All language subtitles for @GoblinInHindi_Fight_For_My_Way_2017_S01E03_720p_10bit_NF_WEB_DL.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,200 --> 00:00:58,955 DON'T TOUCH 2 00:01:00,915 --> 00:01:02,750 {\an8}The 2017 KBC Announcer... 3 00:01:02,959 --> 00:01:05,170 {\an8}-Sit and wait, it won't take long. -Thanks. 4 00:01:05,712 --> 00:01:09,591 {\an8}Share your creative future with KBC and-- 5 00:01:09,674 --> 00:01:13,636 {\an8}It will be slightly colder than yesterday. Wrap up with warm clothes. 6 00:01:13,720 --> 00:01:15,013 {\an8}A thin cardigan will do... 7 00:01:15,138 --> 00:01:17,557 {\an8}Why don't you wrap up a bit more? 8 00:01:17,640 --> 00:01:20,977 {\an8}Thismorning calls for showers caused by a trough of low pressure. 9 00:01:21,561 --> 00:01:22,896 {\an8}Ae-ra, open your mouth. 10 00:01:24,105 --> 00:01:25,231 {\an8}Let's look at the current temperature. 11 00:01:26,024 --> 00:01:29,986 -Go for it. Just do it. -Do what? 12 00:01:30,153 --> 00:01:32,947 I know you're all touchy with the announcers' recruitment thing. 13 00:01:33,072 --> 00:01:33,907 Forget it.  14 00:01:34,157 --> 00:01:35,116 Why not? 15 00:01:35,825 --> 00:01:39,162 If I were you, I'd apply and see if I could reach my dream. 16 00:01:41,122 --> 00:01:41,998 Do you think... 17 00:01:42,665 --> 00:01:44,167 I can achieve my dream? 18 00:01:44,792 --> 00:01:45,752 Yes. 19 00:01:46,377 --> 00:01:48,838 It's tofu soup, not bean sprout soup. 20 00:01:49,005 --> 00:01:50,423 Have it with Dong-man. 21 00:01:51,299 --> 00:01:53,092 See you later. 22 00:01:54,719 --> 00:01:56,387 You two went to prison yesterday. 23 00:02:00,308 --> 00:02:01,559 It wasn't a prison. 24 00:02:02,727 --> 00:02:03,895 I'm off to make money. 25 00:02:13,780 --> 00:02:14,697 Open up. 26 00:02:23,122 --> 00:02:25,124 I love you 27 00:02:26,793 --> 00:02:28,127 Comes out at times... 28 00:02:28,419 --> 00:02:31,756 What's wrong with him? He'll be embarrassed when he comes out. 29 00:02:34,259 --> 00:02:38,221 Like a lost butterfly 30 00:02:38,388 --> 00:02:40,390 I cried and begged... 31 00:02:42,100 --> 00:02:44,018 I can't hit the high notes today. 32 00:02:44,102 --> 00:02:45,395 Why are you... 33 00:02:45,478 --> 00:02:48,022 I told you not to come in here without permission. 34 00:02:49,691 --> 00:02:51,693 You should've changed the passcode. 35 00:02:51,901 --> 00:02:54,112 0070 is so easy to remember. 36 00:03:24,892 --> 00:03:25,893 My goodness. 37 00:03:26,894 --> 00:03:28,438 Which body lotion do you use? 38 00:03:29,397 --> 00:03:31,733 Are you trying to be Song Seung-heon? 39 00:03:31,816 --> 00:03:32,859 Your eyebrows... 40 00:03:36,487 --> 00:03:37,613 It tastes good. 41 00:03:39,198 --> 00:03:41,534 It's so itchy. Is it because I didn't wash my hair? 42 00:03:41,868 --> 00:03:42,702 Hey. 43 00:03:44,078 --> 00:03:46,456 Let's try not to meet in the morning. 44 00:03:47,332 --> 00:03:48,291 Why? 45 00:03:49,917 --> 00:03:52,962 I just prefer seeing you in the evening. 46 00:03:53,046 --> 00:03:54,380 That's weird. 47 00:03:56,382 --> 00:03:58,301 Why do you want to see me in the evenings? 48 00:04:07,727 --> 00:04:08,561 Who is it? 49 00:04:08,895 --> 00:04:10,146 Why are you ignoring the call? 50 00:04:10,772 --> 00:04:12,023 It's a spam call. 51 00:04:14,776 --> 00:04:16,903 Why are you being so nosy? 52 00:04:17,653 --> 00:04:18,905 Did she call you? 53 00:04:19,322 --> 00:04:21,199 She didn't call, so eat up. 54 00:04:21,282 --> 00:04:23,785 I told her clearly back then that I'd kill her 55 00:04:23,868 --> 00:04:26,621 if she showed up again. 56 00:04:27,246 --> 00:04:30,208 Wait and see if I really do it. 57 00:04:38,049 --> 00:04:40,927 Hello, how have you been? 58 00:04:41,511 --> 00:04:43,888 I miss everyone. 59 00:04:44,514 --> 00:04:45,348 Yes. 60 00:04:46,265 --> 00:04:48,726 Do you know what she's doing right now? 61 00:04:48,935 --> 00:04:51,104 I think her name was Ae-ra.  62 00:04:53,147 --> 00:04:55,525 Yes, that's right. Choi Ae-ra. 63 00:04:57,193 --> 00:04:58,986 No, we weren't close.  64 00:04:59,112 --> 00:05:01,614 I thought she'd be in broadcasting.  65 00:05:02,198 --> 00:05:04,867 What? At a department store? 66 00:05:06,452 --> 00:05:08,204 So... 67 00:05:08,287 --> 00:05:12,083 you got back from changing and found this here? 68 00:05:14,001 --> 00:05:15,711 What could it be? 69 00:05:15,878 --> 00:05:17,505 Who'd leave this here? 70 00:05:18,881 --> 00:05:21,300 Did a terrorist leave it? 71 00:05:23,052 --> 00:05:24,095 What do you think? 72 00:05:25,054 --> 00:05:28,641 -Should we open it? -Don't. 73 00:05:29,225 --> 00:05:31,936 Why not? Do you have a bad feeling, too? 74 00:05:32,937 --> 00:05:35,481 This was packed by an expert. 75 00:05:36,065 --> 00:05:38,526 The packaging alone must have cost 20,000 won. 76 00:05:38,651 --> 00:05:41,571 What if the owner comes back and demands compensation? 77 00:05:42,113 --> 00:05:43,948 Let's leave it, then. 78 00:05:44,824 --> 00:05:48,411 I'll broadcast to see if someone lost it. 79 00:05:50,121 --> 00:05:53,332 Let's leave this here for now. 80 00:05:54,876 --> 00:05:55,918 Here? 81 00:05:56,502 --> 00:05:58,754 BLOCKED CALLER 82 00:06:09,515 --> 00:06:12,518 Answer your phone. Or else, I'll go to your place.  83 00:06:36,792 --> 00:06:38,294 One kimbap, please.  84 00:06:46,260 --> 00:06:47,470 Hey, Ae-ra.  85 00:06:56,687 --> 00:07:00,900 Park Hye-ran is eating 1,000 won kimbap. 86 00:07:00,983 --> 00:07:02,109 Is this real? 87 00:07:05,112 --> 00:07:06,656 Aren't you going to eat? 88 00:07:07,073 --> 00:07:08,074 I'm on a diet. 89 00:07:08,533 --> 00:07:09,825 Then why are you here? 90 00:07:10,535 --> 00:07:12,161 I bought it for someone. 91 00:07:12,828 --> 00:07:15,540 But coincidentally, I met you here. 92 00:07:15,790 --> 00:07:16,832 It's good to see you. 93 00:07:19,502 --> 00:07:20,795 Was it really a coincidence? 94 00:07:21,462 --> 00:07:24,006 Park Hye-ran, a conglomerate family's daughter-in-law 95 00:07:24,090 --> 00:07:27,552 happened to show up at a 1,000 won kimbap place near my work, 96 00:07:27,635 --> 00:07:29,595 especially during my lunch hour.  97 00:07:30,221 --> 00:07:31,305 Is that a coincidence? 98 00:07:32,098 --> 00:07:34,183 For you, nothing happens by coincidence. 99 00:07:34,267 --> 00:07:37,603 Since we met, can you give me Dong-man's number? 100 00:07:37,687 --> 00:07:39,689 Or his address.  101 00:07:40,439 --> 00:07:41,899 Why look for Dong-man? 102 00:07:43,401 --> 00:07:45,611 I have no reason to tell you. 103 00:07:45,736 --> 00:07:47,154 You know his number, right? 