All language subtitles for eindig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,803 --> 00:00:13,346 "W" who? 2 00:00:13,388 --> 00:00:17,350 WURG 94.9, the Urge, 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 Haddonfield's home for rock. 4 00:00:19,310 --> 00:00:20,770 I'm Willie the Kid, 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,856 and there's n-n-nothing you can do about it. 6 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 Corey, you're a lifesaver. 7 00:01:48,108 --> 00:01:49,567 Hi. 8 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 How've you been? Come on in. 9 00:01:53,321 --> 00:01:55,573 Roger! Corey's here! 10 00:01:55,615 --> 00:01:57,909 Sorry this is last-minute, but Andrea got a stomach bug 11 00:01:57,951 --> 00:02:00,120 - and literally just called me. - Oh, it's okay. 12 00:02:00,161 --> 00:02:01,788 It's Roger's company Halloween party, 13 00:02:01,830 --> 00:02:04,457 and I could care less, but... Roger! 14 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 Hope he's better at childcare than he is at yard work. 15 00:02:06,960 --> 00:02:08,128 You know, next spring, 16 00:02:08,169 --> 00:02:09,212 you should consider some perennials. 17 00:02:09,254 --> 00:02:10,839 Hydrangeas could really 18 00:02:10,880 --> 00:02:12,590 - balance out that dogwood. - Saving for college? 19 00:02:12,632 --> 00:02:14,384 - Where did you say you're going? - Oh, I'm applying 20 00:02:14,426 --> 00:02:16,136 to a few different engineering programs. 21 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 Just saving money this year so I can go next fall. 22 00:02:18,346 --> 00:02:20,682 Jeremy, the sitter's here! 23 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 Jeremy! 24 00:02:33,737 --> 00:02:34,988 Jeremy! 25 00:02:35,030 --> 00:02:37,490 Ah! You! I'm gonna get you! 26 00:02:37,532 --> 00:02:41,119 I'm gonna get you. 27 00:02:42,579 --> 00:02:44,164 Crash landing! Kaboom! 28 00:02:44,205 --> 00:02:45,373 Oh! 29 00:02:45,415 --> 00:02:46,791 Beep, beep, beep, beep. 30 00:02:46,833 --> 00:02:49,002 Can you show me how to make a Thunder Bomber? 31 00:02:49,044 --> 00:02:50,503 Number one of all time. 32 00:02:50,545 --> 00:02:52,964 - My dad can do the best. - No pressure. 33 00:02:53,006 --> 00:02:54,924 Yeah, I'll sure give it a shot, little dude. 34 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 You gonna be good for Mr. Corey? 35 00:02:56,551 --> 00:02:58,762 - Corey. Could I talk to you for a sec? - Yeah. 36 00:02:58,803 --> 00:03:00,555 Here comes the Thunder Bomber! 37 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 I'm gonna put the candy on the porch. 38 00:03:03,058 --> 00:03:05,602 Trick-or-treat kids can help themselves. 39 00:03:05,643 --> 00:03:07,896 Help yourself to anything in the fridge. 40 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 She made zucchini bread. It's actually good. 41 00:03:10,357 --> 00:03:12,359 You have my number. 42 00:03:12,400 --> 00:03:13,860 - Okay. - If there's an emergency, 43 00:03:13,902 --> 00:03:15,653 but we'll just be right down the street. 44 00:03:15,695 --> 00:03:17,489 Crash! 45 00:03:17,530 --> 00:03:19,866 And there is one thing I need to tell you. 46 00:03:19,908 --> 00:03:22,702 Since last Halloween... All the events and, 47 00:03:22,744 --> 00:03:26,206 you know, the headlines of Michael Myers... 48 00:03:26,247 --> 00:03:28,041 Jeremy's been afraid of the dark. 49 00:03:28,083 --> 00:03:30,460 He's been wetting the bed at night. 50 00:03:30,502 --> 00:03:34,047 And, um, bedtime has been difficult. 51 00:03:34,089 --> 00:03:35,465 I can hear you! 52 00:03:35,507 --> 00:03:37,175 Uh, I can read him a story or something. 53 00:03:37,217 --> 00:03:39,886 - Does he have a favorite book? - Then once he goes to bed, 54 00:03:39,928 --> 00:03:41,471 he talks in his sleep. 55 00:03:41,513 --> 00:03:42,931 Says he hears voices. 56 00:03:42,972 --> 00:03:44,724 He's just really sensitive to things 57 00:03:44,766 --> 00:03:46,559 - that give him bad dreams. - Right. All that just sounds 58 00:03:46,601 --> 00:03:48,436 like normal kid imagination stuff, right? 59 00:03:49,979 --> 00:03:53,274 No TV and no more candy. 60 00:03:54,234 --> 00:03:57,112 You guys can play till 8:30, 8:45. 61 00:03:57,153 --> 00:03:59,447 Then he should go to bed. 62 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 - Easy money. - Yes. 63 00:04:01,324 --> 00:04:03,368 Gonna come play with me or what? 64 00:04:03,410 --> 00:04:05,453 That sounds like a threat. 65 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 It's Halloween. 66 00:04:07,288 --> 00:04:09,582 We're gonna have a good time tonight. 67 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 Oh. 68 00:04:17,799 --> 00:04:19,217 - Ugh. - Look, man, we can 69 00:04:19,259 --> 00:04:21,428 shut it off if you're scared of monster movies. 70 00:04:21,469 --> 00:04:23,638 No. No. You're scared. 71 00:04:23,680 --> 00:04:26,016 I'm 21 years old. I don't get scared. 72 00:04:26,057 --> 00:04:28,226 You're scared because you know Michael Myers is... 73 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 still out there. 74 00:04:30,228 --> 00:04:32,564 Boogeyman's gonna get you. 75 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 He's not gonna get me. 76 00:04:34,816 --> 00:04:37,736 Michael Myers kills babysitters, not kids. 77 00:04:44,117 --> 00:04:45,952 Okay, that's actually pretty disgusting 78 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 and probably not appropriate for kids. 79 00:04:47,996 --> 00:04:49,622 Why don't we shut this off, and... 80 00:04:49,664 --> 00:04:51,041 we can play hide-and-seek before bed. 81 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 Your parents are gonna be home soon and... 82 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 I don't want to play no hide-and-seek. 83 00:04:54,669 --> 00:04:57,005 It's stupid. I want to watch this movie. 84 00:04:57,047 --> 00:04:59,507 And I don't really feel like pretending to be best friends 85 00:04:59,549 --> 00:05:01,801 with an ugly-ass boy babysitter. 86 00:05:05,889 --> 00:05:08,641 Okay, five minutes, and then you're going to bed. 87 00:05:08,683 --> 00:05:10,977 You suck at babysitting. 88 00:05:11,019 --> 00:05:13,521 I'm not a babysitter. 89 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 Jeremy! 90 00:05:49,349 --> 00:05:51,559 Turn that movie off! 91 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Jeremy? 92 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 What are you doing? 93 00:06:10,078 --> 00:06:11,496 Jeremy? 94 00:06:32,559 --> 00:06:34,310 Jeremy! 95 00:06:37,605 --> 00:06:39,649 Jeremy? 96 00:06:39,691 --> 00:06:42,193 Come out, come out, wherever you are. 97 00:06:47,282 --> 00:06:49,034 Boo! 98 00:06:51,202 --> 00:06:54,080 This isn't funny, Jeremy. 99 00:07:00,295 --> 00:07:02,088 Jeremy! 100 00:07:22,484 --> 00:07:24,694 Jeremy? 101 00:07:33,995 --> 00:07:36,873 Help! Corey, help! 102 00:08:12,033 --> 00:08:14,119 Jeremy? 103 00:08:20,542 --> 00:08:22,627 Jeremy? 104 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 Jeremy? 105 00:08:30,719 --> 00:08:32,762 He's gonna get you! 106 00:08:32,804 --> 00:08:35,265 He's gonna get you when you least expect it. 107 00:08:44,107 --> 00:08:46,526 - Is it your bedtime, Corey? - Okay, Jeremy... 108 00:08:46,568 --> 00:08:48,570 "Come out, come out, wherever you are." 109 00:08:48,611 --> 00:08:50,572 You got me, buddy. Okay, let me out. 110 00:08:50,613 --> 00:08:52,032 - Are you scared? - Okay? 111 00:08:52,073 --> 00:08:53,950 "I'm 21. I'm not scared." 112 00:08:53,992 --> 00:08:56,327 Jeremy, let me out. Let me out! 113 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 You little shit! Let me out of here! 114 00:09:00,665 --> 00:09:02,125 Michael Myers. 115 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 Jeremy, it's not funny, okay? 116 00:09:08,131 --> 00:09:10,133 Hey, you're gonna get us both in trouble. 117 00:09:11,509 --> 00:09:15,805 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 118 00:09:15,847 --> 00:09:17,849 You little shit! 119 00:09:17,891 --> 00:09:20,060 I'm gonna kill you, Jeremy! 120 00:09:20,101 --> 00:09:21,853 Boo! 121 00:09:22,645 --> 00:09:24,606 What was that? 122 00:09:27,442 --> 00:09:29,235 Jeremy! 123 00:09:29,277 --> 00:09:32,322 - Oh, no! Oh, God, no! Please! - Jeremy! 124 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 - Oh, no. Oh, God. - Jeremy! 125 00:09:34,824 --> 00:09:36,701 Oh, my God! Jeremy! 126 00:09:39,245 --> 00:09:41,331 - Jeremy. - Jeremy! 127 00:09:42,415 --> 00:09:44,125 God, please, no! 128 00:09:45,627 --> 00:09:47,754 What have you done?! 129 00:11:28,313 --> 00:11:31,191 Haddonfield was a peaceful town. 130 00:11:31,232 --> 00:11:34,778 And then one Halloween night many years ago, 131 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 all of that was lost. 132 00:11:39,616 --> 00:11:42,369 Michael Myers was pure evil. 133 00:11:43,536 --> 00:11:44,704 He took our dreams 134 00:11:44,746 --> 00:11:46,498 and turned them into nightmares. 135 00:11:52,337 --> 00:11:56,049 As he was locked away in his prison... 136 00:11:57,842 --> 00:11:59,803 ...I disappeared into mine. 137 00:12:07,811 --> 00:12:10,313 And then, as I predicted, 138 00:12:10,355 --> 00:12:13,191 40 years later, he escaped, 139 00:12:13,233 --> 00:12:15,902 and Haddonfield was once again forced to confront 140 00:12:15,944 --> 00:12:17,987 this man in a mask. 141 00:12:27,122 --> 00:12:29,916 His senseless brutality ravaged my community... 142 00:12:31,960 --> 00:12:33,962 ...and killed my daughter. 143 00:12:37,841 --> 00:12:40,301 And then he vanished. 144 00:12:41,636 --> 00:12:43,847 Impossible? 145 00:12:43,888 --> 00:12:45,932 Perhaps. 146 00:12:47,183 --> 00:12:49,978 Truth would evolve into legend 147 00:12:50,020 --> 00:12:53,398 as people searched for motive and meaning, 148 00:12:53,440 --> 00:12:56,526 looking in the shadows for their boogeyman. 149 00:13:02,657 --> 00:13:04,659 It was an accident. 150 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 In the years that followed, 151 00:13:07,328 --> 00:13:10,248 the people of Haddonfield descended into a plague 152 00:13:10,290 --> 00:13:13,668 of grief, of blame, of paranoia. 