All language subtitles for [English] Mr. Bad episode 24 - 1200520v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 24] 4 00:01:36,520 --> 00:01:38,280 So nice. 5 00:01:40,210 --> 00:01:40,930 Enough, mum. 6 00:01:41,100 --> 00:01:42,610 You've looked at them so many times. 7 00:01:42,780 --> 00:01:44,120 They are the same. 8 00:01:44,370 --> 00:01:45,460 I haven't looked my fill yet. 9 00:01:47,560 --> 00:01:48,110 By the way, 10 00:01:48,280 --> 00:01:50,000 this is for you. 11 00:01:50,759 --> 00:01:52,140 This is 12 00:01:52,650 --> 00:01:54,070 a four-piece bedding set. 13 00:01:54,960 --> 00:01:56,340 It's for your bed. 14 00:01:56,640 --> 00:01:57,600 Now, for the important part. 15 00:01:58,360 --> 00:01:59,160 Have 16 00:01:59,700 --> 00:02:00,540 a 17 00:02:02,680 --> 00:02:03,400 baby 18 00:02:05,290 --> 00:02:06,130 soon. 19 00:02:07,770 --> 00:02:08,690 Put these on the bed 20 00:02:08,860 --> 00:02:10,240 when you make the bed. 21 00:02:11,460 --> 00:02:13,270 These are for you too. 22 00:02:15,070 --> 00:02:16,380 May you be sweet 23 00:02:16,500 --> 00:02:17,930 and happy forever. 24 00:02:19,020 --> 00:02:19,820 Thank you, mum. 25 00:02:20,450 --> 00:02:21,250 Thank you, aunt. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,390 Why are you still calling me aunt? 27 00:02:24,900 --> 00:02:26,710 Don't you want the money for the change of status anymore? 28 00:02:29,520 --> 00:02:30,280 Thank you, mum. 29 00:02:33,130 --> 00:02:34,480 Although this is for you, 30 00:02:34,690 --> 00:02:35,950 Nan Xing will the one who's in charge 31 00:02:36,200 --> 00:02:37,290 of the money at home. 32 00:02:38,930 --> 00:02:39,640 No problem. 33 00:02:40,570 --> 00:02:42,040 Where are you going 34 00:02:42,160 --> 00:02:43,210 to put these? 35 00:02:43,340 --> 00:02:44,220 Here or... 36 00:02:57,790 --> 00:02:58,920 We don't 37 00:02:59,090 --> 00:03:00,560 plan to buy a new house anymore. 38 00:03:01,060 --> 00:03:03,080 We want to use this place as our wedding room. 39 00:03:11,650 --> 00:03:12,400 After 40 00:03:12,610 --> 00:03:14,040 we get married on Friday, 41 00:03:14,170 --> 00:03:14,880 he'll bring me 42 00:03:15,090 --> 00:03:16,180 here right away. 43 00:03:18,620 --> 00:03:19,290 Congratulations. 44 00:03:23,780 --> 00:03:25,420 That's it? 45 00:03:25,880 --> 00:03:26,470 You want the red packet? 46 00:03:26,720 --> 00:03:27,770 I'll give it to you on that day. 47 00:03:27,980 --> 00:03:29,240 I'm a bit rich already. 48 00:03:31,010 --> 00:03:31,810 Are you done now? 49 00:03:33,320 --> 00:03:34,030 I'll get going then. 50 00:03:38,900 --> 00:03:39,950 His Chinese is so bad. 51 00:03:40,120 --> 00:03:41,630 How did he become an author? 52 00:03:41,840 --> 00:03:42,850 Doesn't he know what a wedding room 53 00:03:43,060 --> 00:03:43,780 means? 54 00:03:45,790 --> 00:03:47,260 Looks like I have to make a call 55 00:03:47,430 --> 00:03:48,610 to get some outside help. 56 00:03:53,480 --> 00:03:54,280 I'm sorry. 57 00:03:54,440 --> 00:03:55,200 He has always been obtuse 58 00:03:55,410 --> 00:03:56,040 in this kind of thing. 59 00:03:56,170 --> 00:03:57,680 I should've taken him away earlier. 60 00:03:57,930 --> 00:03:59,900 We are the ones who spring this on you. 61 00:04:00,450 --> 00:04:02,130 Where are you going to take him? 62 00:04:02,420 --> 00:04:03,010 My house. 63 00:04:21,110 --> 00:04:22,960 Okay now. We are going to get going now. 64 00:04:23,250 --> 00:04:23,800 See you at the wedding. 65 00:04:23,880 --> 00:04:24,430 Okay. 66 00:04:25,900 --> 00:04:27,200 Enjoy your alone time with him. 67 00:04:27,750 --> 00:04:28,340 You too. 68 00:04:29,180 --> 00:04:29,680 Bye. 69 00:04:30,520 --> 00:04:31,020 Bye. 70 00:04:37,409 --> 00:04:39,380 Enjoy your alone time with me. 71 00:04:40,100 --> 00:04:40,890 Likewise. 72 00:05:04,710 --> 00:05:06,180 Are you at the wrong place? 73 00:05:06,720 --> 00:05:07,440 No. 74 00:05:08,490 --> 00:05:10,130 I've sold the house. 75 00:05:10,710 --> 00:05:12,060 Although there were some twists and turns, 76 00:05:12,220 --> 00:05:12,810 I managed 77 00:05:12,940 --> 00:05:13,950 to buy it back. 78 00:05:14,410 --> 00:05:15,880 How can I let you sell off 79 00:05:16,090 --> 00:05:17,640 a house that you cherish so much? 80 00:05:33,100 --> 00:05:34,230 Why is this here? 81 00:05:42,590 --> 00:05:43,470 If 82 00:05:43,980 --> 00:05:45,360 there's a very challenging job for you 83 00:05:45,570 --> 00:05:47,340 but you won't get paid for it, 84 00:05:47,630 --> 00:05:48,720 will you accept it? 85 00:05:50,320 --> 00:05:51,409 What kind of a job is it 86 00:05:51,750 --> 00:05:52,920 to be so unattractive? 87 00:05:54,010 --> 00:05:55,360 Do you want to make a bet with me? 88 00:05:56,830 --> 00:05:57,750 If I can catch it 89 00:05:57,920 --> 00:05:59,180 within three times, 90 00:05:59,520 --> 00:06:00,990 accept the job, okay? 91 00:06:02,120 --> 00:06:02,670 Okay. 92 00:06:09,680 --> 00:06:10,390 Go forward a little bit. 93 00:06:22,870 --> 00:06:24,210 Come over here a little bit. 94 00:06:29,500 --> 00:06:31,010 I admit defeat. Let's go. 95 00:06:35,510 --> 00:06:36,640 I want to start a company. 