All language subtitles for Blast.2021.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,250 --> 00:01:51,934 BLAST 2 00:01:58,459 --> 00:01:59,501 Come on! 3 00:02:02,916 --> 00:02:04,916 Come on, honey, let's go. 4 00:02:06,083 --> 00:02:08,541 - Go on, Zoé. - I don't like cars. 5 00:02:09,126 --> 00:02:12,208 It's only going to be 10 minutes. Come on! 6 00:02:15,792 --> 00:02:17,542 Noah, get in the car. 7 00:02:17,625 --> 00:02:18,833 Get in, Zoé. 8 00:02:23,251 --> 00:02:25,208 Buckle up. Hurry up. 9 00:02:36,209 --> 00:02:38,333 What's happening? 10 00:02:39,417 --> 00:02:41,000 What is this? 11 00:02:53,459 --> 00:02:54,833 It's me. 12 00:02:55,416 --> 00:02:57,416 I can't start your car. 13 00:02:57,500 --> 00:02:59,583 Can you come down? It'll be easier. 14 00:03:01,334 --> 00:03:03,542 I know, but it doesn't work. 15 00:03:04,708 --> 00:03:06,126 Come and help me, please. 16 00:03:08,167 --> 00:03:09,959 Yes, thanks. 17 00:03:10,041 --> 00:03:11,541 You can't start a car? 18 00:03:12,376 --> 00:03:13,959 How funny... 19 00:03:14,041 --> 00:03:15,833 Dad's lame. 20 00:03:15,917 --> 00:03:16,875 Yeah. 21 00:03:25,584 --> 00:03:28,834 MINE-CLEARING AND TRAINING REPORT 22 00:03:35,791 --> 00:03:38,376 - Here you are! - I have to do everything! 23 00:03:38,458 --> 00:03:40,876 - So you can't start my car? - It seems so. 24 00:03:40,958 --> 00:03:43,417 It's actually not that complicated. 25 00:03:43,500 --> 00:03:44,959 This is a steering wheel. 26 00:03:45,625 --> 00:03:47,334 There, you've got the gearbox. 27 00:03:47,416 --> 00:03:49,209 - And down there? - The pedals. 28 00:03:49,291 --> 00:03:51,459 - Did you hear about it? - Pedals... 29 00:03:51,541 --> 00:03:52,625 There's also a door. 30 00:03:52,708 --> 00:03:54,167 Go on, move! 31 00:03:55,541 --> 00:03:56,501 This. 32 00:03:57,500 --> 00:03:58,501 What? 33 00:03:59,251 --> 00:04:01,167 I can't understand your dad. 34 00:04:01,250 --> 00:04:03,501 - I can't either. - You can't? 35 00:04:05,501 --> 00:04:06,875 Hurry up. 36 00:04:12,375 --> 00:04:13,750 Go on, Sonia. 37 00:04:23,751 --> 00:04:24,959 - Sonia? - Nobody move! 38 00:04:27,792 --> 00:04:28,750 Sonia? 39 00:04:30,208 --> 00:04:32,791 - Hello? - Why can't we move? 40 00:04:33,833 --> 00:04:35,251 Mom, what's this countdown? 41 00:04:38,791 --> 00:04:39,876 Sonia! 42 00:04:39,958 --> 00:04:43,333 Move away! Don't touch the door! 43 00:04:46,000 --> 00:04:47,792 Nobody touch anything! 44 00:04:48,875 --> 00:04:50,041 Do you understand? 45 00:04:52,501 --> 00:04:55,458 Look around the car, and tell me if you see something. 46 00:04:57,167 --> 00:04:58,500 Are you kidding me? 47 00:06:37,083 --> 00:06:39,416 Kids, listen to me carefully: 48 00:06:39,500 --> 00:06:42,459 you can't get off that seat. 49 00:06:43,042 --> 00:06:45,251 Move as little as you can. Got it? 50 00:06:45,750 --> 00:06:46,708 Yes. 51 00:06:47,416 --> 00:06:48,584 Why can't we move? 52 00:06:48,666 --> 00:06:50,126 Not now, Noah. 53 00:07:07,792 --> 00:07:08,751 What is it? 54 00:07:09,625 --> 00:07:11,292 Should I get help? 55 00:07:11,375 --> 00:07:12,584 I'm calling Igor. 56 00:07:14,084 --> 00:07:15,625 I'm calling the cops. 57 00:07:15,709 --> 00:07:18,584 Definitely not! I trust Igor. He'll know what to do. 58 00:07:19,791 --> 00:07:20,750 OK... 59 00:07:22,042 --> 00:07:24,416 Igor, I'm sitting on an IED. 60 00:07:24,501 --> 00:07:27,083 I'm stuck in my car with Noah and Zoé. 61 00:07:27,167 --> 00:07:29,834 Fred is outside. we can't get out of the vehicle. 62 00:07:32,208 --> 00:07:33,542 A 27 minute countdown, 63 00:07:33,626 --> 00:07:36,250 and a printed circuit connected to the on-board computer. 64 00:07:38,208 --> 00:07:39,626 No, I can't see the main charge. 65 00:07:39,708 --> 00:07:43,001 There's a small case under the car. I'm sending you the pictures. 66 00:07:52,791 --> 00:07:54,166 So what is it? 67 00:07:57,126 --> 00:07:58,666 It must be the safety delay. 68 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 Must be... You don't know? 69 00:08:01,458 --> 00:08:04,417 That's why Igor's coming. Don't worry, we're handling this. 70 00:08:05,251 --> 00:08:06,333 OK... 71 00:08:06,416 --> 00:08:09,000 Check under the car if there's anything else unusual. 72 00:09:04,208 --> 00:09:05,166 What is this? 73 00:09:06,542 --> 00:09:08,209 An anti-tank mine. 74 00:09:12,041 --> 00:09:13,001 Is this a sick joke? 75 00:09:16,458 --> 00:09:18,583 Wait... There's a bomb? 76 00:09:19,583 --> 00:09:20,834 Are we going to die? 77 00:09:22,958 --> 00:09:26,292 Nobody's going to die. Bombs are my job. 78 00:09:26,375 --> 00:09:28,417 Igor's coming, we'll handle this together. 79 00:09:29,000 --> 00:09:31,126 No honey, what are you saying? 80 00:09:31,542 --> 00:09:33,834 Everything will be fine, don't worry. 81 00:09:34,251 --> 00:09:36,375 I know you guys are afraid, but... 82 00:09:37,583 --> 00:09:39,334 Fred and I are here. 83 00:09:39,416 --> 00:09:41,542 You have to trust us. 84 00:09:42,250 --> 00:09:43,708 I need you on this. 85 00:09:44,917 --> 00:09:45,875 OK? 86 00:09:51,792 --> 00:09:52,751 Yes. 87 00:09:55,666 --> 00:09:56,626 Yes? 88 00:10:02,666 --> 00:10:05,833 Let's say we're in a big submarine 89 00:10:05,917 --> 00:10:09,167 with lots of nice fish all around. 90 00:10:10,042 --> 00:10:12,001 But there's a big problem. 91 00:10:12,083 --> 00:10:13,209 A leak. 92 00:10:13,709 --> 00:10:16,916 And if the crew panics, we'll never be able to go back up. 93 00:10:19,167 --> 00:10:20,834 Can you do that for me? 94 00:10:22,875 --> 00:10:24,001 Zoé? 95 00:10:26,791 --> 00:10:28,750 We're in a submarine, 96 00:10:28,834 --> 00:10:30,334 and we're underwater. 97 00:10:32,209 --> 00:10:34,167 OK, what can we do? 98 00:10:36,666 --> 00:10:38,292 We need to find the leak. 99 00:10:38,916 --> 00:10:40,458 Our leak. 100 00:10:41,250 --> 00:10:44,625 It could be wires, a box, 101 00:10:44,709 --> 00:10:47,417 anything that shouldn't be in this submarine. 102 00:10:47,500 --> 00:10:48,959 Move as little as possible. 103 00:11:16,042 --> 00:11:17,751 I found the periscope. 104 00:11:20,041 --> 00:11:21,833 WHO ARE WE? OUR MISSION 105 00:11:22,500 --> 00:11:24,251 Look, it's the crew. 106 00:11:24,833 --> 00:11:27,083 Yes, it was in Ukraine last summer. 107 00:11:27,167 --> 00:11:28,667 Mom saved a village. 108 00:11:29,125 --> 00:11:33,083 Look, there is Igor, Mom, and François. 109 00:11:33,166 --> 00:11:35,166 Focus, kids! 110 00:11:38,541 --> 00:11:39,833 I'm calling François. 111 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 It's coming from in here. 112 00:12:13,708 --> 00:12:15,625 Zoé! Look at me! 113 00:12:16,708 --> 00:12:18,334 Look at me, stay with me. 114 00:12:19,709 --> 00:12:21,792 Noah, close the backseat. 115 00:12:23,417 --> 00:12:25,084 Noah, close the backseat! 116 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 Think of the submarine. 117 00:12:32,166 --> 00:12:33,417 We're in a submarine. 118 00:13:05,209 --> 00:13:06,833 - Igor. - Hi. 119 00:14:32,458 --> 00:14:33,416 And inside? 120 00:14:33,876 --> 00:14:35,250 The countdown? 121 00:14:35,917 --> 00:14:37,084 Are there any wires? 