All language subtitles for Young.Rock.S02E09.1080p.WEB.h264-GOSSIP - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:09,891 Here we go! 2 00:00:09,976 --> 00:00:11,535 Here we go, brother. You ready? 3 00:00:11,619 --> 00:00:13,477 Oh, I have not eaten since Tuesday. 4 00:00:13,561 --> 00:00:16,149 Ooh, are these your famous Whoa Mama cakes? 5 00:00:16,234 --> 00:00:17,852 Good enough to make your mama say "whoa" 6 00:00:17,937 --> 00:00:19,114 because you slapped your uncle. 7 00:00:22,413 --> 00:00:24,114 Mm. 8 00:00:24,198 --> 00:00:26,332 - Mm! - Mmm, mmm, mmm. 9 00:00:26,417 --> 00:00:30,989 Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. 10 00:00:31,074 --> 00:00:33,656 Mm. 11 00:00:33,741 --> 00:00:36,039 You know, I'm kinda surprised we're doing this. 12 00:00:36,122 --> 00:00:37,301 I mean, the election's a couple days away 13 00:00:37,384 --> 00:00:38,866 and I know you got your hands full 14 00:00:38,951 --> 00:00:40,347 with the Dr. Julien situation. 15 00:00:40,430 --> 00:00:42,654 Yeah, but Randall, this is the best time to do this. 16 00:00:42,737 --> 00:00:45,222 You want to have a cheat day when the pressure is high, 17 00:00:45,305 --> 00:00:46,710 so you could blow off steam, 18 00:00:46,795 --> 00:00:48,469 otherwise you're just gonna blow. 19 00:00:48,554 --> 00:00:50,487 You know, this reminds me of that time in Hawaii 20 00:00:50,572 --> 00:00:52,142 when my grandmother put my mom in charge 21 00:00:52,225 --> 00:00:53,359 of running her business. 22 00:00:53,444 --> 00:00:55,841 My mom was overseeing a huge live event 23 00:00:55,924 --> 00:00:57,320 that my dad was a part of, 24 00:00:57,405 --> 00:01:00,106 and it put him in a high-pressure situation. 25 00:01:00,189 --> 00:01:01,499 Tony! Tony! Tony! 26 00:01:01,582 --> 00:01:02,673 Dad! 27 00:01:02,758 --> 00:01:04,022 - Wait, how did we get here? - Sorry. 28 00:01:04,106 --> 00:01:05,284 Let's go back a few days. 29 00:01:05,368 --> 00:01:06,504 Mean Gene Okerlund here 30 00:01:06,587 --> 00:01:08,722 for Polynesian Pacific Pro Wrestling. 31 00:01:08,807 --> 00:01:12,117 The Backyard Brawl-B-Q is only days away. 32 00:01:12,201 --> 00:01:14,344 Aloha Stadium is sold out, 33 00:01:14,430 --> 00:01:16,472 and as we've seen over the past few weeks, 34 00:01:16,557 --> 00:01:17,954 this island is too small 35 00:01:18,039 --> 00:01:20,566 to contain these behemoths of wrestling. 36 00:01:20,650 --> 00:01:22,480 Tensions boiled over at the airport... 37 00:01:22,564 --> 00:01:25,135 - My luggage! - All tighty whities. 38 00:01:25,219 --> 00:01:26,442 The radio station... 39 00:01:26,525 --> 00:01:29,748 Rocky does the work, Tony gets the credit. 40 00:01:29,832 --> 00:01:31,141 The parking lot... 41 00:01:33,314 --> 00:01:35,799 Too slow, Andre! 42 00:01:35,883 --> 00:01:38,319 You make big mistake, Little John Studd! 43 00:01:38,885 --> 00:01:43,414 I'll get you, Andre! 44 00:01:43,498 --> 00:01:44,676 The beaches weren't safe... 45 00:01:46,633 --> 00:01:48,463 I hate light rock! 46 00:01:48,548 --> 00:01:50,640 Death to FM radio! 47 00:01:50,723 --> 00:01:52,641 And it was only of time 48 00:01:52,725 --> 00:01:55,253 before a wrestler took things too far. 49 00:01:55,337 --> 00:01:56,558 Hey Jake, where's your snake? 50 00:01:56,643 --> 00:01:57,560 At home, resting. 51 00:01:57,644 --> 00:01:59,299 Oh, she's resting! 52 00:01:59,384 --> 00:02:00,998 Resting in pieces! 53 00:02:01,081 --> 00:02:04,218 Desdemona! No! 54 00:02:07,480 --> 00:02:09,049 Not since Mauna Loa erupted 55 00:02:09,133 --> 00:02:13,227 has an event so epic occurred on Hawaiian soil. 56 00:02:13,311 --> 00:02:14,794 Everything's coming together! 57 00:02:14,877 --> 00:02:16,840 All my storylines are peaking for the Brawl-B-Q! 58 00:02:16,924 --> 00:02:18,623 Is the snake gonna be okay? 59 00:02:18,707 --> 00:02:20,582 Oh honey, it wasn't a real snake. 60 00:02:20,667 --> 00:02:21,800 It was just ground beef 61 00:02:21,884 --> 00:02:23,106 formed into a tube with some food coloring. 