31:57,999 --> 00:32:00,668 This was a new doctor. Young. 700 00:32:00,668 --> 00:32:02,420 - He was an eye doctor? 701 00:32:02,420 --> 00:32:05,006 - He gave her glasses. 702 00:32:05,006 --> 00:32:07,300 Then things got worse. 703 00:32:07,300 --> 00:32:09,594 She'd get nauseous reading the paper. 704 00:32:09,594 --> 00:32:11,471 Pulling on her shoes. 705 00:32:12,472 --> 00:32:14,599 Then her words-- - Did she slur? 706 00:32:14,599 --> 00:32:16,184 Yeah? 707 00:32:16,184 --> 00:32:18,478 - I'd laugh, it was funny. 708 00:32:19,520 --> 00:32:21,439 And she'd get so angry with me. 709 00:32:21,439 --> 00:32:23,566 Yelling and swearing. 710 00:32:23,566 --> 00:32:25,735 She is not a swearer. 711 00:32:25,735 --> 00:32:28,237 I mean, she'd swear, but not at me. 712 00:32:30,281 --> 00:32:32,367 - What about pain? 713 00:32:32,367 --> 00:32:35,203 It'd be numbness. It'd be very suddenly. 714 00:32:35,203 --> 00:32:37,288 It'd be in her arms, and her legs? 715 00:32:37,288 --> 00:32:39,165 - Yes. Yes. - Yeah? 716 00:32:39,165 --> 00:32:41,042 - How'd she end up on the floor? 717 00:32:45,380 --> 00:32:47,173 - It's okay. 718 00:32:47,173 --> 00:32:48,841 What do you remember? 719 00:32:53,179 --> 00:32:56,224 - I was in the bathroom, hanging up my swimming suit. 720 00:32:56,224 --> 00:32:59,560 I was telling her that it had started to snow 721 00:32:59,560 --> 00:33:02,063 and I was gonna have to go out and shovel. 722 00:33:03,690 --> 00:33:05,900 Your job. Before you left. 723 00:33:05,900 --> 00:33:07,402 She wasn't answering. 724 00:33:07,402 --> 00:33:09,904 So I told her again. 725 00:33:09,904 --> 00:33:12,240 She still wasn't answering. 726 00:33:12,240 --> 00:33:14,450 So I went in to check and-- 728 00:33:26,963 --> 00:33:29,757 Ohhhh... 730 00:33:34,679 --> 00:33:36,681 - I'm so sorry, Mr. Carruthers. 731 00:33:36,681 --> 00:33:38,766 - OHHH! Damon: Hey-hey-hey-hey. 732 00:33:38,766 --> 00:33:41,394 - You're okay. You're good. 733 00:33:41,394 --> 00:33:43,813 It's okay. I-I got you. I'm here. I'm here. 734 00:33:44,856 --> 00:33:47,150 - If I had called the ambulance... 735 00:33:47,150 --> 00:33:48,443 - No-no-no-no. 736 00:33:48,443 --> 00:33:50,153 Hey. Hey, listen to me. 737 00:33:50,153 --> 00:33:51,279 Listen to me, you're a good man. 738 00:33:51,279 --> 00:33:52,905 - No! - No, no. You listen to me! 739 00:33:52,905 --> 00:33:54,866 It's okay. 740 00:33:54,866 --> 00:33:57,201 - You loved her so much. 741 00:33:58,870 --> 00:34:00,621 You're a good man. 742 00:34:00,621 --> 00:34:02,623 - You're such a good man. - Oh God! 743 00:34:02,623 --> 00:34:04,709 - It's okay. Shh. Shh. 744 00:34:04,709 --> 00:34:06,586 Shh. It's okay. 745 00:34:06,586 --> 00:34:09,547 ♪♪♪ 746 00:34:09,547 --> 00:34:11,340 - She had a brain tumor. 747 00:34:12,341 --> 00:34:15,219 - Can you prove that? - Never. 748 00:34:15,219 --> 00:34:18,181 But I feel better declaring her autopsy as "undetermined". 749 00:34:21,893 --> 00:34:23,561 I wanna get the number of that eye doctor. 750 00:34:23,561 --> 00:34:25,646 With those symptoms, she should've been diagnosed. 751 00:34:26,689 --> 00:34:29,484 - A retired family doctor, different appointments, 752 00:34:29,484 --> 00:34:31,778 offices, files back and forth. 753 00:34:31,778 --> 00:34:33,738 It happens. 754 00:34:33,738 --> 00:34:35,656 She fell through the cracks, Jenny. 