Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,200 --> 00:00:58,955
DON'T TOUCH
2
00:01:00,915 --> 00:01:02,750
{\an8}The 2017 KBC Announcer...
3
00:01:02,959 --> 00:01:05,170
{\an8}-Sit and wait, it won't take long.
-Thanks.
4
00:01:05,712 --> 00:01:09,591
{\an8}Share your creative future with KBC and--
5
00:01:09,674 --> 00:01:13,636
{\an8}It will be slightly colder than yesterday.Wrap up with warm clothes.
6
00:01:13,720 --> 00:01:15,013
{\an8}A thin cardigan will do...
7
00:01:15,138 --> 00:01:17,557
{\an8}Why don't you wrap up a bit more?
8
00:01:17,640 --> 00:01:20,977
{\an8}Thismorning calls for showerscaused by a trough of low pressure.
9
00:01:21,561 --> 00:01:22,896
{\an8}Ae-ra, open your mouth.
10
00:01:24,105 --> 00:01:25,231
{\an8}Let's look at the current temperature.
11
00:01:26,024 --> 00:01:29,986
-Go for it. Just do it.
-Do what?
12
00:01:30,153 --> 00:01:32,947
I know you're all touchy
with the announcers' recruitment thing.
13
00:01:33,072 --> 00:01:33,907
Forget it.
14
00:01:34,157 --> 00:01:35,116
Why not?
15
00:01:35,825 --> 00:01:39,162
If I were you, I'd apply and see
if I could reach my dream.
16
00:01:41,122 --> 00:01:41,998
Do you think...
17
00:01:42,665 --> 00:01:44,167
I can achieve my dream?
18
00:01:44,792 --> 00:01:45,752
Yes.
19
00:01:46,377 --> 00:01:48,838
It's tofu soup, not bean sprout soup.
20
00:01:49,005 --> 00:01:50,423
Have it with Dong-man.
21
00:01:51,299 --> 00:01:53,092
See you later.
22
00:01:54,719 --> 00:01:56,387
You two went to prison yesterday.
23
00:02:00,308 --> 00:02:01,559
It wasn't a prison.
24
00:02:02,727 --> 00:02:03,895
I'm off to make money.
25
00:02:13,780 --> 00:02:14,697
Open up.
26
00:02:23,122 --> 00:02:25,124
I love you
27
00:02:26,793 --> 00:02:28,127
Comes out at times...
28
00:02:28,419 --> 00:02:31,756
What's wrong with him?
He'll be embarrassed when he comes out.
29
00:02:34,259 --> 00:02:38,221
Like a lost butterfly
30
00:02:38,388 --> 00:02:40,390
I cried and begged...
31
00:02:42,100 --> 00:02:44,018
I can't hit the high notes today.
32
00:02:44,102 --> 00:02:45,395
Why are you...
33
00:02:45,478 --> 00:02:48,022
I told you not to come in here
without permission.
34
00:02:49,691 --> 00:02:51,693
You should've changed the passcode.
35
00:02:51,901 --> 00:02:54,112
0070 is so easy to remember.
36
00:03:24,892 --> 00:03:25,893
My goodness.
37
00:03:26,894 --> 00:03:28,438
Which body lotion do you use?
38
00:03:29,397 --> 00:03:31,733
Are you trying to be Song Seung-heon?
39
00:03:31,816 --> 00:03:32,859
Your eyebrows...
40
00:03:36,487 --> 00:03:37,613
It tastes good.
41
00:03:39,198 --> 00:03:41,534
It's so itchy.
Is it because I didn't wash my hair?
42
00:03:41,868 --> 00:03:42,702
Hey.
43
00:03:44,078 --> 00:03:46,456
Let's try not to meet in the morning.
44
00:03:47,332 --> 00:03:48,291
Why?
45
00:03:49,917 --> 00:03:52,962
I just prefer seeing you in the evening.
46
00:03:53,046 --> 00:03:54,380
That's weird.
47
00:03:56,382 --> 00:03:58,301
Why do you want to see me in the evenings?
48
00:04:07,727 --> 00:04:08,561
Who is it?
49
00:04:08,895 --> 00:04:10,146
Why are you ignoring the call?
50
00:04:10,772 --> 00:04:12,023
It's a spam call.
51
00:04:14,776 --> 00:04:16,903
Why are you being so nosy?
52
00:04:17,653 --> 00:04:18,905
Did she call you?
53
00:04:19,322 --> 00:04:21,199
She didn't call, so eat up.
54
00:04:21,282 --> 00:04:23,785
I told her clearly back then
that I'd kill her
55
00:04:23,868 --> 00:04:26,621
if she showed up again.
56
00:04:27,246 --> 00:04:30,208
Wait and see if I really do it.
57
00:04:38,049 --> 00:04:40,927
Hello, how have you been?
58
00:04:41,511 --> 00:04:43,888
I miss everyone.
59
00:04:44,514 --> 00:04:45,348
Yes.
60
00:04:46,265 --> 00:04:48,726
Do you know what she's doing right now?
61
00:04:48,935 --> 00:04:51,104
I think her name was Ae-ra.
62
00:04:53,147 --> 00:04:55,525
Yes, that's right.
Choi Ae-ra.
63
00:04:57,193 --> 00:04:58,986
No, we weren't close.
64
00:04:59,112 --> 00:05:01,614
I thought she'd be in broadcasting.
65
00:05:02,198 --> 00:05:04,867
What? At a department store?
66
00:05:06,452 --> 00:05:08,204
So...
67
00:05:08,287 --> 00:05:12,083
you got back from changing
and found this here?
68
00:05:14,001 --> 00:05:15,711
What could it be?
69
00:05:15,878 --> 00:05:17,505
Who'd leave this here?
70
00:05:18,881 --> 00:05:21,300
Did a terrorist leave it?
71
00:05:23,052 --> 00:05:24,095
What do you think?
72
00:05:25,054 --> 00:05:28,641
-Should we open it?
-Don't.
73
00:05:29,225 --> 00:05:31,936
Why not? Do you have a bad feeling, too?
74
00:05:32,937 --> 00:05:35,481
This was packed by an expert.
75
00:05:36,065 --> 00:05:38,526
The packaging alone
must have cost 20,000 won.
76
00:05:38,651 --> 00:05:41,571
What if the owner comes back
and demands compensation?
77
00:05:42,113 --> 00:05:43,948
Let's leave it, then.
78
00:05:44,824 --> 00:05:48,411
I'll broadcast to see if someone lost it.
79
00:05:50,121 --> 00:05:53,332
Let's leave this here for now.
80
00:05:54,876 --> 00:05:55,918
Here?
81
00:05:56,502 --> 00:05:58,754
BLOCKED CALLER
82
00:06:09,515 --> 00:06:12,518
Answer your phone.Or else, I'll go to your place.
83
00:06:36,792 --> 00:06:38,294
One kimbap, please.
84
00:06:46,260 --> 00:06:47,470
Hey, Ae-ra.
85
00:06:56,687 --> 00:07:00,900
Park Hye-ran is eating 1,000 won kimbap.
86
00:07:00,983 --> 00:07:02,109
Is this real?
87
00:07:05,112 --> 00:07:06,656
Aren't you going to eat?
88
00:07:07,073 --> 00:07:08,074
I'm on a diet.
89
00:07:08,533 --> 00:07:09,825
Then why are you here?
90
00:07:10,535 --> 00:07:12,161
I bought it for someone.
91
00:07:12,828 --> 00:07:15,540
But coincidentally, I met you here.
92
00:07:15,790 --> 00:07:16,832
It's good to see you.
93
00:07:19,502 --> 00:07:20,795
Was it really a coincidence?
94
00:07:21,462 --> 00:07:24,006
Park Hye-ran, a conglomerate family's
daughter-in-law
95
00:07:24,090 --> 00:07:27,552
happened to show up at a 1,000 won
kimbap place near my work,
96
00:07:27,635 --> 00:07:29,595
especially during my lunch hour.
97
00:07:30,221 --> 00:07:31,305
Is that a coincidence?
98
00:07:32,098 --> 00:07:34,183
For you, nothing happens by coincidence.
99
00:07:34,267 --> 00:07:37,603
Since we met, can you give me
Dong-man's number?
100
00:07:37,687 --> 00:07:39,689
Or his address.
101
00:07:40,439 --> 00:07:41,899
Why look for Dong-man?
102
00:07:43,401 --> 00:07:45,611
I have no reason to tell you.
103
00:07:45,736 --> 00:07:47,154
You know his number, right?
104
00:07:48,239 --> 00:07:49,115
No, I don't.