96 00:06:37,730 --> 00:06:39,200 I want to create our own reading platform 97 00:06:39,460 --> 00:06:40,800 so that I can publish the books 98 00:06:40,930 --> 00:06:42,440 of those unrecognised authors who are like me in the past. 99 00:06:43,570 --> 00:06:44,960 Even if you can start a company, 100 00:06:45,080 --> 00:06:46,010 who will manage it? 101 00:06:48,110 --> 00:06:48,990 I will. 102 00:07:17,840 --> 00:07:18,600 Am I going 103 00:07:19,020 --> 00:07:20,660 to lose the chance to say yes to you? 104 00:08:06,310 --> 00:08:07,990 [You've done too much for me.] 105 00:08:08,410 --> 00:08:09,460 [It's time for you to rest.] 106 00:08:19,750 --> 00:08:20,800 [I like you.] 107 00:08:22,140 --> 00:08:25,130 [But I want to set you free.] 108 00:08:29,450 --> 00:08:30,750 [This time, let me lead the way] 109 00:08:32,480 --> 00:08:34,030 [to do the things that we like together.] 110 00:09:11,200 --> 00:09:11,790 I chose 111 00:09:11,950 --> 00:09:13,090 the style that I like. 112 00:09:13,630 --> 00:09:14,850 You are fine with that, right? 113 00:09:28,040 --> 00:09:28,670 Ye Qing. 114 00:09:30,310 --> 00:09:30,980 Thank you 115 00:09:31,020 --> 00:09:32,700 for showing up in my youth 116 00:09:33,790 --> 00:09:34,760 and sticking to my side 117 00:09:34,970 --> 00:09:36,020 without wavering. 118 00:09:37,870 --> 00:09:39,210 Thank you for realising my dream 119 00:09:39,670 --> 00:09:40,680 together with me. 120 00:09:41,440 --> 00:09:43,240 To become mature and grow up together with me. 121 00:09:46,100 --> 00:09:47,650 The happiest thing in my life 122 00:09:48,330 --> 00:09:49,120 is when you 123 00:09:49,290 --> 00:09:50,380 choose me without a doubt. 124 00:09:52,820 --> 00:09:54,080 So, can you 125 00:09:54,980 --> 00:09:56,390 choose me again? 126 00:10:05,330 --> 00:10:06,380 Will you marry me? 127 00:10:16,550 --> 00:10:17,600 Yes, I do. 128 00:10:54,560 --> 00:10:55,860 This is during their graduation, right? 129 00:10:56,070 --> 00:10:57,750 They are so fortunate. 130 00:10:58,210 --> 00:10:59,810 Can the three of you control yourself 131 00:11:00,020 --> 00:11:01,700 from being so envious? 132 00:11:01,950 --> 00:11:02,580 We are just happy 133 00:11:02,790 --> 00:11:04,180 for Nan Xing. 134 00:11:05,100 --> 00:11:05,730 That's right. 135 00:11:05,860 --> 00:11:06,650 Moreover, 136 00:11:06,820 --> 00:11:07,280 can't you let us 137 00:11:07,490 --> 00:11:08,500 swoon over love? 138 00:11:08,540 --> 00:11:09,300 You can. 139 00:11:09,380 --> 00:11:10,100 After all, the three of us 140 00:11:10,310 --> 00:11:11,320 will be single forever. 141 00:11:12,490 --> 00:11:13,290 I'm totally 142 00:11:13,500 --> 00:11:14,630 different from you two. 143 00:11:14,720 --> 00:11:16,100 I can get married 144 00:11:16,270 --> 00:11:17,660 at any time. 145 00:11:17,820 --> 00:11:18,750 Who will believe you? 146 00:11:18,960 --> 00:11:20,550 What are you chatting about so happily? 147 00:11:20,720 --> 00:11:21,690 -Boss. -Miss Ye. 148 00:11:21,900 --> 00:11:22,440 Boss. 149 00:11:22,740 --> 00:11:24,040 We are talking 150 00:11:24,250 --> 00:11:25,640 about whom will get married next 151 00:11:25,850 --> 00:11:27,530 in our company. 152 00:11:27,990 --> 00:11:29,210 It'll depend on 153 00:11:29,460 --> 00:11:30,000 who can catch 154 00:11:30,210 --> 00:11:31,470 the bridal bouquet later, right? 155 00:11:31,640 --> 00:11:32,730 I'll fight for it. 156 00:11:32,940 --> 00:11:33,570 Don't fight me for it. 157 00:11:33,700 --> 00:11:34,290 Don't fight me for it. 158 00:11:34,460 --> 00:11:35,670 Okay now. I'll check on Nan Xing first. 159 00:11:35,800 --> 00:11:36,180 Okay. 160 00:11:39,870 --> 00:11:40,840 Why are you following me? 161 00:11:41,130 --> 00:11:43,020 I'll go in with you. 162 00:11:43,400 --> 00:11:44,160 Men 163 00:11:44,280 --> 00:11:45,540 can't enter the bride's room. 164 00:11:45,750 --> 00:11:46,760 Not even the groom is allowed to enter. 165 00:11:46,930 --> 00:11:47,940 You can just wait outside. 166 00:11:48,230 --> 00:11:50,080 Where should I wait for you? 167 00:11:51,510 --> 00:11:52,390 What I mean is, 168 00:11:52,560 --> 00:11:53,570 you can do whatever you want. 169 00:11:53,820 --> 00:11:54,780 Take photos with them. 170 00:11:54,990 --> 00:11:55,670 Chat with them. 171 00:11:56,380 --> 00:11:58,230 Boss, let's take a photo together. 172 00:11:58,440 --> 00:11:59,400 Come. 173 00:11:59,420 --> 00:11:59,910 Okay. 174 00:12:00,330 --> 00:12:01,130 Come. 175 00:12:01,380 --> 00:12:01,590 Come. 176 00:12:01,760 --> 00:12:02,300 Come. 177 00:12:02,460 --> 00:12:04,280 -Don't go. -Okay, why did you go? 178 00:12:06,880 --> 00:12:08,640 I'm sure you can tell, right? 179 00:12:08,940 --> 00:12:09,900 It's obvious 180 00:12:10,110 --> 00:12:11,040 who will be the next couple 181 00:12:11,210 --> 00:12:12,800 to get married. 