All language subtitles for Chicago.Med.S08E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,968 There's been a collapse in the subway tunnel. 2 00:00:02,031 --> 00:00:03,860 Over here! I'm Jack Dayton. 3 00:00:03,945 --> 00:00:05,484 Over there. He works for me. 4 00:00:05,644 --> 00:00:06,941 His lung is likely collapsed. 5 00:00:07,026 --> 00:00:08,430 - Let's get him out here. - No, no, no. 6 00:00:08,514 --> 00:00:11,250 If we're gonna save him, we got to do it right here. 7 00:00:11,777 --> 00:00:13,242 I mean, what do you do if you can't get 8 00:00:13,326 --> 00:00:14,853 the only drug that will treat an infection? 9 00:00:14,937 --> 00:00:17,071 - I'll start calling around. - Everyone I talk to is out. 10 00:00:17,155 --> 00:00:19,156 I know someone who has access to everything. 11 00:00:19,265 --> 00:00:20,869 You're talking like some kind of drug dealer. 12 00:00:20,953 --> 00:00:22,385 Look, no one can ever know about this. 13 00:00:22,469 --> 00:00:24,125 In the future, maybe at least page me 14 00:00:24,212 --> 00:00:25,917 before administering a very high dose... 15 00:00:26,002 --> 00:00:28,181 Six milligrams is well within the standard of care. 16 00:00:28,265 --> 00:00:31,053 The standard of care is not some blanket template 17 00:00:31,137 --> 00:00:32,620 you follow without any regard 18 00:00:32,704 --> 00:00:34,835 for the person you're supposed to be helping. 19 00:00:35,634 --> 00:00:38,727 I just don't always trust my own instincts. 20 00:00:38,888 --> 00:00:40,476 I can promise you, you will get there. 21 00:00:40,561 --> 00:00:42,161 I don't have a shred of doubt in my mind. 22 00:00:44,726 --> 00:00:45,948 Good morning. 23 00:00:46,033 --> 00:00:47,211 Hi. 24 00:00:47,296 --> 00:00:49,606 So night shift left us three patients. 25 00:00:49,742 --> 00:00:52,296 A bipolar woman, 38. Checked herself in. 26 00:00:52,420 --> 00:00:54,773 A gentleman with CTE, 64. 27 00:00:54,857 --> 00:00:56,601 Got booted from his board and care home. 28 00:00:56,685 --> 00:00:58,429 Let me guess, smoking violation? 29 00:00:58,513 --> 00:00:59,604 Yeah. 30 00:00:59,688 --> 00:01:03,129 And lastly, a 31-year-old psychotic 31 00:01:03,213 --> 00:01:04,522 in an extrapyramidal state. 32 00:01:04,606 --> 00:01:06,175 You know, that gentleman looks like we probably 33 00:01:06,259 --> 00:01:08,352 just have to rebalance his meds, but these other two, 34 00:01:08,436 --> 00:01:09,527 I think we're gonna have to admit. 35 00:01:09,611 --> 00:01:12,617 Agreed, but once again, 36 00:01:12,701 --> 00:01:14,218 there are no beds in the psych unit 37 00:01:14,303 --> 00:01:16,625 and all the other local EDs are at capacity. 38 00:01:16,710 --> 00:01:17,975 Well, we got to branch out. 39 00:01:18,060 --> 00:01:20,805 Check the TRCs. See if they have any room. 40 00:01:20,970 --> 00:01:22,888 Every morning it's the same thing. 41 00:01:22,972 --> 00:01:26,892 Psych patients just stashed around the ED. 42 00:01:26,976 --> 00:01:28,676 You know, my parents, where they come from, 43 00:01:28,760 --> 00:01:30,852 no one talks about psychiatry. 44 00:01:30,936 --> 00:01:33,681 In fact, they're not convinced I'm even a real doctor 45 00:01:33,765 --> 00:01:36,989 because my brother is a pediatric spine surgeon. 46 00:01:37,073 --> 00:01:39,265 So they see him helping kids walk again, 47 00:01:39,350 --> 00:01:40,890 but me... 48 00:01:41,393 --> 00:01:43,690 pretty good argument... I'm not even treating patients, 49 00:01:43,775 --> 00:01:46,909 just shuffling them off somewhere else. 50 00:01:48,084 --> 00:01:51,656 - Will. Will. Hey. - Good morning. 51 00:01:51,740 --> 00:01:53,397 So I reached out to Rose Fremont, 52 00:01:53,481 --> 00:01:54,920 our UTI from the other day, 53 00:01:55,004 --> 00:01:57,488 and I know what happened didn't happen... 54 00:01:57,572 --> 00:01:58,532 That's okay. 55 00:01:58,616 --> 00:01:59,707 I've been thinking about her too. 56 00:01:59,791 --> 00:02:01,492 - How's she doing? - She's amazing. 57 00:02:01,576 --> 00:02:03,407 She said she finally feels like herself again. 58 00:02:03,491 --> 00:02:05,583 That's really great news. 59 00:02:05,667 --> 00:02:07,149 Yeah, you know, still, 60 00:02:07,233 --> 00:02:09,369 we never buy drugs from that dealer again. 61 00:02:09,453 --> 00:02:12,285 Or any dealer. 62 00:02:12,369 --> 00:02:13,634 - Hey. - Hey. 63 00:02:13,718 --> 00:02:15,244 You and Will are getting close. 64 00:02:15,328 --> 00:02:17,896 Uh, yeah. I guess, we are. 65 00:02:20,333 --> 00:02:21,903 Hey, where are you headed? 66 00:02:21,987 --> 00:02:22,904 Treatment four. 67 00:02:22,988 --> 00:02:24,253 No, I need you in treatment six. 68 00:02:24,337 --> 00:02:25,429 Archer's already there. 69 00:02:25,513 --> 00:02:26,691 Yeah... oh, treatment seven then. 70 00:02:26,775 --> 00:02:28,519 Dr. Halstead, I need you in treatment four. 71 00:02:28,604 --> 00:02:29,695 I'll send you the chart. 72 00:02:29,796 --> 00:02:30,734 Will, Will, Will, scratch that. 73 00:02:30,819 --> 00:02:32,131 - I already got it. - Wait. Hold... 74 00:02:32,215 --> 00:02:33,872 Mags, Mags, I'll be in four. 75 00:02:33,956 --> 00:02:35,617 Yeah. 76 00:02:37,002 --> 00:02:38,898 - April. - Ethan. 77 00:02:40,876 --> 00:02:43,890 Uh, and you got the chart, so... 78 00:02:45,358 --> 00:02:46,537 I got to go. 79 00:02:55,287 --> 00:02:57,287 *CHICAGO MED* Season 08 Episode 05 80 00:02:57,371 --> 00:02:59,078 Episode Title: "Yep, This Is the World We Live in" 81 00:02:59,441 --> 00:03:01,011 Hey, I'm Dr. Choi. Aired on: October 19, 2022. 82 00:03:01,175 --> 00:03:02,919 Brock Huntley. Nice to meet you, sir. 83 00:03:03,425 --> 00:03:04,777 - So... - Sorry. 84 00:03:05,007 --> 00:03:06,387 I should've introduced you. 85 00:03:06,471 --> 00:03:08,998 Dr. Choi and I used to work together. 86 00:03:09,082 --> 00:03:11,087 He is an excellent physician. 87 00:03:11,312 --> 00:03:13,916 Thank you. So, Brock, what's going on? 88 00:03:14,015 --> 00:03:15,859 Feeling pretty lousy, sir. 89 00:03:15,968 --> 00:03:18,051 For how long? Days, weeks? 90 00:03:18,135 --> 00:03:21,141 - More like months. - Yeah, that's why we're here. 91 00:03:21,225 --> 00:03:24,797 Brock has been seen by a number of internists at my group. 92 00:03:25,085 --> 00:03:27,452 Fever, headache, abdominal pain, 93 00:03:27,585 --> 00:03:29,105 diarrhea, high white count. 94 00:03:29,189 --> 00:03:30,890 It sounds like viral gastroenteritis. 95 00:03:30,974 --> 00:03:32,283 That is what we thought as well, 96 00:03:32,367 --> 00:03:34,637 but bugs usually come with vomiting. 97 00:03:34,722 --> 00:03:35,984 That hasn't been a symptom. 98 00:03:37,763 --> 00:03:39,899 - It's a little tender. - Ah, sorry about that. 99 00:03:39,983 --> 00:03:42,380 Sometimes small talk's a good distraction. 100 00:03:42,464 --> 00:03:44,251 So what do you do, Brock? 101 00:03:44,335 --> 00:03:46,384 I'm a mechanic. 102 00:03:46,468 --> 00:03:48,647 I'm in between jobs. 103 00:03:48,731 --> 00:03:52,300 I work on Honeywell AGT1500s. 104 00:03:54,345 --> 00:03:55,915 It's a gas turbine engine, right? 105 00:03:55,999 --> 00:03:57,221 - Yeah. - High powered. 106 00:03:57,305 --> 00:03:59,614 So, Dr. Choi, what do you think? 107 00:03:59,698 --> 00:04:03,792 Well, the diffused belly pain 108 00:04:03,876 --> 00:04:06,317 could indicate a surgical issue, 109 00:04:06,401 --> 00:04:09,102 but the other symptoms like headache, diarrhea... 110 00:04:09,186 --> 00:04:12,888 - They don't support it. - No. 111 00:04:12,972 --> 00:04:15,369 All right, Brock, next steps. Labs. 112 00:04:15,453 --> 00:04:18,154 Stools, ultrasound, CT, the works. 