Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,421
- I don't see the baby's body.
3
00:00:04,421 --> 00:00:06,506
Donovan: We were never gonna
find him alive, Jenny.
4
00:00:06,506 --> 00:00:09,259
- Thank you for this moment
to hold him.
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,261
- I've got an appointment
at my psychiatrists.
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,929
- Yeah, 'cause that's
who you talk to now.
7
00:00:12,929 --> 00:00:15,181
When you got things
to talk about.
8
00:00:15,181 --> 00:00:16,933
- Everything is worse
since you shook-up my meds.
9
00:00:16,933 --> 00:00:19,144
- You're still sleepwalking.
10
00:00:19,144 --> 00:00:21,229
My thoughts are under
my control.
11
00:00:21,229 --> 00:00:24,024
I am calm and relaxed.
13
00:00:25,984 --> 00:00:27,861
- I think you just broke my arm.
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,946
- Ms. Noor Ermias?
- Are you following me?
17
00:00:33,283 --> 00:00:35,618
- Mal!
18
00:00:35,618 --> 00:00:37,245
You know Mal, right?
19
00:00:37,245 --> 00:00:38,955
He tried to kill himself today.
20
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
- Oh God.
23
00:00:45,628 --> 00:00:47,380
Harold!
24
00:00:47,380 --> 00:00:49,382
Harold...
25
00:00:49,382 --> 00:00:52,093
what's taking you so long?
26
00:00:55,972 --> 00:00:58,892
Are you going to get me
my sandwich?
27
00:01:01,936 --> 00:01:04,898
Where is my sandwich, Harold?
38
00:01:54,030 --> 00:01:56,491
Jenny, can you hear me?
40
00:01:58,284 --> 00:01:59,911
- Wha?!
41
00:01:59,911 --> 00:02:01,746
Jenny?
42
00:02:01,746 --> 00:02:03,456
Hey.
44
00:02:06,042 --> 00:02:08,044
- No-no-no, Ross.
Ross, back to bed.
45
00:02:08,044 --> 00:02:09,587
- What's she doing there?
46
00:02:09,587 --> 00:02:11,548
- Look, it-it's okay,
I'm handling it.
47
00:02:14,884 --> 00:02:17,720
Is it a myth that you're not
supposed wake a sleepwalker?
48
00:02:17,720 --> 00:02:19,806
- That's "asleep"?!
49
00:02:19,806 --> 00:02:22,267
- What she even looking for?
50
00:02:22,267 --> 00:02:24,811
- I... I have absolutely
no idea.
52
00:02:28,648 --> 00:02:30,525
Where are you?
55
00:02:39,075 --> 00:02:41,619
- Oh, okay, last time you
woke up in the fridge?
56
00:02:41,619 --> 00:02:44,289
- Yeah. The fridge.
The garden and the road.
57
00:02:45,540 --> 00:02:47,083
- You were digging on the road?
58
00:02:47,083 --> 00:02:48,418
- No. I wasn't digging the road.
59
00:02:48,418 --> 00:02:50,128
I was just on the road.
60
00:02:50,128 --> 00:02:51,963
- Yeah. While you were asleep.
61
00:02:51,963 --> 00:02:54,924
- Okay. I'm not exactly sure
why I'm sleepwalking. Right?
62
00:02:54,924 --> 00:02:57,468
But maybe it's just
because I'm stressed.
63
00:02:57,468 --> 00:02:59,345
Or because we're renovating.
64
00:02:59,345 --> 00:03:02,974
Or just because I need a nap.
66
00:03:05,143 --> 00:03:07,145
- Okay, Ross,
you're on night duty.
67
00:03:07,145 --> 00:03:09,022
I'm staying with Mal
at the hospital overnight.
68
00:03:09,022 --> 00:03:10,481
- I don't need a babysitter.
69
00:03:10,481 --> 00:03:12,442
- And I can't babysit.
It's half-price Pizza night
70
00:03:12,442 --> 00:03:14,277
and the Dundas Women's
Slo-Pitch Team comes in
71
00:03:14,277 --> 00:03:16,112
and they drink a lot of beer.
72
00:03:16,112 --> 00:03:17,822
- Okay. Come on, can you ask
for the night off?
73
00:03:17,822 --> 00:03:19,490
- I'm lucky I still have a job.
74
00:03:19,490 --> 00:03:21,618
- Hey, I'm okay.
75
00:03:21,618 --> 00:03:23,536
I promise.
76
00:03:25,955 --> 00:03:27,957
- Okay. Yeah.
That's my cue.
77
00:03:27,957 --> 00:03:29,876
I'm gonna go to my tent now.
78
00:03:29,876 --> 00:03:31,502
Hm.
79
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
- Okay. You know what?
80
00:03:35,340 --> 00:03:36,716
I'm gonna come back tonight.
81
00:03:36,716 --> 00:03:39,844
- No. No, go be with
your friend's family.
82
00:03:39,844 --> 00:03:42,222
They're upset,
they don't know the city.
83
00:03:42,222 --> 00:03:44,349
He's gonna have an emergency
craniectomy, okay?
84
00:03:44,349 --> 00:03:46,893
You need to be there
until he wakes up.
85
00:03:46,893 --> 00:03:48,686
- Hmm.
87
00:03:52,982 --> 00:03:54,859
- That's my ride.
- Yeah. You go.
88
00:03:54,859 --> 00:03:56,194
- You know what?
89
00:03:56,194 --> 00:03:57,946
Maybe it's because you're
drinking too much coffee.
90
00:03:57,946 --> 00:03:59,822
- I've only had one today.
97
00:04:17,131 --> 00:04:19,300
- Late night?
98
00:04:19,300 --> 00:04:22,011
- Any... any luck on ID'ing
the body yet?
99
00:04:22,011 --> 00:04:23,846
- Oh, that part was easy.
101
00:04:28,142 --> 00:04:32,355
- Some kind of sick,
psycho joke?
102
00:04:32,355 --> 00:04:34,315
- "Sick" and "psycho", for sure.
103
00:04:34,315 --> 00:04:36,276
Left him next
to his own picture.
104
00:04:36,276 --> 00:04:37,860
- Any idea how long
he's been here?
105
00:04:37,860 --> 00:04:39,195
- All morning.
106
00:04:39,195 --> 00:04:41,114
- Talked to a couple commuters
and joggers.
107
00:04:41,114 --> 00:04:42,699
Somebody walking their dog.
108
00:04:42,699 --> 00:04:44,367
Everybody assumed
he was passed out.
109
00:04:44,367 --> 00:04:46,077
- Yeah. Bus driver finally calls
110
00:04:46,077 --> 00:04:48,162
after looping past him
three times.
111
00:04:48,162 --> 00:04:50,373
- Let's take a look
at Mr. Kalla.
115
00:05:09,559 --> 00:05:11,728
Oh. He was hit in the back
and the front of the head.
116
00:05:11,728 --> 00:05:15,064
Maybe that's how he broke
his glasses.
117
00:05:15,064 --> 00:05:19,152
- Yeah, looks like the killer
might have taped them back
together.
118
00:05:19,152 --> 00:05:22,238
- And then he cleaned his face
and his hands off.
119
00:05:24,657 --> 00:05:26,868
Maybe we can get a print
on the lenses or the tape?
120
00:05:26,868 --> 00:05:28,703
- Process the hat too.
121
00:05:28,703 --> 00:05:30,621
Definitely not our
well-dressed man's.
122
00:05:30,621 --> 00:05:32,790
- Well, he wasn't killed here.
123
00:05:32,790 --> 00:05:34,584
Everything else aside,
the lividity of his body
124
00:05:34,584 --> 00:05:36,836
doesn't match the way
that he's sitting.
125
00:05:36,836 --> 00:05:40,006
We can... we can send his body
to pathology now.
126
00:05:41,883 --> 00:05:44,218
- He's a good-looking dude.
Well, maybe an angry ex?
127
00:05:45,595 --> 00:05:47,972
He was a Real Estate Agent.
Unhappy client?
128
00:05:47,972 --> 00:05:50,224
- His office opens
in ten minutes.
129
00:05:50,224 --> 00:05:51,934
Shall we?
130
00:05:51,934 --> 00:05:54,312
- Oh. Uh, yeah, sure.
131
00:05:55,480 --> 00:05:57,440
If it helps figure out
where he was killed.
132
00:05:59,567 --> 00:06:02,820
- Don't worry,
I've got a job for you.
137
00:06:18,878 --> 00:06:21,047
- Jacen had a couple showings
last night.
138
00:06:21,047 --> 00:06:23,216
First was at 6.
Then 7:30.
139
00:06:24,926 --> 00:06:26,844
He would have gone
to the area early
140
00:06:26,844 --> 00:06:28,471
and gone farming here.