122 00:14:37,666 --> 00:14:41,750 No, we checked, no wires, but there's a body in the trunk. 123 00:14:43,916 --> 00:14:45,000 It's François. 124 00:14:45,625 --> 00:14:46,958 Show me what you filmed. 125 00:15:00,875 --> 00:15:02,833 Wait, pause it... 126 00:15:07,709 --> 00:15:11,251 Getting into the car activated the arming system. 127 00:15:11,833 --> 00:15:15,333 but the "pressure-release" system has been modified for our weight. 128 00:15:18,041 --> 00:15:19,959 We can't get out of the car... 129 00:15:21,876 --> 00:15:23,876 Do you know how to defuse it? 130 00:15:30,251 --> 00:15:32,709 Camille has to do an evaluation and X-rays. 131 00:15:32,791 --> 00:15:35,875 Turn off your phones and anything that sends radio waves. 132 00:15:35,959 --> 00:15:37,376 How do you think we called you? 133 00:15:37,458 --> 00:15:40,667 If waves trigger the detonator, it'd already be activated. 134 00:15:40,751 --> 00:15:43,542 We don't have time for this, Igor. We don't have time! 135 00:15:43,626 --> 00:15:45,916 15 min to get here, 5 to put on the bomb suit: 136 00:15:46,001 --> 00:15:48,375 20 minutes! Igor! 137 00:15:48,459 --> 00:15:50,375 Fred can help you! He's here. 138 00:15:50,458 --> 00:15:51,751 She's right, Igor. 139 00:15:52,376 --> 00:15:53,417 I can help you. 140 00:15:53,500 --> 00:15:55,666 One mistake and everything blows up! 141 00:15:55,751 --> 00:15:57,125 You have no idea... 142 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 Igor... 143 00:16:01,251 --> 00:16:02,208 Igor! 144 00:16:10,541 --> 00:16:11,501 Hello? 145 00:16:12,542 --> 00:16:13,791 My family is in danger. 146 00:16:13,876 --> 00:16:15,875 In the parking garage, at 11 rue Pasteur... 147 00:16:19,709 --> 00:16:23,209 If something happens to them, you'll be responsible. 148 00:16:27,792 --> 00:16:30,333 You do exactly as I say. 149 00:16:32,084 --> 00:16:33,166 Alright? 150 00:16:49,583 --> 00:16:51,541 Give me the U-shaped pliers. 151 00:17:10,416 --> 00:17:12,042 I've got the hose ready. 152 00:17:12,625 --> 00:17:13,833 Give it to me. 153 00:17:36,001 --> 00:17:37,292 What's going on? 154 00:17:38,084 --> 00:17:39,958 Nothing, I'll take care of it. 155 00:17:51,501 --> 00:17:53,042 Pass me the sleeve clamp. 156 00:18:47,125 --> 00:18:49,876 There's a Demine-ter breakout box. 157 00:18:50,876 --> 00:18:52,167 Are you kidding? 158 00:18:57,958 --> 00:18:59,126 Fuck! 159 00:19:15,626 --> 00:19:18,459 Noah, I need you to search François! 160 00:19:20,666 --> 00:19:21,626 In there? 161 00:19:23,750 --> 00:19:24,833 It's important. 162 00:19:25,709 --> 00:19:27,750 I can do it, if you want. 163 00:19:31,001 --> 00:19:32,834 It's alright, I'll do it. 164 00:19:41,750 --> 00:19:43,041 Slowly. 165 00:20:00,000 --> 00:20:01,459 I can feel something. 166 00:20:01,541 --> 00:20:02,959 Take everything. 167 00:20:10,125 --> 00:20:11,376 Get the robot ready. 168 00:20:11,458 --> 00:20:14,126 I'll take care of the parking garage's time switch. 169 00:20:17,166 --> 00:20:18,500 I can't grab it. 170 00:20:27,792 --> 00:20:28,958 I think I've got it. 171 00:20:45,501 --> 00:20:46,542 What the... 172 00:20:51,751 --> 00:20:53,251 What is this? 173 00:20:59,083 --> 00:21:00,666 Motherfucker... 174 00:21:01,792 --> 00:21:05,459 Before Ukraine, we had supplier issues, and now, we've replenished. 175 00:21:05,959 --> 00:21:07,042 What do you mean? 176 00:21:07,666 --> 00:21:10,250 A commission is targeting Demine-ter. 177 00:21:10,333 --> 00:21:13,416 I'm in touch with a girl from the embassy, Nina Drez, 178 00:21:13,876 --> 00:21:15,876 who investigates corruption cases. 179 00:21:16,333 --> 00:21:19,501 When I told François, he said I was worrying over nothing. 180 00:21:22,750 --> 00:21:25,166 You know what? You're going to call her. 181 00:21:25,751 --> 00:21:30,209 I need info to understand this trapping. It has to be related. 182 00:21:30,833 --> 00:21:31,792 OK. 183 00:21:40,208 --> 00:21:43,166 Hello? It's Fred Millet from Demine-ter, 184 00:21:43,251 --> 00:21:46,126 call me back as soon as you can, it's urgent. 185 00:21:56,751 --> 00:22:00,250 Be careful not to douse the kids with those X-rays. 186 00:22:00,333 --> 00:22:02,292 Easy, Sonia, I know my job. 187 00:22:41,916 --> 00:22:44,000 Cut the blue one to stop the countdown. 188 00:22:44,083 --> 00:22:46,792 The analysis shows we need to shunt it here. 189 00:22:46,875 --> 00:22:50,333 No, I know this type of model, we have to bypass the blue wire! 190 00:22:50,709 --> 00:22:51,833 No, the yellow one. 191 00:22:51,916 --> 00:22:55,084 The blue one is the ground and the green one is a decoy. 192 00:22:55,167 --> 00:22:56,376 - No! - The green's a decoy. 193 00:22:56,459 --> 00:22:58,792 Listen! You need to cut the blue wire! 194 00:22:58,875 --> 00:23:01,291 I know what I have to do, let me handle this. 195 00:23:01,959 --> 00:23:02,917 Sonia! 196 00:23:03,625 --> 00:23:04,583 I agree with Igor. 197 00:23:05,334 --> 00:23:07,167 I know your kid and the girl are inside, 198 00:23:07,708 --> 00:23:08,750 but get your shit together. 199 00:23:08,833 --> 00:23:10,001 Igor, time is running out. 200 00:23:12,334 --> 00:23:14,709 Don't do this! Fuck, it's a decoy! 201 00:23:17,501 --> 00:23:18,458 Igor! 202 00:23:34,417 --> 00:23:36,458 Look! The robot. 203 00:24:51,375 --> 00:24:53,250 Slowly, don't touch the door. 204 00:25:13,167 --> 00:25:14,417 Come on, come on... 205 00:25:15,041 --> 00:25:16,375 What are they doing? 206 00:25:17,626 --> 00:25:18,584 Fuck! 207 00:25:45,833 --> 00:25:47,166 Are you sure it's not a decoy? 208 00:25:50,500 --> 00:25:51,459 Cut. 209 00:26:02,167 --> 00:26:03,541 Fuck... 210 00:26:09,667 --> 00:26:11,375 I told you it was a decoy! 211 00:26:11,459 --> 00:26:14,667 Cut the blue wire! It's the power supply. I'm positive! 212 00:26:15,376 --> 00:26:16,376 Move Telemax! 213 00:26:18,042 --> 00:26:19,001 Igor! 214 00:26:38,125 --> 00:26:41,000 Cut the blue wire from the detonator, it's the only way! 215 00:26:49,792 --> 00:26:50,751 Igor! 216 00:26:51,750 --> 00:26:52,917 Igor, are you listening? 217 00:26:53,583 --> 00:26:54,791 Shut the hell up! 218 00:27:00,751 --> 00:27:02,416 It's going to fucking blow! 219 00:27:03,501 --> 00:27:04,458 Shit! 220 00:27:04,876 --> 00:27:05,833 Shit! 221 00:27:06,291 --> 00:27:07,625 Fred go away! 222 00:27:10,626 --> 00:27:11,876 Cut the blue wire! 223 00:27:12,626 --> 00:27:15,042 It's going to fucking blow! Igor! 224 00:27:17,250 --> 00:27:18,417 Fred, back up! 225 00:27:18,500 --> 00:27:19,791 Back up! 226 00:27:30,626 --> 00:27:31,833 Back up! 227 00:27:33,042 --> 00:27:34,251 I've told you to back up! 228 00:27:43,041 --> 00:27:44,251 Fuck. 229 00:28:10,416 --> 00:28:11,792 I told you so... 230 00:28:12,708 --> 00:28:14,208 It was the green one. 231 00:28:22,041 --> 00:28:25,208 You're not a bomb disposal expert right now, let us do it. 232 00:28:50,292 --> 00:28:51,626 I'm proud of you. 233 00:28:53,541 --> 00:28:55,584 Very proud of you. 234 00:28:59,667 --> 00:29:01,042 It's gonna be OK, 235 00:29:01,708 --> 00:29:03,000 I promise. 236 00:29:18,333 --> 00:29:19,916 What's with the shaking? 