113 00:04:18,238 --> 00:04:20,766 As long as we figure this out. 114 00:04:20,850 --> 00:04:21,810 I'll be right back. 115 00:04:24,070 --> 00:04:26,125 Hey, Ethan. 116 00:04:27,234 --> 00:04:28,382 Dr. Choi. 117 00:04:28,726 --> 00:04:29,731 Yeah. 118 00:04:29,815 --> 00:04:32,299 Hey, I'm really sorry for the sneak attack. 119 00:04:33,906 --> 00:04:36,347 I just was worried that reuniting in a treatment room 120 00:04:36,431 --> 00:04:39,828 would be awkward, which it was. 121 00:04:40,070 --> 00:04:43,092 Yeah, a little, 122 00:04:43,320 --> 00:04:45,051 but no harm, no foul. 123 00:04:45,265 --> 00:04:46,574 I hope not. 124 00:04:46,658 --> 00:04:48,658 I know using Maggie to skirt the system and cherry-pick 125 00:04:48,742 --> 00:04:50,970 a doc must be a headache for the ED chief. 126 00:04:51,171 --> 00:04:55,145 Yeah, but good thing it's not me anymore. 127 00:04:57,216 --> 00:04:58,957 My choice. 128 00:05:01,978 --> 00:05:04,679 April Sexton in the flesh. 129 00:05:04,763 --> 00:05:06,115 Dr. Marcel. 130 00:05:06,199 --> 00:05:07,682 Man, it's been forever. 131 00:05:07,766 --> 00:05:09,031 Maybe for you. 132 00:05:09,115 --> 00:05:10,859 I mean, for me, it feels like yesterday. 133 00:05:10,943 --> 00:05:13,514 Oh, that's because it was. 134 00:05:13,598 --> 00:05:17,039 I saw you. The Trib, the "Sun-Times". 135 00:05:17,123 --> 00:05:19,433 - The tunnel collapse. - Mm-hmm. 136 00:05:19,517 --> 00:05:22,393 I got to say, the heroics were not a surprise, 137 00:05:22,477 --> 00:05:24,852 but I didn't see transplant surgeon coming. 138 00:05:24,937 --> 00:05:26,397 Yeah, well, I guess like you, 139 00:05:26,481 --> 00:05:28,529 I was looking for something more. 140 00:05:28,613 --> 00:05:30,009 Excuse me. 141 00:05:30,248 --> 00:05:33,169 It's the ICU. It's really nice to see you. 142 00:05:33,254 --> 00:05:34,473 You too. 143 00:05:35,776 --> 00:05:36,930 Hey. 144 00:05:37,015 --> 00:05:38,057 I came in to say good morning 145 00:05:38,141 --> 00:05:39,421 and suddenly alarms start going off. 146 00:05:39,505 --> 00:05:41,109 Nathaniel, what's going on, bud? 147 00:05:41,203 --> 00:05:43,976 I... I can't breathe. 148 00:05:44,060 --> 00:05:45,717 Sats are into the 80s and dropping. 149 00:05:45,801 --> 00:05:47,458 Heart rate's climbing. 150 00:05:47,542 --> 00:05:49,285 Yeah, he's in respiratory distress. 151 00:05:49,369 --> 00:05:51,375 Cannula, mask him. High flow O2 please. 152 00:05:51,459 --> 00:05:53,115 I was in with his sister yesterday telling jokes, 153 00:05:53,199 --> 00:05:54,682 laughing. He was fine. 154 00:05:54,766 --> 00:05:56,554 And call anesthesia. We're intubating him. 155 00:05:56,640 --> 00:05:58,570 CT PE to follow. 156 00:05:58,786 --> 00:06:00,718 What's happening? 157 00:06:00,803 --> 00:06:02,994 I'm gonna find out, okay? 158 00:06:03,086 --> 00:06:04,968 Lift your chin up. There you go. 159 00:06:06,952 --> 00:06:08,437 He's looking better. 160 00:06:09,215 --> 00:06:11,569 I gave him 2 of benztropine. 161 00:06:11,653 --> 00:06:13,614 Gonna let him rest a bit and then discharge him. 162 00:06:13,698 --> 00:06:15,268 How's it going with those transfers? 163 00:06:15,352 --> 00:06:16,704 You know, the overnight intake? 164 00:06:16,788 --> 00:06:18,053 I found them each a spot 165 00:06:18,137 --> 00:06:19,141 in therapeutic residential centers. 166 00:06:19,225 --> 00:06:20,795 Oh, excellent. 167 00:06:20,879 --> 00:06:25,278 They are successfully shuffled off to someplace else. 168 00:06:25,362 --> 00:06:27,498 Dr. Charles, I just sent you treatment three. 169 00:06:27,582 --> 00:06:29,282 Good Samaritan found him wandering in the street. 170 00:06:29,366 --> 00:06:32,024 No phone, no wallet, no ID, and very confused. 171 00:06:32,108 --> 00:06:34,110 - Thanks, Mags. - Right. 172 00:06:36,520 --> 00:06:38,047 Where am I? 173 00:06:38,506 --> 00:06:40,032 You are in the hospital. 174 00:06:40,116 --> 00:06:42,687 Um... I'm Dr. Charles, 175 00:06:42,771 --> 00:06:45,080 and this is Dr. Cuevas. 176 00:06:45,164 --> 00:06:46,601 What's your name? 177 00:06:48,603 --> 00:06:51,043 I, um... 178 00:06:51,127 --> 00:06:53,303 I don't know. 179 00:06:57,873 --> 00:06:59,443 Will. 180 00:06:59,527 --> 00:07:01,140 - Hey, you. - Hey. 181 00:07:01,224 --> 00:07:03,011 I was hoping I'd run into you. 182 00:07:03,095 --> 00:07:04,230 Odds were in your favor. 183 00:07:04,328 --> 00:07:05,870 I've been working a bunch of double shifts. 184 00:07:05,954 --> 00:07:07,829 - Money troubles again. - Wait. What? 185 00:07:07,914 --> 00:07:09,580 I heard you bought a whole apartment building. 186 00:07:09,664 --> 00:07:10,681 Uh, long story. 187 00:07:10,766 --> 00:07:13,119 What's, uh, what's up with your gig? 188 00:07:13,203 --> 00:07:15,469 Oh, well, COVID burnout. 189 00:07:15,553 --> 00:07:17,384 You know, hit the practice really hard. 190 00:07:17,468 --> 00:07:19,299 And you know what? It's been a challenge, 191 00:07:19,383 --> 00:07:21,867 but really rewarding. 192 00:07:21,951 --> 00:07:24,432 - I'm proud of you. - Thank you, Will. 193 00:07:27,740 --> 00:07:30,484 So he doesn't know his name, age, where he lives, 194 00:07:30,568 --> 00:07:33,575 or how he ended up wandering the streets. 195 00:07:33,659 --> 00:07:35,011 I mean, you think he's unhoused? 196 00:07:35,095 --> 00:07:36,490 I'm not really getting that vibe. 197 00:07:36,574 --> 00:07:38,536 His clothes are clean, they fit. 198 00:07:38,620 --> 00:07:40,494 - Mm. - Fingernails are trimmed. 199 00:07:40,578 --> 00:07:41,757 Well, he's clearly anxious 200 00:07:41,841 --> 00:07:44,150 and in some sort of dissociative state. 201 00:07:44,234 --> 00:07:47,850 Could be drug induced or self-medicating mental illness. 202 00:07:47,934 --> 00:07:50,156 Yeah, perhaps. I mean, unless it's a stroke. 203 00:07:50,240 --> 00:07:53,333 I didn't see any facial paralysis or muscle weakness. 204 00:07:53,417 --> 00:07:56,554 I was thinking more atypical TIA. 205 00:07:56,638 --> 00:07:58,948 Okay, well, since right now it could be anything, 206 00:07:59,032 --> 00:08:01,994 I'm gonna order head CT, labs, 207 00:08:02,078 --> 00:08:05,694 tox screen, chest X-ray, EKG, 208 00:08:05,778 --> 00:08:07,521 EEG to check for subclinical seizures, 209 00:08:07,605 --> 00:08:09,262 and CT to check for stroke. 210 00:08:09,346 --> 00:08:10,568 Excellent. Sounds like a plan. 211 00:08:10,652 --> 00:08:11,743 Okay. 212 00:08:11,827 --> 00:08:14,616 Excuse me. Please, could you help me? 213 00:08:14,700 --> 00:08:18,532 My name is Elinor Whipple. I fell last night. 214 00:08:18,616 --> 00:08:21,535 Actually, this watch that my son gave me 215 00:08:21,619 --> 00:08:23,712 called the paramedics. He lives in Oregon. 216 00:08:23,796 --> 00:08:25,322 Oh, boy. Well, are you all right? 217 00:08:25,406 --> 00:08:26,540 - You feeling better? - Oh, yeah. 218 00:08:26,624 --> 00:08:29,456 I just have a bruise on my hip. 219 00:08:29,540 --> 00:08:32,459 You know, the doctor discharged me hours ago 220 00:08:32,543 --> 00:08:34,548 and the van was supposed to drive me home, 221 00:08:34,632 --> 00:08:36,638 but it's been a long time. Nobody's come. 222 00:08:36,722 --> 00:08:38,901 Let me see if I can figure out what's going on. 223 00:08:38,985 --> 00:08:41,251 - Okay? - Thank you. 224 00:08:41,335 --> 00:08:42,905 Mags, do you have an update 225 00:08:42,989 --> 00:08:44,907 on Elinor Whipple's transportation? 226 00:08:44,991 --> 00:08:47,866 - Medicar still hasn't come? - No. 227 00:08:47,950 --> 00:08:49,389 I'm gonna make a call and light a fire. 228 00:08:49,473 --> 00:08:50,913 Thank you. 229 00:08:50,997 --> 00:08:52,305 Maggie, the charge nurse, 230 00:08:52,389 --> 00:08:54,307 is gonna call the company and see what's happening. 