105
00:07:50,575 --> 00:07:51,409
You don't?
106
00:07:53,202 --> 00:07:54,662
We don't keep in touch anymore
107
00:07:54,745 --> 00:07:56,581
ever since he got married and moved away.
108
00:07:57,039 --> 00:07:59,125
It feels weird to call a married man.
109
00:07:59,792 --> 00:08:00,960
That's the proper etiquette.
110
00:08:01,043 --> 00:08:03,462
I see, is that right?
111
00:08:03,879 --> 00:08:05,423
Etiquette.
112
00:08:06,257 --> 00:08:08,092
You know what an etiquette is, right?
113
00:08:19,895 --> 00:08:21,522
Leave Dong-man alone.
114
00:08:21,606 --> 00:08:23,774
Don't think about him
and stay away from him.
115
00:08:24,191 --> 00:08:27,278
You're presumptuous as always.
116
00:08:29,905 --> 00:08:32,450
This is so heavy.
117
00:08:32,783 --> 00:08:33,659
Gosh.
118
00:08:36,662 --> 00:08:41,834
If you exterminate the mites,
I'll work on the bidets and filter...
119
00:08:42,710 --> 00:08:43,753
Me?
120
00:08:44,337 --> 00:08:45,755
You want me to do the fumigation?
121
00:08:47,048 --> 00:08:48,758
You're in charge of it.
122
00:08:49,342 --> 00:08:51,510
We need to do our parts
to finish quickly.
123
00:08:51,594 --> 00:08:52,762
You like to divide duties?
124
00:08:54,305 --> 00:08:57,099
But, you know, in Korea,
we follow hierarchy.
125
00:08:57,266 --> 00:09:00,144
Do you know the order of ranks?
126
00:09:00,728 --> 00:09:03,272
So, are you telling me...
127
00:09:04,398 --> 00:09:06,817
to do everything all by myself?
128
00:09:06,901 --> 00:09:08,569
Why do you ask?
129
00:09:09,403 --> 00:09:12,657
You sound as if you've never
served in the army.
130
00:09:13,783 --> 00:09:14,784
Does it work?
131
00:09:14,867 --> 00:09:15,868
Sorry, my bad.
132
00:09:18,537 --> 00:09:20,706
They're so stingy.
133
00:09:20,831 --> 00:09:23,250
Why are they making us eat the cherries?
134
00:09:23,709 --> 00:09:26,212
I like it, it's like break time.
135
00:09:26,545 --> 00:09:29,674
-It tastes good, though.
-We need to shoot people eating cherries.
136
00:09:29,757 --> 00:09:32,635
-Eat cherries with relish.
-Okay.
137
00:09:32,718 --> 00:09:36,847
Also, mix the cherries with salad
and yogurt, too.
138
00:09:36,972 --> 00:09:37,973
Yes, sir.
139
00:09:38,140 --> 00:09:40,059
-Enjoy.
-Okay.
140
00:09:40,601 --> 00:09:42,311
I said not the yogurt.
141
00:09:53,864 --> 00:09:55,241
Smile more, please.
142
00:09:58,994 --> 00:09:59,995
YOGURT
143
00:10:12,258 --> 00:10:14,510
What are they talking about?
Why are they smiling?
144
00:10:16,637 --> 00:10:18,889
Me too what?
145
00:10:26,772 --> 00:10:27,690
What's wrong with her?
146
00:10:29,567 --> 00:10:31,610
-Oh, no.
-Are you okay?
147
00:10:33,070 --> 00:10:35,281
Someone help! She's choking.
148
00:10:43,664 --> 00:10:44,874
Step aside.
149
00:11:40,304 --> 00:11:41,597
Can you do it, Dong-man?
150
00:11:42,723 --> 00:11:45,684
Why does Sul-hee get to play Snow White?
151
00:11:46,852 --> 00:11:48,646
Because she is!
152
00:11:49,230 --> 00:11:52,024
-Got a problem with that?
-You're just a tree.
153
00:11:52,608 --> 00:11:56,195
I'm a special tree.
154
00:11:57,238 --> 00:12:00,866
You just have to kiss Sul-hee now.
155
00:12:21,637 --> 00:12:24,390
I don't like Sul-hee's runny nose.
156
00:12:28,227 --> 00:12:32,231
What's wrong with you?
Just kiss her.
157
00:12:33,482 --> 00:12:35,150
Kiss her!
158
00:12:37,236 --> 00:12:41,156
My fantasy was always being Snow White.
159
00:12:48,414 --> 00:12:50,082
And now, finally,
160
00:12:50,499 --> 00:12:55,588
I felt like I became Snow White.
161
00:13:02,011 --> 00:13:05,347
Why would you put cherries in yogurt!
162
00:13:05,431 --> 00:13:08,225
You eat cherries, not with yogurt!
163
00:13:08,309 --> 00:13:10,686
You can dip it if you want to!
164
00:13:11,896 --> 00:13:13,147
Just dip it!
165
00:13:23,240 --> 00:13:25,451
I'm sick of my irritable bowel syndrome.
166
00:13:26,702 --> 00:13:30,956
The person who left their spare battery
167
00:13:31,457 --> 00:13:33,250
on the third floor,
168
00:13:33,375 --> 00:13:34,877
please come pick it up immediately.
169
00:13:35,002 --> 00:13:36,420
What's that? Is that Mr. Kim?
170
00:13:36,795 --> 00:13:38,797
Why is he making the announcement?
171
00:13:39,465 --> 00:13:40,716
Why does he talk like that?
172
00:13:40,799 --> 00:13:45,471
The announcer suddenly took
three months off.
173
00:13:45,763 --> 00:13:46,931
Why?
174
00:13:47,431 --> 00:13:48,766
She's getting married.
175
00:13:58,567 --> 00:14:00,569
Mr. Kim, here you go.
176
00:14:00,736 --> 00:14:02,738
You scared me. What is it this time?
177
00:14:02,947 --> 00:14:05,574
I thought you'd be extra tired today.
178
00:14:05,658 --> 00:14:07,826
You have your own job and also announcing.
179
00:14:07,910 --> 00:14:10,162
What is it? What do you want?
180
00:14:10,245 --> 00:14:12,957
It's what I've been asking you
for a while ago already.
181
00:14:13,040 --> 00:14:17,002
To give me a heads up
if the announcing position opens up.
182
00:14:18,462 --> 00:14:21,840
You are very ambitious.
183
00:14:23,425 --> 00:14:26,553
You must've been flustered
with the sudden resignation.
184
00:14:26,637 --> 00:14:30,516
People like me need to act quickly
in these situations.
185
00:14:31,225 --> 00:14:34,436
-People like you?
-People on your side.
186
00:14:35,312 --> 00:14:36,146
Gosh.
187
00:14:38,565 --> 00:14:41,026
Our Mr. Kim...
188
00:14:41,235 --> 00:14:43,529
we should recognize your duty.
189
00:14:44,321 --> 00:14:47,616
It looked like your own wife was dying.
190
00:14:48,867 --> 00:14:52,287
I learned the heimlich maneuver
during training.
191
00:14:52,538 --> 00:14:53,497
Sure.
192
00:14:53,914 --> 00:14:57,918
I hope you'll work harder
on cleaning up, too.
193
00:15:00,170 --> 00:15:01,171
Oh, my head.
194
00:15:04,675 --> 00:15:05,801
What the...
195
00:15:06,593 --> 00:15:08,137
-Mr. Kim.
-Yes?
196
00:15:09,054 --> 00:15:11,932
You were super cool.
197
00:15:12,474 --> 00:15:15,144
I wish I could eat that cherry.
198
00:15:16,562 --> 00:15:17,396
What?
199
00:15:36,248 --> 00:15:38,375
It's not that difficult.
200
00:15:38,459 --> 00:15:40,210
Just don't burp into the microphone.
201
00:15:41,211 --> 00:15:43,672
I'll hold interviews
no matter who applies.
202
00:15:43,839 --> 00:15:46,300
You can also give it a shot then.
203
00:15:46,884 --> 00:15:50,554
If you do well then,
you can make this seat yours.
204
00:15:50,637 --> 00:15:51,680
Really?
205
00:16:01,231 --> 00:16:04,276
How dare someone who was a simple soldier
206
00:16:04,359 --> 00:16:07,362
lecture a sergeant
about respecting order of rank?
207
00:16:08,322 --> 00:16:10,074
Seriously.
208
00:16:10,240 --> 00:16:12,242
AE-RA
209
00:16:17,289 --> 00:16:19,291
You have such bad timing, Ae-ra.