141
00:06:29,472 --> 00:06:31,015
- Farming?
142
00:06:31,015 --> 00:06:33,267
- Going door-to-door.
Talking to people.
143
00:06:33,267 --> 00:06:35,311
Asking if they'd consider
selling.
144
00:06:35,311 --> 00:06:37,313
He'd would have left
one of these.
145
00:06:40,483 --> 00:06:42,110
- Thank you.
146
00:06:43,152 --> 00:06:45,113
- He always wanted me
to come with him.
147
00:06:45,113 --> 00:06:47,323
He loved it.
148
00:06:47,323 --> 00:06:49,325
I hated it.
149
00:06:49,325 --> 00:06:51,327
People are so weird
in this city.
150
00:06:52,412 --> 00:06:54,288
- How long did you work for him?
151
00:06:54,288 --> 00:06:56,666
- Five years.
152
00:06:56,666 --> 00:06:58,709
- And you like Mr. Kalla.
153
00:07:01,712 --> 00:07:04,048
We're so sorry for your loss.
157
00:07:11,180 --> 00:07:13,307
- Uh, Malik found Jacen's car.
158
00:07:13,307 --> 00:07:15,685
We'll start there,
and get to "farming".
159
00:07:15,685 --> 00:07:17,520
- Okay.
160
00:07:17,520 --> 00:07:19,814
- You moving back to the city?
- Uh, if I was -
161
00:07:19,814 --> 00:07:21,357
which I'm not -
162
00:07:21,357 --> 00:07:23,151
definitely wouldn't be moving
there.
163
00:07:23,151 --> 00:07:24,902
Look at the address?
164
00:07:24,902 --> 00:07:26,446
- The Whitfield Co-op.
165
00:07:26,446 --> 00:07:28,364
- Multiple people die in a fire,
166
00:07:28,364 --> 00:07:30,032
and they're building condos
already.
167
00:07:31,451 --> 00:07:33,453
- That's Toronto.
168
00:07:35,830 --> 00:07:38,708
C'mon. Drop you at your car.
169
00:07:42,044 --> 00:07:45,214
- By all accounts, our decedent
was an amazing guy.
170
00:07:45,214 --> 00:07:47,258
River: Someone didn't like him.
171
00:07:48,384 --> 00:07:49,802
- Yeah.
172
00:07:49,802 --> 00:07:52,638
Well, it looks like
two things happened.
173
00:07:52,638 --> 00:07:55,641
First fracture of the skull
here...
174
00:07:55,641 --> 00:07:58,186
and then his brain tips
are bruised.
175
00:07:58,186 --> 00:08:00,313
- Indicating that he fell
backwards.
176
00:08:00,313 --> 00:08:02,690
- And slammed his head
on the floor.
177
00:08:02,690 --> 00:08:04,817
Jenny: Yeah, and then bled out
from his head injury.
178
00:08:06,027 --> 00:08:07,653
What a horrible death.
181
00:08:16,704 --> 00:08:18,539
- Farmin' Donavan.
182
00:08:18,539 --> 00:08:21,417
- Jacen Kalla - he laid on
the floor and he bled out.
183
00:08:21,417 --> 00:08:24,921
Whoever killed him,
my have watched him die.
185
00:08:28,758 --> 00:08:31,219
- Stop! Please!
186
00:08:31,219 --> 00:08:33,679
My wife's asleep.
She has headaches.
187
00:08:33,679 --> 00:08:36,015
Any noise. Any racket
is excruciating.
188
00:08:36,015 --> 00:08:38,559
- I'm sorry, sir.
We can-we can talk quietly.
189
00:08:39,810 --> 00:08:41,437
- Yes?
190
00:08:42,688 --> 00:08:44,315
- What's your name, sir?
191
00:08:44,315 --> 00:08:46,359
- Harold. Harold Carruthers.
192
00:08:47,610 --> 00:08:50,780
- And Mr. Carruthers,
were you home yesterday?
193
00:08:50,780 --> 00:08:52,865
- I was working out back.
194
00:08:52,865 --> 00:08:54,784
- It's okay. Well, maybe you
saw this man?
195
00:08:54,784 --> 00:08:56,911
- I don't think so.
196
00:08:58,829 --> 00:09:01,123
- That's weird. Next door's
saying they talked to him.
197
00:09:01,123 --> 00:09:03,042
And the house next to that.
198
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
- He didn't come here.
199
00:09:05,044 --> 00:09:07,296
- Sir, you said
your wife is asleep?
200
00:09:07,296 --> 00:09:10,341
- She has headaches.
- That's too bad, sir,
201
00:09:10,341 --> 00:09:11,884
I'm gonna need to talk
to both of you together.
202
00:09:11,884 --> 00:09:13,553
- No. Please!
She won't talk to you.
203
00:09:13,553 --> 00:09:15,137
- Well, she'll have to.
204
00:09:15,137 --> 00:09:16,806
Now is she downstairs
or upstairs?
205
00:09:18,516 --> 00:09:20,977
Sir. What room is she in?
206
00:09:20,977 --> 00:09:23,646
- Sir?
207
00:09:23,646 --> 00:09:25,982
- It's my heart.
I can't breathe.
208
00:09:25,982 --> 00:09:27,650
- Okay. Well, maybe you should
sit down.
209
00:09:27,650 --> 00:09:30,069
- No-no-no,
you need to call 9-1-1.
210
00:09:30,069 --> 00:09:32,154
- Sir. I am 9-1-1.
212
00:09:39,870 --> 00:09:41,956
- I caught the guy.
213
00:09:41,956 --> 00:09:44,292
- Huh?
- I caught the guy.
214
00:09:45,501 --> 00:09:48,879
Oh. Uh, that's great work,
Malik. Really.
215
00:09:48,879 --> 00:09:51,173
Hope Donavan is impressed.
216
00:09:51,173 --> 00:09:52,967
- You want me to show you
inside?
217
00:09:52,967 --> 00:09:54,510
- Mhmm.
218
00:09:55,553 --> 00:09:57,555
- Hey, you sleep,
dinking all that coffee?
219
00:09:57,555 --> 00:10:00,224
- It is a sad cycle
of self abuse.
220
00:10:00,224 --> 00:10:02,226
Ahem. Wanna walk me through it?
221
00:10:02,226 --> 00:10:03,936
- Okay. Well, front door is
where the murder happened.
222
00:10:03,936 --> 00:10:05,688
His bins we found
bloody towels,
223
00:10:05,688 --> 00:10:07,773
and empty bottle of bleach,
but wait till you see inside.
224
00:10:08,816 --> 00:10:10,568
- Why? What's inside?
226
00:10:13,112 --> 00:10:15,031
Yeah, I didn't smell it
at first.
227
00:10:15,031 --> 00:10:17,199
But I came in the front door.
- Hmm.
228
00:10:17,199 --> 00:10:19,160
- All I could smell was bleach.
229
00:10:20,202 --> 00:10:21,871
- Where is it coming from?
231
00:10:28,711 --> 00:10:30,338
- Yeah.
232
00:10:32,089 --> 00:10:34,383
Donavan is with the old man
in the kitchen.
233
00:10:34,383 --> 00:10:36,052
Come see this upstairs.
234
00:10:36,052 --> 00:10:38,095
The old man kept talking
about his wife.
235
00:10:38,095 --> 00:10:39,805
How she was sleeping...
236
00:10:39,805 --> 00:10:41,599
how he didn't want me
waking her up.
238
00:10:46,729 --> 00:10:49,690
That is not asleep.
240
00:10:54,070 --> 00:10:56,364
Her husband's been living
with her like this?
242
00:11:09,585 --> 00:11:11,170
- Thank you.
245
00:11:19,887 --> 00:11:22,390
- You do anything for exercise,
Mr. Carruthers?
246
00:11:22,390 --> 00:11:24,517
- There's a pool up on Oakwood.
247
00:11:24,517 --> 00:11:25,810
- And you go there?
248
00:11:25,810 --> 00:11:28,479
- I swim. Thirty laps.
Back and forth.
249
00:11:30,231 --> 00:11:32,274
- You do anything else?
250
00:11:32,274 --> 00:11:34,652
- I'm outside as much
as I can be.
251
00:11:35,820 --> 00:11:39,448
- 'Cause I'm wondering how is
a guy your age haul another -
252
00:11:39,448 --> 00:11:41,659
who's what? Maybe 180 pounds?
253
00:11:41,659 --> 00:11:44,787
All the way to a bus stop
that's blocks away.
254
00:11:44,787 --> 00:11:46,706
- I'm very sorry about that.
255
00:11:48,833 --> 00:11:50,459
- What year is this wallpaper?
256
00:11:50,459 --> 00:11:52,795
- I don't know.
- Or this pendant light?
257
00:11:54,505 --> 00:11:56,674
Rug. Smart.
