All language subtitles for Wire Room 2022.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,512 --> 00:02:20,544 Shane! 2 00:04:36,110 --> 00:04:37,615 Son of a bitch. 3 00:04:38,618 --> 00:04:39,815 Where is he? 4 00:04:52,962 --> 00:04:55,699 Relax. Bet that's him. 5 00:05:06,679 --> 00:05:10,912 Late on his first day. The balls on this fuckin' guy. 6 00:05:15,919 --> 00:05:17,622 Hi, there. 7 00:05:17,657 --> 00:05:22,121 Special Agent Justin Rosa. Here for wire room duty. 8 00:05:22,156 --> 00:05:24,123 Got an ID, Special Agent? 9 00:05:25,192 --> 00:05:26,598 Yes, I do. 10 00:05:27,601 --> 00:05:29,403 Let's take a look at that. 11 00:05:32,001 --> 00:05:34,936 Well, you're definitely not new. 12 00:05:34,971 --> 00:05:36,443 How can you tell? 13 00:05:37,545 --> 00:05:38,841 Your photo. 14 00:05:38,876 --> 00:05:40,909 I'm guessing that's what, 20 years ago? 15 00:05:42,451 --> 00:05:45,683 Good eye, 18. But thanks for noticing. 16 00:05:45,718 --> 00:05:47,916 Well, I can tell there's a good story here, 17 00:05:47,951 --> 00:05:52,459 but, uh, considering you're about ten minutes late for your shift, 18 00:05:52,494 --> 00:05:53,988 guess you'll have to fill me in some other time. 19 00:05:54,023 --> 00:05:55,891 - Yeah. Will do, will do. - Know where you're goin'? 20 00:05:55,926 --> 00:05:57,629 - Fourth floor, right? - Got it. 21 00:05:58,929 --> 00:06:00,830 Friday night's slow around here. 22 00:06:00,865 --> 00:06:02,062 Let us know if you need something. 23 00:06:02,097 --> 00:06:04,570 - I will. Thank you. - All right. 24 00:06:26,957 --> 00:06:28,957 Hey, sorry I'm late. I couldn't find any-- 25 00:06:28,992 --> 00:06:30,431 I didn't ask. 26 00:06:32,127 --> 00:06:34,468 Shut the door. 27 00:06:34,503 --> 00:06:35,799 That's rule number one. 28 00:06:36,934 --> 00:06:38,505 Okay. Okay. 29 00:06:50,948 --> 00:06:52,046 Hi, there. 30 00:06:54,215 --> 00:06:56,589 I'm Agent Justin Rosa. How you doin'? 31 00:06:56,624 --> 00:07:00,186 Don't talk to her. She's busy. 32 00:07:00,221 --> 00:07:03,596 You must be Special Agent Mueller. I'm your new transfer. 33 00:07:05,600 --> 00:07:08,095 It's Senior Special Agent. 34 00:07:08,997 --> 00:07:12,869 I know who you are, and I know what you are. 35 00:07:14,708 --> 00:07:16,906 Eh, look, I'm sorry I'm late. 36 00:07:16,941 --> 00:07:18,842 I don't have access to the garage yet. 37 00:07:18,877 --> 00:07:21,141 I had to park like six blocks away. 38 00:07:21,176 --> 00:07:24,111 Who knew downtown could get so busy on a Friday? 39 00:07:24,146 --> 00:07:26,014 Yeah, no shit. 40 00:07:26,049 --> 00:07:28,555 No excuses. You're not allowed. 41 00:07:30,790 --> 00:07:33,252 Understood. Understood. 42 00:07:33,287 --> 00:07:36,255 Yeah, you look a little old... for a rookie. 43 00:07:36,290 --> 00:07:39,599 Yeah. I started out in Secret Service. 44 00:07:39,634 --> 00:07:42,030 But to be honest with you, it was a little boring. 45 00:07:42,065 --> 00:07:45,099 I wanted a little more action, so I figured I'd try this. 46 00:07:45,134 --> 00:07:48,135 Action? Yeah, there is no action. 