Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:05,423
This programme contains
some scenes of a sexual nature,
2
00:00:05,443 --> 00:00:09,323
some strong language and some scenes
which some viewers may find upsetting.
3
00:00:24,483 --> 00:00:26,523
It's rude to sneak up on people.
4
00:00:28,963 --> 00:00:30,863
How did you know?
5
00:00:30,883 --> 00:00:34,043
You're a walking cloud
of Lynx Africa.
6
00:00:36,963 --> 00:00:38,943
I just want to talk.
7
00:00:38,963 --> 00:00:42,603
And I want us to move on with our
lives and for you to be unhappy.
8
00:00:44,843 --> 00:00:46,903
I miss you, Pippa. Hey, look at
me...
9
00:00:46,923 --> 00:00:51,963
Just do one, Danny,
you're embarrassing yourself.
10
00:00:51,983 --> 00:00:53,323
Are Liverpool playing at home?
11
00:00:55,963 --> 00:00:59,643
Yeah. I started my day in
a pool of my own blood.
12
00:00:59,663 --> 00:01:01,563
Is that how you wanna end yours?
13
00:01:05,323 --> 00:01:09,043
I know you've been having
a shit time.
14
00:01:09,063 --> 00:01:10,843
I want to be there for you.
15
00:01:13,963 --> 00:01:15,693
I'm sure you do.
16
00:01:15,713 --> 00:01:17,443
HAIRDRYER BLASTS
17
00:01:42,043 --> 00:01:43,483
PHONE RINGS
18
00:01:50,523 --> 00:01:52,963
LIFT: Doors opening.
19
00:01:56,243 --> 00:01:59,123
MUSIC PLAYS THROUGH EARPHONES
20
00:02:18,883 --> 00:02:20,203
PHONE BEEPS
21
00:02:29,523 --> 00:02:31,483
LIFT: Doors opening.
22
00:02:33,643 --> 00:02:36,153
Doors closing.
23
00:02:36,173 --> 00:02:38,683
Doors opening.
24
00:03:08,643 --> 00:03:10,723
THUNDER CRASHES
25
00:03:58,603 --> 00:04:00,183
Oh!
26
00:04:00,203 --> 00:04:01,763
One little duck, quack, quack.
27
00:04:01,783 --> 00:04:03,943
Number two.
28
00:04:03,963 --> 00:04:07,483
Number four, knock at the door.
29
00:04:08,843 --> 00:04:12,363
27, gateway to heaven.
30
00:04:26,803 --> 00:04:29,163
Get away from me!
31
00:04:42,043 --> 00:04:44,083
You can't have me.
32
00:05:05,803 --> 00:05:10,003
TANNOY: All new recruits,
report to registration.
33
00:05:24,563 --> 00:05:28,883
TANNOY: Guest arrival
in three hours.
34
00:05:28,903 --> 00:05:31,963
Name. Cormac.
35
00:05:31,983 --> 00:05:33,283
Kelly.
36
00:05:35,283 --> 00:05:37,083
Sign your life away.
37
00:05:39,243 --> 00:05:40,803
Enjoy your time with Velorum.
38
00:05:42,123 --> 00:05:43,863
PROMO VIDEO: By joining Velorum,
39
00:05:43,883 --> 00:05:46,213
you're becoming part
of something much bigger.
40
00:05:46,233 --> 00:05:48,563
You are now part of
the world's fastest-growing,
41
00:05:48,583 --> 00:05:51,143
most ambitious cruise line.
42
00:05:51,163 --> 00:05:54,303
Experience freedom like you've never
felt before,
43
00:05:54,323 --> 00:05:58,443
all whilst gaining professional
skills in a world-class environment.
44
00:05:58,463 --> 00:06:02,163
Welcome to Velorum,
where your dreams set sail.
45
00:06:02,183 --> 00:06:04,323
MUFFLED SNIGGERING
46
00:06:04,343 --> 00:06:06,463
My name is Karen.
47
00:06:06,483 --> 00:06:09,643
I'm staff captain on
the ship of dreams.
48
00:06:09,663 --> 00:06:12,183
This is Second Officer Beaker,
49
00:06:12,203 --> 00:06:14,723
and Third Officer Sam Rhodes.
50
00:06:14,743 --> 00:06:15,823
Right, first off,
51
00:06:15,843 --> 00:06:18,683
anyone thinking this is gonna be one
big jolly holiday
52
00:06:18,703 --> 00:06:20,703
should get to fuck now.
53
00:06:20,723 --> 00:06:24,063
This ship is a merciless mistress.
54
00:06:24,083 --> 00:06:26,343
I say, "Jump", and you say,
"How high?"
55
00:06:26,363 --> 00:06:29,773
Officer Beaker says, "Run",
you say, "How fast?"
56
00:06:29,793 --> 00:06:33,203
A guest asks you to build him a
pillow fort,
57
00:06:33,223 --> 00:06:36,583
you say, "Duck feather or goose?"
58
00:06:36,603 --> 00:06:39,633
Karen does not sugar-coat,
not since the diabetes.
59
00:06:39,653 --> 00:06:43,058
If you cross me,
I will wipe you out with a precision
60
00:06:43,078 --> 00:06:46,483
the likes of which you crotch
droppings have never seen.
61
00:06:46,503 --> 00:06:49,483
Welcome aboard the Sacramentum.
62
00:06:52,643 --> 00:06:58,233
The I-95. 2,000 of you will pass
through here 24/7.
63
00:06:58,253 --> 00:07:03,843
Some of this lot don't ever see
the light of day.
64
00:07:03,863 --> 00:07:06,203
Hiya, I'm Lauren.
65
00:07:06,223 --> 00:07:07,583
Cormac.
66
00:07:07,603 --> 00:07:09,673
Hands out of pockets!
67
00:07:09,693 --> 00:07:11,763
Sorry, Aunt Lydia.