231 00:08:54,391 --> 00:08:56,309 I just want to go home. 232 00:08:56,393 --> 00:09:00,096 My husband spent his final weeks in hospice. 233 00:09:00,180 --> 00:09:01,880 I don't like hospitals. 234 00:09:01,964 --> 00:09:05,579 Why don't we see if we can find you a place to... 235 00:09:05,663 --> 00:09:06,972 To sit while you wait. 236 00:09:07,056 --> 00:09:08,452 - Oh, thank you. - Okay? 237 00:09:08,536 --> 00:09:11,368 - I'm Dr. Charles, by the way. - Thank you, Dr. Charles. 238 00:09:11,452 --> 00:09:13,718 Male, late 20s. Stoned out of his mind. 239 00:09:13,802 --> 00:09:14,632 Picked him up talking to a mailbox. 240 00:09:14,716 --> 00:09:15,807 Wouldn't give a name. 241 00:09:15,891 --> 00:09:17,548 - Oh, my God, Devon. - You know him? 242 00:09:17,632 --> 00:09:19,419 Yeah, sort of. From med school. 243 00:09:19,503 --> 00:09:20,769 - Wait, wait! - Get off! 244 00:09:20,853 --> 00:09:21,770 I'm out of here. 245 00:09:26,597 --> 00:09:27,993 Come at me! Let's go! 246 00:09:29,557 --> 00:09:30,822 Get back. Get back. 247 00:09:41,047 --> 00:09:42,047 Hey. 248 00:09:44,702 --> 00:09:46,185 - Get off, man. - Taser, Taser! 249 00:09:46,269 --> 00:09:47,796 No. Don't hit Ethan. 250 00:09:47,880 --> 00:09:48,884 Pile on. 251 00:09:54,234 --> 00:09:56,108 All right. 252 00:09:56,192 --> 00:09:57,806 Ethan, are y'all all right? 253 00:09:57,890 --> 00:10:00,286 I'm good. Dean got the worst of it. 254 00:10:00,370 --> 00:10:01,287 Hey. 255 00:10:07,665 --> 00:10:09,157 Wait. That's Devon. Seriously? 256 00:10:09,242 --> 00:10:10,626 Guy who just went all "Incredible Hulk" 257 00:10:10,710 --> 00:10:12,237 is the dealer we're using to treat Rose? 258 00:10:12,321 --> 00:10:13,587 It gets worse. 259 00:10:13,671 --> 00:10:16,677 His tox report just came back... Cocaine laced with PCP. 260 00:10:16,761 --> 00:10:18,157 PCP? 261 00:10:18,241 --> 00:10:20,420 Hold on, you told me this guy was into party pills 262 00:10:20,504 --> 00:10:21,899 and medicine cabinet pharma. 263 00:10:21,983 --> 00:10:23,858 I thought he was. 264 00:10:23,942 --> 00:10:26,034 We had to use him, though. I mean, Rose needed those meds. 265 00:10:26,118 --> 00:10:27,427 She could've died. 266 00:10:27,511 --> 00:10:29,994 We didn't have another play, but that was then. 267 00:10:30,078 --> 00:10:32,388 I mean, now, we have to call the police. 268 00:10:32,472 --> 00:10:34,042 Laced drugs? Come on. 269 00:10:34,126 --> 00:10:36,740 Whoever gave them to Devon, they have to be off the street. 270 00:10:36,824 --> 00:10:38,612 If we call PD, they're gonna ask Devon a lot of questions 271 00:10:38,696 --> 00:10:40,875 and my name could come up. 272 00:10:40,959 --> 00:10:42,920 Vanessa, as long as there's a bad batch out there, 273 00:10:43,004 --> 00:10:44,487 someone else could OD. 274 00:10:46,443 --> 00:10:50,537 No, you're right. We call CPD. 275 00:10:50,621 --> 00:10:52,669 If I would've known Devon was involved in hard drugs, 276 00:10:52,753 --> 00:10:54,062 I would've never suggested going to him. 277 00:10:54,146 --> 00:10:56,195 Hey. I know. 278 00:10:56,279 --> 00:10:58,371 I think they might be a thing. 279 00:10:58,455 --> 00:11:00,413 Keep walking, Doris. 280 00:11:04,330 --> 00:11:06,205 Easy, easy. 281 00:11:06,289 --> 00:11:07,728 You're lucky I tired him out for you. 282 00:11:07,812 --> 00:11:09,760 Yeah, the way you went at him with your face and ribs, 283 00:11:09,844 --> 00:11:10,915 that was impressive. 284 00:11:11,000 --> 00:11:12,515 Even smiling hurts, all right? 285 00:11:12,599 --> 00:11:14,300 'Cause your jaw's swollen. Let me see your ribs. 286 00:11:14,384 --> 00:11:15,692 All right, I got it. I got it. I got it. 287 00:11:15,776 --> 00:11:17,079 All right. 288 00:11:17,297 --> 00:11:18,580 Flesh wound? 289 00:11:18,665 --> 00:11:20,871 Oh, yeah, yeah. Nice one. 290 00:11:20,955 --> 00:11:22,165 Hey, Zach, do a work up. 291 00:11:22,250 --> 00:11:23,874 No, no. First year resident, no, no. 292 00:11:23,958 --> 00:11:25,441 - I don't think so. - Hey, come on. 293 00:11:25,525 --> 00:11:27,182 We're still a teaching hospital, Dean. 294 00:11:27,266 --> 00:11:28,792 It's already been a day, okay? 295 00:11:28,876 --> 00:11:30,954 Just order me X-rays for my ribs 296 00:11:31,039 --> 00:11:33,448 and a CT for my jaw, will you, please? 297 00:11:33,533 --> 00:11:35,013 Yeah, you got it, man. 298 00:11:38,146 --> 00:11:39,803 Hey. 299 00:11:40,125 --> 00:11:41,936 Ooh, man. 300 00:11:42,097 --> 00:11:45,622 I go upstairs to deliver a baby and miss all the action. 301 00:11:47,460 --> 00:11:49,117 How you doing? 302 00:11:49,201 --> 00:11:51,337 - I'll live. - Okay. 303 00:11:51,421 --> 00:11:53,509 If you need anything, I'm around. 304 00:11:53,594 --> 00:11:54,862 All right. 305 00:11:57,514 --> 00:11:59,170 This is Nathaniel's chest X-ray 306 00:11:59,254 --> 00:12:00,389 from when he was admitted. 307 00:12:00,473 --> 00:12:02,304 The left chest had a hemopneumothorax. 308 00:12:02,388 --> 00:12:03,653 The right chest, however, was okay. 309 00:12:03,737 --> 00:12:04,872 Gene. 310 00:12:04,956 --> 00:12:07,135 Now, his chest X-ray from 30 minutes ago. 311 00:12:07,219 --> 00:12:08,310 Night and day. 312 00:12:08,394 --> 00:12:10,878 Wait, this happened in 36 hours? 313 00:12:10,962 --> 00:12:12,793 It caught me by surprise too. 314 00:12:12,877 --> 00:12:14,447 Yeah. 315 00:12:14,531 --> 00:12:17,624 - Peter. - I'm sorry to interrupt. 316 00:12:17,708 --> 00:12:19,800 Peter, what's going on? 317 00:12:19,884 --> 00:12:22,585 Nathaniel has given permission for the hospital 318 00:12:22,669 --> 00:12:24,674 to share his medical information with Mr. Dayton. 319 00:12:24,758 --> 00:12:26,154 Now, I know this is unorthodox, 320 00:12:26,238 --> 00:12:28,461 but I built that train. 321 00:12:28,545 --> 00:12:29,984 Nathaniel, he's been with me for years 322 00:12:30,068 --> 00:12:32,682 and my team, they're more than just employees. 323 00:12:32,766 --> 00:12:35,642 They may as well be family. 324 00:12:35,726 --> 00:12:38,122 Legal signed off on it. 325 00:12:38,206 --> 00:12:40,081 Okay. Peter, thank you. 326 00:12:43,734 --> 00:12:46,522 Bilateral multi-lobar consolidation. 327 00:12:46,606 --> 00:12:49,699 - Heavy scarring, inflammation. - Which means? 328 00:12:49,783 --> 00:12:51,832 His lungs are destroyed, 329 00:12:51,916 --> 00:12:56,315 but this much damage this fast, how? 330 00:12:56,399 --> 00:12:59,013 - Only thing I can think of... - Train's batteries. 331 00:12:59,097 --> 00:13:00,623 Mm-hmm. 332 00:13:00,707 --> 00:13:02,799 From when he was trapped in the conductor's compartment. 333 00:13:02,883 --> 00:13:04,975 The tunnel was full of moisture. 334 00:13:05,059 --> 00:13:07,543 Leaky lithium ion batteries plus moisture? 335 00:13:07,627 --> 00:13:09,502 Hydrofluoric acid. 336 00:13:09,586 --> 00:13:12,961 Highly corrosive, toxic. 337 00:13:13,360 --> 00:13:16,812 - Nathaniel inhaled it. - So what's the fix? 338 00:13:16,897 --> 00:13:18,989 At this point, a lung transplant. 339 00:13:19,073 --> 00:13:21,252 I'll put Nathaniel on the list immediately. 340 00:13:21,336 --> 00:13:23,254 In the meantime, I'd like to get him off the vent 341 00:13:23,338 --> 00:13:24,430 and onto ECMO. 342 00:13:24,514 --> 00:13:25,605 Take some pressure off his lungs. 343 00:13:25,689 --> 00:13:27,911 I'm afraid ECMO's not an option. 344 00:13:27,995 --> 00:13:29,469 Tubing shortage. 345 00:13:29,571 --> 00:13:31,994 The machine's down until the shipment arrives. 