182 00:12:15,280 --> 00:12:24,860 [Welcome To Our Wedding] 183 00:13:03,450 --> 00:13:04,250 [Today,] 184 00:13:04,800 --> 00:13:05,760 [Xiao Wudi and I] 185 00:13:05,970 --> 00:13:07,110 [will create a memory together] 186 00:13:07,230 --> 00:13:09,040 [of this new chapter in our life.] 187 00:13:15,250 --> 00:13:16,140 [Xiao Wudi.] 188 00:13:16,680 --> 00:13:17,520 [Thank you] 189 00:13:17,860 --> 00:13:18,740 [for giving me] 190 00:13:18,780 --> 00:13:20,130 [this unforgettable love.] 191 00:13:21,720 --> 00:13:22,440 [Nan Xing.] 192 00:13:22,940 --> 00:13:23,780 [Thank you] 193 00:13:24,160 --> 00:13:25,000 [for allowing me] 194 00:13:25,000 --> 00:13:26,380 [to give you this unforgettable love.] 195 00:13:46,460 --> 00:13:47,170 [Xiao Wudi, Nan Xing] 196 00:14:05,900 --> 00:14:06,740 [Xiao Wudi.] 197 00:14:08,050 --> 00:14:09,140 [Let me tell you.] 198 00:14:10,480 --> 00:14:11,950 [I'm really lucky.] 199 00:14:13,970 --> 00:14:14,680 [Nan Xing.] 200 00:14:15,690 --> 00:14:16,820 [Let me tell you.] 201 00:14:17,240 --> 00:14:18,920 [I'm really lucky.] 202 00:14:41,560 --> 00:14:42,740 This girl 203 00:14:43,580 --> 00:14:44,460 is a little bit silly, 204 00:14:45,010 --> 00:14:45,970 a little bit dumb, 205 00:14:48,740 --> 00:14:50,000 a little bit cute. 206 00:14:52,780 --> 00:14:53,700 But 207 00:14:54,880 --> 00:14:56,470 she's the simplest person 208 00:14:58,910 --> 00:15:00,630 and the purest person I know. 209 00:15:05,040 --> 00:15:07,100 I'm not her real mother. 210 00:15:09,660 --> 00:15:10,250 Mum. 211 00:15:24,320 --> 00:15:25,370 But 212 00:15:28,180 --> 00:15:29,690 she's the most exceptional person to me 213 00:15:32,510 --> 00:15:34,230 in my life. 214 00:15:37,550 --> 00:15:38,300 Now, 215 00:15:39,860 --> 00:15:41,330 I'm going to hand her over to you. 216 00:15:56,030 --> 00:15:57,240 For the rest of your life, 217 00:15:58,420 --> 00:15:59,680 love her well 218 00:16:00,690 --> 00:16:01,910 and protect her well. 219 00:16:04,090 --> 00:16:05,180 Don't worry, mum. 220 00:16:06,360 --> 00:16:07,620 I'll do that. 221 00:16:29,620 --> 00:16:31,600 Okay. Now, 222 00:16:31,770 --> 00:16:33,870 please exchange your wedding vows. 223 00:16:43,150 --> 00:16:44,070 Xiao Wudi. 224 00:16:48,650 --> 00:16:50,120 I feel 225 00:16:51,170 --> 00:16:52,890 like I'm dreaming now. 226 00:16:54,150 --> 00:16:54,950 Just like... 227 00:16:56,210 --> 00:16:57,300 Just like the first time 228 00:16:57,510 --> 00:16:58,480 I saw you. 229 00:16:59,280 --> 00:17:01,120 I thought that I was dreaming too. 230 00:17:04,990 --> 00:17:07,260 You were so annoying. 231 00:17:07,760 --> 00:17:08,890 You suddenly 232 00:17:09,099 --> 00:17:10,530 barged into my world 233 00:17:11,500 --> 00:17:13,510 and messed up my life. 234 00:17:15,030 --> 00:17:17,880 Well. You didn't make it that messy. 235 00:17:19,310 --> 00:17:20,319 It's just that... 236 00:17:25,900 --> 00:17:27,119 I don't know 237 00:17:27,920 --> 00:17:29,430 when it happened. But suddenly, 238 00:17:30,690 --> 00:17:32,960 I start to care a lot about you. 239 00:17:36,020 --> 00:17:37,410 I always think 240 00:17:38,080 --> 00:17:39,170 about what you are doing 241 00:17:39,340 --> 00:17:40,770 at all times. 242 00:17:43,580 --> 00:17:45,220 I always want to be by your side 243 00:17:45,560 --> 00:17:46,400 to accompany you 244 00:17:46,730 --> 00:17:48,460 and to be with you all the time. 245 00:17:51,860 --> 00:17:53,030 This is your fault. 246 00:17:53,750 --> 00:17:55,640 You turn me into this. 247 00:17:56,390 --> 00:17:57,780 You have to take responsibility for that. 248 00:17:59,330 --> 00:18:00,470 You dummy. 249 00:18:01,940 --> 00:18:03,530 You won't look pretty if you have make-up running down your face. 250 00:18:06,730 --> 00:18:07,520 Are you done now? 251 00:18:08,620 --> 00:18:09,410 Yes. 252 00:18:13,570 --> 00:18:14,330 Nan Xing. 253 00:18:16,260 --> 00:18:17,350 From today onward, 254 00:18:18,320 --> 00:18:19,750 I'll be your husband. 255 00:18:24,700 --> 00:18:26,760 Please allow me 256 00:18:27,470 --> 00:18:28,990 to call you my wife 257 00:18:29,530 --> 00:18:30,460 at this moment. 258 00:18:32,430 --> 00:18:34,660 This is my first time 259 00:18:34,870 --> 00:18:35,920 calling you that. 260 00:18:37,010 --> 00:18:38,100 From today onward, 261 00:18:38,520 --> 00:18:40,110 I'll call you that every day. 262 00:18:41,580 --> 00:18:42,720 Thank you, my wife. 263 00:18:45,740 --> 00:18:47,550 I want to thank you. 264 00:18:48,680 --> 00:18:49,560 I have experienced 265 00:18:49,820 --> 00:18:51,580 a lot of firsts in my life 266 00:18:51,790 --> 00:18:53,180 because of you. 267 00:18:54,230 --> 00:18:57,040 We went to the movie theatre for the first time. 268 00:18:57,590 --> 00:19:00,060 We played on the trampoline for the first time. 269 00:19:00,360 --> 00:19:02,210 We ate ice cream for the first time. 270 00:19:02,580 --> 00:19:04,430 And there are 271 00:19:06,740 --> 00:19:08,630 many firsts that I can't say here. 272 00:19:14,430 --> 00:19:15,140 Nan Xing. 273 00:19:16,780 --> 00:19:17,790 You know 274 00:19:18,840 --> 00:19:19,720 that 275 00:19:20,690 --> 00:19:22,320 I'm not 276 00:19:23,160 --> 00:19:24,510 a very good man. 277 00:19:25,390 --> 00:19:26,690 I am 278 00:19:27,990 --> 00:19:29,930 extremely selfish, 279 00:19:31,350 --> 00:19:32,110 arrogant, 280 00:19:33,030 --> 00:19:33,750 and most of the time, 281 00:19:33,790 --> 00:19:35,300 I'm very childish. 