68
00:07:12,923 --> 00:07:14,423
The crew mess.
69
00:07:14,443 --> 00:07:18,333
We've a two-strike rule on here
for bad behaviour.
70
00:07:18,353 --> 00:07:22,223
Any nonsense,
inappropriate guest interaction,
71
00:07:22,243 --> 00:07:25,243
and you will be on a flight home
quicker than you can say...
72
00:07:25,263 --> 00:07:28,483
Little Duck's Soft Play Palace.
73
00:07:30,883 --> 00:07:33,243
The theatre.
74
00:07:35,883 --> 00:07:36,943
The Officers' Mess.
75
00:07:36,963 --> 00:07:41,323
These boys are Karen's eyes
and ears. Say hello.
76
00:07:41,343 --> 00:07:43,603
TRAINEES: Hello.
77
00:07:54,363 --> 00:07:57,403
The promenade.
One-stop shopping and eating,
78
00:07:57,423 --> 00:07:59,903
everything you need at
your fingertips.
79
00:07:59,923 --> 00:08:03,603
Only officers and entertainment
staff with one of these
80
00:08:03,623 --> 00:08:04,983
can access this area.
81
00:08:05,003 --> 00:08:06,343
But the video said...
82
00:08:06,363 --> 00:08:10,483
Sorry? Was that a question...
Jerome?
83
00:08:10,503 --> 00:08:12,303
What about free time?
84
00:08:12,323 --> 00:08:15,693
What free time? No, you lot will be
in back-of-house roles.
85
00:08:15,713 --> 00:08:19,083
But if you impress, you might be
granted temporary access
86
00:08:19,103 --> 00:08:21,603
to some of the areas that are
usually off limits.
87
00:08:21,623 --> 00:08:23,723
Guest arrival in 30 minutes.
88
00:08:23,743 --> 00:08:26,243
It's a bit much, innit?
89
00:08:27,363 --> 00:08:28,773
Names.
90
00:08:28,793 --> 00:08:30,183
Cormac.
91
00:08:30,203 --> 00:08:32,583
And? Vivian.
92
00:08:32,603 --> 00:08:35,263
Vivian, what are you,
a 1950s housewife?
93
00:08:35,283 --> 00:08:40,343
Well, Cormac and Vivian,
nothing, and I mean nothing,
94
00:08:40,363 --> 00:08:44,683
is too much for our guests. Right,
at the end of the corridor here,
95
00:08:44,703 --> 00:08:47,843
you'll see access
to first class, OK?
96
00:08:47,863 --> 00:08:49,763
And over here...
97
00:08:59,963 --> 00:09:01,063
..our performers.
98
00:09:01,083 --> 00:09:04,083
Currently rehearsing a production
of Apocalypse Wow, Wow, Wow.
99
00:09:04,103 --> 00:09:05,943
Mr A? Mr A? Good morning.
100
00:09:05,963 --> 00:09:08,683
This is Mr Allan,
our cruise director.
101
00:09:08,703 --> 00:09:11,463
Welcome. Welcome, all of you.
102
00:09:11,483 --> 00:09:14,163
You're all going to have
the best summer.
103
00:09:14,183 --> 00:09:16,323
It's gonna be great.
104
00:09:16,343 --> 00:09:18,243
OK, guests are coming.
105
00:09:18,263 --> 00:09:20,143
Right, action stations.
106
00:09:20,163 --> 00:09:22,533
No doubt you'll all disappoint me.
107
00:09:22,553 --> 00:09:25,648
Back to bunks,
then to assignments.
108
00:09:25,668 --> 00:09:28,763
And remember,
Karen is always watching.
109
00:09:28,783 --> 00:09:31,783
This ship is a maze.
110
00:09:31,803 --> 00:09:33,443
Guess who got their own room.
111
00:09:33,463 --> 00:09:34,943
How did you manage that?
112
00:09:34,963 --> 00:09:37,643
Luck of the draw.
And let's hope my luck holds,
113
00:09:37,663 --> 00:09:41,563
because this is one big bang boat,
baby.
114
00:09:41,583 --> 00:09:44,903
There'll be none of that for me, ta.
115
00:09:44,923 --> 00:09:48,763
I've got my Daronte back home.
My fiance.
116
00:09:48,783 --> 00:09:51,023
Is that a mood ring?
117
00:09:51,043 --> 00:09:53,283
It was his nan's.
118
00:09:54,363 --> 00:09:57,363
Have you got anyone back home,
Cormac?
119
00:09:57,383 --> 00:10:01,403
Me? Er, no. Single.
120
00:10:02,403 --> 00:10:05,163
Sheffield's gay scene isn't exactly
flourishing, so...
121
00:10:05,183 --> 00:10:07,283
Looking for love, then?
122
00:10:07,303 --> 00:10:09,383
No. No. I mean, I'm just,
123
00:10:09,403 --> 00:10:12,363
I'm kind of focusing on my work at
the minute.
124
00:10:12,383 --> 00:10:14,243
No, I get it. Working on yourself.
125
00:10:14,263 --> 00:10:15,843
I think I'm this way.
126
00:10:17,723 --> 00:10:19,163
Oh!
127
00:10:21,003 --> 00:10:23,763
TANNOY: Guests now boarding.
128
00:10:28,923 --> 00:10:31,563
♪ If you like pina coladas
129
00:10:32,603 --> 00:10:34,523
♪ And getting caught in the rain
130
00:10:35,443 --> 00:10:38,343
♪ If you're not into yoga... ♪
131
00:10:38,363 --> 00:10:40,243
Go on straight through for me,
thank you.
132
00:10:45,443 --> 00:10:47,303
This way.
133
00:10:47,323 --> 00:10:49,923
We're here for you.
134
00:10:50,883 --> 00:10:53,143
Happy to.
135
00:10:53,163 --> 00:10:56,603
Mr and Mrs Pleasance.