210
00:16:20,793 --> 00:16:21,877
What do you want?
211
00:16:22,044 --> 00:16:24,379
Why are you calling me?
212
00:16:25,672 --> 00:16:27,633
How dare you order me to come?
213
00:16:28,050 --> 00:16:29,885
What? There's a big news?
214
00:16:31,470 --> 00:16:33,931
So, you're going to do the in-house
broadcasting today?
215
00:16:38,310 --> 00:16:40,395
Wait, why did you ask me to come over?
216
00:16:40,479 --> 00:16:43,732
You should be here to witness
the historical moment.
217
00:16:43,857 --> 00:16:45,317
You also need to do something for me.
218
00:16:45,442 --> 00:16:47,361
My first broadcast starts at 3:30 p.m.
219
00:16:47,486 --> 00:16:49,488
It'll be my debut,
so please record it for me.
220
00:16:49,571 --> 00:16:51,156
You want me to record it?
221
00:16:51,448 --> 00:16:54,535
You always want me to do
stuff for you.
222
00:16:54,743 --> 00:16:57,579
We only have 20 minutes left
until the live broadcast.
223
00:16:57,704 --> 00:16:59,623
I should hurry and wait
in front of the speaker.
224
00:17:00,290 --> 00:17:03,210
You really know how to impress me.
225
00:17:03,710 --> 00:17:05,087
Okay, let's go.
226
00:17:11,635 --> 00:17:14,763
Here's an announcement for our customers.
227
00:17:14,930 --> 00:17:19,309
Outdoor wear is on sale.
228
00:17:19,393 --> 00:17:23,272
If you're interested, please make a visit
to the eight floor event hall.
229
00:17:23,897 --> 00:17:26,733
I'm Choi Ae-ra
and that's it for the announcement.
230
00:17:29,570 --> 00:17:32,072
Wow, she did a great job!
231
00:17:33,532 --> 00:17:34,992
She's as good as Baek Ji-yeon, right?
232
00:17:39,913 --> 00:17:42,833
My gosh, what should I do?
233
00:17:52,259 --> 00:17:56,013
Hey, did she just say her name?
234
00:17:58,265 --> 00:18:00,934
Gosh, why would she say her name?
235
00:18:01,018 --> 00:18:02,186
My gosh.
236
00:18:02,686 --> 00:18:04,813
Put on your gloves, you'll burn yourself.
237
00:18:04,897 --> 00:18:06,857
Outdoor wear is on sale.
238
00:18:06,982 --> 00:18:13,947
If you're interested, please make a visitto the eight floor event hall.
239
00:18:14,072 --> 00:18:17,534
I'm Choi Ae-ra andthat's it for the announcement.
240
00:18:20,579 --> 00:18:21,538
Wow.
241
00:18:23,165 --> 00:18:24,291
What should I do?
242
00:18:25,167 --> 00:18:27,920
Why? Is there something wrong?
243
00:18:29,254 --> 00:18:30,797
It sounded perfect to me.
244
00:18:32,799 --> 00:18:33,759
What should I do?
245
00:18:35,594 --> 00:18:37,095
I'm...
246
00:18:37,971 --> 00:18:40,641
so happy.
247
00:18:41,475 --> 00:18:42,851
I'm really happy.
248
00:18:45,229 --> 00:18:48,774
I guess people really need to do
what they love.
249
00:18:50,234 --> 00:18:53,362
Now that you've done what you love,
are you that happy?
250
00:18:53,987 --> 00:18:55,155
I could die.
251
00:19:06,333 --> 00:19:10,170
An unknown box is at the information deskon the first floor.
252
00:19:10,254 --> 00:19:12,464
Where's the girl
from the information desk?
253
00:19:12,798 --> 00:19:16,176
You mean Ae-ra?
She's the one talking right now.
254
00:19:16,927 --> 00:19:19,554
I'm Choi Ae-ra, and that's it for now.
255
00:19:24,142 --> 00:19:26,061
Let's have spicy pork feet with soju.
256
00:19:56,800 --> 00:19:58,510
I'm not Cindy Jung.
257
00:19:58,593 --> 00:20:01,054
I'm Choi Ae-ra from
Lucky department store.
258
00:20:01,471 --> 00:20:04,308
Make sure to bring the invoice
and come to get revenge.
259
00:20:39,343 --> 00:20:42,387
Take your hands off me, you pervert!
260
00:20:42,471 --> 00:20:43,889
Don't follow me!
261
00:20:43,972 --> 00:20:45,307
You jerk!
262
00:20:50,020 --> 00:20:52,606
Gosh, let's go.
263
00:21:01,198 --> 00:21:02,366
My goodness.
264
00:21:06,745 --> 00:21:08,747
I'm sorry for cursing at you earlier.
265
00:21:09,373 --> 00:21:10,916
Why were you following me?
266
00:21:11,750 --> 00:21:12,709
It's just that...
267
00:21:16,171 --> 00:21:18,507
I got this for you,
but it was in the Lost and Found.
268
00:21:21,426 --> 00:21:22,552
What is it?
269
00:21:32,479 --> 00:21:36,691
Ae-ra, once you get off work,wear these shoes and come to the gate.
270
00:21:37,109 --> 00:21:38,735
I'll be waiting. From Moo-bin.
271
00:21:39,694 --> 00:21:42,989
Last time, when you kicked
the side mirrors...
272
00:21:43,490 --> 00:21:44,866
your heel broke.
273
00:21:45,158 --> 00:21:47,828
I got you these so you can walk
comfortably...
274
00:21:48,161 --> 00:21:51,081
the next time when you have to kick
anything.
275
00:21:52,332 --> 00:21:53,708
These are air sneakers.
276
00:21:56,336 --> 00:21:57,546
Do you think this is funny?
277
00:21:58,797 --> 00:22:00,674
Are you guys betting on shoes this time?
278
00:22:01,216 --> 00:22:03,093
No, that's not it.
279
00:22:03,885 --> 00:22:06,471
I feel extremely uncomfortable
to look at you.
280
00:22:06,596 --> 00:22:09,683
So, please stop joking around
and let's not see each other again.
281
00:22:10,559 --> 00:22:12,060
I want to hang out with you.
282
00:22:13,019 --> 00:22:13,854
What?
283
00:22:15,355 --> 00:22:16,690
I missed you.
284
00:22:19,401 --> 00:22:22,446
After I saw you that night,
I kept thinking about you.
285
00:22:23,363 --> 00:22:28,243
I spent so much time coming up
with this idea so I could see you tonight.
286
00:22:30,245 --> 00:22:31,121
So...
287
00:22:31,746 --> 00:22:35,041
this is a brand new jacket,
and I even got a haircut today.
288
00:22:35,125 --> 00:22:39,254
I made a reservation at a restaurant,
and I even filled my car with gas.
289
00:22:43,300 --> 00:22:45,844
That was a bit cute.
290
00:22:48,221 --> 00:22:51,057
Why did you fill gas?
291
00:22:52,559 --> 00:22:55,645
Well, just in case you wanted
to go for a drive...
292
00:22:56,354 --> 00:22:58,273
or go to the Seoul Tower.
293
00:22:59,941 --> 00:23:01,735
That's so lame.
294
00:23:01,902 --> 00:23:06,448
By any chance, do you have a boyfriend?
295
00:23:11,661 --> 00:23:13,914
What will you do if I don't have one?
296
00:23:14,915 --> 00:23:17,918
Then, try going on ten dates with me.
I'm confident.
297
00:23:22,380 --> 00:23:23,965
I'll do my best.
298
00:23:24,674 --> 00:23:26,259
I do my best in everything.
299
00:23:27,010 --> 00:23:31,389
Gosh, why are you so straightforward?
300
00:23:32,057 --> 00:23:34,893
Well, it's because you're pretty.
301
00:23:35,810 --> 00:23:37,812
Other guys might also be after you.
302
00:23:40,148 --> 00:23:41,316
Whatever.
303
00:23:43,151 --> 00:23:45,695
Ae-ra. Try these on and see if they fit.
304
00:23:46,112 --> 00:23:48,365
I think you're around size 6, right?
305
00:23:51,368 --> 00:23:53,036
I'm size 6,5.
306
00:23:53,119 --> 00:23:55,455
Then they'll fit you perfectly.
Please try them on.
307
00:24:06,550 --> 00:24:07,717
Try them on.
308
00:24:08,134 --> 00:24:10,136
Just like Cinderella tried on
her glass shoes.
309
00:24:11,263 --> 00:24:13,265
I'm size 7,5.