282 00:19:36,560 --> 00:19:37,070 I... 283 00:19:37,280 --> 00:19:39,460 I know that if it wasn't for you... 284 00:19:57,350 --> 00:19:58,270 I forgot my script. 285 00:20:04,620 --> 00:20:05,460 If 286 00:20:05,710 --> 00:20:07,640 it wasn't for your kindness and tolerance, 287 00:20:11,170 --> 00:20:12,720 I wouldn't be a better man 288 00:20:12,930 --> 00:20:13,810 like I am now. 289 00:20:15,960 --> 00:20:16,710 Nan Xing. 290 00:20:17,890 --> 00:20:19,360 No matter it's in the future 291 00:20:20,740 --> 00:20:21,920 or forever after this, 292 00:20:22,680 --> 00:20:24,610 whether it's smooth sailing 293 00:20:25,150 --> 00:20:26,500 or full of obstacles in the future, 294 00:20:27,460 --> 00:20:29,520 I'll love you without reserve. 295 00:20:30,150 --> 00:20:30,910 I'll accompany you 296 00:20:31,120 --> 00:20:32,460 for the rest of my life. 297 00:20:35,020 --> 00:20:35,820 My wife. 298 00:20:37,080 --> 00:20:38,090 I love you. 299 00:20:46,360 --> 00:20:47,670 Bride and groom, 300 00:20:47,880 --> 00:20:48,460 please tie the knot 301 00:20:48,590 --> 00:20:50,440 by exchanging your wedding ring. 302 00:20:57,730 --> 00:20:58,950 ♫ Take a few turns ♫ 303 00:20:58,950 --> 00:21:02,290 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 304 00:21:02,580 --> 00:21:03,960 ♫ Running with you ♫ 305 00:21:05,390 --> 00:21:07,300 ♫ You are the one that God gave me ♫ 306 00:21:07,300 --> 00:21:09,740 ♫ To go through the difficulties ♫ 307 00:21:10,190 --> 00:21:11,450 ♫ You fool around with me ♫ 308 00:21:13,040 --> 00:21:14,360 ♫ Occasionally lost ♫ 309 00:21:14,360 --> 00:21:16,210 ♫ In your crooked smile ♫ 310 00:21:16,210 --> 00:21:19,550 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 311 00:21:20,600 --> 00:21:21,860 ♫ My warrior ♫ 312 00:21:23,990 --> 00:21:27,270 You may now kiss the bride! 313 00:21:27,480 --> 00:21:28,360 Kiss! 314 00:21:28,570 --> 00:21:32,810 Kiss! 315 00:21:33,500 --> 00:21:36,020 ♫ Becomes the soil of love ♫ 316 00:21:36,150 --> 00:21:39,230 ♫ Some special care and a little scheming ♫ 317 00:21:39,450 --> 00:21:42,820 ♫ Maybe they represent my heart ♫ 318 00:21:45,210 --> 00:21:46,870 ♫ Every sunset ♫ 319 00:21:48,290 --> 00:21:51,280 ♫ The next sunrise that I've promised ♫ 320 00:21:53,560 --> 00:21:55,410 Now, for the most important session 321 00:21:55,620 --> 00:21:56,670 in today's wedding, 322 00:21:56,840 --> 00:21:58,430 we are going to start the bouquet toss session. 323 00:21:58,640 --> 00:22:00,530 For all the unmarried women here, 324 00:22:00,790 --> 00:22:01,710 your future happiness 325 00:22:01,880 --> 00:22:03,640 is in your hand. 326 00:22:03,650 --> 00:22:04,190 Okay? 327 00:22:04,520 --> 00:22:06,080 Jiaojiao, hurry up. 328 00:22:06,290 --> 00:22:07,040 Yufan! 329 00:22:07,250 --> 00:22:07,840 Yufan, hurry up! 330 00:22:08,050 --> 00:22:08,720 Come, Xinyue! 331 00:22:08,930 --> 00:22:09,820 Okay? Luo, 332 00:22:10,030 --> 00:22:10,950 Zhang and Huang. 333 00:22:11,120 --> 00:22:12,040 Come here. 334 00:22:12,140 --> 00:22:12,710 Okay? 335 00:22:13,640 --> 00:22:14,810 Sisi, what are you doing? 336 00:22:15,020 --> 00:22:15,790 Go there now. 337 00:22:18,680 --> 00:22:20,230 Nan Xing says that the one 338 00:22:20,400 --> 00:22:22,580 who catches this bouquet will have a happy 339 00:22:22,790 --> 00:22:23,760 and lasting marriage. 340 00:22:24,770 --> 00:22:26,400 Me! 341 00:22:26,780 --> 00:22:27,580 I'll throw it now! 342 00:22:28,460 --> 00:22:29,470 Three! 343 00:22:29,640 --> 00:22:30,600 Two! 344 00:22:30,860 --> 00:22:31,780 One! 345 00:22:41,520 --> 00:22:43,160 Hao, what are you doing? 346 00:22:45,260 --> 00:22:46,060 Senior. 347 00:22:47,780 --> 00:22:48,830 I like you. 348 00:22:56,690 --> 00:22:57,360 I know. 349 00:22:57,480 --> 00:22:59,080 Keep it down. 350 00:23:17,140 --> 00:23:18,650 My legs are going to break. 351 00:23:18,820 --> 00:23:19,450 Why do we 352 00:23:19,660 --> 00:23:21,170 have to carry these ourselves? 353 00:23:21,630 --> 00:23:22,140 It's not like this 354 00:23:22,350 --> 00:23:23,400 in dramas. 355 00:23:24,240 --> 00:23:25,880 Who else will carry these for you? 356 00:23:26,040 --> 00:23:27,390 Are you going to ask the guest to carry these for you? 357 00:23:29,280 --> 00:23:30,080 We are home. 358 00:23:37,170 --> 00:23:37,760 What are you doing? 359 00:23:39,440 --> 00:23:39,860 Give them to me. 360 00:23:41,040 --> 00:23:41,750 Are you going 361 00:23:41,830 --> 00:23:42,760 to carry all of these? 362 00:23:43,010 --> 00:23:44,440 Give them all to me. 363 00:23:44,480 --> 00:23:45,110 No, mum. 364 00:23:45,280 --> 00:23:45,910 Let me carry these in for you. 365 00:23:46,030 --> 00:23:47,460 You don't have to do this, groom. 366 00:23:47,630 --> 00:23:48,470 Bride. 