All language subtitles for Bloodlands.S02E05.1080p.HDTV.H264-ORGANiC.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,859 --> 00:00:03,837 This program me contains some violent scenes from the start and contains some strong language. 2 00:00:03,861 --> 00:00:06,712 And some scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:06,737 --> 00:00:10,642 Not a secret any more, then. We should probably tell your dad before he finds out on his own. 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,720 The man's dead, Niamh. End of story. This has connections... 5 00:00:16,745 --> 00:00:17,860 Just stop! 6 00:00:18,805 --> 00:00:19,965 Oh, Jesus! 7 00:00:20,164 --> 00:00:21,218 Ryan Savage. 8 00:00:21,243 --> 00:00:22,687 What are doing here? 9 00:00:22,712 --> 00:00:24,492 I'm the guy who owns the gold. 10 00:00:27,826 --> 00:00:31,073 My family sent eight bars of gold to this country. 11 00:00:31,098 --> 00:00:33,457 The gold never reached the people we sent it to, 12 00:00:33,520 --> 00:00:36,200 and the men tasked with receiving it disappeared. 13 00:00:42,699 --> 00:00:43,979 He's in the police. 14 00:00:44,012 --> 00:00:45,712 You're working with a dirty cop? 15 00:00:45,736 --> 00:00:47,736 Well, this is the graveyard where Colin is buried. 16 00:00:48,210 --> 00:00:49,250 The gold. 17 00:00:51,370 --> 00:00:53,530 Why throw it from all the way over there? 18 00:00:56,138 --> 00:00:57,497 Well, show me the work that means 19 00:00:57,522 --> 00:00:59,762 that we can't tell my daddy about us. I can't. 20 00:01:04,956 --> 00:01:08,715 It's a document that Colin added to his will on the day he died. 21 00:01:08,740 --> 00:01:10,420 Seven. That's all of them. 22 00:01:12,480 --> 00:01:14,120 What are you doing here, Birdy? 23 00:01:17,200 --> 00:01:20,599 Why do you have to be here? What are you doing? 24 00:01:20,600 --> 00:01:22,400 Birdy, can you turn that engine off now? 25 00:01:24,880 --> 00:01:26,080 It's your gun, Tom. 26 00:01:28,400 --> 00:01:29,680 Birdy! 27 00:01:57,360 --> 00:01:59,200 ENGINE STARTS 28 00:03:15,251 --> 00:03:20,570 Don't move! Stand still! Where is it? 29 00:03:20,595 --> 00:03:22,279 Don't know what you're referring to. 30 00:03:22,280 --> 00:03:26,449 The gun. The gold. You tell me where it is. 31 00:03:26,474 --> 00:03:29,679 No. You can search the house all you like, 32 00:03:29,680 --> 00:03:31,080 you're not going to find it. 33 00:03:44,960 --> 00:03:46,100 What are you doing? 34 00:03:48,592 --> 00:03:49,811 I'm arresting you. 35 00:03:52,971 --> 00:03:54,011 No! 36 00:03:59,602 --> 00:04:02,201 I don't think you've thought this through, Tom. 37 00:04:02,226 --> 00:04:04,408 Think very carefully about what happens next. 38 00:04:04,751 --> 00:04:06,433 You know? What are you going to tell them, 39 00:04:06,458 --> 00:04:08,818 the people that you've worked alongside day in, day out? 40 00:04:10,556 --> 00:04:14,075 How are they going to react to your deceit? 41 00:04:14,100 --> 00:04:17,100 Hm? And the gold. Huh? 42 00:04:19,126 --> 00:04:21,759 What happens when forensics start looking closer, 43 00:04:21,760 --> 00:04:24,159 when the gun lands in their possession? 44 00:04:24,160 --> 00:04:27,239 Because it will, you know, I mean, if all this goes ahead. 45 00:04:27,240 --> 00:04:28,480 I've made sure of that. 46 00:04:32,920 --> 00:04:37,999 And what about your daughter, Tom? Huh? 47 00:04:38,000 --> 00:04:41,839 Didn't you want the gold to be able to secure her future? 48 00:04:41,840 --> 00:04:44,079 What happens to all of that? 49 00:04:44,080 --> 00:04:45,519 What happens to her prospects, 50 00:04:45,520 --> 00:04:47,879 to having to live her life without you? 51 00:04:47,880 --> 00:04:50,599 Huh? I know that you're angry now but, really, 52 00:04:50,600 --> 00:04:51,759 you're being very selfish. 53 00:04:51,760 --> 00:04:53,839 You should really be thinking about Izzy more. 54 00:04:53,840 --> 00:04:56,039 Maybe try and stop being a police officer for a second 55 00:04:56,040 --> 00:04:57,400 and just try being a daddy. 56 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 Get out. 57 00:05:04,600 --> 00:05:05,640 Get out! 58 00:05:11,080 --> 00:05:13,359 What were you going to do, huh? Were you just going to, 59 00:05:13,360 --> 00:05:15,759 what, let him run away? Were you going to let him arrest you? 60 00:05:15,760 --> 00:05:18,079 I'd have thought of something. I did think of something. 61 00:05:18,080 --> 00:05:19,720 It wasn't your decision to make! 62 00:05:25,320 --> 00:05:27,079 Why are you still here? 63 00:05:27,080 --> 00:05:28,879 You've got the gold. Why didn't you leave? 64 00:05:28,880 --> 00:05:29,999 Cos I need you, Tom. 65 00:05:30,000 --> 00:05:31,479 Are you fucking crazy? 66 00:05:31,480 --> 00:05:33,120 Otherwise I would have shot you. 67 00:05:35,440 --> 00:05:39,080 Ah. Birdy wasn't the first. 68 00:05:42,640 --> 00:05:45,839 Your husband had second thoughts about keeping the gold. 69 00:05:45,840 --> 00:05:50,079 You found out that he'd written you out of the will, so you killed him. 70 00:05:50,080 --> 00:05:52,479 Who told you that about the will? Stop pretending, Olivia. 71 00:05:52,480 --> 00:05:55,399 Look, Rob Dardis killed my husband, Tom. You know this. 72 00:05:55,400 --> 00:05:58,879 Aye, but you gave the order. Didn't you?! 73 00:05:58,880 --> 00:06:00,199 I'm no murderer. 74 00:06:00,200 --> 00:06:02,399 You killed one of my officers right in front of me! 75 00:06:02,400 --> 00:06:03,440 But I did that for us. 76 00:06:05,200 --> 00:06:08,520 Fuck you. I see who you are. 77 00:06:10,160 --> 00:06:11,880 Have they found the body yet, Tom? 78 00:06:17,520 --> 00:06:20,319 I have something I need you to do for me. 79 00:06:20,320 --> 00:06:22,160 What? 80 00:06:37,600 --> 00:06:40,160 I think you'll be happy with what you find in there. 