62 00:02:23,191 --> 00:02:25,544 Hey, who brought guava juice in here? 63 00:02:25,627 --> 00:02:28,286 Ugh. Dad, it's just liquid fruit. 64 00:02:28,370 --> 00:02:32,289 It's two days before a match. No sugar in the house. 65 00:02:32,373 --> 00:02:33,944 - Uh! - Dad! 66 00:02:34,027 --> 00:02:35,945 You know, my dad was always strict with his diet. 67 00:02:36,030 --> 00:02:37,513 - Especially before a big match. - Mm. 68 00:02:37,597 --> 00:02:39,079 He had trouble with impulse control, 69 00:02:39,163 --> 00:02:42,079 so he banned all unhealthy food from our house. 70 00:02:47,562 --> 00:02:48,959 Babe, you okay? 71 00:02:49,043 --> 00:02:50,699 Are you still upset about your call with Vince? 72 00:02:50,783 --> 00:02:52,353 You mean when he told me I was destined 73 00:02:52,437 --> 00:02:53,615 to be tag team partners with Tony 74 00:02:53,699 --> 00:02:54,790 for the rest of my life? 75 00:02:54,875 --> 00:02:56,313 No! 76 00:02:56,397 --> 00:02:57,706 Why would that upset me? 77 00:02:57,790 --> 00:02:59,098 Meanwhile, 78 00:02:59,182 --> 00:03:00,449 I was dealing with a new dynamic at school. 79 00:03:01,533 --> 00:03:02,885 - Bye. - Bye. 80 00:03:02,969 --> 00:03:04,496 I'd gotten friendzoned by Debbie Rose, 81 00:03:04,580 --> 00:03:07,543 but that wound up having some unexpected benefits. 82 00:03:07,627 --> 00:03:09,195 Hey Dewey. Sarah likes you. 83 00:03:09,280 --> 00:03:11,068 I thought Sarah was with Julien. 84 00:03:11,151 --> 00:03:12,548 No, they're done. 85 00:03:12,632 --> 00:03:14,114 She heard you respected Debbie Rose 86 00:03:14,198 --> 00:03:16,073 and she wants to be respected too. 87 00:03:16,157 --> 00:03:17,161 So do you like her? 88 00:03:17,245 --> 00:03:18,554 Before you answer, 89 00:03:18,638 --> 00:03:20,512 you should know, I like you too. 90 00:03:20,596 --> 00:03:21,730 My name's Cam. 91 00:03:21,814 --> 00:03:23,558 Don't tell Sarah. 92 00:03:23,643 --> 00:03:25,211 Cam and Sarah are so rude, 93 00:03:25,295 --> 00:03:26,778 putting you on the spot like that. 94 00:03:26,862 --> 00:03:28,563 I'm here if you need to talk. I'm Bethany. 95 00:03:28,647 --> 00:03:30,695 Like the city of Albany, but Beth. 96 00:03:30,780 --> 00:03:33,264 If Bethany was just trash-talking Cam and Sarah, 97 00:03:33,348 --> 00:03:34,569 don't listen. 98 00:03:34,653 --> 00:03:36,180 She's saying that just because she likes you. 99 00:03:36,264 --> 00:03:38,094 Wait. Bethany likes me now, too? 100 00:03:38,179 --> 00:03:39,270 Uh-huh. 101 00:03:39,353 --> 00:03:41,228 Cam loves you, Sarah's kinda into you, 102 00:03:41,312 --> 00:03:44,579 Bethany likes you, and Emily wants you. 103 00:03:44,663 --> 00:03:45,623 Who's Emily? 104 00:03:45,707 --> 00:03:48,322 Me. 105 00:03:48,406 --> 00:03:50,542 Try that on. Walk around. 106 00:03:50,626 --> 00:03:51,760 See how you feel. 107 00:03:51,844 --> 00:03:55,021 And just so you know, I'm very jealous. 108 00:03:56,240 --> 00:03:57,331 Hands off Sarah! 109 00:03:57,414 --> 00:03:59,028 We're going though something right now, 110 00:03:59,112 --> 00:04:01,985 but she loves me and we're working it out. 111 00:04:02,812 --> 00:04:05,730 - Ugh, Julien. - The literal worst. 112 00:04:05,814 --> 00:04:07,689 The prosecution in the Lia Maivia trial 113 00:04:07,774 --> 00:04:09,038 is expected to close tomorrow 114 00:04:09,122 --> 00:04:11,040 with their star witness, Greg Yao, 115 00:04:11,125 --> 00:04:13,086 who's currently under FBI protection. 116 00:04:13,169 --> 00:04:13,956 Hmph. 117 00:04:14,040 --> 00:04:15,524 Could his testimony 118 00:04:15,608 --> 00:04:17,742 prove to be the nail in the coffin for Lia Maivia? 119 00:04:17,826 --> 00:04:19,571 When was that picture taken? 120 00:04:19,654 --> 00:04:21,225 My white lawyer staged it. 121 00:04:21,309 --> 00:04:23,966 I don't know who the baby is. I didn't ask. 122 00:04:24,050 --> 00:04:25,966 - What on Earth? - Huh? 123 00:04:29,447 --> 00:04:30,887 What do you want, Yao? 124 00:04:30,971 --> 00:04:33,324 You like my mirror? 