153 00:13:14,461 --> 00:13:16,212 Do you think he's come back? 154 00:13:16,254 --> 00:13:19,049 Michael doesn't use guns. 155 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 The suffering Michael caused 156 00:13:21,760 --> 00:13:24,179 became an infection passing on to people 157 00:13:24,220 --> 00:13:26,222 who never even crossed his path. 158 00:13:26,264 --> 00:13:29,809 And as the town turned in on itself, 159 00:13:29,851 --> 00:13:33,897 I made a promise not to let fear rule my life anymore. 160 00:13:35,565 --> 00:13:36,983 I bought a home. 161 00:13:37,025 --> 00:13:40,487 A place to live with love and trust. 162 00:13:40,528 --> 00:13:41,905 Not a trap. 163 00:13:41,946 --> 00:13:44,115 Not a place to hide. 164 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 Hey. 165 00:13:47,660 --> 00:13:49,287 It has been four years 166 00:13:49,329 --> 00:13:52,040 since I last saw my monster. 167 00:13:53,625 --> 00:13:58,797 So here I am, a survivor attempting to share my story 168 00:13:58,838 --> 00:14:01,299 and find healing. 169 00:14:02,550 --> 00:14:07,263 Michael Myers was the personification of evil. 170 00:14:11,559 --> 00:14:13,019 It's theirs. 171 00:14:13,061 --> 00:14:15,271 It's their wedding rings. 172 00:14:17,982 --> 00:14:20,652 It's up to each of us 173 00:14:20,694 --> 00:14:22,862 whether or not we lock the door 174 00:14:22,904 --> 00:14:25,115 and find our resolve... 175 00:14:26,282 --> 00:14:28,535 ...or let him inside. 176 00:14:37,836 --> 00:14:41,423 Let it inside. 177 00:14:47,595 --> 00:14:50,515 Let evil... 178 00:14:50,557 --> 00:14:52,267 inside. 179 00:14:56,855 --> 00:14:58,898 Allyson! Darn it! 180 00:14:59,691 --> 00:15:01,651 - Honey, I'm so sorry! - What is it? 181 00:15:01,693 --> 00:15:03,069 Oh, fuck! 182 00:15:03,111 --> 00:15:06,489 Um, it's my pie. I put a pie in the oven. 183 00:15:06,531 --> 00:15:08,241 Oh, shit! 184 00:15:08,283 --> 00:15:10,618 Oh, I must have forgotten to set the timer. 185 00:15:10,660 --> 00:15:12,328 Damn it! 186 00:15:12,370 --> 00:15:14,831 Darn it! No, no, no, no, Oh, no. 187 00:15:14,873 --> 00:15:16,499 I can get a pie from the store. 188 00:15:16,541 --> 00:15:20,086 No! I wanted to bake you a pumpkin pie. 189 00:15:20,128 --> 00:15:21,796 It's a Halloween tradition. 190 00:15:27,135 --> 00:15:28,511 - Are you... - I got to go. 191 00:15:28,553 --> 00:15:30,096 - I'm late for work. - Okay. 192 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 But do you have your costume for the party? 193 00:15:32,098 --> 00:15:34,100 I told you, I don't want to go alone. 194 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 So I'm not going. 195 00:15:37,812 --> 00:15:39,356 Oh. 196 00:15:43,318 --> 00:15:47,280 Giving you the Urge, with Willie the Kid. 197 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 Haddonfield's home for rock. 198 00:15:49,366 --> 00:15:51,701 It is four days until Halloween. 199 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 Can you believe it? 200 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 It's time to lock your doors, grab your knife for the fight. 201 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 You ready? You ready in case 202 00:15:58,041 --> 00:16:00,126 the Boogeyman decides to come out and play? 203 00:16:00,168 --> 00:16:01,670 I know I am. 204 00:16:01,711 --> 00:16:03,755 But let's talk about that Michael Myers for a minute. 205 00:16:03,797 --> 00:16:06,424 How does one man get shot at, stabbed up 206 00:16:06,466 --> 00:16:09,260 and then he fall down the street and get back up 207 00:16:09,302 --> 00:16:12,180 to scare the piss out of everybody in Haddonfield? 208 00:16:12,222 --> 00:16:14,808 Let me tell you how... 'cause this isn't a man. 209 00:16:14,849 --> 00:16:18,687 This is more than a man. This is a beast. 210 00:16:18,728 --> 00:16:20,522 One that doesn't bleed... 211 00:16:20,563 --> 00:16:23,483 I'm pretty sure that was in the change order. 212 00:16:23,525 --> 00:16:25,735 Hold-hold on a second, Shannon. 213 00:16:25,777 --> 00:16:27,570 Hey, Corey, you're late! 214 00:16:27,612 --> 00:16:29,531 You're late again! 215 00:16:29,572 --> 00:16:31,574 It's been four years. 216 00:16:31,616 --> 00:16:32,534 Where y'all at? 217 00:16:32,575 --> 00:16:34,494 Training for the big day, perhaps? 218 00:16:34,536 --> 00:16:36,579 Getting yourself in the spirit? 219 00:16:36,621 --> 00:16:38,623 This Boogeyman been sitting in hibernation, 220 00:16:38,665 --> 00:16:41,126 but trust me, y'all, he'll be back. 221 00:16:42,544 --> 00:16:45,046 I'm Willie the Kid, and I'll be creeping it real 222 00:16:45,088 --> 00:16:46,381 on 94.9 WUR... 223 00:16:46,423 --> 00:16:48,383 Corey, you got a second? 224 00:16:54,055 --> 00:16:56,099 What do you think? 225 00:16:57,183 --> 00:16:58,768 Yeah. 226 00:16:58,810 --> 00:17:00,353 Get it registered. 227 00:17:00,395 --> 00:17:02,272 Get some new plates. 228 00:17:02,313 --> 00:17:05,358 - I got no use for it no more. - Are you serious? 229 00:17:05,400 --> 00:17:07,527 With a good engine pushing you, finally make it 230 00:17:07,569 --> 00:17:09,696 to work on time, you know what I mean? 231 00:17:09,738 --> 00:17:11,197 Does it work? 232 00:17:11,239 --> 00:17:14,325 Yeah, it works, just kind of shitty. 233 00:17:18,913 --> 00:17:20,957 Hey, uh, Ronald? 234 00:17:20,999 --> 00:17:23,126 Thanks. 235 00:17:23,168 --> 00:17:24,878 No problem, kid. 236 00:17:43,938 --> 00:17:45,774 You're under arrest. 237 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 For being the prettiest girl I know. 238 00:17:47,901 --> 00:17:49,194 That's nice, Doug. 239 00:17:49,235 --> 00:17:51,571 Is that why you pulled me over? 240 00:17:51,613 --> 00:17:54,074 No. I pulled you over 'cause I miss you. 241 00:17:54,115 --> 00:17:55,533 You miss me? 242 00:17:55,575 --> 00:17:57,077 Just kidding. 243 00:17:57,118 --> 00:17:58,328 Pulled you over 'cause it looks like 244 00:17:58,370 --> 00:17:59,746 your muffler's about to fall off. 245 00:17:59,788 --> 00:18:01,247 Better get that fixed before you have a bigger 246 00:18:01,289 --> 00:18:03,541 problem on your hands. 247 00:18:48,003 --> 00:18:50,338 You gonna buy something or what? 248 00:18:53,800 --> 00:18:55,427 I could've drove here. 249 00:18:55,468 --> 00:18:56,970 Chill. I'm the designated driver. 250 00:18:57,012 --> 00:18:59,347 - I know how to drive. - Don't mess up my car, please. 251 00:18:59,389 --> 00:19:00,807 - I'm not gonna mess up your car. - All right? 252 00:19:00,849 --> 00:19:02,642 - Don't mess it up. - Chill. 253 00:19:02,684 --> 00:19:04,269 - His dad is... - I got my license. 254 00:19:04,310 --> 00:19:06,354 It's no hating on. Come on. 255 00:19:06,396 --> 00:19:08,648 - Billy. I.D.? - So what's the plan? 256 00:19:08,690 --> 00:19:10,775 - Give me the I.D. -I.D.? 257 00:19:10,817 --> 00:19:12,235 - Yeah. - It got confiscated last week. 258 00:19:12,277 --> 00:19:13,570 - I told you. - She's got the money. 259 00:19:13,611 --> 00:19:14,821 - You don't have your I.D.? - Wait. You what? 260 00:19:14,863 --> 00:19:16,031 - Wait. Hold on. Hey, yo! - I lost it. 261 00:19:16,072 --> 00:19:18,241 Wait. New friend. 262 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 What, drinking a little milk. 263 00:19:20,744 --> 00:19:22,454 - Yeah. Yeah. - I like milk, too. 264 00:19:22,495 --> 00:19:24,330 Look, here's the deal, man. 265 00:19:24,372 --> 00:19:26,041 We're seniors, okay? 266 00:19:26,082 --> 00:19:28,335 We've been practicing for our show the whole year, you know. 267 00:19:28,376 --> 00:19:30,337 Loading up for, uh, tonight's game and... 268 00:19:30,378 --> 00:19:32,630 Well, we're in the fucking marching band. 269 00:19:32,672 --> 00:19:35,300 We were just hoping you could be a cool new friend, you know. 270 00:19:35,342 --> 00:19:36,843 Just buy us a couple of six-packs. 271 00:19:40,847 --> 00:19:44,184 Just-just for me and my crew. Come on, man. 272 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 Uh, no. 273 00:19:47,020 --> 00:19:48,563 No? 274 00:19:48,605 --> 00:19:50,106 No-no, thank you? What? 275 00:19:50,148 --> 00:19:51,566 - No, I can't. - Oh, wait. 276 00:19:51,608 --> 00:19:53,735 - I know who you are. - You did something messy. 277 00:19:53,777 --> 00:19:55,945 - I can't believe they let you off. - Well, who is he? 278 00:19:55,987 --> 00:19:57,489 - Oh, yeah. - Yeah. 279 00:19:57,530 --> 00:20:00,033 You're that psycho babysitter. 280 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 He killed that kid, didn't he? 281 00:20:01,368 --> 00:20:02,994 - Yep. - Killed a kid and too pussy 282 00:20:03,036 --> 00:20:04,371 - to buy us some fucking beer? - Guys, you know what? 283 00:20:04,412 --> 00:20:05,622 Let's just fucking forget about it. 284 00:20:05,663 --> 00:20:07,040 Let's just go to the game, okay? 285 00:20:07,082 --> 00:20:08,625 - You're just a little pedo. - Look at him. 286 00:20:08,667 --> 00:20:09,668 - Let him know, Terry. - That what you are? 287 00:20:09,709 --> 00:20:10,919 A little fucking pedo creep? 288 00:20:10,960 --> 00:20:12,379 - That's right. - Get in his face, Terry. 289 00:20:12,420 --> 00:20:13,963 What kind of fucked-up kid are you? 290 00:20:14,005 --> 00:20:14,756 - That's right. -Right. - So where's your next victim? 291 00:20:15,215 --> 00:20:16,841 - Whoa! - What the fuck?! 292 00:20:16,883 --> 00:20:17,842 Are you kidding me, man? 293 00:20:17,884 --> 00:20:19,219 Oh, shit. 294 00:20:22,013 --> 00:20:23,473 - Look at you. - What the fuck, Terry? 295 00:20:23,515 --> 00:20:24,891 Got fucking milk everywhere. 296 00:20:24,933 --> 00:20:26,601 - Holy shit. - Look what you did. 297 00:20:26,643 --> 00:20:29,145 Hey! Assholes! 298 00:20:29,187 --> 00:20:30,730 Knock it off! 299 00:20:30,772 --> 00:20:31,898 - We're not doing anything. - We're just talking, miss. 300 00:20:31,940 --> 00:20:33,733 - We're messing around. - Ma'am. 301 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 Hey, guys. 302 00:20:35,527 --> 00:20:36,736 Would you look at this? 303 00:20:36,778 --> 00:20:38,446 I mean, a psycho meets a freak show. 304 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 - Wow. - Can't believe it. 305 00:20:39,823 --> 00:20:41,408 This is a match made in heaven. 306 00:20:41,449 --> 00:20:43,159 - Hey, come on. Look at me. - Ta-ta for now. 307 00:20:43,201 --> 00:20:44,619 Let's go, y'all. 308 00:20:44,661 --> 00:20:46,413 Michael Myers. 309 00:20:51,042 --> 00:20:53,086 Are you the psycho or the freak show? 310 00:20:53,128 --> 00:20:55,922 Hey, Margo, do you want to go to the school play on Saturday? 