258
00:11:56,674 --> 00:11:58,759
Floor underneath is gonna
be in perfect shape.
259
00:11:58,759 --> 00:12:00,344
- Leave. Please.
260
00:12:00,344 --> 00:12:02,888
- You know, most homes I go
into, if the people are older,
261
00:12:02,888 --> 00:12:04,515
there is all this clutter.
262
00:12:04,515 --> 00:12:06,183
But this place?
263
00:12:06,183 --> 00:12:08,561
This place is a time capsule.
264
00:12:08,561 --> 00:12:10,563
Donovan: Why did you kill
Jacen Kalla?
265
00:12:10,563 --> 00:12:12,481
- I didn't. I warned him.
- With a shovel.
266
00:12:12,481 --> 00:12:13,983
- Because it was there.
267
00:12:13,983 --> 00:12:15,609
- Can I see upstairs?
268
00:12:15,609 --> 00:12:17,903
- Oh! It hurts.
269
00:12:17,903 --> 00:12:19,363
- You okay?
Wanna sit down?
270
00:12:19,363 --> 00:12:21,282
You have pills? Heart pills?
271
00:12:21,282 --> 00:12:22,700
Will your wife know,
you said she's home.
272
00:12:22,700 --> 00:12:25,161
MA'AM!
- DON'T. You'll wake her up!
273
00:12:25,161 --> 00:12:26,996
- And if it had been
an umbrella...?
274
00:12:26,996 --> 00:12:28,581
- I would've used the umbrella.
275
00:12:28,581 --> 00:12:30,374
I asked him to leave.
He wasn't listening.
276
00:12:30,374 --> 00:12:32,251
- I'm calling an ambulance.
278
00:12:37,757 --> 00:12:40,176
- So he's there on the ground,
bleeding and bleeding.
279
00:12:40,176 --> 00:12:42,678
Why didn't you call
an ambulance?
280
00:12:42,678 --> 00:12:44,680
- I couldn't.
- Why not?
281
00:12:44,680 --> 00:12:46,557
- That would mean sirens.
Police. People.
282
00:12:46,557 --> 00:12:48,309
I didn't wanna wake her up.
283
00:12:48,309 --> 00:12:50,728
- Who?
- My wife.
285
00:12:56,525 --> 00:12:58,819
Alison: Their wedding photo
was on the bureau.
286
00:12:58,819 --> 00:13:01,405
This was
"Linda Lee Carruthers".
287
00:13:01,405 --> 00:13:03,699
They look so sweet together.
288
00:13:05,659 --> 00:13:07,578
- Mhmm.
- Aw, adorable.
289
00:13:07,578 --> 00:13:10,331
Okay.
290
00:13:10,331 --> 00:13:12,500
Well, let's confirm
the identity of the body.
291
00:13:12,500 --> 00:13:14,084
Can you ah...
292
00:13:14,084 --> 00:13:16,170
can you pull her dental
and medical records?
293
00:13:16,170 --> 00:13:17,797
- Yeah.
294
00:13:18,881 --> 00:13:20,674
- What was your last
conversation?
295
00:13:20,674 --> 00:13:22,510
- With Lindy?
296
00:13:22,510 --> 00:13:24,637
- Yeah. What'd you talk about?
297
00:13:26,347 --> 00:13:28,057
- Lunch.
298
00:13:29,642 --> 00:13:32,269
- And...
and how-how did that go?
299
00:13:32,269 --> 00:13:34,355
- I asked if she wanted
white or brown bread.
300
00:13:35,731 --> 00:13:38,108
Pickles or peanut coleslaw.
301
00:13:38,108 --> 00:13:41,153
Water or tomato juice.
302
00:13:43,155 --> 00:13:44,448
- And?
303
00:13:45,449 --> 00:13:47,451
- She's been having headaches.
304
00:13:48,494 --> 00:13:49,995
- Oh yeah.
305
00:13:49,995 --> 00:13:52,248
- And it's been hard.
306
00:13:52,248 --> 00:13:54,667
Usually she's into you.
307
00:13:54,667 --> 00:13:56,377
What you're doing.
What do you think?
308
00:13:56,377 --> 00:13:59,421
She's like lightning.
309
00:13:59,421 --> 00:14:01,423
Like a hyperactive kid.
310
00:14:03,008 --> 00:14:04,969
- But now?
311
00:14:04,969 --> 00:14:07,513
- All she has is me asking her
what she wants to eat.
312
00:14:09,932 --> 00:14:12,268
- Did she eat the sandwich?
315
00:14:22,111 --> 00:14:25,281
- How long has she been here?
Hard to say.
316
00:14:25,281 --> 00:14:26,949
It could be two years.
It could be ten.
317
00:14:26,949 --> 00:14:28,534
The bugs have come and gone.
318
00:14:28,534 --> 00:14:31,287
All that's left is casings.
We can autopsy her.
319
00:14:31,287 --> 00:14:33,622
But I'm not even sure
there are organs left.
320
00:14:33,622 --> 00:14:36,208
- Okay. Uh, let's take a look
around.
321
00:14:36,208 --> 00:14:38,043
See if we can find any letters
or bills
322
00:14:38,043 --> 00:14:40,796
that give us an estimated
date of death.
323
00:14:40,796 --> 00:14:42,965
You guys let me know when you
get her back to the lab, okay?
324
00:14:42,965 --> 00:14:44,925
River: That's the problem.
325
00:14:44,925 --> 00:14:47,344
She and the floor -
they're attached.
326
00:14:47,344 --> 00:14:49,513
- Then we take the floor
with us.
328
00:14:55,477 --> 00:14:57,396
- He thinks she's still alive?
329
00:14:57,396 --> 00:14:59,565
- And she's hungry.
330
00:14:59,565 --> 00:15:01,650
Could it be dementia?
331
00:15:01,650 --> 00:15:03,986
- No. No-no. No.
332
00:15:03,986 --> 00:15:05,696
My dad has dementia.
333
00:15:05,696 --> 00:15:09,074
Harold Carruthers...
this place it's um...
334
00:15:09,074 --> 00:15:10,951
it's too clean.
It's too well-preserved.
335
00:15:10,951 --> 00:15:12,786
- Okay.
336
00:15:14,163 --> 00:15:16,081
- Could be sociopathic
dissembling.
337
00:15:16,081 --> 00:15:18,042
- All to hide the fact
that he murdered his wife.
338
00:15:18,042 --> 00:15:19,501
- Mhmm.
339
00:15:19,501 --> 00:15:23,047
- Well, I guess we'll know more
once he talks to a psychologist.
340
00:15:23,047 --> 00:15:25,507
- You're getting an assessment?
- Full psych eval.
341
00:15:25,507 --> 00:15:27,509
- Well, good luck.
344
00:15:36,185 --> 00:15:39,772
App: Feel the energizing light
pulse through your body.
346
00:15:41,273 --> 00:15:44,193
In living in your sensations
from you head to your toes...
348
00:15:45,986 --> 00:15:47,655
creating positive vibrations.
350
00:15:53,827 --> 00:15:56,455
- Jenny...
- There are so many neighbours.
351
00:15:56,455 --> 00:15:59,875
Like nobody stopped to say hi?
Nobody mixed up the mail?
352
00:15:59,875 --> 00:16:02,211
No one argued over
who rakes the leaves?
353
00:16:02,211 --> 00:16:04,380
- Well, Malik said that
nobody knew Harold.
354
00:16:04,380 --> 00:16:06,382
Nobody remembered his wife.
355
00:16:06,382 --> 00:16:08,092
- Yeah, but there would
have been flies
356
00:16:08,092 --> 00:16:09,468
coming out of the window.
357
00:16:09,468 --> 00:16:11,261
It would have smelled
like rotting meat.
358
00:16:11,261 --> 00:16:13,681
And nobody...
like nobody noticed.
359
00:16:13,681 --> 00:16:14,890
- You okay?
360
00:16:14,890 --> 00:16:16,600
- Just like, millions
of dollars for a home.
361
00:16:16,600 --> 00:16:18,978
To what? To just wall yourself
off away from society,
362
00:16:18,978 --> 00:16:22,231
away from... away from people
and your neighbours?
364
00:16:28,278 --> 00:16:29,780
Yeah. Okay.
365
00:16:29,780 --> 00:16:33,075
Um, sorry.
You... find something?
366
00:16:33,075 --> 00:16:34,952
- A couple things.
368
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Linda Lee Carruthers
died in 2012.
369
00:16:41,083 --> 00:16:42,751
- Why do we think that?
370
00:16:42,751 --> 00:16:44,420
- That's when she stopped
depositing her pension cheques
371
00:16:44,420 --> 00:16:46,422
and he started.
372
00:16:46,422 --> 00:16:48,298
- So she's been dead
eight years?