125 00:04:33,408 --> 00:04:34,846 Kristen left it in my car! 126 00:04:34,930 --> 00:04:36,762 I just wanted to with you a good night 127 00:04:36,846 --> 00:04:39,504 before I send you to the electric chair tomorrow! 128 00:04:40,720 --> 00:04:42,115 Mr. Yao, 129 00:04:42,199 --> 00:04:43,420 you're not supposed to be fraternizing with Lia Maivia. 130 00:04:43,504 --> 00:04:45,074 FBI! 131 00:04:45,158 --> 00:04:46,685 They're putting me up in a hotel tonight 132 00:04:46,769 --> 00:04:49,687 where I'll dream of all the wrestlers I'll steal from you. 133 00:04:49,771 --> 00:04:53,822 The Samoans, Macho Man, the Big French! 134 00:04:53,906 --> 00:04:58,915 They'll all work for me! 135 00:04:58,999 --> 00:05:00,916 Don't let that idiot get to you. 136 00:05:01,000 --> 00:05:03,093 We put a plan in motion, and it's going to work. 137 00:05:03,177 --> 00:05:05,964 Yes, Bob said everything is taken care of. 138 00:05:06,048 --> 00:05:09,661 - I hope this works, High Chief. - Me too, Dad. 139 00:05:10,932 --> 00:05:13,540 Tony! Tony! Tony! 140 00:05:13,625 --> 00:05:15,540 What's going on? Where's he going? 141 00:05:15,624 --> 00:05:17,716 Is Rocky abandoning his partner mid-match? 142 00:05:17,800 --> 00:05:19,762 I think he's lost his head, Pat. 143 00:05:19,846 --> 00:05:21,502 Wait, wait, wait. You jumped ahead again. 144 00:05:21,586 --> 00:05:23,112 Apologies. 145 00:05:23,197 --> 00:05:25,593 It's hard for me to focus when Unagi prepared in the style 146 00:05:25,677 --> 00:05:27,596 of the Kansai region is in front of me. 147 00:05:27,680 --> 00:05:29,858 See, I'm a tamago man. Sweet egg all day. 148 00:05:29,942 --> 00:05:31,163 Ah. 149 00:05:31,247 --> 00:05:34,603 So Rocky left Tony during the cage match? 150 00:05:34,687 --> 00:05:36,430 Well, let me give you a little context there. 151 00:05:36,514 --> 00:05:38,127 The big match was still days away 152 00:05:38,211 --> 00:05:39,956 and my mom took the family out to dinner. 153 00:05:40,040 --> 00:05:41,478 I called all the guys today, 154 00:05:41,562 --> 00:05:43,654 made sure they knew their storylines for the Brawl-B-Q. 155 00:05:43,738 --> 00:05:46,091 Babe, you're gonna put on an event for the ages! 156 00:05:49,353 --> 00:05:51,923 - Hey! - Oh, what's Tony doing here? 157 00:05:52,007 --> 00:05:54,012 Soul Patrol has a huge storyline tomorrow night. 158 00:05:54,096 --> 00:05:57,016 I need you both to be focused and on the same page. 159 00:05:57,100 --> 00:05:58,670 Apparently I'll be working with him 160 00:05:58,754 --> 00:06:01,716 for the rest of my career, so why not add in another meal? 161 00:06:01,800 --> 00:06:04,762 - Tony! - Hey, brother. Hey, Ata. 162 00:06:04,846 --> 00:06:05,850 Hi, Tony! 163 00:06:05,935 --> 00:06:07,026 Dewey! What's shakin', little man? 164 00:06:07,110 --> 00:06:09,288 A lot, actually. Four girls like me. 165 00:06:09,372 --> 00:06:10,682 Four? 166 00:06:10,766 --> 00:06:12,728 This damn kid's swimmin' in... 167 00:06:12,812 --> 00:06:14,120 - Uh. - Uh. 168 00:06:14,204 --> 00:06:15,860 Hands to hold. 169 00:06:17,990 --> 00:06:19,648 Listen, next time you with the girls, 170 00:06:19,731 --> 00:06:21,345 you just take a look at their feet. 171 00:06:21,428 --> 00:06:23,129 That'll tell you everything you need to know. 172 00:06:23,213 --> 00:06:24,564 Their feet? 173 00:06:24,649 --> 00:06:27,394 You set your peepers on what's in their sneakers. 174 00:06:27,478 --> 00:06:29,221 Uh, what's... What are you two talking about? 175 00:06:29,305 --> 00:06:30,658 Nothin'. 176 00:06:30,742 --> 00:06:33,483 Seems like a good time to go to the men's room. 177 00:06:34,310 --> 00:06:36,141 Oh, there it is. 178 00:06:36,225 --> 00:06:38,187 You eat cake before a match? 179 00:06:38,271 --> 00:06:40,406 Dad doesn't even let us have guava juice. 