Welcome back, we missed you.
136
00:10:56,623 --> 00:10:57,703
How was your journey?
137
00:10:57,723 --> 00:11:01,363
To be honest, I could do with one
of those cheeky Turkish rubs.
138
00:11:01,383 --> 00:11:02,823
Not a problem.
139
00:11:02,843 --> 00:11:05,723
I want to personally escort you
to your suite
140
00:11:05,743 --> 00:11:08,123
and we'll get that set up for you.
141
00:11:33,123 --> 00:11:35,183
DOOR OPENS
142
00:11:35,203 --> 00:11:39,123
Oh. Hello, Jamie.
You looked taller in your picture.
143
00:11:39,143 --> 00:11:42,383
Cormac? No. No, no, no, no, no.
144
00:11:42,403 --> 00:11:45,813
What the hell are you doing here?
This wasn't part of the plan.
145
00:11:45,833 --> 00:11:49,243
Fancied a bit of sun, didn't I?
How did you even... no, no, no,
146
00:11:49,263 --> 00:11:50,743
you have to get off right now, OK?
147
00:11:50,763 --> 00:11:52,843
I take your place on here, you stay
at home.
148
00:11:52,863 --> 00:11:54,603
My emails couldn't
have been clearer.
149
00:11:54,623 --> 00:11:58,043
Rosie and me broke up, all right?
150
00:12:00,363 --> 00:12:01,703
Who's Rosie?
151
00:12:01,723 --> 00:12:04,603
She was my girlfriend. We were
supposed to come on here together,
152
00:12:04,623 --> 00:12:06,583
but then she ended it and I bailed.
153
00:12:06,603 --> 00:12:09,523
This was kind of all your fault,
to be honest, man.
154
00:12:09,543 --> 00:12:11,543
So, what,
you're on here to win her back?
155
00:12:11,563 --> 00:12:15,963
You couldn't just wait three months?
Oh, my God, you wanna spy on her.
156
00:12:15,983 --> 00:12:17,343
Hey, don't judge me.
157
00:12:17,363 --> 00:12:19,203
I'm not stealing somebody's
identity
158
00:12:19,223 --> 00:12:20,583
like the Talented Mr Whippy.
159
00:12:20,603 --> 00:12:25,203
You sold it to me.
I paid you to stay at home.
160
00:12:25,223 --> 00:12:27,463
But you can still do your thing,
man.
161
00:12:27,483 --> 00:12:30,603
Find out what happened
to your sister, um...
162
00:12:30,623 --> 00:12:31,863
Pippa. Yeah.
163
00:12:31,883 --> 00:12:33,473
Her name's Pippa.
164
00:12:33,493 --> 00:12:35,083
Is it true she...?
165
00:12:39,283 --> 00:12:41,723
That's what Velorum says,
but I know she didn't.
166
00:12:41,743 --> 00:12:43,443
And the only way of getting to
the truth
167
00:12:43,463 --> 00:12:44,963
is by investigating for myself.
168
00:12:44,983 --> 00:12:46,463
This is my one and only chance
169
00:12:46,483 --> 00:12:48,263
of finding out what actually
happened,
170
00:12:48,283 --> 00:12:50,523
whilst all the same people
are still on the ship.
171
00:12:50,543 --> 00:12:52,183
I'll just keep a low profile.
172
00:12:52,203 --> 00:12:54,783
No. Look, the only way I can do this
173
00:12:54,803 --> 00:12:57,903
is if they don't know who
I really am, OK?
174
00:12:57,923 --> 00:13:01,243
If either of us gets caught,
that's it, I'm finished.
175
00:13:01,263 --> 00:13:02,883
Why am I explaining this to you?
176
00:13:02,903 --> 00:13:04,503
You need to leave right now.
177
00:13:04,523 --> 00:13:06,903
Come on, man. I won't make a peep.
178
00:13:06,923 --> 00:13:11,843
TANNOY: Guests fully boarded,
doors closed. Departure in 30.
179
00:13:11,863 --> 00:13:12,943
It's too late.
180
00:13:12,963 --> 00:13:14,743
So, what's the plan, anyway?
181
00:13:14,763 --> 00:13:18,803
Gonna bang a few heads together
and fuck shit up?
182
00:13:20,403 --> 00:13:21,843
I was just going to talk to people.
183
00:13:21,863 --> 00:13:23,223
Yawn.
184
00:13:23,243 --> 00:13:25,163
I want to know more about
the guy she was seeing,
185
00:13:25,183 --> 00:13:27,843
er, Danny. He was...
186
00:13:29,723 --> 00:13:31,333
Look, I need to go back.
187
00:13:31,353 --> 00:13:32,963
They might come looking, OK?
188
00:13:32,983 --> 00:13:33,983
Just please do not,
189
00:13:34,003 --> 00:13:36,323
under any circumstances,
leave this cabin.
190
00:13:36,343 --> 00:13:37,743
If someone who knows you spots you,
191
00:13:37,763 --> 00:13:42,283
or if Rosie finds you stalking her,
what do you think she'd say?
192
00:13:42,303 --> 00:13:45,563
Do you think she might take
it the wrong way, or...?
193
00:13:53,803 --> 00:13:56,043
I can keep an eye on her for you,
all right?
194
00:13:56,063 --> 00:13:57,603
Just as long as you stay here.
195
00:13:57,623 --> 00:14:00,943
You'd do that for me?
196
00:14:00,963 --> 00:14:04,043
Yeah. Yeah, it's not like I've got
enough on my plate.
197
00:14:04,063 --> 00:14:07,323
Just text me...
No, here, I'll show you this one.
198
00:14:08,563 --> 00:14:10,603
This is us at Diggerland.
199
00:14:11,643 --> 00:14:13,523
God, she loves a JCB.
200
00:14:14,683 --> 00:14:18,603
Right. Just stay put, yeah?