237 00:29:21,084 --> 00:29:22,458 I thought it was over. 238 00:29:25,666 --> 00:29:26,666 Igor! 239 00:29:28,791 --> 00:29:30,417 I know it's Sonia in the car. 240 00:29:31,125 --> 00:29:32,416 I know it's hard. 241 00:29:33,042 --> 00:29:34,500 But she's not thinking straight. 242 00:29:34,584 --> 00:29:36,250 She's with her family, not at work. 243 00:29:38,001 --> 00:29:39,666 You need to trust us. 244 00:29:44,709 --> 00:29:46,542 The countdown has stopped, 245 00:29:46,626 --> 00:29:49,041 but the pressure release is still on. 246 00:29:50,333 --> 00:29:52,916 They still can't get out of the vehicle. 247 00:29:55,709 --> 00:29:56,751 Dad! 248 00:29:59,626 --> 00:30:01,583 Zoé, don't touch the door! 249 00:30:01,667 --> 00:30:02,625 Zoé! 250 00:30:03,834 --> 00:30:06,500 Zoé, you can't get out. 251 00:30:06,584 --> 00:30:07,541 Not yet. 252 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 - What? - Will it be over soon? 253 00:30:22,708 --> 00:30:23,876 Just a little longer, sweetie. 254 00:30:24,292 --> 00:30:25,417 Just a little longer. 255 00:30:35,542 --> 00:30:36,500 Nina? 256 00:30:37,626 --> 00:30:38,583 Yes. 257 00:30:39,459 --> 00:30:41,875 I need your information about Demine-ter. 258 00:30:42,876 --> 00:30:45,376 My family is danger, there's is a bomb. 259 00:30:47,209 --> 00:30:48,334 OK. 260 00:30:48,416 --> 00:30:51,959 11 rue Pasteur, in my building's parking garage. 261 00:30:53,501 --> 00:30:54,458 Thanks. 262 00:31:21,791 --> 00:31:22,750 40... 263 00:31:23,251 --> 00:31:24,459 4... 264 00:31:24,542 --> 00:31:25,916 LG... 265 00:31:28,626 --> 00:31:29,709 0... 266 00:31:30,375 --> 00:31:31,625 25... 267 00:31:32,125 --> 00:31:34,000 TI... 22... 268 00:31:34,541 --> 00:31:35,875 1,1,1... 269 00:31:37,166 --> 00:31:38,125 3... 270 00:31:43,625 --> 00:31:45,000 Kids, calm down! 271 00:31:46,376 --> 00:31:48,041 The backseat is moving. 272 00:31:48,125 --> 00:31:49,251 Help me! 273 00:31:50,916 --> 00:31:51,876 Help! 274 00:32:01,875 --> 00:32:02,958 Sonia? 275 00:32:03,042 --> 00:32:04,584 What is it? Where are we? 276 00:32:04,667 --> 00:32:07,041 Do not move! 277 00:32:07,125 --> 00:32:08,209 We're trapped! 278 00:32:09,834 --> 00:32:10,792 What... 279 00:32:11,376 --> 00:32:13,791 There's an UTC 62 under the car. 280 00:32:28,375 --> 00:32:30,667 Call homeland security and some backup, 281 00:32:30,750 --> 00:32:32,375 we have to secure the area. 282 00:32:32,459 --> 00:32:34,666 And see if there's a video surveillance system. 283 00:32:35,042 --> 00:32:37,126 Block the access to the parking garage. 284 00:32:37,209 --> 00:32:38,709 You need to pack up and leave. 285 00:32:41,834 --> 00:32:44,000 Evacuate the building, we will handle the bomb. 286 00:32:44,667 --> 00:32:46,584 I'll explain the procedure to you. 287 00:32:46,666 --> 00:32:49,709 We secure the area until the bomb squad gets here. 288 00:32:49,791 --> 00:32:53,208 You're not in your jurisdiction, you have to leave. 289 00:32:54,542 --> 00:32:56,875 I'll explain the situation to you. 290 00:32:56,959 --> 00:33:00,834 It will take them at least 30 or 40 minutes to get here, 291 00:33:00,917 --> 00:33:03,375 then they'll have to start all over again. 292 00:33:03,459 --> 00:33:06,001 Do the evaluation again, the X-rays... 293 00:33:06,084 --> 00:33:08,250 They can't refer to someone else's method. 294 00:33:08,917 --> 00:33:11,666 Down there, there are two UTC 62s. 295 00:33:11,751 --> 00:33:14,917 You need at least a MINEX 4 credential to come near it. 296 00:33:15,000 --> 00:33:15,959 We have it. 297 00:33:16,333 --> 00:33:18,916 And we are used to working with these anti-tank mines. 298 00:33:21,709 --> 00:33:23,251 We can't wait for them. 299 00:33:24,166 --> 00:33:25,208 There's no time. 300 00:33:26,000 --> 00:33:28,583 If we wait for them to get here, it will be too late. 301 00:33:29,333 --> 00:33:31,416 Do you understand what it means? 302 00:33:31,500 --> 00:33:34,083 These are our colleagues in there, with their children. 303 00:33:35,083 --> 00:33:37,208 We can't leave them there and not do anything. 304 00:33:40,959 --> 00:33:41,916 Let us work. 305 00:33:42,375 --> 00:33:44,166 We'll get them out of there. 306 00:33:59,667 --> 00:34:00,666 How's it going in there? 307 00:34:02,251 --> 00:34:03,208 Kids? 308 00:34:05,667 --> 00:34:07,416 What are you doing in the trunk? 309 00:34:09,250 --> 00:34:10,750 I don't know... 310 00:34:11,959 --> 00:34:14,458 I don't know, I just woke up... 311 00:34:15,126 --> 00:34:16,791 I don't remember anything. 312 00:34:16,876 --> 00:34:17,876 Were you attacked? 313 00:34:20,042 --> 00:34:21,126 Yeah. 314 00:34:21,208 --> 00:34:22,708 It seems... 315 00:34:24,501 --> 00:34:25,833 What else do you remember? 316 00:34:28,084 --> 00:34:29,208 I... 317 00:34:29,291 --> 00:34:31,333 I did the reports last night. 318 00:34:32,001 --> 00:34:33,876 I left the office late. 319 00:34:34,292 --> 00:34:36,833 I was walking to my bike and then... 320 00:34:37,459 --> 00:34:38,625 Nothing else... 321 00:34:39,834 --> 00:34:41,376 They surely knocked me out. 322 00:34:42,041 --> 00:34:45,625 My kids are here, we need an urgent solution! 323 00:34:46,750 --> 00:34:50,459 It's dangerous to stay here. Nobody can be around this car. Please. 324 00:34:57,666 --> 00:34:59,791 - Are you the one who called? - Yes. 325 00:35:00,291 --> 00:35:01,250 Follow me. 326 00:35:16,375 --> 00:35:18,458 OK, spit it out, what's the story? 327 00:35:21,375 --> 00:35:24,292 I had a meeting last night to... 328 00:35:24,876 --> 00:35:26,791 I had to pay a guy. 329 00:35:26,875 --> 00:35:29,666 I brought the money, and then I got knocked out and... 330 00:35:30,416 --> 00:35:32,291 What is this bullshit? 331 00:35:34,251 --> 00:35:35,334 François? 332 00:35:36,334 --> 00:35:37,291 François! 333 00:35:40,541 --> 00:35:43,083 I took money from Amantis on our last mission. 334 00:35:46,166 --> 00:35:47,125 And? 335 00:35:50,001 --> 00:35:52,792 We cleared the mine south of Donetsk. 336 00:35:52,875 --> 00:35:54,583 There was uranium below it. 337 00:35:54,667 --> 00:35:58,250 Amantis wanted to exploit it. They needed secure ground... 338 00:36:04,001 --> 00:36:06,709 They threatened to tell the authorities, 339 00:36:06,792 --> 00:36:08,376 unless I brought them money. 340 00:36:20,416 --> 00:36:21,458 Tell me. 341 00:36:21,541 --> 00:36:23,959 The area is secure, we're evacuating the building. 342 00:36:24,042 --> 00:36:25,959 I've sent Nico over to Demine-Ter. 343 00:36:26,501 --> 00:36:28,750 The video surveillance here is kaput. 344 00:36:28,833 --> 00:36:30,416 I'll go set up ours. 345 00:36:33,000 --> 00:36:35,376 Is this your wife and your kids in the car? 346 00:36:35,459 --> 00:36:37,833 No, my wife died in an accident. 347 00:36:37,917 --> 00:36:41,626 I'm dating Sonia. We met at Demine-ter. 348 00:36:41,709 --> 00:36:43,000 Do you live together? 349 00:36:43,584 --> 00:36:47,459 Yes. She kept her apartment, but she lives at my place. 350 00:36:50,042 --> 00:36:52,750 Does Demine-ter have a good reputation in the field? 351 00:36:53,250 --> 00:36:54,416 Do you have enemies? 352 00:36:56,334 --> 00:36:58,625 No, I don't think... 353 00:36:59,708 --> 00:37:01,708 Generally we're the ones saving lives, so... 354 00:37:02,334 --> 00:37:04,626 Are there tensions inside the company? 