104 00:07:48,239 --> 00:07:49,115 No, I don't. 105 00:07:50,575 --> 00:07:51,409 You don't? 106 00:07:53,202 --> 00:07:54,662 We don't keep in touch anymore 107 00:07:54,745 --> 00:07:56,581 ever since he got married and moved away. 108 00:07:57,039 --> 00:07:59,125 It feels weird to call a married man.  109 00:07:59,792 --> 00:08:00,960 That's the proper etiquette. 110 00:08:01,043 --> 00:08:03,462 I see, is that right? 111 00:08:03,879 --> 00:08:05,423 Etiquette. 112 00:08:06,257 --> 00:08:08,092 You know what an etiquette is, right? 113 00:08:19,895 --> 00:08:21,522 Leave Dong-man alone. 114 00:08:21,606 --> 00:08:23,774 Don't think about him and stay away from him. 115 00:08:24,191 --> 00:08:27,278 You're presumptuous as always. 116 00:08:29,905 --> 00:08:32,450 This is so heavy. 117 00:08:32,783 --> 00:08:33,659 Gosh. 118 00:08:36,662 --> 00:08:41,834 If you exterminate the mites, I'll work on the bidets and filter... 119 00:08:42,710 --> 00:08:43,753 Me? 120 00:08:44,337 --> 00:08:45,755 You want me to do the fumigation? 121 00:08:47,048 --> 00:08:48,758 You're in charge of it. 122 00:08:49,342 --> 00:08:51,510 We need to do our parts to finish quickly.  123 00:08:51,594 --> 00:08:52,762 You like to divide duties? 124 00:08:54,305 --> 00:08:57,099 But, you know, in Korea, we follow hierarchy. 125 00:08:57,266 --> 00:09:00,144 Do you know the order of ranks? 126 00:09:00,728 --> 00:09:03,272 So, are you telling me... 127 00:09:04,398 --> 00:09:06,817 to do everything all by myself? 128 00:09:06,901 --> 00:09:08,569 Why do you ask? 129 00:09:09,403 --> 00:09:12,657 You sound as if you've never served in the army. 130 00:09:13,783 --> 00:09:14,784 Does it work? 131 00:09:14,867 --> 00:09:15,868 Sorry, my bad. 132 00:09:18,537 --> 00:09:20,706 They're so stingy.  133 00:09:20,831 --> 00:09:23,250 Why are they making us eat the cherries? 134 00:09:23,709 --> 00:09:26,212 I like it, it's like break time.  135 00:09:26,545 --> 00:09:29,674 -It tastes good, though. -We need to shoot people eating cherries. 136 00:09:29,757 --> 00:09:32,635 -Eat cherries with relish. -Okay. 137 00:09:32,718 --> 00:09:36,847 Also, mix the cherries with salad and yogurt, too.  138 00:09:36,972 --> 00:09:37,973 Yes, sir.  139 00:09:38,140 --> 00:09:40,059 -Enjoy. -Okay. 140 00:09:40,601 --> 00:09:42,311 I said not the yogurt. 141 00:09:53,864 --> 00:09:55,241 Smile more, please. 142 00:09:58,994 --> 00:09:59,995 YOGURT 143 00:10:12,258 --> 00:10:14,510 What are they talking about? Why are they smiling? 144 00:10:16,637 --> 00:10:18,889 Me too what? 145 00:10:26,772 --> 00:10:27,690 What's wrong with her? 146 00:10:29,567 --> 00:10:31,610 -Oh, no. -Are you okay? 147 00:10:33,070 --> 00:10:35,281 Someone help! She's choking.  148 00:10:43,664 --> 00:10:44,874 Step aside.  149 00:11:40,304 --> 00:11:41,597 Can you do it, Dong-man? 150 00:11:42,723 --> 00:11:45,684 Why does Sul-hee get to play Snow White? 151 00:11:46,852 --> 00:11:48,646 Because she is! 152 00:11:49,230 --> 00:11:52,024 -Got a problem with that? -You're just a tree.  153 00:11:52,608 --> 00:11:56,195 I'm a special tree.  154 00:11:57,238 --> 00:12:00,866 You just have to kiss Sul-hee now.  155 00:12:21,637 --> 00:12:24,390 I don't like Sul-hee's runny nose. 156 00:12:28,227 --> 00:12:32,231 What's wrong with you? Just kiss her.  157 00:12:33,482 --> 00:12:35,150 Kiss her! 158 00:12:37,236 --> 00:12:41,156 My fantasy was always being Snow White. 159 00:12:48,414 --> 00:12:50,082 And now, finally, 160 00:12:50,499 --> 00:12:55,588 I felt like I became Snow White.  161 00:13:02,011 --> 00:13:05,347 Why would you put cherries in yogurt! 162 00:13:05,431 --> 00:13:08,225 You eat cherries, not with yogurt! 163 00:13:08,309 --> 00:13:10,686 You can dip it if you want to! 164 00:13:11,896 --> 00:13:13,147 Just dip it! 165 00:13:23,240 --> 00:13:25,451 I'm sick of my irritable bowel syndrome. 166 00:13:26,702 --> 00:13:30,956 The person who left their spare battery 167 00:13:31,457 --> 00:13:33,250 on the third floor, 168 00:13:33,375 --> 00:13:34,877 please come pick it up immediately. 169 00:13:35,002 --> 00:13:36,420 What's that? Is that Mr. Kim? 170 00:13:36,795 --> 00:13:38,797 Why is he making the announcement? 171 00:13:39,465 --> 00:13:40,716 Why does he talk like that? 172 00:13:40,799 --> 00:13:45,471 The announcer suddenly took three months off. 173 00:13:45,763 --> 00:13:46,931 Why? 174 00:13:47,431 --> 00:13:48,766 She's getting married. 175 00:13:58,567 --> 00:14:00,569 Mr. Kim, here you go.  176 00:14:00,736 --> 00:14:02,738 You scared me. What is it this time? 177 00:14:02,947 --> 00:14:05,574 I thought you'd be extra tired today.  178 00:14:05,658 --> 00:14:07,826 You have your own job and also announcing. 179 00:14:07,910 --> 00:14:10,162 What is it? What do you want? 180 00:14:10,245 --> 00:14:12,957 It's what I've been asking you for a while ago already.  181 00:14:13,040 --> 00:14:17,002 To give me a heads up if the announcing position opens up. 182 00:14:18,462 --> 00:14:21,840 You are very ambitious.  183 00:14:23,425 --> 00:14:26,553 You must've been flustered with the sudden resignation. 184 00:14:26,637 --> 00:14:30,516 People like me need to act quickly in these situations.  185 00:14:31,225 --> 00:14:34,436 -People like you? -People on your side.  186 00:14:35,312 --> 00:14:36,146 Gosh. 187 00:14:38,565 --> 00:14:41,026 Our Mr. Kim... 188 00:14:41,235 --> 00:14:43,529 we should recognize your duty. 189 00:14:44,321 --> 00:14:47,616 It looked like your own wife was dying. 190 00:14:48,867 --> 00:14:52,287 I learned the heimlich maneuver during training. 191 00:14:52,538 --> 00:14:53,497 Sure. 192 00:14:53,914 --> 00:14:57,918 I hope you'll work harder on cleaning up, too.  193 00:15:00,170 --> 00:15:01,171 Oh, my head. 194 00:15:04,675 --> 00:15:05,801 What the... 195 00:15:06,593 --> 00:15:08,137 -Mr. Kim. -Yes? 196 00:15:09,054 --> 00:15:11,932 You were super cool.  197 00:15:12,474 --> 00:15:15,144 I wish I could eat that cherry. 198 00:15:16,562 --> 00:15:17,396 What? 199 00:15:36,248 --> 00:15:38,375 It's not that difficult. 200 00:15:38,459 --> 00:15:40,210 Just don't burp into the microphone. 201 00:15:41,211 --> 00:15:43,672 I'll hold interviews no matter who applies. 202 00:15:43,839 --> 00:15:46,300 You can also give it a shot then.  203 00:15:46,884 --> 00:15:50,554 If you do well then, you can make this seat yours. 204 00:15:50,637 --> 00:15:51,680 Really? 205 00:16:01,231 --> 00:16:04,276 How dare someone who was a simple soldier 206 00:16:04,359 --> 00:16:07,362 lecture a sergeant about respecting order of rank? 207 00:16:08,322 --> 00:16:10,074 Seriously. 208 00:16:10,240 --> 00:16:12,242 AE-RA 209 00:16:17,289 --> 00:16:19,291 You have such bad timing, Ae-ra. 210 00:16:20,793 --> 00:16:21,877 What do you want? 211 00:16:22,044 --> 00:16:24,379 Why are you calling me? 212 00:16:25,672 --> 00:16:27,633 How dare you order me to come? 213 00:16:28,050 --> 00:16:29,885 What? There's a big news? 214 00:16:31,470 --> 00:16:33,931 So, you're going to do the in-house broadcasting today? 