311 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 - Yeah, sure, Terry. - Have fun. 312 00:21:01,511 --> 00:21:04,931 So, do you want to do it, or you want me to? 313 00:21:15,775 --> 00:21:17,110 Look at it. 314 00:21:17,152 --> 00:21:18,111 Are you kidding? 315 00:21:18,153 --> 00:21:19,320 It looks great on you. 316 00:21:19,362 --> 00:21:21,031 I'm sure it does, but I'm not going. 317 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 Once you put the whole outfit on, you'll love it. 318 00:21:23,992 --> 00:21:27,245 I say if it's not sexy, it's not Halloween. 319 00:21:27,287 --> 00:21:30,915 Well, someone's getting into the spirit of things. 320 00:21:32,417 --> 00:21:36,796 This gentleman had an accident and needs a little fix-up. 321 00:21:36,838 --> 00:21:38,923 You have significant inflammation. 322 00:21:38,965 --> 00:21:42,135 Um, I'm gonna be nice and numb it here 323 00:21:42,177 --> 00:21:44,304 so my assistant can clean it up really well, 324 00:21:44,346 --> 00:21:47,682 and then I will get back and close it with a suture. 325 00:21:50,852 --> 00:21:53,521 You're gonna feel a little bit of a pinch here. 326 00:21:55,982 --> 00:21:57,150 Cute, isn't she? 327 00:21:57,192 --> 00:21:58,485 I don't... Ow! 328 00:21:58,526 --> 00:22:00,320 - Jesus Christ! - Sorry. Sorry. 329 00:22:00,362 --> 00:22:01,905 - I'm sorry. I'm sorry. - Allyson, what are you doing? 330 00:22:01,946 --> 00:22:03,281 - It's my fault. Sorry. - Allyson! 331 00:22:03,323 --> 00:22:04,407 - No. - Sorry, sorry. 332 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 No. No, my fault. It was my fault. 333 00:22:06,201 --> 00:22:07,994 - I-I'm so sorry. Oh, geez. - What a mess. 334 00:22:08,036 --> 00:22:10,455 Just clean it up and get a goddamn sterile kit. 335 00:22:10,497 --> 00:22:12,040 And give him a tetanus shot. 336 00:22:12,082 --> 00:22:14,042 I'll be back. 337 00:22:21,716 --> 00:22:24,511 You shouldn't let that guy talk to you like that. 338 00:22:26,054 --> 00:22:29,766 It's gonna make you sad, even if you don't think it does. 339 00:22:30,600 --> 00:22:32,644 I've dealt with much worse. 340 00:22:33,937 --> 00:22:36,022 But thank you. 341 00:22:37,107 --> 00:22:39,526 Anyway, I've just been dealing with it. 342 00:22:39,567 --> 00:22:42,779 Well, I'm supposed to get this promotion. 343 00:22:42,821 --> 00:22:45,573 - But either way, it's just... - Is it worth it? 344 00:22:47,117 --> 00:22:49,536 What'd you do? 345 00:22:49,577 --> 00:22:51,246 - Uh... - To your hand? 346 00:22:51,287 --> 00:22:53,748 Uh, I was at work, and then I had a little accident. 347 00:22:53,790 --> 00:22:55,709 - So your job sucks, too. - Hmm? 348 00:22:55,750 --> 00:22:57,460 Where do you work? What do you do? 349 00:22:57,502 --> 00:22:59,879 - Oh, a mechanic shop. - Don't move. 350 00:22:59,921 --> 00:23:02,549 Don't want to get infected. 351 00:23:02,590 --> 00:23:04,217 So my car's been rattling. 352 00:23:04,259 --> 00:23:05,927 - Rattling? - Yeah. 353 00:23:05,969 --> 00:23:08,179 Uh, it's just your exhaust system clamp's come loose. 354 00:23:08,221 --> 00:23:09,973 It's an easy fix. It takes like five minutes. 355 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 Super cinchy. 356 00:23:12,767 --> 00:23:15,770 You just need a lift and two screws. 357 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 "Cinchy"? 358 00:23:17,772 --> 00:23:19,399 You don't have to fix it right now. 359 00:23:19,441 --> 00:23:22,777 Yeah, I don't have my stuff, but... 360 00:23:22,819 --> 00:23:24,988 I am at the shop tomorrow. 361 00:23:25,030 --> 00:23:26,197 I can fix it then. 362 00:23:26,239 --> 00:23:28,575 Why can't the bicycle stand on its own? 363 00:23:28,616 --> 00:23:30,076 No, no. It can. 364 00:23:30,118 --> 00:23:31,619 It's got a kickstand. 365 00:23:31,661 --> 00:23:34,414 'Cause it was too tired. 366 00:23:36,916 --> 00:23:38,043 Yeah. 367 00:23:38,793 --> 00:23:41,046 Oh, I'm actually getting rid of the bike, 368 00:23:41,087 --> 00:23:43,089 so if you want it, you can have it. 369 00:23:43,131 --> 00:23:44,591 I got a motorcycle. 370 00:23:44,632 --> 00:23:46,384 - Oh, a motorcycle? - Yeah. 371 00:23:46,426 --> 00:23:48,636 Teach me to ride it? 372 00:23:49,637 --> 00:23:51,306 Yeah. 373 00:23:51,348 --> 00:23:53,600 You have shit on your back. 374 00:23:54,517 --> 00:23:56,478 I'll get it. 375 00:23:59,064 --> 00:24:02,275 We should go out sometime and do something. 376 00:24:02,317 --> 00:24:04,527 - With me? - With both of us. 377 00:24:04,569 --> 00:24:05,945 I mean, we'd both have to be there. 378 00:24:05,987 --> 00:24:08,448 Otherwise, it wouldn't be a very good time. 379 00:24:10,742 --> 00:24:12,869 Yeah, you don't want to do that. 380 00:24:12,911 --> 00:24:16,081 Uh, I'm gonna be late for dinner. 381 00:24:17,040 --> 00:24:21,336 But, uh, I appreciate the hand. 382 00:24:21,378 --> 00:24:23,588 It feels better already. 383 00:24:23,630 --> 00:24:25,465 So you did that on purpose. 384 00:24:25,507 --> 00:24:26,466 What? 385 00:24:26,508 --> 00:24:27,842 He was injured, 386 00:24:27,884 --> 00:24:29,636 he needed medical attention, and Dr. Mathis 387 00:24:29,678 --> 00:24:31,054 - is the best in town. - Do you believe her? 388 00:24:31,096 --> 00:24:32,764 Do not believe a word she says. 389 00:24:32,806 --> 00:24:34,391 - You know, she's a strategist. - Fine, fine, fine. 390 00:24:34,432 --> 00:24:35,642 She's just trying to play Cupid. 391 00:24:35,684 --> 00:24:36,559 Thought he was cute. Seemed nice. 392 00:24:36,601 --> 00:24:37,602 Are you gonna call him 393 00:24:37,644 --> 00:24:38,645 and invite him to her party, 394 00:24:38,687 --> 00:24:40,063 or you gonna just go alone? 395 00:24:40,105 --> 00:24:41,731 Now pick a card. Mm-hmm. 396 00:24:41,773 --> 00:24:43,191 Oh, no. I got the death card. 397 00:24:43,233 --> 00:24:44,984 - No, that's not bad in tarot. - Mm-mm. 398 00:24:45,026 --> 00:24:47,862 No, that just means a major phase is ending 399 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 and a new one is about to begin. 400 00:24:49,322 --> 00:24:51,825 So, that pretty much puts a nail in the coffin 401 00:24:51,866 --> 00:24:53,993 with that police officer you were dating. 402 00:24:54,035 --> 00:24:56,788 Ugh, Doug. 403 00:24:56,830 --> 00:24:59,290 You know, you need to find someone that can let go. 404 00:24:59,332 --> 00:25:01,292 That makes you want to rip off your shirt 405 00:25:01,334 --> 00:25:03,753 and show grief your fucking tits and say, 406 00:25:03,795 --> 00:25:05,755 "You know what? Let's go." 407 00:25:06,297 --> 00:25:08,717 This is delicious. 408 00:25:08,758 --> 00:25:11,177 Corey. Is it infected? 409 00:25:11,219 --> 00:25:13,054 Is your hand infected? What did the doctor say? 410 00:25:13,096 --> 00:25:14,514 He said it's gonna be fine, Mama. 411 00:25:14,556 --> 00:25:15,974 He said that you don't need to worry, 412 00:25:16,016 --> 00:25:17,684 and he said it would be terrific is what he said. 413 00:25:17,726 --> 00:25:19,519 Well, I just might have to send him back to the call center 414 00:25:19,561 --> 00:25:22,188 to work for Devon if you can't give him proper supervision. 415 00:25:22,230 --> 00:25:24,482 I can't keep my eyes on every second. 416 00:25:27,944 --> 00:25:30,030 What the hell are you doing? 417 00:25:30,071 --> 00:25:32,115 Who's that calling you under the dinner table? 418 00:25:32,157 --> 00:25:34,409 Uh, it's no one, Mama. 419 00:25:35,243 --> 00:25:37,454 Who's that person you're texting? 420 00:25:38,705 --> 00:25:40,707 It's no one. 421 00:25:43,335 --> 00:25:46,796 Boys who keep secrets don't get custard for dessert. 422 00:25:50,967 --> 00:25:53,720 Don't tell her about the motorcycle, then. 423 00:26:13,531 --> 00:26:15,241 Ford station wagon. 424 00:26:15,283 --> 00:26:18,536 Hold on one second. 425 00:26:18,578 --> 00:26:20,997 Something I can help you with? 426 00:26:21,039 --> 00:26:24,125 Corey said I should bring it in. 427 00:26:31,132 --> 00:26:32,884 Get on. 428 00:26:36,137 --> 00:26:37,305 Okay, so... 429 00:26:39,391 --> 00:26:40,767 Okay. 430 00:26:40,809 --> 00:26:43,103 Uh, right hand, gas. Left hand is your front... 431 00:26:43,144 --> 00:26:44,354 Fuck. Uh, sorry. 432 00:26:44,396 --> 00:26:47,982 Right hand is gas, also your front brake. 433 00:26:48,024 --> 00:26:50,610 And then left hand is your, uh, clutch. 434 00:26:50,652 --> 00:26:52,946 Right foot is your back brake. 435 00:26:52,987 --> 00:26:56,282 And, uh, left foot is the shifter thingy. 436 00:26:56,324 --> 00:26:57,492 Simple. 437 00:26:57,534 --> 00:26:59,703 Doesn't sound simple. 438 00:26:59,744 --> 00:27:01,371 Yo, Corey! 439 00:27:01,413 --> 00:27:03,498 Come give us a hand. 440 00:27:03,540 --> 00:27:05,291 - Hey, Ron. - Hey, Terry. 441 00:27:05,333 --> 00:27:07,043 I'm sorry to bother you with this shit. 442 00:27:07,085 --> 00:27:09,254 My goddamn son drove three miles on a fucking flat 443 00:27:09,295 --> 00:27:10,964 'cause he doesn't know how to change a tire 444 00:27:11,006 --> 00:27:12,757 on a goddamn automobile. 445 00:27:12,799 --> 00:27:13,800 Fucking genius. 446 00:27:13,842 --> 00:27:16,594 Uh... I got it. 447 00:27:16,636 --> 00:27:18,888 Yeah, and fucking smarten up. 448 00:27:20,390 --> 00:27:23,852 I'm gonna go help Ronald and then fix the rattle. 449 00:27:23,893 --> 00:27:25,437 Your rattle. Your car's, uh... 450 00:27:25,478 --> 00:27:28,982 I don't care about the rattle. I came to see you. 451 00:27:29,024 --> 00:27:30,650 We'll take care of her. 452 00:27:30,692 --> 00:27:32,360 Just got to be a little smarter, kid. 453 00:27:32,402 --> 00:27:36,072 Three pounds of ground chuck, right here on the top. 454 00:27:36,114 --> 00:27:38,074 - Thank you. - Be right back with the lean. 455 00:27:38,116 --> 00:27:40,827 Jesus, Frank, have you ever heard of a vegetable? 456 00:27:40,869 --> 00:27:42,412 Well, look who it is. 457 00:27:45,206 --> 00:27:46,833 - They're good for you. - Well, I like to 458 00:27:46,875 --> 00:27:49,002 mix meats and make croquettes for the guys at the station. 459 00:27:49,044 --> 00:27:52,213 Okay, that just sounds disgusting. 460 00:27:54,007 --> 00:27:56,092 I like your hair. 461 00:27:56,134 --> 00:27:57,927 Thanks. 