373
00:16:48,298 --> 00:16:50,509
- Fraud leads to motive.
374
00:16:50,509 --> 00:16:52,928
- Well, not necessarily.
If you talk to him,
375
00:16:52,928 --> 00:16:56,181
she's napping and he's handling
the family finances.
376
00:16:56,181 --> 00:16:58,767
- She's...
- Napping.
377
00:16:58,767 --> 00:17:00,853
- for eight years?
378
00:17:00,853 --> 00:17:03,480
- Well, maybe we should ask
their son, hmm?
379
00:17:07,484 --> 00:17:09,069
- We should find him.
380
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
At least find out
what happened to him?
381
00:17:10,612 --> 00:17:12,072
- How?
382
00:17:12,072 --> 00:17:14,116
This is the only evidence we've
seen that they even had a kid.
384
00:17:16,660 --> 00:17:18,954
- Oh... uh... here.
385
00:17:20,122 --> 00:17:23,459
You can start there and just
let me know how it goes.
386
00:17:23,459 --> 00:17:25,753
Keep me posted, okay?
Thank you.
387
00:17:27,087 --> 00:17:28,547
Hey, Kelly.
389
00:17:31,550 --> 00:17:34,178
- Is anything in this house
even from this century?
392
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
- Bottle of wine,
isn't the best,
393
00:17:51,653 --> 00:17:53,489
housewarming gift but--
- It's great!
394
00:17:54,823 --> 00:17:57,409
- Thank you for inviting me.
- It's not bad, right?
395
00:17:57,409 --> 00:17:59,828
- No, no.
It's-it's really nice.
396
00:17:59,828 --> 00:18:02,122
It's quiet.
397
00:18:02,122 --> 00:18:04,416
- Yeah. Except on the weekends.
398
00:18:04,416 --> 00:18:06,960
Ty plays his divas loud.
399
00:18:06,960 --> 00:18:08,754
Ha! Ty is not home.
400
00:18:08,754 --> 00:18:11,090
We get to be the divas tonight!
401
00:18:11,090 --> 00:18:13,509
- Oh, s-sorry. I can't stay.
402
00:18:14,635 --> 00:18:17,179
I just wanted to--
- Oh, it's not optional.
403
00:18:17,179 --> 00:18:19,098
I uh... I would lose my
esthetician's license,
404
00:18:19,098 --> 00:18:22,184
if I let you go with those...
nubs.
405
00:18:23,769 --> 00:18:26,897
- Yeah. No, I just-I... I wanted
to stop by and see
406
00:18:26,897 --> 00:18:28,857
how you, how you were.
408
00:18:32,611 --> 00:18:35,114
Sorry. They're um...
409
00:18:35,114 --> 00:18:37,199
they're tearing down
your building.
410
00:18:40,702 --> 00:18:42,663
- Right.
411
00:18:44,081 --> 00:18:46,708
Yeah. That place
is a graveyard anyway.
412
00:18:46,708 --> 00:18:50,462
It's best that they just get
rid of it. Rip it down.
413
00:18:50,462 --> 00:18:52,089
Haul it away.
414
00:18:52,089 --> 00:18:53,966
So that everyone can just move
on with their lives.
415
00:18:56,802 --> 00:18:59,555
- You know what? I uh...
416
00:19:01,098 --> 00:19:03,684
I'm yes-I', gonna pay
for my manicure.
417
00:19:03,684 --> 00:19:05,561
- And I will happily
take your money.
418
00:19:06,728 --> 00:19:09,398
I have a waitressing gig, but
it's only two nights a week.
419
00:19:09,398 --> 00:19:11,608
I would work every night
420
00:19:11,608 --> 00:19:13,610
if it meant not being
alone with myself.
421
00:19:13,610 --> 00:19:15,237
- Yeah.
422
00:19:15,237 --> 00:19:17,781
Grief is a monster.
423
00:19:17,781 --> 00:19:19,950
- And I run from monsters.
424
00:19:21,743 --> 00:19:23,412
- Yeah.
426
00:19:27,457 --> 00:19:29,084
I ah... I...
427
00:19:31,211 --> 00:19:33,589
my sister died when I was,
when I was young.
428
00:19:33,589 --> 00:19:36,258
I mean, it's obviously not
the-the same, at all--
429
00:19:36,258 --> 00:19:38,802
- You get it.
431
00:19:43,348 --> 00:19:45,684
You look tired.
432
00:19:45,684 --> 00:19:47,269
I didn't say you looked
like shit,
433
00:19:47,269 --> 00:19:49,104
just actually tired.
434
00:19:49,104 --> 00:19:51,857
- Yeah. Um, I mean, yeah.
I just haven't um--
435
00:19:52,900 --> 00:19:55,027
I haven't been sleeping too
well lately.
436
00:19:55,027 --> 00:19:57,112
So... yeah.
437
00:19:58,864 --> 00:20:01,033
- Okay. Hands in.
438
00:20:02,034 --> 00:20:03,702
Okay.
441
00:20:13,045 --> 00:20:14,755
Mom?
442
00:20:14,755 --> 00:20:16,548
In here.
443
00:20:17,925 --> 00:20:19,468
- Hi.
444
00:20:19,468 --> 00:20:22,095
- She was so tired
I had to drive her home.
445
00:20:22,095 --> 00:20:23,847
She fell asleep on my shoulder.
446
00:20:26,433 --> 00:20:28,060
You must be Ross.
447
00:20:28,060 --> 00:20:30,479
- Yeah.
448
00:20:30,479 --> 00:20:33,148
Um, sorry, who're you?
449
00:20:33,148 --> 00:20:35,067
- I'm Kelly.
450
00:20:39,071 --> 00:20:42,491
Ross: There were Margaritas,
and tequila shots...
451
00:20:42,491 --> 00:20:44,534
I just gotta say the Dundas
Women's Slo-pitch Team
452
00:20:44,534 --> 00:20:46,578
is-is-is not welcomed again.
453
00:20:46,578 --> 00:20:48,789
- I'm a waitress.
It happens.
454
00:20:48,789 --> 00:20:50,165
Ross: Yeah. It's brutal.
455
00:20:50,165 --> 00:20:51,833
- There was this one group
of guys
456
00:20:51,833 --> 00:20:53,835
from like this darts club
457
00:20:53,835 --> 00:20:55,462
down the street from the bar
I worked at.
458
00:20:55,462 --> 00:20:57,172
And every night they'd come in
459
00:20:57,172 --> 00:20:58,715
and they wanted me to make them
Kamikazes.
460
00:20:58,715 --> 00:21:00,217
Do you know what a Kamikaze is?
461
00:21:00,217 --> 00:21:02,135
It's the most disgusting drink
in the world.
463
00:21:03,679 --> 00:21:05,639
Okay.
464
00:21:07,182 --> 00:21:09,851
Okay. Kingston?
Ontario?
465
00:21:09,851 --> 00:21:12,145
Your boyfriend lives
in Kingston, Ontario,
466
00:21:12,145 --> 00:21:14,147
and you haven't visited him?
467
00:21:14,147 --> 00:21:16,024
- Yes. But...
468
00:21:18,151 --> 00:21:20,404
I currently live in a tent
and have no job.
469
00:21:20,404 --> 00:21:23,240
So... I'm kinda trying
to get it together,
470
00:21:23,240 --> 00:21:25,158
a little bit there.
475
00:21:40,632 --> 00:21:42,301
- H-hello.
476
00:21:42,301 --> 00:21:44,303
- What I thought was even
weirder so.
477
00:21:44,303 --> 00:21:46,763
- Yeah. So does he know?
- OW.
478
00:21:46,763 --> 00:21:48,724
- Good morning.
- Hey.
479
00:21:48,724 --> 00:21:50,600
- Did you guys even sleep?
480
00:21:50,600 --> 00:21:52,561
- Hey, I got fired
because of this.
481
00:21:52,561 --> 00:21:54,604
- And I have been fired.
482
00:21:54,604 --> 00:21:57,399
So I was initiating Ross
into the club.
483
00:21:57,399 --> 00:21:59,526
You need this.
484
00:22:01,737 --> 00:22:03,363
- Thanks.
485
00:22:03,363 --> 00:22:05,657
Uh, grandpa had an "incident".
486
00:22:06,700 --> 00:22:10,662
Uh, my dad. Ross's grandfather
has dementia.
487
00:22:10,662 --> 00:22:15,584
So I have to go to an emergency
meeting at his care home
488
00:22:16,752 --> 00:22:18,503
before I go to work.
489
00:22:18,503 --> 00:22:19,880
Um...
490
00:22:21,089 --> 00:22:23,091
can I take you to
the GO Station on the way?
491
00:22:23,091 --> 00:22:24,509
- You know Liam left
his truck here,
492
00:22:24,509 --> 00:22:26,428
I can just give her
a ride home, right?