310
00:24:14,224 --> 00:24:18,061
Should I try squeezing my feetinside these sneakers?
311
00:24:50,719 --> 00:24:52,262
MIXED MARTIAL ART
312
00:25:09,154 --> 00:25:11,156
THE PATH OF MARTIAL ARTS
313
00:25:11,656 --> 00:25:15,285
Now that you've done what you love,are you that happy?
314
00:25:19,122 --> 00:25:20,457
I could die.
315
00:25:32,093 --> 00:25:33,428
Go, go.
316
00:25:38,933 --> 00:25:40,060
NO YO-YO EFFECT
317
00:25:40,185 --> 00:25:41,311
Coach!
318
00:25:42,937 --> 00:25:45,273
Why does he keep making sudden visits?
319
00:25:46,274 --> 00:25:48,276
That jerk is here again.
320
00:25:50,862 --> 00:25:52,656
Let me ask you just one question.
321
00:25:53,698 --> 00:25:57,911
By any chance, if I decide to start
martial arts...
322
00:25:59,871 --> 00:26:00,705
What?
323
00:26:03,458 --> 00:26:04,959
Yes? Go on.
324
00:26:07,253 --> 00:26:08,922
Will I be able to make a lot of money?
325
00:26:10,048 --> 00:26:13,635
Can I make enough money to live well
even if I get old and can't fight?
326
00:26:14,636 --> 00:26:17,389
Why do you keep bringing up money?
327
00:26:17,764 --> 00:26:19,307
Is money all that matters in life?
328
00:26:19,766 --> 00:26:22,852
Instead, you should be thinking
of your dreams, efforts, your heart...
329
00:26:22,977 --> 00:26:25,689
to give your best shot at life.
330
00:26:25,772 --> 00:26:27,774
I must have money to dream
and care about others.
331
00:26:28,483 --> 00:26:32,112
Gosh, you're still young to be tainted
by the world.
332
00:26:32,445 --> 00:26:35,657
I want to buy a house for my mom.
333
00:26:36,324 --> 00:26:38,159
I want to get a brand new car for my dad.
334
00:26:38,618 --> 00:26:41,162
These are all my wishes, but I need money
to fulfill those wishes.
335
00:26:42,205 --> 00:26:46,084
People always say money isn't important,
but it is.
336
00:26:46,876 --> 00:26:51,214
I'm asking because I can't do this
just to fulfill my dream.
337
00:26:51,506 --> 00:26:54,634
Besides, I have to protect
Dong-hee forever.
338
00:26:54,968 --> 00:26:56,845
I can't give this a shot
if I were to fail.
339
00:26:56,928 --> 00:26:58,096
Darn it!
340
00:26:58,763 --> 00:27:00,890
So, can I make a lot of money
doing mixed martial arts?
341
00:27:04,060 --> 00:27:06,479
If you want to make money,
stay away from here.
342
00:27:07,021 --> 00:27:09,023
Don't even come and visit me, you jerk.
343
00:27:20,493 --> 00:27:22,287
I'm worried I might want to do it.
344
00:27:22,662 --> 00:27:24,789
I'm afraid that this is somethingI really wanted to do.
345
00:27:24,873 --> 00:27:26,416
Forget about it.
346
00:27:26,499 --> 00:27:28,293
You're a man.
347
00:27:28,668 --> 00:27:30,587
How can you still not be over it?
348
00:27:30,920 --> 00:27:33,381
I won't do it.Do whatever you're supposed to do.
349
00:27:33,465 --> 00:27:36,593
-Tak-su.-Why is he being such a jerk?
350
00:27:56,446 --> 00:27:59,991
Dad, I really did make
announcements today.
351
00:28:00,116 --> 00:28:00,950
I did!
352
00:28:04,078 --> 00:28:06,080
Of course.
353
00:28:06,748 --> 00:28:09,000
I'm Choi Ae-ra,
and that's it for the announcement.
354
00:28:09,501 --> 00:28:12,086
That's what I said.
I'll send you the recording.
355
00:28:12,837 --> 00:28:15,673
So you are going to do it tomorrow
and the day after?
356
00:28:16,883 --> 00:28:19,886
If that's the case,
I'll visit you tomorrow.
357
00:28:20,678 --> 00:28:22,472
I'll close the restaurant and go.
358
00:28:22,555 --> 00:28:24,849
Ae-ra might be doing something.
359
00:28:24,933 --> 00:28:25,850
I don't know.
360
00:28:25,934 --> 00:28:29,437
How can I not go?
My daughter finally made announcements.
361
00:28:30,021 --> 00:28:32,440
Why don't we do this?
Let's have lunch tomorrow.
362
00:28:33,650 --> 00:28:36,986
I'll open for the morning and be there.
I'll hang up for now.
363
00:28:38,279 --> 00:28:39,781
I'm so proud of her.
364
00:28:40,990 --> 00:28:42,200
Hey!
365
00:28:42,367 --> 00:28:45,495
-Bring us sea bream sashimi.
-You had sea bream?
366
00:28:46,079 --> 00:28:48,331
Why didn't you serve us earlier?
367
00:28:48,873 --> 00:28:51,876
Don't even try to pay for this.
368
00:28:52,460 --> 00:28:55,296
Everything including
the sea beam is on me.
369
00:28:55,755 --> 00:28:57,298
Why? Is Ae-ra getting married?
370
00:28:58,800 --> 00:29:00,301
That's not important!
371
00:29:00,718 --> 00:29:04,097
I'm now the father
of an in-house announcer.
372
00:29:04,556 --> 00:29:06,474
Gosh, he drives me crazy.
373
00:29:06,683 --> 00:29:08,893
Why is he coming all the way to Seoul?
374
00:29:50,226 --> 00:29:52,103
Hey, you weirdo.
375
00:29:52,687 --> 00:29:55,231
Gosh, are you a gangster?
376
00:29:56,065 --> 00:29:57,817
-Stand up.
-Gosh.
377
00:29:58,902 --> 00:30:01,446
Darn it.
378
00:30:08,202 --> 00:30:09,454
This is nice.
379
00:30:10,872 --> 00:30:12,165
An anchor shouldn't be standing.
380
00:30:18,004 --> 00:30:19,047
What?
381
00:30:31,768 --> 00:30:32,810
Sul-hee.
382
00:30:33,686 --> 00:30:35,563
Is that tteokbokki?
383
00:30:36,397 --> 00:30:37,941
Is that from the three-way intersection?
384
00:30:38,441 --> 00:30:40,401
Do you have beer inside?
385
00:30:40,485 --> 00:30:41,611
Do you have soju, too?
386
00:30:44,155 --> 00:30:46,991
-Soju, beer and tteokbokki.
-Seriously.
387
00:30:47,075 --> 00:30:48,910
I have to check if you are on drugs.
388
00:30:49,827 --> 00:30:53,289
-Drug test.
-Are you guys insane?
389
00:30:53,373 --> 00:30:54,248
Seriously.
390
00:30:54,958 --> 00:30:55,875
Where's Joo-man?
391
00:30:55,959 --> 00:30:58,544
At work, he won't come home.
392
00:30:58,628 --> 00:31:01,297
Joo-man succeeded.
He's working late.
393
00:31:01,464 --> 00:31:03,091
He really looks like a businessman.
394
00:31:03,549 --> 00:31:06,386
Anyways, that's why I'm free tonight.
395
00:31:06,678 --> 00:31:08,054
Let's go to Namil Bar.
396
00:31:08,262 --> 00:31:13,142
-Sul-hee, it's pronounced "free."
-Free.
397
00:31:45,800 --> 00:31:47,677
This is so refreshing.
398
00:31:49,429 --> 00:31:53,141
I can't leave this place
because of this Namil Bar.
399
00:31:53,599 --> 00:31:57,979
By the way, do you think the new landlord
already knows about this place?
400
00:31:59,022 --> 00:32:01,315
But, did you guys see the new landlord?
401
00:32:01,941 --> 00:32:04,068
I haven't seen the landlord
on the fifth floor either.
402
00:32:04,819 --> 00:32:07,655
She's Nam-il's mom.
It's the name of the villa.
403
00:32:08,156 --> 00:32:09,449
-Like Sul-hee's jokbal?
-Yes.
404
00:32:10,158 --> 00:32:12,910
So, the real landlord of this villa
moved in.
405
00:32:12,994 --> 00:32:14,704
That's what the laundromat lady told me.
406
00:32:15,455 --> 00:32:18,791
-By the way, she's a bit weird.
-What?
407
00:32:19,250 --> 00:32:21,335
The new landlord is a bit weird.