462 00:27:58,720 --> 00:28:00,847 Thanks. I, uh... 463 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 I just sort of chopped it one day. 464 00:28:03,433 --> 00:28:06,603 It just was... It felt like time. 465 00:28:06,644 --> 00:28:08,021 Wow. 466 00:28:08,063 --> 00:28:09,314 Somebody else fixed it. 467 00:28:09,356 --> 00:28:10,690 - Help. - Yeah. 468 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 There goes your lean. 469 00:28:12,067 --> 00:28:13,735 - Ah. Thank you, Travis. - Have a good day. 470 00:28:13,777 --> 00:28:15,612 - Okay. - See ya. 471 00:28:15,653 --> 00:28:18,865 But I tell you, I-I feel like I won an extra life. 472 00:28:18,907 --> 00:28:21,326 - Mm. - I really do. 473 00:28:21,368 --> 00:28:23,203 I got myself a guitar at the pawnshop, 474 00:28:23,244 --> 00:28:24,913 and I've been fiddling around with that, 475 00:28:24,954 --> 00:28:27,207 and my niece gave me a Rosetta Stone, 476 00:28:27,248 --> 00:28:30,001 - and now I'm learning Japanese. - Mm. 477 00:28:32,712 --> 00:28:35,256 - What does that mean? - It means I lost my shirt. 478 00:28:35,298 --> 00:28:37,717 I think. Or I lost my hat. 479 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 I don't know. I... 480 00:28:39,803 --> 00:28:41,429 Uh... 481 00:28:41,471 --> 00:28:42,681 Thanks. 482 00:28:42,722 --> 00:28:45,058 Uh, who knows? 483 00:28:45,100 --> 00:28:47,060 Maybe I'll fly over for the cherry blossoms. 484 00:28:47,102 --> 00:28:49,437 Test it out on the locals. 485 00:28:50,897 --> 00:28:54,317 You still got your nose in that, uh, book you're writing? 486 00:28:56,152 --> 00:28:57,904 Your fault. It was your idea. 487 00:28:57,946 --> 00:29:00,198 It was? 488 00:29:00,240 --> 00:29:01,533 - No, I'm... - Got a title? 489 00:29:01,574 --> 00:29:02,784 Just set up my office. 490 00:29:02,826 --> 00:29:04,369 You know, I have a house with Allyson. 491 00:29:04,411 --> 00:29:06,830 We're living together. It's nice. 492 00:29:06,871 --> 00:29:09,040 Uh... 493 00:29:09,082 --> 00:29:12,669 You know, she's been talking to this guy. 494 00:29:12,711 --> 00:29:15,380 You probably know him. 495 00:29:15,422 --> 00:29:16,589 Corey Cunningham. 496 00:29:16,631 --> 00:29:19,009 Oh, yeah. I do know. 497 00:29:19,050 --> 00:29:21,678 He's a good kid. Had a tough break. 498 00:29:21,720 --> 00:29:25,765 It's nice to know somebody's out there looking out for him. 499 00:29:25,807 --> 00:29:27,225 I like your face. 500 00:29:27,267 --> 00:29:29,310 I mean, I like seeing your face. 501 00:29:29,352 --> 00:29:30,311 So do you. 502 00:29:30,353 --> 00:29:32,272 I mean... 503 00:29:32,313 --> 00:29:35,066 I do, too. I like seeing you, too. 504 00:29:44,576 --> 00:29:45,827 Hi. 505 00:29:49,998 --> 00:29:52,584 Hey. 506 00:29:52,625 --> 00:29:53,960 What you smiling about? 507 00:29:54,002 --> 00:29:56,212 What did you buy at the store? 508 00:29:58,673 --> 00:30:00,342 - I'm sorry? - "I'm sorry?" 509 00:30:01,468 --> 00:30:03,428 I'm s... I'm sorry. I don't understand. 510 00:30:03,470 --> 00:30:05,305 Do you see what he did to my sister? 511 00:30:05,347 --> 00:30:08,975 He killed her husband, and he stabbed her. 512 00:30:09,017 --> 00:30:10,143 Took her voice! 513 00:30:10,185 --> 00:30:13,938 She cannot speak because of you! 514 00:30:13,980 --> 00:30:15,523 You were her neighbor, 515 00:30:15,565 --> 00:30:17,400 and you don't even know her name, do you? 516 00:30:17,442 --> 00:30:21,196 You tempted and you provoked that man 517 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 when you should've left him alone. 518 00:30:28,787 --> 00:30:30,372 Laurie. 519 00:30:37,379 --> 00:30:38,505 Hey. 520 00:30:40,590 --> 00:30:42,676 You okay? 521 00:30:42,717 --> 00:30:44,094 Yeah. 522 00:30:44,135 --> 00:30:47,222 I would like to see those cherry blossoms. 523 00:30:48,056 --> 00:30:50,100 And I think you'd like 'em, too. 524 00:30:53,436 --> 00:30:55,397 Whoo! Who knows what to believe? 525 00:30:55,438 --> 00:30:57,816 I think the man who escaped Smith's Grove in 1978 526 00:30:57,857 --> 00:31:00,276 was not the same man who killed all those people. 527 00:31:00,318 --> 00:31:01,903 The real Michael Myers was murdered that night, 528 00:31:01,945 --> 00:31:04,364 and the heavy breather with the mask was the same man 529 00:31:04,406 --> 00:31:05,990 who poisoned Pope John Paul I. 530 00:31:23,425 --> 00:31:25,844 - There you are! - Hi. 531 00:31:25,885 --> 00:31:28,722 I thought I missed you. 532 00:31:28,763 --> 00:31:30,181 Who's under the mask? 533 00:31:30,223 --> 00:31:32,809 Uh... I'm a scarecrow. 534 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 What? 535 00:31:34,185 --> 00:31:36,396 I said I'm a scarecrow. 536 00:31:36,438 --> 00:31:39,274 Are you supposed to be scary? 537 00:31:40,275 --> 00:31:41,317 I'll be right there. 538 00:31:41,359 --> 00:31:42,944 I'll be right back, okay? 539 00:31:42,986 --> 00:31:44,738 I'm gonna get us a drink. 540 00:31:51,119 --> 00:31:53,121 Watch it! 541 00:31:53,913 --> 00:31:56,041 Hey, scarecrow. 542 00:31:56,082 --> 00:31:57,667 See anything you like? 543 00:31:59,419 --> 00:32:01,004 Hey, Lindsay. 544 00:32:01,046 --> 00:32:02,672 - Two vodka sodas. - Two vodka sodas. 545 00:32:02,714 --> 00:32:05,008 Lindsay, guess who Allyson's scarecrow is. 546 00:32:05,050 --> 00:32:07,218 The guy that fucked the old lady at the nursing home. 547 00:32:07,260 --> 00:32:09,929 Deb, drop it. 548 00:32:09,971 --> 00:32:11,097 I'm kidding. 549 00:32:11,139 --> 00:32:13,099 It's actually Corey Cunningham, 550 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 the guy that killed that kid. 551 00:32:14,809 --> 00:32:16,353 Don't listen to her, Allyson. 552 00:32:16,394 --> 00:32:19,314 You can be with whoever you want to be with. 553 00:32:20,106 --> 00:32:21,066 Yeah. 554 00:32:21,107 --> 00:32:22,776 And right now, 555 00:32:22,817 --> 00:32:24,486 I'm with him. 556 00:33:34,055 --> 00:33:35,515 Yeah! 557 00:34:12,218 --> 00:34:14,721 Hey, man. Can I get a beer? 558 00:34:18,433 --> 00:34:19,809 Hey. 559 00:34:22,562 --> 00:34:25,398 You're just here dancing and having a good time? 560 00:34:27,192 --> 00:34:28,693 I'm sorry. 561 00:34:28,735 --> 00:34:30,111 You're sorry? Oh. 562 00:34:30,153 --> 00:34:33,281 Sorry? Sorry for killing my son? 563 00:34:35,241 --> 00:34:37,452 I wake up every day, 564 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 and I can't get past the pain. 565 00:34:39,662 --> 00:34:42,916 It kills me. Do you understand? 566 00:34:42,957 --> 00:34:44,417 You think you can come here... 567 00:34:44,459 --> 00:34:46,252 No, you don't understand if you think you can come here 568 00:34:46,294 --> 00:34:47,629 and take off your little mask 569 00:34:47,671 --> 00:34:49,631 and have a good time with your friends. 570 00:34:49,673 --> 00:34:52,425 A judge might have said you're innocent, but I know you. 571 00:34:52,467 --> 00:34:54,094 I know it was no accident. 572 00:34:54,135 --> 00:34:55,428 It was no accident! 573 00:34:55,470 --> 00:34:58,556 You pushed my little boy because you got mad, 574 00:34:58,598 --> 00:35:01,434 and you lost your fucking mind! 575 00:35:01,476 --> 00:35:04,145 Innocent people don't do that! No! 576 00:35:06,106 --> 00:35:07,649 Evil people do. 577 00:35:07,691 --> 00:35:09,067 Evil. 578 00:35:12,320 --> 00:35:14,447 Corey! 579 00:35:15,323 --> 00:35:17,575 Corey, watch out! Corey! 580 00:35:19,744 --> 00:35:20,995 Corey! 581 00:35:21,037 --> 00:35:22,455 - Stop. Talk to me. - Why'd you take me in there? 582 00:35:22,497 --> 00:35:24,207 It's why I don't go out. 583 00:35:24,249 --> 00:35:26,334 - What? - You just, you... 584 00:35:26,376 --> 00:35:28,169 you threw me in the middle of it, and then you... 585 00:35:28,211 --> 00:35:30,463 Where were you? 586 00:35:30,505 --> 00:35:32,757 I didn't know what was happening in there. 587 00:35:32,799 --> 00:35:35,218 I-I was just trying, I was just trying to help you to just... 588 00:35:35,260 --> 00:35:36,386 I'm not your fucking project, Allyson! 589 00:35:36,428 --> 00:35:39,264 I just... Corey, I know! 590 00:35:39,305 --> 00:35:42,475 Okay? I know what it's like to have 591 00:35:42,517 --> 00:35:44,477 everybody looking at you, thinking that they know you, 592 00:35:44,519 --> 00:35:46,271 thinking that they know what you've been through, 593 00:35:46,312 --> 00:35:47,605 but they don't. 594 00:35:49,024 --> 00:35:52,944 But when I look at you... When I saw you the other day, 595 00:35:52,986 --> 00:35:54,487 I just saw a person. 596 00:35:54,529 --> 00:35:57,949 Just a person just trying to figure it the fuck out. 597 00:35:57,991 --> 00:36:01,327 Trying to wake up every day not scared and alone. 598 00:36:01,369 --> 00:36:05,415 But the difference, Allyson, between me and you 599 00:36:05,457 --> 00:36:07,917 is that people look at me like, 600 00:36:07,959 --> 00:36:10,253 "Who is this guy? Who is this monster?" 601 00:36:10,295 --> 00:36:13,423 And they look at you like... They see you like a survivor. 602 00:36:13,465 --> 00:36:14,841 What are you talking about? 603 00:36:14,883 --> 00:36:17,594 I get it. You survived Michael Myers. 604 00:36:17,635 --> 00:36:20,180 You're a hero with your struggles, and ask anyone. 605 00:36:20,221 --> 00:36:22,974 I'm the psycho babysitter. I'm the fucking kid killer. 606 00:36:24,017 --> 00:36:27,604 And you think you can fix me, but you can't. 607 00:36:28,772 --> 00:36:30,857 I'll spare you the heartache. 608 00:36:50,585 --> 00:36:53,421 Corey! 609 00:36:55,924 --> 00:36:57,884 Hey, cool kid. What's up? 610 00:36:57,926 --> 00:36:59,511 Where you going? 611 00:36:59,552 --> 00:37:01,930 There you are, man. I've been looking for you. 612 00:37:01,971 --> 00:37:04,391 - Terry. - I want to apologize, okay? 613 00:37:04,432 --> 00:37:05,725 Ugh, Jesus Christ. 614 00:37:05,767 --> 00:37:07,769 So what do you say, Corey? Huh? 615 00:37:07,811 --> 00:37:10,939 How about this? Handshakes and friendship. 616 00:37:13,775 --> 00:37:16,027 Don't leave him hanging, dude. 617 00:37:23,410 --> 00:37:24,953 What is your problem with this kid? 618 00:37:27,288 --> 00:37:29,082 - This guy fucked up the LeBaron. - Hell yeah. 619 00:37:29,124 --> 00:37:31,126 Dollar store designer frames? 620 00:37:31,167 --> 00:37:33,044 Oops. 621 00:37:33,086 --> 00:37:34,796 Hey, let me help you up. Come on. 622 00:37:37,340 --> 00:37:38,758 - Sorry. - Are you okay? 623 00:37:38,800 --> 00:37:40,218 - Whoa. Whoa. - Get the fuck back! 624 00:37:40,260 --> 00:37:41,428 - Hey! Hey! - Get back! 625 00:37:41,469 --> 00:37:42,762 - Get back! - Whoa. Whoa. Whoa. 626 00:37:42,804 --> 00:37:44,514 - I'm just trying to help. - Get back! 627 00:37:44,556 --> 00:37:46,307 You gonna murder us? Same way you killed that kid? 628 00:37:47,017 --> 00:37:48,351 You little psycho bitch. 