215 00:16:38,310 --> 00:16:40,395 Wait, why did you ask me to come over? 216 00:16:40,479 --> 00:16:43,732 You should be here to witness the historical moment.  217 00:16:43,857 --> 00:16:45,317 You also need to do something for me. 218 00:16:45,442 --> 00:16:47,361 My first broadcast starts at 3:30 p.m.  219 00:16:47,486 --> 00:16:49,488 It'll be my debut, so please record it for me. 220 00:16:49,571 --> 00:16:51,156 You want me to record it? 221 00:16:51,448 --> 00:16:54,535 You always want me to do stuff for you. 222 00:16:54,743 --> 00:16:57,579 We only have 20 minutes left until the live broadcast. 223 00:16:57,704 --> 00:16:59,623 I should hurry and wait in front of the speaker. 224 00:17:00,290 --> 00:17:03,210 You really know how to impress me. 225 00:17:03,710 --> 00:17:05,087 Okay, let's go.  226 00:17:11,635 --> 00:17:14,763 Here's an announcement for our customers. 227 00:17:14,930 --> 00:17:19,309 Outdoor wear is on sale. 228 00:17:19,393 --> 00:17:23,272 If you're interested, please make a visit to the eight floor event hall.  229 00:17:23,897 --> 00:17:26,733 I'm Choi Ae-ra and that's it for the announcement. 230 00:17:29,570 --> 00:17:32,072 Wow, she did a great job! 231 00:17:33,532 --> 00:17:34,992 She's as good as Baek Ji-yeon, right? 232 00:17:39,913 --> 00:17:42,833 My gosh, what should I do? 233 00:17:52,259 --> 00:17:56,013 Hey, did she just say her name? 234 00:17:58,265 --> 00:18:00,934 Gosh, why would she say her name? 235 00:18:01,018 --> 00:18:02,186 My gosh.  236 00:18:02,686 --> 00:18:04,813 Put on your gloves, you'll burn yourself. 237 00:18:04,897 --> 00:18:06,857 Outdoor wear is on sale. 238 00:18:06,982 --> 00:18:13,947 If you're interested, please make a visit to the eight floor event hall.  239 00:18:14,072 --> 00:18:17,534 I'm Choi Ae-ra and that's it for the announcement. 240 00:18:20,579 --> 00:18:21,538 Wow. 241 00:18:23,165 --> 00:18:24,291 What should I do? 242 00:18:25,167 --> 00:18:27,920 Why? Is there something wrong? 243 00:18:29,254 --> 00:18:30,797 It sounded perfect to me.  244 00:18:32,799 --> 00:18:33,759 What should I do? 245 00:18:35,594 --> 00:18:37,095 I'm... 246 00:18:37,971 --> 00:18:40,641 so happy. 247 00:18:41,475 --> 00:18:42,851 I'm really happy.  248 00:18:45,229 --> 00:18:48,774 I guess people really need to do what they love.  249 00:18:50,234 --> 00:18:53,362 Now that you've done what you love, are you that happy? 250 00:18:53,987 --> 00:18:55,155 I could die.  251 00:19:06,333 --> 00:19:10,170 An unknown box is at the information desk on the first floor. 252 00:19:10,254 --> 00:19:12,464 Where's the girl from the information desk? 253 00:19:12,798 --> 00:19:16,176 You mean Ae-ra? She's the one talking right now. 254 00:19:16,927 --> 00:19:19,554 I'm Choi Ae-ra, and that's it for now.  255 00:19:24,142 --> 00:19:26,061 Let's have spicy pork feet with soju. 256 00:19:56,800 --> 00:19:58,510 I'm not Cindy Jung. 257 00:19:58,593 --> 00:20:01,054 I'm Choi Ae-ra from Lucky department store. 258 00:20:01,471 --> 00:20:04,308 Make sure to bring the invoice and come to get revenge.  259 00:20:39,343 --> 00:20:42,387 Take your hands off me, you pervert! 260 00:20:42,471 --> 00:20:43,889 Don't follow me! 261 00:20:43,972 --> 00:20:45,307 You jerk! 262 00:20:50,020 --> 00:20:52,606 Gosh, let's go.  263 00:21:01,198 --> 00:21:02,366 My goodness. 264 00:21:06,745 --> 00:21:08,747 I'm sorry for cursing at you earlier.  265 00:21:09,373 --> 00:21:10,916 Why were you following me? 266 00:21:11,750 --> 00:21:12,709 It's just that... 267 00:21:16,171 --> 00:21:18,507 I got this for you, but it was in the Lost and Found.  268 00:21:21,426 --> 00:21:22,552 What is it? 269 00:21:32,479 --> 00:21:36,691 Ae-ra, once you get off work, wear these shoes and come to the gate. 270 00:21:37,109 --> 00:21:38,735 I'll be waiting. From Moo-bin.  271 00:21:39,694 --> 00:21:42,989 Last time, when you kicked the side mirrors... 272 00:21:43,490 --> 00:21:44,866 your heel broke.  273 00:21:45,158 --> 00:21:47,828 I got you these so you can walk comfortably... 274 00:21:48,161 --> 00:21:51,081 the next time when you have to kick anything. 275 00:21:52,332 --> 00:21:53,708 These are air sneakers.  276 00:21:56,336 --> 00:21:57,546 Do you think this is funny? 277 00:21:58,797 --> 00:22:00,674 Are you guys betting on shoes this time? 278 00:22:01,216 --> 00:22:03,093 No, that's not it.  279 00:22:03,885 --> 00:22:06,471 I feel extremely uncomfortable to look at you.  280 00:22:06,596 --> 00:22:09,683 So, please stop joking around and let's not see each other again.  281 00:22:10,559 --> 00:22:12,060 I want to hang out with you.  282 00:22:13,019 --> 00:22:13,854 What? 283 00:22:15,355 --> 00:22:16,690 I missed you. 284 00:22:19,401 --> 00:22:22,446 After I saw you that night, I kept thinking about you.  285 00:22:23,363 --> 00:22:28,243 I spent so much time coming up with this idea so I could see you tonight. 286 00:22:30,245 --> 00:22:31,121 So... 287 00:22:31,746 --> 00:22:35,041 this is a brand new jacket, and I even got a haircut today.  288 00:22:35,125 --> 00:22:39,254 I made a reservation at a restaurant, and I even filled my car with gas.  289 00:22:43,300 --> 00:22:45,844 That was a bit cute.  290 00:22:48,221 --> 00:22:51,057 Why did you fill gas? 291 00:22:52,559 --> 00:22:55,645 Well, just in case you wanted to go for a drive... 292 00:22:56,354 --> 00:22:58,273 or go to the Seoul Tower.  293 00:22:59,941 --> 00:23:01,735 That's so lame.  294 00:23:01,902 --> 00:23:06,448 By any chance, do you have a boyfriend? 295 00:23:11,661 --> 00:23:13,914 What will you do if I don't have one? 296 00:23:14,915 --> 00:23:17,918 Then, try going on ten dates with me. I'm confident. 297 00:23:22,380 --> 00:23:23,965 I'll do my best. 298 00:23:24,674 --> 00:23:26,259 I do my best in everything. 299 00:23:27,010 --> 00:23:31,389 Gosh, why are you so straightforward? 300 00:23:32,057 --> 00:23:34,893 Well, it's because you're pretty.  301 00:23:35,810 --> 00:23:37,812 Other guys might also be after you. 302 00:23:40,148 --> 00:23:41,316 Whatever. 303 00:23:43,151 --> 00:23:45,695 Ae-ra. Try these on and see if they fit. 304 00:23:46,112 --> 00:23:48,365 I think you're around size 6, right? 305 00:23:51,368 --> 00:23:53,036 I'm size 6,5. 306 00:23:53,119 --> 00:23:55,455 Then they'll fit you perfectly. Please try them on. 307 00:24:06,550 --> 00:24:07,717 Try them on. 308 00:24:08,134 --> 00:24:10,136 Just like Cinderella tried on her glass shoes.  309 00:24:11,263 --> 00:24:13,265 I'm size 7,5. 