201
00:14:18,623 --> 00:14:19,983
I mean it.
202
00:14:20,003 --> 00:14:22,803
All right, OK.
I'm not going anywhere, man.
203
00:14:30,403 --> 00:14:32,323
Get to work, new guy.
204
00:14:36,843 --> 00:14:41,723
Excuse me, do you know Pippa?
Pippa Walsh? No, you don't...
205
00:14:41,743 --> 00:14:44,923
No, I didn't know her.
What about her boyfriend Danny?
206
00:14:44,943 --> 00:14:47,503
Yeah, I know him. He's the worst.
207
00:14:47,523 --> 00:14:50,963
That whole entertainers group,
they're bloodsuckers.
208
00:14:50,983 --> 00:14:51,983
IN FILIPINO:
209
00:14:52,003 --> 00:14:54,363
But she used to work on here.
210
00:14:58,763 --> 00:15:01,083
Those theatre kids are into drugs.
211
00:15:01,103 --> 00:15:02,923
Drugs? How do they get drugs?
212
00:15:02,943 --> 00:15:04,743
Probably from one of the mafias.
213
00:15:04,763 --> 00:15:08,003
There are a few on here.
Cliques who stick together.
214
00:15:08,023 --> 00:15:09,383
The Filipinos are top.
215
00:15:09,403 --> 00:15:12,203
Cross one and you've crossed
them all.
216
00:15:12,223 --> 00:15:14,383
Pippa, she was a piece of work.
217
00:15:14,403 --> 00:15:16,543
We call her the Mary Celeste.
218
00:15:16,563 --> 00:15:20,763
So many sailors went down on her
and nobody knows where she is.
219
00:15:20,783 --> 00:15:23,083
Out of the way.
220
00:15:24,723 --> 00:15:26,563
Argh!
221
00:15:28,803 --> 00:15:30,683
SEAGULLS CRY
222
00:15:34,603 --> 00:15:36,523
Welcome to Velorum,
223
00:15:37,763 --> 00:15:39,923
where your dreams set sail.
224
00:15:42,403 --> 00:15:46,363
Not too late to run.
You wouldn't be the first to bail.
225
00:15:49,803 --> 00:15:55,483
Seriously, go now,
or you'll never escape.
226
00:15:58,883 --> 00:16:03,003
I only came on here
to save during my gap year.
227
00:16:03,023 --> 00:16:05,243
It's been 84 years.
228
00:16:09,163 --> 00:16:10,703
Sorry.
229
00:16:10,723 --> 00:16:14,403
Didn't mean to interrupt your moment
of pain and despair.
230
00:16:17,403 --> 00:16:19,003
You gonna be all right?
231
00:16:22,123 --> 00:16:26,233
Yeah. Yeah, I'll be fine.
Thank you.
232
00:16:26,253 --> 00:16:30,343
The best way out is always through.
233
00:16:30,363 --> 00:16:34,483
And lose the blue shirt,
you don't wanna be a bloob.
234
00:16:34,503 --> 00:16:38,143
Bloob?
A blue noob. Bottom of the ladder
235
00:16:38,163 --> 00:16:41,883
when it comes to nonsensical cruise
ship subculture.
236
00:16:44,203 --> 00:16:46,363
This boat's tribal as hell.
237
00:16:51,403 --> 00:16:54,643
Oh. Game the system, bloob.
238
00:17:09,123 --> 00:17:12,003
Do you have to stand that close
to me? You've got shit breath.
239
00:17:13,323 --> 00:17:16,083
I've never been with
an Asian girl before.
240
00:17:16,103 --> 00:17:17,363
I have.
241
00:17:22,243 --> 00:17:24,803
Touch me again and I'll drown
you, dickhead.
242
00:17:24,823 --> 00:17:27,383
Oi! What's going on?
243
00:17:27,403 --> 00:17:29,963
Nothing. All good.
244
00:17:31,363 --> 00:17:32,383
Puta!
245
00:17:32,403 --> 00:17:33,883
What? You OK?
246
00:17:35,563 --> 00:17:38,583
Yeah, well, maybe she had
the right idea.
247
00:17:38,603 --> 00:17:41,763
The girl that you were asking about,
the one who jumped.
248
00:17:43,923 --> 00:17:45,723
She didn't jump.
249
00:17:54,843 --> 00:17:57,683
THUD NEARBY
250
00:18:13,123 --> 00:18:15,243
Let me out!
251
00:18:18,003 --> 00:18:19,303
Hello?
252
00:18:19,323 --> 00:18:21,563
PANICKED SHOUTING
253
00:18:30,603 --> 00:18:31,843
Arseholes.
254
00:18:33,163 --> 00:18:35,623
Do you know,
they keep bodies in here
255
00:18:35,643 --> 00:18:37,963
when they run out of space in
the mortuary.
256
00:18:37,983 --> 00:18:39,383
Every cruise ship has one.
257
00:18:39,403 --> 00:18:44,083
If they ask us to give out
Arctic roll, we'll know why.
258
00:18:46,123 --> 00:18:47,823
What make you come on here?
259
00:18:47,843 --> 00:18:49,383
Were you not watching the video?
260
00:18:49,403 --> 00:18:52,843
I wanted to gain professional
skills in a world-class environment.
261
00:18:56,043 --> 00:19:00,243
And I needed to get as far away as
I could.
262
00:19:00,263 --> 00:19:01,463
Oh. It's fine.
263
00:19:01,483 --> 00:19:05,353
My family were more than happy
to see the back of me.
264
00:19:05,373 --> 00:19:09,243
At least they noticed you left.
What do you mean?
265
00:19:09,263 --> 00:19:12,043
My dad doesn't know I'm on here.
266
00:19:12,063 --> 00:19:13,303
You didn't tell him?
267
00:19:13,323 --> 00:19:16,483
We're not really
the tell each other kind of family.