180 00:06:40,490 --> 00:06:42,495 You gotta have cake every now and then, dude. 181 00:06:42,579 --> 00:06:44,802 It's good for the brain. Come on, take a fork. 182 00:06:44,887 --> 00:06:47,197 When Tony Atlas said, "You gotta eat cake!" 183 00:06:47,281 --> 00:06:50,199 At that time, I didn't know what he meant, but I do now. 184 00:06:50,283 --> 00:06:52,331 Don't cheat yourself, treat yourself. 185 00:06:52,415 --> 00:06:53,985 Mm, that's a perfect cheat day mantra. 186 00:06:54,069 --> 00:06:56,988 If I wasn't busy eating okra, I'd write that down. 187 00:06:58,814 --> 00:07:00,600 Unfortunately, that was not something my dad understood. 188 00:07:00,685 --> 00:07:04,475 Son, what are you doin'? No cake before a big match. 189 00:07:04,559 --> 00:07:06,865 Aw, come on Rock. He ain't doin' wrestling. 190 00:07:08,257 --> 00:07:09,305 Let the boy enjoy himself. 191 00:07:13,872 --> 00:07:16,007 You want to eat that piece of cake, Dewey? 192 00:07:16,091 --> 00:07:17,096 Go ahead. 193 00:07:17,180 --> 00:07:18,531 Ah-ah! 194 00:07:18,615 --> 00:07:21,274 But before you do, let me ask you one question. 195 00:07:21,358 --> 00:07:23,707 Do you have standards for yourself? 196 00:07:25,057 --> 00:07:26,584 Um, yeah? 197 00:07:26,668 --> 00:07:28,934 You see us wrestlers, we live by a code: 198 00:07:29,018 --> 00:07:31,762 What we will do and what we won't do. 199 00:07:31,846 --> 00:07:34,983 When your standards start to slip, you get sloppy. 200 00:07:35,067 --> 00:07:38,944 And when wrestlers get sloppy, bad things happen. 201 00:07:43,379 --> 00:07:46,822 You still want a bite of that cake? 202 00:07:46,906 --> 00:07:48,759 I did not take a bite of that cake. 203 00:07:48,845 --> 00:07:50,389 I mean, your dad made a good point. 204 00:07:50,473 --> 00:07:51,740 He did, no doubt, 205 00:07:51,824 --> 00:07:53,829 and it's important to live by a code, 206 00:07:53,913 --> 00:07:56,048 but he put so much pressure on himself 207 00:07:56,132 --> 00:07:59,312 that he didn't need to and he was bound to blow. 208 00:07:59,396 --> 00:08:00,788 But we're not there yet. 209 00:08:03,617 --> 00:08:04,839 Pasta with butter. 210 00:08:04,923 --> 00:08:05,968 And a diet coke. 211 00:08:07,100 --> 00:08:08,709 Diet coke? 212 00:08:09,884 --> 00:08:11,281 The Big French. 213 00:08:11,365 --> 00:08:14,500 - Are you pregnant? - No, just have an early night. 214 00:08:14,584 --> 00:08:17,069 Have to be in court by 8:00 a.m. 215 00:08:17,153 --> 00:08:18,418 For Lia's trial? 216 00:08:18,502 --> 00:08:20,420 It's not looking good for her, no? 217 00:08:20,504 --> 00:08:22,771 No. It's looking real bad. 218 00:08:22,855 --> 00:08:25,769 That's a shame. I love the wrestling in Hawaii. 219 00:08:28,555 --> 00:08:31,867 Well, no one says you have to stop doing that. 220 00:08:31,951 --> 00:08:33,302 In a few days, 221 00:08:33,386 --> 00:08:35,740 I'm going to be the only promotion on this island, 222 00:08:35,823 --> 00:08:37,960 and I'm gonna treat you like a king. 223 00:08:38,043 --> 00:08:39,613 - You want to talk business? - Yes. 224 00:08:39,697 --> 00:08:41,485 Okay, boss. We talk business. 225 00:08:41,568 --> 00:08:44,966 But I only do it over a real drink, eh? 226 00:08:45,051 --> 00:08:46,924 Well, let's have a real drink then! 227 00:08:48,053 --> 00:08:49,403 I'll have whatever you're having. 228 00:08:50,490 --> 00:08:52,231 40 whiskeys, please. 229 00:08:53,014 --> 00:08:56,539 From the bottle shaped like brown butterflies. 230 00:08:58,716 --> 00:09:00,370 Small pours, please. 231 00:09:07,376 --> 00:09:09,774 Your witness is a half hour late. 232 00:09:09,857 --> 00:09:10,905 Five more minutes and I... 233 00:09:10,990 --> 00:09:12,690 I'm here! 234 00:09:12,774 --> 00:09:15,083 If it pleases the court, I'm here! 235 00:09:15,168 --> 00:09:17,344 Sir! Are you not wearing pants? 236 00:09:19,389 --> 00:09:22,438 Uh, that is correct, Your Honor. 237 00:09:22,523 --> 00:09:24,832 These are bike shorts. 