310 00:24:14,224 --> 00:24:18,061 Should I try squeezing my feet inside these sneakers? 311 00:24:50,719 --> 00:24:52,262 MIXED MARTIAL ART 312 00:25:09,154 --> 00:25:11,156 THE PATH OF MARTIAL ARTS 313 00:25:11,656 --> 00:25:15,285 Now that you've done what you love, are you that happy? 314 00:25:19,122 --> 00:25:20,457 I could die.  315 00:25:32,093 --> 00:25:33,428 Go, go.  316 00:25:38,933 --> 00:25:40,060 NO YO-YO EFFECT 317 00:25:40,185 --> 00:25:41,311 Coach! 318 00:25:42,937 --> 00:25:45,273 Why does he keep making sudden visits? 319 00:25:46,274 --> 00:25:48,276 That jerk is here again.  320 00:25:50,862 --> 00:25:52,656 Let me ask you just one question. 321 00:25:53,698 --> 00:25:57,911 By any chance, if I decide to start martial arts... 322 00:25:59,871 --> 00:26:00,705 What? 323 00:26:03,458 --> 00:26:04,959 Yes? Go on.  324 00:26:07,253 --> 00:26:08,922 Will I be able to make a lot of money? 325 00:26:10,048 --> 00:26:13,635 Can I make enough money to live well even if I get old and can't fight? 326 00:26:14,636 --> 00:26:17,389 Why do you keep bringing up money? 327 00:26:17,764 --> 00:26:19,307 Is money all that matters in life? 328 00:26:19,766 --> 00:26:22,852 Instead, you should be thinking of your dreams, efforts, your heart... 329 00:26:22,977 --> 00:26:25,689 to give your best shot at life.  330 00:26:25,772 --> 00:26:27,774 I must have money to dream and care about others. 331 00:26:28,483 --> 00:26:32,112 Gosh, you're still young to be tainted by the world.  332 00:26:32,445 --> 00:26:35,657 I want to buy a house for my mom. 333 00:26:36,324 --> 00:26:38,159 I want to get a brand new car for my dad. 334 00:26:38,618 --> 00:26:41,162 These are all my wishes, but I need money to fulfill those wishes. 335 00:26:42,205 --> 00:26:46,084 People always say money isn't important, but it is. 336 00:26:46,876 --> 00:26:51,214 I'm asking because I can't do this just to fulfill my dream. 337 00:26:51,506 --> 00:26:54,634 Besides, I have to protect Dong-hee forever. 338 00:26:54,968 --> 00:26:56,845 I can't give this a shot if I were to fail. 339 00:26:56,928 --> 00:26:58,096 Darn it! 340 00:26:58,763 --> 00:27:00,890 So, can I make a lot of money doing mixed martial arts? 341 00:27:04,060 --> 00:27:06,479 If you want to make money, stay away from here.  342 00:27:07,021 --> 00:27:09,023 Don't even come and visit me, you jerk. 343 00:27:20,493 --> 00:27:22,287 I'm worried I might want to do it. 344 00:27:22,662 --> 00:27:24,789 I'm afraid that this is something I really wanted to do. 345 00:27:24,873 --> 00:27:26,416 Forget about it. 346 00:27:26,499 --> 00:27:28,293 You're a man.  347 00:27:28,668 --> 00:27:30,587 How can you still not be over it? 348 00:27:30,920 --> 00:27:33,381 I won't do it. Do whatever you're supposed to do.  349 00:27:33,465 --> 00:27:36,593 -Tak-su. -Why is he being such a jerk? 350 00:27:56,446 --> 00:27:59,991 Dad, I really did make announcements today. 351 00:28:00,116 --> 00:28:00,950 I did! 352 00:28:04,078 --> 00:28:06,080 Of course. 353 00:28:06,748 --> 00:28:09,000 I'm Choi Ae-ra, and that's it for the announcement. 354 00:28:09,501 --> 00:28:12,086 That's what I said. I'll send you the recording. 355 00:28:12,837 --> 00:28:15,673 So you are going to do it tomorrow and the day after? 356 00:28:16,883 --> 00:28:19,886 If that's the case, I'll visit you tomorrow. 357 00:28:20,678 --> 00:28:22,472 I'll close the restaurant and go. 358 00:28:22,555 --> 00:28:24,849 Ae-ra might be doing something. 359 00:28:24,933 --> 00:28:25,850 I don't know. 360 00:28:25,934 --> 00:28:29,437 How can I not go? My daughter finally made announcements. 361 00:28:30,021 --> 00:28:32,440 Why don't we do this? Let's have lunch tomorrow. 362 00:28:33,650 --> 00:28:36,986 I'll open for the morning and be there. I'll hang up for now. 363 00:28:38,279 --> 00:28:39,781 I'm so proud of her. 364 00:28:40,990 --> 00:28:42,200 Hey! 365 00:28:42,367 --> 00:28:45,495 -Bring us sea bream sashimi. -You had sea bream? 366 00:28:46,079 --> 00:28:48,331 Why didn't you serve us earlier? 367 00:28:48,873 --> 00:28:51,876 Don't even try to pay for this. 368 00:28:52,460 --> 00:28:55,296 Everything including the sea beam is on me.  369 00:28:55,755 --> 00:28:57,298 Why? Is Ae-ra getting married? 370 00:28:58,800 --> 00:29:00,301 That's not important! 371 00:29:00,718 --> 00:29:04,097 I'm now the father of an in-house announcer. 372 00:29:04,556 --> 00:29:06,474 Gosh, he drives me crazy. 373 00:29:06,683 --> 00:29:08,893 Why is he coming all the way to Seoul? 374 00:29:50,226 --> 00:29:52,103 Hey, you weirdo. 375 00:29:52,687 --> 00:29:55,231 Gosh, are you a gangster? 376 00:29:56,065 --> 00:29:57,817 -Stand up. -Gosh. 377 00:29:58,902 --> 00:30:01,446 Darn it. 378 00:30:08,202 --> 00:30:09,454 This is nice. 379 00:30:10,872 --> 00:30:12,165 An anchor shouldn't be standing. 380 00:30:18,004 --> 00:30:19,047 What? 381 00:30:31,768 --> 00:30:32,810 Sul-hee. 382 00:30:33,686 --> 00:30:35,563 Is that tteokbokki? 383 00:30:36,397 --> 00:30:37,941 Is that from the three-way intersection? 384 00:30:38,441 --> 00:30:40,401 Do you have beer inside? 385 00:30:40,485 --> 00:30:41,611 Do you have soju, too? 386 00:30:44,155 --> 00:30:46,991 -Soju, beer and tteokbokki. -Seriously. 387 00:30:47,075 --> 00:30:48,910 I have to check if you are on drugs. 388 00:30:49,827 --> 00:30:53,289 -Drug test. -Are you guys insane? 389 00:30:53,373 --> 00:30:54,248 Seriously. 390 00:30:54,958 --> 00:30:55,875 Where's Joo-man? 391 00:30:55,959 --> 00:30:58,544 At work, he won't come home. 392 00:30:58,628 --> 00:31:01,297 Joo-man succeeded. He's working late.  393 00:31:01,464 --> 00:31:03,091 He really looks like a businessman. 394 00:31:03,549 --> 00:31:06,386 Anyways, that's why I'm free tonight. 395 00:31:06,678 --> 00:31:08,054 Let's go to Namil Bar. 396 00:31:08,262 --> 00:31:13,142 -Sul-hee, it's pronounced "free." -Free. 397 00:31:45,800 --> 00:31:47,677 This is so refreshing. 398 00:31:49,429 --> 00:31:53,141 I can't leave this place because of this Namil Bar. 399 00:31:53,599 --> 00:31:57,979 By the way, do you think the new landlord already knows about this place? 400 00:31:59,022 --> 00:32:01,315 But, did you guys see the new landlord? 401 00:32:01,941 --> 00:32:04,068 I haven't seen the landlord on the fifth floor either. 402 00:32:04,819 --> 00:32:07,655 She's Nam-il's mom. It's the name of the villa. 403 00:32:08,156 --> 00:32:09,449 -Like Sul-hee's jokbal? -Yes. 404 00:32:10,158 --> 00:32:12,910 So, the real landlord of this villa moved in. 405 00:32:12,994 --> 00:32:14,704 That's what the laundromat lady told me. 406 00:32:15,455 --> 00:32:18,791 -By the way, she's a bit weird. -What? 407 00:32:19,250 --> 00:32:21,335 The new landlord is a bit weird. 