346 00:13:32,079 --> 00:13:33,221 When will that be? 347 00:13:33,305 --> 00:13:35,441 Maybe two days, three? 348 00:13:35,525 --> 00:13:36,920 People spend weeks on ventilators. 349 00:13:37,004 --> 00:13:39,401 Sometimes longer, right? So maybe we're in good shape. 350 00:13:39,485 --> 00:13:40,881 We're not. 351 00:13:40,965 --> 00:13:42,491 Nathaniel's lungs are so injured, 352 00:13:42,575 --> 00:13:44,682 the vent's barely doing the job and I've only got a little 353 00:13:44,766 --> 00:13:48,211 wiggle room with the settings without risking further damage. 354 00:13:48,296 --> 00:13:51,149 Even with the vent, we're sinking. 355 00:13:59,592 --> 00:14:01,249 Fever notched up a bit. 356 00:14:01,333 --> 00:14:02,685 I've just been laying here, but I'm spent. 357 00:14:02,769 --> 00:14:04,339 Your body's at war. 358 00:14:04,423 --> 00:14:06,776 Unfortunately, I don't know yet what it's fighting against. 359 00:14:06,860 --> 00:14:08,778 The labs and scans didn't show anything? 360 00:14:08,862 --> 00:14:10,519 Nothing definitive. 361 00:14:10,603 --> 00:14:12,391 A mild enlargement of the liver and spleens, 362 00:14:12,475 --> 00:14:15,394 swollen lymph nodes, global intestinal inflammation. 363 00:14:15,478 --> 00:14:17,613 So all viral symptoms, 364 00:14:17,697 --> 00:14:19,833 but not pointing in a specific direction. 365 00:14:19,917 --> 00:14:22,923 Brock, you've got an extensive vaccination history. 366 00:14:23,007 --> 00:14:25,882 I see the requirements like mumps, measles, rubella. 367 00:14:25,966 --> 00:14:28,145 Some optionals like flu and COVID, 368 00:14:28,229 --> 00:14:30,365 but there are a few that are 369 00:14:30,449 --> 00:14:33,020 only for international travel. 370 00:14:33,104 --> 00:14:34,325 Have you left the country recently? 371 00:14:34,409 --> 00:14:36,110 No. Never. 372 00:14:36,194 --> 00:14:38,112 I'm from Chicago. 373 00:14:38,196 --> 00:14:41,681 I... I've been in Georgia since graduating high school. 374 00:14:41,765 --> 00:14:46,033 First the south of Atlanta then near the coast. 375 00:14:46,117 --> 00:14:49,166 I just recently moved back home. 376 00:14:49,250 --> 00:14:53,214 Should we bring in infectious diseases? 377 00:14:53,298 --> 00:14:56,086 I could call a fellow, but if there's been no travel 378 00:14:56,170 --> 00:14:58,959 then I don't think she'll have anything new to add. 379 00:14:59,043 --> 00:15:00,569 Where do we go from here then? 380 00:15:00,653 --> 00:15:02,963 More labs. 381 00:15:03,047 --> 00:15:05,444 Blood and stool cultures, a mono spot test, 382 00:15:05,528 --> 00:15:06,836 but I'll definitely put you on 383 00:15:06,920 --> 00:15:09,350 empiric broad-spectrum antibiotics. 384 00:15:09,938 --> 00:15:11,679 Hopefully, we can get that fever down. 385 00:15:14,667 --> 00:15:17,325 So our mystery patient... 386 00:15:17,409 --> 00:15:19,458 EEG and CT, both negative. 387 00:15:19,542 --> 00:15:21,503 He didn't have a seizure or stroke. 388 00:15:21,587 --> 00:15:23,679 Tox also negative, so not drugs. 389 00:15:23,763 --> 00:15:25,899 His electrolytes were a little off, 390 00:15:25,983 --> 00:15:27,248 but I'm not buying amnesia. 391 00:15:27,332 --> 00:15:28,554 No, me neither. 392 00:15:28,638 --> 00:15:30,251 I just hung a second bag of fluids. 393 00:15:30,335 --> 00:15:31,818 He seems more alert than when he came in. 394 00:15:31,902 --> 00:15:33,643 - Thank you, Nancy. - Good. 395 00:15:36,471 --> 00:15:37,954 How you doing? 396 00:15:38,038 --> 00:15:41,697 It's Dr. Charles and Dr. Cuevas again. 397 00:15:41,781 --> 00:15:44,613 - Do you remember us from before? - Kind of. 398 00:15:44,697 --> 00:15:46,006 Do you know where you are? 399 00:15:46,090 --> 00:15:48,138 Uh, looks like the hospital. Emergency room. 400 00:15:48,222 --> 00:15:51,533 Mm-hmm. And do you know who you are? 401 00:15:51,617 --> 00:15:54,971 Harris. I'm Harris Bevel. 402 00:15:55,055 --> 00:15:57,191 - And how old are you, Harris? - 28. 403 00:15:57,275 --> 00:15:58,845 And where do you live? 404 00:15:58,929 --> 00:16:00,890 Wrigleyville. Near the ballpark. 405 00:16:00,974 --> 00:16:02,805 Wow. That's the north side of town. 406 00:16:02,889 --> 00:16:04,851 Do you know how you ended up here in the West Loop? 407 00:16:04,935 --> 00:16:07,636 No. I'm not sure. 408 00:16:07,720 --> 00:16:09,595 I don't know why I would be outside. 409 00:16:09,679 --> 00:16:11,901 I don't know why I would take that risk. 410 00:16:11,985 --> 00:16:13,903 What do you mean by that? Taking the risk. 411 00:16:13,987 --> 00:16:17,864 It's dangerous outside. It's hard to hide. 412 00:16:17,948 --> 00:16:19,735 You got to always have a hiding spot. 413 00:16:19,819 --> 00:16:22,608 Okay. Okay. 414 00:16:22,692 --> 00:16:24,044 Yeah, well, I noticed you haven't really 415 00:16:24,128 --> 00:16:26,350 touched your sandwich. What? No appetite? 416 00:16:26,434 --> 00:16:28,962 Didn't have the energy. 417 00:16:29,046 --> 00:16:31,181 I'm tired. 418 00:16:31,265 --> 00:16:32,574 I don't sleep that much. 419 00:16:32,658 --> 00:16:35,577 So is that having a hard time falling asleep, 420 00:16:35,661 --> 00:16:36,839 having a hard time staying asleep... 421 00:16:36,923 --> 00:16:38,319 Yeah, yeah, that one. 422 00:16:38,403 --> 00:16:40,669 Every night, 3 a.m., 423 00:16:40,753 --> 00:16:44,151 I'm wide awake thinking, 424 00:16:44,235 --> 00:16:45,369 you know, worrying. 425 00:16:45,453 --> 00:16:47,168 About anything in particular? 426 00:16:47,253 --> 00:16:50,953 No. Just... everything. 427 00:16:53,244 --> 00:16:55,725 Yeah. I get it. 428 00:16:56,639 --> 00:16:58,647 That happens to me sometimes too. 429 00:16:58,989 --> 00:17:01,298 - It does? - Oh, yeah. 430 00:17:01,382 --> 00:17:03,561 Sometimes the world just... 431 00:17:04,328 --> 00:17:06,553 moves too fast. You know? 432 00:17:08,999 --> 00:17:12,658 What about family? Harris, anyone live nearby? 433 00:17:12,742 --> 00:17:14,485 No. Tucson. 434 00:17:14,569 --> 00:17:15,922 Any friends? 435 00:17:16,006 --> 00:17:18,620 I have... I haven't seen them in a while. 436 00:17:18,704 --> 00:17:20,404 Okay. 437 00:17:20,488 --> 00:17:22,842 You know what? That's been really helpful. 438 00:17:22,926 --> 00:17:24,800 Dr. Cuevas and I are gonna step out for bit. 439 00:17:24,884 --> 00:17:26,585 Do you mind hanging out for a little while? 440 00:17:26,669 --> 00:17:30,076 - No. - We'll be back soon, okay? 441 00:17:36,635 --> 00:17:38,161 If I were a gambler, 442 00:17:38,245 --> 00:17:40,816 I'd bet big on Harris having undiagnosed depression. 443 00:17:40,900 --> 00:17:41,991 I don't disagree. 444 00:17:42,075 --> 00:17:43,471 I don't think he's a suicide risk, 445 00:17:43,555 --> 00:17:45,821 but I'm just not crazy about discharging him, either. 446 00:17:45,905 --> 00:17:48,041 Yeah, me too. 447 00:17:48,125 --> 00:17:49,869 One problem, psych unit's full, 448 00:17:49,953 --> 00:17:52,482 and I used up all the TRC options this morning. 449 00:17:52,567 --> 00:17:53,869 I'm gonna call up there anyway. 450 00:17:53,954 --> 00:17:55,437 I mean, you never know. 451 00:17:55,522 --> 00:17:58,138 There could be somebody's on a hold who's expiring today, 452 00:17:58,222 --> 00:17:59,966 getting discharged early. It's worth a shot. 453 00:18:00,050 --> 00:18:01,576 Okay. I'll call Harris' family. 454 00:18:01,660 --> 00:18:02,951 See if I can get more of a history. 455 00:18:03,035 --> 00:18:04,471 Excellent. 456 00:18:06,752 --> 00:18:08,539 Need some help, Dr. Charles. 457 00:18:08,623 --> 00:18:11,983 Patients are piling up. I need trauma two back. 458 00:18:12,715 --> 00:18:13,893 Elinor's still here? 459 00:18:13,977 --> 00:18:15,764 Yeah, I called Medicar three times. 