81 00:06:41,720 --> 00:06:43,440 It's the rifle that killed Colin. 82 00:06:54,200 --> 00:06:55,759 Dardis told me where he hid it. 83 00:06:55,760 --> 00:06:57,279 Or you told him to put it there. 84 00:06:57,280 --> 00:06:59,399 I want you to feed it into your investigation. 85 00:06:59,400 --> 00:07:02,719 Remove all suspicion that I know your colleagues have for me. 86 00:07:02,720 --> 00:07:07,160 It won't work. Yes, it will. And then I will leave. 87 00:07:08,640 --> 00:07:10,079 I want to be able to enjoy that gold, 88 00:07:10,080 --> 00:07:12,319 Tom, without being a fugitive. 89 00:07:12,320 --> 00:07:16,639 And it gets you off the hook for the murder of your colleague. 90 00:07:16,640 --> 00:07:19,440 Only when you've given me the gun you killed Birdy with. 91 00:07:21,080 --> 00:07:22,440 And I want a cut of the gold. 92 00:07:26,280 --> 00:07:27,680 Anything's possible, Tom. 93 00:07:49,880 --> 00:07:53,320 You need to prove you didn't stand to gain from your husband's death. 94 00:07:56,240 --> 00:07:57,600 You still need me, Olivia. 95 00:08:01,240 --> 00:08:02,360 Don't ever forget it. 96 00:08:08,640 --> 00:08:10,200 CAR ENGINE STARTS 97 00:08:12,120 --> 00:08:14,359 What? What, you're just going to leave me here? 98 00:08:14,360 --> 00:08:16,280 Walk. I did. 99 00:09:36,920 --> 00:09:39,199 You OK? You look rougher than normal. 100 00:09:39,200 --> 00:09:41,039 Oh, I was just up half the night trying 101 00:09:41,040 --> 00:09:42,760 to work out where Dardis has gone. 102 00:10:02,240 --> 00:10:03,399 Sir. 103 00:10:03,400 --> 00:10:07,119 Judith, will you take a look at my terminal, please? 104 00:10:07,120 --> 00:10:08,719 It's acting up. I can't get anything. 105 00:10:08,720 --> 00:10:09,760 Will do, sir. 106 00:10:17,000 --> 00:10:19,719 Niamh. Where's he? 107 00:10:19,720 --> 00:10:23,400 Er... I don't know. 108 00:10:27,000 --> 00:10:29,599 Something I should know about? 109 00:10:29,600 --> 00:10:33,360 No, he's probably just on task. I'll give him a call now. 110 00:10:35,080 --> 00:10:36,840 COMPUTER CHIMES 111 00:10:41,320 --> 00:10:44,519 Birdy? It's me. I don't know what you're doing with, 112 00:10:44,520 --> 00:10:48,359 um, your one, but could you 113 00:10:48,360 --> 00:10:50,679 please stop and maybe come and do your job? 114 00:10:50,680 --> 00:10:52,679 Whose location is he tracking? 115 00:10:52,680 --> 00:10:53,720 OK, thanks. Bye. 116 00:10:55,160 --> 00:10:59,039 What? He had a trace on the burner phone belonging 117 00:10:59,040 --> 00:11:01,919 to Dardis. Let me see if I can take a look. 118 00:11:01,920 --> 00:11:05,399 Tom, do you know where he is? Tom? 119 00:11:05,400 --> 00:11:07,919 Yeah? Where's Birdy? 120 00:11:07,920 --> 00:11:09,999 I don't know. 121 00:11:10,000 --> 00:11:12,960 It's grand, I can log in to the location software from here. 122 00:11:14,640 --> 00:11:17,479 The signal looks like it came from 123 00:11:17,480 --> 00:11:19,720 a location just outside Castlewellan. 124 00:11:28,960 --> 00:11:31,760 A mining business called Gemicore. 125 00:12:02,880 --> 00:12:05,120 This mine's been out of use for a few years. 126 00:12:06,280 --> 00:12:11,239 Perfect hiding place, then. Support's not far away. 127 00:12:11,240 --> 00:12:14,039 We don't know if this is the only entrance. 128 00:12:14,040 --> 00:12:15,879 What's on your mind? 129 00:12:15,880 --> 00:12:19,559 We should see if he's there. We're sitting ducks here anyway. 130 00:12:19,560 --> 00:12:21,519 If something goes wrong and Jackie finds out... 131 00:12:21,520 --> 00:12:23,439 Ach, I'll have your back, sir. Please. 132 00:12:23,440 --> 00:12:27,480 Don't pick today to be cautious. I can't let Dardis away again. 133 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 Boss? 134 00:13:47,520 --> 00:13:50,279 The files belong to Colin Foyle. 135 00:13:50,280 --> 00:13:53,199 Get Birdy to set up a team to go through them. 136 00:13:53,200 --> 00:13:54,240 When he shows up. 137 00:13:55,880 --> 00:13:58,039 That has to be the weapon Dardis used. 138 00:13:58,040 --> 00:13:59,320 Wouldn't bet against it. 139 00:14:01,320 --> 00:14:04,279 Why is it in the same place as the files? 140 00:14:04,280 --> 00:14:06,240 We have to talk to Mrs Foyle again, sir. 141 00:14:25,600 --> 00:14:29,039 Did your husband ever talk about going to Castlewellan? 142 00:14:29,040 --> 00:14:32,000 Er... I mean, sure, it's nearby. 143 00:14:35,040 --> 00:14:36,919 He didn't mention it? 144 00:14:36,920 --> 00:14:37,959 As far as I'm aware, 145 00:14:37,960 --> 00:14:40,519 he didn't own a hard hat and a pickaxe, no. 146 00:14:40,520 --> 00:14:41,679 The mine is disused. 147 00:14:41,680 --> 00:14:45,559 We found files there relating to his illegal activity. 148 00:14:45,560 --> 00:14:47,079 Really? 149 00:14:47,080 --> 00:14:49,959 Also an M24 rifle we believe to be the weapon used in 150 00:14:49,960 --> 00:14:54,119 the murder of your husband. Oh, my God. 151 00:14:54,120 --> 00:14:55,959 We found it because Rob Dardis 152 00:14:55,960 --> 00:14:59,279 activated his phone in that location. 153 00:14:59,280 --> 00:15:01,519 Colin's work and the murder weapon in the same place? 154 00:15:01,520 --> 00:15:03,319 I don't understand. 155 00:15:03,320 --> 00:15:06,999 Someone else had to have known about the mine. 156 00:15:07,000 --> 00:15:08,040 Dardis. 157 00:15:20,320 --> 00:15:22,319 Excuse me. 158 00:15:22,320 --> 00:15:23,360 Go ahead, sir. 159 00:15:25,760 --> 00:15:28,760 So Rob Dardis' phone helps your lot locate 160 00:15:34,120 --> 00:15:35,360 So you have Rob's phone. 161 00:15:37,240 --> 00:15:40,360 How did you get it? Where's Rob? 162 00:15:43,040 --> 00:15:44,080 I don't know. 163 00:15:46,680 --> 00:15:49,720 I recovered it from his father's house when we arrested him. 164 00:15:51,120 --> 00:15:53,919 And you didn't tell anyone? 