408
00:32:24,213 --> 00:32:25,465
Is she a ghost?
409
00:32:26,883 --> 00:32:29,510
No one has seen her coming in or out.
410
00:32:29,594 --> 00:32:31,471
It's weird that she suddenly moved in.
411
00:33:05,838 --> 00:33:09,467
Why do I keep hearing people talk?
412
00:33:14,597 --> 00:33:17,350
-That's a lot of soju.
-It tastes better this way.
413
00:33:18,267 --> 00:33:19,185
Here we go.
414
00:33:21,270 --> 00:33:23,981
-Thank you.
-Give me the bomb shot, too.
415
00:33:24,440 --> 00:33:26,526
-Really?
-Don't give it to her.
416
00:33:27,276 --> 00:33:28,945
If she gets drunk, I get tired.
417
00:33:29,028 --> 00:33:31,072
One shot of soju makes her crawl.
418
00:33:31,572 --> 00:33:33,032
Let me just take a sip.
419
00:33:38,246 --> 00:33:40,081
Is something wrong?
420
00:33:40,623 --> 00:33:42,625
-Did you fight with Joo-man?
-No.
421
00:33:43,376 --> 00:33:44,460
It's not that.
422
00:33:46,045 --> 00:33:48,506
Isn't it funny to attach jewelries
on your nails?
423
00:33:48,840 --> 00:33:52,135
-Why? Who did that?
-The new intern at work.
424
00:33:52,593 --> 00:33:55,763
Yesterday, her sleeves had laces
425
00:33:55,888 --> 00:33:57,890
and she wore a princess outfit.
426
00:33:58,182 --> 00:34:00,393
Today, she wore a pink dress.
427
00:34:00,852 --> 00:34:01,686
Is she pretty?
428
00:34:02,645 --> 00:34:04,647
Don't you think she's trying to show off?
429
00:34:05,523 --> 00:34:06,732
She's ridiculous.
430
00:34:06,816 --> 00:34:08,401
So, is she pretty?
431
00:34:09,360 --> 00:34:11,487
Why? Did she hit on Joo-man?
432
00:34:12,280 --> 00:34:14,365
He won't fall for her even if she does.
433
00:34:14,866 --> 00:34:17,243
Forget it, she's just someone from work.
434
00:34:17,827 --> 00:34:19,912
Please answer me. Is she pretty?
435
00:34:19,996 --> 00:34:22,415
Am I invisible to you guys?
436
00:34:22,874 --> 00:34:24,292
So I have a question to ask.
437
00:34:25,376 --> 00:34:27,920
Women don't like to watch...
438
00:34:28,462 --> 00:34:30,256
mixed martial arts, do they?
439
00:34:30,882 --> 00:34:32,425
-Mixed martial arts?
-Yes.
440
00:34:32,592 --> 00:34:34,468
Isn't that where fighters bleed?
441
00:34:34,719 --> 00:34:37,680
Well, not really. They don't bleed.
442
00:34:37,805 --> 00:34:38,931
-Hey.
-What?
443
00:34:39,015 --> 00:34:41,267
What are you up to these day?
444
00:34:41,434 --> 00:34:42,810
What are you doing?
445
00:34:43,186 --> 00:34:46,689
Don't act like my grandmother.
446
00:34:47,273 --> 00:34:49,066
You jerk.
447
00:34:49,442 --> 00:34:51,110
I'm sleepy.
448
00:34:52,486 --> 00:34:54,739
Sul-hee, are you going to call Joo-man?
449
00:34:54,906 --> 00:34:56,741
Sul-hee, try playing hard to get.
450
00:34:57,575 --> 00:34:58,784
I won't call him.
451
00:35:00,536 --> 00:35:03,122
If you're interested...
452
00:35:03,456 --> 00:35:05,708
please make a visit to the event hall.
453
00:35:05,833 --> 00:35:09,086
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
454
00:35:09,712 --> 00:35:13,424
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
455
00:35:13,883 --> 00:35:16,135
I'm Choi Ae-ra.
456
00:35:17,428 --> 00:35:18,387
Are you that happy?
457
00:35:19,138 --> 00:35:22,725
Doesn't my voice resemble Baek Ji-yeon?
458
00:35:22,808 --> 00:35:24,894
How did you manage to live
without being an anchor?
459
00:35:25,019 --> 00:35:28,022
You should give it a shot.
Try it even if you might fail.
460
00:35:28,231 --> 00:35:29,941
I think they are recruiting anchors now.
461
00:35:31,025 --> 00:35:32,026
I won't.
462
00:35:37,281 --> 00:35:39,867
Hey, you told me you love being
in front of the microphone.
463
00:35:39,992 --> 00:35:43,454
That's why you're using microphone
at the information desk.
464
00:35:44,705 --> 00:35:46,958
-I won't do it.
-Why not?
465
00:35:48,876 --> 00:35:50,294
I don't want to be a prop.
466
00:35:51,671 --> 00:35:52,672
A prop?
467
00:35:52,755 --> 00:35:55,633
They say degrees and age aren't important.
468
00:35:55,716 --> 00:35:57,677
But, that's all lies.
469
00:36:00,638 --> 00:36:03,808
Don't just tell me to chase my dream.
What about yours?
470
00:36:04,475 --> 00:36:05,393
Mine?
471
00:36:06,811 --> 00:36:07,937
My dream is...
472
00:36:10,690 --> 00:36:12,275
to become rich.
473
00:36:12,650 --> 00:36:14,819
What a stupid dream.
474
00:36:17,196 --> 00:36:20,658
It sounds so stupid,
but I can relate to it.
475
00:36:24,745 --> 00:36:25,997
How dare you.
476
00:36:33,462 --> 00:36:36,048
If you become rich,
will you make me rich, too?
477
00:36:37,008 --> 00:36:37,842
Hey.
478
00:36:38,342 --> 00:36:40,803
Hey, this is why I can't become rich.
479
00:36:40,928 --> 00:36:41,846
Hey.
480
00:36:42,972 --> 00:36:45,016
-Relax your arm.
-I'm relaxed.
481
00:36:45,558 --> 00:36:48,311
When we were in school...
482
00:36:48,561 --> 00:36:50,896
we had to write down our dreams.
483
00:36:51,105 --> 00:36:53,107
The teachers said we could be anything.
484
00:36:53,941 --> 00:36:55,484
Now that I'm all grown up...
485
00:36:55,568 --> 00:36:59,280
The adults tricked us in many ways.
486
00:36:59,363 --> 00:37:04,243
I wrote everything from winning
Miss Korea to becoming the president.
487
00:37:04,327 --> 00:37:08,247
Back then, my dream changed
almost everyday.
488
00:37:10,708 --> 00:37:13,002
{\an8}What do you want to be
when you grow up?
489
00:37:13,085 --> 00:37:14,086
Rice cake skewers.
490
00:37:14,795 --> 00:37:15,755
What?
491
00:37:15,838 --> 00:37:18,341
I'll be a rice cake skewers
when I grow up.
492
00:37:20,051 --> 00:37:21,719
{\an8}-Dong-man.
-Darn it.
493
00:37:21,844 --> 00:37:23,846
{\an8}Please sit down.
494
00:37:24,347 --> 00:37:25,931
Darn it.
495
00:37:28,976 --> 00:37:31,103
I'll become Yoon Do-hyun!
496
00:37:31,604 --> 00:37:33,314
{\an8}The national competition is coming up.
497
00:37:33,439 --> 00:37:35,441
{\an8}Send me to Seoul!
498
00:37:40,488 --> 00:37:41,989
So, Mr. Rice cake skewers,
499
00:37:42,740 --> 00:37:43,949
what's your dream now?
500
00:37:44,658 --> 00:37:46,118
Let's say I don't have one.
501
00:37:46,535 --> 00:37:48,329
What do you mean?
502
00:37:48,829 --> 00:37:50,831
It's better to pretend
not to have a dream.
503
00:37:51,290 --> 00:37:53,459
Having one will only make you
feel pathetic.
504
00:37:55,294 --> 00:37:59,215
You're right, what's the point
when reality takes over?
505
00:37:59,465 --> 00:38:02,093
Dreaming of reading the news
only angers me.
506
00:38:03,928 --> 00:38:05,679
I won't dream anymore.
507
00:38:07,098 --> 00:38:08,641
We don't need to have dreams.
508
00:38:08,724 --> 00:38:12,353
The Earth evolves just fine
when someone like me doesn't have a dream.
509
00:38:24,990 --> 00:38:25,825
Don't sleep.
510
00:38:26,700 --> 00:38:28,160
I'll just leave you here.