629 00:37:48,393 --> 00:37:49,936 You don't know what you're talking about! 630 00:37:49,978 --> 00:37:51,813 You don't know what you're talking about. 631 00:37:51,855 --> 00:37:53,440 You just act like a goddamn asshole 632 00:37:53,481 --> 00:37:54,941 because your father treats you like one. 633 00:37:56,026 --> 00:37:57,944 It's contagious, right? 634 00:37:57,986 --> 00:37:59,195 Shit. 635 00:37:59,237 --> 00:38:00,780 - What did you just say to me? - That's right. 636 00:38:00,822 --> 00:38:02,782 I know what it looks like when somebody hates you. 637 00:38:02,824 --> 00:38:04,909 And your father fucking hates you. 638 00:38:04,951 --> 00:38:07,245 Hmm? He hates me? 639 00:38:07,287 --> 00:38:08,621 - Billy. - He hates me, huh? 640 00:38:08,663 --> 00:38:09,706 - He hates me, right? - Hey! 641 00:38:09,748 --> 00:38:11,624 Billy, knock it off. Billy! 642 00:38:11,666 --> 00:38:13,001 He hates me? 643 00:38:13,043 --> 00:38:14,753 Terry, what the fuck?! 644 00:38:14,794 --> 00:38:16,921 Oh, shit! 645 00:38:17,714 --> 00:38:19,007 - Oh, shit. - Oh, my God. 646 00:38:19,049 --> 00:38:20,842 - Oh, shit. - Terry, what did you do?! 647 00:38:20,884 --> 00:38:23,136 - He fell. - Little dick busted it. 648 00:38:23,178 --> 00:38:24,971 - Is he dead? - Go down and look. 649 00:38:25,013 --> 00:38:27,140 - No, you go down and look. - What the fuck? 650 00:38:27,182 --> 00:38:29,517 I didn't push nobody. He fell. 651 00:38:29,559 --> 00:38:30,602 - Bullshit. - He fell? 652 00:38:30,643 --> 00:38:32,145 Yeah, that's my story. 653 00:38:32,187 --> 00:38:34,147 Let's get out of here. 654 00:38:34,189 --> 00:38:36,441 Who's the psycho now, Terry? Who's the psycho? 655 00:38:36,483 --> 00:38:37,650 Little prick deserved it. 656 00:38:37,692 --> 00:38:38,985 Get in the car, Margo. 657 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 We killed a kid, man. 658 00:38:40,320 --> 00:38:41,988 Come on. 659 00:39:15,230 --> 00:39:16,856 Hey, what's happening? 660 00:39:16,898 --> 00:39:18,108 Just... I can't get this fucking thing to turn on. 661 00:39:18,149 --> 00:39:19,776 Okay, okay. Take a breath. 662 00:39:19,818 --> 00:39:20,694 - Okay, take a deep breath. - Just let me be mad! 663 00:39:20,735 --> 00:39:22,696 Why can't I be mad?! 664 00:39:22,737 --> 00:39:24,447 You can. 665 00:39:24,489 --> 00:39:26,032 You can be mad. 666 00:39:26,074 --> 00:39:27,742 You can be very, very mad, 667 00:39:27,784 --> 00:39:29,369 And you can smash things. 668 00:39:29,411 --> 00:39:31,371 Just be careful. It's addictive. 669 00:39:42,674 --> 00:39:44,300 You were right. 670 00:39:44,342 --> 00:39:45,593 I liked him. 671 00:39:45,635 --> 00:39:47,387 Yeah. 672 00:42:03,565 --> 00:42:05,817 You see that man in there? 673 00:42:06,651 --> 00:42:09,738 He take people in there now and then. 674 00:42:10,989 --> 00:42:13,742 Why'd he let you live? 675 00:42:14,534 --> 00:42:15,994 I say you go back. 676 00:42:16,036 --> 00:42:19,205 You go back in there, and you get me that mask. 677 00:42:19,247 --> 00:42:21,499 I'm Michael Myers. 678 00:42:22,083 --> 00:42:23,960 The fuck? 679 00:42:24,961 --> 00:42:27,589 He not done with you, you little fuck. 680 00:43:03,458 --> 00:43:04,668 Hey! 681 00:43:04,709 --> 00:43:06,961 Where have you been? 682 00:43:08,004 --> 00:43:10,131 I have been worried sick! 683 00:43:11,257 --> 00:43:14,094 Corey, I almost called the missing persons. 684 00:43:14,135 --> 00:43:15,970 What is going on with you? 685 00:43:16,012 --> 00:43:18,306 Corey, I'm talking to you. 686 00:43:19,307 --> 00:43:21,142 She's no good, damn it. 687 00:43:21,184 --> 00:43:22,727 Open the door. 688 00:43:22,769 --> 00:43:25,689 Open the door! 689 00:43:25,730 --> 00:43:28,108 Are you trying to kill me? 690 00:43:29,150 --> 00:43:31,444 Corey? Corey? 691 00:43:47,961 --> 00:43:49,671 No hard feelings about the promotion, right? 692 00:43:49,713 --> 00:43:51,131 Course not. You deserve it. 693 00:43:51,172 --> 00:43:53,008 I thought for sure Dr. Mathis 694 00:43:53,049 --> 00:43:54,968 was gonna make you the charge nurse. 695 00:43:55,010 --> 00:43:57,762 Deb, can I speak to you a minute? 696 00:44:03,101 --> 00:44:05,145 Okay, Deb, I'm gonna tell you once... 697 00:44:13,987 --> 00:44:15,739 People create their own stories 698 00:44:15,780 --> 00:44:17,824 and make their own choices. 699 00:44:18,616 --> 00:44:21,619 They believe what they want to believe. 700 00:44:21,661 --> 00:44:24,164 I'm hopeful, with perspective, 701 00:44:24,205 --> 00:44:27,208 that my experience will help others heal. 702 00:44:29,336 --> 00:44:32,797 You have to ask yourself, "Am I in control, 703 00:44:32,839 --> 00:44:35,342 "or do the elements control me? 704 00:44:35,383 --> 00:44:37,093 "Life or death. 705 00:44:37,135 --> 00:44:41,431 Suicide or cherry blossoms." 706 00:45:14,881 --> 00:45:16,091 Hi. 707 00:45:16,132 --> 00:45:17,509 Sorry, I didn't mean to scare you. 708 00:45:17,550 --> 00:45:19,135 I'm just waiting for Allyson. 709 00:45:21,096 --> 00:45:22,472 Corey? 710 00:45:26,351 --> 00:45:28,269 Everything okay? 711 00:45:29,062 --> 00:45:32,607 Uh, I got jumped on the way home last night. 712 00:45:32,649 --> 00:45:34,859 These guys... 713 00:45:37,904 --> 00:45:41,241 Those kids from the gas station that were messing with me... 714 00:45:41,282 --> 00:45:44,285 I tried to stand up for myself, and they, um... 715 00:45:46,413 --> 00:45:48,289 Oh, I'm sorry. 716 00:45:51,835 --> 00:45:53,962 I just came 'cause I wanted to talk to you. 717 00:45:54,004 --> 00:45:56,214 I wanted to say that I'm sorry and there's... 718 00:45:56,256 --> 00:45:57,465 no excuse. 719 00:45:57,507 --> 00:45:59,592 But if you could, please, if you could just 720 00:45:59,634 --> 00:46:01,678 take a walk with me. 721 00:46:01,720 --> 00:46:03,805 Please? 722 00:46:22,741 --> 00:46:24,993 I killed someone. 723 00:47:12,040 --> 00:47:14,000 We were making paper planes, 724 00:47:14,042 --> 00:47:16,836 but he wanted to watch a monster movie. 725 00:47:19,005 --> 00:47:21,633 Everything happened so fast. 726 00:47:26,012 --> 00:47:28,390 I just wanted it to be a fun night. 727 00:47:30,350 --> 00:47:33,937 That's all, just... a good night. 728 00:47:39,234 --> 00:47:41,444 And then it all went bad. 729 00:47:45,073 --> 00:47:47,617 I heard what happened. 730 00:47:47,659 --> 00:47:51,246 I know it sounds crazy, but when... 731 00:47:51,287 --> 00:47:54,958 people would talk about it, it was like I knew you. 732 00:47:55,000 --> 00:47:58,336 Like I was looking for you. 733 00:47:58,378 --> 00:48:00,588 And then she brought you to me. 734 00:48:07,762 --> 00:48:10,015 Has he done something bad? 735 00:48:10,056 --> 00:48:11,474 I don't understand why you're here. 736 00:48:11,516 --> 00:48:14,269 No, no. He's seeing my granddaughter. 737 00:48:14,310 --> 00:48:16,062 I introduced them, actually. 738 00:48:16,104 --> 00:48:17,897 Your granddaughter should be so lucky 739 00:48:17,939 --> 00:48:19,733 as to be with a boy like Corey. 740 00:48:19,774 --> 00:48:22,027 He's handsome. He's sensitive. 741 00:48:22,068 --> 00:48:24,070 I don't like it when he stays out 742 00:48:24,112 --> 00:48:26,948 all night with girls, but he's grown. 743 00:48:26,990 --> 00:48:29,284 He can do what he wants. 744 00:48:30,827 --> 00:48:33,079 Yes. 745 00:48:36,041 --> 00:48:38,585 I know he's had his difficulties. 746 00:48:39,586 --> 00:48:40,795 My son. 747 00:48:40,837 --> 00:48:42,213 This town turned against him 748 00:48:42,255 --> 00:48:43,923 after the accident with Jeremy Allen. 749 00:48:43,965 --> 00:48:45,342 They would've felt for him. 750 00:48:45,383 --> 00:48:46,718 They would've helped him heal. 751 00:48:46,760 --> 00:48:49,596 But because your boogeyman disappeared, 752 00:48:49,637 --> 00:48:51,639 they needed a new one. 753 00:48:55,810 --> 00:48:57,645 I'm sorry. 754 00:49:00,190 --> 00:49:01,691 After my mom and dad were killed, 755 00:49:01,733 --> 00:49:03,943 I just wanted to burn it all to the ground 756 00:49:03,985 --> 00:49:06,446 - and get away from Haddonfield. - Why not leave? 757 00:49:06,488 --> 00:49:08,114 Why stay? 758 00:49:08,156 --> 00:49:10,617 All my memories are here. 759 00:49:12,452 --> 00:49:14,162 I think both your parents got killed 760 00:49:14,204 --> 00:49:15,955 and your grandma feels guilty about it, 761 00:49:15,997 --> 00:49:17,415 so she's making you her child. 762 00:49:17,457 --> 00:49:19,626 If you could've seen her before therapy, 763 00:49:19,668 --> 00:49:21,628 sobering up, and me... 764 00:49:21,670 --> 00:49:23,380 I'm just terrified to think what would happen 765 00:49:23,421 --> 00:49:25,131 if she were all alone if I left. 766 00:49:25,173 --> 00:49:27,050 So, what, you got to stay here, protect her 767 00:49:27,092 --> 00:49:28,635 from herself forever? 768 00:49:32,013 --> 00:49:33,598 Look... 769 00:49:33,640 --> 00:49:36,017 I'm sorry I lost my head at the party 770 00:49:36,059 --> 00:49:38,144 and I walked away. 771 00:49:38,186 --> 00:49:40,105 That was a mistake. 772 00:49:41,690 --> 00:49:43,525 When I look at you, I... 773 00:49:45,527 --> 00:49:48,154 I know I can tell you the truth. 774 00:49:48,196 --> 00:49:50,323 I'm not afraid of these people. 775 00:49:50,365 --> 00:49:52,492 I'm not afraid anymore. 776 00:49:52,534 --> 00:49:55,662 You tell me that you want to burn it down, 777 00:49:55,704 --> 00:49:57,580 or you tell me you want to burn it to the ground. 778 00:49:57,622 --> 00:50:00,834 Hey. Twice in one week. 779 00:50:00,875 --> 00:50:03,503 Pretty cool. Hot diggity. 780 00:50:03,545 --> 00:50:05,005 Hey, you said you, uh... you were gonna call. 781 00:50:05,046 --> 00:50:06,923 You were... you were gonna call, but you didn't call. 782 00:50:06,965 --> 00:50:09,092 No, I owe you a call. 783 00:50:09,134 --> 00:50:11,302 Did I... did I do something wrong or... 784 00:50:11,344 --> 00:50:12,721 I'm with someone. 785 00:50:12,762 --> 00:50:14,389 Oh. Oh. 786 00:50:14,431 --> 00:50:16,391 Oops. Uh, sorry for that. 787 00:50:16,433 --> 00:50:17,976 I'm sorry for the intrusion. 788 00:50:18,018 --> 00:50:20,270 Well, um, you know, it's, uh... it's Joe Grillo's, uh... 789 00:50:20,311 --> 00:50:21,980 Hey, Joe! Hey. 790 00:50:22,022 --> 00:50:23,690 Joe Grillo's birthday today. 