355 00:37:04,708 --> 00:37:05,667 No. 356 00:37:06,250 --> 00:37:09,251 Igor and Sonia are the best friends in the world. 357 00:37:10,167 --> 00:37:12,041 And we don't have problems. 358 00:37:14,291 --> 00:37:15,250 What about you? 359 00:37:15,833 --> 00:37:18,291 I'm an accountant, not a bomb disposal expert. 360 00:37:19,001 --> 00:37:21,834 The woman I love and my kids are in that car. 361 00:37:21,916 --> 00:37:23,209 Things need to move forward. 362 00:37:25,083 --> 00:37:26,791 We're going to take care of this. 363 00:37:27,208 --> 00:37:29,250 - Don't worry. - Thanks. 364 00:38:18,959 --> 00:38:20,291 Do a fingerprint search. 365 00:38:31,708 --> 00:38:32,667 Were you in Ukraine? 366 00:38:35,584 --> 00:38:38,334 I don't want to leave them alone, I'm going back there. 367 00:38:40,166 --> 00:38:41,459 Your colleague's helpful. 368 00:38:45,126 --> 00:38:47,251 I understand why he doesn't talk about it. 369 00:38:47,333 --> 00:38:49,000 A country full of crazy people. 370 00:38:49,083 --> 00:38:51,376 I've never met so many lunatics. 371 00:38:51,458 --> 00:38:53,459 The militiamen are surrounded by mines, 372 00:38:53,541 --> 00:38:56,666 and when they're dismissed, they don't transmit their positions. 373 00:38:56,750 --> 00:38:57,959 Get the picture? 374 00:38:58,375 --> 00:39:01,167 One day, a man forgot where he planted mines. 375 00:39:01,251 --> 00:39:04,083 End result: 2 militiamen dead plus the guy who planted it. 376 00:39:05,166 --> 00:39:07,876 I'd love to keep on with this conversation... 377 00:39:08,626 --> 00:39:10,375 but we have a more urgent situation. 378 00:39:15,251 --> 00:39:18,917 In bomb disposal, we have to anticipate every single option. 379 00:39:19,001 --> 00:39:23,416 For now, the only thing we're sure of is the power of the explosives. 380 00:39:23,501 --> 00:39:25,667 - What are you getting at? - Look. 381 00:39:26,292 --> 00:39:29,041 The vehicle is very close to the gas main. 382 00:39:30,208 --> 00:39:32,334 Destroying it will magnify the explosion. 383 00:39:36,416 --> 00:39:37,958 We must move the vehicle. 384 00:39:41,458 --> 00:39:43,834 This pillar, it's gas. 385 00:39:43,917 --> 00:39:47,208 We're in a danger zone. We have to move the car. 386 00:39:48,458 --> 00:39:51,209 What? Wait, wait! 387 00:39:51,292 --> 00:39:53,209 - What does it mean? - It's procedure. 388 00:39:53,292 --> 00:39:55,792 What procedure? Nobody moves this car! 389 00:39:55,876 --> 00:39:56,917 This is insane! 390 00:39:57,001 --> 00:40:00,291 We don't take orders from a guy who sits at a desk all day. 391 00:40:00,375 --> 00:40:01,416 Really? 392 00:40:01,501 --> 00:40:03,292 Tell that to the kid who died in Ukraine. 393 00:40:03,375 --> 00:40:04,792 Someone died? 394 00:40:05,376 --> 00:40:07,208 No, Zoé, nobody died. 395 00:40:07,792 --> 00:40:08,959 Isn't that right? 396 00:40:12,042 --> 00:40:13,791 Sonia... 397 00:40:13,875 --> 00:40:18,334 Igor's good, but he's not infallible, we know that better than anyone. 398 00:40:22,833 --> 00:40:24,375 DEMINE-TER DEMINES IN UKRAINE 399 00:40:25,333 --> 00:40:26,333 Look at this. 400 00:40:28,041 --> 00:40:31,041 Demine-ter has done mine clearance in the Donbass warzone, 401 00:40:32,208 --> 00:40:35,166 and Amantis has a nuclear power plant project in Ukraine. 402 00:40:35,876 --> 00:40:36,833 Even better, 403 00:40:37,208 --> 00:40:39,626 a military guy named Sergueï Zarkov 404 00:40:39,709 --> 00:40:43,167 issued a statement 3 months ago against the Ukrainian government. 405 00:40:43,251 --> 00:40:44,209 Look at this. 406 00:40:45,083 --> 00:40:49,250 I declare war on all the bastard immoral nuclear-power industries 407 00:40:49,333 --> 00:40:51,916 that destroy our lives, and do so every single day. 408 00:40:52,000 --> 00:40:55,083 Screw the Amantis and their minions who want our uranium. 409 00:40:55,167 --> 00:40:56,125 Call Interpol. 410 00:40:56,583 --> 00:40:59,791 Check with the border police if he entered the country. 411 00:41:00,833 --> 00:41:02,584 Also call the Internal Security. 412 00:41:16,958 --> 00:41:19,626 Defusing bombs for colleagues, there's nothing worse. 413 00:41:20,376 --> 00:41:21,417 Yeah. 414 00:41:22,334 --> 00:41:23,666 Especially Sonia. 415 00:41:27,333 --> 00:41:28,958 Ready for the cross-check? 416 00:41:50,042 --> 00:41:52,416 The last memory I have of Mom 417 00:41:52,875 --> 00:41:55,292 is when she left with her car. 418 00:41:57,334 --> 00:42:01,292 She said: "Goodbye sweetheart", and she gave me a big kiss. 419 00:42:01,917 --> 00:42:04,208 That's why I don't like cars. 420 00:42:04,291 --> 00:42:07,084 Don't worry, we're going to get out of here. 421 00:42:07,167 --> 00:42:09,334 Mom and Igor, they're the best. 422 00:42:09,792 --> 00:42:12,166 My dad too. He won't leave us here. 423 00:42:21,875 --> 00:42:23,376 Everything OK for me. 424 00:42:24,459 --> 00:42:25,417 Ready? 425 00:42:26,250 --> 00:42:27,959 3, 2, 1. 426 00:43:09,875 --> 00:43:11,292 It's going to be OK. 427 00:43:13,041 --> 00:43:15,125 From now on, nobody move. 428 00:43:26,876 --> 00:43:28,292 I don't feel well. 429 00:43:28,376 --> 00:43:29,501 Me too. 430 00:43:32,291 --> 00:43:33,791 Want to take a selfie? 431 00:43:33,875 --> 00:43:34,833 Yes. 432 00:43:36,292 --> 00:43:37,834 Let's take a picture then? 433 00:43:38,458 --> 00:43:39,625 Yes? 434 00:43:39,708 --> 00:43:41,459 Zoé? Noah? 435 00:43:41,542 --> 00:43:42,501 Yes. 436 00:43:44,791 --> 00:43:45,750 On 3, 437 00:43:46,542 --> 00:43:47,584 make a funny face. 438 00:43:48,000 --> 00:43:51,500 - Yes. - 1... 2... 439 00:43:52,083 --> 00:43:53,459 2 and a half... 440 00:43:53,541 --> 00:43:55,291 - You too, François. - 3! 441 00:44:17,417 --> 00:44:18,834 Alright, slow down. 442 00:44:20,959 --> 00:44:21,917 Stop. 443 00:44:23,667 --> 00:44:24,626 Let's check it. 444 00:44:31,041 --> 00:44:32,125 It's OK. 445 00:44:34,959 --> 00:44:38,084 Let's lift the cover, then I'll go move the pick-up. 446 00:45:07,459 --> 00:45:08,666 You can't stay here! 447 00:45:08,750 --> 00:45:10,833 Move! It's dangerous. 448 00:45:20,625 --> 00:45:21,583 Sonia. 449 00:45:23,459 --> 00:45:24,417 Yes? 450 00:45:28,167 --> 00:45:31,417 You know I'd like you to become my second mom. 451 00:45:33,459 --> 00:45:34,417 Really? 452 00:45:35,750 --> 00:45:39,542 Even though Dad says it's not good to get attached. 453 00:45:40,875 --> 00:45:44,041 Dad told you not to get attached? 454 00:45:45,125 --> 00:45:47,666 Yes, you're a bomb disposal expert. 455 00:45:48,917 --> 00:45:50,626 You could die. 456 00:45:51,501 --> 00:45:54,083 He doesn't want me to be sad again. 457 00:45:55,167 --> 00:45:58,001 But I'd like it if we were a real family. 458 00:45:58,083 --> 00:45:59,042 Like before. 459 00:45:59,834 --> 00:46:00,791 Dad, 460 00:46:01,166 --> 00:46:02,208 Mom, 461 00:46:02,291 --> 00:46:03,333 and me. 462 00:46:03,916 --> 00:46:05,375 And I'd have a brother too. 463 00:46:45,167 --> 00:46:46,541 1, M, K... 464 00:46:47,083 --> 00:46:49,834 1, 00, 9... 465 00:46:54,667 --> 00:46:56,292 Those are the same! 466 00:46:56,375 --> 00:47:00,125 U, R, 0, 6, 2... 467 00:47:00,208 --> 00:47:02,208 The numbers are looping. 