511
00:38:29,453 --> 00:38:33,290
You could freeze to death
if you sleep here.
512
00:38:33,582 --> 00:38:36,836
You might end of having a twisted lips.
513
00:38:44,093 --> 00:38:45,052
Hey, you...
514
00:38:47,680 --> 00:38:49,348
you have small nostrils.
515
00:38:51,851 --> 00:38:54,353
You have great skin for someone so ugly.
516
00:38:55,563 --> 00:38:56,772
It's so...
517
00:38:58,315 --> 00:38:59,483
soft and smooth.
518
00:39:03,195 --> 00:39:04,196
Don't do that.
519
00:39:05,072 --> 00:39:05,906
Do what?
520
00:39:10,327 --> 00:39:12,163
I let you off last time.
521
00:39:14,957 --> 00:39:16,250
When?
522
00:39:16,542 --> 00:39:20,212
You hugged me on the way back
from the police station.
523
00:39:20,296 --> 00:39:22,298
-I remember it clearly.
-Oh, that?
524
00:39:23,299 --> 00:39:25,259
You don't have to remember it clearly.
525
00:39:26,385 --> 00:39:29,221
I'm warning you.
Don't touch me.
526
00:39:32,475 --> 00:39:33,767
This is just unbelievable.
527
00:39:35,102 --> 00:39:39,023
Someone would think
I molested you or something.
528
00:39:39,106 --> 00:39:40,316
I'm...
529
00:39:40,524 --> 00:39:43,861
from the countryside, so I may get
the wrong idea.
530
00:39:45,070 --> 00:39:48,324
You don't think much
since you're practically a dumb head.
531
00:39:48,532 --> 00:39:50,951
Puberty barely hit you and ran off.
532
00:39:51,452 --> 00:39:54,413
So, I can do this or this.
533
00:39:56,916 --> 00:39:58,167
I could do something like this,
534
00:40:00,127 --> 00:40:01,378
or hug you like this.
535
00:40:02,046 --> 00:40:04,673
And you'll feeling nothing, but I...
536
00:40:08,302 --> 00:40:09,345
feel dizzy.
537
00:40:10,930 --> 00:40:12,515
Don't make me want to vomit.
538
00:40:14,642 --> 00:40:17,353
Don't touch me. Don't cross the line.
539
00:40:32,326 --> 00:40:37,540
How could she just touch me like that?
540
00:40:42,962 --> 00:40:44,838
Why is it so hot?
541
00:40:45,005 --> 00:40:46,632
It's so hot.
542
00:40:49,134 --> 00:40:50,678
I'm burning.
543
00:41:07,778 --> 00:41:10,322
NOTICE TO NAMIL VILLA RESIDENTS
544
00:41:36,098 --> 00:41:37,308
What's that?
545
00:41:37,641 --> 00:41:38,934
A bag for your laptop.
546
00:41:39,268 --> 00:41:41,353
It was finally delivered yesterday.
547
00:41:42,730 --> 00:41:43,647
Honey.
548
00:41:44,648 --> 00:41:48,277
It's made with Italian cowhide
and it's extremely light.
549
00:41:48,485 --> 00:41:50,112
I got it online for a bargain.
550
00:41:51,071 --> 00:41:52,531
-How much?
-300,000 won.
551
00:41:53,073 --> 00:41:54,617
-300,000 won?
-Yes.
552
00:41:55,409 --> 00:41:57,411
Successful businessmen all have one.
553
00:41:57,953 --> 00:41:59,705
You need to have one, too.
554
00:41:59,872 --> 00:42:01,206
It's pretty, right?
555
00:42:02,249 --> 00:42:05,919
-Why do you keep acting like my mom?
-What?
556
00:42:06,003 --> 00:42:10,132
If you carry a fake, torn leather bag
then buy me an Italian cowhide bag,
557
00:42:10,591 --> 00:42:11,884
do you think I'd like it?
558
00:42:12,343 --> 00:42:16,513
You meet a lot of people and sign deals.
It helps if you look smart.
559
00:42:16,972 --> 00:42:19,183
I don't want to be a son to you.
560
00:42:19,850 --> 00:42:22,811
Let's not be like a family.
Can't we enjoy our life?
561
00:42:23,312 --> 00:42:24,229
Please?
562
00:42:24,521 --> 00:42:27,316
Honey, don't you like me anymore?
563
00:42:28,067 --> 00:42:30,819
I say this because I like you.
564
00:42:30,986 --> 00:42:33,072
You're making me so frustrated.
565
00:42:34,615 --> 00:42:35,449
Kiss me.
566
00:42:43,999 --> 00:42:46,627
It's been a while since we kissed.
567
00:43:01,517 --> 00:43:04,144
Hey, here comes your wife.
568
00:43:04,228 --> 00:43:06,313
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
569
00:43:06,397 --> 00:43:07,606
Dong-man's fan.
570
00:43:07,940 --> 00:43:10,401
-His best friend.
-That's me.
571
00:43:10,901 --> 00:43:12,945
You're Dong-man's best friend?
572
00:43:13,362 --> 00:43:15,656
-Is it you then?
-What?
573
00:43:16,990 --> 00:43:18,784
We're all best friends to each other.
574
00:43:20,786 --> 00:43:22,788
Go, he's waiting for you.
575
00:43:22,955 --> 00:43:25,541
-Go.
-He's such a nuisance.
576
00:43:30,379 --> 00:43:32,381
Hello, morning sausage!
577
00:43:33,632 --> 00:43:36,176
Do you sell sausages early
in the morning, too?
578
00:43:37,761 --> 00:43:40,472
You told me not to come and see you.
579
00:43:40,556 --> 00:43:42,558
After all that yelling,
580
00:43:42,725 --> 00:43:44,768
you came to see me the very next day.
581
00:43:46,019 --> 00:43:47,938
What did you say?
582
00:43:48,021 --> 00:43:52,109
You're actually quite clingy.
583
00:43:55,404 --> 00:43:57,322
-Ouch.
-Move.
584
00:43:59,491 --> 00:44:01,827
Don't pretend you're working.
585
00:44:01,910 --> 00:44:03,036
What do you want?
586
00:44:05,789 --> 00:44:08,125
-Will you do it for me?
-Let me hear it first.
587
00:44:08,625 --> 00:44:09,877
Will you do it for me if I tell?
588
00:44:11,295 --> 00:44:12,129
Coach.
589
00:44:13,464 --> 00:44:15,549
Have a great day.
590
00:44:18,177 --> 00:44:20,179
Go! Get lost!
591
00:44:20,429 --> 00:44:22,055
What's wrong with you?
592
00:44:22,222 --> 00:44:24,808
I bought those tickets
for 198,000 won each to go with you.
593
00:44:24,975 --> 00:44:26,977
Throw them away or sell them.
I don't care.
594
00:44:32,983 --> 00:44:35,903
Gosh, you're such a nuisance.
595
00:44:36,612 --> 00:44:38,572
You won't even grant me a simple wish.
596
00:44:39,782 --> 00:44:43,243
-You're a jerk! A traitor!
-What time does it start?
597
00:44:44,536 --> 00:44:46,914
It's says it on the ticket!
598
00:44:55,631 --> 00:44:58,175
Testing for the morning broadcast.
599
00:44:58,884 --> 00:45:01,428
Testing for the morning broadcast.
600
00:45:03,013 --> 00:45:05,974
It can be tough, I'll come over
and help you out time to time.
601
00:45:08,060 --> 00:45:09,353
My goodness.
602
00:45:09,812 --> 00:45:13,106
-You're here early, Ae-ra.
-Who is she?
603
00:45:13,816 --> 00:45:15,359
Well, you see...
604
00:45:15,442 --> 00:45:16,944
I'm the new in-house announcer.
605
00:45:20,823 --> 00:45:22,157
What's going on?
606
00:45:22,908 --> 00:45:23,742
What happened?
607
00:45:25,494 --> 00:45:27,538
Let's go out and talk.
608
00:45:27,621 --> 00:45:29,623
-We'll talk outside.
-But...
609
00:45:30,374 --> 00:45:32,417
What's all this fuss?
610
00:45:34,294 --> 00:45:36,421
A recommendation from
the former announcer
611
00:45:36,505 --> 00:45:39,049
and the announcer academy...
612
00:45:39,591 --> 00:45:41,802
For many complicated reasons,
613
00:45:42,010 --> 00:45:44,096
I had to hire her as the new
in-house announcer.
614
00:45:44,179 --> 00:45:47,224
You said there would be an interview.
615
00:45:48,141 --> 00:45:50,143
It's unfair if you're not giving me
a chance.