791 00:50:23,732 --> 00:50:25,608 And Joe Ross, uh, he made a sponge cake. 792 00:50:25,650 --> 00:50:27,736 You two want to stop by, get a slice 793 00:50:27,777 --> 00:50:30,113 - after whatever you guys are doing? - We're good. 794 00:50:30,155 --> 00:50:31,948 Oh. Okay, you're good. 795 00:50:31,990 --> 00:50:33,241 Let me tell you, it's, uh... 796 00:50:33,283 --> 00:50:34,868 If you change your mind, there's... 797 00:50:34,909 --> 00:50:36,536 She said we're good! 798 00:50:40,623 --> 00:50:43,168 Hey, buddy, you got a problem? 799 00:50:43,960 --> 00:50:46,087 We're good. 800 00:50:47,756 --> 00:50:49,549 Oh, shit. 801 00:50:49,591 --> 00:50:51,426 Allyson. 802 00:50:51,468 --> 00:50:54,929 So you call Mr. Aggravated Manslaughter 803 00:50:54,971 --> 00:50:56,806 at night when you can't sleep? 804 00:50:56,848 --> 00:50:58,266 Hmm? 805 00:50:58,308 --> 00:51:01,311 When you see the Boogeyman in your nightmares? 806 00:51:01,353 --> 00:51:03,646 You feel safe with this guy? 807 00:51:16,493 --> 00:51:18,203 Hey, man. 808 00:51:18,244 --> 00:51:20,705 Messing around. 809 00:51:20,747 --> 00:51:22,457 Allyson. 810 00:51:23,291 --> 00:51:25,085 Nah, nah, nah. 811 00:51:25,126 --> 00:51:26,586 - Psycho. - You good, Mulaney? 812 00:51:26,628 --> 00:51:28,421 It's all good. It's all good. 813 00:51:28,463 --> 00:51:30,298 We need to go kick somebody's ass? 814 00:51:30,340 --> 00:51:32,717 No, no. I got this. 815 00:51:37,806 --> 00:51:40,308 Just burn it all to the ground. 816 00:51:41,309 --> 00:51:43,103 I'll light the match. 817 00:52:16,928 --> 00:52:18,680 Do you want to come in? 818 00:52:21,933 --> 00:52:23,226 Another night. 819 00:54:18,883 --> 00:54:20,301 Ah, fuck! 820 00:54:42,407 --> 00:54:44,242 Hey! 821 00:54:44,284 --> 00:54:46,661 You don't fuck with Doug Mulaney! 822 00:55:04,429 --> 00:55:06,723 Where are you? Huh? 823 00:55:07,515 --> 00:55:10,060 You say it was an accident. 824 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 But I know what you did. 825 00:55:18,693 --> 00:55:21,571 I'm gonna fuck your face up, you little shit. 826 00:55:31,873 --> 00:55:33,500 The fuck is that? 827 00:56:01,778 --> 00:56:03,571 Help. 828 00:56:03,613 --> 00:56:06,032 Show me how to do it. 829 00:56:07,242 --> 00:56:09,327 Get up, get up, get up. 830 00:56:09,369 --> 00:56:11,037 Get up! 831 00:57:36,414 --> 00:57:38,083 Who is it? 832 00:57:38,124 --> 00:57:40,001 It's me. 833 00:57:40,794 --> 00:57:42,587 Oh, my God. Are you okay? 834 00:57:42,629 --> 00:57:44,839 I don't know what's happening to me. 835 00:57:49,469 --> 00:57:51,137 What's going on? 836 00:57:55,350 --> 00:57:57,060 Look at me. 837 00:58:02,399 --> 00:58:04,317 Who did this to you? 838 00:58:04,359 --> 00:58:06,111 Hey. 839 00:58:07,195 --> 00:58:08,655 Look at me. 840 00:58:08,697 --> 00:58:11,116 Did Michael Myers let you live? 841 00:58:11,157 --> 00:58:13,034 Or did you escape? 842 00:58:23,044 --> 00:58:24,963 Does it hurt? 843 00:58:25,964 --> 00:58:28,717 No. No. 844 00:58:31,219 --> 00:58:33,638 My mother saved me. 845 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 You're fucking him, aren't you? 846 00:59:24,939 --> 00:59:27,901 It's, like, the perfect story of Haddonfield in a way. 847 00:59:27,942 --> 00:59:29,903 Cute young girl falls for local creep. 848 00:59:29,944 --> 00:59:31,279 Imagine if your grandmother had 849 00:59:31,321 --> 00:59:33,281 fallen in love with Michael Myers. 850 00:59:33,323 --> 00:59:34,866 But she didn't. I heard she stabbed him 851 00:59:34,908 --> 00:59:36,409 in the neck with a fucking knitting needle. 852 00:59:36,451 --> 00:59:37,744 What's your problem, Deb? 853 00:59:37,786 --> 00:59:39,204 You talk to me like I'm not even here. 854 00:59:39,245 --> 00:59:41,623 Do you ever just shut your goddamn mouth? 855 00:59:42,415 --> 00:59:43,750 I know, right? 856 00:59:43,792 --> 00:59:45,418 I know I talk too much. 857 00:59:45,460 --> 00:59:48,630 I just get so excited about all that Boogeyman bullshit. 858 00:59:48,672 --> 00:59:52,092 Uh-uh. No. I-I'm vetoing that trade. 859 00:59:52,133 --> 00:59:54,594 Your second receiver for Mark's last-place defense 860 00:59:54,636 --> 00:59:56,096 reeks of collusion. 861 00:59:56,137 --> 00:59:58,515 It's not a straight-up swap. 862 00:59:58,556 --> 01:00:00,517 You want to win the championship with class? 863 01:00:00,558 --> 01:00:01,976 Stop cheating. 864 01:00:02,769 --> 01:00:04,854 Stop cheating. 865 01:00:05,438 --> 01:00:07,732 I keep seeing his eyes. 866 01:00:07,774 --> 01:00:09,609 Are we talking about Michael or this kid? 867 01:00:09,651 --> 01:00:12,696 Michael's eyes in Corey. 868 01:00:12,737 --> 01:00:16,658 Lindsay, I was so sure. 869 01:00:18,368 --> 01:00:19,869 Just like the first time. 870 01:00:19,911 --> 01:00:21,663 Hey, Roger. 871 01:00:23,289 --> 01:00:25,917 There's someone I want you to meet. 872 01:00:26,960 --> 01:00:28,628 I always liked Corey. 873 01:00:28,670 --> 01:00:31,297 You know, some kids, you can tell they're a pain in the ass, 874 01:00:31,339 --> 01:00:33,008 but Corey was a good kid. 875 01:00:33,049 --> 01:00:35,093 And I just couldn't imagine he'd be capable 876 01:00:35,135 --> 01:00:37,345 of hurting anyone on purpose. 877 01:00:37,387 --> 01:00:38,847 But with the trial, I... 878 01:00:38,888 --> 01:00:42,434 just started spinning with theories, and... 879 01:00:42,475 --> 01:00:43,852 and eventually I thought, 880 01:00:43,893 --> 01:00:45,311 "Give it up. You're never gonna get closure. 881 01:00:45,353 --> 01:00:46,896 There's no such thing." 882 01:00:46,938 --> 01:00:49,983 A couple of years go by, and I'd see him every now and then, 883 01:00:50,025 --> 01:00:51,901 see the way people avoided him 884 01:00:51,943 --> 01:00:54,279 or how they made faces behind his back, 885 01:00:54,320 --> 01:00:56,489 which, if I'm honest, pissed me off. 886 01:00:56,531 --> 01:00:59,743 Because I felt like they took my pain... 887 01:01:01,202 --> 01:01:03,955 ...my despair, 888 01:01:03,997 --> 01:01:05,999 and they made it about them. 889 01:01:07,500 --> 01:01:09,711 And then, yesterday, I'm on my way to work. 890 01:01:09,753 --> 01:01:11,212 There he is. 891 01:01:11,254 --> 01:01:14,674 And I think, "I'm gonna say something, 892 01:01:14,716 --> 01:01:16,092 "prove my wife wrong. 893 01:01:16,134 --> 01:01:19,471 Let's find a way to forgive this kid." 894 01:01:19,512 --> 01:01:24,601 And I pull up next to him, and he looks at me, 895 01:01:24,642 --> 01:01:27,062 and it's not him. 896 01:01:27,896 --> 01:01:30,190 At least not in the eyes. 897 01:01:30,231 --> 01:01:33,902 And I don't know, man. 898 01:01:33,943 --> 01:01:37,030 The hairs on the back of my neck stood up. 899 01:01:39,240 --> 01:01:42,535 Right then, I felt like I got my answer. 900 01:01:43,703 --> 01:01:46,748 The kid who used to mow our lawn didn't kill my son. 901 01:01:46,790 --> 01:01:48,416 I know that. 902 01:01:49,250 --> 01:01:51,753 But the guy I saw on the side of the road 903 01:01:51,795 --> 01:01:54,464 was down a dark path. 904 01:01:54,506 --> 01:01:57,926 Did the town do this to him after the accident? 905 01:01:57,967 --> 01:02:00,261 Or was it always there? 906 01:02:05,392 --> 01:02:07,060 You're just laughing at all my jokes, 907 01:02:07,102 --> 01:02:09,646 aren't you? 908 01:02:09,688 --> 01:02:11,731 Oh, my God. 909 01:02:11,773 --> 01:02:14,067 All right, Alexa. 910 01:02:14,109 --> 01:02:17,237 Play "Tell Me With Your Eyes" by Rob Galbraith. 911 01:02:17,278 --> 01:02:18,697 Here's "Tell Me With Your Eyes..." 912 01:02:18,738 --> 01:02:21,574 This house is so... 913 01:02:21,616 --> 01:02:22,867 rich. 914 01:02:26,788 --> 01:02:30,583 Baby, I have been waiting all day for this. 915 01:02:30,625 --> 01:02:34,337 I've been saving this bottle of Au Bon Climat. 916 01:02:34,379 --> 01:02:36,965 You looked so fucking hot at the office today. 917 01:02:37,007 --> 01:02:39,467 Hmm. 918 01:02:39,509 --> 01:02:40,635 Mind if I... 919 01:02:40,677 --> 01:02:42,470 Bedroom's down the hall. 920 01:02:42,512 --> 01:02:44,055 Clean up. Take a shower. 921 01:02:44,097 --> 01:02:46,516 In fact, I'll meet you in there. 922 01:02:49,477 --> 01:02:50,562 Yes, yes. 923 01:02:53,815 --> 01:02:55,316 Mm-hmm. 924 01:02:56,317 --> 01:02:57,318 Yes. 925 01:03:25,013 --> 01:03:27,057 Holy shit. 926 01:03:27,098 --> 01:03:29,184 Is there a doctor in the house? 927 01:03:33,855 --> 01:03:35,190 Yeah, baby. All right. 928 01:03:35,231 --> 01:03:36,858 Got the cheese. We got the crackers. 929 01:03:36,900 --> 01:03:38,068 We're ready. 930 01:03:43,365 --> 01:03:45,033 Dr. Mathis? 931 01:03:49,496 --> 01:03:50,914 Dr. Mathis? 932 01:03:55,543 --> 01:03:57,253 Dr. Mathis? 933 01:04:10,600 --> 01:04:12,310 Dr. Mathis? 934 01:04:54,602 --> 01:04:58,064 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 935 01:05:05,530 --> 01:05:06,865 911... 936 01:06:46,715 --> 01:06:48,466 After the accident, 937 01:06:48,508 --> 01:06:51,594 I'd ride my bike over here and I'd sit up on this roof. 938 01:06:53,596 --> 01:06:56,182 And I'd look up at that tower. 939 01:06:56,224 --> 01:06:58,226 Wonder if I could climb to the top. 940 01:06:59,811 --> 01:07:01,521 It was summoning me. 941 01:07:01,563 --> 01:07:05,775 Like a watchtower or beacon calling me to live my old life. 942 01:07:05,817 --> 01:07:07,068 To be happy again. 943 01:07:10,947 --> 01:07:13,742 I have something like that, too. 944 01:07:14,534 --> 01:07:17,579 It always gave me hope, you know, things would... 945 01:07:17,620 --> 01:07:19,497 Well, maybe somehow things would go back 946 01:07:19,539 --> 01:07:21,666 to the way they used to be. 947 01:07:23,793 --> 01:07:25,754 Before everything changed. 948 01:07:29,007 --> 01:07:31,092 Infected. 949 01:07:31,885 --> 01:07:35,180 I got to get away from everybody who knows me. 950 01:07:37,098 --> 01:07:38,725 But I don't, I... 951 01:07:39,934 --> 01:07:41,811 I don't want to go alone. 952 01:07:48,276 --> 01:07:50,153 Corey, come on. 953 01:07:50,195 --> 01:07:51,863 Stop. 954 01:07:51,905 --> 01:07:54,157 I think you're scared that you don't have enough bandages 955 01:07:54,199 --> 01:07:55,992 to keep me together. 956 01:07:56,034 --> 01:07:57,118 Corey, what are you...?! 957 01:08:01,331 --> 01:08:04,209 Are you okay? 958 01:08:04,250 --> 01:08:05,543 What, are you insane? 959 01:08:05,585 --> 01:08:07,379 What, are you trying to kill yourself? 