755 00:34:35,656 --> 00:34:37,992 - Yeah, but she would still be alive now. 756 00:34:37,992 --> 00:34:39,994 She'd be with him. 757 00:34:42,038 --> 00:34:44,332 - "Til death do us part". 759 00:34:49,545 --> 00:34:51,089 - I met someone. 760 00:34:51,089 --> 00:34:52,340 - Really? 761 00:34:54,342 --> 00:34:56,302 Someone you're interested in? 762 00:34:56,302 --> 00:34:59,222 - She lived in the Whitfield Co-op. 763 00:34:59,222 --> 00:35:01,140 Well, former co-op. 764 00:35:01,140 --> 00:35:03,935 - Her name is not Kelly, is it? 765 00:35:05,061 --> 00:35:09,315 - Noor. 766 00:35:09,315 --> 00:35:11,484 Well, I... I look forward to 767 00:35:12,860 --> 00:35:15,321 meeting Noor in the future. 769 00:35:18,908 --> 00:35:20,660 - Dad? Dad! 771 00:35:23,704 --> 00:35:25,873 - Hey. - Uh... 772 00:35:25,873 --> 00:35:27,875 he just collapsed. 773 00:35:27,875 --> 00:35:30,044 I thought he was upset and he couldn't breathe. 774 00:35:30,044 --> 00:35:32,213 - I need an ambulance - 86 Granton Ave. 775 00:35:32,213 --> 00:35:34,173 Elderly male, unresponsive. 776 00:35:34,173 --> 00:35:36,175 - He's breathing. Okay. Talk to him, it helps. 777 00:35:36,175 --> 00:35:38,177 - Dad. Hey, dad, listen to me. 778 00:35:38,177 --> 00:35:40,721 Hey, guess what? I have a family. 779 00:35:40,721 --> 00:35:42,974 And a husband. Look. See? 780 00:35:44,058 --> 00:35:45,476 His name is Jayden. Look at him. 781 00:35:45,476 --> 00:35:47,603 And uh, and our three kids, okay. 782 00:35:47,603 --> 00:35:49,105 They are all adopted. 783 00:35:49,105 --> 00:35:51,816 Uh, there is Laura, she's eight. 784 00:35:51,816 --> 00:35:54,443 And Ryan, he's five. 785 00:35:54,443 --> 00:35:56,070 You're gonna love meeting him. 786 00:35:56,070 --> 00:35:57,572 And uh... Esther - 787 00:35:57,572 --> 00:35:58,656 okay, just between me and you - 788 00:35:58,656 --> 00:36:00,158 I did not pick the name - 789 00:36:00,158 --> 00:36:02,201 but she's two. And she's adorable. 790 00:36:02,201 --> 00:36:04,579 And uh, we all live in a big house. 791 00:36:04,579 --> 00:36:07,665 - I love you so much. 793 00:36:09,542 --> 00:36:11,419 - No-no-no-no. No. 794 00:36:11,419 --> 00:36:14,005 - Keep talking to him. 795 00:36:14,005 --> 00:36:16,174 Keep talking to him. 796 00:36:16,174 --> 00:36:17,758 - He can't hear me. - He can hear you. 797 00:36:17,758 --> 00:36:19,510 Just keep talking to him until the ambulance gets here. 798 00:36:19,510 --> 00:36:22,263 - Donavan! - Uh... okay, Laura. 799 00:36:22,263 --> 00:36:24,140 She just got into a math program. 800 00:36:24,140 --> 00:36:26,017 - Yes. - And Dad... Dad... 801 00:36:28,102 --> 00:36:30,563 please Dad, can you hear me? Donovan: Jenny! Jenny! 802 00:36:30,563 --> 00:36:32,440 It's too late. 804 00:36:39,780 --> 00:36:42,617 Sometimes the thing you're looking at 805 00:36:42,617 --> 00:36:44,452 is blocking you from seeing-- 806 00:36:44,452 --> 00:36:46,204 - In here! 807 00:36:47,955 --> 00:36:49,707 - Hi. - Hey. 808 00:36:49,707 --> 00:36:51,417 Hey, you're still here. 809 00:36:51,417 --> 00:36:53,878 - Uh, Ross had to go to work to pick up his last paycheque. 810 00:36:53,878 --> 00:36:56,631 We're watching this old show, "Fernandes". 811 00:36:56,631 --> 00:36:58,633 - It's about a coroner, like you. 812 00:36:58,633 --> 00:37:00,635 Not bad. You ever hear of this show? 813 00:37:00,635 --> 00:37:02,303 - Yeah. Yeah. - So...? 814 00:37:03,679 --> 00:37:05,097 - Hm. 815 00:37:05,097 --> 00:37:07,308 - My haircut? 