460 00:18:15,848 --> 00:18:17,287 They're short on drivers. 461 00:18:17,371 --> 00:18:19,202 Skip them all together and call Uber or taxi? 462 00:18:19,286 --> 00:18:20,900 No, no, no, let's stick with medical transport. 463 00:18:20,984 --> 00:18:22,118 I mean, at least we know them. 464 00:18:22,202 --> 00:18:24,120 Copy that, but I still need the room. 465 00:18:24,204 --> 00:18:25,556 Mags, do you mind if we just 466 00:18:25,640 --> 00:18:27,820 set up a chair for her in the nursing station? 467 00:18:27,904 --> 00:18:29,038 I know it's not ideal, 468 00:18:29,122 --> 00:18:31,303 but she's just had a really rough day. 469 00:18:31,690 --> 00:18:33,739 - Yeah. I'll find a corner. - Thank you very much. 470 00:18:33,823 --> 00:18:35,365 Okay. 471 00:18:35,868 --> 00:18:38,662 So news? 472 00:18:38,787 --> 00:18:41,226 A pair of lungs has become available. 473 00:18:41,311 --> 00:18:42,617 Well, that's great. 474 00:18:42,701 --> 00:18:44,944 The donor died in a car crash. 475 00:18:45,095 --> 00:18:47,670 These lungs are beat up pretty good. 476 00:18:47,803 --> 00:18:49,929 - Will they work? - No, not right now, 477 00:18:50,013 --> 00:18:53,410 but I believe with EVLP, they can be resuscitated. 478 00:18:53,494 --> 00:18:55,064 - EVLP? - Yeah. 479 00:18:55,148 --> 00:18:57,615 Ex vivo lung perfusion. 480 00:18:57,803 --> 00:19:01,288 Instead of sitting on ice, the donor lungs are attached 481 00:19:01,372 --> 00:19:03,682 to a machine that circulates blood through them. 482 00:19:03,766 --> 00:19:05,335 Well, thank God for tech, huh? 483 00:19:05,419 --> 00:19:06,989 There is one issue. 484 00:19:07,073 --> 00:19:10,069 The hospital doesn't have an EVLP machine. 485 00:19:10,233 --> 00:19:13,959 Supply chain disruptions have led to a delay in delivery. 486 00:19:14,139 --> 00:19:17,173 Why are we talking about EVLP if we don't have the machine? 487 00:19:17,257 --> 00:19:20,220 We think that you and your engineering team 488 00:19:20,304 --> 00:19:24,572 can build an EVLP machine using parts from machines 489 00:19:24,656 --> 00:19:27,096 that are already in the hospital. 490 00:19:27,180 --> 00:19:29,623 All the schematics are online. 491 00:19:29,835 --> 00:19:31,483 Here's the thing, Jack. 492 00:19:31,735 --> 00:19:33,610 If we pass on these lungs, 493 00:19:33,796 --> 00:19:36,581 I don't think another pair will become available in time. 494 00:19:38,496 --> 00:19:41,807 So intricate machinery, a ticking clock, 495 00:19:42,092 --> 00:19:43,069 and a life at stake. 496 00:19:43,153 --> 00:19:45,811 Yeah. It is a monumental challenge. 497 00:19:45,965 --> 00:19:47,140 No question. 498 00:19:48,723 --> 00:19:51,422 Well then, I'm on board. 499 00:19:52,535 --> 00:19:54,627 - Excellent. - Great. 500 00:20:03,630 --> 00:20:04,889 The police. 501 00:20:12,674 --> 00:20:14,940 Multiple non-displaced lateral rib fractures. 502 00:20:15,024 --> 00:20:16,116 - Yeah, yeah, yeah. - Heavy contusions. 503 00:20:16,200 --> 00:20:17,726 Yeah, yeah. My jaw. 504 00:20:17,810 --> 00:20:20,225 Dislocated temporomandibular joint. 505 00:20:20,537 --> 00:20:22,296 It needs to be reduced. 506 00:20:22,442 --> 00:20:23,976 All right. Grab Ethan. 507 00:20:24,061 --> 00:20:25,429 He's with a patient. 508 00:20:25,513 --> 00:20:31,115 Dr. Halstead and Dr. Taylor are busy also, but I'm free. 509 00:20:34,043 --> 00:20:38,138 How many jaw reductions have you done? 510 00:20:40,540 --> 00:20:41,933 Get Asher. 511 00:20:47,692 --> 00:20:49,991 Patients all over the place. 512 00:20:50,076 --> 00:20:52,545 A battle royale in the football. 513 00:20:52,709 --> 00:20:55,201 I guess it's just another day in the ED, huh? 514 00:20:55,389 --> 00:20:57,026 You miss the action? 515 00:20:57,461 --> 00:20:59,161 Yeah. A little. 516 00:20:59,444 --> 00:21:01,857 But really, I miss y'all. 517 00:21:02,581 --> 00:21:04,139 What are you doing this evening? 518 00:21:05,031 --> 00:21:07,788 X-ray tech Mike moonlights as a DJ. 519 00:21:07,873 --> 00:21:09,812 He's spinning tonight. A bunch of us are going. 520 00:21:09,897 --> 00:21:12,737 We could dance away the day like we used to. 521 00:21:12,821 --> 00:21:14,217 - I'm in. - Yeah? 522 00:21:14,301 --> 00:21:16,524 Yeah, of course. 523 00:21:16,608 --> 00:21:17,829 - Soon. - Okay. 524 00:21:17,913 --> 00:21:20,963 And apparently we have a lot to catch up on. 525 00:21:21,047 --> 00:21:22,701 Yeah. 526 00:21:25,975 --> 00:21:27,883 Full disclosure, it's been a decade 527 00:21:27,967 --> 00:21:31,016 since I've reduced a jaw, but I just watched one 528 00:21:31,100 --> 00:21:32,844 on YouTube, so see one, do one, right? 529 00:21:32,928 --> 00:21:34,846 That's not funny. 530 00:21:34,930 --> 00:21:36,500 - It's a little funny. - It's not funny. 531 00:21:36,584 --> 00:21:39,199 Okay. Here we go. 532 00:21:39,283 --> 00:21:41,853 Open up. 533 00:21:41,937 --> 00:21:43,638 - Let's do this. Ready? - Uh-huh. 534 00:21:43,722 --> 00:21:45,509 - One, two... - Uh-huh. 535 00:21:49,771 --> 00:21:51,341 Damn. 536 00:21:51,425 --> 00:21:53,343 Holy. 537 00:21:53,427 --> 00:21:54,602 You're welcome. 538 00:22:00,608 --> 00:22:02,222 Hey. 539 00:22:02,306 --> 00:22:05,573 The empiric antibiotics aren't doing anything. 540 00:22:05,657 --> 00:22:07,052 His fever's still ticking up, 541 00:22:07,136 --> 00:22:08,880 and now he's having trouble breathing. 542 00:22:08,964 --> 00:22:11,056 - And his belly pain? - It's worse. 543 00:22:11,140 --> 00:22:12,971 Is there anything in the latest labs? 544 00:22:13,055 --> 00:22:14,756 No. Mono test was negative. 545 00:22:14,840 --> 00:22:17,019 The blood cultures are unremarkable so far, 546 00:22:17,103 --> 00:22:19,456 but his lymphocytes were on the high side. 547 00:22:19,540 --> 00:22:20,762 You're thinking lymphoma. 548 00:22:20,846 --> 00:22:22,590 It's been in the back of my mind all day. 549 00:22:22,674 --> 00:22:25,462 I just didn't want to jump straight to the worst option. 550 00:22:25,546 --> 00:22:26,808 Well, I still don't. 551 00:22:28,680 --> 00:22:32,382 His sed rate and CRP are high. 552 00:22:32,466 --> 00:22:33,905 Rising inflammatory markers 553 00:22:33,989 --> 00:22:36,386 could point to an autoimmune issue. 554 00:22:36,470 --> 00:22:38,083 Kawasaki disease? 555 00:22:38,167 --> 00:22:41,348 Kawasaki primarily affects children 556 00:22:41,432 --> 00:22:43,306 and often presents with a telltale rash. 557 00:22:43,390 --> 00:22:45,090 That wasn't one of Brock's symptoms. 558 00:22:45,174 --> 00:22:46,918 Doesn't rule it out, though. 559 00:22:47,002 --> 00:22:50,095 It could just be an odd presentation. 560 00:22:50,179 --> 00:22:52,402 You know what? You're right. 561 00:22:52,486 --> 00:22:56,363 I don't think it's Kawasaki, but you've given me a thought. 562 00:22:56,447 --> 00:22:57,567 I want to run one more test. 563 00:23:01,669 --> 00:23:04,022 Okay, I like it. 564 00:23:04,106 --> 00:23:07,635 Arterial and venous tubing from a dialysis machine. 565 00:23:07,719 --> 00:23:11,639 Pumps, oxygen at or, gas and heat exchanger from an ECMO. 566 00:23:11,723 --> 00:23:13,771 Bits and pieces of an enclosure bed 567 00:23:13,855 --> 00:23:15,904 and added plastic for the housing. 568 00:23:15,988 --> 00:23:19,208 It's not fancy, but I think it's gonna work. 569 00:23:21,210 --> 00:23:22,519 You're not sold. 570 00:23:22,603 --> 00:23:24,304 I don't like the housing. 571 00:23:24,388 --> 00:23:26,784 It's too flimsy. It's got to be stronger. 572 00:23:26,868 --> 00:23:28,743 It can't tear. It can't collapse. 573 00:23:28,827 --> 00:23:30,440 I mean, this is what holds the donor lungs. 