408 00:32:24,213 --> 00:32:25,465 Is she a ghost? 409 00:32:26,883 --> 00:32:29,510 No one has seen her coming in or out. 410 00:32:29,594 --> 00:32:31,471 It's weird that she suddenly moved in. 411 00:33:05,838 --> 00:33:09,467 Why do I keep hearing people talk? 412 00:33:14,597 --> 00:33:17,350 -That's a lot of soju. -It tastes better this way. 413 00:33:18,267 --> 00:33:19,185 Here we go. 414 00:33:21,270 --> 00:33:23,981 -Thank you. -Give me the bomb shot, too. 415 00:33:24,440 --> 00:33:26,526 -Really? -Don't give it to her. 416 00:33:27,276 --> 00:33:28,945 If she gets drunk, I get tired. 417 00:33:29,028 --> 00:33:31,072 One shot of soju makes her crawl. 418 00:33:31,572 --> 00:33:33,032 Let me just take a sip. 419 00:33:38,246 --> 00:33:40,081 Is something wrong? 420 00:33:40,623 --> 00:33:42,625 -Did you fight with Joo-man? -No. 421 00:33:43,376 --> 00:33:44,460 It's not that. 422 00:33:46,045 --> 00:33:48,506 Isn't it funny to attach jewelries on your nails? 423 00:33:48,840 --> 00:33:52,135 -Why? Who did that? -The new intern at work. 424 00:33:52,593 --> 00:33:55,763 Yesterday, her sleeves had laces 425 00:33:55,888 --> 00:33:57,890 and she wore a princess outfit. 426 00:33:58,182 --> 00:34:00,393 Today, she wore a pink dress. 427 00:34:00,852 --> 00:34:01,686 Is she pretty? 428 00:34:02,645 --> 00:34:04,647 Don't you think she's trying to show off? 429 00:34:05,523 --> 00:34:06,732 She's ridiculous. 430 00:34:06,816 --> 00:34:08,401 So, is she pretty? 431 00:34:09,360 --> 00:34:11,487 Why? Did she hit on Joo-man? 432 00:34:12,280 --> 00:34:14,365 He won't fall for her even if she does. 433 00:34:14,866 --> 00:34:17,243 Forget it, she's just someone from work. 434 00:34:17,827 --> 00:34:19,912 Please answer me. Is she pretty? 435 00:34:19,996 --> 00:34:22,415 Am I invisible to you guys? 436 00:34:22,874 --> 00:34:24,292 So I have a question to ask. 437 00:34:25,376 --> 00:34:27,920 Women don't like to watch... 438 00:34:28,462 --> 00:34:30,256 mixed martial arts, do they? 439 00:34:30,882 --> 00:34:32,425 -Mixed martial arts? -Yes. 440 00:34:32,592 --> 00:34:34,468 Isn't that where fighters bleed? 441 00:34:34,719 --> 00:34:37,680 Well, not really. They don't bleed. 442 00:34:37,805 --> 00:34:38,931 -Hey. -What? 443 00:34:39,015 --> 00:34:41,267 What are you up to these day? 444 00:34:41,434 --> 00:34:42,810 What are you doing? 445 00:34:43,186 --> 00:34:46,689 Don't act like my grandmother. 446 00:34:47,273 --> 00:34:49,066 You jerk. 447 00:34:49,442 --> 00:34:51,110 I'm sleepy. 448 00:34:52,486 --> 00:34:54,739 Sul-hee, are you going to call Joo-man? 449 00:34:54,906 --> 00:34:56,741 Sul-hee, try playing hard to get. 450 00:34:57,575 --> 00:34:58,784 I won't call him. 451 00:35:00,536 --> 00:35:03,122 If you're interested... 452 00:35:03,456 --> 00:35:05,708 please make a visit to the event hall. 453 00:35:05,833 --> 00:35:09,086 I'm Choi Ae-ra, and that's it for the announcement. 454 00:35:09,712 --> 00:35:13,424 I'm Choi Ae-ra, and that's it for the announcement. 455 00:35:13,883 --> 00:35:16,135 I'm Choi Ae-ra. 456 00:35:17,428 --> 00:35:18,387 Are you that happy? 457 00:35:19,138 --> 00:35:22,725 Doesn't my voice resemble Baek Ji-yeon? 458 00:35:22,808 --> 00:35:24,894 How did you manage to live without being an anchor? 459 00:35:25,019 --> 00:35:28,022 You should give it a shot. Try it even if you might fail. 460 00:35:28,231 --> 00:35:29,941 I think they are recruiting anchors now. 461 00:35:31,025 --> 00:35:32,026 I won't. 462 00:35:37,281 --> 00:35:39,867 Hey, you told me you love being in front of the microphone. 463 00:35:39,992 --> 00:35:43,454 That's why you're using microphone at the information desk.  464 00:35:44,705 --> 00:35:46,958 -I won't do it. -Why not? 465 00:35:48,876 --> 00:35:50,294 I don't want to be a prop. 466 00:35:51,671 --> 00:35:52,672 A prop? 467 00:35:52,755 --> 00:35:55,633 They say degrees and age aren't important. 468 00:35:55,716 --> 00:35:57,677 But, that's all lies. 469 00:36:00,638 --> 00:36:03,808 Don't just tell me to chase my dream. What about yours? 470 00:36:04,475 --> 00:36:05,393 Mine? 471 00:36:06,811 --> 00:36:07,937 My dream is... 472 00:36:10,690 --> 00:36:12,275 to become rich. 473 00:36:12,650 --> 00:36:14,819 What a stupid dream. 474 00:36:17,196 --> 00:36:20,658 It sounds so stupid, but I can relate to it. 475 00:36:24,745 --> 00:36:25,997 How dare you. 476 00:36:33,462 --> 00:36:36,048 If you become rich, will you make me rich, too? 477 00:36:37,008 --> 00:36:37,842 Hey. 478 00:36:38,342 --> 00:36:40,803 Hey, this is why I can't become rich. 479 00:36:40,928 --> 00:36:41,846 Hey. 480 00:36:42,972 --> 00:36:45,016 -Relax your arm. -I'm relaxed. 481 00:36:45,558 --> 00:36:48,311 When we were in school... 482 00:36:48,561 --> 00:36:50,896 we had to write down our dreams. 483 00:36:51,105 --> 00:36:53,107 The teachers said we could be anything. 484 00:36:53,941 --> 00:36:55,484 Now that I'm all grown up... 485 00:36:55,568 --> 00:36:59,280 The adults tricked us in many ways. 486 00:36:59,363 --> 00:37:04,243 I wrote everything from winning Miss Korea to becoming the president. 487 00:37:04,327 --> 00:37:08,247 Back then, my dream changed almost everyday. 488 00:37:10,708 --> 00:37:13,002 {\an8}What do you want to be when you grow up? 489 00:37:13,085 --> 00:37:14,086 Rice cake skewers. 490 00:37:14,795 --> 00:37:15,755 What? 491 00:37:15,838 --> 00:37:18,341 I'll be a rice cake skewers when I grow up. 492 00:37:20,051 --> 00:37:21,719 {\an8}-Dong-man. -Darn it. 493 00:37:21,844 --> 00:37:23,846 {\an8}Please sit down. 494 00:37:24,347 --> 00:37:25,931 Darn it. 495 00:37:28,976 --> 00:37:31,103 I'll become Yoon Do-hyun! 496 00:37:31,604 --> 00:37:33,314 {\an8}The national competition is coming up. 497 00:37:33,439 --> 00:37:35,441 {\an8}Send me to Seoul! 498 00:37:40,488 --> 00:37:41,989 So, Mr. Rice cake skewers, 499 00:37:42,740 --> 00:37:43,949 what's your dream now? 500 00:37:44,658 --> 00:37:46,118 Let's say I don't have one. 501 00:37:46,535 --> 00:37:48,329 What do you mean? 502 00:37:48,829 --> 00:37:50,831 It's better to pretend not to have a dream. 503 00:37:51,290 --> 00:37:53,459 Having one will only make you feel pathetic. 504 00:37:55,294 --> 00:37:59,215 You're right, what's the point when reality takes over? 505 00:37:59,465 --> 00:38:02,093 Dreaming of reading the news only angers me. 506 00:38:03,928 --> 00:38:05,679 I won't dream anymore. 507 00:38:07,098 --> 00:38:08,641 We don't need to have dreams. 508 00:38:08,724 --> 00:38:12,353 The Earth evolves just fine when someone like me doesn't have a dream. 509 00:38:24,990 --> 00:38:25,825 Don't sleep. 