47 00:07:49,710 --> 00:07:51,809 Well, I've never been in a wire room before, 48 00:07:51,844 --> 00:07:54,108 but if this is what one looks like, 49 00:07:54,143 --> 00:07:57,914 then, uh, you guys must have a pretty good case. Huh? 50 00:07:57,949 --> 00:07:59,179 It's a shit case. 51 00:08:01,656 --> 00:08:04,624 - You know what a wire room is? - Yeah, yeah. 52 00:08:04,659 --> 00:08:06,186 You want the textbook definition? 53 00:08:06,221 --> 00:08:09,255 - Sure. - Yeah, a wire is a lawful interception 54 00:08:09,290 --> 00:08:12,324 of telephonic and internet based conversations 55 00:08:12,359 --> 00:08:15,734 of subjects under criminal investigation. 56 00:08:15,769 --> 00:08:17,263 You memorized this whole thing? 57 00:08:17,298 --> 00:08:20,068 Yeah, I did, yeah. From that little pamphlet. 58 00:08:21,676 --> 00:08:23,676 Your knowledge doesn't matter. 59 00:08:23,711 --> 00:08:24,875 You want to know why? 60 00:08:24,910 --> 00:08:27,207 Uh, let me guess, one of your rules? 61 00:08:27,242 --> 00:08:28,307 Nope. 62 00:08:29,618 --> 00:08:32,146 Why doesn't matter? Tell him. 63 00:08:32,181 --> 00:08:34,313 Because you are nothing more than a warm body here 64 00:08:34,348 --> 00:08:36,656 to make sure the place doesn't burn down. 65 00:08:38,022 --> 00:08:39,560 Exactly. 66 00:08:42,895 --> 00:08:44,290 Don't fuck anything up. 67 00:08:46,063 --> 00:08:47,359 What, so that's it? 68 00:08:47,394 --> 00:08:49,328 You're not gonna brief me on the case? 69 00:08:49,363 --> 00:08:53,233 It's a gun-smuggling case with the cartel. 70 00:08:53,268 --> 00:08:54,467 - Which one? - Does that matter? 71 00:08:54,503 --> 00:08:57,974 Well, yeah, 'cause if we're talking about the Baja cartel, 72 00:08:58,009 --> 00:09:01,010 they control all the smuggling routes in and out of California. 73 00:09:01,045 --> 00:09:03,243 So if that's the one you're talking about, then we're good. 74 00:09:05,654 --> 00:09:08,347 Yeah, well, maybe you're not a complete idiot. 75 00:09:10,758 --> 00:09:12,252 The Baja cartel. 76 00:09:13,827 --> 00:09:16,091 This is our guy. 77 00:09:16,126 --> 00:09:17,994 That's Eddie Flynn. 78 00:09:18,029 --> 00:09:19,864 That's Eddie Flynn, huh? 79 00:09:19,899 --> 00:09:20,964 That's him. 80 00:09:20,999 --> 00:09:23,802 - Huh, this guy right here? - Yep. 81 00:09:29,205 --> 00:09:32,239 So this is what a shit case looks like, huh? 82 00:09:32,274 --> 00:09:34,945 - If you ask me, 83 00:09:34,980 --> 00:09:39,752 it looks like someone put a lot of hard work and money into this. 84 00:09:39,787 --> 00:09:42,183 And that is just unbelievable. 85 00:09:42,218 --> 00:09:45,021 That's your entertainment. She's the expert. 86 00:09:46,387 --> 00:09:48,992 I'm the expert on all of it. 87 00:09:49,027 --> 00:09:53,161 So, these screens are tied into two sets of CCTVs-- 88 00:09:53,196 --> 00:09:57,066 one for the federal building and these are from Eddie's compound. 89 00:09:57,101 --> 00:10:00,069 We have most of the inside and all of the outside monitored. 