493
00:22:26,428 --> 00:22:28,388
I can also do that emergency
meeting for grandpa
494
00:22:28,388 --> 00:22:30,432
if you want.
- No, I'll change and--
495
00:22:30,432 --> 00:22:32,934
- Shut up and let us help you,
okay?
496
00:22:37,606 --> 00:22:39,066
- Hey.
- Hey.
497
00:22:41,068 --> 00:22:42,903
I'm starting to think
you like it here.
498
00:22:42,903 --> 00:22:45,197
- I'm here for the psych eval.
499
00:22:45,197 --> 00:22:48,116
Have you ruled on the cause of
death for Mrs. Carruthers yet?
500
00:22:48,116 --> 00:22:50,494
- Medical report says
that she was healthy.
501
00:22:50,494 --> 00:22:53,330
Her last doctor's appointment
was with an optometrist.
503
00:22:55,457 --> 00:22:56,792
Ah...
504
00:22:56,792 --> 00:22:58,293
what's the body telling us?
505
00:22:58,293 --> 00:23:00,796
- Scan shows that,
unlike Jacen Kalla,
506
00:23:00,796 --> 00:23:02,339
her skull was intact.
507
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
- What about the rest
of her body?
508
00:23:04,007 --> 00:23:06,259
- No broken bones.
No fractures, even.
509
00:23:06,259 --> 00:23:08,804
- No lacerations.
No abrasions.
510
00:23:08,804 --> 00:23:10,806
- What about strangulation?
511
00:23:10,806 --> 00:23:12,557
- No ligature marks.
512
00:23:12,557 --> 00:23:15,477
And decomposition means we
can't get toxicology specimens.
513
00:23:15,477 --> 00:23:17,562
- Well, I don't like unresolved
mysteries.
514
00:23:18,980 --> 00:23:20,774
- What's on these floorboards?
515
00:23:20,774 --> 00:23:22,943
- Bits of Linda Lee.
516
00:23:22,943 --> 00:23:25,404
- We used cheese wire
to separate the body.
517
00:23:25,404 --> 00:23:27,656
- Mhmm.
- I'm gonna miss cheese.
518
00:23:29,491 --> 00:23:30,909
- You're not answering
your phone.
519
00:23:30,909 --> 00:23:32,744
Nobody's answering their phone.
520
00:23:32,744 --> 00:23:35,622
- Damon Carruthers?
521
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
- I got mixed up.
Heard your message late.
522
00:23:39,126 --> 00:23:40,794
Put "Coroner's office"
523
00:23:40,794 --> 00:23:42,671
together with mom's name
and I just realized--
524
00:23:42,671 --> 00:23:44,464
- We don't need you to I.D.
her body.
525
00:23:44,464 --> 00:23:46,800
- Good.
526
00:23:46,800 --> 00:23:50,178
Hearing how you found her,
I'm not that sure I could.
527
00:23:52,597 --> 00:23:54,182
- When was the last time you
saw her?
528
00:23:54,182 --> 00:23:55,767
- 32 years ago.
529
00:23:55,767 --> 00:23:57,811
I left home early.
530
00:23:59,855 --> 00:24:02,023
- I'm gonna go get the photo
from your office.
531
00:24:07,446 --> 00:24:10,699
- It was uh,
it was disturbing,
532
00:24:11,741 --> 00:24:14,327
what happened to her body.
533
00:24:14,327 --> 00:24:16,037
- Yeah. It's messed up.
534
00:24:16,037 --> 00:24:17,956
- And the condition of the body
535
00:24:17,956 --> 00:24:20,667
doesn't allow us to determine
how she died.
536
00:24:22,335 --> 00:24:24,713
- You think he hurt her?
537
00:24:26,506 --> 00:24:28,717
- Was he ever violent?
538
00:24:28,717 --> 00:24:32,387
- Never. I never saw my parents
argue, let alone fight.
539
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
- What about mental illness?
540
00:24:36,641 --> 00:24:38,810
- Oh, he is eccentric.
541
00:24:40,520 --> 00:24:42,355
- Uh, what does eccentric mean?
542
00:24:42,355 --> 00:24:44,357
- Denial was his thing.
543
00:24:45,400 --> 00:24:46,985
When I was in high school,
544
00:24:46,985 --> 00:24:49,821
my dad caught me with a
freshman guy from U of T.
545
00:24:51,281 --> 00:24:53,408
He didn't freak out,
546
00:24:53,408 --> 00:24:56,203
he gave me a list of
church girls to date.
547
00:24:57,829 --> 00:24:59,748
So I started staying out.
548
00:25:00,832 --> 00:25:04,419
He'd tell my mom that I was with
my "study buddy", Louisa.
549
00:25:05,629 --> 00:25:07,464
But there is no "Louisa".
550
00:25:08,507 --> 00:25:11,134
And when I got diagnosed
with HIV,
551
00:25:13,428 --> 00:25:16,681
when I got sick, I told Dad.
552
00:25:18,016 --> 00:25:20,852
He gave me ibuprofen with milk.
553
00:25:24,064 --> 00:25:25,941
- And that's when you left?
554
00:25:27,442 --> 00:25:29,611
- Here is the photo.
555
00:25:34,658 --> 00:25:36,618
I was 18.
556
00:25:36,618 --> 00:25:38,537
I wanted life.
557
00:25:38,537 --> 00:25:40,372
As much as I could get.
561
00:25:49,464 --> 00:25:50,924
Thanks for picking
me up,
562
00:25:50,924 --> 00:25:52,634
I can't believe they freaked
out like that.
563
00:25:52,634 --> 00:25:54,719
- Grandpa--
- Zach cuts my hair, okay?
564
00:25:54,719 --> 00:25:57,597
He cuts it.
Very respectable job. Very.
565
00:25:57,597 --> 00:25:59,307
Not like I cut it myself.
566
00:25:59,307 --> 00:26:01,434
- Zach quit, remember?
He got a job in film sets.
567
00:26:01,434 --> 00:26:04,479
- Then they wanted me to go
and sit in Vicki's chair.
568
00:26:04,479 --> 00:26:06,815
I wouldn't sit in Vicki's chair
if you paid me.
569
00:26:06,815 --> 00:26:08,900
- You can't throw a jar
of barbicide at her.
570
00:26:08,900 --> 00:26:10,318
You just can't.
571
00:26:13,071 --> 00:26:15,365
- This is so humiliating.
I'm sorry, Roscoe.
572
00:26:15,365 --> 00:26:16,866
- It's okay. I know.
573
00:26:16,866 --> 00:26:19,160
- I'm sorry, Ross.
What's happening to me?
574
00:26:19,160 --> 00:26:21,705
Ross: Whoa... idea.
575
00:26:21,705 --> 00:26:23,790
You used to cut hair, right?
576
00:26:23,790 --> 00:26:25,959
- What? Is this true?
- Yeah.
577
00:26:25,959 --> 00:26:27,961
- Uh, information that I gave
your grandson
578
00:26:27,961 --> 00:26:30,505
while listing the many places
I've been fired from.
579
00:26:30,505 --> 00:26:32,465
- Oh.
580
00:26:32,465 --> 00:26:33,842
- So you busy?
581
00:26:33,842 --> 00:26:36,011
If feels like you know
what you're doing.
582
00:26:36,011 --> 00:26:38,179
Maybe it's just the lack
of confidence
583
00:26:38,179 --> 00:26:40,181
that was the problem before.
I don't know.
584
00:26:40,181 --> 00:26:42,851
I mean, if the last job
you did, didn't work out.
585
00:26:44,019 --> 00:26:46,021
I mean, I don't think
you have to worry.
586
00:26:46,021 --> 00:26:47,564
How bad can--
587
00:26:47,564 --> 00:26:49,608
I mean, look at me,
what you're starting with.
588
00:26:49,608 --> 00:26:51,735
- Did Vicki do your last
haircut?
589
00:26:53,361 --> 00:26:55,363
I'd throw barbicide at her, too.
590
00:26:55,363 --> 00:26:57,324
- You would?
591
00:26:59,200 --> 00:27:00,785
What if I trim it?
592
00:27:00,785 --> 00:27:02,412
Taper the back.
593
00:27:02,412 --> 00:27:03,955
Get you looking handsome again,
594
00:27:03,955 --> 00:27:05,832
at least 'til you can find
a real barber?
595
00:27:05,832 --> 00:27:07,542
- You're wonderful.
596
00:27:07,542 --> 00:27:09,878
- Thank you.
- Okay.
597
00:27:09,878 --> 00:27:12,422
- Wow.
- Here we go.
598
00:27:14,382 --> 00:27:16,635
- Okay. I'm not worried.