510 00:38:26,700 --> 00:38:28,160 I'll just leave you here. 511 00:38:29,453 --> 00:38:33,290 You could freeze to death if you sleep here. 512 00:38:33,582 --> 00:38:36,836 You might end of having a twisted lips. 513 00:38:44,093 --> 00:38:45,052 Hey, you... 514 00:38:47,680 --> 00:38:49,348 you have small nostrils. 515 00:38:51,851 --> 00:38:54,353 You have great skin for someone so ugly. 516 00:38:55,563 --> 00:38:56,772 It's so... 517 00:38:58,315 --> 00:38:59,483 soft and smooth. 518 00:39:03,195 --> 00:39:04,196 Don't do that. 519 00:39:05,072 --> 00:39:05,906 Do what? 520 00:39:10,327 --> 00:39:12,163 I let you off last time. 521 00:39:14,957 --> 00:39:16,250 When? 522 00:39:16,542 --> 00:39:20,212 You hugged me on the way back from the police station. 523 00:39:20,296 --> 00:39:22,298 -I remember it clearly. -Oh, that? 524 00:39:23,299 --> 00:39:25,259 You don't have to remember it clearly. 525 00:39:26,385 --> 00:39:29,221 I'm warning you. Don't touch me. 526 00:39:32,475 --> 00:39:33,767 This is just unbelievable.  527 00:39:35,102 --> 00:39:39,023 Someone would think I molested you or something. 528 00:39:39,106 --> 00:39:40,316 I'm... 529 00:39:40,524 --> 00:39:43,861 from the countryside, so I may get the wrong idea. 530 00:39:45,070 --> 00:39:48,324 You don't think much since you're practically a dumb head.  531 00:39:48,532 --> 00:39:50,951 Puberty barely hit you and ran off. 532 00:39:51,452 --> 00:39:54,413 So, I can do this or this. 533 00:39:56,916 --> 00:39:58,167 I could do something like this, 534 00:40:00,127 --> 00:40:01,378 or hug you like this. 535 00:40:02,046 --> 00:40:04,673 And you'll feeling nothing, but I... 536 00:40:08,302 --> 00:40:09,345 feel dizzy. 537 00:40:10,930 --> 00:40:12,515 Don't make me want to vomit. 538 00:40:14,642 --> 00:40:17,353 Don't touch me. Don't cross the line. 539 00:40:32,326 --> 00:40:37,540 How could she just touch me like that? 540 00:40:42,962 --> 00:40:44,838 Why is it so hot? 541 00:40:45,005 --> 00:40:46,632 It's so hot. 542 00:40:49,134 --> 00:40:50,678 I'm burning. 543 00:41:07,778 --> 00:41:10,322 NOTICE TO NAMIL VILLA RESIDENTS 544 00:41:36,098 --> 00:41:37,308 What's that? 545 00:41:37,641 --> 00:41:38,934 A bag for your laptop. 546 00:41:39,268 --> 00:41:41,353 It was finally delivered yesterday. 547 00:41:42,730 --> 00:41:43,647 Honey. 548 00:41:44,648 --> 00:41:48,277 It's made with Italian cowhide and it's extremely light. 549 00:41:48,485 --> 00:41:50,112 I got it online for a bargain. 550 00:41:51,071 --> 00:41:52,531 -How much? -300,000 won. 551 00:41:53,073 --> 00:41:54,617 -300,000 won? -Yes. 552 00:41:55,409 --> 00:41:57,411 Successful businessmen all have one. 553 00:41:57,953 --> 00:41:59,705 You need to have one, too. 554 00:41:59,872 --> 00:42:01,206 It's pretty, right? 555 00:42:02,249 --> 00:42:05,919 -Why do you keep acting like my mom? -What? 556 00:42:06,003 --> 00:42:10,132 If you carry a fake, torn leather bag then buy me an Italian cowhide bag, 557 00:42:10,591 --> 00:42:11,884 do you think I'd like it? 558 00:42:12,343 --> 00:42:16,513 You meet a lot of people and sign deals. It helps if you look smart. 559 00:42:16,972 --> 00:42:19,183 I don't want to be a son to you. 560 00:42:19,850 --> 00:42:22,811 Let's not be like a family. Can't we enjoy our life? 561 00:42:23,312 --> 00:42:24,229 Please? 562 00:42:24,521 --> 00:42:27,316 Honey, don't you like me anymore? 563 00:42:28,067 --> 00:42:30,819 I say this because I like you.  564 00:42:30,986 --> 00:42:33,072 You're making me so frustrated. 565 00:42:34,615 --> 00:42:35,449 Kiss me. 566 00:42:43,999 --> 00:42:46,627 It's been a while since we kissed. 567 00:43:01,517 --> 00:43:04,144 Hey, here comes your wife. 568 00:43:04,228 --> 00:43:06,313 NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE 569 00:43:06,397 --> 00:43:07,606 Dong-man's fan. 570 00:43:07,940 --> 00:43:10,401 -His best friend. -That's me. 571 00:43:10,901 --> 00:43:12,945 You're Dong-man's best friend? 572 00:43:13,362 --> 00:43:15,656 -Is it you then? -What? 573 00:43:16,990 --> 00:43:18,784 We're all best friends to each other. 574 00:43:20,786 --> 00:43:22,788 Go, he's waiting for you. 575 00:43:22,955 --> 00:43:25,541 -Go. -He's such a nuisance. 576 00:43:30,379 --> 00:43:32,381 Hello, morning sausage! 577 00:43:33,632 --> 00:43:36,176 Do you sell sausages early in the morning, too? 578 00:43:37,761 --> 00:43:40,472 You told me not to come and see you. 579 00:43:40,556 --> 00:43:42,558 After all that yelling, 580 00:43:42,725 --> 00:43:44,768 you came to see me the very next day. 581 00:43:46,019 --> 00:43:47,938 What did you say? 582 00:43:48,021 --> 00:43:52,109 You're actually quite clingy. 583 00:43:55,404 --> 00:43:57,322 -Ouch. -Move. 584 00:43:59,491 --> 00:44:01,827 Don't pretend you're working. 585 00:44:01,910 --> 00:44:03,036 What do you want? 586 00:44:05,789 --> 00:44:08,125 -Will you do it for me? -Let me hear it first. 587 00:44:08,625 --> 00:44:09,877 Will you do it for me if I tell? 588 00:44:11,295 --> 00:44:12,129 Coach. 589 00:44:13,464 --> 00:44:15,549 Have a great day. 590 00:44:18,177 --> 00:44:20,179 Go! Get lost! 591 00:44:20,429 --> 00:44:22,055 What's wrong with you? 592 00:44:22,222 --> 00:44:24,808 I bought those tickets for 198,000 won each to go with you. 593 00:44:24,975 --> 00:44:26,977 Throw them away or sell them. I don't care.  594 00:44:32,983 --> 00:44:35,903 Gosh, you're such a nuisance. 595 00:44:36,612 --> 00:44:38,572 You won't even grant me a simple wish. 596 00:44:39,782 --> 00:44:43,243 -You're a jerk! A traitor! -What time does it start? 597 00:44:44,536 --> 00:44:46,914 It's says it on the ticket! 598 00:44:55,631 --> 00:44:58,175 Testing for the morning broadcast. 599 00:44:58,884 --> 00:45:01,428 Testing for the morning broadcast. 600 00:45:03,013 --> 00:45:05,974 It can be tough, I'll come over and help you out time to time. 601 00:45:08,060 --> 00:45:09,353 My goodness. 602 00:45:09,812 --> 00:45:13,106 -You're here early, Ae-ra. -Who is she? 603 00:45:13,816 --> 00:45:15,359 Well, you see... 604 00:45:15,442 --> 00:45:16,944 I'm the new in-house announcer. 605 00:45:20,823 --> 00:45:22,157 What's going on? 606 00:45:22,908 --> 00:45:23,742 What happened? 607 00:45:25,494 --> 00:45:27,538 Let's go out and talk. 608 00:45:27,621 --> 00:45:29,623 -We'll talk outside. -But... 609 00:45:30,374 --> 00:45:32,417 What's all this fuss? 610 00:45:34,294 --> 00:45:36,421 A recommendation from the former announcer 611 00:45:36,505 --> 00:45:39,049 and the announcer academy... 612 00:45:39,591 --> 00:45:41,802 For many complicated reasons,  613 00:45:42,010 --> 00:45:44,096 I had to hire her as the new in-house announcer. 614 00:45:44,179 --> 00:45:47,224 You said there would be an interview. 