165 00:15:53,920 --> 00:15:55,759 I wanted to see if there was anything on it 166 00:15:55,760 --> 00:15:57,639 that would lead to the gold. 167 00:15:57,640 --> 00:15:58,680 And what was on it? 168 00:15:59,760 --> 00:16:01,199 OK, thanks, sir. Bye. 169 00:16:01,200 --> 00:16:03,039 Nothing. 170 00:16:03,040 --> 00:16:07,039 That was Jackie. Er, Mrs Foyle, 171 00:16:07,040 --> 00:16:09,279 the mine we've been talking about belonged to 172 00:16:09,280 --> 00:16:12,279 a former client of your husband's, a Hugo McNamara. 173 00:16:12,280 --> 00:16:15,119 I believe the DCI has already spoken to you about him. 174 00:16:15,120 --> 00:16:16,160 Has he? 175 00:16:18,000 --> 00:16:20,559 Oh, I... I think he has, yes. 176 00:16:20,560 --> 00:16:24,000 I believe I told him that I knew nothing about the man. 177 00:16:26,920 --> 00:16:28,080 Isn't that right, Tom? 178 00:16:34,920 --> 00:16:37,599 A location he knew would be undisturbed. 179 00:16:37,600 --> 00:16:41,879 Er, Hugo McNamara's Alzheimer's is in its late stages. 180 00:16:41,880 --> 00:16:44,479 His former COO, Martin Chepstow, 181 00:16:44,480 --> 00:16:48,919 said that all his property is in limbo until after he dies. 182 00:16:48,920 --> 00:16:50,680 KNOCKING 183 00:16:52,880 --> 00:16:54,279 What? 184 00:16:54,280 --> 00:16:57,520 Birdy's car has been located, sir. It doesn't sound good. 185 00:17:12,640 --> 00:17:14,680 Niamh. Over there, sir. 186 00:17:16,040 --> 00:17:18,519 No, no, no, no, no! Niamh. 187 00:17:18,520 --> 00:17:20,719 No, no! Niamh. No! 188 00:17:20,720 --> 00:17:24,360 Niamh. No, no! Don't! It's a crime scene. 189 00:17:29,680 --> 00:17:31,839 It may harm your defence. Anything you do say will... 190 00:17:31,840 --> 00:17:33,960 Don't do this, son! Don't fucking do this! 191 00:17:36,680 --> 00:17:41,079 Great shot. Right down the middle. 192 00:17:41,080 --> 00:17:45,920 Ah. Here comes the 19th hole. You go on ahead. I'll follow. 193 00:17:48,400 --> 00:17:52,199 Next time you want to see me, could you warn me about the terrain? 194 00:17:52,200 --> 00:17:53,440 You bring me what I want? 195 00:17:55,640 --> 00:17:58,839 Surely there's some other recreational activities you're into. 196 00:17:58,840 --> 00:18:02,039 I'm not one for pick-up lines, Mrs Foyle. Where's my gold? 197 00:18:02,040 --> 00:18:03,439 I don't have it. Who does? 198 00:18:03,440 --> 00:18:05,519 My detective. Why? 199 00:18:05,520 --> 00:18:08,359 It's safer. I'm under investigation. 200 00:18:08,360 --> 00:18:10,039 Let me get this straight. 201 00:18:10,040 --> 00:18:13,239 You gave a dirty cop all of my gold. 202 00:18:13,240 --> 00:18:14,959 He'll do what he's told. Oh, will he? 203 00:18:14,960 --> 00:18:15,999 I have something on him, 204 00:18:16,000 --> 00:18:17,999 which is good for you and me for now. 205 00:18:18,000 --> 00:18:20,719 You're gambling with my gold, Mrs Foyle. I don't like that. 206 00:18:20,720 --> 00:18:21,760 It'll work. 207 00:18:28,920 --> 00:18:31,959 So, when can you expect to get it back from him? 208 00:18:31,960 --> 00:18:34,679 Well, we haven't agreed that yet. 209 00:18:34,680 --> 00:18:38,319 An unknown quantity with an unspecified amount of time. 210 00:18:38,320 --> 00:18:40,480 This just gets better. 211 00:18:47,080 --> 00:18:50,160 I know. I just need a little bit more time. 212 00:18:53,160 --> 00:18:54,200 No more time. 213 00:19:04,720 --> 00:19:07,159 I'm not asking for much. I just want to know 214 00:19:07,160 --> 00:19:09,239 the police aren't investigating me while they try 215 00:19:09,240 --> 00:19:11,759 and collect seven bars of gold. 216 00:19:11,760 --> 00:19:14,559 That's something you should have thought about already. 217 00:19:14,560 --> 00:19:16,200 I'll play you for it. 218 00:19:20,480 --> 00:19:22,599 One hole to decide. 219 00:19:22,600 --> 00:19:27,839 You're gambling again. Why are you so determined to stall? 220 00:19:27,840 --> 00:19:30,200 What's the matter? You scared? 221 00:19:55,880 --> 00:19:57,919 Leah. 222 00:19:57,920 --> 00:19:59,279 The marks on the road look like 223 00:19:59,280 --> 00:20:01,039 a body has been dragged from the vehicle. 224 00:20:01,040 --> 00:20:04,079 They stop abruptly, suggesting it was then loaded into another vehicle, 225 00:20:04,080 --> 00:20:06,919 but there are no obvious tracks. 226 00:20:06,920 --> 00:20:09,279 And not a camera for miles. 227 00:20:09,280 --> 00:20:10,440 What was he doing here? 228 00:20:12,040 --> 00:20:13,080 Do you... 229 00:20:14,320 --> 00:20:15,960 Do you think the body is Birdy's? 230 00:20:22,280 --> 00:20:26,600 But his belongings are still inside. It doesn't look good. 231 00:20:31,200 --> 00:20:32,959 Do you want to take a wee minute? 232 00:20:32,960 --> 00:20:35,599 No. I do not. 233 00:20:35,600 --> 00:20:37,599 All but one of the six shots was fired into 234 00:20:37,600 --> 00:20:40,199 the driver's side from a position in front of the windscreen. 235 00:20:40,200 --> 00:20:43,039 Shot number six was fired into the passenger side. 236 00:20:43,040 --> 00:20:44,479 There were two targets in the car? 237 00:20:44,480 --> 00:20:47,279 Hard to say. Could just be a stray round. 238 00:20:47,280 --> 00:20:49,159 Of the six that punctured the windscreen, 239 00:20:49,160 --> 00:20:51,079 two are unaccounted for somewhere in the car 240 00:20:51,080 --> 00:20:53,039 and one is in the seat itself. 241 00:20:53,040 --> 00:20:54,719 Judging by the blood and tissue, 242 00:20:54,720 --> 00:20:57,599 it looks like that one has gone through the driver's body. 243 00:20:57,600 --> 00:20:59,839 Do you think we'll have enough to identify the weapon? 244 00:20:59,840 --> 00:21:02,679 Oh, aye, if it's been used before. The rifling on the rounds recovered 245 00:21:02,680 --> 00:21:05,359 and the terminal ballistics will tell CIFEX everything that they 246 00:21:05,360 --> 00:21:07,959 need to know. Any casings? 