367 00:23:48,640 --> 00:23:49,650 Go home now. 368 00:23:49,980 --> 00:23:51,030 Go and do what you need to do. 369 00:23:58,470 --> 00:23:58,890 Let's go. 370 00:24:06,390 --> 00:24:11,340 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 371 00:24:12,070 --> 00:24:16,860 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 372 00:24:20,680 --> 00:24:21,230 You... 373 00:24:22,700 --> 00:24:27,160 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 374 00:24:27,820 --> 00:24:28,710 Can 375 00:24:29,840 --> 00:24:30,970 we... 376 00:24:36,520 --> 00:24:37,360 Yes. 377 00:24:40,300 --> 00:24:45,120 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 378 00:24:45,320 --> 00:24:49,620 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 379 00:24:50,610 --> 00:24:53,180 ♫ Tell me why ♫ 380 00:24:53,500 --> 00:24:56,420 ♫ You are always by my side ♫ 381 00:24:56,620 --> 00:25:00,730 ♫ Maybe this is destiny ♫ 382 00:25:01,900 --> 00:25:04,560 ♫ When I look into your eyes ♫ 383 00:25:09,650 --> 00:25:10,580 Can I? 384 00:25:10,810 --> 00:25:12,970 ♫ Is love ♫ 385 00:25:13,180 --> 00:25:16,080 ♫ Tell me why ♫ 386 00:25:16,080 --> 00:25:19,000 ♫ You are always by my side ♫ 387 00:25:19,180 --> 00:25:23,820 ♫ Maybe this is destiny ♫ 388 00:25:24,550 --> 00:25:27,190 ♫ When I look into your eyes ♫ 389 00:25:27,400 --> 00:25:32,880 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 390 00:25:33,360 --> 00:25:35,770 ♫ Is love ♫ 391 00:25:38,630 --> 00:25:45,610 [Double Happiness] 392 00:25:48,290 --> 00:25:48,800 Dad. 393 00:25:50,350 --> 00:25:52,490 This is the man who I had introduced you to before this. 394 00:25:54,800 --> 00:25:55,730 Hello, Uncle. 395 00:25:56,020 --> 00:25:57,280 I am Xiao Wudi. 396 00:26:08,160 --> 00:26:08,790 Dad. 397 00:26:09,420 --> 00:26:10,720 I'm Xiao Wudi. 398 00:26:12,740 --> 00:26:15,090 I'm now married to your daughter, 399 00:26:15,590 --> 00:26:16,310 Nan Xing. 400 00:26:17,820 --> 00:26:18,950 I know 401 00:26:19,080 --> 00:26:20,670 that I need to make a promise to you. 402 00:26:21,720 --> 00:26:23,490 I promise you here 403 00:26:24,660 --> 00:26:26,090 that I'll take good care of her. 404 00:26:27,390 --> 00:26:28,610 I'll love her, 405 00:26:28,910 --> 00:26:31,470 dote on her and protect her 406 00:26:32,310 --> 00:26:33,320 forever. 407 00:26:34,490 --> 00:26:36,720 Enough. You are laying it on too heavily. 408 00:26:43,980 --> 00:26:44,910 Mao Xiaojun. 409 00:26:46,920 --> 00:26:47,810 Thank you. 410 00:26:49,110 --> 00:26:50,120 I know 411 00:26:50,280 --> 00:26:51,250 what your wishes were. 412 00:26:52,170 --> 00:26:53,730 I'll fulfil them for you. 413 00:26:55,490 --> 00:26:56,840 As for your mum, 414 00:26:58,180 --> 00:27:00,030 I'll take good care of her too. 415 00:27:00,740 --> 00:27:01,880 Don't worry. 416 00:27:04,270 --> 00:27:05,110 Mao Xiaojun. 417 00:27:06,870 --> 00:27:08,050 It's your loss 418 00:27:08,260 --> 00:27:09,230 that you don't get to see me 419 00:27:09,980 --> 00:27:11,240 in a wedding dress. 420 00:27:24,510 --> 00:27:25,060 Dad. 421 00:27:25,310 --> 00:27:27,030 [The Grave of the Late Father, Nan Tian] 422 00:27:30,220 --> 00:27:32,200 When I was young, I imagined 423 00:27:33,290 --> 00:27:34,720 you holding my hand 424 00:27:35,520 --> 00:27:36,310 while you walked me 425 00:27:36,440 --> 00:27:37,830 down the aisle towards my husband. 426 00:27:41,310 --> 00:27:42,070 Now, I've finally found 427 00:27:42,190 --> 00:27:43,500 my other half. 428 00:27:46,390 --> 00:27:48,070 Although you are not by my side, 429 00:27:48,910 --> 00:27:49,630 I believe that 430 00:27:49,800 --> 00:27:50,720 you'll see this. 431 00:27:56,430 --> 00:27:57,690 I love him very much. 432 00:28:01,260 --> 00:28:02,520 And he loves me very much too. 433 00:28:31,670 --> 00:28:34,360 [Mr. Bad] 434 00:28:45,820 --> 00:28:46,580 This is weird. 435 00:28:47,420 --> 00:28:49,390 The books should be out for sale, right? 436 00:28:49,850 --> 00:28:51,110 Why isn't there any book here? 437 00:29:01,990 --> 00:29:02,580 Hello, 438 00:29:02,790 --> 00:29:03,840 I want to ask. 439 00:29:04,050 --> 00:29:05,730 Where are 440 00:29:05,940 --> 00:29:06,990 the "Mr. Bad" books? 441 00:29:07,200 --> 00:29:08,460 Why don't I see any here? 442 00:29:08,630 --> 00:29:09,590 Are they not in stock yet? 443 00:29:09,720 --> 00:29:10,600 They are all sold out. 444 00:29:10,980 --> 00:29:11,820 They are all sold out? 445 00:29:12,030 --> 00:29:12,410 Yes. 446 00:29:12,580 --> 00:29:13,670 They sold out this afternoon. 447 00:29:13,840 --> 00:29:15,100 This novel is very popular. 448 00:29:15,260 --> 00:29:16,400 Everywhere is asking for a restock. 449 00:29:16,480 --> 00:29:18,120 I think we'll have to wait until more books are printed out. 450 00:29:18,370 --> 00:29:19,930 How about you come here again next week? 451 00:29:20,430 --> 00:29:21,940 I never thought that it would be so popular. 452 00:29:22,280 --> 00:29:23,710 Haven't you seen the trending search? 453 00:29:24,040 --> 00:29:24,710 Lu Zichen 454 00:29:24,840 --> 00:29:25,720 has recommended this book today. 455 00:29:25,730 --> 00:29:26,350 Look. 456 00:29:28,660 --> 00:29:29,500 Lu Zichen is asking 457 00:29:29,670 --> 00:29:30,720 whether or not the person 458 00:29:30,890 --> 00:29:32,320 who travelled through time is fertile. 