960 01:08:07,420 --> 01:08:09,464 I'm not interested in immortality. 961 01:08:17,097 --> 01:08:19,432 The hell is going on out here? 962 01:08:19,474 --> 01:08:21,393 Yo, this is private property. 963 01:08:21,434 --> 01:08:23,895 Not safe to be doing whatever the hell you do... 964 01:08:24,854 --> 01:08:27,232 Corey Cunningham. 965 01:08:27,273 --> 01:08:28,775 What you doing out here, you ugly motherfucker? 966 01:08:28,817 --> 01:08:31,069 - Corey, stop it. - You gonna scare all the kids. 967 01:08:31,111 --> 01:08:32,445 You stop. 968 01:08:34,364 --> 01:08:36,324 I don't know who the fuck you talking to, 969 01:08:36,366 --> 01:08:39,828 but, uh, I know who you are. 970 01:08:40,662 --> 01:08:42,789 Yeah, I know the Laurie Strode story. 971 01:08:42,831 --> 01:08:47,168 She teased a man with brain damage, and then he snapped. 972 01:08:47,210 --> 01:08:48,712 Look at you. 973 01:08:48,753 --> 01:08:50,797 You gonna make a little name for yourself now, huh? 974 01:08:50,839 --> 01:08:53,091 Walking around with this dumb bitch right here. 975 01:08:53,133 --> 01:08:54,300 You never shut up. 976 01:08:54,342 --> 01:08:55,427 Hear his voice everywhere. 977 01:08:55,468 --> 01:08:57,429 Oh, you're goddamn right you do. 978 01:08:57,470 --> 01:08:58,972 And once Willie get in your ear, 979 01:08:59,014 --> 01:09:02,642 it's like your favorite song stuck in your head. 980 01:09:06,271 --> 01:09:08,231 Y'all get the hell up off my property 981 01:09:08,273 --> 01:09:09,691 before I fuck y'all up. 982 01:09:12,318 --> 01:09:14,154 All right. 983 01:09:14,195 --> 01:09:16,656 You're right. 984 01:09:16,698 --> 01:09:19,284 Let's do it. 985 01:09:19,325 --> 01:09:21,995 I don't want to be in Haddonfield anymore. 986 01:09:22,037 --> 01:09:23,997 I want to be with you. 987 01:09:40,930 --> 01:09:43,600 I can smell her on you. 988 01:09:43,641 --> 01:09:46,311 She's trying to take you away from me, isn't she? 989 01:09:46,353 --> 01:09:48,021 That's where you go every night. 990 01:09:48,063 --> 01:09:50,774 Well, I say go. 991 01:09:52,192 --> 01:09:54,903 You go right now! 992 01:09:54,944 --> 01:09:56,988 Get out of my house! 993 01:09:59,908 --> 01:10:01,785 Oh, no. No. 994 01:10:11,419 --> 01:10:13,421 I hope you find love. 995 01:10:34,359 --> 01:10:36,361 Allyson? 996 01:10:43,576 --> 01:10:45,954 It's nice to see you. 997 01:10:55,296 --> 01:10:57,757 You know, there are two kinds of evil. 998 01:10:59,676 --> 01:11:02,595 There's the evil that exists as an external force 999 01:11:02,637 --> 01:11:05,473 that threatens the well-being of the tribe. 1000 01:11:06,307 --> 01:11:10,979 Survival depends on understanding and awareness 1001 01:11:11,021 --> 01:11:15,567 and fear of physical threat to our daily lives. 1002 01:11:15,608 --> 01:11:18,653 The other kind of evil lives inside us. 1003 01:11:18,695 --> 01:11:23,491 Like a sickness or an infection. 1004 01:11:25,076 --> 01:11:29,539 It's more dangerous because we may not know we're infected. 1005 01:11:36,212 --> 01:11:37,922 Am I a bad person? 1006 01:11:40,008 --> 01:11:41,926 Are you? 1007 01:11:41,968 --> 01:11:43,511 Well... 1008 01:11:45,221 --> 01:11:47,474 ...we're both fucked-up. 1009 01:11:48,975 --> 01:11:51,853 I want to help you, Corey. 1010 01:11:51,895 --> 01:11:53,146 Let me help you. 1011 01:11:53,188 --> 01:11:55,315 Or let me find help for you. 1012 01:11:55,357 --> 01:11:56,858 You can't have her. 1013 01:11:56,900 --> 01:11:59,819 Allyson is not equipped for this relationship, 1014 01:11:59,861 --> 01:12:02,113 and I will not let her get hurt. 1015 01:12:02,155 --> 01:12:04,074 So stay the fuck away... 1016 01:12:04,115 --> 01:12:05,950 You started this! 1017 01:12:05,992 --> 01:12:08,870 You brought me in! You invited me! 1018 01:12:10,246 --> 01:12:13,375 But you're the one to blame. 1019 01:12:15,085 --> 01:12:17,879 "You want to do it, or you want me to?" 1020 01:12:24,260 --> 01:12:26,388 If I can't have her... 1021 01:12:27,681 --> 01:12:29,891 ...no one will. 1022 01:12:31,935 --> 01:12:35,480 You want to help Allyson? Let her live her life. 1023 01:12:38,066 --> 01:12:40,568 She has me now. 1024 01:12:47,492 --> 01:12:49,494 You should give in. 1025 01:12:51,246 --> 01:12:53,540 You should surrender to that feeling you had 1026 01:12:53,581 --> 01:12:56,084 the first time you ever looked into his eyes. 1027 01:13:00,630 --> 01:13:03,633 You secretly hope Michael comes back for you. 1028 01:13:09,180 --> 01:13:11,099 I'm the psycho. 1029 01:13:12,183 --> 01:13:14,436 You're the freak show. 1030 01:13:51,431 --> 01:13:52,640 What's wrong? 1031 01:13:52,682 --> 01:13:53,767 We need to leave. 1032 01:13:53,808 --> 01:13:56,603 I can't right now. I'm working. 1033 01:13:56,644 --> 01:13:58,772 Tonight, then. 1034 01:13:58,813 --> 01:14:02,609 Will you meet me at 9:00? 1035 01:14:02,650 --> 01:14:04,903 At the diner off 74. 1036 01:14:04,944 --> 01:14:07,155 We need to talk about your grandmother. 1037 01:14:08,656 --> 01:14:11,117 She wants to kill me. 1038 01:14:11,159 --> 01:14:13,078 - What? - Yeah. 1039 01:14:13,119 --> 01:14:15,121 I can't take it anymore. 1040 01:14:15,163 --> 01:14:17,916 It's time to say goodbye to Haddonfield. 1041 01:14:24,506 --> 01:14:26,800 You got something I need. 1042 01:14:50,532 --> 01:14:53,868 You're just a man in a Halloween mask. 1043 01:14:53,910 --> 01:14:55,662 What are you gonna do now? 1044 01:15:19,019 --> 01:15:20,603 Call him after. 1045 01:15:20,645 --> 01:15:21,896 I don't want to go to your house, man. 1046 01:15:21,938 --> 01:15:23,273 Your dad always fucking yells at us. 1047 01:15:23,314 --> 01:15:24,733 Too fucking bad. You should've got your own. 1048 01:15:24,774 --> 01:15:26,359 Shouldn't have any of these anyway. 1049 01:15:26,401 --> 01:15:28,028 Why can't we go to her house? She's the one that's rich. 1050 01:15:28,069 --> 01:15:29,195 - Oh, what? Yeah. Shoot. - What the fuck? 1051 01:15:29,237 --> 01:15:31,031 What? 1052 01:15:34,242 --> 01:15:36,119 He's dead! Get in! 1053 01:15:36,161 --> 01:15:37,579 Oh, shit. Shit. 1054 01:15:52,093 --> 01:15:54,262 Did you find what you're looking for? 1055 01:15:54,304 --> 01:15:56,598 I imagine you're going on a wonderful trip. 1056 01:15:58,266 --> 01:16:00,477 - Were you gonna tell me? - What difference does it make? 1057 01:16:00,518 --> 01:16:01,895 It makes a big difference, Allyson. 1058 01:16:01,936 --> 01:16:04,731 I feel he is capable of real harm. 1059 01:16:04,773 --> 01:16:06,983 Is that what bothers you? 1060 01:16:07,025 --> 01:16:10,904 Is it suspicion or paranoia? 1061 01:16:10,945 --> 01:16:12,906 Intuition? An inkling? 1062 01:16:12,947 --> 01:16:14,157 You got an inkling? 1063 01:16:14,199 --> 01:16:16,618 I went to his home. I met his mother. 1064 01:16:16,659 --> 01:16:18,912 I know. He told me. 1065 01:16:19,954 --> 01:16:21,581 So, you're what? You're stalking him now? 1066 01:16:21,623 --> 01:16:23,166 - No. - And you're threatening him. 1067 01:16:23,208 --> 01:16:25,627 - What did you say to him? - I-I see the same thing in him 1068 01:16:25,669 --> 01:16:27,921 - that I saw in Michael. - Michael. 1069 01:16:27,962 --> 01:16:29,673 Michael Myers is who you are. 1070 01:16:29,714 --> 01:16:31,549 You're not listening to me, Allyson. 1071 01:16:31,591 --> 01:16:32,926 I am trying to protect you. 1072 01:16:32,967 --> 01:16:34,427 I don't want your protection! 1073 01:16:34,469 --> 01:16:38,556 But you-you can have a good life, Allyson. 1074 01:16:38,598 --> 01:16:39,891 A good life. 1075 01:16:39,933 --> 01:16:41,685 Just not with him. 1076 01:16:42,477 --> 01:16:44,771 You pretend like you moved on, but it's bullshit. 1077 01:16:44,813 --> 01:16:46,481 You're actually just obsessed with death, 1078 01:16:46,523 --> 01:16:47,899 like it's some sort of game. 1079 01:16:47,941 --> 01:16:49,609 And you're not gonna rest until you've finished it 1080 01:16:49,651 --> 01:16:52,237 or until everybody else is as fucking miserable as you are! 1081 01:16:52,278 --> 01:16:54,948 I need to get out of here before this town kills 1082 01:16:54,989 --> 01:16:57,826 the one person that actually makes me feel something. 1083 01:16:59,160 --> 01:17:01,955 He is on a dark path! 1084 01:17:01,996 --> 01:17:03,623 I'm not gonna let this happen to you! 1085 01:17:03,665 --> 01:17:05,166 You have to believe me! 1086 01:17:05,208 --> 01:17:07,919 Believe you? 1087 01:17:07,961 --> 01:17:09,963 You want me to believe you? 1088 01:17:10,005 --> 01:17:13,091 Because of the hysteria that you caused 1089 01:17:13,133 --> 01:17:16,761 when I trusted you, my friends are dead. 1090 01:17:16,803 --> 01:17:18,304 My parents are dead. 1091 01:17:18,346 --> 01:17:22,267 You're the one that's capable of fucking harm! 1092 01:17:35,030 --> 01:17:36,406 You sure he turned in here, dude? 1093 01:17:36,448 --> 01:17:38,033 Yeah, it's like his hideout or something. 1094 01:17:38,074 --> 01:17:39,492 It's where he works. 1095 01:17:39,534 --> 01:17:42,120 - His work is a dump. - It actually is a dump. 1096 01:17:42,162 --> 01:17:43,955 Okay, no, but seriously, where is he? 1097 01:17:43,997 --> 01:17:45,290 - There's the bike. - Shit, dude, pull over. 1098 01:17:45,331 --> 01:17:47,917 This is gonna be so crazy. 1099 01:17:48,877 --> 01:17:50,837 - Let's go. - Billy, can you hurry up? 1100 01:17:50,879 --> 01:17:52,464 - Corey! - You're squishing me. 1101 01:17:52,505 --> 01:17:54,174 - God. - Where'd he go? 1102 01:17:54,215 --> 01:17:55,383 Come out, Corey! 1103 01:17:57,260 --> 01:17:59,262 Corey, I just want to kiss and make up, my man! 1104 01:17:59,304 --> 01:18:00,930 - Come on! - Stop being a punk! 1105 01:18:00,972 --> 01:18:02,849 - Corey! - Where you at, man? 1106 01:18:02,891 --> 01:18:05,101 I'll show you what happens when you mess with my dad's car! 1107 01:18:05,143 --> 01:18:06,978 Can we hurry this up, man? 1108 01:18:10,065 --> 01:18:11,524 Oh, I got an idea. 1109 01:18:11,566 --> 01:18:14,152 Billy, back the car up. 1110 01:18:14,194 --> 01:18:15,111 Bet. 1111 01:18:15,153 --> 01:18:16,529 Grab that chain. Let's go. 1112 01:18:16,571 --> 01:18:19,366 Terry, there's somebody in the office. 1113 01:18:19,407 --> 01:18:20,867 Stop being a chickenshit. 1114 01:18:20,909 --> 01:18:22,452 Run it through the wheel. All right? 