247 00:21:07,960 --> 00:21:09,999 Looks like they've been collected. 248 00:21:10,000 --> 00:21:12,119 A professional job, then. 249 00:21:12,120 --> 00:21:14,719 Or someone who knows what we look for, at least. 250 00:21:14,720 --> 00:21:16,440 Boss. Um, 251 00:21:20,760 --> 00:21:24,839 The fact that he's been moved means that he might still be alive. 252 00:21:24,840 --> 00:21:25,880 Do it. 253 00:21:32,400 --> 00:21:35,479 This is Ted. He's the club pro. You can use his clubs. 254 00:21:35,480 --> 00:21:36,999 Ted, this is Mrs Foyle. 255 00:21:37,000 --> 00:21:39,599 She's about to give us a lesson in hubris. 256 00:21:39,600 --> 00:21:40,639 Hi, Ted. 257 00:21:40,640 --> 00:21:43,359 They say this is the hardest hole on the course. 258 00:21:43,360 --> 00:21:45,720 The dog leg, the bunkers, water hazard. 259 00:21:52,560 --> 00:21:53,600 Great shot! 260 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 Thanks. 261 00:22:25,200 --> 00:22:26,240 Shot. 262 00:22:57,520 --> 00:23:00,480 It's a long time since I lost an officer under my command. 263 00:23:07,880 --> 00:23:09,720 And Birdy, of all people. 264 00:23:11,640 --> 00:23:13,520 Birdy and Izzy are seeing each other. 265 00:23:16,000 --> 00:23:18,320 Izzy Brannick? Uh-huh. 266 00:23:20,440 --> 00:23:24,639 Jesus Christ! Does Tom know? 267 00:23:24,640 --> 00:23:25,680 I don't think so. 268 00:23:45,560 --> 00:23:49,280 I hope whoever did this is dead before I get to them. 269 00:23:56,600 --> 00:23:59,039 Where'd you learn to play, Mrs Foyle? 270 00:23:59,040 --> 00:24:02,359 Oh, my dad used to take me out when I was younger. 271 00:24:02,360 --> 00:24:07,319 Well, I know that's not true. You never knew your father. 272 00:24:07,320 --> 00:24:08,840 Had some people check you out. 273 00:24:14,360 --> 00:24:16,879 So, what else have you learnt about me? 274 00:24:16,880 --> 00:24:17,919 You were raised by 275 00:24:17,920 --> 00:24:20,359 a single mum in a poor neighbourhood. 276 00:24:20,360 --> 00:24:24,279 You worked your ass off to put yourself through school. 277 00:24:24,280 --> 00:24:28,279 If we were on a chat show, I'd be crying right now. 278 00:24:28,280 --> 00:24:30,119 Don't be a dick. I forget. 279 00:24:30,120 --> 00:24:31,999 In my country, that would be a matter of pride, 280 00:24:32,000 --> 00:24:34,839 but here, you keep it secret. 281 00:24:34,840 --> 00:24:38,839 You're nothing in America without money. 282 00:24:38,840 --> 00:24:41,319 Is that why you want the gold, Olivia? 283 00:24:41,320 --> 00:24:43,920 So you can go back to New York as something? 284 00:24:48,560 --> 00:24:54,840 Ah! I can play this ball, can't I? It's in bounds. 285 00:24:58,080 --> 00:24:59,679 Two-stroke penalty. 286 00:24:59,680 --> 00:25:01,319 Ah, come on. Let me play the ball. 287 00:25:01,320 --> 00:25:03,879 You can't. It's out of bounds. 288 00:25:03,880 --> 00:25:05,519 Come on, Ted, that's not fair. 289 00:25:05,520 --> 00:25:07,919 I feel like you might be learning something here. 290 00:25:07,920 --> 00:25:09,959 Are you sure? I'm sure. 291 00:25:09,960 --> 00:25:12,159 Are you absolutely sure? 292 00:25:12,160 --> 00:25:14,119 I admire your perseverance, Olivia, 293 00:25:14,120 --> 00:25:15,999 but you need to recognise when you're beaten. 294 00:25:16,000 --> 00:25:17,120 That ball is out of bounds. 295 00:25:24,120 --> 00:25:28,519 Was that a two-stroke penalty, was it? Yeah? 296 00:25:28,520 --> 00:25:29,560 SHE CHUCKLES 297 00:25:43,760 --> 00:25:45,159 Well done, Mrs Foyle. 298 00:25:45,160 --> 00:25:46,879 Thank you, Ted. 299 00:25:46,880 --> 00:25:50,639 Yeah, thank you, Ted. I'll see you back at the clubhouse. 300 00:25:50,640 --> 00:25:52,640 See you up there. Mrs Foyle. 301 00:25:54,040 --> 00:25:56,639 So, you'll give me more time? 302 00:25:56,640 --> 00:26:00,399 I mean, you could always use it to improve your game. 303 00:26:00,400 --> 00:26:02,600 Oh, don't worry. I won't give up my day job. 304 00:26:04,680 --> 00:26:07,039 We'll play it your way. You bring me my gold, 305 00:26:07,040 --> 00:26:08,640 and no-one ever knows I'm here. 306 00:26:09,720 --> 00:26:11,639 Ah! 307 00:26:11,640 --> 00:26:13,479 And if you fail... 308 00:26:13,480 --> 00:26:14,520 Argh! 309 00:26:16,040 --> 00:26:18,920 Well, you're not going to fail, are you? 310 00:26:20,880 --> 00:26:22,759 No. 311 00:26:22,760 --> 00:26:25,159 SHE GASPS Good. 312 00:26:25,160 --> 00:26:26,200 That's good. 313 00:26:56,440 --> 00:26:59,399 Excuse me, ladies. I'm looking for Davy. 314 00:26:59,400 --> 00:27:00,559 He's just over there. 315 00:27:00,560 --> 00:27:01,600 Oh, thank you. 316 00:27:03,400 --> 00:27:04,759 How's it going? 317 00:27:04,760 --> 00:27:08,199 Hi. Er, sorry, we haven't met. I'm Olivia, a friend of Rob's. 318 00:27:08,200 --> 00:27:09,719 OK. 319 00:27:09,720 --> 00:27:13,120 He used to drive for me. 320 00:27:15,240 --> 00:27:16,359 Is he OK? 321 00:27:16,360 --> 00:27:18,839 I was going to ask you the same thing. 322 00:27:18,840 --> 00:27:21,239 We had peelers in here, saying he'd gone missing. 323 00:27:21,240 --> 00:27:22,720 Yeah, they came to see me too. 324 00:27:26,640 --> 00:27:28,960 I'm worried that he's fallen foul of someone. 325 00:27:30,600 --> 00:27:31,719 Who? 326 00:27:31,720 --> 00:27:33,599 An American. 327 00:27:33,600 --> 00:27:38,200 I think Rob took one look at him and saw an opportunity. 328 00:27:39,960 --> 00:27:41,319 How much of an opportunity? 329 00:27:41,320 --> 00:27:44,720 North of four mil. And it's all gold. 330 00:27:47,400 --> 00:27:50,560 Rob always said he could trust you. Is that right? 331 00:27:54,720 --> 00:27:56,200 Let's have a talk in the back. 332 00:28:08,960 --> 00:28:10,840 What was the plan, Noel? 333 00:28:15,360 --> 00:28:17,439 Hm! I want a copy. 334 00:28:17,440 --> 00:28:18,480 Oh, I can't. 335 00:28:25,200 --> 00:28:26,359 I never. 