574 00:23:30,524 --> 00:23:32,486 Yeah, the lungs, 575 00:23:32,570 --> 00:23:34,270 they're precious. 576 00:23:34,354 --> 00:23:37,186 They have to be treated as such. 577 00:23:37,270 --> 00:23:38,270 Cradled. 578 00:23:40,404 --> 00:23:42,800 Like a newborn. 579 00:23:42,884 --> 00:23:44,976 How about an incubator? 580 00:23:45,060 --> 00:23:48,676 Yeah. Hey, Alex, baby floor. Get me an incubator. 581 00:23:48,760 --> 00:23:50,460 Donor lungs have arrived. 582 00:23:50,544 --> 00:23:52,027 Great. Let's take a look. 583 00:23:54,243 --> 00:23:55,243 Thank you. 584 00:23:58,683 --> 00:24:00,253 Oh, geez. 585 00:24:00,337 --> 00:24:02,603 It's worse shape than I thought. 586 00:24:02,687 --> 00:24:06,824 Yeah, but seven, eight hours of perfusion and aeration... 587 00:24:06,908 --> 00:24:08,348 I'm cautiously optimistic. 588 00:24:08,432 --> 00:24:11,002 How long until the machine is ready? 589 00:24:11,086 --> 00:24:14,484 Five minutes. Prep the donor lungs. 590 00:24:14,568 --> 00:24:16,834 Sharon. 591 00:24:16,918 --> 00:24:19,228 We have a situation in the ED. 592 00:24:27,146 --> 00:24:30,021 I cannot believe you put this hospital 593 00:24:30,105 --> 00:24:31,632 in that kind of legal jeopardy. 594 00:24:31,716 --> 00:24:33,198 And yourselves. 595 00:24:33,282 --> 00:24:35,897 You are to fully cooperate with these detectives. 596 00:24:35,981 --> 00:24:37,377 Is that understood? 597 00:24:42,466 --> 00:24:43,945 Okay. 598 00:24:46,461 --> 00:24:48,642 What the hell is going on? 599 00:24:49,567 --> 00:24:52,225 Will and Vanessa went rogue. It's bad. 600 00:24:52,697 --> 00:24:55,019 - Bought meds off a drug dealer. - Wha... 601 00:24:55,104 --> 00:24:56,195 That guy. 602 00:25:03,118 --> 00:25:05,535 What's your pain level now, one through ten? 603 00:25:07,118 --> 00:25:08,886 Uh, 35. 604 00:25:09,290 --> 00:25:12,237 IV fentanyl isn't doing it. 605 00:25:15,415 --> 00:25:17,501 The line's working fine. 606 00:25:17,672 --> 00:25:20,393 I've reduced dozens of jaws. 607 00:25:20,478 --> 00:25:23,087 I've treated thousands of broken ribs. 608 00:25:23,290 --> 00:25:25,041 Pain meds help those patients, 609 00:25:25,126 --> 00:25:26,562 they should be helping me, yeah? 610 00:25:26,647 --> 00:25:28,649 Here, let me see my chart, please. 611 00:25:34,142 --> 00:25:36,218 Are you kidding me? 612 00:25:36,525 --> 00:25:39,569 Get Dr. Asher in here now. 613 00:25:41,345 --> 00:25:42,398 Oh, hey. 614 00:25:42,618 --> 00:25:45,190 So I was able to free up a bed in the psych unit 615 00:25:45,275 --> 00:25:46,213 for Harris, so that's good. 616 00:25:46,298 --> 00:25:48,158 That's great, because I think his depression 617 00:25:48,243 --> 00:25:49,846 stems from childhood PTSD. 618 00:25:49,931 --> 00:25:51,109 Really? 619 00:25:51,193 --> 00:25:52,697 Do you remember a couple weeks ago 620 00:25:52,782 --> 00:25:54,556 that shooting on Clark Street? 621 00:25:54,704 --> 00:25:56,375 Yeah, that guy with all the body armor. 622 00:25:56,459 --> 00:25:59,944 Like, 2,000 rounds of ammun... 623 00:26:00,028 --> 00:26:03,513 That was at Wrigleyville where Harris says he lives. 624 00:26:03,597 --> 00:26:05,297 And it turns out that all went down 625 00:26:05,381 --> 00:26:07,212 in front of Harris' apartment building. 626 00:26:07,296 --> 00:26:08,736 Oh, my God. 627 00:26:08,820 --> 00:26:10,694 So he, like... He saw the whole thing? 628 00:26:10,778 --> 00:26:12,043 He heard it. 629 00:26:12,127 --> 00:26:13,741 I just talked to his sister in Tucson, 630 00:26:13,825 --> 00:26:16,308 and she said that he locked himself in the apartment 631 00:26:16,392 --> 00:26:18,397 and laid low in the closet. 632 00:26:18,481 --> 00:26:19,790 So he was never in danger, 633 00:26:19,874 --> 00:26:23,489 but apparently since that day, he's just been off. 634 00:26:23,573 --> 00:26:26,754 Yeah, this morning he said, "It's dangerous outside. 635 00:26:26,838 --> 00:26:29,104 You always need to find a hiding spot." 636 00:26:29,188 --> 00:26:30,192 Talking about mass shootings. 637 00:26:30,276 --> 00:26:31,715 Mm-hmm. 638 00:26:31,799 --> 00:26:33,935 I was in sixth grade when I had my first 639 00:26:34,019 --> 00:26:36,677 active shooter drill, and speaking from experience, 640 00:26:36,761 --> 00:26:38,026 they're terrifying. 641 00:26:38,110 --> 00:26:40,550 So it's reasonable to think that this incident 642 00:26:40,634 --> 00:26:42,595 triggered some deep-rooted fears 643 00:26:42,679 --> 00:26:44,467 that led us to where we are now. 644 00:26:44,552 --> 00:26:48,526 I mean, in my day, it was, you know, it was air raid drill 645 00:26:48,611 --> 00:26:50,429 in case of nuclear frickin' war. 646 00:26:50,513 --> 00:26:52,780 - Duck and cover, you know? - Your patient. 647 00:26:52,864 --> 00:26:54,433 Harris Bevel, he's gone. 648 00:26:54,517 --> 00:26:56,566 - What? - I'm gonna call the other EDs 649 00:26:56,650 --> 00:26:59,177 and see if he shows up at one of them. 650 00:26:59,261 --> 00:27:00,613 I'll reach out to CPD, 651 00:27:00,697 --> 00:27:02,441 ask them to do a welfare check at his apartment. 652 00:27:02,525 --> 00:27:04,530 I'll call security in case somebody saw him leave. 653 00:27:04,614 --> 00:27:07,098 - All right. - You underdosed... 654 00:27:07,182 --> 00:27:09,927 You underdosed me. Come here. 655 00:27:10,011 --> 00:27:11,407 Come here. 656 00:27:11,491 --> 00:27:13,801 All right, I'm 6 foot, 180. 657 00:27:13,885 --> 00:27:16,542 The healthy, responsible dose of fentanyl for me 658 00:27:16,626 --> 00:27:19,424 would be 150mics. You gave me 25. 659 00:27:19,509 --> 00:27:20,392 I'm so sorry. 660 00:27:20,477 --> 00:27:22,961 I got a dislocated jaw and broken ribs, 661 00:27:23,225 --> 00:27:24,620 not a paper cut. 662 00:27:24,705 --> 00:27:26,692 I'll fix it. 150mics. I'll put in the order. 663 00:27:26,777 --> 00:27:27,781 Do it. 664 00:27:29,683 --> 00:27:32,743 Now the doctors are fighting with each other? 665 00:27:32,915 --> 00:27:36,127 I just want to go home, please. 666 00:27:43,315 --> 00:27:45,882 I'm sorry, Nathaniel. I know you're uncomfortable. 667 00:27:49,836 --> 00:27:51,533 "Never say die." 668 00:27:53,881 --> 00:27:55,236 That's the spirit. 669 00:27:57,319 --> 00:27:58,806 I'll be right back. 670 00:28:00,321 --> 00:28:01,848 Vent's not cutting it. 671 00:28:01,933 --> 00:28:04,939 Donor lungs have only been perfusing for four hours. 672 00:28:05,024 --> 00:28:07,080 - Is that long enough? - It's gonna have to be. 673 00:28:13,353 --> 00:28:14,815 Please have answers. 674 00:28:14,899 --> 00:28:16,121 I do. 675 00:28:16,205 --> 00:28:19,221 The last lab I ran was a COVID antibody test. 676 00:28:19,306 --> 00:28:21,126 - It was positive. - I have COVID? 677 00:28:21,210 --> 00:28:23,302 No. You had COVID. 678 00:28:23,386 --> 00:28:25,913 Your symptoms now are the lasting effects of the virus. 679 00:28:25,997 --> 00:28:28,786 - You're thinking MIS. - What's that? 680 00:28:28,870 --> 00:28:31,310 Multisystem inflammatory syndrome. 681 00:28:31,501 --> 00:28:35,119 It's a condition associated with COVID-19. 682 00:28:35,204 --> 00:28:38,404 It can impact the heart, lungs, kidneys, brain, 683 00:28:38,488 --> 00:28:40,841 or gastrointestinal organs. 684 00:28:40,925 --> 00:28:43,682 It's rare and it's been affecting children. 685 00:28:43,767 --> 00:28:45,977 And it's only been found in a handful of adults. 686 00:28:46,061 --> 00:28:47,979 That's why it wasn't on our radar 687 00:28:48,063 --> 00:28:49,807 until everything else was ruled out. 688 00:28:49,891 --> 00:28:51,330 Few months ago, I had a couple weeks 689 00:28:51,414 --> 00:28:53,158 of complete exhaustion. 