1115 01:18:22,494 --> 01:18:24,454 We're gonna tie it to the back of the car, 1116 01:18:24,496 --> 01:18:26,498 and then we'll drag it till there's nothing left. 1117 01:18:27,499 --> 01:18:29,084 Dusty-ass bike. 1118 01:18:30,085 --> 01:18:32,003 Shit. 1119 01:18:32,045 --> 01:18:34,756 - Let's go, Billy. Billy! - Come on, Terry. Hurry up, man. 1120 01:18:34,798 --> 01:18:36,758 - Someone's here. - Billy! 1121 01:18:38,134 --> 01:18:41,096 Come on, Billy! Let's get this punk! 1122 01:18:41,137 --> 01:18:42,055 Let's go! 1123 01:18:42,097 --> 01:18:43,723 Oh, my God. Billy. 1124 01:18:43,765 --> 01:18:46,226 Billy, what are you trying to do, man? Suck your own... 1125 01:18:46,267 --> 01:18:47,811 Oh, my God! 1126 01:18:47,852 --> 01:18:48,978 What the fuck?! 1127 01:18:49,020 --> 01:18:50,855 Terry? 1128 01:18:50,897 --> 01:18:52,774 What's wrong? 1129 01:18:52,816 --> 01:18:54,109 Billy's dead! 1130 01:18:54,150 --> 01:18:55,527 - What? - What?! 1131 01:18:55,568 --> 01:18:56,986 What are you talking about?! 1132 01:18:57,028 --> 01:18:59,739 Oh, shit. 1133 01:18:59,781 --> 01:19:02,450 Stacy? Stacy? 1134 01:19:02,492 --> 01:19:04,577 What... what's happening?! 1135 01:19:11,459 --> 01:19:12,419 Damn it! 1136 01:19:14,963 --> 01:19:16,756 Stacy! 1137 01:19:41,656 --> 01:19:42,949 Help, help, help, help! 1138 01:19:42,991 --> 01:19:45,952 Help! You got to help me! Help me! 1139 01:19:45,994 --> 01:19:47,871 Margo! 1140 01:19:47,912 --> 01:19:49,247 Oh, my God! 1141 01:19:49,289 --> 01:19:52,000 Margo! Margo! 1142 01:19:52,042 --> 01:19:53,585 Speak to me. 1143 01:19:53,626 --> 01:19:56,254 Are you okay? Are you okay? 1144 01:19:57,589 --> 01:19:59,799 Stay calm. I'm gonna get you out of here. 1145 01:19:59,841 --> 01:20:01,343 Don't worry. I'm gonna get you out. 1146 01:20:01,384 --> 01:20:03,011 Try to be calm. 1147 01:20:04,971 --> 01:20:07,307 It's loaded. 1148 01:20:07,349 --> 01:20:09,184 Stay here. 1149 01:20:25,992 --> 01:20:27,494 I don't want to die. 1150 01:20:27,535 --> 01:20:29,954 - Help me! Help me! - Hey, hey! 1151 01:20:29,996 --> 01:20:31,956 Hold on. Hold on. Hold still. 1152 01:20:31,998 --> 01:20:33,750 Hold still! I'll get it off you. 1153 01:20:33,792 --> 01:20:36,878 There he is! 1154 01:20:38,296 --> 01:20:39,547 Corey? 1155 01:20:40,340 --> 01:20:41,883 I got you! 1156 01:20:43,385 --> 01:20:45,512 - I got you, you fucking psycho! - No, don't! 1157 01:20:54,187 --> 01:20:56,356 Stacy. Stacy. 1158 01:20:56,398 --> 01:20:58,066 God. 1159 01:20:58,817 --> 01:21:00,110 Oh, my God. 1160 01:21:01,903 --> 01:21:03,321 - Terry. - Margo! 1161 01:21:03,363 --> 01:21:04,447 Terry. 1162 01:21:04,489 --> 01:21:06,741 God. Oh, my God. Oh, my God. 1163 01:21:06,783 --> 01:21:08,034 Where's Stacy? 1164 01:21:08,076 --> 01:21:10,245 Stacy's dead. 1165 01:21:11,413 --> 01:21:12,831 You're dead, too. 1166 01:21:12,872 --> 01:21:14,708 - What? - Terry! 1167 01:21:30,849 --> 01:21:33,393 No. 1168 01:21:34,436 --> 01:21:35,562 Oh, shit. 1169 01:21:45,822 --> 01:21:48,116 It's the zest of a lemon peel. 1170 01:21:48,158 --> 01:21:50,118 Gives a little fresh twist. 1171 01:21:50,160 --> 01:21:52,328 So the blueberries, obviously, are really hot. 1172 01:21:52,370 --> 01:21:53,830 And then when it's all ready to go, 1173 01:21:53,872 --> 01:21:55,749 we'll go and freeze the custard and then whip... 1174 01:21:55,790 --> 01:21:57,250 Ronald? 1175 01:21:58,001 --> 01:21:59,294 Ronald? 1176 01:22:01,087 --> 01:22:03,131 I have laundry. 1177 01:22:05,300 --> 01:22:06,926 I can put it in your dresser, 1178 01:22:06,968 --> 01:22:08,636 or I can leave it in this basket here. 1179 01:22:08,678 --> 01:22:10,597 ...this container and put it in the freezer 1180 01:22:10,638 --> 01:22:12,640 for about, oh, half an hour to an hour 1181 01:22:12,682 --> 01:22:13,975 so it'll firm up. 1182 01:22:14,017 --> 01:22:15,477 Now we're gonna eat it. 1183 01:22:15,518 --> 01:22:17,270 That looks good. 1184 01:22:17,312 --> 01:22:19,064 A little ice cream, a little cookie... 1185 01:22:20,648 --> 01:22:23,777 Ooh, the hotline is open, and we are taking requests. 1186 01:22:23,818 --> 01:22:26,071 Songs for the resurrection. 1187 01:22:26,112 --> 01:22:28,114 What's gonna get our monster out? 1188 01:22:28,156 --> 01:22:29,824 Give us something to scream about? 1189 01:22:31,201 --> 01:22:32,452 Caller, you're on the air. 1190 01:22:32,494 --> 01:22:34,204 Willie, you should be 1191 01:22:34,245 --> 01:22:36,414 ashamed of yourself exploiting these tragedies. 1192 01:22:36,456 --> 01:22:39,709 There are three missing people right now in Haddonfield. 1193 01:22:39,751 --> 01:22:42,587 "Beware," sir, "that when fighting monsters, 1194 01:22:42,629 --> 01:22:45,090 "you yourself do not become a monster, 1195 01:22:45,131 --> 01:22:47,801 "for when you gaze long into the abyss, 1196 01:22:47,842 --> 01:22:50,261 the abyss gazes also into you." 1197 01:22:51,471 --> 01:22:54,265 Nietzsche also said, "Without music..." 1198 01:22:56,226 --> 01:22:58,395 "...life would be a mistake." 1199 01:23:12,826 --> 01:23:14,828 Can I help you? 1200 01:23:31,094 --> 01:23:32,929 Hey, man, who the hell are you? 1201 01:23:32,971 --> 01:23:34,389 Hey, what the f... Oh! 1202 01:24:47,212 --> 01:24:49,881 Allyson, I'm sorry. 1203 01:24:49,923 --> 01:24:52,092 I'm sorry for what I said. 1204 01:24:52,133 --> 01:24:54,511 I'm sorry. Please. 1205 01:24:54,552 --> 01:24:56,763 And I just want you to come home. 1206 01:27:18,822 --> 01:27:20,782 - 911. - Yes. 1207 01:27:20,824 --> 01:27:24,119 I would like to report a suicide. 1208 01:27:24,160 --> 01:27:28,415 1206 Mill's End Road. 1209 01:28:19,591 --> 01:28:21,885 Did you really think I'd kill myself? 1210 01:28:41,696 --> 01:28:44,491 I have tried so hard... 1211 01:28:44,532 --> 01:28:48,620 ...to have compassion and find mercy. 1212 01:28:52,415 --> 01:28:54,542 But what's the point? 1213 01:29:03,343 --> 01:29:06,137 You came here to kill me, so do it. 1214 01:29:31,538 --> 01:29:33,164 You know, we all learn the truth 1215 01:29:33,206 --> 01:29:34,916 about each other eventually. 1216 01:29:38,169 --> 01:29:40,463 Did you really think 1217 01:29:40,505 --> 01:29:44,759 that Allyson was gonna be with you? 1218 01:29:46,094 --> 01:29:48,096 If I can't have her... 1219 01:29:50,598 --> 01:29:52,767 You son of a bitch. 1220 01:30:11,703 --> 01:30:13,747 What did you do? 1221 01:30:13,788 --> 01:30:15,749 What did you do to him? 1222 01:30:15,790 --> 01:30:17,625 No, no. 1223 01:30:22,589 --> 01:30:24,758 No. No. 1224 01:30:26,468 --> 01:30:27,927 Why did you do this? 1225 01:30:27,969 --> 01:30:30,513 - No. - Corey, come back. Come back. 1226 01:30:32,390 --> 01:30:34,476 No, no. 1227 01:30:40,523 --> 01:30:42,150 You! 1228 01:32:52,781 --> 01:32:54,407 Allyson, where's Laurie? 1229 01:32:54,449 --> 01:32:57,619 We're responding to a call. She called in a suicide. 1230 01:34:41,556 --> 01:34:43,600 No! 1231 01:37:02,822 --> 01:37:05,033 I've run from you. 1232 01:37:06,159 --> 01:37:08,370 I have chased you. 1233 01:37:10,872 --> 01:37:13,208 I have tried to contain you. 1234 01:37:15,794 --> 01:37:18,380 I have tried to forgive you. 1235 01:37:22,342 --> 01:37:27,305 I thought maybe you were the Boogeyman. 1236 01:37:27,347 --> 01:37:29,099 No. 1237 01:37:29,140 --> 01:37:33,603 You're just a man who's about to stop breathing. 1238 01:37:57,002 --> 01:37:58,545 Do it. 1239 01:37:59,546 --> 01:38:00,880 Do it! 1240 01:38:12,934 --> 01:38:13,977 Do it. 1241 01:38:16,062 --> 01:38:18,064 No! 1242 01:38:23,570 --> 01:38:26,614 I'm not gonna let this happen to you. 1243 01:38:48,970 --> 01:38:51,222 It's okay. 1244 01:39:08,323 --> 01:39:10,492 Get out of the way. Stay here. 1245 01:39:10,533 --> 01:39:12,202 Just stay back. 1246 01:39:13,995 --> 01:39:15,663 Laurie! 1247 01:39:46,695 --> 01:39:48,446 Michael. 1248 01:39:49,197 --> 01:39:51,324 He's dead. 1249 01:39:53,910 --> 01:39:55,787 Not dead enough. 1250 01:39:56,621 --> 01:39:58,498 This isn't how we do it. 1251 01:39:59,290 --> 01:40:01,167 - You're all crazy. - What are you doing? 1252 01:40:01,209 --> 01:40:02,585 Where are you taking him? 1253 01:40:02,627 --> 01:40:04,754 Time for Haddonfield to start healing. 1254 01:40:04,796 --> 01:40:07,340 Let's show them all. 1255 01:40:11,219 --> 01:40:13,263 This is not how it works. 1256 01:40:14,055 --> 01:40:15,849 It is tonight. 1257 01:40:15,890 --> 01:40:17,851 Uh, stronger on radio silence. 1258 01:40:17,892 --> 01:40:19,144 That's got to be a command. 1259 01:40:19,185 --> 01:40:20,854 - Copy that. - Copy. 1260 01:40:20,895 --> 01:40:23,857 Let's go. 1261 01:42:50,712 --> 01:42:52,672 The body of Michael Myers 1262 01:42:52,714 --> 01:42:55,008 was disposed of in a midnight procession. 1263 01:42:55,050 --> 01:42:58,261 There would be no tombstone, no memorial. 1264 01:42:58,303 --> 01:43:00,764 The mysteries were put to bed, 1265 01:43:00,805 --> 01:43:04,476 and the story as we told it was to fade with time. 1266 01:43:08,646 --> 01:43:11,649 You were right about Corey. 1267 01:43:13,234 --> 01:43:15,779 I know he killed those people. 1268 01:43:20,450 --> 01:43:22,702 He was consumed by evil. 1269 01:43:27,040 --> 01:43:29,709 The events of Haddonfield 1270 01:43:29,751 --> 01:43:32,545 that created so much violence and bloodshed 1271 01:43:32,587 --> 01:43:34,964 finally had resolve. 1272 01:43:41,262 --> 01:43:43,556 Reports now confirm that Michael Myers 1273 01:43:43,598 --> 01:43:47,268 has indeed been killed dead after an attempted assault 1274 01:43:47,310 --> 01:43:49,896 of Haddonfield resident Laurie Strode. 1275 01:43:49,938 --> 01:43:52,899 What an incredible story of survival 1276 01:43:52,941 --> 01:43:55,193 through decades of disturbances in our local community. 1277 01:43:55,235 --> 01:43:56,611 Finally... 1278 01:44:02,992 --> 01:44:05,787 New beginnings lay ahead. 1279 01:44:06,621 --> 01:44:08,748 Fear moves through all of us, 1280 01:44:08,790 --> 01:44:11,459 and we decide when to surrender. 1281 01:44:12,585 --> 01:44:15,922 I've said goodbye to my boogeyman, 1282 01:44:15,964 --> 01:44:18,758 but the truth is evil doesn't die. 1283 01:44:19,634 --> 01:44:21,720 It changes shape. 1284 01:44:40,530 --> 01:44:43,491 I wanted you to know I was thinking about you. 1285 01:44:43,533 --> 01:44:45,702 I want to thank you for what you did. 1286 01:44:48,455 --> 01:44:50,373 Enjoy. 1287 01:45:01,801 --> 01:45:05,513 What was it you were saying about those cherry blossoms? 89070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.