336 00:28:26,360 --> 00:28:29,839 Did you tell your wife? Because I was good enough not to. 337 00:28:29,840 --> 00:28:32,160 I am not afraid of you. 338 00:28:35,200 --> 00:28:38,119 What about the police? Do you think they'd be interested 339 00:28:38,120 --> 00:28:40,719 to know what my husband was paying you for, 340 00:28:40,720 --> 00:28:46,320 in cash, over all these years? Because he kept records. 341 00:28:56,400 --> 00:28:57,440 Come on, Noel. 342 00:28:58,480 --> 00:29:00,399 Much better to deal with me than 343 00:29:00,400 --> 00:29:02,320 the man that follows in my footsteps. 344 00:29:11,960 --> 00:29:13,679 Get air support to cover the coastline, 345 00:29:13,680 --> 00:29:17,199 all the way down from Killard to Ballyquintin. 346 00:29:17,200 --> 00:29:18,240 Sir? 347 00:29:26,520 --> 00:29:29,719 I've managed to obtain a copy of Colin Foyle's will, 348 00:29:29,720 --> 00:29:32,399 in which you will find that, with my client's consent, 349 00:29:32,400 --> 00:29:35,639 she was written out of any major inheritance. 350 00:29:35,640 --> 00:29:37,960 See here, on the 29th of January? 351 00:29:41,320 --> 00:29:44,719 Says you still stand to gain £100,000. 352 00:29:44,720 --> 00:29:47,679 A comparatively small sum when put alongside 353 00:29:47,680 --> 00:29:50,120 Mrs Foyle's own private assets. 354 00:29:53,320 --> 00:29:54,360 Wouldn't you agree? 355 00:29:56,520 --> 00:30:00,280 Why would you consent to be written out of the will? 356 00:30:04,360 --> 00:30:07,520 And agreed that her husband's estate should be split down the middle 357 00:30:22,640 --> 00:30:26,639 a payment order from Noel Timoney to a Robert Dardis 358 00:30:26,640 --> 00:30:29,959 which Mr Timoney paid on his client's behalf. 359 00:30:29,960 --> 00:30:32,479 You'll see that Colin had Timoney pay Dardis 360 00:30:32,480 --> 00:30:37,119 a considerable sum of money two days before he died. 361 00:30:37,120 --> 00:30:40,039 Again, it's £100,000. 362 00:30:40,040 --> 00:30:42,399 I thought you said that wasn't a lot of money. 363 00:30:42,400 --> 00:30:45,639 I said it was a comparatively small amount for my client, 364 00:30:45,640 --> 00:30:48,119 but for a man like Robert Dardis, well, 365 00:30:48,120 --> 00:30:51,320 I can only imagine it was life-changing. 366 00:30:53,160 --> 00:30:55,480 Can I ask how you got hold of this information? 367 00:30:56,720 --> 00:31:02,239 No. You were right, though. I don't want to speculate, 368 00:31:02,240 --> 00:31:07,319 but perhaps Mr Dardis looked at the £100,000 bequeathed 369 00:31:07,320 --> 00:31:09,119 to him by my client's late husband 370 00:31:09,120 --> 00:31:13,319 and thought he could take more by force. 371 00:31:13,320 --> 00:31:16,999 For someone who doesn't want to speculate, that's very specific. 372 00:31:17,000 --> 00:31:18,479 The clear inference is that 373 00:31:18,480 --> 00:31:22,080 Mr Dardis got greedy and wanted more. 374 00:31:23,600 --> 00:31:26,119 We have evidence to suggest that a considerable amount 375 00:31:26,120 --> 00:31:28,439 of illegal gold was in Colin Foyle's possession at 376 00:31:28,440 --> 00:31:30,119 the time of his death. 377 00:31:30,120 --> 00:31:31,719 The fact that it was illegal 378 00:31:31,720 --> 00:31:34,680 and kept secret would mean that it wasn't covered by 379 00:31:38,120 --> 00:31:39,919 Am I right? 380 00:31:39,920 --> 00:31:43,239 If it's illegal then, yes, 381 00:31:43,240 --> 00:31:47,119 it would be outside the parameters of the will. 382 00:31:47,120 --> 00:31:49,880 So your client still has a substantial motive. 383 00:31:51,440 --> 00:31:55,639 Unless you have £4.5 million in another account 384 00:31:55,640 --> 00:31:57,079 that you want to show us? 385 00:31:57,080 --> 00:31:59,959 But you're assuming that my client knew about this gold, 386 00:31:59,960 --> 00:32:02,640 which we've just established she did not. 387 00:32:05,960 --> 00:32:08,079 This document is more than enough to make 388 00:32:08,080 --> 00:32:09,879 a compelling case for my client 389 00:32:09,880 --> 00:32:15,519 and remove any motive you might otherwise seek to furnish her with. 390 00:32:15,520 --> 00:32:17,120 Why are we only seeing it now? 391 00:32:19,000 --> 00:32:22,479 Up until recently, the idea that I was 392 00:32:22,480 --> 00:32:25,239 a suspect has been laughable, 393 00:32:25,240 --> 00:32:29,040 but now I realise no-one here has a sense of humour. 394 00:32:37,120 --> 00:32:40,359 Yes. I have a taxi receipt there and back. 395 00:32:40,360 --> 00:32:42,679 Why do you ask? 396 00:32:42,680 --> 00:32:45,519 Because one of our officers is missing, 397 00:32:45,520 --> 00:32:48,039 and his car was found beside St Theresa's Church 398 00:32:48,040 --> 00:32:51,479 with six bullet holes in the windscreen. 399 00:32:51,480 --> 00:32:52,879 Oh, my God! 400 00:32:52,880 --> 00:32:55,519 Surely you don't suspect my client? 401 00:32:55,520 --> 00:32:56,559 Your client has been 402 00:32:56,560 --> 00:32:59,119 a person of interest since her husband's murder. 403 00:32:59,120 --> 00:33:01,839 He's buried at St Theresa's Church. 404 00:33:01,840 --> 00:33:03,680 What was your officer doing there? 405 00:33:06,080 --> 00:33:07,879 We don't know that. 406 00:33:07,880 --> 00:33:10,720 Could this be Dardis? Am I safe? 407 00:33:14,160 --> 00:33:15,200 It's hard to say. 408 00:33:17,960 --> 00:33:20,639 Why did you go see him last night? 409 00:33:20,640 --> 00:33:25,640 To supply him with the documents and to discuss my case. 410 00:33:27,040 --> 00:33:28,080 Your case? 411 00:33:32,960 --> 00:33:34,399 I think the courts would be 412 00:33:34,400 --> 00:33:36,320 interested to hear what I have to say. 413 00:33:49,320 --> 00:33:51,040 Er, can you wait for me outside? 