599
00:27:16,635 --> 00:27:24,017
♪♪♪
600
00:27:24,017 --> 00:27:25,727
Donovan: All my years
on the job,
601
00:27:25,727 --> 00:27:27,812
I've never seen anything
like it.
602
00:27:27,812 --> 00:27:30,273
Imagine being so in love
with someone,
603
00:27:30,273 --> 00:27:32,525
so profoundly connected,
604
00:27:32,525 --> 00:27:34,944
you couldn't see the truth.
605
00:27:34,944 --> 00:27:36,780
- Devotional delusions.
606
00:27:37,822 --> 00:27:39,824
- Maybe all devotion is
delusional.
608
00:27:42,577 --> 00:27:44,162
What's the word, Doctor?
609
00:27:44,162 --> 00:27:46,206
- There is nothing textbook
about Harold's psychosis.
610
00:27:46,206 --> 00:27:48,917
First we get him into
the geri-psych unit.
611
00:27:48,917 --> 00:27:51,002
Then we get him started
on anti-psychotics.
612
00:27:51,002 --> 00:27:53,588
- And then what?
- Cognitive therapy.
613
00:27:53,588 --> 00:27:55,590
Likely followed by grief
counseling.
614
00:27:55,590 --> 00:27:57,759
- Okay. What about the trial?
- Trial?
615
00:27:59,094 --> 00:28:00,679
M-my dad's insane.
616
00:28:00,679 --> 00:28:02,764
- No. He's not.
- What?
617
00:28:02,764 --> 00:28:05,141
- I believe Harold
is mentally competent
618
00:28:05,141 --> 00:28:07,602
to stand trial for the murder
of Jacen Kalla.
619
00:28:08,687 --> 00:28:10,313
- What are you talking about?
620
00:28:10,313 --> 00:28:12,107
- Harold is highly functioning
621
00:28:12,107 --> 00:28:14,025
in every other aspect
of his life.
622
00:28:14,025 --> 00:28:16,653
- He said he murdered a man
to protect his wife
623
00:28:16,653 --> 00:28:19,155
who was already dead.
624
00:28:19,155 --> 00:28:22,325
- Or maybe he murdered a man
to protect his secret
625
00:28:22,325 --> 00:28:24,244
that he'd killed his wife.
626
00:28:24,244 --> 00:28:25,954
- You don't know
how my mom died.
627
00:28:25,954 --> 00:28:27,622
She doesn't know that.
628
00:28:27,622 --> 00:28:29,457
Only he knows that.
Please...
629
00:28:29,457 --> 00:28:32,252
my father will spend the rest
of his life in an institution.
630
00:28:32,252 --> 00:28:33,586
- Yes.
631
00:28:38,633 --> 00:28:39,968
- Hey.
632
00:28:39,968 --> 00:28:41,636
- Dad. Dad.
633
00:28:41,636 --> 00:28:44,723
It's Damon, dad.
It-it's me. It's me.
634
00:28:46,558 --> 00:28:48,685
- Damon?
635
00:28:48,685 --> 00:28:50,979
You look old?
636
00:28:52,564 --> 00:28:56,025
- Alive, Dad. I'm alive.
And-and yeah, I-I got old.
637
00:28:56,025 --> 00:28:57,819
But mom...
638
00:29:00,530 --> 00:29:03,158
she died.
639
00:29:03,158 --> 00:29:04,451
She-she-she's dead.
640
00:29:04,451 --> 00:29:07,328
So how'd it happen, Dad?
641
00:29:08,955 --> 00:29:11,916
- Everybody keeps saying
she's dead.
642
00:29:13,001 --> 00:29:15,253
- Tell them it was an accident,
okay?
643
00:29:15,253 --> 00:29:17,338
That's how you found her.
644
00:29:19,215 --> 00:29:20,800
- We have to go home.
645
00:29:22,510 --> 00:29:24,179
- We can't.
646
00:29:24,179 --> 00:29:26,931
- Wait 'til your mother sees
you. She'll be so excited.
647
00:29:26,931 --> 00:29:28,349
Yeah. Damon's home!
648
00:29:29,851 --> 00:29:31,519
- Dad, stop.
649
00:29:33,188 --> 00:29:34,814
- Are you gonna commit him now?
650
00:29:34,814 --> 00:29:36,649
- I have a bed waiting.
651
00:29:36,649 --> 00:29:38,401
- I don't wanna be here.
I wanna be home.
652
00:29:38,401 --> 00:29:40,445
I wanna be with my wife.
- Someone help here?
653
00:29:40,445 --> 00:29:42,238
- Okay, maybe we can make
a stop on the way home.
654
00:29:42,238 --> 00:29:45,241
We don't have all of
the answers and-and maybe,
655
00:29:45,241 --> 00:29:47,243
maybe it'll trigger something.
656
00:29:47,243 --> 00:29:48,870
- I can't authorize that.
657
00:29:48,870 --> 00:29:51,623
- I can.
658
00:29:51,623 --> 00:29:54,459
You said there's nothing
textbook about his psychosis.
659
00:29:55,752 --> 00:29:57,754
Jenny: He wants is to take his
son home to her.
660
00:29:59,047 --> 00:30:01,800
Donovan: Then he's going home.
662
00:30:05,553 --> 00:30:07,722
- Why is that tape on my door?
663
00:30:07,722 --> 00:30:09,557
- It's a crime scene, sir.
665
00:30:19,234 --> 00:30:21,820
- Dad? Do-do you need help?
666
00:30:21,820 --> 00:30:23,530
- Wait here.
I wanna surprise her.
667
00:30:23,530 --> 00:30:25,573
First, let me see how she is.
668
00:30:25,573 --> 00:30:27,575
She has these headaches.
Severe.
669
00:30:27,575 --> 00:30:29,118
Really painful.
670
00:30:29,118 --> 00:30:31,079
But she'll wanna
be at her best for you.
671
00:30:31,079 --> 00:30:33,206
- Mr. Carruthers?
672
00:30:33,206 --> 00:30:36,042
Your wife is not upstairs
anymore.
673
00:30:36,042 --> 00:30:39,128
We took her body to the
Coroner's office for autopsy.
674
00:30:40,255 --> 00:30:42,924
- My wife doesn't leave
the house.
675
00:30:42,924 --> 00:30:44,300
- No. Just let him-
let him--
676
00:30:44,300 --> 00:30:46,553
- Lindy! Lindy I'm home!
- Let him see.
677
00:30:51,140 --> 00:30:52,725
- This is cruel.
678
00:30:52,725 --> 00:30:54,435
- Cruel is putting him in jail.
679
00:30:54,435 --> 00:30:57,063
Cruel is the courts,
the banks taking his house.
680
00:30:57,063 --> 00:30:59,107
Your dad's got a lot worse
cruel to come.
681
00:30:59,107 --> 00:31:01,109
- He has a hard time facing
things.
682
00:31:01,109 --> 00:31:02,735
NOOOO!
684
00:31:06,281 --> 00:31:07,657
Lindy...
685
00:31:07,657 --> 00:31:09,701
Lindy, Damon is back,
he wants to see you!
686
00:31:09,701 --> 00:31:11,411
Her wallet.
- Dad.
687
00:31:11,411 --> 00:31:13,496
She's not here.
688
00:31:13,496 --> 00:31:15,456
She didn't go out.
She didn't get her purse.
689
00:31:16,457 --> 00:31:18,167
She died!
690
00:31:18,167 --> 00:31:20,378
A long time ago.
692
00:31:27,635 --> 00:31:29,637
How did she die?
695
00:31:47,906 --> 00:31:50,575
- She was having these
headaches.
696
00:31:52,493 --> 00:31:54,078
- Hi.
697
00:31:54,078 --> 00:31:55,830
And you took her to a doctor,
right?
698
00:31:55,830 --> 00:31:57,999
- But not to Doctor Sanders.
He's retired.
699
00:31:57,999 --> 00:32:00,668
This was a new doctor. Young.
700
00:32:00,668 --> 00:32:02,420
- He was an eye doctor?
701
00:32:02,420 --> 00:32:05,006
- He gave her glasses.
702
00:32:05,006 --> 00:32:07,300
Then things got worse.
703
00:32:07,300 --> 00:32:09,594
She'd get nauseous reading
the paper.
704
00:32:09,594 --> 00:32:11,471
Pulling on her shoes.
705
00:32:12,472 --> 00:32:14,599
Then her words--
- Did she slur?
706
00:32:14,599 --> 00:32:16,184
Yeah?
707
00:32:16,184 --> 00:32:18,478
- I'd laugh, it was funny.
708
00:32:19,520 --> 00:32:21,439
And she'd get so angry with me.
709
00:32:21,439 --> 00:32:23,566
Yelling and swearing.
710
00:32:23,566 --> 00:32:25,735
She is not a swearer.