268
00:19:16,503 --> 00:19:19,283
What about your mum?
269
00:19:19,303 --> 00:19:22,083
Died when I was ten.
270
00:19:22,103 --> 00:19:24,223
Oh. I'm sorry.
271
00:19:24,243 --> 00:19:26,363
It's all good.
272
00:19:43,763 --> 00:19:46,883
Danny, Danny, Danny.
273
00:19:46,903 --> 00:19:49,403
Hola, senor.
274
00:20:11,163 --> 00:20:13,043
SOFT RUSTLING
275
00:20:44,403 --> 00:20:45,763
HE RETCHES
276
00:20:59,643 --> 00:21:01,963
DOOR UNLOCKS
277
00:21:01,983 --> 00:21:04,443
Shit.
278
00:21:32,243 --> 00:21:33,683
KNOCK AT DOOR
279
00:21:39,643 --> 00:21:43,003
Bethany-May is freaking out.
She wants to leave.
280
00:21:44,043 --> 00:21:49,363
Then let her. She's dead weight.
281
00:21:49,383 --> 00:21:51,463
You don't trust her?
282
00:21:51,483 --> 00:21:55,083
Never trust a girl
with two names and French tips.
283
00:21:57,763 --> 00:22:00,163
You need to talk to her.
284
00:22:16,603 --> 00:22:19,603
SHIP HORN BLOWS
285
00:22:42,563 --> 00:22:45,603
KID: Can we get a selfie?
286
00:22:48,163 --> 00:22:49,913
Don't try and stop me, Sophia!
287
00:22:49,933 --> 00:22:51,663
Where are you going? Anywhere.
288
00:22:51,683 --> 00:22:54,733
Where's anywhere?
Anywhere that isn't on here.
289
00:22:54,753 --> 00:22:57,588
We're in way over our heads
and this just,
290
00:22:57,608 --> 00:23:00,443
after what happened with Pippa,
it's not...
291
00:23:00,463 --> 00:23:03,843
Well, it's not fun any more, is it?
292
00:23:03,863 --> 00:23:05,843
Why won't this close?
293
00:23:05,863 --> 00:23:08,023
Argh!
294
00:23:08,043 --> 00:23:13,883
I'm done. I'm sorry, Sophia.
295
00:23:17,323 --> 00:23:18,683
I was just...
296
00:23:21,643 --> 00:23:23,503
We've already been down here.
297
00:23:23,523 --> 00:23:26,843
Do you ever feel like you're being
watched?
298
00:23:28,083 --> 00:23:29,823
This is a floating prison.
299
00:23:29,843 --> 00:23:34,043
And ironically, the most freedom
I've had in ages.
300
00:23:34,063 --> 00:23:35,303
I think my dad thought
301
00:23:35,323 --> 00:23:38,283
that if he could keep me locked away
from the world,
302
00:23:38,303 --> 00:23:41,523
maybe it'll quell my
sinful desires.
303
00:23:41,543 --> 00:23:43,843
Right. How did that work out
for him?
304
00:23:43,863 --> 00:23:46,143
Well, I just had to get out of there
305
00:23:46,163 --> 00:23:48,443
and I thought that running off
to become a sailor
306
00:23:48,463 --> 00:23:50,003
sounded like the gayest option.
307
00:23:52,083 --> 00:23:54,103
And look at me now.
308
00:23:54,123 --> 00:23:57,303
Smashing the cheap labour
stereotypes.
309
00:23:57,323 --> 00:24:00,843
And there I was thinking
that I'd get to see the world.
310
00:24:07,163 --> 00:24:10,223
"Come and play with us,
311
00:24:10,243 --> 00:24:14,203
"forever, and ever, and ever."
312
00:24:16,003 --> 00:24:18,283
Do you have a spare phone charger?
313
00:24:21,923 --> 00:24:23,323
Hungry?
314
00:24:24,363 --> 00:24:26,763
Um, just a lot of feelings to eat.
315
00:24:39,683 --> 00:24:41,223
What are you looking at?
316
00:24:41,243 --> 00:24:43,383
People Pippa was friends with.
317
00:24:43,403 --> 00:24:46,363
Did you find matey boy,
the boyfriend?
318
00:24:46,383 --> 00:24:48,663
I sure did.
319
00:24:48,683 --> 00:24:49,983
What do you know about him?
320
00:24:50,003 --> 00:24:52,543
Everything there is to know.
You know, did my research,
321
00:24:52,563 --> 00:24:56,483
went through everyone online who she
was friends with on here.
322
00:24:56,503 --> 00:24:59,923
Sort of all I've been doing these
past few months.
323
00:24:59,943 --> 00:25:02,363
What, like, swotting up and shit?
324
00:25:02,383 --> 00:25:03,863
Yeah.
325
00:25:03,883 --> 00:25:07,983
Yeah. You seem the type.
326
00:25:08,003 --> 00:25:10,523
Come on, shot, shot, shot,
shots. Ready?
327
00:25:20,323 --> 00:25:23,503
I've reached my wi-fi limit.
328
00:25:23,523 --> 00:25:26,883
Oh, yeah,
the ship's wi-fi's always shite.
329
00:25:26,903 --> 00:25:30,843
No, but how is it used up already?
330
00:25:32,283 --> 00:25:33,663
I mean, what did you do?
331
00:25:33,683 --> 00:25:35,823
All right, look.
Rosie posted a story.
332
00:25:35,843 --> 00:25:37,923
I was like, "No, Cormac,
don't go texting her now.
333
00:25:37,943 --> 00:25:39,463
"Get yourself some self-control."
334
00:25:39,483 --> 00:25:42,683
So, I watched the Fast And Furious
series, just to get my mind off her.
335
00:25:42,703 --> 00:25:43,903
But then that made me horny.
336
00:25:43,923 --> 00:25:46,843
Look, I'm sorry,
but you were gone bloody ages,
337
00:25:46,863 --> 00:25:48,803
and it's horrible being locked
down here.