414 00:33:55,240 --> 00:33:57,759 That's enough, isn't it? To keep the suspicion off me? 415 00:33:57,760 --> 00:33:59,840 Maybe. Do we have a deal? 416 00:34:01,280 --> 00:34:02,679 Fine. 417 00:34:02,680 --> 00:34:03,720 What's going on? 418 00:34:04,960 --> 00:34:07,840 Just make sure your lot stop investigating me. 419 00:34:14,720 --> 00:34:17,679 So forensics have recovered fingerprints belonging 420 00:34:17,680 --> 00:34:20,320 to Robert Dardis from the M24 rifle. 421 00:34:21,280 --> 00:34:24,599 But even with the utmost speed, ballistics will still need time 422 00:34:24,600 --> 00:34:25,759 to come back with anything. 423 00:34:25,760 --> 00:34:30,679 But now Leah is pretty confident that the rifle matches 424 00:34:30,680 --> 00:34:33,119 the bullet from Foyle's murder. 425 00:34:33,120 --> 00:34:35,599 Olivia Foyle is entirely self-serving. 426 00:34:35,600 --> 00:34:38,199 Oh? What happened to being misunderstood? 427 00:34:38,200 --> 00:34:40,479 Yeah, but I still don't know if she's guilty. 428 00:34:40,480 --> 00:34:43,080 When the evidence is stacked up, what have we got? 429 00:34:51,320 --> 00:34:52,639 Like I say, I don't like her. 430 00:34:52,640 --> 00:34:56,559 But a fucking harassment case? She's some neck. 431 00:34:56,560 --> 00:34:59,439 Yeah, well, knowing her, I'm not surprised by it. Jesus, no. 432 00:34:59,440 --> 00:35:00,719 We have to stop treating her as 433 00:35:00,720 --> 00:35:03,199 a person of suspicion in her husband's murder. 434 00:35:03,200 --> 00:35:07,079 But she has proved beyond doubt that she cannot be trusted. 435 00:35:07,080 --> 00:35:08,679 I'm inclined to agree with Niamh. 436 00:35:08,680 --> 00:35:11,159 Yeah, and I don't disagree, but you're the one who's always on 437 00:35:11,160 --> 00:35:12,679 to me about treading carefully. 438 00:35:12,680 --> 00:35:14,319 You know that the right thing to do now is 439 00:35:14,320 --> 00:35:16,199 to say that we're not looking for anyone else, 440 00:35:16,200 --> 00:35:18,079 that we only suspect Robert Dardis. 441 00:35:18,080 --> 00:35:19,360 You can't be serious! 442 00:35:23,440 --> 00:35:25,639 Even more fucking rope to hang us with. 443 00:35:25,640 --> 00:35:28,159 Short of checking with Noel Timoney that all this is legit, 444 00:35:28,160 --> 00:35:31,719 there's nothing we can do. But we will check with Timoney. 445 00:35:31,720 --> 00:35:32,759 OK. 446 00:35:32,760 --> 00:35:34,520 I cannot be the only one... 447 00:35:39,920 --> 00:35:41,959 the slightest chance that she's involved. 448 00:35:41,960 --> 00:35:46,280 We just have to be smarter about how we go about it. Agreed? 449 00:35:48,560 --> 00:35:50,479 Sir. 450 00:35:50,480 --> 00:35:51,520 Niamh? 451 00:35:52,960 --> 00:35:54,000 Sir. 452 00:36:24,080 --> 00:36:25,439 Leah. Sir. 453 00:36:25,440 --> 00:36:26,919 What's going on? As we searched 454 00:36:26,920 --> 00:36:30,279 the graveyard, it became clear that this grave had been disturbed. 455 00:36:30,280 --> 00:36:32,279 It belongs to Michelle Foyle. 456 00:36:32,280 --> 00:36:33,319 Disturbed? 457 00:36:33,320 --> 00:36:36,159 The top had been removed and something hidden underneath. 458 00:36:36,160 --> 00:36:37,719 Judging by the pressure marks left on 459 00:36:37,720 --> 00:36:39,719 the top layer of soil, I'd say we're looking at 460 00:36:39,720 --> 00:36:43,679 the place your missing gold bars were hidden - at least for a time. 461 00:36:43,680 --> 00:36:45,120 Birdy was on to it. 462 00:36:52,080 --> 00:36:54,519 Sir? Where do you get 463 00:36:54,520 --> 00:36:56,520 to if you keep driving past this church? 464 00:36:59,280 --> 00:37:00,679 The yacht club. 465 00:37:00,680 --> 00:37:04,239 Dardis and Colin Foyle weren't going to the yacht club 466 00:37:04,240 --> 00:37:07,639 to sail the gold out. They didn't make it that far. 467 00:37:07,640 --> 00:37:09,279 They were coming here to hide it. 468 00:37:09,280 --> 00:37:10,560 Then Dardis shot Foyle. 469 00:37:12,280 --> 00:37:15,359 Yeah. I mean, there was no rush to move the gold. 470 00:37:15,360 --> 00:37:17,839 Dardis was the only one that knew of its whereabouts. 471 00:37:17,840 --> 00:37:20,319 Birdy must have stumbled on him as he was trying 472 00:37:20,320 --> 00:37:21,600 to recover it last night. 473 00:37:24,640 --> 00:37:25,680 Niamh? 474 00:37:40,000 --> 00:37:42,639 If Dardis hadn't have gotten away, this wouldn't have happened. 475 00:37:42,640 --> 00:37:46,359 You don't know that. This isn't your fault. 476 00:37:46,360 --> 00:37:48,039 Birdy was taking a risk being here alone. 477 00:37:48,040 --> 00:37:49,759 He should have let us know what he was up to. 478 00:37:49,760 --> 00:37:53,039 Then why didn't he? Birdy's no eejit. 479 00:37:53,040 --> 00:37:55,719 Maybe he didn't know what he was on to. 480 00:37:55,720 --> 00:38:00,319 Birdy's good at his job. I mightn't have told him that, 481 00:38:00,320 --> 00:38:02,280 but why didn't he let us know?! 482 00:38:24,320 --> 00:38:26,919 I'll give you two some privacy. 483 00:38:26,920 --> 00:38:28,159 Has she not told you? 484 00:38:28,160 --> 00:38:30,079 Told me what? 485 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 Sir. 486 00:38:34,840 --> 00:38:36,959 Me and Birdy, we've been seeing each other. 487 00:38:36,960 --> 00:38:40,839 It hasn't been long, but it's serious, you know. 488 00:38:40,840 --> 00:38:41,879 What? 489 00:38:41,880 --> 00:38:43,879 We both felt like... We wouldn't have done it 490 00:38:43,880 --> 00:38:45,600 if we both didn't feel something. 491 00:38:47,520 --> 00:38:49,720 I'm sorry that you had to find out like this. 492 00:38:52,440 --> 00:38:54,319 Why didn't you tell me? 493 00:38:54,320 --> 00:38:56,159 Well, we were going to, at dinner last night, 494 00:38:56,160 --> 00:39:00,199 but then Birdy cancelled. What is it, Daddy? 