468 00:47:02,291 --> 00:47:05,833 2, 5, 0, 2, S... 469 00:47:12,500 --> 00:47:13,583 François! 470 00:47:13,666 --> 00:47:14,876 We're trapped! 471 00:47:15,208 --> 00:47:17,084 - Stop moving! - Sorry... 472 00:48:30,501 --> 00:48:31,501 So? 473 00:48:32,626 --> 00:48:34,791 I managed to tamper with the tare. 474 00:48:35,958 --> 00:48:37,251 We've got 90 pounds. 475 00:48:43,084 --> 00:48:45,084 I'll evaluate the car doors. 476 00:49:03,666 --> 00:49:07,125 A woman outside wants to talk to Fréderic Millet. 477 00:49:08,875 --> 00:49:09,916 Let her in. 478 00:49:13,667 --> 00:49:15,500 We're in the middle of a crisis. 479 00:49:15,583 --> 00:49:16,834 You're making things worse. 480 00:49:16,917 --> 00:49:19,666 I'll explain it to you later, with calm... 481 00:49:19,750 --> 00:49:21,001 It's really calm, here. 482 00:49:21,501 --> 00:49:24,126 You took money from Amantis! 483 00:49:24,209 --> 00:49:25,626 Do you even realize? 484 00:49:25,709 --> 00:49:28,251 What can I say? I did what I had to. 485 00:49:28,334 --> 00:49:30,876 I did what I had to so the company could survive. 486 00:49:30,959 --> 00:49:32,166 - Survive? - Yes. 487 00:49:32,250 --> 00:49:35,250 Talking about survival is great as we sit on a bomb. 488 00:49:36,042 --> 00:49:39,292 You're totally crazy, François! 489 00:49:41,041 --> 00:49:42,000 Sure... 490 00:49:47,333 --> 00:49:51,000 It's always easy for Igor and you to lecture me. 491 00:49:53,417 --> 00:49:55,083 But hey, it's normal... 492 00:49:55,541 --> 00:49:57,334 You're the heroes. 493 00:49:57,417 --> 00:49:58,708 The saviors. 494 00:50:00,250 --> 00:50:01,791 Let me tell you one thing: 495 00:50:02,209 --> 00:50:03,751 if you want to play cowboy, 496 00:50:03,834 --> 00:50:06,376 a dumbass needs to stay here 497 00:50:06,458 --> 00:50:09,376 to find clients and keep the place running. 498 00:50:09,459 --> 00:50:11,666 And that's me! 499 00:50:12,584 --> 00:50:16,209 I'm working while you're getting your adrenaline high 500 00:50:16,292 --> 00:50:17,709 saving strangers worldwide. 501 00:50:17,792 --> 00:50:20,501 My adrenaline high? Are you kidding? 502 00:50:20,583 --> 00:50:22,708 - Do you think it's a game? - What is it? 503 00:50:22,791 --> 00:50:23,959 Do you think it's a game? 504 00:50:27,416 --> 00:50:30,000 Sonia, do you think we're naive? 505 00:50:31,041 --> 00:50:34,583 Aren't you addicted to danger? 506 00:50:41,958 --> 00:50:44,500 Those 3 months of work to save your relationship? 507 00:50:44,583 --> 00:50:46,583 Remember that? 508 00:50:49,959 --> 00:50:51,958 You begged me to send you back on the field. 509 00:50:52,792 --> 00:50:55,876 - Stop it, François! - You want me to stop? 510 00:50:55,958 --> 00:50:57,751 You asked me to lie to your ex, 511 00:50:57,834 --> 00:51:01,084 so that he felt that he had to let you go back. 512 00:51:01,584 --> 00:51:02,667 You and Igor, 513 00:51:02,750 --> 00:51:05,584 you never could take sensible decisions for the company. 514 00:51:06,167 --> 00:51:08,417 I had to take it all on myself, 515 00:51:08,500 --> 00:51:11,208 to keep you from behaving like little kids! 516 00:51:11,292 --> 00:51:12,250 Children! 517 00:51:14,250 --> 00:51:18,041 So don't start lecturing me 518 00:51:18,126 --> 00:51:20,376 because I made one bad decision. 519 00:51:23,625 --> 00:51:24,625 What's with the drama? 520 00:51:25,917 --> 00:51:26,875 Are you serious? 521 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 There's two kids in the car. 522 00:51:31,792 --> 00:51:33,292 Stay focused. 523 00:51:35,750 --> 00:51:37,376 I'll prepare the water cannon. 524 00:51:41,791 --> 00:51:43,084 I'm sorry. 525 00:51:45,583 --> 00:51:46,541 Sorry. 526 00:52:08,626 --> 00:52:12,083 We have to hit the battery to unlock the doors. 527 00:52:12,166 --> 00:52:13,125 OK. 528 00:52:21,667 --> 00:52:24,541 TERROR IN UKRAINE: MILITIAMEN MASSACRE A SCHOOL, 529 00:52:24,625 --> 00:52:26,376 TURNING IT INTO AN OUTPOST 530 00:52:33,209 --> 00:52:34,292 Nina? 531 00:52:34,375 --> 00:52:36,000 Fred Millet. I'm happy you're here. 532 00:52:36,083 --> 00:52:40,542 It's a pleasure to meet you. Well, despite the circumstances. 533 00:52:40,625 --> 00:52:41,584 I'm Major Feller. 534 00:52:42,416 --> 00:52:43,542 What are you doing here? 535 00:52:44,167 --> 00:52:48,041 Mrs. Drez contacted me a while ago to ask me questions about Demine-ter. 536 00:52:49,917 --> 00:52:52,083 I'm investigating a corruption case. 537 00:52:52,542 --> 00:52:55,791 The nuclear power company, Amantis, might've paid people off 538 00:52:55,875 --> 00:52:58,916 to clear mines and exploit areas rich in uranium. 539 00:52:59,375 --> 00:53:01,083 We think they paid Demine-ter 540 00:53:01,666 --> 00:53:04,376 to decontaminate the zones they're interested in. 541 00:53:04,959 --> 00:53:06,666 I know the case well. 542 00:53:07,416 --> 00:53:11,167 If your bomb is connected to it, I'll be of use. 543 00:53:18,708 --> 00:53:21,209 - Did you find it? - Wait a second... 544 00:53:26,959 --> 00:53:29,459 Opening and superlocking controls... 545 00:53:29,542 --> 00:53:30,876 Fuse 14. 546 00:53:30,959 --> 00:53:33,167 Don't get it wrong, this could blow it all up. 547 00:53:33,833 --> 00:53:34,916 Fuse 14. 548 00:53:35,875 --> 00:53:37,000 14... 549 00:53:42,459 --> 00:53:43,666 For the windows: 550 00:53:44,959 --> 00:53:45,916 number 3. 551 00:53:46,916 --> 00:53:49,041 - Number 3? - Yes. 552 00:53:53,625 --> 00:53:55,084 Wait, wait! 553 00:53:55,166 --> 00:53:56,666 Let me check! 554 00:53:59,916 --> 00:54:00,875 Yeah. 555 00:54:01,416 --> 00:54:02,500 Yes, number 3. 556 00:54:02,583 --> 00:54:04,541 - Number 3? You're sure? - Yeah. 557 00:54:27,958 --> 00:54:31,083 Sonia! What's this? What did you do? 558 00:54:32,291 --> 00:54:33,459 Sonia! 559 00:54:33,542 --> 00:54:37,458 You must create a short circuit between this transformer and this relay. 560 00:54:37,542 --> 00:54:39,458 You have to make it quick. 561 00:54:39,876 --> 00:54:42,417 How? The doors and windows are closed! 562 00:54:42,500 --> 00:54:45,084 I don't have anything to create a short circuit. 563 00:54:48,209 --> 00:54:49,458 Nothing... 564 00:54:50,667 --> 00:54:52,251 Could you use that? 565 00:55:21,876 --> 00:55:25,042 Whatever you do, don't shunt it before you've made the bridge. 566 00:56:01,084 --> 00:56:02,250 Good! 567 00:56:06,583 --> 00:56:07,541 OK... 568 00:56:09,500 --> 00:56:13,626 With Camille, we're going to disrupt the power source, 569 00:56:13,708 --> 00:56:15,750 so we can open the doors. 570 00:56:16,375 --> 00:56:18,167 You need to talk to Fred. 571 00:56:20,334 --> 00:56:21,292 OK. 572 00:56:38,417 --> 00:56:39,501 It's ready. 573 00:56:41,916 --> 00:56:43,751 I'll help you with the bomb suit. 574 00:56:45,376 --> 00:56:46,458 Igor. 575 00:56:46,541 --> 00:56:47,834 There's no debate. 576 00:56:49,125 --> 00:56:50,708 You have to wear it. 577 00:56:52,042 --> 00:56:53,458 Or I'll go myself. 578 00:56:55,541 --> 00:56:57,167 How is Zarkov involved? 579 00:56:58,417 --> 00:57:02,166 Demine-ter came along without really considering the situation there. 580 00:57:02,250 --> 00:57:04,626 To Zarkov, you are a provocation. 