690 00:28:53,242 --> 00:28:56,117 I COVID tested multiple times, rapid and PCR, 691 00:28:56,201 --> 00:28:58,423 but the results were always negative. 692 00:28:59,293 --> 00:29:01,150 I probably had it, didn't I? 693 00:29:01,408 --> 00:29:03,342 Yeah, very likely. 694 00:29:03,426 --> 00:29:07,085 It threw my world into chaos, especially at work. 695 00:29:07,290 --> 00:29:10,349 Yeah, I couldn't pull my weight at all. 696 00:29:10,433 --> 00:29:12,438 Boss got on me. 697 00:29:12,522 --> 00:29:14,337 Colleagues didn't trust me. 698 00:29:14,501 --> 00:29:18,720 It all got to be too much, so I bolted. 699 00:29:19,094 --> 00:29:21,403 I left in the middle of the night. 700 00:29:21,487 --> 00:29:22,753 Went home. 701 00:29:22,837 --> 00:29:24,842 I'm sorry, man. 702 00:29:24,926 --> 00:29:27,279 I know how physical setbacks can upend your life, 703 00:29:27,363 --> 00:29:29,672 but they don't have to hold you down forever. 704 00:29:29,756 --> 00:29:32,806 MIS is manageable with high dose steroids, 705 00:29:32,890 --> 00:29:35,548 and you can get back to your life. 706 00:29:35,632 --> 00:29:37,550 Return to work in Savannah. 707 00:29:39,979 --> 00:29:42,903 That's where you said you were most recently living, right? 708 00:29:42,987 --> 00:29:47,690 No, he just said near the coast. 709 00:29:47,774 --> 00:29:49,780 Oh, my mistake. 710 00:29:49,864 --> 00:29:52,434 Anyway, I'm gonna have to admit you for treatment 711 00:29:52,518 --> 00:29:55,350 and a nurse will be by to start the paperwork. 712 00:29:55,434 --> 00:29:58,002 Okay? April, speak with you a moment. 713 00:30:02,877 --> 00:30:05,317 Is Brock AWOL? 714 00:30:05,401 --> 00:30:08,711 The engine he works on, the Honeywell AGT1500, 715 00:30:08,795 --> 00:30:12,112 it powers the M1 Abrams. That's an army tank. 716 00:30:13,017 --> 00:30:15,240 The army's third infantry uses that tank. 717 00:30:15,324 --> 00:30:18,460 They're based at Fort Stewart, Savannah, Georgia. 718 00:30:18,544 --> 00:30:20,526 Near the coast. 719 00:30:21,112 --> 00:30:23,378 Third ID also has soldiers in Africa. 720 00:30:23,462 --> 00:30:25,448 Looking at Brock's vaccination history, 721 00:30:25,533 --> 00:30:26,941 if he had to deploy there, he could. 722 00:30:27,026 --> 00:30:29,080 I know Brock is army, 723 00:30:29,354 --> 00:30:32,213 but when he said, "left in the middle of the night," 724 00:30:32,297 --> 00:30:35,182 did that mean he was on active duty and went AWOL? 725 00:30:40,436 --> 00:30:43,362 That's why you didn't want me taking this case. 726 00:30:43,700 --> 00:30:45,901 You thought if I found out, 727 00:30:46,142 --> 00:30:47,973 I'd turn him in. 728 00:30:48,067 --> 00:30:49,680 Can you blame me? 729 00:30:49,765 --> 00:30:51,409 Ethan, when it comes to the military, 730 00:30:51,565 --> 00:30:53,893 you rarely look the other way. 731 00:30:54,319 --> 00:30:57,651 No, guess I haven't. 732 00:31:00,196 --> 00:31:03,768 I assume you're gonna call the MPs. 733 00:31:04,112 --> 00:31:06,276 No, I'm not. 734 00:31:07,353 --> 00:31:09,479 I wasn't expecting that. 735 00:31:11,032 --> 00:31:13,502 Guess the world's not so black and white anymore. 736 00:31:15,557 --> 00:31:17,430 Still, skipping out on a commitment 737 00:31:17,515 --> 00:31:20,434 is a serious offense, so whether he goes back 738 00:31:20,519 --> 00:31:23,394 to his unit or gets out of the army altogether, 739 00:31:23,479 --> 00:31:25,919 he's gonna need some help. 740 00:31:26,003 --> 00:31:30,747 I am texting you a contact to a military attorney. 741 00:31:33,228 --> 00:31:35,624 Will you pass it on to Brock? 742 00:31:35,708 --> 00:31:36,887 Absolutely. 743 00:31:46,458 --> 00:31:48,681 Security didn't see Harris. You check the local ED? 744 00:31:48,765 --> 00:31:52,119 Hasn't turned up and CPD's welfare check came up dry too. 745 00:31:52,203 --> 00:31:54,339 Dr. Charles, just heard back from Medicar dispatch. 746 00:31:54,423 --> 00:31:56,471 Elinor's van is gonna be in the main entrance in three minutes. 747 00:31:56,555 --> 00:31:59,126 What? They told me Ambo Bay in an hour. 748 00:31:59,210 --> 00:32:00,649 Well, welcome to my world. 749 00:32:00,733 --> 00:32:03,000 The left hand has no idea what the right hand is doing. 750 00:32:03,084 --> 00:32:05,263 - Grab me a wheelchair, please. - Okay. 751 00:32:05,347 --> 00:32:08,701 Elinor, guess what? Your ride is finally arriving. 752 00:32:08,785 --> 00:32:12,009 I haven't taken my blood pressure or cholesterol pills 753 00:32:12,093 --> 00:32:14,837 or my arthritis. My joints really hurt. 754 00:32:14,921 --> 00:32:16,839 Oh, I'm so sorry. Well, you know what? 755 00:32:16,923 --> 00:32:18,363 You're gonna be home before you know it 756 00:32:18,447 --> 00:32:20,321 and you can take all your meds then. 757 00:32:20,405 --> 00:32:24,021 - When will that be? - Now. Right now. 758 00:32:24,105 --> 00:32:27,285 - Come on. - Well, it's about time. 759 00:32:27,369 --> 00:32:30,505 I have been waiting here since last night. 760 00:32:30,589 --> 00:32:32,725 You can't do this to people. 761 00:32:32,809 --> 00:32:35,249 You are absolutely right, which is why we need to 762 00:32:35,333 --> 00:32:37,208 get you out of here as quickly as possible. 763 00:32:37,292 --> 00:32:38,252 Did she eat or drink anything today? 764 00:32:38,336 --> 00:32:39,340 I don't know. 765 00:32:39,424 --> 00:32:41,125 I reached out to Upton at CPD. 766 00:32:41,209 --> 00:32:44,258 She thinks even with Devon's statement and your confession, 767 00:32:44,342 --> 00:32:46,695 the state's department is unlikely to pursue charges. 768 00:32:48,259 --> 00:32:50,308 - That's a relief. - Yeah. 769 00:32:50,392 --> 00:32:52,005 Hopefully, we dodged one bullet. 770 00:32:52,089 --> 00:32:53,398 Just have to see if the hospital hits us 771 00:32:53,482 --> 00:32:56,227 with disciplinary action. How's Devon doing? 772 00:32:56,311 --> 00:32:58,878 Drugs are out of his system, so he's gonna be okay. 773 00:33:03,666 --> 00:33:05,627 For real, Will? 774 00:33:05,711 --> 00:33:07,760 Buying drugs off the street, 775 00:33:07,844 --> 00:33:10,284 and then you just pull Vanessa into it? 776 00:33:10,368 --> 00:33:12,460 It's a little more complicated than that. 777 00:33:12,544 --> 00:33:13,809 I mean, you want to risk your own career, 778 00:33:13,893 --> 00:33:15,507 I mean, that's fine. 779 00:33:15,591 --> 00:33:17,509 - But don't... - Maggie. 780 00:33:17,593 --> 00:33:20,729 Don't risk Vanessa's. 781 00:33:27,907 --> 00:33:31,044 Where's the van? You said it was here. 782 00:33:31,128 --> 00:33:33,090 I'm sure it's just stuck in traffic. 783 00:33:33,174 --> 00:33:34,134 I'm sure it'll be here any minute. 784 00:33:34,218 --> 00:33:38,182 I'll call them. 785 00:33:38,266 --> 00:33:41,663 Hey, Elinor. Can you breathe with me? 786 00:33:41,747 --> 00:33:43,578 Slow and deep just like this. 787 00:33:48,319 --> 00:33:50,281 Yeah, I'm at the main entrance with Elinor Whipple. 788 00:33:50,365 --> 00:33:52,500 There's no van. Please do not put me on hold. 789 00:34:01,506 --> 00:34:04,164 How do the donor lungs look to you? 790 00:34:04,248 --> 00:34:06,297 Better than when they came in. 791 00:34:06,381 --> 00:34:07,472 Riley, can you open it up, please? 792 00:34:11,299 --> 00:34:12,042 Okay. 793 00:34:17,870 --> 00:34:18,961 Oh, finally. 794 00:34:19,045 --> 00:34:20,876 Look, Elinor. 795 00:34:20,960 --> 00:34:22,617 The van's here. There it is. 796 00:34:22,701 --> 00:34:25,664 I don't even care anymore. 797 00:34:25,748 --> 00:34:28,188 I'm so tired. 