338
00:25:48,823 --> 00:25:50,363
I'm not sure I can do this, man.
339
00:25:50,383 --> 00:25:51,903
I feel like I'm getting cabin fever.
340
00:25:51,923 --> 00:25:55,363
So hot and... how long did that
Wikileaks fella last?
341
00:25:55,383 --> 00:25:56,983
It's been nine hours.
342
00:25:57,003 --> 00:25:58,663
Three months?
You get less for murder.
343
00:25:58,683 --> 00:26:01,323
Well, I'm hoping it won't take that
long to get to the truth.
344
00:26:01,343 --> 00:26:02,943
Solitary confinement.
345
00:26:02,963 --> 00:26:06,563
I feel my body shutting down or
something. Did you see her yet?
346
00:26:06,583 --> 00:26:10,103
Who? Rosie.
347
00:26:10,123 --> 00:26:12,683
Yes. She's fine.
348
00:26:14,283 --> 00:26:16,983
What was she doing?
349
00:26:17,003 --> 00:26:20,363
What? What was Rosie doing
when you saw her?
350
00:26:20,383 --> 00:26:22,543
She was...
351
00:26:22,563 --> 00:26:24,723
..mopping.
352
00:26:26,163 --> 00:26:27,603
Mopping?
353
00:26:29,163 --> 00:26:32,143
Mopping what?
354
00:26:32,163 --> 00:26:34,303
The deck. What deck?
355
00:26:34,323 --> 00:26:38,543
Just... all of the decks.
356
00:26:38,563 --> 00:26:43,803
Funny, that.
Because Rosie isn't a cleaner.
357
00:26:46,083 --> 00:26:48,923
She's a Cher tribute.
358
00:26:54,243 --> 00:26:56,443
What the fuck are you...
Get off me!
359
00:26:59,603 --> 00:27:02,623
She is a Cher tribute.
360
00:27:02,643 --> 00:27:05,923
She's a Cher tribute,
you treacherous bastard!
361
00:27:18,803 --> 00:27:21,913
Missing? It was two days before
anyone even reported her gone.
362
00:27:21,933 --> 00:27:24,898
And because the ship's registered
to Panama for a tax dodge,
363
00:27:24,918 --> 00:27:27,883
any crime on board has
to be investigated by their police.
364
00:27:27,903 --> 00:27:29,743
They sent a detective for one day.
365
00:27:29,763 --> 00:27:32,323
You wouldn't believe the stuff
these companies get away with.
366
00:27:32,343 --> 00:27:34,963
I mean, this is a floating city
with no police.
367
00:27:34,983 --> 00:27:36,383
It's basically lawless.
368
00:27:36,403 --> 00:27:37,783
Well, what did Velorum say?
369
00:27:37,803 --> 00:27:40,103
She jumped. I know she didn't.
She wouldn't.
370
00:27:40,123 --> 00:27:45,003
A multi-million dollar corporation
covering up negligence? Never.
371
00:27:45,023 --> 00:27:46,963
You sound sure that she
didn't jump.
372
00:27:50,123 --> 00:27:54,033
I mean, we tell each other
everything, you know.
373
00:27:54,053 --> 00:27:57,478
She would have told me if she
was struggling.
374
00:27:57,498 --> 00:28:00,923
She had this strength like nobody
I know.
375
00:28:02,083 --> 00:28:05,433
She basically raised me after
our mum,
376
00:28:05,453 --> 00:28:08,803
and then our dad
stopped functioning.
377
00:28:10,283 --> 00:28:13,643
And now I've lost
the only person who knows me.
378
00:28:16,163 --> 00:28:18,493
Everyone on here is a suspect.
379
00:28:18,513 --> 00:28:20,823
Someone on here knows something.
380
00:28:20,843 --> 00:28:23,643
Danny had a phone in his room.
I want to get him on his own.
381
00:28:23,663 --> 00:28:25,743
I want to see what I can get
out of him.
382
00:28:25,763 --> 00:28:31,043
I can help you. Let me help.
You can't do this on your own. No.
383
00:28:31,063 --> 00:28:33,783
And, so far,
384
00:28:33,803 --> 00:28:36,043
you're the only person on here
who's bearable company.
385
00:28:39,643 --> 00:28:41,483
And I lied to you.
386
00:28:43,083 --> 00:28:45,963
My parents don't actually know
that I'm on here either.
387
00:28:45,983 --> 00:28:48,283
I might have maxed out my dad's
stolen cards
388
00:28:48,303 --> 00:28:50,623
paying for travel to get on here.
389
00:28:50,643 --> 00:28:52,803
So, more on the run than running
away, then?
390
00:28:52,823 --> 00:28:56,403
What I'm saying is,
you can trust me.
391
00:28:56,423 --> 00:28:58,743
Just not with my credit card.
392
00:28:58,763 --> 00:29:01,063
Are they not looking for you?
393
00:29:01,083 --> 00:29:04,473
No. He's too proud to go to
the police.
394
00:29:04,493 --> 00:29:07,883
And too embarrassed by my
very existence.
395
00:29:07,903 --> 00:29:10,583
Thank you, Vivian, really. But...
396
00:29:10,603 --> 00:29:12,763
And I'm an accessory now,
aren't I? No offence,
397
00:29:12,783 --> 00:29:14,223
you're obviously not as good
398
00:29:14,243 --> 00:29:16,763
at this cloak and dagger thing
as you think.
399
00:29:16,783 --> 00:29:21,003
And you need someone
to babysit Lurch.
400
00:29:27,923 --> 00:29:30,203
Can you trust that he's not going to
blow your cover?
401
00:29:30,223 --> 00:29:31,623
KNOCK AT DOOR
402
00:29:31,643 --> 00:29:33,623
Expecting someone?