581 00:57:05,459 --> 00:57:08,333 My kids are innocent, they have nothing to do with this. 582 00:57:09,334 --> 00:57:12,000 In my country, children die every day. 583 00:57:12,751 --> 00:57:15,291 Because of the war, landmines, 584 00:57:15,833 --> 00:57:19,333 militia groups and all of your good intentions. 585 00:57:32,584 --> 00:57:34,251 They're my daughters. 586 00:57:36,792 --> 00:57:38,959 This photo is all I have left of them. 587 00:57:39,834 --> 00:57:42,501 Their only crime was going to school. 588 00:57:44,001 --> 00:57:45,209 You French people, 589 00:57:45,709 --> 00:57:48,666 you don't even know what's really going on in Ukraine. 590 00:57:49,792 --> 00:57:51,876 A three-hour flight from Paris. 591 00:57:53,291 --> 00:57:54,875 That's what I stand up against: 592 00:57:54,959 --> 00:57:58,041 government crooks who get bribes, 593 00:57:58,584 --> 00:58:01,876 companies like Amantis who cash in on the war. 594 00:58:04,959 --> 00:58:06,333 Your daughter... 595 00:58:08,084 --> 00:58:10,958 like mine, they're collateral damage. 596 00:58:13,792 --> 00:58:16,666 That's what they told me when they gave me the bodies. 597 00:58:24,876 --> 00:58:26,166 Mr. Millet? 598 00:58:26,251 --> 00:58:28,376 Sonia is FaceTiming you. 599 00:58:29,583 --> 00:58:30,542 Thanks. 600 00:58:37,541 --> 00:58:38,500 Hey. 601 00:58:43,959 --> 00:58:44,916 How are you? 602 00:58:45,333 --> 00:58:46,458 I'm OK... 603 00:58:48,292 --> 00:58:49,626 Are you? 604 00:58:49,709 --> 00:58:51,251 Yes. 605 00:58:58,750 --> 00:59:00,126 Listen... 606 00:59:01,126 --> 00:59:04,876 Camille managed to shunt the tare, we've got 90 pounds. 607 00:59:06,708 --> 00:59:07,666 OK... 608 00:59:09,459 --> 00:59:11,458 90 pounds means one child. 609 00:59:14,751 --> 00:59:16,834 Wait, what do you mean? 610 00:59:19,334 --> 00:59:22,459 It means we can get either Noah or Zoé out. 611 00:59:28,834 --> 00:59:29,792 Fuck... 612 00:59:31,208 --> 00:59:33,708 I don't know, 90 pounds... 613 00:59:35,167 --> 00:59:39,667 Zoé doesn't weigh much, can't we try to get both of them out? 614 00:59:40,416 --> 00:59:41,541 We can't. 615 00:59:47,833 --> 00:59:49,167 This isn't real. 616 00:59:58,001 --> 01:00:01,042 It's my daughter and the kid I've been looking after! 617 01:00:01,126 --> 01:00:02,416 What can I say? 618 01:00:03,667 --> 01:00:07,166 We need to make a decision. 619 01:00:10,708 --> 01:00:13,750 So you're not going to give me an opinion, right? 620 01:00:16,792 --> 01:00:18,376 It's my choice? 621 01:00:20,501 --> 01:00:22,750 You got us in this situation. 622 01:00:22,833 --> 01:00:24,166 This is all your fault! 623 01:00:24,250 --> 01:00:26,250 I don't care! Find another solution! 624 01:00:30,209 --> 01:00:31,625 I have no choice. 625 01:00:32,125 --> 01:00:35,084 They need me as a bomb disposal expert, not as a mother. 626 01:01:06,375 --> 01:01:09,041 I've already lost Anne, I can't lose Zoé. 627 01:01:12,417 --> 01:01:13,708 Zoé then, right? 628 01:01:33,666 --> 01:01:35,459 - OK, Zoé gets out. - Sonia... 629 01:01:35,541 --> 01:01:38,791 She's the youngest. This is the most sensible choice. 630 01:01:38,875 --> 01:01:39,875 Sonia... 631 01:01:40,667 --> 01:01:41,751 Fuck! 632 01:01:47,708 --> 01:01:50,459 You didn't stand up for me! You suck. 633 01:01:52,208 --> 01:01:53,167 Noah... 634 01:01:53,750 --> 01:01:54,958 Listen... 635 01:01:55,042 --> 01:01:57,376 I have to stay neutral, even for you. 636 01:01:58,917 --> 01:02:00,208 You don't love me... 637 01:02:01,376 --> 01:02:03,417 You don't give a shit about me. 638 01:02:04,042 --> 01:02:05,001 Noah! 639 01:02:05,916 --> 01:02:08,541 It's always your fucking bomb disposal first! 640 01:02:08,626 --> 01:02:11,209 Let this bomb explode! 641 01:02:11,292 --> 01:02:13,208 My death wouldn't make a difference. 642 01:02:25,125 --> 01:02:26,376 I do love you. 643 01:02:26,459 --> 01:02:28,626 You can get out if you want. 644 01:03:35,458 --> 01:03:36,416 Hey. 645 01:03:37,126 --> 01:03:38,458 Show me your numbers. 646 01:03:39,876 --> 01:03:40,834 Thanks. 647 01:04:02,751 --> 01:04:05,708 What if it was one of the people you trained over there? 648 01:04:07,833 --> 01:04:08,791 What? 649 01:04:09,875 --> 01:04:12,709 Maybe one of the guys you trained 650 01:04:12,792 --> 01:04:14,167 could have done this. 651 01:04:25,792 --> 01:04:27,416 - Yes? - Fred. 652 01:04:27,500 --> 01:04:31,666 Please check in the files the staff that we trained in Ukraine. 653 01:04:31,750 --> 01:04:33,459 They had access to our equipment. 654 01:04:34,126 --> 01:04:35,084 OK. 655 01:04:41,876 --> 01:04:45,417 Look. We found this at Demine-ter's headquarters. 656 01:05:10,125 --> 01:05:12,333 You must have a good explanation for this. 657 01:05:13,542 --> 01:05:14,916 We're busy with an operation. 658 01:05:17,916 --> 01:05:20,000 Following the explosion of a mine in Ukraine, 659 01:05:20,083 --> 01:05:23,791 and despite Mr. Kovac Igor's repeated efforts to clear it, 660 01:05:24,375 --> 01:05:25,667 a child died. 661 01:05:27,167 --> 01:05:28,292 Following protocol, 662 01:05:28,375 --> 01:05:31,125 Mr. Kovav consulted a certified psychotherapist. 663 01:05:32,166 --> 01:05:34,376 If every expert who couldn't clear a mine 664 01:05:34,459 --> 01:05:37,791 had to stop working, there wouldn't be many of us left. 665 01:05:38,542 --> 01:05:41,209 Mr. Kovac is showing psychomotor problems, 666 01:05:41,292 --> 01:05:43,583 tremors, due to the psychological shock. 667 01:05:43,666 --> 01:05:45,750 Shrinks don't know what they're talking about. 668 01:05:46,959 --> 01:05:49,042 They don't know we have to get back on the field. 669 01:05:49,959 --> 01:05:52,333 It's the only way to overcome our traumas! 670 01:05:53,375 --> 01:05:55,251 Or else we'd think about it every day. 671 01:05:56,917 --> 01:05:59,625 Mr. Kovac asked to be transferred to the office. 672 01:06:01,042 --> 01:06:03,209 Igor made that request himself. 673 01:06:20,083 --> 01:06:22,376 Fear, we live with it every day. 674 01:06:23,125 --> 01:06:25,833 We fight it every time we get close to an explosive. 675 01:06:27,626 --> 01:06:30,875 3,500 degrees in 1/10,000th of a second if you blow it, 676 01:06:30,958 --> 01:06:32,292 that's something. 677 01:06:33,541 --> 01:06:34,666 Do you know our motto? 678 01:06:37,542 --> 01:06:39,501 Your first mistake will be your last. 679 01:06:42,000 --> 01:06:43,292 So yes. 680 01:06:43,375 --> 01:06:45,167 Igor can choose to quit 681 01:06:46,083 --> 01:06:49,542 and still be able to take it on himself to save his friends! 682 01:06:51,126 --> 01:06:53,250 You should understand that as a police officer. 683 01:06:54,375 --> 01:06:55,333 No? 684 01:06:59,917 --> 01:07:01,001 Is there a problem? 685 01:07:01,666 --> 01:07:02,625 No problem. 686 01:07:04,001 --> 01:07:05,208 What about you, Major? 687 01:07:07,500 --> 01:07:08,709 Do what you have to do. 688 01:07:09,709 --> 01:07:11,792 - Everything OK for you? - OK! 689 01:07:13,125 --> 01:07:15,376 Nobody in the car move! 690 01:07:16,291 --> 01:07:18,250 We're going to disrupt the box. 691 01:07:21,334 --> 01:07:22,334 3... 692 01:07:23,292 --> 01:07:24,292 2... 693 01:07:24,917 --> 01:07:25,876 1... 