798 00:34:28,272 --> 00:34:32,801 I just want this whole thing to be over. 799 00:34:32,885 --> 00:34:38,064 Uh... is that just venting or is that a threat of self-harm? 800 00:34:39,936 --> 00:34:41,680 I don't know. 801 00:34:41,764 --> 00:34:43,812 Sorry it took us so long. It's our eighth run of the day. 802 00:34:43,896 --> 00:34:47,164 - Still got two more. - Okay. Well, you're here now. 803 00:34:47,248 --> 00:34:49,905 Guess what, Elinor? It's finally time to go home. 804 00:34:49,989 --> 00:34:52,299 Let's get you into the van... 805 00:34:52,383 --> 00:34:54,954 You're hurting me. Get away. 806 00:34:55,038 --> 00:34:56,477 We're just trying to help you get home. 807 00:34:56,561 --> 00:34:58,436 Do you want to get in the van, Elinor? 808 00:34:58,520 --> 00:34:59,306 What's going on? 809 00:34:59,390 --> 00:35:01,178 She's exhausted, in pain. 810 00:35:01,262 --> 00:35:03,180 She missed her daily medication. 811 00:35:03,264 --> 00:35:06,400 Hasn't eaten all day, and she's likely dehydrated. 812 00:35:06,484 --> 00:35:08,359 I don't think we can take her like this. 813 00:35:08,443 --> 00:35:12,365 Yeah, well, I'm not gonna let you anyway. 814 00:35:12,534 --> 00:35:15,366 Okay, well, at least we have a bed. 815 00:35:16,850 --> 00:35:18,983 I'll call psych. Tell them we're on our way up. 816 00:35:22,433 --> 00:35:24,743 Gave her 0.5 of Xanax to calm her down. 817 00:35:24,882 --> 00:35:27,732 You know, fluids, good night's sleep, 818 00:35:27,857 --> 00:35:29,670 getting her back on her regular med schedule's 819 00:35:29,755 --> 00:35:32,327 gonna help a lot and then we'll go from there. 820 00:35:32,411 --> 00:35:35,084 We move mountains to be in a position 821 00:35:35,169 --> 00:35:36,483 to open up space for Harris, 822 00:35:36,568 --> 00:35:39,334 a man seriously in need of help, 823 00:35:39,747 --> 00:35:42,740 but now he's in the wind and Elinor, 824 00:35:42,825 --> 00:35:46,036 who should've been home hours ago, is in the psych unit. 825 00:35:47,012 --> 00:35:48,857 Irony sucks. 826 00:35:49,795 --> 00:35:51,365 Yeah. 827 00:35:51,779 --> 00:35:53,870 Pushing the rock uphill 828 00:35:53,960 --> 00:35:55,691 and we're not even helping people. 829 00:35:55,776 --> 00:35:58,349 We're just creating patients along the way. 830 00:36:00,494 --> 00:36:03,106 Maybe my parents were right. 831 00:36:10,232 --> 00:36:13,295 Not much to do for busted ribs except ice them down. 832 00:36:14,409 --> 00:36:17,092 - Maybe this Velcro binder... - Oh, thanks. 833 00:36:17,177 --> 00:36:18,199 Will help keep the packs in place. 834 00:36:18,283 --> 00:36:19,592 Yeah. 835 00:36:19,676 --> 00:36:21,507 Moving, breathing, feels like I'm being stabbed. 836 00:36:21,591 --> 00:36:22,812 Good times. 837 00:36:22,896 --> 00:36:23,900 I'll just put this in your bag. 838 00:36:23,984 --> 00:36:26,424 Thank you. 839 00:36:26,508 --> 00:36:29,471 Uh, listen, um. 840 00:36:29,555 --> 00:36:32,082 I'm sorry for blowing up on you earlier. 841 00:36:32,166 --> 00:36:35,521 - It's the pain talking. - Dean, no. 842 00:36:35,605 --> 00:36:38,262 Everything that happened today, that is totally on me 843 00:36:38,346 --> 00:36:42,789 and my complicated history with opiates. 844 00:36:42,873 --> 00:36:44,399 Okay, I know their dark side, 845 00:36:44,483 --> 00:36:49,099 so my instinct is to protect people from getting sucked in. 846 00:36:49,183 --> 00:36:51,841 - I know I was projecting, but... - No, it's okay. 847 00:36:51,925 --> 00:36:55,192 It's okay. I get it. 848 00:36:55,276 --> 00:36:57,107 All right. 849 00:36:57,191 --> 00:36:59,501 Can I give you a hand with your bag? 850 00:36:59,585 --> 00:37:01,895 Uh... 851 00:37:01,979 --> 00:37:03,241 I'll help you up. 852 00:37:07,506 --> 00:37:12,032 Ah, Dr. Taylor, Dr. Halstead, a moment. 853 00:37:14,905 --> 00:37:18,564 So the board is not happy 854 00:37:18,648 --> 00:37:21,349 that two of our ED doctors went to a street dealer. 855 00:37:21,433 --> 00:37:22,480 - That was... - I'm sorry... 856 00:37:22,564 --> 00:37:24,004 Mm. 857 00:37:24,088 --> 00:37:28,138 But they're not going to press the matter any further. 858 00:37:28,222 --> 00:37:30,271 You're good doctors. 859 00:37:30,355 --> 00:37:32,099 You're fighting for your patients 860 00:37:32,183 --> 00:37:36,669 and you're being put in an untenable situation. 861 00:37:36,753 --> 00:37:39,497 And I'm sorry about that. 862 00:37:39,581 --> 00:37:42,326 I understand with your backs up against the wall 863 00:37:42,410 --> 00:37:46,983 how you'd need to look for creative solutions. 864 00:37:47,067 --> 00:37:51,205 All I ask is that in the future, 865 00:37:51,289 --> 00:37:53,424 you give me a heads up. 866 00:38:04,519 --> 00:38:06,002 He's back? 867 00:38:06,086 --> 00:38:08,657 Walked in a few minutes ago. 868 00:38:08,741 --> 00:38:10,441 Have you talked to him yet? 869 00:38:10,525 --> 00:38:14,620 Briefly, but he specifically asked to speak to you. 870 00:38:14,704 --> 00:38:16,752 - Me? - Yeah. 871 00:38:16,836 --> 00:38:18,885 I mean, he feels rapport 872 00:38:18,969 --> 00:38:20,843 because you connected with him today, 873 00:38:20,927 --> 00:38:22,494 and I saw it happen. 874 00:38:27,281 --> 00:38:31,549 Nellie, of course the system is deeply flawed, 875 00:38:31,633 --> 00:38:35,641 and it often feels like wins can be really hard to come by, 876 00:38:35,725 --> 00:38:37,599 but you got one today. 877 00:38:37,683 --> 00:38:40,776 So good work, Doctor. 878 00:38:40,860 --> 00:38:42,122 - Really. - Thanks. 879 00:38:48,172 --> 00:38:49,742 Dr. Marcel. 880 00:38:49,826 --> 00:38:51,047 Yeah. Hey. 881 00:38:51,131 --> 00:38:53,133 You already started weaning the vent? 882 00:38:55,440 --> 00:38:57,619 The new lungs are working. 883 00:38:57,703 --> 00:39:00,404 I hope to try an SBT tomorrow, but we're off to a good start. 884 00:39:00,488 --> 00:39:02,319 Well, internet's gonna blow up. 885 00:39:02,403 --> 00:39:04,234 I got 30 million social media followers 886 00:39:04,318 --> 00:39:05,627 waiting to hear how this story ends. 887 00:39:05,711 --> 00:39:07,368 Yeah, Med's gonna go viral, huh? 888 00:39:07,452 --> 00:39:09,109 Not just Med, Dr. Marcel. 889 00:39:09,193 --> 00:39:12,329 You saved Nathaniel's life twice now. 890 00:39:12,413 --> 00:39:15,724 Both in spectacular fashion. 891 00:39:15,808 --> 00:39:17,247 What are you on, by the way? 892 00:39:17,331 --> 00:39:19,946 - Twitter, Insta, TikTok? - None of the above. 893 00:39:20,030 --> 00:39:21,643 Well, no worries. 894 00:39:21,727 --> 00:39:25,429 I'll text my PR team. Set up accounts for you. 895 00:39:25,513 --> 00:39:29,564 In the meantime, get ready for what comes next. 896 00:39:29,648 --> 00:39:31,392 What's that? 897 00:39:31,476 --> 00:39:32,741 Fame. 898 00:39:37,787 --> 00:39:41,010 Put your hands up! Yeah! 899 00:39:41,094 --> 00:39:42,664 ♪ When I'm gone 900 00:39:49,407 --> 00:39:52,275 ♪ When I'm gone, I'm never really gone ♪ 901 00:39:52,360 --> 00:39:54,282 ♪ You think you're moving on 902 00:39:54,367 --> 00:39:56,969 ♪ But it won't be for long, you'll see ♪ 903 00:39:57,040 --> 00:39:59,610 ♪ When I'm gone, I'm never really gone ♪ 904 00:39:59,694 --> 00:40:01,699 ♪ You think you're moving on 905 00:40:01,783 --> 00:40:05,529 ♪ But no one's gonna feel like, feel like me ♪ 906 00:40:05,613 --> 00:40:08,663 ♪ I'm tired of you, touch you like I do ♪ 907 00:40:08,747 --> 00:40:12,362 ♪ Know you never forget 908 00:40:12,446 --> 00:40:14,886 ♪ When I'm gone, I'm never really gone ♪ 909 00:40:14,970 --> 00:40:16,932 ♪ You think you're moving on 910 00:40:17,016 --> 00:40:21,284 ♪ But no one's gonna feel like, feel like me 66301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.