403
00:29:33,643 --> 00:29:36,083
Just a second. Hide the phone.
404
00:29:36,103 --> 00:29:38,563
Hang on!
405
00:29:46,083 --> 00:29:48,403
No, no, no, no, no, no, no, no!
406
00:29:48,423 --> 00:29:49,723
Vivian!
407
00:29:52,443 --> 00:29:54,243
JAMIE PANTS
408
00:29:58,043 --> 00:30:00,883
DEATH METAL MUSIC PLAYS
409
00:30:09,043 --> 00:30:10,403
Argh! Where are we?
410
00:30:12,003 --> 00:30:14,643
Just let me go. Please, please,
just let me go.
411
00:30:14,663 --> 00:30:16,363
I won't tell anyone about this.
412
00:30:16,383 --> 00:30:17,503
Please just let me leave.
413
00:30:17,523 --> 00:30:20,283
I won't say a word to anyone,
just let me leave, please.
414
00:30:30,163 --> 00:30:33,283
Where is she?
What did you do with her?
415
00:30:33,303 --> 00:30:34,983
Chill out.
416
00:30:35,003 --> 00:30:38,783
Your mate's next door.
417
00:30:38,803 --> 00:30:40,923
Somebody wants to meet you.
418
00:30:45,763 --> 00:30:47,883
What is that?
419
00:30:49,523 --> 00:30:50,883
It's a fish.
420
00:30:52,603 --> 00:30:54,603
Time for some omega-3.
421
00:31:01,603 --> 00:31:02,923
Go on.
422
00:31:07,763 --> 00:31:11,163
Chill out,
it's just a rite of passage.
423
00:31:11,183 --> 00:31:12,703
That's everyone.
424
00:31:12,723 --> 00:31:14,773
The French boy loved it.
425
00:31:14,793 --> 00:31:16,843
HE SLAPS JAMIE'S REAR
426
00:31:18,523 --> 00:31:20,243
MUSIC PLAYS
427
00:31:23,123 --> 00:31:26,523
OTHERS CHEER
428
00:31:48,323 --> 00:31:51,483
I suppose I've kissed worse.
You only had to kiss it?
429
00:31:55,323 --> 00:31:56,783
Look at them all.
430
00:31:56,803 --> 00:32:01,443
Ground down by the mindlessness
of work, made passive by...
431
00:32:01,463 --> 00:32:03,643
Shots! Did they get you as well?
432
00:32:03,663 --> 00:32:06,763
Up the bum. No babies!
433
00:32:13,163 --> 00:32:14,583
I had to put her down.
434
00:32:14,603 --> 00:32:17,863
What? The fish.
You gave it a taste for flesh.
435
00:32:17,883 --> 00:32:20,723
Yeah, I think I might have
misunderstood the assignment
436
00:32:20,743 --> 00:32:22,103
just a little bit.
437
00:32:22,123 --> 00:32:24,783
No hard feelings, man.
We all had to do it.
438
00:32:24,803 --> 00:32:30,043
Well, nobody's ever gone as far
as you did, you freak.
439
00:32:30,063 --> 00:32:32,203
Come on, what are you drinking?
440
00:32:34,323 --> 00:32:37,403
You know, it takes a special type of
person to want to work 12 hours,
441
00:32:37,423 --> 00:32:40,083
party eight and sleep four.
442
00:32:40,103 --> 00:32:42,743
It's worth it, though, man.
443
00:32:42,763 --> 00:32:45,983
You get mad pussy on here, mate.
444
00:32:46,003 --> 00:32:48,043
Oh, look, the only mad pussy
I've been near
445
00:32:48,063 --> 00:32:50,403
is my nan's cat with dementia, so...
446
00:32:50,423 --> 00:32:52,763
We all go a little mad sometimes.
447
00:32:52,783 --> 00:32:54,623
Have we met before?
448
00:32:54,643 --> 00:32:58,443
I don't think... No, no, see, I
definitely know you from somewhere.
449
00:32:58,463 --> 00:33:00,443
What's your name?
450
00:33:01,483 --> 00:33:02,863
Cormac.
451
00:33:02,883 --> 00:33:05,313
Cormac? Kelly.
452
00:33:05,333 --> 00:33:07,763
Cormac Kelly.
453
00:33:11,083 --> 00:33:13,023
You know, that rings a bell.
454
00:33:13,043 --> 00:33:17,603
That rings a bell.
And you know Hamish.
455
00:33:17,623 --> 00:33:19,223
Hey, Hamish!
456
00:33:19,243 --> 00:33:21,843
I was sorry to hear about what
happened with your ex.
457
00:33:21,863 --> 00:33:24,203
Was it... Pippa?
458
00:33:25,483 --> 00:33:26,943
Sorry, I just, I didn't mean to,
459
00:33:26,963 --> 00:33:31,683
it's just, the guys in the kitchen
were talking, that's all. Sorry.
460
00:33:40,323 --> 00:33:41,723
Yeah, I know.
461
00:33:43,403 --> 00:33:44,963
We weren't together long.
462
00:33:44,983 --> 00:33:46,703
Too clingy.
463
00:33:46,723 --> 00:33:48,643
I had to pie her off.
464
00:33:53,843 --> 00:33:56,343
Plenty more fish in the sea, though.
465
00:33:56,363 --> 00:34:00,243
Sorry, man, it's all right.
Couldn't resist.
466
00:34:02,603 --> 00:34:04,783
But no, it's...
467
00:34:04,803 --> 00:34:08,203
Pippa, it's really sad.
468
00:34:08,223 --> 00:34:10,483
It's tragic.
469
00:34:15,403 --> 00:34:17,723
Anyway, in a bit,
you fucking mood hoover.
470
00:35:01,163 --> 00:35:05,203
I'm sorry, Sophia. I lost it.
471
00:35:07,163 --> 00:35:10,243
This ship is such a mind-fuck.