694 01:08:49,751 --> 01:08:51,041 Don't move! 695 01:08:53,208 --> 01:08:56,208 Everybody stays here for now, nobody moves. 696 01:09:15,209 --> 01:09:16,166 Zoé. 697 01:09:17,251 --> 01:09:19,625 You need to come to me, very slowly. 698 01:09:23,084 --> 01:09:24,584 Take off your seatbelt. 699 01:09:37,667 --> 01:09:39,876 You're not mad, Noah? 700 01:09:43,208 --> 01:09:45,417 I don't want us to fall out. 701 01:09:47,084 --> 01:09:49,626 I'm not mad at you. You can go. 702 01:09:52,709 --> 01:09:55,376 Zoé, I'm just here, go on. 703 01:09:56,542 --> 01:09:57,666 Come with me. 704 01:10:04,876 --> 01:10:05,834 Go on. 705 01:10:24,084 --> 01:10:26,042 I'll get you two next. 706 01:10:35,291 --> 01:10:36,417 I hate you! 707 01:10:36,501 --> 01:10:38,126 A loving mom would've picked me! 708 01:10:38,209 --> 01:10:40,792 Slowly, Noah. Please calm down. 709 01:10:44,251 --> 01:10:46,166 Listen to me! 710 01:10:47,542 --> 01:10:48,584 Your mother 711 01:10:49,208 --> 01:10:51,291 knows exactly what she's doing. 712 01:10:51,751 --> 01:10:53,916 She's the best professional. 713 01:10:54,416 --> 01:10:55,583 Now... 714 01:10:56,334 --> 01:10:58,501 She loves saving people, what can you say? 715 01:10:58,583 --> 01:11:00,666 I don't care if my mom saves the world! 716 01:11:00,750 --> 01:11:03,584 I've been getting bullied at school. Nobody knows. 717 01:11:03,667 --> 01:11:05,126 Fred picks me up, not you! 718 01:11:06,541 --> 01:11:09,166 I want a real mother. One who picks me! 719 01:11:09,251 --> 01:11:10,459 Easy! 720 01:11:19,459 --> 01:11:22,250 - Why didn't you tell me? - You're never there! 721 01:11:23,041 --> 01:11:26,208 Do you think it's easy to just sit here waiting for you? 722 01:11:26,291 --> 01:11:28,666 I never know when you're leaving or coming back. 723 01:11:34,001 --> 01:11:35,376 When the phone rings, 724 01:11:36,459 --> 01:11:38,417 or when Dad receives a message, 725 01:11:41,208 --> 01:11:42,833 I think you're dead. 726 01:11:47,291 --> 01:11:48,375 Can you imagine? 727 01:11:48,959 --> 01:11:50,792 No, you can't imagine! 728 01:11:58,209 --> 01:11:59,791 - Noah... - Don't touch me! 729 01:12:14,917 --> 01:12:16,001 Well... 730 01:12:16,458 --> 01:12:19,541 - Is that the price for having kids? - Shut up, François. 731 01:12:46,126 --> 01:12:47,251 Are you OK? 732 01:12:50,251 --> 01:12:51,791 Are you hurt? 733 01:13:01,667 --> 01:13:02,709 Thank you. 734 01:13:04,709 --> 01:13:05,667 Come on. 735 01:13:06,126 --> 01:13:07,167 Let's go. 736 01:13:16,417 --> 01:13:17,542 Fuck! 737 01:13:18,666 --> 01:13:20,083 Why is it doing this? 738 01:13:24,876 --> 01:13:27,125 - Igor, there's a problem. - What? 739 01:13:27,667 --> 01:13:29,291 The firing pin is getting closer. 740 01:13:29,375 --> 01:13:31,792 It's 46 pounds lighter, so it should be there. 741 01:13:32,167 --> 01:13:33,416 Something's not right. 742 01:13:39,625 --> 01:13:42,041 - Forget about the bomb. - What? 743 01:13:42,126 --> 01:13:43,209 We can't defuse it on time. 744 01:13:45,000 --> 01:13:47,958 The area is secure, the doors are open. 745 01:13:48,041 --> 01:13:50,125 With Zoé out, we have 46 pounds of leeway. 746 01:13:50,667 --> 01:13:52,041 It's plenty enough. 747 01:13:52,834 --> 01:13:56,416 We forget about the bomb, and we get them all out. 748 01:13:57,458 --> 01:13:59,001 - How? - Look! 749 01:14:02,251 --> 01:14:04,833 We'll hook a weight to the axletree. 750 01:14:07,750 --> 01:14:09,667 Then throw the weight in the trunk. 751 01:14:09,750 --> 01:14:10,916 Exactly. 752 01:14:21,458 --> 01:14:24,333 Look! It's Zarkov. 753 01:14:25,500 --> 01:14:28,001 His name is Vlado Zhukovsky. 754 01:14:29,500 --> 01:14:31,126 Demine-ter trained him. 755 01:14:32,417 --> 01:14:33,791 Igor trained him. 756 01:14:38,083 --> 01:14:40,166 AMANTIS THREATENED IN UKRAINE 757 01:14:41,083 --> 01:14:42,959 Run a check on this Zhukovsky. 758 01:14:51,500 --> 01:14:54,459 1, 2, 3, 4, 5, 6. 759 01:14:56,126 --> 01:14:58,459 Look! There are numbers and 2 letters. 760 01:14:58,542 --> 01:15:00,542 It loops every time. 761 01:15:04,250 --> 01:15:05,208 Show me. 762 01:15:10,500 --> 01:15:13,167 12, 21, 20, 11. 763 01:15:15,375 --> 01:15:16,541 20-11... 764 01:15:18,292 --> 01:15:19,708 20/11/2011! 765 01:15:20,167 --> 01:15:22,292 12/21/2011. NK. 766 01:15:23,126 --> 01:15:25,166 December 21st of 2011? 767 01:15:25,251 --> 01:15:26,208 NK? 768 01:15:27,250 --> 01:15:28,417 What... Wait! 769 01:15:28,501 --> 01:15:30,083 08/30. 770 01:15:31,208 --> 01:15:33,542 2, 20/09. 771 01:15:33,626 --> 01:15:35,917 08/30, 20, 09, GL. 772 01:15:36,001 --> 01:15:37,458 August 30th of 2009. 773 01:15:37,541 --> 01:15:39,750 December 21st of 2011, August 30th of 2009. 774 01:15:40,375 --> 01:15:43,541 Sonia! Noah's right, he found out! 775 01:15:43,625 --> 01:15:45,001 Those are dates! 776 01:15:45,084 --> 01:15:46,875 How many are there? 777 01:16:52,416 --> 01:16:56,001 If Zarkov has worked with us, we may have more recent prints. 778 01:16:56,458 --> 01:16:58,417 I can cross-check it with our files. 779 01:16:58,500 --> 01:17:00,126 Franck, pass him the keyboard. 780 01:17:01,916 --> 01:17:02,958 Thanks. 781 01:17:07,292 --> 01:17:08,542 I got an idea to help them. 782 01:17:09,041 --> 01:17:10,501 Would you come with me? 783 01:17:19,167 --> 01:17:20,126 Here. 784 01:17:22,541 --> 01:17:23,500 Zoé... 785 01:17:24,500 --> 01:17:25,459 Excuse me. 786 01:17:30,125 --> 01:17:31,208 Zoé! 787 01:17:32,083 --> 01:17:33,041 Zoé! 788 01:17:33,958 --> 01:17:34,958 Feller here. 789 01:17:37,333 --> 01:17:38,542 Are you sure? 790 01:17:40,626 --> 01:17:41,583 OK. 791 01:17:43,084 --> 01:17:44,042 Shit! 792 01:17:44,625 --> 01:17:46,416 Zarkov was killed 2 months ago. 793 01:17:46,500 --> 01:17:47,625 Oh no... 794 01:17:53,041 --> 01:17:54,000 Nina! 795 01:18:04,333 --> 01:18:06,166 Bring this to Sonia, sweetheart. 796 01:18:06,583 --> 01:18:09,333 Do it for me, please. OK? 797 01:18:09,416 --> 01:18:10,416 What are you doing here? 798 01:18:11,167 --> 01:18:12,458 Go. 799 01:18:13,417 --> 01:18:14,376 Do it. 800 01:18:15,292 --> 01:18:16,251 Don't move! 801 01:18:17,167 --> 01:18:22,166 Zoé, if you don't bring this to Sonia, I'm going to kill your dad. 802 01:18:37,583 --> 01:18:39,334 One more step and he dies! 803 01:18:43,251 --> 01:18:44,542 Put the weapon down! 804 01:18:45,000 --> 01:18:46,125 Don't move! 805 01:18:49,542 --> 01:18:51,416 We can settle this without violence. 806 01:18:53,250 --> 01:18:54,584 I'm dropping my weapon. 807 01:19:00,416 --> 01:19:02,126 You still have the choice. 808 01:19:04,001 --> 01:19:05,583 Think of your children. 809 01:19:07,916 --> 01:19:09,251 Think of Noah. 810 01:19:10,958 --> 01:19:11,916 Of Zoé. 811 01:19:15,208 --> 01:19:16,166 Fuck. 812 01:19:16,667 --> 01:19:17,626 What was that? 813 01:19:28,959 --> 01:19:30,292 Drop your weapon! 814 01:19:30,376 --> 01:19:32,041 Do you want another dead body? 815 01:19:33,501 --> 01:19:35,833 You're alone, there's three of us. 816 01:19:38,584 --> 01:19:40,333 We're just going to wait 817 01:19:40,417 --> 01:19:43,166 for Zoé to give my present to Sonia. 