459 00:29:37,520 --> 00:29:38,280 Lu Zichen is asking 460 00:29:38,360 --> 00:29:40,460 whether or not I'm fertile? 461 00:29:42,390 --> 00:29:44,330 How can he ask that? 462 00:29:45,540 --> 00:29:47,730 He's not talking about you. 463 00:29:48,060 --> 00:29:49,370 I'm sure he's just thinking 464 00:29:49,580 --> 00:29:50,500 about the logic behind it. 465 00:29:50,750 --> 00:29:51,510 Don't be mad. 466 00:29:51,590 --> 00:29:52,850 The logic behind it? 467 00:29:53,150 --> 00:29:53,860 I don't care. 468 00:29:54,150 --> 00:29:55,120 Ask him to delete it. 469 00:29:55,290 --> 00:29:56,670 Hundreds and thousands of people have shared it. 470 00:29:56,840 --> 00:29:57,560 It's too late to delete it. 471 00:29:58,900 --> 00:29:59,530 Besides, 472 00:29:59,820 --> 00:30:01,380 it's a type of publicity too. 473 00:30:01,800 --> 00:30:02,720 It's a good thing. 474 00:30:03,390 --> 00:30:04,860 We can earn more money now that we have to print more books. 475 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 It's worth celebrating. 476 00:30:07,640 --> 00:30:08,390 Sure. 477 00:30:09,320 --> 00:30:10,070 Let's celebrate. 478 00:30:10,660 --> 00:30:11,330 How are we going to celebrate? 479 00:30:12,000 --> 00:30:13,640 We'll celebrate it by having a baby. 480 00:30:15,070 --> 00:30:15,700 Who 481 00:30:15,870 --> 00:30:16,830 will want a baby because of 482 00:30:16,960 --> 00:30:17,930 such a childish reason? 483 00:30:19,310 --> 00:30:21,120 Do you want a baby or not? 484 00:30:23,180 --> 00:30:23,640 Yes. 485 00:30:24,100 --> 00:30:24,980 Then, it's fine. 486 00:30:25,740 --> 00:30:26,450 Wait. 487 00:30:28,050 --> 00:30:29,600 You need to find a job first. 488 00:30:29,730 --> 00:30:30,900 I can't afford 489 00:30:32,160 --> 00:30:33,380 to raise a baby myself. 490 00:30:48,840 --> 00:30:50,520 Press this thing. 491 00:30:50,680 --> 00:30:52,410 Press it 492 00:30:52,620 --> 00:30:53,710 here. 493 00:30:53,920 --> 00:30:56,230 Let me check it for you. 494 00:31:02,150 --> 00:31:03,870 It's 104 degrees Celsius. 495 00:31:04,000 --> 00:31:05,510 It's 104 degrees Celsius. 496 00:31:05,550 --> 00:31:06,730 I'm dead then. 497 00:31:06,770 --> 00:31:07,570 Food is ready. 498 00:31:07,780 --> 00:31:09,160 Xiao Wudi, time to switch. 499 00:31:09,710 --> 00:31:10,680 Wait for a moment. 500 00:31:14,540 --> 00:31:15,210 Xixi. 501 00:31:15,380 --> 00:31:16,090 Xiao Wudi! 502 00:31:16,300 --> 00:31:17,610 Lu Zichen, what happened? 503 00:31:17,820 --> 00:31:18,280 Why is it so messy? 504 00:31:18,530 --> 00:31:18,950 Xiao Wudi 505 00:31:19,120 --> 00:31:19,620 is the one who let them 506 00:31:19,870 --> 00:31:20,340 play with the toys. 507 00:31:20,550 --> 00:31:21,340 This is Lu Zichen's fault. 508 00:31:21,550 --> 00:31:22,690 I was cooking. 509 00:31:22,810 --> 00:31:23,650 I was cooking. 510 00:31:23,780 --> 00:31:25,080 Why is it so hard for you 511 00:31:25,290 --> 00:31:26,340 to take care of the children? 512 00:31:26,760 --> 00:31:27,520 Xixi. 513 00:31:27,730 --> 00:31:28,950 Mum. 514 00:31:30,080 --> 00:31:31,250 Did you have fun? 515 00:31:31,260 --> 00:31:31,890 Yes. 516 00:31:32,430 --> 00:31:34,110 Lu, I'm back. 517 00:31:34,240 --> 00:31:34,740 Mum. 518 00:31:34,910 --> 00:31:35,960 Let's wash our hands and eat, 519 00:31:36,130 --> 00:31:36,460 okay? 520 00:31:36,630 --> 00:31:36,970 Okay. 521 00:31:37,180 --> 00:31:37,980 Let's wash our hands. 522 00:31:38,100 --> 00:31:39,030 Then, let's eat some delicious food. 523 00:31:39,190 --> 00:31:39,820 Okay? 524 00:31:40,160 --> 00:31:40,750 Which one do you want to eat? 525 00:31:40,960 --> 00:31:41,630 How did 526 00:31:41,800 --> 00:31:42,390 the site hunt go? 527 00:31:42,640 --> 00:31:43,520 It went quite smoothly. 528 00:31:43,600 --> 00:31:44,610 There should be no problem. 529 00:31:45,700 --> 00:31:46,920 Will Wudi attend 530 00:31:47,090 --> 00:31:48,010 the book signing event? 531 00:31:48,140 --> 00:31:48,900 No. 532 00:31:49,360 --> 00:31:50,660 I asked him not to go. 533 00:31:51,160 --> 00:31:52,300 He has things to do at school. 534 00:31:52,800 --> 00:31:53,730 Since 535 00:31:53,940 --> 00:31:55,740 it's not the first book signing event, 536 00:31:55,950 --> 00:31:57,670 you don't have to personally attend it too. 537 00:31:58,010 --> 00:31:58,770 I can't do that. 538 00:31:58,980 --> 00:31:59,730 I'm always there 539 00:31:59,940 --> 00:32:00,910 for your every book signing event. 540 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Let her go. 541 00:32:02,210 --> 00:32:02,880 She cares 542 00:32:02,970 --> 00:32:04,100 more about your book signing event than mine. 543 00:32:04,220 --> 00:32:05,360 Of course. 544 00:32:05,990 --> 00:32:07,960 My wife is a much better author. 545 00:32:10,990 --> 00:32:11,740 No. 546 00:32:12,330 --> 00:32:13,930 Wudi is right. I agree. 547 00:32:14,600 --> 00:32:16,030 Eat. 548 00:32:16,280 --> 00:32:17,160 Give me a kiss. 549 00:32:18,380 --> 00:32:19,680 Can you let her eat properly? 