816 00:37:08,476 --> 00:37:10,394 She styled it. 817 00:37:10,394 --> 00:37:12,813 - No uh, it looks... it looks great. 818 00:37:12,813 --> 00:37:14,482 - No. Not "she". Sorry. 819 00:37:16,359 --> 00:37:18,736 Oh my God. Okay, last time. What's your name again? 820 00:37:18,736 --> 00:37:20,947 - Uh, it's Kelly, Dad. 821 00:37:20,947 --> 00:37:22,281 - Kelly! Kelly! Kelly! 822 00:37:22,281 --> 00:37:23,950 Okay. Thanks. - Yeah. 823 00:37:23,950 --> 00:37:27,995 - Jenn, I can't stay at that home anymore. 824 00:37:27,995 --> 00:37:29,789 I'm done with it. 825 00:37:29,789 --> 00:37:31,958 So I'm gonna have to move here. 826 00:37:34,335 --> 00:37:36,754 That's over. - Okay. 827 00:37:36,754 --> 00:37:39,548 - I've got some takeout in the fridge to get. 828 00:37:39,548 --> 00:37:41,926 - No, thanks. 829 00:37:41,926 --> 00:37:44,553 I know Ross went up there and fought for me. 830 00:37:44,553 --> 00:37:47,014 Talked them right out of even kicking me out, 831 00:37:47,014 --> 00:37:49,183 but... it's too much. 832 00:37:49,183 --> 00:37:50,810 - Yeah, okay. Yeah, Dad. 833 00:37:50,810 --> 00:37:53,145 I mean, obviously I-I-I don't want you 834 00:37:54,522 --> 00:37:57,024 living anywhere that you're not happy. 835 00:37:57,024 --> 00:37:59,277 - I just never thought I'd see it go this way. 836 00:37:59,277 --> 00:38:01,320 That was not the plan. 837 00:38:03,155 --> 00:38:04,532 You know? - Yeah. 838 00:38:06,492 --> 00:38:08,244 - I'm sorry. 839 00:38:08,244 --> 00:38:10,413 - Okay. Yeah, I mean, obvi-obviously you, 840 00:38:10,413 --> 00:38:12,581 you can-you can stay here. 841 00:38:13,708 --> 00:38:16,419 Until you know, we figure something else out. 842 00:38:16,419 --> 00:38:17,837 - Thanks. - Yeah. 843 00:38:17,837 --> 00:38:20,131 I just-I need to realize that things are really chaotic 844 00:38:20,131 --> 00:38:22,466 for me here right now, okay? 845 00:38:22,466 --> 00:38:25,136 'Cause Liam is renovating. Ross is floating. 846 00:38:25,136 --> 00:38:26,887 And when I'm not working, 847 00:38:26,887 --> 00:38:29,390 I am wandering around like a zombie and-- 848 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 - What-what do you mean you're wondering around? 849 00:38:31,600 --> 00:38:34,228 - Hmm. - Are you sleepwalking? 850 00:38:36,188 --> 00:38:37,815 - Uh... - Oh no. 851 00:38:37,815 --> 00:38:39,692 - How... how do you know that? 852 00:38:39,692 --> 00:38:41,402 - Well, you must be really troubled 853 00:38:41,402 --> 00:38:43,571 because you used to do it as a kid, 854 00:38:43,571 --> 00:38:45,531 after your sister died. 855 00:38:46,741 --> 00:38:49,201 The sleepwalking. 856 00:38:49,201 --> 00:38:51,412 - Oh okay. Yeah. 857 00:38:52,621 --> 00:38:54,332 Um... so... 858 00:38:54,332 --> 00:38:55,583 I'm gonna be right back. 859 00:38:55,583 --> 00:38:58,336 I-I'm just-I'll be right back. And then when I am, 860 00:38:58,336 --> 00:39:00,880 we can-we can watch "Fernandes" together. 861 00:39:00,880 --> 00:39:03,090 Okay, Dad? - Oh great. 862 00:39:03,090 --> 00:39:05,760 Okay. Well, I'll wait for you. 864 00:39:10,348 --> 00:39:13,309 - I uh, told Ross I'd wait until he got home from the bar. 865 00:39:14,518 --> 00:39:16,187 - Thanks. 866 00:39:16,187 --> 00:39:18,564 Yeah, my uh... 867 00:39:18,564 --> 00:39:20,399 my Dad's sundown. 868 00:39:20,399 --> 00:39:23,611 So it's not a steady decline. 