615 00:45:48,141 --> 00:45:50,143 It's unfair if you're not giving me a chance. 616 00:45:50,227 --> 00:45:52,729 This is about trust between labor and management. 617 00:45:54,064 --> 00:45:55,190 Labor and management? 618 00:45:56,775 --> 00:45:58,986 Is there a labor union in our company? 619 00:45:59,820 --> 00:46:00,696 What? 620 00:46:03,198 --> 00:46:09,079 This could trigger a major labor issue. 621 00:46:09,955 --> 00:46:12,875 -Be quiet. -Why are you so thoughtless? 622 00:46:13,792 --> 00:46:15,878 Let's do the interview to be fair.  623 00:46:16,295 --> 00:46:17,296 Let's go. 624 00:46:19,131 --> 00:46:20,465 Thank you. 625 00:46:25,762 --> 00:46:27,514 I'm so tired. 626 00:46:28,724 --> 00:46:29,933 Sir. 627 00:46:30,225 --> 00:46:33,312 If you suddenly pass on your job to me... 628 00:46:33,729 --> 00:46:34,646 Are you mad? 629 00:46:35,522 --> 00:46:37,190 I'm not, but... 630 00:46:37,316 --> 00:46:39,735 Look, my girlfriend wanted to break up with me. 631 00:46:39,818 --> 00:46:41,987 Do you think I want to kill mites right now? 632 00:46:42,487 --> 00:46:45,073 You did that to me last time, too, and you're doing it again. 633 00:46:45,157 --> 00:46:48,785 She wants to break up with me. How could I not drink? 634 00:46:48,869 --> 00:46:51,413 Sure, you can drink. 635 00:46:51,496 --> 00:46:56,251 But, if we get double-booked and the customer complains like last time, 636 00:46:56,585 --> 00:46:58,211 our branch will look bad. 637 00:46:58,295 --> 00:46:59,296 Pull over. 638 00:46:59,379 --> 00:47:01,381 -Pardon? -Pull over. 639 00:47:03,800 --> 00:47:07,137 DOCTOR FOR YOU 640 00:47:15,145 --> 00:47:16,688 Do you feel nauseated? 641 00:47:16,980 --> 00:47:18,982 -Why did you ask me to pull over? -Dong-man. 642 00:47:21,068 --> 00:47:23,946 Are you lecturing me? 643 00:47:27,157 --> 00:47:28,033 I'm sorry. 644 00:47:30,077 --> 00:47:31,662 You clenched your teeth. 645 00:47:36,416 --> 00:47:39,252 Do I need to get your permission to clench my teeth? 646 00:47:41,129 --> 00:47:44,216 -I don't. -You jerk. 647 00:47:45,175 --> 00:47:46,218 Hey. 648 00:47:47,761 --> 00:47:48,720 Say it again. 649 00:47:50,222 --> 00:47:51,181 Are you mad? 650 00:47:52,182 --> 00:47:53,350 Are you? 651 00:47:53,642 --> 00:47:54,977 Clench your teeth again. 652 00:47:55,644 --> 00:47:57,646 Clench your teeth again! 653 00:48:04,820 --> 00:48:06,405 I'm sorry, I'll fix it. 654 00:48:06,905 --> 00:48:08,532 Just quit then. 655 00:48:08,615 --> 00:48:11,118 Please quit. 656 00:48:11,660 --> 00:48:12,869 I won't stop you. 657 00:48:22,087 --> 00:48:24,673 I don't know, that jerk! 658 00:48:25,007 --> 00:48:28,260 I came because I was hired. This is so annoying. 659 00:48:29,011 --> 00:48:31,888 So you talk to that jerk again! 660 00:48:32,222 --> 00:48:34,850 Your husband got scared once she brought up labor law.  661 00:48:35,058 --> 00:48:37,352 What's the use if he owns the store? 662 00:48:37,644 --> 00:48:39,271 You take care of it! 663 00:48:49,239 --> 00:48:52,409 With the U.S increasing their gasoline production, 664 00:48:52,743 --> 00:48:54,745 everyone is wondering 665 00:48:55,078 --> 00:48:59,708 how this will affect gas prices here in South Korea. 666 00:49:00,834 --> 00:49:03,837 Your enunciation is really good. Of course you're an academy graduate. 667 00:49:04,629 --> 00:49:07,841 What about you? Do you have something prepared? 668 00:49:11,887 --> 00:49:13,764 Please check the food section at ground level. 669 00:49:13,847 --> 00:49:16,058 Domestic oxtail is on sale right now. 670 00:49:16,475 --> 00:49:20,145 Domestic oxtail is only 19,800 won per kg. 671 00:49:20,562 --> 00:49:23,732 If you're planning a trip abroad with your friends, 672 00:49:23,899 --> 00:49:26,818 hurry and get yours today. Don't miss out, the offer finishes soon. 673 00:49:33,116 --> 00:49:35,744 I'd like to go and buy that oxtail. 674 00:49:35,869 --> 00:49:39,831 Well, she lacks professional feeling... 675 00:49:40,207 --> 00:49:42,000 I don't think gas prices will be useful 676 00:49:42,084 --> 00:49:46,004 in making announcements at a department store. 677 00:49:46,505 --> 00:49:48,965 I believe knowing the store is more important. 678 00:49:51,718 --> 00:49:53,053 How old are you? 679 00:49:53,136 --> 00:49:56,264 I'm 23 years old. Twenty three. 680 00:49:56,681 --> 00:49:58,266 I see. 681 00:49:58,975 --> 00:50:00,977 I believe there were no age limit. 682 00:50:01,812 --> 00:50:05,565 After adding up various scores... 683 00:50:07,818 --> 00:50:09,194 we'll go with Yun-ji. 684 00:50:09,611 --> 00:50:15,242 Ae-ra, you should return to your information desk and work hard. 685 00:50:20,330 --> 00:50:21,164 Yes, sir. 686 00:50:22,165 --> 00:50:23,792 I should go back. 687 00:50:25,168 --> 00:50:28,505 I'm not an academy graduate, nor am I young with any connections. 688 00:50:30,924 --> 00:50:32,259 Of course, I have to step down. 689 00:50:39,641 --> 00:50:41,643 You never should've bothered saying... 690 00:50:43,186 --> 00:50:47,357 you'd give me a chance to interview. 691 00:51:08,211 --> 00:51:09,504 What are you looking at? 692 00:51:13,341 --> 00:51:16,136 May I have your attention please? 693 00:51:16,511 --> 00:51:20,348 We're having a special event on housewares on the ninth floor. 694 00:51:20,557 --> 00:51:24,603 If you're interested, please head to the event hall.  695 00:51:25,353 --> 00:51:26,188 Dad. 696 00:51:26,813 --> 00:51:28,398 You don't have to come. 697 00:51:29,858 --> 00:51:32,110 How may I help you? 698 00:51:32,694 --> 00:51:34,196 Where's the restroom? 699 00:51:34,654 --> 00:51:36,448 -This way, ma'am. -Thank you. 700 00:51:59,012 --> 00:52:01,014 Why did you come? 701 00:52:01,890 --> 00:52:03,475 I didn't ask you to come this time. 702 00:52:06,686 --> 00:52:07,771 Is something wrong? 703 00:52:09,231 --> 00:52:11,816 I was just passing by and wanted to grab lunch with you. 704 00:52:14,945 --> 00:52:17,322 You wear this to make announcements? 705 00:52:20,450 --> 00:52:21,451 Did you announce today? 706 00:52:27,290 --> 00:52:28,833 To be frank, 707 00:52:29,000 --> 00:52:31,002 I can't sit still all day long. 708 00:52:31,544 --> 00:52:34,297 I started getting really stiff and felt so trapped. 709 00:52:35,215 --> 00:52:38,551 I couldn't handle it. So I quit. 710 00:52:45,100 --> 00:52:47,852 My dad's too busy to come anyway. It's for the best. 711 00:53:04,369 --> 00:53:05,829 Why did you turn around? 712 00:53:08,248 --> 00:53:09,708 This is a fortress. 713 00:53:10,041 --> 00:53:13,044 My back is so wide. No one can see you. 714 00:53:14,671 --> 00:53:15,964 So what? 715 00:53:18,967 --> 00:53:20,218 Just cry. 716 00:53:24,264 --> 00:53:25,515 Whatever. 717 00:53:26,766 --> 00:53:28,226 It's not cool to act tough... 