472
00:35:12,443 --> 00:35:14,483
It's all one big lie.
473
00:35:17,443 --> 00:35:18,883
Forget it.
474
00:35:23,923 --> 00:35:26,443
But you have to promise me
you'll keep it together.
475
00:35:30,843 --> 00:35:32,223
You know,
476
00:35:32,243 --> 00:35:37,323
the others said that you're just
a cheap Pippa substitute,
477
00:35:37,343 --> 00:35:40,323
but I think you're really cool.
478
00:36:04,683 --> 00:36:05,703
Sam.
479
00:36:05,723 --> 00:36:08,883
Sophia. What are you doing?
480
00:36:08,903 --> 00:36:10,543
Getting some air.
481
00:36:10,563 --> 00:36:14,203
Do you have a death wish? You know,
if Karen catches you... Oh.
482
00:36:16,443 --> 00:36:18,363
I'm writing you up.
483
00:36:31,803 --> 00:36:33,563
We're missing the party.
484
00:36:50,603 --> 00:36:54,063
♪ Lost track of the time,
how long have I been here?
485
00:36:54,083 --> 00:36:58,523
♪ Lost track of the time,
how many tries have I failed? ♪
486
00:37:00,683 --> 00:37:02,083
Still here?
487
00:37:04,603 --> 00:37:07,523
Still here.
Watered down vodka cranberry?
488
00:37:07,543 --> 00:37:09,083
Why not?
489
00:37:11,243 --> 00:37:15,543
Woo! Woo!
Is it always like this?
490
00:37:15,563 --> 00:37:17,583
Yeah, Velorum likes us
to let off steam.
491
00:37:17,603 --> 00:37:21,403
Yeah. Yeah, I mean,
this is a lot of steam. I'm Olly.
492
00:37:25,203 --> 00:37:27,953
J... Er, Cormac. Cormac.
493
00:37:27,973 --> 00:37:30,723
Nice to meet you, Cormac.
494
00:37:38,123 --> 00:37:39,763
Rosie?
495
00:37:41,683 --> 00:37:43,063
You're Rosie?
496
00:37:43,083 --> 00:37:46,623
Sorry, do I know you?
497
00:37:46,643 --> 00:37:51,443
No. No. I like your feathers.
498
00:38:00,043 --> 00:38:01,843
GASPING
499
00:38:21,843 --> 00:38:23,473
Stay if you want.
500
00:38:23,493 --> 00:38:25,123
I'm gonna head back.
501
00:38:28,403 --> 00:38:29,803
Who's Pippa?
502
00:38:31,603 --> 00:38:32,623
What?
503
00:38:32,643 --> 00:38:35,043
You kept calling me Pippa.
504
00:38:35,063 --> 00:38:38,103
Did I?
505
00:38:38,123 --> 00:38:40,843
Like, twice. It was weird.
506
00:38:44,883 --> 00:38:46,003
Who is she?
507
00:38:48,083 --> 00:38:49,803
I thought you were leaving.
508
00:39:17,083 --> 00:39:18,783
Hilarious, Hamish.
509
00:39:18,803 --> 00:39:21,603
You're not my type, bruv.
510
00:39:27,203 --> 00:39:30,043
Have you heard the joke
about the fucked up duck?
511
00:39:35,443 --> 00:39:37,303
♪ Hey, baby
512
00:39:37,323 --> 00:39:39,973
♪ You sure look sexy
513
00:39:39,993 --> 00:39:42,623
♪ So sexy... ♪
514
00:39:42,643 --> 00:39:44,233
There's this boy celebrating
his 18th
515
00:39:44,253 --> 00:39:45,823
but his dad doesn't have much money,
516
00:39:45,843 --> 00:39:50,483
so he gives him this special lucky
duck, tells him to go have fun.
517
00:39:50,503 --> 00:39:56,283
♪ I can see the hunger in you... ♪
518
00:40:00,403 --> 00:40:02,573
You're an accessory, remember?
519
00:40:02,593 --> 00:40:04,743
DANNY: Now, this boy's a virgin.
520
00:40:04,763 --> 00:40:08,043
Wants to test how lucky the duck is,
so he finds an escort.
521
00:40:08,063 --> 00:40:10,623
He says, "I can only pay
with this duck."
522
00:40:10,643 --> 00:40:13,913
She takes the duck, they bang,
and after, she's like,
523
00:40:13,933 --> 00:40:17,203
"Mate, that was amazing.
I can't believe you're a virgin.
524
00:40:17,223 --> 00:40:19,183
"Can we do it again?" He says,
525
00:40:19,203 --> 00:40:21,383
"But I don't have anything else
to give." She's like,
526
00:40:21,403 --> 00:40:26,443
"No, no, please. Please, take
the duck back. I just want more."
527
00:40:26,463 --> 00:40:29,163
So they bang some more
and it's great.
528
00:40:38,963 --> 00:40:42,523
He gets home and his dad's like,
529
00:40:43,603 --> 00:40:46,253
"So, how was your night, son?
530
00:40:46,273 --> 00:40:48,923
"How was the lucky duck?"
531
00:41:00,883 --> 00:41:02,443
The boy says...
532
00:41:14,323 --> 00:41:16,643
CREW LAUGH
533
00:41:35,123 --> 00:41:36,483
Help.
534
00:42:05,323 --> 00:42:07,163
DANNY CRIES OUT
535
00:42:12,683 --> 00:42:17,083
♪ Only you tonight... ♪
536
00:42:18,923 --> 00:42:21,283
MUSIC FADES
537
00:42:51,443 --> 00:42:54,243
DANNY GASPS FOR BREATH
538
00:43:17,723 --> 00:43:21,723
♪ Only you tonight
539
00:43:24,723 --> 00:43:29,043
♪ My one desire
540
00:43:32,243 --> 00:43:36,203
♪ Only you tonight... ♪
38932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.