550 00:32:20,020 --> 00:32:21,400 Eat the whole thing, okay? 551 00:32:21,610 --> 00:32:22,200 Xixi, eat one too. 552 00:32:22,370 --> 00:32:23,040 Take a big one, Xixi. 553 00:32:23,250 --> 00:32:23,670 Here. Do you want more? 554 00:32:23,840 --> 00:32:24,470 Take this big one, okay? 555 00:32:24,640 --> 00:32:25,980 Yes. This is a juicy piece of meat. 556 00:32:27,320 --> 00:32:29,760 [Signing Event of Mr. Bad] 557 00:32:29,760 --> 00:32:35,140 [Nan Xing] 558 00:32:39,800 --> 00:32:40,510 Boss. 559 00:32:42,230 --> 00:32:42,950 This is for you. 560 00:32:46,560 --> 00:32:50,380 [Boss: Thank you for letting me become the person I want to be. From, Nan Xing.] 561 00:32:51,220 --> 00:32:51,850 Thank you. 562 00:32:54,410 --> 00:32:55,090 Congratulations. 563 00:32:57,520 --> 00:32:58,530 [I've become] 564 00:32:58,700 --> 00:33:00,210 [the person who I dream to be.] 565 00:33:00,800 --> 00:33:02,180 [Just like those authors] 566 00:33:02,350 --> 00:33:03,360 [who I admired in the past,] 567 00:33:03,820 --> 00:33:05,920 [I'm keeping my readers company with my books.] 568 00:33:06,260 --> 00:33:08,950 [I give them hope and strength.] 569 00:33:10,710 --> 00:33:11,130 Thank you. 570 00:33:11,340 --> 00:33:12,050 This is for his girlfriend. 571 00:33:12,180 --> 00:33:12,770 Her name is Ge. 572 00:33:12,940 --> 00:33:13,360 It's for your girlfriend? 573 00:33:13,520 --> 00:33:13,940 Yes. 574 00:33:14,110 --> 00:33:15,920 May your love last forever. 575 00:33:16,040 --> 00:33:16,550 Tiantian. 576 00:33:18,900 --> 00:33:19,440 Thank you. 577 00:33:19,950 --> 00:33:21,040 Remember to queue up. 578 00:33:21,170 --> 00:33:21,840 Sign for me, please. 579 00:33:22,010 --> 00:33:22,510 Okay. 580 00:33:22,680 --> 00:33:23,430 Next. 581 00:33:23,960 --> 00:33:26,530 ♫ Tell me why ♫ 582 00:33:27,210 --> 00:33:27,970 Can I shake hands with you? 583 00:33:28,140 --> 00:33:28,680 Yes. 584 00:33:29,570 --> 00:33:31,200 Can I take a photo with you? 585 00:33:31,410 --> 00:33:32,000 Sure. 586 00:33:35,250 --> 00:33:37,910 ♫ When I look into your eyes ♫ 587 00:33:40,280 --> 00:33:41,030 Thank you. 588 00:33:46,030 --> 00:33:46,790 Go to your mum. 589 00:33:47,250 --> 00:33:47,840 Xixi. 590 00:33:49,770 --> 00:33:50,650 Mum. 591 00:33:52,370 --> 00:33:54,090 [Xiao Wudi has become the youngest] 592 00:33:54,300 --> 00:33:54,890 [professor of archaeology] 593 00:33:55,060 --> 00:33:55,900 [in history at Sujiang University.] 594 00:33:56,110 --> 00:33:56,610 Xixi. 595 00:33:56,950 --> 00:33:57,920 Close your eyes. 596 00:33:58,000 --> 00:33:58,800 [And he has become a father.] 597 00:33:59,130 --> 00:34:00,980 [But he's still the same man.] 598 00:34:06,740 --> 00:34:08,460 He held your hand during the book signing event 599 00:34:08,540 --> 00:34:09,590 for so long. 600 00:34:10,429 --> 00:34:11,100 Fine. 601 00:34:11,270 --> 00:34:12,739 I'll hang a sign outside of 602 00:34:12,949 --> 00:34:13,409 the next book signing event 603 00:34:13,620 --> 00:34:15,050 to forbid male readers from entering. 604 00:34:15,260 --> 00:34:15,679 Are you happy now? 605 00:34:16,060 --> 00:34:16,980 That sounds about right. 606 00:34:18,710 --> 00:34:19,800 Mum. 607 00:34:19,969 --> 00:34:20,810 Why is this placed called 608 00:34:21,020 --> 00:34:22,280 the Fairy Fountain Park? 609 00:34:22,400 --> 00:34:24,590 Is there really a fairy inside the fountain? 610 00:34:25,679 --> 00:34:27,230 I don't know if there's 611 00:34:27,400 --> 00:34:28,530 a fairy inside the fountain. 612 00:34:28,620 --> 00:34:29,670 But I know that this place 613 00:34:29,710 --> 00:34:30,969 is full of memories. 614 00:34:31,010 --> 00:34:32,270 This is where 615 00:34:32,310 --> 00:34:33,780 I met your dad. 616 00:34:37,810 --> 00:34:38,989 Here. Let me carry you. 617 00:34:42,690 --> 00:34:43,400 Let's go home. 618 00:34:46,590 --> 00:34:48,570 Have you seen the fairy after that? 619 00:34:49,110 --> 00:34:49,830 No. 620 00:34:51,210 --> 00:34:52,260 Since you haven't seen the fairy in so long, 621 00:34:52,389 --> 00:34:53,820 is the fairy gone now? 622 00:34:54,699 --> 00:34:55,920 Maybe not. 623 00:34:56,380 --> 00:34:57,850 The fairy said 624 00:34:58,060 --> 00:34:58,980 that we have to live like 625 00:34:59,190 --> 00:35:00,200 it's our last day every day. 626 00:35:00,410 --> 00:35:01,840 So, you have to cherish me. 627 00:35:02,130 --> 00:35:03,100 Do you dislike me already 628 00:35:03,310 --> 00:35:04,270 now that we have a daughter? 629 00:35:04,740 --> 00:35:06,030 You are the one who dislikes me 630 00:35:06,140 --> 00:35:07,510 after we have a daughter. 631 00:35:11,120 --> 00:35:12,000 Okay now. 632 00:35:12,670 --> 00:35:13,640 I love you both. 633 00:35:15,820 --> 00:35:17,340 Look at how petty your mum is. 634 00:35:19,730 --> 00:35:21,620 Xiao Wudi is still the devil 635 00:35:21,830 --> 00:35:22,840 that he is. 636 00:35:23,550 --> 00:35:25,780 In the end, Nan Xing still doesn't know 637 00:35:26,370 --> 00:35:28,340 that the wish that Mao Xiaojun made 638 00:35:28,550 --> 00:35:29,850 is forever. 