718 00:53:29,269 --> 00:53:31,229 when you want to cry. 719 00:53:33,189 --> 00:53:36,234 It's cool to cry if you want to cry. 720 00:53:38,278 --> 00:53:39,904 Who said I wanted to cry? 721 00:53:43,033 --> 00:53:45,410 Why are people such jerks? 722 00:53:46,328 --> 00:53:48,330 How could they give then take it away? 723 00:53:52,459 --> 00:53:54,210 You were so happy. 724 00:53:55,879 --> 00:53:58,923 You were so happy you could die. How could they cut you? 725 00:54:13,855 --> 00:54:15,482 Cover me well. 726 00:54:16,066 --> 00:54:18,943 If anyone I know sees me, I'll just die. 727 00:54:43,593 --> 00:54:46,554 I really want to do it. 728 00:54:48,014 --> 00:54:50,350 Why can't I ever get what I want? 729 00:55:19,546 --> 00:55:20,588 It tastes good. 730 00:55:21,673 --> 00:55:26,052 You know how I buy you sausages all the time? 731 00:55:26,511 --> 00:55:29,180 Did you tell your mom about this? 732 00:55:29,389 --> 00:55:31,808 I did, but she still wants me to quit. 733 00:55:32,684 --> 00:55:34,686 -How come? -I don't know. 734 00:55:39,983 --> 00:55:41,192 Did you get hit again? 735 00:55:48,616 --> 00:55:50,410 Go and do 100 kicks. 736 00:55:56,749 --> 00:55:57,834 Stupid. 737 00:56:05,884 --> 00:56:08,261 You keep coming by. 738 00:56:09,471 --> 00:56:10,847 Coach, I got hit. 739 00:56:11,973 --> 00:56:13,600 You got hit? By whom? 740 00:56:14,267 --> 00:56:16,352 A jerk who was once in the army... 741 00:56:16,644 --> 00:56:18,980 kicked me in front of many people. 742 00:56:19,230 --> 00:56:22,484 I got hit here four times by a tiny fist. 743 00:56:23,234 --> 00:56:24,360 Gosh. 744 00:56:24,986 --> 00:56:25,945 Why... 745 00:56:26,404 --> 00:56:29,616 why are you both getting beaten up? I'm so upset. 746 00:56:35,747 --> 00:56:36,623 Here. 747 00:56:41,920 --> 00:56:44,214 Is that why you came here? 748 00:56:49,552 --> 00:56:51,596 -You can go if you want to. -Who was it? 749 00:56:51,721 --> 00:56:52,889 You want me to beat him up? 750 00:56:54,516 --> 00:56:56,017 That's not what I meant. 751 00:56:59,395 --> 00:57:00,605 You said it's at 8 p.m. 752 00:57:03,066 --> 00:57:05,401 You'll go? Really? 753 00:57:07,028 --> 00:57:09,239 Sure, you said it's your wish. 754 00:57:11,074 --> 00:57:12,742 You're not on the bus, right? 755 00:57:14,160 --> 00:57:16,162 There's no need to come. 756 00:57:17,163 --> 00:57:20,416 I quit because the room was too stuffy. 757 00:57:21,918 --> 00:57:22,752 Dinner? 758 00:57:24,170 --> 00:57:25,713 I'm eating right now. 759 00:57:30,093 --> 00:57:32,011 Why are you asking what I'm eating? 760 00:57:32,345 --> 00:57:33,805 Like you know if I say it. 761 00:57:35,723 --> 00:57:39,227 Why do you always ask what I eat? That's really annoying. 762 00:57:43,147 --> 00:57:46,150 You're the one who's annoying me. 763 00:57:46,985 --> 00:57:49,195 Do you think I starve all the time? 764 00:57:49,737 --> 00:57:51,573 You're always asking if I'm eating well. 765 00:57:52,865 --> 00:57:54,576 That's all you ask. 766 00:58:17,056 --> 00:58:19,058 NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE 767 00:58:35,825 --> 00:58:39,746 This is going to be our last chapter of our martial arts career together. 768 00:58:39,871 --> 00:58:42,707 Let's have fun and end it in good terms. 769 00:58:43,541 --> 00:58:46,628 You sound like you'll never see me again. 770 00:58:47,128 --> 00:58:49,631 Let's stop seeing each other as coach and player. 771 00:58:49,839 --> 00:58:51,341 Let's be friends now. 772 00:58:51,424 --> 00:58:53,009 I think I saw something. 773 00:58:53,593 --> 00:58:56,971 No, we can never be friends. Let's go. 774 00:58:57,972 --> 00:58:59,515 He's so stubborn. 775 00:59:14,530 --> 00:59:16,199 What do you think? Isn't it fun? 776 00:59:16,991 --> 00:59:18,076 Isn't it fun? 777 00:59:20,244 --> 00:59:21,954 Isn't your heart racing? 778 00:59:22,288 --> 00:59:24,248 Aren't you getting worked up? 779 00:59:24,332 --> 00:59:26,417 When will is end? It's so long. 780 00:59:26,834 --> 00:59:28,086 Fine. 781 00:59:28,878 --> 00:59:30,129 There's just one fight left. 782 00:59:31,089 --> 00:59:35,009 This guy dominated the ring after just two years. 783 00:59:35,259 --> 00:59:36,719 He's got great legs. 784 00:59:38,346 --> 00:59:39,472 Anyway... 785 00:59:40,723 --> 00:59:43,017 he does have great legs. 786 00:59:46,354 --> 00:59:47,271 Hey. 787 00:59:48,272 --> 00:59:50,066 Just watch, okay? 788 00:59:51,359 --> 00:59:53,111 Okay, fine. 789 01:00:13,715 --> 01:00:16,551 Now for the main event. 790 01:00:17,260 --> 01:00:18,928 Here comes Kim Tak-su! 791 01:00:59,510 --> 01:01:00,470 Look at him. 792 01:01:01,763 --> 01:01:02,597 Watch. 793 01:01:02,889 --> 01:01:04,807 Watch how he's living now. 794 01:01:07,643 --> 01:01:10,730 You both are at fault. Why do you have to feel guilty? 795 01:01:15,610 --> 01:01:16,694 Coach. 796 01:01:19,030 --> 01:01:21,282 Why are you being so cruel to me? 797 01:01:50,144 --> 01:01:52,939 CONVERSATION BETWEEN JUST FRIENDS 798 01:01:56,442 --> 01:01:59,028 What are you doing? I told you not to touch me. 799 01:01:59,695 --> 01:02:01,239 {\an8}You're so ugly. 800 01:02:06,828 --> 01:02:08,162 Darn it. 801 01:02:08,955 --> 01:02:11,499 Hey, what's the smell from your hair? 802 01:02:12,083 --> 01:02:13,292 Did you have pork ribs? 803 01:02:13,918 --> 01:02:15,753 {\an8}You smell like a hog. 804 01:02:17,046 --> 01:02:20,466 {\an8}Hey, stop touching my hair. I don't like it. 805 01:02:20,633 --> 01:02:21,592 {\an8}I'll kill you. 806 01:02:21,717 --> 01:02:24,679 {\an8}Do I really have to know what you ate? 807 01:02:25,054 --> 01:02:27,056 Gross. I'm going home. 808 01:02:34,146 --> 01:02:35,898 {\an8}Ae-ra, let's go on a date tomorrow. 809 01:02:35,982 --> 01:02:38,276 {\an8}I'll plan our date.  810 01:02:38,526 --> 01:02:40,486 {\an8}Are you here to see me? 811 01:02:40,570 --> 01:02:41,946 {\an8}Are you afraid I'll be back? 812 01:02:42,029 --> 01:02:43,406 {\an8}You jerk! 813 01:02:43,948 --> 01:02:44,991 {\an8}Kim Tak-su! 814 01:02:45,074 --> 01:02:48,536 {\an8}If I see you in a ring, you're dead. 815 01:02:48,744 --> 01:02:51,455 {\an8}I feel relieved if I see you go in. 816 01:02:51,539 --> 01:02:52,999 {\an8}Ae-ra! 817 01:02:53,082 --> 01:02:54,250 {\an8}Hey. 818 01:02:55,835 --> 01:02:57,795 {\an8}Why are you in front of my place? 819 01:02:57,879 --> 01:02:59,088 {\an8}I'm going to date her. 820 01:02:59,589 --> 01:03:01,424 {\an8}Boys and girls can never be friends. 821 01:03:01,883 --> 01:03:03,342 {\an8}We're like siblings. 822 01:03:03,801 --> 01:03:06,470 {\an8}We aren't... siblings though. 823 01:03:09,849 --> 01:03:11,475 Subtitle Translation by Minsoo Shim 89114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.