616
00:45:50,227 --> 00:45:52,729
This is about trust
between labor and management.
617
00:45:54,064 --> 00:45:55,190
Labor and management?
618
00:45:56,775 --> 00:45:58,986
Is there a labor union in our company?
619
00:45:59,820 --> 00:46:00,696
What?
620
00:46:03,198 --> 00:46:09,079
This could trigger a major labor issue.
621
00:46:09,955 --> 00:46:12,875
-Be quiet.
-Why are you so thoughtless?
622
00:46:13,792 --> 00:46:15,878
Let's do the interview to be fair.
623
00:46:16,295 --> 00:46:17,296
Let's go.
624
00:46:19,131 --> 00:46:20,465
Thank you.
625
00:46:25,762 --> 00:46:27,514
I'm so tired.
626
00:46:28,724 --> 00:46:29,933
Sir.
627
00:46:30,225 --> 00:46:33,312
If you suddenly pass on your job to me...
628
00:46:33,729 --> 00:46:34,646
Are you mad?
629
00:46:35,522 --> 00:46:37,190
I'm not, but...
630
00:46:37,316 --> 00:46:39,735
Look, my girlfriend wanted to break up
with me.
631
00:46:39,818 --> 00:46:41,987
Do you think I want to kill mites
right now?
632
00:46:42,487 --> 00:46:45,073
You did that to me last time, too,
and you're doing it again.
633
00:46:45,157 --> 00:46:48,785
She wants to break up with me.
How could I not drink?
634
00:46:48,869 --> 00:46:51,413
Sure, you can drink.
635
00:46:51,496 --> 00:46:56,251
But, if we get double-booked
and the customer complains like last time,
636
00:46:56,585 --> 00:46:58,211
our branch will look bad.
637
00:46:58,295 --> 00:46:59,296
Pull over.
638
00:46:59,379 --> 00:47:01,381
-Pardon?
-Pull over.
639
00:47:03,800 --> 00:47:07,137
DOCTOR FOR YOU
640
00:47:15,145 --> 00:47:16,688
Do you feel nauseated?
641
00:47:16,980 --> 00:47:18,982
-Why did you ask me to pull over?
-Dong-man.
642
00:47:21,068 --> 00:47:23,946
Are you lecturing me?
643
00:47:27,157 --> 00:47:28,033
I'm sorry.
644
00:47:30,077 --> 00:47:31,662
You clenched your teeth.
645
00:47:36,416 --> 00:47:39,252
Do I need to get your permission
to clench my teeth?
646
00:47:41,129 --> 00:47:44,216
-I don't.
-You jerk.
647
00:47:45,175 --> 00:47:46,218
Hey.
648
00:47:47,761 --> 00:47:48,720
Say it again.
649
00:47:50,222 --> 00:47:51,181
Are you mad?
650
00:47:52,182 --> 00:47:53,350
Are you?
651
00:47:53,642 --> 00:47:54,977
Clench your teeth again.
652
00:47:55,644 --> 00:47:57,646
Clench your teeth again!
653
00:48:04,820 --> 00:48:06,405
I'm sorry, I'll fix it.
654
00:48:06,905 --> 00:48:08,532
Just quit then.
655
00:48:08,615 --> 00:48:11,118
Please quit.
656
00:48:11,660 --> 00:48:12,869
I won't stop you.
657
00:48:22,087 --> 00:48:24,673
I don't know, that jerk!
658
00:48:25,007 --> 00:48:28,260
I came because I was hired.
This is so annoying.
659
00:48:29,011 --> 00:48:31,888
So you talk to that jerk again!
660
00:48:32,222 --> 00:48:34,850
Your husband got scared
once she brought up labor law.
661
00:48:35,058 --> 00:48:37,352
What's the use if he owns the store?
662
00:48:37,644 --> 00:48:39,271
You take care of it!
663
00:48:49,239 --> 00:48:52,409
With the U.S increasing
their gasoline production,
664
00:48:52,743 --> 00:48:54,745
everyone is wondering
665
00:48:55,078 --> 00:48:59,708
how this will affect
gas prices here in South Korea.
666
00:49:00,834 --> 00:49:03,837
Your enunciation is really good.
Of course you're an academy graduate.
667
00:49:04,629 --> 00:49:07,841
What about you?
Do you have something prepared?
668
00:49:11,887 --> 00:49:13,764
Please check the food section
at ground level.
669
00:49:13,847 --> 00:49:16,058
Domestic oxtail is on sale right now.
670
00:49:16,475 --> 00:49:20,145
Domestic oxtail is only 19,800 won per kg.
671
00:49:20,562 --> 00:49:23,732
If you're planning a trip abroad
with your friends,
672
00:49:23,899 --> 00:49:26,818
hurry and get yours today.
Don't miss out, the offer finishes soon.
673
00:49:33,116 --> 00:49:35,744
I'd like to go and buy that oxtail.
674
00:49:35,869 --> 00:49:39,831
Well, she lacks professional feeling...
675
00:49:40,207 --> 00:49:42,000
I don't think gas prices will be useful
676
00:49:42,084 --> 00:49:46,004
in making announcements
at a department store.
677
00:49:46,505 --> 00:49:48,965
I believe knowing the store is
more important.
678
00:49:51,718 --> 00:49:53,053
How old are you?
679
00:49:53,136 --> 00:49:56,264
I'm 23 years old.
Twenty three.
680
00:49:56,681 --> 00:49:58,266
I see.
681
00:49:58,975 --> 00:50:00,977
I believe there were no age limit.
682
00:50:01,812 --> 00:50:05,565
After adding up various scores...
683
00:50:07,818 --> 00:50:09,194
we'll go with Yun-ji.
684
00:50:09,611 --> 00:50:15,242
Ae-ra, you should return
to your information desk and work hard.
685
00:50:20,330 --> 00:50:21,164
Yes, sir.
686
00:50:22,165 --> 00:50:23,792
I should go back.
687
00:50:25,168 --> 00:50:28,505
I'm not an academy graduate,
nor am I young with any connections.
688
00:50:30,924 --> 00:50:32,259
Of course, I have to step down.
689
00:50:39,641 --> 00:50:41,643
You never should've bothered saying...
690
00:50:43,186 --> 00:50:47,357
you'd give me a chance to interview.
691
00:51:08,211 --> 00:51:09,504
What are you looking at?
692
00:51:13,341 --> 00:51:16,136
May I have your attention please?
693
00:51:16,511 --> 00:51:20,348
We're having a special eventon housewares on the ninth floor.
694
00:51:20,557 --> 00:51:24,603
If you're interested,please head to the event hall.
695
00:51:25,353 --> 00:51:26,188
Dad.
696
00:51:26,813 --> 00:51:28,398
You don't have to come.
697
00:51:29,858 --> 00:51:32,110
How may I help you?
698
00:51:32,694 --> 00:51:34,196
Where's the restroom?
699
00:51:34,654 --> 00:51:36,448
-This way, ma'am.
-Thank you.
700
00:51:59,012 --> 00:52:01,014
Why did you come?
701
00:52:01,890 --> 00:52:03,475
I didn't ask you to come this time.
702
00:52:06,686 --> 00:52:07,771
Is something wrong?
703
00:52:09,231 --> 00:52:11,816
I was just passing by
and wanted to grab lunch with you.
704
00:52:14,945 --> 00:52:17,322
You wear this to make announcements?
705
00:52:20,450 --> 00:52:21,451
Did you announce today?
706
00:52:27,290 --> 00:52:28,833
To be frank,
707
00:52:29,000 --> 00:52:31,002
I can't sit still all day long.
708
00:52:31,544 --> 00:52:34,297
I started getting really stiff
and felt so trapped.
709
00:52:35,215 --> 00:52:38,551
I couldn't handle it. So I quit.
710
00:52:45,100 --> 00:52:47,852
My dad's too busy to come anyway.
It's for the best.
711
00:53:04,369 --> 00:53:05,829
Why did you turn around?
712
00:53:08,248 --> 00:53:09,708
This is a fortress.
713
00:53:10,041 --> 00:53:13,044
My back is so wide.
No one can see you.
714
00:53:14,671 --> 00:53:15,964
So what?
715
00:53:18,967 --> 00:53:20,218
Just cry.
716
00:53:24,264 --> 00:53:25,515
Whatever.
717
00:53:26,766 --> 00:53:28,226
It's not cool to act tough...
718
00:53:29,269 --> 00:53:31,229
when you want to cry.
719
00:53:33,189 --> 00:53:36,234
It's cool to cry if you want to cry.