818 01:19:43,250 --> 01:19:44,208 Zoé. 819 01:19:44,917 --> 01:19:45,876 Come. 820 01:19:46,375 --> 01:19:47,792 Come here. 821 01:19:49,750 --> 01:19:51,666 The parking garage is surrounded. 822 01:19:52,458 --> 01:19:55,042 - Give that to me. - You've got no chance. 823 01:19:58,376 --> 01:19:59,501 Zoé! 824 01:20:00,709 --> 01:20:01,709 Where are you Zoé? 825 01:20:02,667 --> 01:20:04,208 Zoé, listen to me: 826 01:20:04,291 --> 01:20:05,709 you're gonna stay hidden! 827 01:20:08,876 --> 01:20:09,959 Zoé! 828 01:20:11,084 --> 01:20:12,167 Where are you? 829 01:20:19,167 --> 01:20:21,292 - It's Sonia. - Put it on speaker. 830 01:20:25,542 --> 01:20:27,667 Natalya, whatever you blame us for, 831 01:20:27,751 --> 01:20:30,542 Fred's got nothing to do with it. 832 01:20:31,041 --> 01:20:32,501 Tell me what you want. 833 01:20:33,041 --> 01:20:35,709 So now what I'm saying matters? 834 01:20:36,416 --> 01:20:39,375 In Ukraine, you didn't give a shit about my opinion! 835 01:20:40,625 --> 01:20:43,458 I begged you not to clear the mines around the school. 836 01:20:44,708 --> 01:20:46,625 Zarkov killed them all, 837 01:20:46,708 --> 01:20:50,334 but you've got all those deaths on your conscience, Sonia. 838 01:20:50,791 --> 01:20:52,792 Now you're gonna pay! 839 01:20:55,459 --> 01:20:56,542 Zoé! 840 01:20:56,626 --> 01:20:58,458 - Natalya! - Zoé, I want to see you! 841 01:20:59,584 --> 01:21:01,500 Natalya, listen to me! 842 01:21:02,751 --> 01:21:04,001 Listen to me! 843 01:21:05,001 --> 01:21:07,251 You said you're a loyalist who loves Ukraine. 844 01:21:08,167 --> 01:21:10,958 But how'd you help? Are you setting a good example? 845 01:21:12,251 --> 01:21:14,417 Would your children be proud of you? 846 01:21:15,292 --> 01:21:18,584 Your kids are dead because you're a coward! 847 01:21:18,667 --> 01:21:20,208 A fucking coward! 848 01:21:20,291 --> 01:21:21,626 - Stop it, calm down! - Mom... 849 01:21:27,792 --> 01:21:28,834 Holy shit! 850 01:21:36,126 --> 01:21:37,084 Camille! 851 01:21:37,916 --> 01:21:39,459 Camille! 852 01:21:41,041 --> 01:21:42,000 I'm here. 853 01:21:42,542 --> 01:21:45,041 I'm holding the pressure release. 854 01:21:46,000 --> 01:21:48,626 Go get the weight, I'm stuck. 855 01:21:49,667 --> 01:21:50,626 OK. 856 01:21:53,001 --> 01:21:53,959 Zoé? 857 01:22:00,376 --> 01:22:02,958 Everybody leave the area! 858 01:22:22,959 --> 01:22:24,126 OK... 859 01:22:31,208 --> 01:22:34,291 I'll put the hook, you handle the crane. 860 01:22:34,958 --> 01:22:36,626 I'll leave with the others. 861 01:22:36,709 --> 01:22:40,250 - You'll have no time to get out! - We're doing it this way. 862 01:22:43,042 --> 01:22:44,126 Shit! 863 01:22:52,417 --> 01:22:53,875 Those dates... 864 01:22:54,292 --> 01:22:56,166 are dates of birth. 865 01:22:58,834 --> 01:23:01,667 And the letters are initials. 866 01:23:03,834 --> 01:23:05,208 34 dates. 867 01:23:06,583 --> 01:23:08,375 34 dates of birth. 868 01:23:11,375 --> 01:23:12,625 They were children. 869 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 And they... 870 01:23:18,041 --> 01:23:19,417 They killed children. 871 01:23:21,041 --> 01:23:22,083 That's it. 872 01:23:26,041 --> 01:23:27,876 Children died because of us. 873 01:23:28,500 --> 01:23:29,917 This can't be true. 874 01:23:32,541 --> 01:23:33,708 I couldn't... 875 01:23:35,917 --> 01:23:37,209 I couldn't have known. 876 01:23:38,791 --> 01:23:40,750 I couldn't have known, but who... 877 01:23:42,584 --> 01:23:46,626 Who would have thought that the mines protected them. 878 01:23:46,709 --> 01:23:49,250 They protected them from Zarkov. 879 01:23:50,291 --> 01:23:52,375 I couldn't imagine that it was... 880 01:23:54,751 --> 01:23:56,042 It was a school. 881 01:23:56,876 --> 01:23:58,333 It was a school. 882 01:23:59,042 --> 01:24:00,209 I didn't know. 883 01:24:02,875 --> 01:24:03,833 I didn't know... 884 01:24:19,042 --> 01:24:20,001 OK. 885 01:24:20,626 --> 01:24:21,834 Everything's set. 886 01:24:23,167 --> 01:24:25,959 You all have to get out of the vehicle at the same time. 887 01:24:27,750 --> 01:24:29,334 I'll count to 3. 888 01:24:29,875 --> 01:24:31,625 You get out when I say "go". 889 01:24:50,251 --> 01:24:51,541 Ready. 890 01:24:58,376 --> 01:24:59,334 OK. 891 01:25:04,125 --> 01:25:05,208 Let's go! 892 01:25:07,667 --> 01:25:08,626 3... 893 01:25:10,792 --> 01:25:11,751 2... 894 01:25:13,708 --> 01:25:14,708 1... 895 01:25:21,126 --> 01:25:22,084 Go! 896 01:25:37,208 --> 01:25:38,876 Igor! Noah hasn't moved! 897 01:25:40,541 --> 01:25:41,500 Noah! 898 01:25:44,666 --> 01:25:45,625 - No. - Noah! 899 01:25:46,251 --> 01:25:47,417 Noah! 900 01:25:49,334 --> 01:25:52,916 - Noah, you need to get out, buddy! - Noah, get out! 901 01:25:53,000 --> 01:25:54,166 Sonia, stop! 902 01:25:54,250 --> 01:25:55,417 What are you doing? 903 01:25:55,501 --> 01:25:56,584 Noah! 904 01:26:01,751 --> 01:26:03,291 Your mother's waiting for you. 905 01:26:06,126 --> 01:26:07,084 Noah. 906 01:26:07,791 --> 01:26:09,126 Do you hear me? 907 01:26:09,666 --> 01:26:10,625 Look at me, please. 908 01:26:11,209 --> 01:26:12,750 Noah, please look at me. 909 01:26:17,250 --> 01:26:19,083 Listen to me. Look at me. 910 01:26:21,416 --> 01:26:22,375 Noah... 911 01:26:23,208 --> 01:26:25,959 I don't want another child on my slate. 912 01:26:26,042 --> 01:26:27,751 Not you. OK? 913 01:26:29,666 --> 01:26:32,541 Your mother needs you, she can't live without you. 914 01:26:34,541 --> 01:26:37,000 Come on. Give me your hand. 915 01:26:58,126 --> 01:26:59,708 Slowly. 916 01:26:59,791 --> 01:27:01,376 There you go. Come on. 917 01:27:07,041 --> 01:27:09,709 Come quickly. Come on. 918 01:27:18,291 --> 01:27:19,251 There! 919 01:27:21,791 --> 01:27:22,750 Igor! 920 01:27:24,666 --> 01:27:25,625 Igor... 921 01:27:27,041 --> 01:27:28,584 Put the weight back, Igor! 922 01:27:30,209 --> 01:27:31,251 Come on. 923 01:27:31,334 --> 01:27:32,376 Igor? 924 01:27:38,291 --> 01:27:39,250 Go. 925 01:27:47,209 --> 01:27:48,875 No, come with me. 926 01:27:51,084 --> 01:27:52,292 Get out of here! 927 01:27:52,916 --> 01:27:54,292 I can't go on. 928 01:27:55,166 --> 01:27:56,833 There's nothing to do. 929 01:27:57,208 --> 01:28:00,000 - I'll try to put the weight back... - We don't have time! 930 01:28:02,125 --> 01:28:03,083 Shit! 931 01:28:03,917 --> 01:28:04,876 Sonia! 932 01:28:05,667 --> 01:28:06,876 Listen to me! 933 01:28:08,666 --> 01:28:10,375 Think of your kid! 934 01:28:11,334 --> 01:28:12,625 Camille! 935 01:28:12,709 --> 01:28:13,751 Igor... 936 01:28:13,834 --> 01:28:15,419 Get her away! 937 01:28:16,585 --> 01:28:19,337 Go away, I can't do it anymore! 938 01:28:20,962 --> 01:28:24,297 - I can't do it anymore... - Sonia, get away! 939 01:30:31,768 --> 01:30:33,893 IN THE DONBASS REGION, 940 01:30:33,977 --> 01:30:38,145 MORE THAN 750 SCHOOLS HAVE BEEN DAMAGED OR DESTROYED. 941 01:30:39,312 --> 01:30:42,521 ONLY 4% OF THE REGION HAS BEEN CLEARED OF MINES. 942 01:30:42,604 --> 01:30:45,814 2 MILLION CIVILIANS LIVE IN MINED AREAS. 943 01:30:46,856 --> 01:30:50,149 EVERY HOUR IN THE WORLD, A MINE CAUSES ONE CASUALTY. 944 01:30:50,232 --> 01:30:54,234 ONE OUT OF FOUR IS A CHILD. 58405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.