711
00:32:25,735 --> 00:32:28,237
I mean, she'd swear,
but not at me.
712
00:32:30,281 --> 00:32:32,367
- What about pain?
713
00:32:32,367 --> 00:32:35,203
It'd be numbness.
It'd be very suddenly.
714
00:32:35,203 --> 00:32:37,288
It'd be in her arms,
and her legs?
715
00:32:37,288 --> 00:32:39,165
- Yes. Yes.
- Yeah?
716
00:32:39,165 --> 00:32:41,042
- How'd she end up
on the floor?
717
00:32:45,380 --> 00:32:47,173
- It's okay.
718
00:32:47,173 --> 00:32:48,841
What do you remember?
719
00:32:53,179 --> 00:32:56,224
- I was in the bathroom,
hanging up my swimming suit.
720
00:32:56,224 --> 00:32:59,560
I was telling her that
it had started to snow
721
00:32:59,560 --> 00:33:02,063
and I was gonna have
to go out and shovel.
722
00:33:03,690 --> 00:33:05,900
Your job. Before you left.
723
00:33:05,900 --> 00:33:07,402
She wasn't answering.
724
00:33:07,402 --> 00:33:09,904
So I told her again.
725
00:33:09,904 --> 00:33:12,240
She still wasn't answering.
726
00:33:12,240 --> 00:33:14,450
So I went in to check and--
728
00:33:26,963 --> 00:33:29,757
Ohhhh...
730
00:33:34,679 --> 00:33:36,681
- I'm so sorry, Mr. Carruthers.
731
00:33:36,681 --> 00:33:38,766
- OHHH!
Damon: Hey-hey-hey-hey.
732
00:33:38,766 --> 00:33:41,394
- You're okay. You're good.
733
00:33:41,394 --> 00:33:43,813
It's okay. I-I got you.
I'm here. I'm here.
734
00:33:44,856 --> 00:33:47,150
- If I had called
the ambulance...
735
00:33:47,150 --> 00:33:48,443
- No-no-no-no.
736
00:33:48,443 --> 00:33:50,153
Hey. Hey, listen to me.
737
00:33:50,153 --> 00:33:51,279
Listen to me,
you're a good man.
738
00:33:51,279 --> 00:33:52,905
- No!
- No, no. You listen to me!
739
00:33:52,905 --> 00:33:54,866
It's okay.
740
00:33:54,866 --> 00:33:57,201
- You loved her so much.
741
00:33:58,870 --> 00:34:00,621
You're a good man.
742
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
- You're such a good man.
- Oh God!
743
00:34:02,623 --> 00:34:04,709
- It's okay. Shh. Shh.
744
00:34:04,709 --> 00:34:06,586
Shh. It's okay.
745
00:34:06,586 --> 00:34:09,547
♪♪♪
746
00:34:09,547 --> 00:34:11,340
- She had a brain tumor.
747
00:34:12,341 --> 00:34:15,219
- Can you prove that?
- Never.
748
00:34:15,219 --> 00:34:18,181
But I feel better declaring
her autopsy as "undetermined".
749
00:34:21,893 --> 00:34:23,561
I wanna get the number
of that eye doctor.
750
00:34:23,561 --> 00:34:25,646
With those symptoms, she
should've been diagnosed.
751
00:34:26,689 --> 00:34:29,484
- A retired family doctor,
different appointments,
752
00:34:29,484 --> 00:34:31,778
offices, files back and forth.
753
00:34:31,778 --> 00:34:33,738
It happens.
754
00:34:33,738 --> 00:34:35,656
She fell through the cracks,
Jenny.
755
00:34:35,656 --> 00:34:37,992
- Yeah, but she would still be
alive now.
756
00:34:37,992 --> 00:34:39,994
She'd be with him.
757
00:34:42,038 --> 00:34:44,332
- "Til death do us part".
759
00:34:49,545 --> 00:34:51,089
- I met someone.
760
00:34:51,089 --> 00:34:52,340
- Really?
761
00:34:54,342 --> 00:34:56,302
Someone you're interested in?
762
00:34:56,302 --> 00:34:59,222
- She lived in the Whitfield
Co-op.
763
00:34:59,222 --> 00:35:01,140
Well, former co-op.
764
00:35:01,140 --> 00:35:03,935
- Her name is not Kelly, is it?
765
00:35:05,061 --> 00:35:09,315
- Noor.
766
00:35:09,315 --> 00:35:11,484
Well, I... I look forward to
767
00:35:12,860 --> 00:35:15,321
meeting Noor in the future.
769
00:35:18,908 --> 00:35:20,660
- Dad? Dad!
771
00:35:23,704 --> 00:35:25,873
- Hey.
- Uh...
772
00:35:25,873 --> 00:35:27,875
he just collapsed.
773
00:35:27,875 --> 00:35:30,044
I thought he was upset
and he couldn't breathe.
774
00:35:30,044 --> 00:35:32,213
- I need an ambulance -
86 Granton Ave.
775
00:35:32,213 --> 00:35:34,173
Elderly male, unresponsive.
776
00:35:34,173 --> 00:35:36,175
- He's breathing. Okay.
Talk to him, it helps.
777
00:35:36,175 --> 00:35:38,177
- Dad. Hey, dad,
listen to me.
778
00:35:38,177 --> 00:35:40,721
Hey, guess what?
I have a family.
779
00:35:40,721 --> 00:35:42,974
And a husband.
Look. See?
780
00:35:44,058 --> 00:35:45,476
His name is Jayden.
Look at him.
781
00:35:45,476 --> 00:35:47,603
And uh, and our three kids,
okay.
782
00:35:47,603 --> 00:35:49,105
They are all adopted.
783
00:35:49,105 --> 00:35:51,816
Uh, there is Laura,
she's eight.
784
00:35:51,816 --> 00:35:54,443
And Ryan, he's five.
785
00:35:54,443 --> 00:35:56,070
You're gonna love meeting him.
786
00:35:56,070 --> 00:35:57,572
And uh... Esther -
787
00:35:57,572 --> 00:35:58,656
okay, just between me and you -
788
00:35:58,656 --> 00:36:00,158
I did not pick the name -
789
00:36:00,158 --> 00:36:02,201
but she's two.
And she's adorable.
790
00:36:02,201 --> 00:36:04,579
And uh, we all live
in a big house.
791
00:36:04,579 --> 00:36:07,665
- I love you so much.
793
00:36:09,542 --> 00:36:11,419
- No-no-no-no. No.
794
00:36:11,419 --> 00:36:14,005
- Keep talking to him.
795
00:36:14,005 --> 00:36:16,174
Keep talking to him.
796
00:36:16,174 --> 00:36:17,758
- He can't hear me.
- He can hear you.
797
00:36:17,758 --> 00:36:19,510
Just keep talking to him until
the ambulance gets here.
798
00:36:19,510 --> 00:36:22,263
- Donavan!
- Uh... okay, Laura.
799
00:36:22,263 --> 00:36:24,140
She just got into
a math program.
800
00:36:24,140 --> 00:36:26,017
- Yes.
- And Dad... Dad...
801
00:36:28,102 --> 00:36:30,563
please Dad, can you hear me?
Donovan: Jenny! Jenny!
802
00:36:30,563 --> 00:36:32,440
It's too late.
804
00:36:39,780 --> 00:36:42,617
Sometimes the thing
you're looking at
805
00:36:42,617 --> 00:36:44,452
is blocking you from seeing--
806
00:36:44,452 --> 00:36:46,204
- In here!
807
00:36:47,955 --> 00:36:49,707
- Hi.
- Hey.
808
00:36:49,707 --> 00:36:51,417
Hey, you're still here.
809
00:36:51,417 --> 00:36:53,878
- Uh, Ross had to go to work
to pick up his last paycheque.
810
00:36:53,878 --> 00:36:56,631
We're watching this old show,
"Fernandes".
811
00:36:56,631 --> 00:36:58,633
- It's about a coroner,
like you.
812
00:36:58,633 --> 00:37:00,635
Not bad. You ever hear
of this show?
813
00:37:00,635 --> 00:37:02,303
- Yeah. Yeah.
- So...?
814
00:37:03,679 --> 00:37:05,097
- Hm.
815
00:37:05,097 --> 00:37:07,308
- My haircut?
816
00:37:08,476 --> 00:37:10,394
She styled it.
817
00:37:10,394 --> 00:37:12,813
- No uh, it looks...
it looks great.
818
00:37:12,813 --> 00:37:14,482
- No. Not "she". Sorry.
819
00:37:16,359 --> 00:37:18,736
Oh my God. Okay, last time.
What's your name again?
820
00:37:18,736 --> 00:37:20,947
- Uh, it's Kelly, Dad.
821
00:37:20,947 --> 00:37:22,281
- Kelly! Kelly! Kelly!