720
00:53:38,278 --> 00:53:39,904
Who said I wanted to cry?
721
00:53:43,033 --> 00:53:45,410
Why are people such jerks?
722
00:53:46,328 --> 00:53:48,330
How could they give then take it away?
723
00:53:52,459 --> 00:53:54,210
You were so happy.
724
00:53:55,879 --> 00:53:58,923
You were so happy you could die.
How could they cut you?
725
00:54:13,855 --> 00:54:15,482
Cover me well.
726
00:54:16,066 --> 00:54:18,943
If anyone I know sees me,
I'll just die.
727
00:54:43,593 --> 00:54:46,554
I really want to do it.
728
00:54:48,014 --> 00:54:50,350
Why can't I ever get what I want?
729
00:55:19,546 --> 00:55:20,588
It tastes good.
730
00:55:21,673 --> 00:55:26,052
You know how I buy you sausages
all the time?
731
00:55:26,511 --> 00:55:29,180
Did you tell your mom about this?
732
00:55:29,389 --> 00:55:31,808
I did, but she still wants me to quit.
733
00:55:32,684 --> 00:55:34,686
-How come?
-I don't know.
734
00:55:39,983 --> 00:55:41,192
Did you get hit again?
735
00:55:48,616 --> 00:55:50,410
Go and do 100 kicks.
736
00:55:56,749 --> 00:55:57,834
Stupid.
737
00:56:05,884 --> 00:56:08,261
You keep coming by.
738
00:56:09,471 --> 00:56:10,847
Coach, I got hit.
739
00:56:11,973 --> 00:56:13,600
You got hit? By whom?
740
00:56:14,267 --> 00:56:16,352
A jerk who was once in the army...
741
00:56:16,644 --> 00:56:18,980
kicked me in front of many people.
742
00:56:19,230 --> 00:56:22,484
I got hit here four times by a tiny fist.
743
00:56:23,234 --> 00:56:24,360
Gosh.
744
00:56:24,986 --> 00:56:25,945
Why...
745
00:56:26,404 --> 00:56:29,616
why are you both getting beaten up?
I'm so upset.
746
00:56:35,747 --> 00:56:36,623
Here.
747
00:56:41,920 --> 00:56:44,214
Is that why you came here?
748
00:56:49,552 --> 00:56:51,596
-You can go if you want to.
-Who was it?
749
00:56:51,721 --> 00:56:52,889
You want me to beat him up?
750
00:56:54,516 --> 00:56:56,017
That's not what I meant.
751
00:56:59,395 --> 00:57:00,605
You said it's at 8 p.m.
752
00:57:03,066 --> 00:57:05,401
You'll go? Really?
753
00:57:07,028 --> 00:57:09,239
Sure, you said it's your wish.
754
00:57:11,074 --> 00:57:12,742
You're not on the bus, right?
755
00:57:14,160 --> 00:57:16,162
There's no need to come.
756
00:57:17,163 --> 00:57:20,416
I quit because the room was too stuffy.
757
00:57:21,918 --> 00:57:22,752
Dinner?
758
00:57:24,170 --> 00:57:25,713
I'm eating right now.
759
00:57:30,093 --> 00:57:32,011
Why are you asking what I'm eating?
760
00:57:32,345 --> 00:57:33,805
Like you know if I say it.
761
00:57:35,723 --> 00:57:39,227
Why do you always ask what I eat?
That's really annoying.
762
00:57:43,147 --> 00:57:46,150
You're the one who's annoying me.
763
00:57:46,985 --> 00:57:49,195
Do you think I starve all the time?
764
00:57:49,737 --> 00:57:51,573
You're always asking if I'm eating well.
765
00:57:52,865 --> 00:57:54,576
That's all you ask.
766
00:58:17,056 --> 00:58:19,058
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
767
00:58:35,825 --> 00:58:39,746
This is going to be our last chapter
of our martial arts career together.
768
00:58:39,871 --> 00:58:42,707
Let's have fun and end it in good terms.
769
00:58:43,541 --> 00:58:46,628
You sound like you'll never see me again.
770
00:58:47,128 --> 00:58:49,631
Let's stop seeing each other
as coach and player.
771
00:58:49,839 --> 00:58:51,341
Let's be friends now.
772
00:58:51,424 --> 00:58:53,009
I think I saw something.
773
00:58:53,593 --> 00:58:56,971
No, we can never be friends.
Let's go.
774
00:58:57,972 --> 00:58:59,515
He's so stubborn.
775
00:59:14,530 --> 00:59:16,199
What do you think? Isn't it fun?
776
00:59:16,991 --> 00:59:18,076
Isn't it fun?
777
00:59:20,244 --> 00:59:21,954
Isn't your heart racing?
778
00:59:22,288 --> 00:59:24,248
Aren't you getting worked up?
779
00:59:24,332 --> 00:59:26,417
When will is end? It's so long.
780
00:59:26,834 --> 00:59:28,086
Fine.
781
00:59:28,878 --> 00:59:30,129
There's just one fight left.
782
00:59:31,089 --> 00:59:35,009
This guy dominated the ring
after just two years.
783
00:59:35,259 --> 00:59:36,719
He's got great legs.
784
00:59:38,346 --> 00:59:39,472
Anyway...
785
00:59:40,723 --> 00:59:43,017
he does have great legs.
786
00:59:46,354 --> 00:59:47,271
Hey.
787
00:59:48,272 --> 00:59:50,066
Just watch, okay?
788
00:59:51,359 --> 00:59:53,111
Okay, fine.
789
01:00:13,715 --> 01:00:16,551
Now for the main event.
790
01:00:17,260 --> 01:00:18,928
Here comes Kim Tak-su!
791
01:00:59,510 --> 01:01:00,470
Look at him.
792
01:01:01,763 --> 01:01:02,597
Watch.
793
01:01:02,889 --> 01:01:04,807
Watch how he's living now.
794
01:01:07,643 --> 01:01:10,730
You both are at fault.
Why do you have to feel guilty?
795
01:01:15,610 --> 01:01:16,694
Coach.
796
01:01:19,030 --> 01:01:21,282
Why are you being so cruel to me?
797
01:01:50,144 --> 01:01:52,939
CONVERSATION BETWEEN JUST FRIENDS
798
01:01:56,442 --> 01:01:59,028
What are you doing?
I told you not to touch me.
799
01:01:59,695 --> 01:02:01,239
{\an8}You're so ugly.
800
01:02:06,828 --> 01:02:08,162
Darn it.
801
01:02:08,955 --> 01:02:11,499
Hey, what's the smell from your hair?
802
01:02:12,083 --> 01:02:13,292
Did you have pork ribs?
803
01:02:13,918 --> 01:02:15,753
{\an8}You smell like a hog.
804
01:02:17,046 --> 01:02:20,466
{\an8}Hey, stop touching my hair.
I don't like it.
805
01:02:20,633 --> 01:02:21,592
{\an8}I'll kill you.
806
01:02:21,717 --> 01:02:24,679
{\an8}Do I really have to know what you ate?
807
01:02:25,054 --> 01:02:27,056
Gross. I'm going home.
808
01:02:34,146 --> 01:02:35,898
{\an8}Ae-ra, let's go on a date tomorrow.
809
01:02:35,982 --> 01:02:38,276
{\an8}I'll plan our date.
810
01:02:38,526 --> 01:02:40,486
{\an8}Are you here to see me?
811
01:02:40,570 --> 01:02:41,946
{\an8}Are you afraid I'll be back?
812
01:02:42,029 --> 01:02:43,406
{\an8}You jerk!
813
01:02:43,948 --> 01:02:44,991
{\an8}Kim Tak-su!
814
01:02:45,074 --> 01:02:48,536
{\an8}If I see you in a ring,
you're dead.
815
01:02:48,744 --> 01:02:51,455
{\an8}I feel relieved if I see you go in.
816
01:02:51,539 --> 01:02:52,999
{\an8}Ae-ra!
817
01:02:53,082 --> 01:02:54,250
{\an8}Hey.
818
01:02:55,835 --> 01:02:57,795
{\an8}Why are you in front of my place?
819
01:02:57,879 --> 01:02:59,088
{\an8}I'm going to date her.
820
01:02:59,589 --> 01:03:01,424
{\an8}Boys and girls can never be friends.
821
01:03:01,883 --> 01:03:03,342
{\an8}We're like siblings.
822
01:03:03,801 --> 01:03:06,470
{\an8}We aren't...siblings though.
823
01:03:09,849 --> 01:03:11,475
Subtitle Translation by Minsoo Shim
89114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.