495 00:39:00,200 --> 00:39:01,360 Why didn't you tell me? 496 00:39:04,880 --> 00:39:05,920 Daddy? 497 00:39:07,240 --> 00:39:10,479 Birdy's car was discovered a few hours ago 498 00:39:10,480 --> 00:39:12,360 with bullet holes in the windscreen. 499 00:39:14,160 --> 00:39:17,160 There's no sign of Birdy himself, but... 500 00:39:19,080 --> 00:39:20,439 ..it doesn't look good. 501 00:39:20,440 --> 00:39:22,079 No... No. 502 00:39:22,080 --> 00:39:23,119 Izzy, I'm so sorry. 503 00:39:23,120 --> 00:39:25,199 No, I'm not going to... This is not going to happen. 504 00:39:25,200 --> 00:39:26,240 Izzy! No, no, no. 505 00:39:29,400 --> 00:39:31,759 Izzy! Birdy should have been with me! 506 00:39:31,760 --> 00:39:33,879 We should have been together, telling you about us, 507 00:39:33,880 --> 00:39:35,639 hoping that you would be happy for us, 508 00:39:35,640 --> 00:39:38,919 but he felt like he couldn't because of this fucking job! 509 00:39:38,920 --> 00:39:39,960 Izzy, I didn't... 510 00:39:47,920 --> 00:39:50,480 Darling, I can't... Yes, you can. Swear it. 511 00:39:51,600 --> 00:39:53,839 I am not going to lose every person that means something 512 00:39:53,840 --> 00:39:55,959 to me. I need you 513 00:39:55,960 --> 00:39:58,999 to promise me that you're going to find Birdy 514 00:39:59,000 --> 00:40:00,600 and you'll bring him home to me. 515 00:40:58,960 --> 00:41:00,479 It's my fault. 516 00:41:00,480 --> 00:41:02,079 Don't be stupid. 517 00:41:02,080 --> 00:41:03,400 You said so yourself... 518 00:41:09,760 --> 00:41:12,640 It looks like Dardis shot at Birdy. 519 00:41:13,880 --> 00:41:17,199 If we still had him in custody, that wouldn't have happened. 520 00:41:17,200 --> 00:41:19,520 Well, there were many contributing factors. 521 00:41:23,280 --> 00:41:24,320 I think... 522 00:41:26,360 --> 00:41:29,240 ..I'm responsible for Birdy being in the wrong place. 523 00:41:33,000 --> 00:41:35,880 I was working on something on my own... 524 00:41:37,320 --> 00:41:39,000 ..in an office in the basement. 525 00:41:43,400 --> 00:41:45,119 Goliath. 526 00:41:45,120 --> 00:41:47,120 I found Birdy looking at my work. 527 00:41:48,320 --> 00:41:51,559 Why? I don't know, but I... 528 00:41:51,560 --> 00:41:53,639 I'm well aware of how you feel about it 529 00:41:53,640 --> 00:41:55,280 and I told him to leave it alone. 530 00:42:01,880 --> 00:42:02,920 I didn't ask. 531 00:42:06,360 --> 00:42:09,359 And you telling him to go away, 532 00:42:09,360 --> 00:42:11,600 you think that forced him to go off on his own? 533 00:42:18,480 --> 00:42:21,160 Where does Goliath fit in to Birdy's disappearance? 534 00:42:26,040 --> 00:42:27,599 The gold. 535 00:42:27,600 --> 00:42:30,280 So the likelihood is that Dardis pulled the trigger? 536 00:42:34,320 --> 00:42:37,279 They've been working on Birdy's computer for hours. 537 00:42:37,280 --> 00:42:40,319 They say there's nothing unusual or out of place. 538 00:42:40,320 --> 00:42:43,719 They haven't found anything that points to Goliath. 539 00:42:43,720 --> 00:42:45,999 Birdy was working the case. 540 00:42:46,000 --> 00:42:48,680 I'd say he turned up at that church, 541 00:42:52,480 --> 00:42:54,439 If he had suspected it, 542 00:42:54,440 --> 00:42:57,479 there's no way he wouldn't have told us. 543 00:42:57,480 --> 00:43:03,239 I know that young man. And if it was Dardis shot him, 544 00:43:03,240 --> 00:43:05,440 then it's our job to go and find the bastard. 545 00:43:06,520 --> 00:43:07,560 Sir. 546 00:43:11,160 --> 00:43:16,279 Why is this happening? Is it a case that Birdy's on? 547 00:43:16,280 --> 00:43:18,599 I can't say. Course you can. 548 00:43:18,600 --> 00:43:20,959 Izzy, it would be wrong of me to draw conclusions with 549 00:43:20,960 --> 00:43:22,319 the little we have. 550 00:43:22,320 --> 00:43:23,360 So what do we do now? 551 00:43:25,280 --> 00:43:27,079 We keep going. 552 00:43:27,080 --> 00:43:28,960 Like you did when Mummy went missing? 553 00:43:32,960 --> 00:43:34,879 Yeah. 554 00:43:34,880 --> 00:43:36,599 But I want to find Birdy. 555 00:43:36,600 --> 00:43:38,200 We all want to find Birdy, love. 556 00:43:39,960 --> 00:43:43,039 There's a lot of people working on this. 557 00:43:43,040 --> 00:43:44,839 What about his house? Have you been there? 558 00:43:44,840 --> 00:43:47,479 Well, we sent a unit round. There was no response. 559 00:43:47,480 --> 00:43:48,520 And did they go in? 560 00:43:50,480 --> 00:43:52,559 Izzy, there was no need for a forced entry. 561 00:43:52,560 --> 00:43:54,560 His belongings were found with his car. 562 00:43:55,880 --> 00:44:00,120 And blood, too. Darling, I'm so sorry. 563 00:44:03,520 --> 00:44:05,480 I want to go to his house. Izzy. Please. 564 00:44:10,360 --> 00:44:11,999 Do you have a key? 565 00:44:12,000 --> 00:44:14,399 No. But he... 566 00:44:14,400 --> 00:44:16,640 He leaves one with his next-door neighbour. 567 00:44:20,640 --> 00:44:22,239 I've got some stuff there, 568 00:44:22,240 --> 00:44:24,520 and what if he's come home? 569 00:45:08,000 --> 00:45:09,040 He's not here, love. 570 00:45:11,080 --> 00:45:12,960 Do you want to go and grab your things? 571 00:46:34,560 --> 00:46:38,039 You have one saved message. Saved message. 572 00:46:38,040 --> 00:46:39,079 BEEP 573 00:46:39,080 --> 00:46:41,639 I didn't, I didn't, I just didn't want to do this in a message. 574 00:46:41,640 --> 00:46:46,279 Er, we can't... I can't meet your dad tonight. 575 00:46:46,280 --> 00:46:47,479 We... 576 00:46:47,480 --> 00:46:50,279 Something's just come up at work and it's just stressful, 577 00:46:50,280 --> 00:46:54,080 you know, and it's just not the right time. 578 00:46:55,520 --> 00:46:59,679 I... I'm sorry. I know you'll be upset, 579 00:46:59,680 --> 00:47:01,720 and I'll... I'll make it up to you. 580 00:47:03,360 --> 00:47:04,759 Look, I'll talk... 581 00:47:04,760 --> 00:47:07,440 I'll talk to you a bit later, OK? All right, I love... 582 00:47:28,880 --> 00:47:31,719 Some of Birdy's work things. I'm going to take them in. 583 00:47:31,720 --> 00:47:33,879 They might be important. 