238 00:09:24,917 --> 00:09:27,748 That's, uh, butt lettering. 239 00:09:27,831 --> 00:09:29,446 I think they're on backwards. 240 00:09:32,184 --> 00:09:34,407 Listen, make this quick, okay? 241 00:09:34,490 --> 00:09:36,105 Don't ask me any hard questions, 242 00:09:36,188 --> 00:09:38,585 I'm still very drunk. 243 00:09:38,668 --> 00:09:40,932 Greg, what are you doing? 244 00:09:41,889 --> 00:09:44,895 Oh, uh, sorry. My mistake. 245 00:09:44,980 --> 00:09:45,941 Wrong white lawyer. 246 00:09:48,722 --> 00:09:50,119 Mr. Yao, 247 00:09:50,202 --> 00:09:52,947 we've seen the FBI tape of a woman threatening you. 248 00:09:53,032 --> 00:09:55,037 Is that woman in this courtroom? 249 00:09:55,120 --> 00:09:58,080 Bang-bang. It's that lady right there. 250 00:09:59,976 --> 00:10:01,119 No further questions. 251 00:10:02,438 --> 00:10:04,745 Mr. Yao... 252 00:10:06,956 --> 00:10:08,440 What did you do last night, sir? 253 00:10:08,524 --> 00:10:09,407 Objection. Relevance. 254 00:10:09,491 --> 00:10:11,879 Your Honor, the question speaks to credibility and character. 255 00:10:11,964 --> 00:10:13,969 Overruled. 256 00:10:14,052 --> 00:10:15,971 What did you do last night? 257 00:10:17,707 --> 00:10:20,062 ♪ Woah, Black Betty, bam-ba-I am ♪ 258 00:10:20,145 --> 00:10:22,150 ♪ Woah, Black Betty, bam-ba-I am ♪ 259 00:10:22,235 --> 00:10:24,240 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-I am ♪ 260 00:10:24,323 --> 00:10:26,328 ♪ The damn thing gone wild, bam-ba-I am ♪ 261 00:10:26,413 --> 00:10:27,982 Do it! 262 00:10:28,067 --> 00:10:31,333 I am the king of Hawaiian Wrestling! 263 00:10:31,418 --> 00:10:34,336 I said, do... 264 00:10:34,421 --> 00:10:36,730 ♪ Woah, Black Betty, bam-ba-I am! ♪ 265 00:10:39,903 --> 00:10:41,167 What time is it? 266 00:10:42,280 --> 00:10:43,475 I don't recall. 267 00:10:43,559 --> 00:10:45,173 So you were black out already? 268 00:10:45,258 --> 00:10:47,437 Objection. 269 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Withdrawn. 270 00:10:50,784 --> 00:10:51,962 Great hire. 271 00:10:52,047 --> 00:10:53,182 Your Honor, at this time the defense 272 00:10:53,265 --> 00:10:54,573 would like to introduce new evidence: 273 00:10:54,658 --> 00:10:56,836 Mr. Yao's credit card receipts from last night. 274 00:10:56,921 --> 00:10:58,796 At 3:35 a.m., 275 00:10:58,879 --> 00:11:01,668 did you visit a Denim Jack's Tattoos & Piercings? 276 00:11:01,751 --> 00:11:02,974 - No. - No? 277 00:11:03,057 --> 00:11:05,234 So that's not a fresh tattoo on your bicep? 278 00:11:07,105 --> 00:11:08,500 Oh, whoa. 279 00:11:08,585 --> 00:11:10,456 Could you to read that for the court, sir? 280 00:11:11,806 --> 00:11:16,769 It says, "I love drugs"? 281 00:11:16,854 --> 00:11:18,163 But it's not finished yet. 282 00:11:18,246 --> 00:11:22,907 It will say, "I love drug stores." 283 00:11:22,990 --> 00:11:25,518 Do you really expect this jury to believe that, Mr. Yao? 284 00:11:29,215 --> 00:11:31,394 No habla ingles. 285 00:11:31,477 --> 00:11:32,437 Excuse me? 286 00:11:32,522 --> 00:11:33,744 Por favor... 287 00:11:33,827 --> 00:11:35,528 no habla ingles. 288 00:11:35,611 --> 00:11:38,792 Uno, diez... 289 00:11:38,875 --> 00:11:41,056 lo siento. 290 00:11:42,315 --> 00:11:43,231 'Not guilty' was the verdict 291 00:11:43,316 --> 00:11:44,754 in the Lia Miavia trial today, 292 00:11:44,838 --> 00:11:47,671 after prosecution's star witness, Greg Yao, 293 00:11:47,754 --> 00:11:50,934 forgot how to speak English on the witness stand. 294 00:11:51,019 --> 00:11:52,544 I love the jury. 295 00:11:52,629 --> 00:11:55,504 I am a lady innocent and they saw that. 296 00:11:55,588 --> 00:11:57,594 Oh, and FBI! 297 00:11:57,677 --> 00:11:58,769 Kill yourselves. 