639 00:35:30,690 --> 00:35:32,620 Until the end of his life, 640 00:35:32,790 --> 00:35:34,640 Xiao Wudi will never leave her. 641 00:35:36,280 --> 00:35:37,030 That is 642 00:35:37,120 --> 00:35:38,290 the ending 643 00:35:38,550 --> 00:35:39,550 of my Mr. Bad. 644 00:35:39,680 --> 00:35:40,560 Thank you, everyone. 645 00:35:44,420 --> 00:35:44,890 Next, 646 00:35:45,050 --> 00:35:46,400 it's your turn to talk. 647 00:35:46,480 --> 00:35:47,660 Feel free to ask her any questions. 648 00:35:52,030 --> 00:35:52,870 Nan Xing, hello. 649 00:35:53,030 --> 00:35:53,660 Although 650 00:35:53,830 --> 00:35:54,550 this is fiction, 651 00:35:54,710 --> 00:35:55,640 there are a lot of details inside it 652 00:35:55,810 --> 00:35:56,980 that feel very real. 653 00:35:57,190 --> 00:35:58,160 You've created 654 00:35:58,280 --> 00:35:58,870 a vivid fantasy 655 00:35:58,960 --> 00:36:00,380 with a realistic style of writing. 656 00:36:00,640 --> 00:36:02,320 I'm very touched by that. 657 00:36:02,360 --> 00:36:03,370 So, I want to ask this. 658 00:36:03,530 --> 00:36:04,710 Why did you write this book 659 00:36:04,880 --> 00:36:05,380 in the first place? 660 00:36:07,150 --> 00:36:08,990 At first, I wanted to create a story 661 00:36:09,120 --> 00:36:10,510 that is full of hope. 662 00:36:10,630 --> 00:36:11,720 I want to make those 663 00:36:11,890 --> 00:36:13,780 who are currently feeling lost in their life 664 00:36:13,910 --> 00:36:15,630 will regain their confidence in life 665 00:36:15,800 --> 00:36:17,810 after reading the book. 666 00:36:18,150 --> 00:36:18,820 Even if you don't have 667 00:36:18,910 --> 00:36:20,330 a fairy to help you out in this world, 668 00:36:21,340 --> 00:36:22,730 you'll still be able 669 00:36:22,900 --> 00:36:24,070 to find your other half. 670 00:36:24,450 --> 00:36:25,920 That person will appear by your side 671 00:36:26,130 --> 00:36:27,100 to accompany you. 672 00:36:27,350 --> 00:36:28,440 Together, 673 00:36:28,610 --> 00:36:29,660 you'll find the warmth 674 00:36:29,870 --> 00:36:30,920 in your daily life. 675 00:36:31,550 --> 00:36:32,430 Next question. 676 00:36:32,600 --> 00:36:33,730 Nan Xing, hello. 677 00:36:33,860 --> 00:36:34,780 Have you met 678 00:36:34,990 --> 00:36:35,710 your own Xiao Wudi 679 00:36:35,870 --> 00:36:36,800 in real life? 680 00:36:38,900 --> 00:36:40,620 This is a fantasy. 681 00:36:41,000 --> 00:36:42,430 Of course it won't happen. 682 00:36:42,470 --> 00:36:43,810 Until now, 683 00:36:44,020 --> 00:36:45,240 time travel is still not possible 684 00:36:45,280 --> 00:36:47,090 in our life. 685 00:36:47,550 --> 00:36:48,770 But I'm luckier than the Nan Xing 686 00:36:48,810 --> 00:36:49,730 in my book. 687 00:36:50,110 --> 00:36:51,330 Those tragic stories 688 00:36:51,370 --> 00:36:52,630 did not happen to me. 689 00:36:53,680 --> 00:36:54,610 Besides, 690 00:36:54,650 --> 00:36:55,660 I have a childhood friend 691 00:36:55,700 --> 00:36:57,210 who grew up with me since young. 692 00:36:58,220 --> 00:36:59,390 He's the youngest professor 693 00:36:59,430 --> 00:37:00,740 in Sujiang University. 694 00:37:01,280 --> 00:37:02,710 And he's the love of my life. 695 00:37:02,840 --> 00:37:03,720 Mao Xiaojun. 696 00:37:04,560 --> 00:37:06,320 Miss Nan Xing, is your husband here? 697 00:37:06,780 --> 00:37:08,040 He has a seminar today. 698 00:37:08,090 --> 00:37:08,840 He won't be here. 699 00:37:13,210 --> 00:37:15,230 He's so handsome. 700 00:37:19,380 --> 00:37:20,690 He's so handsome. 701 00:37:23,000 --> 00:37:23,630 Nan Xing. 702 00:37:23,710 --> 00:37:24,970 Who is he? 703 00:37:25,100 --> 00:37:26,650 He's so handsome. 704 00:37:29,210 --> 00:37:30,720 So sweet. 705 00:37:31,190 --> 00:37:32,280 They are so well-matched. 706 00:37:32,990 --> 00:37:34,170 Yes. They are so well-matched. 707 00:37:38,660 --> 00:37:40,300 Thank you 708 00:37:40,590 --> 00:37:42,110 for attending my wife's 709 00:37:42,270 --> 00:37:43,370 sharing session. 710 00:37:45,050 --> 00:37:45,720 I hope 711 00:37:45,840 --> 00:37:47,480 that after you read this story, 712 00:37:47,900 --> 00:37:48,830 you can find 713 00:37:48,950 --> 00:37:50,300 your own happiness. 714 00:37:55,710 --> 00:37:56,640 Although 715 00:37:56,760 --> 00:37:58,020 this story is just a fiction 716 00:37:58,440 --> 00:37:59,790 and a fantasy 717 00:38:00,210 --> 00:38:01,510 if you can 718 00:38:01,680 --> 00:38:03,110 find the courage 719 00:38:03,270 --> 00:38:05,080 to face the obstacles in your life 720 00:38:05,250 --> 00:38:06,720 through this story, 721 00:38:07,640 --> 00:38:08,520 the goal 722 00:38:08,690 --> 00:38:09,870 of creating this novel 723 00:38:10,290 --> 00:38:11,500 will be fulfilled. 724 00:38:12,550 --> 00:38:13,480 Am I right? 725 00:38:14,440 --> 00:38:14,910 Yes. 726 00:38:33,970 --> 00:38:36,160 [The novel has ended.] 727 00:38:36,790 --> 00:38:39,060 [But the story between Nan Xing and Xiao Wudi] 728 00:38:39,100 --> 00:38:40,480 [will continue.] 729 00:38:41,620 --> 00:38:42,250 [What about you?] 730 00:38:43,090 --> 00:38:45,060 [Have you started] 731 00:38:45,100 --> 00:38:46,360 [your own story?] 41410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.