871 00:39:34,789 --> 00:39:36,832 Thank you. 872 00:39:38,834 --> 00:39:40,378 Thanks. 873 00:39:40,378 --> 00:39:42,797 Mmm. 874 00:39:48,135 --> 00:39:50,805 - I work 2 nights a week. 875 00:39:52,014 --> 00:39:54,767 If you need me any of the other 5? 876 00:39:59,480 --> 00:40:01,649 Gordon: That would never happen in real life! 877 00:40:01,649 --> 00:40:03,943 Never. 878 00:40:06,237 --> 00:40:08,030 - Yeah. Yeah. 879 00:40:08,030 --> 00:40:10,032 That would be... 880 00:40:11,492 --> 00:40:13,828 that would be really, really helpful. 881 00:40:16,497 --> 00:40:17,998 Consider yourself hired. 885 00:40:25,256 --> 00:40:27,174 I like your family. - Hm. 886 00:40:27,174 --> 00:40:29,468 They seem to really like you too. 887 00:40:31,011 --> 00:40:33,305 Especially my dad. 888 00:40:35,474 --> 00:40:37,893 Are you sure about this? 889 00:40:37,893 --> 00:40:41,021 - Dealing with your family it helps me to forget... 891 00:40:45,109 --> 00:40:46,527 - Sorry. One sec. 892 00:40:46,527 --> 00:40:48,279 It's Ross. 893 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 - Say goodnight for me. That's my Uber. 894 00:40:50,030 --> 00:40:51,198 - Yeah, okay. 895 00:40:51,198 --> 00:40:52,533 Hey baby, just hold on one sec, okay? 896 00:40:52,533 --> 00:40:54,034 - GOODNIGHT, GORDON! 897 00:40:54,034 --> 00:40:55,536 - Oh Goodnight! Kelly. 898 00:40:55,536 --> 00:40:57,288 - Goodnight, Jenny. - Goodnight, Katie. 899 00:40:57,288 --> 00:41:00,416 I mean... Kelly. Sorry. 900 00:41:00,416 --> 00:41:03,544 That's uh, that was my sister's name. 901 00:41:05,171 --> 00:41:07,131 - Of course! 902 00:41:07,131 --> 00:41:08,716 Of course it was. 903 00:41:16,557 --> 00:41:19,935 Hey. 904 00:41:19,935 --> 00:41:21,937 What? 905 00:41:21,937 --> 00:41:24,940 No, Ross, I can't hear you, the music. 908 00:41:29,487 --> 00:41:31,071 - Mom! 909 00:41:31,071 --> 00:41:32,656 - Hey. 910 00:41:35,034 --> 00:41:36,535 Over there. 911 00:41:36,535 --> 00:41:38,829 He said he was at the hospital. 913 00:41:42,291 --> 00:41:45,419 - I am so scared to ask. 914 00:41:47,213 --> 00:41:48,923 - Whoa! 915 00:41:48,923 --> 00:41:50,925 - Sorry, Sweetie, uh, 916 00:41:50,925 --> 00:41:53,469 Liam text me last night. Mal is... Mal is fine. 917 00:41:53,469 --> 00:41:55,304 I just-I forgot to tell you with everything 918 00:41:55,304 --> 00:41:58,349 that was going on with grandpa. Um... 919 00:41:59,600 --> 00:42:01,352 - Okay. So... 920 00:42:01,352 --> 00:42:03,062 you're digging. 921 00:42:03,062 --> 00:42:05,940 And he is... dancing? 923 00:42:09,693 --> 00:42:12,238 - Uh, should I be worried? 924 00:42:12,238 --> 00:42:14,240 - Yeah uh... you know, I uh... 925 00:42:14,240 --> 00:42:16,534 I... I'm handling this. 926 00:42:16,534 --> 00:42:19,453 - Okay. All right. 927 00:42:21,247 --> 00:42:22,665 - OHHH! 928 00:42:22,665 --> 00:42:24,833 Hey. 929 00:42:24,833 --> 00:42:27,294 - Hey. Hey. 930 00:42:30,839 --> 00:42:32,591 Hey. - You okay? 931 00:42:32,591 --> 00:42:33,884 - Hmm? - You okay? 932 00:42:33,884 --> 00:42:35,553 - Oh yeah! - Mal's okay? 933 00:42:35,553 --> 00:42:38,347 - Oh yeah. Mhmm. Dancing! 934 00:42:38,347 --> 00:42:40,391 - Mhmm. - Wanna dance?! 935 00:42:40,391 --> 00:42:42,309 - Sure. Of course. - Yeah. 938 00:42:49,984 --> 00:42:52,236 - Oh my God. - Oh. 940 00:43:03,330 --> 00:43:05,958 ♪ Tout est parfait 58227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.