822
00:37:22,281 --> 00:37:23,950
Okay. Thanks.
- Yeah.
823
00:37:23,950 --> 00:37:27,995
- Jenn, I can't stay
at that home anymore.
824
00:37:27,995 --> 00:37:29,789
I'm done with it.
825
00:37:29,789 --> 00:37:31,958
So I'm gonna have to move here.
826
00:37:34,335 --> 00:37:36,754
That's over.
- Okay.
827
00:37:36,754 --> 00:37:39,548
- I've got some takeout
in the fridge to get.
828
00:37:39,548 --> 00:37:41,926
- No, thanks.
829
00:37:41,926 --> 00:37:44,553
I know Ross went up there
and fought for me.
830
00:37:44,553 --> 00:37:47,014
Talked them right out
of even kicking me out,
831
00:37:47,014 --> 00:37:49,183
but... it's too much.
832
00:37:49,183 --> 00:37:50,810
- Yeah, okay.
Yeah, Dad.
833
00:37:50,810 --> 00:37:53,145
I mean, obviously
I-I-I don't want you
834
00:37:54,522 --> 00:37:57,024
living anywhere that
you're not happy.
835
00:37:57,024 --> 00:37:59,277
- I just never thought
I'd see it go this way.
836
00:37:59,277 --> 00:38:01,320
That was not the plan.
837
00:38:03,155 --> 00:38:04,532
You know?
- Yeah.
838
00:38:06,492 --> 00:38:08,244
- I'm sorry.
839
00:38:08,244 --> 00:38:10,413
- Okay. Yeah,
I mean, obvi-obviously you,
840
00:38:10,413 --> 00:38:12,581
you can-you can stay here.
841
00:38:13,708 --> 00:38:16,419
Until you know,
we figure something else out.
842
00:38:16,419 --> 00:38:17,837
- Thanks.
- Yeah.
843
00:38:17,837 --> 00:38:20,131
I just-I need to realize that
things are really chaotic
844
00:38:20,131 --> 00:38:22,466
for me here right now, okay?
845
00:38:22,466 --> 00:38:25,136
'Cause Liam is renovating.
Ross is floating.
846
00:38:25,136 --> 00:38:26,887
And when I'm not working,
847
00:38:26,887 --> 00:38:29,390
I am wandering around
like a zombie and--
848
00:38:29,390 --> 00:38:31,600
- What-what do you mean
you're wondering around?
849
00:38:31,600 --> 00:38:34,228
- Hmm.
- Are you sleepwalking?
850
00:38:36,188 --> 00:38:37,815
- Uh...
- Oh no.
851
00:38:37,815 --> 00:38:39,692
- How... how do you know that?
852
00:38:39,692 --> 00:38:41,402
- Well, you must be really
troubled
853
00:38:41,402 --> 00:38:43,571
because you used to do it
as a kid,
854
00:38:43,571 --> 00:38:45,531
after your sister died.
855
00:38:46,741 --> 00:38:49,201
The sleepwalking.
856
00:38:49,201 --> 00:38:51,412
- Oh okay. Yeah.
857
00:38:52,621 --> 00:38:54,332
Um... so...
858
00:38:54,332 --> 00:38:55,583
I'm gonna be right back.
859
00:38:55,583 --> 00:38:58,336
I-I'm just-I'll be right back.
And then when I am,
860
00:38:58,336 --> 00:39:00,880
we can-we can watch "Fernandes"
together.
861
00:39:00,880 --> 00:39:03,090
Okay, Dad?
- Oh great.
862
00:39:03,090 --> 00:39:05,760
Okay. Well, I'll wait for you.
864
00:39:10,348 --> 00:39:13,309
- I uh, told Ross I'd wait
until he got home from the bar.
865
00:39:14,518 --> 00:39:16,187
- Thanks.
866
00:39:16,187 --> 00:39:18,564
Yeah, my uh...
867
00:39:18,564 --> 00:39:20,399
my Dad's sundown.
868
00:39:20,399 --> 00:39:23,611
So it's not a steady decline.
871
00:39:34,789 --> 00:39:36,832
Thank you.
872
00:39:38,834 --> 00:39:40,378
Thanks.
873
00:39:40,378 --> 00:39:42,797
Mmm.
874
00:39:48,135 --> 00:39:50,805
- I work 2 nights a week.
875
00:39:52,014 --> 00:39:54,767
If you need me any
of the other 5?
876
00:39:59,480 --> 00:40:01,649
Gordon: That would never happen
in real life!
877
00:40:01,649 --> 00:40:03,943
Never.
878
00:40:06,237 --> 00:40:08,030
- Yeah. Yeah.
879
00:40:08,030 --> 00:40:10,032
That would be...
880
00:40:11,492 --> 00:40:13,828
that would be really,
really helpful.
881
00:40:16,497 --> 00:40:17,998
Consider yourself hired.
885
00:40:25,256 --> 00:40:27,174
I like your family.
- Hm.
886
00:40:27,174 --> 00:40:29,468
They seem to really
like you too.
887
00:40:31,011 --> 00:40:33,305
Especially my dad.
888
00:40:35,474 --> 00:40:37,893
Are you sure about this?
889
00:40:37,893 --> 00:40:41,021
- Dealing with your family
it helps me to forget...
891
00:40:45,109 --> 00:40:46,527
- Sorry. One sec.
892
00:40:46,527 --> 00:40:48,279
It's Ross.
893
00:40:48,279 --> 00:40:50,030
- Say goodnight for me.
That's my Uber.
894
00:40:50,030 --> 00:40:51,198
- Yeah, okay.
895
00:40:51,198 --> 00:40:52,533
Hey baby, just hold on one sec,
okay?
896
00:40:52,533 --> 00:40:54,034
- GOODNIGHT, GORDON!
897
00:40:54,034 --> 00:40:55,536
- Oh Goodnight! Kelly.
898
00:40:55,536 --> 00:40:57,288
- Goodnight, Jenny.
- Goodnight, Katie.
899
00:40:57,288 --> 00:41:00,416
I mean... Kelly. Sorry.
900
00:41:00,416 --> 00:41:03,544
That's uh, that was
my sister's name.
901
00:41:05,171 --> 00:41:07,131
- Of course!
902
00:41:07,131 --> 00:41:08,716
Of course it was.
903
00:41:16,557 --> 00:41:19,935
Hey.
904
00:41:19,935 --> 00:41:21,937
What?
905
00:41:21,937 --> 00:41:24,940
No, Ross, I can't hear you,
the music.
908
00:41:29,487 --> 00:41:31,071
- Mom!
909
00:41:31,071 --> 00:41:32,656
- Hey.
910
00:41:35,034 --> 00:41:36,535
Over there.
911
00:41:36,535 --> 00:41:38,829
He said he was at the hospital.
913
00:41:42,291 --> 00:41:45,419
- I am so scared to ask.
914
00:41:47,213 --> 00:41:48,923
- Whoa!
915
00:41:48,923 --> 00:41:50,925
- Sorry, Sweetie, uh,
916
00:41:50,925 --> 00:41:53,469
Liam text me last night.
Mal is... Mal is fine.
917
00:41:53,469 --> 00:41:55,304
I just-I forgot to tell you
with everything
918
00:41:55,304 --> 00:41:58,349
that was going on with grandpa.
Um...
919
00:41:59,600 --> 00:42:01,352
- Okay. So...
920
00:42:01,352 --> 00:42:03,062
you're digging.
921
00:42:03,062 --> 00:42:05,940
And he is... dancing?
923
00:42:09,693 --> 00:42:12,238
- Uh, should I be worried?
924
00:42:12,238 --> 00:42:14,240
- Yeah uh... you know, I uh...
925
00:42:14,240 --> 00:42:16,534
I... I'm handling this.
926
00:42:16,534 --> 00:42:19,453
- Okay. All right.
927
00:42:21,247 --> 00:42:22,665
- OHHH!
928
00:42:22,665 --> 00:42:24,833
Hey.
929
00:42:24,833 --> 00:42:27,294
- Hey. Hey.
930
00:42:30,839 --> 00:42:32,591
Hey.
- You okay?
931
00:42:32,591 --> 00:42:33,884
- Hmm?
- You okay?
932
00:42:33,884 --> 00:42:35,553
- Oh yeah!
- Mal's okay?
933
00:42:35,553 --> 00:42:38,347
- Oh yeah.
Mhmm. Dancing!
934
00:42:38,347 --> 00:42:40,391
- Mhmm.
- Wanna dance?!
935
00:42:40,391 --> 00:42:42,309
- Sure. Of course.
- Yeah.
938
00:42:49,984 --> 00:42:52,236
- Oh my God.
- Oh.
940
00:43:03,330 --> 00:43:05,958
♪ Tout est parfait
58227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.