584 00:47:33,880 --> 00:47:36,679 Birdy's not a threat to anyone. 585 00:47:36,680 --> 00:47:38,519 I know. 586 00:47:38,520 --> 00:47:41,680 I mean, who would even... Why would they...? 587 00:47:44,120 --> 00:47:45,679 Must be a hostage or something, like, 588 00:47:45,680 --> 00:47:50,039 I just know it. And you just... You have to find him. 589 00:47:50,040 --> 00:47:52,399 We're looking. Really? 590 00:47:52,400 --> 00:47:54,239 Because right now we're here. 591 00:47:54,240 --> 00:47:58,119 Well, like I say, it's a big operation. 592 00:47:58,120 --> 00:47:59,160 Why aren't you on it? 593 00:48:00,880 --> 00:48:04,239 I'm here, with you, making sure you're OK. 594 00:48:04,240 --> 00:48:05,480 Have you given up on him? 595 00:48:08,240 --> 00:48:09,640 No. Because you can't. 596 00:48:11,520 --> 00:48:13,599 I know. I won't let you. I know. 597 00:48:13,600 --> 00:48:15,879 And it just feels like he's on your team 598 00:48:15,880 --> 00:48:19,119 and, if you're here, then who's looking for him? 599 00:48:19,120 --> 00:48:21,759 Er, would you rather I got someone else to come and look after you? 600 00:48:21,760 --> 00:48:25,239 Daddy, I would rather you were tearing the place apart, trying to find my boyfriend! 601 00:48:25,240 --> 00:48:26,719 Yeah, yeah, it'll be OK, it'll be OK. 602 00:48:26,720 --> 00:48:27,960 But how do you know that? 603 00:48:31,120 --> 00:48:32,160 He loves you. 604 00:48:33,560 --> 00:48:34,919 What? 605 00:48:34,920 --> 00:48:38,440 He admires you. Thinks you're the greatest. 606 00:48:40,600 --> 00:48:43,959 And when he talks about you, 607 00:48:43,960 --> 00:48:47,279 it's like a wee boy talking about his hero. 608 00:48:47,280 --> 00:48:48,720 I love hearing that. 609 00:48:50,280 --> 00:48:54,560 Because I love you. And you will find him. 610 00:49:06,240 --> 00:49:07,399 No, run me through it again. 611 00:49:07,400 --> 00:49:09,239 You're saying Birdy's computer is clean? 612 00:49:09,240 --> 00:49:10,839 Yes, Sarge. 613 00:49:10,840 --> 00:49:12,959 So clean, like he never worked on it? 614 00:49:12,960 --> 00:49:15,679 He probably used an external hard drive, Sarge. 615 00:49:15,680 --> 00:49:16,720 Well, where's that? 616 00:49:24,360 --> 00:49:26,240 Take care of yourself now. Thank you. 617 00:49:34,520 --> 00:49:35,560 Is that your camera? 618 00:49:36,920 --> 00:49:39,480 No, no, that belongs to work. I need to take it back. 619 00:50:00,840 --> 00:50:02,679 Will I come up? What? 620 00:50:02,680 --> 00:50:05,319 Well, Jackie and Niamh have everything under control, you know. 621 00:50:05,320 --> 00:50:07,479 They know I want to be with you and make sure you're OK. 622 00:50:07,480 --> 00:50:08,519 I'll be OK. 623 00:50:08,520 --> 00:50:11,519 Look, I'll be back looking for Birdy in the morning. 624 00:50:11,520 --> 00:50:13,160 It's important I'm with you now. 625 00:51:33,240 --> 00:51:35,920 BEEPING, VIBRATING 626 00:52:02,720 --> 00:52:04,199 LINE RINGS 627 00:52:04,200 --> 00:52:06,519 The person you have dialled is currently unavailable. 628 00:52:06,520 --> 00:52:08,079 Please leave a message. BEEP 629 00:52:08,080 --> 00:52:14,520 Davy, it's Olivia. Where are you? Have you... 630 00:52:58,200 --> 00:52:59,240 Hello, Olivia. 631 00:53:00,320 --> 00:53:01,360 Ryan. 632 00:53:02,960 --> 00:53:04,200 Have you opened the box? 633 00:53:06,240 --> 00:53:09,519 Problem with choosing a body part is your being sure of 634 00:53:09,520 --> 00:53:11,679 the person it came from. 635 00:53:11,680 --> 00:53:14,399 I need you to take a careful look. 636 00:53:14,400 --> 00:53:17,160 I need you to recognise the man you sent to kill me. 637 00:53:19,040 --> 00:53:21,439 I will do whatever you want. 638 00:53:21,440 --> 00:53:23,719 Oh, I know you will. 639 00:53:23,720 --> 00:53:27,040 And you'll start by telling me everything about that cop of yours. 640 00:53:28,280 --> 00:53:31,720 I need to know. Tell me. 641 00:53:35,720 --> 00:53:37,360 I've been going to counselling. 642 00:53:39,840 --> 00:53:41,719 What? 643 00:53:41,720 --> 00:53:47,280 I talk to someone an hour a week. It helps. 644 00:53:49,920 --> 00:53:51,559 We don't need to talk about this now. 645 00:53:51,560 --> 00:53:52,600 I want to. 646 00:53:54,680 --> 00:53:55,720 I want you to know. 647 00:54:03,360 --> 00:54:04,400 Why? 648 00:54:06,840 --> 00:54:10,960 Because it means something to me. Like Birdy does. 649 00:54:14,000 --> 00:54:16,680 And I don't want to keep these things secret from you. 650 00:54:20,280 --> 00:54:21,760 Have I not been there for you? 651 00:54:24,520 --> 00:54:25,560 Always. 652 00:54:27,000 --> 00:54:32,160 It's just that there's some things counselling can do that you can't. 653 00:54:35,240 --> 00:54:36,280 Like what? 654 00:54:39,080 --> 00:54:40,480 Help me understand my life... 655 00:54:43,240 --> 00:54:44,640 ..what's going on in my head. 656 00:54:50,880 --> 00:54:53,000 Nearly everything good has come from you. 657 00:54:55,400 --> 00:54:58,080 I know that in so many ways I'm just like you. 658 00:55:00,920 --> 00:55:02,560 That means I have your darkness. 659 00:55:10,720 --> 00:55:12,120 I think Birdy can see that. 660 00:55:15,720 --> 00:55:17,360 But he makes everything better. 661 00:55:46,200 --> 00:55:49,559 If something's happened to Birdy, I'll find who did it 662 00:55:49,560 --> 00:55:50,600 and I'll kill them. 663 00:56:11,960 --> 00:56:15,759 I need to know. Tell me. 664 00:56:15,760 --> 00:56:17,240 Well, he has a daughter. 50075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.