298 00:12:00,375 --> 00:12:03,600 My mom and grandmother knew that, like my father, 299 00:12:03,683 --> 00:12:06,341 a lot of guys in the business had impulse control issues, 300 00:12:06,426 --> 00:12:08,865 and Greg Yao was no exception, 301 00:12:08,950 --> 00:12:11,476 so they knew if they sent Andre to run into him, 302 00:12:11,561 --> 00:12:14,044 he'd do anything to land the big man... 303 00:12:14,129 --> 00:12:15,741 That's right. Bend the knee. 304 00:12:20,831 --> 00:12:24,620 We'll find something on her. She'll go down. 305 00:12:24,705 --> 00:12:27,798 50,000 fans in sold-out Aloha Stadium 306 00:12:27,881 --> 00:12:29,191 are fired up, Pat! 307 00:12:29,274 --> 00:12:32,106 Weeks of bad blood, dead snakes, 308 00:12:32,191 --> 00:12:34,979 and ruined lives have all lead up to this, 309 00:12:35,062 --> 00:12:37,981 the Backyard Brawl-B-Q! 310 00:12:42,375 --> 00:12:45,816 Hello everyone! 311 00:12:45,899 --> 00:12:47,644 It's good to be back, 312 00:12:47,727 --> 00:12:51,255 but I wouldn't be here without the help of my daughter, Ata. 313 00:12:51,340 --> 00:12:53,345 She's done such an amazing job 314 00:12:53,428 --> 00:12:55,956 in my unfortunate and stupid absence! 315 00:12:58,390 --> 00:13:02,572 And also a very special, giant-sized thank you to Andre. 316 00:13:02,655 --> 00:13:04,442 I hope you're not too hung over. 317 00:13:04,527 --> 00:13:06,315 I had four omelets before bed, 318 00:13:06,399 --> 00:13:08,099 and I'm fresh as a daisy. 319 00:13:08,182 --> 00:13:11,145 To Lia. 320 00:13:11,230 --> 00:13:13,148 Before I got here tonight, 321 00:13:13,231 --> 00:13:15,410 I got a call from Vince McMahon, 322 00:13:15,495 --> 00:13:17,760 and I'm sure a lot of you got a call, too. 323 00:13:17,845 --> 00:13:19,414 He's putting on an event 324 00:13:19,499 --> 00:13:21,024 that's going to take our business 325 00:13:21,109 --> 00:13:22,808 to even greater heights! 326 00:13:25,374 --> 00:13:28,772 Okay boys, stay safe, and let's tear the house down! 327 00:13:31,293 --> 00:13:32,688 Hey Andre. 328 00:13:32,773 --> 00:13:34,865 What was Lia talking about? Did you get a phone call? 329 00:13:34,948 --> 00:13:36,345 This morning, boss. 330 00:13:36,428 --> 00:13:38,912 Vince is putting on a big match on pay-per-view. 331 00:13:38,995 --> 00:13:40,566 He's calling it... 332 00:13:40,649 --> 00:13:43,047 - WrestleMania. - Whoa. 333 00:13:43,130 --> 00:13:44,221 It would change the sport forever. 334 00:13:44,306 --> 00:13:46,224 How'd Rocky handle not being selected? 335 00:13:46,307 --> 00:13:47,703 Not well. 336 00:13:47,788 --> 00:13:49,052 Not well at all. 337 00:13:56,230 --> 00:13:57,888 We've got a full card tonight, Pat, 338 00:13:57,971 --> 00:13:59,019 With grudges to settle 339 00:13:59,102 --> 00:14:00,456 and a lot of violent promises to keep. 340 00:14:00,539 --> 00:14:01,934 I wish I didn't have to blink, 341 00:14:02,019 --> 00:14:04,894 'cause I don't want to miss a second! 342 00:14:04,979 --> 00:14:07,115 This capacity crowd none too happy 343 00:14:07,198 --> 00:14:09,333 to see the two gentlemen come into the ring right now. 344 00:14:09,418 --> 00:14:11,640 Iron Sheik and Nikolai Volkoff 345 00:14:11,725 --> 00:14:14,426 looking unstoppable today, Gene! 346 00:14:14,509 --> 00:14:16,471 Let's go! 347 00:14:20,734 --> 00:14:22,607 Whoo! 348 00:14:27,306 --> 00:14:30,049 Oh, my God! It's been 14 days, Pat! 349 00:14:30,134 --> 00:14:31,573 Those underwear are used! 350 00:14:31,658 --> 00:14:35,143 I've never seen a pair of undies that gigantic, Gene! 351 00:14:35,226 --> 00:14:36,709 Yeah! 352 00:14:36,793 --> 00:14:38,841 Well, it looks like Andre wins this one by default 353 00:14:38,926 --> 00:14:41,235 since we saw him toss Big John's Studd's truck 354 00:14:41,320 --> 00:14:42,453 off a cliff! 355 00:14:45,323 --> 00:14:47,720 I'm coming for you, Andre! You're mine! 356 00:14:49,283 --> 00:14:51,724 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 357 00:14:51,807 --> 00:14:53,769 ♪ And the man in the back said, "Everyone attack!" ♪ 358 00:14:53,854 --> 00:14:55,727 ♪ And it turned into a ballroom blitz ♪ 359 00:14:55,812 --> 00:14:58,077 ♪ And the girl in the corner said, "boy I wanna warn you, ♪ 360 00:14:58,162 --> 00:14:59,688 ♪ It'll turn into a ballroom blitz ♪ 361 00:14:59,773 --> 00:15:01,995 ♪ Ballroom blitz 362 00:15:02,078 --> 00:15:03,345 ♪ Ballroom blitz 363 00:15:03,428 --> 00:15:04,955 Steamboat's letting Savage know 364 00:15:05,038 --> 00:15:06,390 that's what happens 365 00:15:06,475 --> 00:15:08,263 when you mess with another man's radio, Gene! 366 00:15:10,392 --> 00:15:12,918 What's Jake got in that bag, Pat? 367 00:15:13,003 --> 00:15:15,573 His snake Desdemona's been chopped up and cooked! 368 00:15:15,658 --> 00:15:17,184 Desdemona may be dead, 369 00:15:17,269 --> 00:15:20,274 but her spawn is here to avenge her! 370 00:15:20,359 --> 00:15:22,625 I give you... Damien! 371 00:15:24,580 --> 00:15:26,323 ♪ It'll turn into a ballroom blitz ♪ 372 00:15:26,408 --> 00:15:27,369 ♪ Ballroom blitz 373 00:15:27,452 --> 00:15:28,586 I knew Damien would get over. 374 00:15:28,671 --> 00:15:30,501 Welcome to the show, little man! 375 00:15:38,158 --> 00:15:39,597 Whoa, whoa, whoa, Hang on. 376 00:15:39,682 --> 00:15:40,599 - Oh, here we go, Pat! - Whoa! 377 00:15:40,682 --> 00:15:42,121 There it comes! 378 00:15:42,206 --> 00:15:43,950 The cage! 379 00:15:44,033 --> 00:15:46,562 When this cage comes all the way down 380 00:15:46,645 --> 00:15:48,302 and the match begins, 381 00:15:48,386 --> 00:15:51,436 there's nothing more exciting in professional wrestling! 382 00:15:55,437 --> 00:15:56,962 It's time. 383 00:15:57,047 --> 00:15:59,009 It's time for the main event! 384 00:15:59,092 --> 00:16:02,142 Rowdy Roddy Piper and George "The Animal" Steele 385 00:16:02,225 --> 00:16:03,621 led to the ring by their manager, 386 00:16:03,706 --> 00:16:05,450 Classy Freddie Blassie... 387 00:16:12,410 --> 00:16:14,720 And here come their opponents, the Soul Patrol, 388 00:16:14,803 --> 00:16:17,157 Rocky Johnson and Tony Atlas. 389 00:16:25,293 --> 00:16:26,775 Go, Dad! 390 00:16:29,078 --> 00:16:31,346 That cage looks formidable, Gene. 391 00:16:31,429 --> 00:16:32,999 And the only way to win 392 00:16:33,082 --> 00:16:35,350 is for both members to escape the cage! 393 00:16:35,433 --> 00:16:36,786 Only two ways out. 394 00:16:36,870 --> 00:16:39,135 Through the door or over the top! 395 00:16:39,220 --> 00:16:42,095 And speaking of over the top, that's how tensions have been 396 00:16:42,178 --> 00:16:44,706 between Rocky Johnson and Tony Atlas. 397 00:16:44,790 --> 00:16:46,534 Everyone is wondering if these two 398 00:16:46,619 --> 00:16:50,495 can put their infighting aside and get a win tonight! 399 00:17:20,826 --> 00:17:23,048 Oh, that accidental elbow from Tony Atlas 400 00:17:23,133 --> 00:17:25,008 has opened up a cut on Rocky's forehead! 401 00:17:25,092 --> 00:17:26,226 He's bleeding badly. 402 00:17:26,309 --> 00:17:27,705 This is what Dad was worried about. 403 00:17:27,789 --> 00:17:29,621 Tony got sloppy. 404 00:17:31,837 --> 00:17:33,756 Well, Rocky's back in it, 405 00:17:33,839 --> 00:17:36,148 and he's putting the fist to Rowdy Roddie Piper. 406 00:17:36,232 --> 00:17:38,107 What a masterful work 407 00:17:38,192 --> 00:17:41,894 by the Soul Patrol in this cage match! 408 00:17:43,632 --> 00:17:45,855 Rocky the first man to exit the ring! 409 00:17:45,939 --> 00:17:47,682 This match may be over, Gene... 410 00:17:47,767 --> 00:17:49,031 But no! 411 00:17:49,115 --> 00:17:50,381 Piper and Steele have got Tony Atlas! 412 00:17:50,464 --> 00:17:52,209 They're throwing him into the mat! 413 00:17:52,292 --> 00:17:53,644 Oh, my God. We're finally here. 414 00:17:53,729 --> 00:17:56,038 - We're back where we started! - Yes, we are. 415 00:17:56,123 --> 00:17:58,258 Freddie Blassie has chained the door shut! 416 00:17:58,342 --> 00:18:00,695 Rocky has gotta find a way to save his partner! 417 00:18:00,779 --> 00:18:07,267 Tony! Tony! Tony! Tony! Tony! Tony! Tony! Tony! Tony! 418 00:18:07,351 --> 00:18:08,616 Dad! 419 00:18:08,701 --> 00:18:12,097 Tony! Tony! Tony! Tony! Tony! 420 00:18:14,619 --> 00:18:16,232 What's going on? Where's he going? 421 00:18:16,317 --> 00:18:18,452 Is Rocky abandoning his partner mid-match? 422 00:18:18,537 --> 00:18:21,368 I think he's lost his head, Pat. 423 00:18:23,019 --> 00:18:25,413 Where is Rocky going? 424 00:19:01,013 --> 00:19:03,019 Mom, can you believe this? 425 00:19:03,103 --> 00:19:08,198 ♪ 426 00:19:08,281 --> 00:19:09,894 He's coming back! 427 00:19:09,979 --> 00:19:11,330 - He's coming back! - Rocky's back! 428 00:19:18,727 --> 00:19:20,515 Rocky! Rocky! Rocky! 429 00:19:21,903 --> 00:19:27,173 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 430 00:19:27,257 --> 00:19:32,090 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 431 00:19:42,534 --> 00:19:44,538 Rocky and Tony heading for the door! 432 00:19:44,623 --> 00:19:47,977 But look! Steele and Piper are climbing the cage! 433 00:19:48,060 --> 00:19:49,760 The first team out of the cage wins! 434 00:19:49,845 --> 00:19:51,197 What a match, Gene! 435 00:19:51,280 --> 00:19:53,548 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 436 00:19:53,632 --> 00:19:55,244 And the Soul Patrol does it! 437 00:19:55,328 --> 00:19:57,028 The Soul Patrol wins! 438 00:19:57,113 --> 00:19:59,378 I am so proud of you! 439 00:19:59,462 --> 00:20:01,207 Listen to them! They love it! 440 00:20:01,290 --> 00:20:03,209 I knew they would! 441 00:20:03,292 --> 00:20:08,519 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 442 00:20:08,603 --> 00:20:13,219 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 443 00:20:13,303 --> 00:20:15,265 So did Tony get sloppy? 444 00:20:15,348 --> 00:20:16,788 Did he really cut Rocky by accident? 445 00:20:16,872 --> 00:20:18,094 Oh, no. 446 00:20:18,178 --> 00:20:19,616 It's called "getting color" in our business. 447 00:20:19,701 --> 00:20:20,878 You just a take razor blade 448 00:20:20,962 --> 00:20:22,837 and little nick in the right spot. 449 00:20:22,922 --> 00:20:24,273 My dad didn't do it that often, 450 00:20:24,357 --> 00:20:26,276 but my mom had set up the tension so well 451 00:20:26,359 --> 00:20:27,711 between my dad and Tony 452 00:20:27,796 --> 00:20:29,671 that they both agreed it would help get him over. 453 00:20:29,755 --> 00:20:32,194 Mm. Rocky must've felt like he was on top of the world. 454 00:20:32,278 --> 00:20:33,761 He did. 455 00:20:33,846 --> 00:20:36,067 But the problem with adulation is 456 00:20:36,152 --> 00:20:37,113 it makes you want more. 457 00:20:37,197 --> 00:20:38,593 And the love of the crowd 458 00:20:38,676 --> 00:20:40,942 is one of the most addictive things there is. 459 00:20:41,027 --> 00:20:42,596 Aside from this Turnbuckle Fudge, 460 00:20:42,681 --> 00:20:44,250 page 97 of your cookbook, 461 00:20:44,334 --> 00:20:46,251 right after The People's Steamed Cod. 462 00:20:46,336 --> 00:20:47,252 Oh, you want some cod? 463 00:20:47,336 --> 00:20:48,516 - Um... - Yeah! 464 00:20:48,599 --> 00:20:50,605 Hey, Frankie! Let's steam up some cod! 465 00:20:50,689 --> 00:20:51,997 I feel sick. 466 00:20:52,080 --> 00:20:54,086 Remember what I said about my dad's issues 467 00:20:54,170 --> 00:20:55,826 with impulse control? 468 00:20:55,911 --> 00:21:01,223 So then Rocky, bruddah, that was one hell of a match. 469 00:21:01,307 --> 00:21:02,660 Thanks, man. 470 00:21:02,743 --> 00:21:04,784 God, it felt good hearing the crowd chant my name. 471 00:21:06,704 --> 00:21:10,058 Hey, that promoter you work for in Saudi Arabia 472 00:21:10,143 --> 00:21:11,016 is a fan of mine? 473 00:21:11,099 --> 00:21:12,104 Mm-hmm. 474 00:21:12,188 --> 00:21:13,627 Give me his number. 475 00:21:13,711 --> 00:21:16,089 What about your contract with Vince? 476 00:21:16,205 --> 00:21:17,378 What about it? 477 00:21:17,672 --> 00:21:19,631 Intro to Ram Jam's "Black Betty"... 34035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.