90 00:10:00,104 --> 00:10:03,776 So he can't take a shit without us knowing the color. 91 00:10:03,811 --> 00:10:05,437 - It's brown. 92 00:10:05,472 --> 00:10:07,747 Each camera is recorded to a hard drive, 93 00:10:07,782 --> 00:10:10,178 that way you can rewind, pause. 94 00:10:10,213 --> 00:10:12,378 You ever see anything good on there? 95 00:10:12,413 --> 00:10:13,852 Nope. 96 00:10:13,887 --> 00:10:16,756 Just like the wire. Nada. 97 00:10:18,760 --> 00:10:22,058 Who knows? Yeah, maybe you'll get lucky. 98 00:10:22,093 --> 00:10:25,391 Yeah, get some actual activity. 99 00:10:25,426 --> 00:10:28,702 However, we never turn the channels off of Eddie's CCTVs. 100 00:10:28,737 --> 00:10:31,265 They are triggered by facial recognition tech. 101 00:10:31,300 --> 00:10:32,166 Impressive. 102 00:10:32,201 --> 00:10:35,775 Don't get too excited. It's worthless. 103 00:10:37,207 --> 00:10:39,174 And that's about it for the TVs. 104 00:10:39,209 --> 00:10:44,883 Now, if you don't mind, I'd really like to get back to my actual job. 105 00:10:44,918 --> 00:10:48,117 Can I go, or do you have more questions for me? 106 00:10:48,152 --> 00:10:52,990 Um, what if I want to leave? If I gotta, you know, go pee or something? 107 00:10:53,025 --> 00:10:54,090 You don't. 108 00:10:54,125 --> 00:10:55,487 That's rule number two. 109 00:10:55,522 --> 00:10:56,763 Well, what are the other rules? 110 00:10:56,798 --> 00:11:00,327 You're a real special agent now, huh? 111 00:11:00,362 --> 00:11:01,834 Yeah, you'll figure it out. 112 00:11:27,290 --> 00:11:29,422 Uh, the rest are in the blue binder. 113 00:11:29,457 --> 00:11:31,765 - Okay. All right. - Read 'em. 114 00:11:31,800 --> 00:11:33,833 Nour Holborow, the analyst assigned to the case. 115 00:11:33,868 --> 00:11:34,933 Hi, Nour. 116 00:11:36,200 --> 00:11:37,870 Well, that went well, huh? 117 00:11:37,905 --> 00:11:39,267 - Don't let him get to you. 118 00:11:39,302 --> 00:11:40,466 He's three months from retirement. 119 00:11:40,501 --> 00:11:42,237 He's not always that friendly? 120 00:11:42,272 --> 00:11:45,306 Shane? He used to be one of the coolest agents around. 121 00:11:45,341 --> 00:11:47,473 - Oh, yeah? - Fun-loving, laid back, charming. 122 00:11:47,508 --> 00:11:50,344 One of the best. Fucking rock star. 123 00:11:50,379 --> 00:11:51,851 What happened? 124 00:11:51,886 --> 00:11:53,952 Well, it started as a swan song, you know. 125 00:11:53,987 --> 00:11:55,118 One last case to hang his hat on, 126 00:11:55,153 --> 00:11:57,318 but didn't quite turn out that way. 127 00:11:57,353 --> 00:12:00,057 And now he's just trying to make it these last few months, 128 00:12:00,092 --> 00:12:01,993 so he can collect his pension, call it a career. 129 00:12:02,028 --> 00:12:04,490 So is this case that bad? 130 00:12:04,525 --> 00:12:06,965 I mean, it had legs early on. 131 00:12:07,000 --> 00:12:08,527 Shane had a CI in the organization 132 00:12:08,562 --> 00:12:10,331 who was feeding us great intel, 133 00:12:10,366 --> 00:12:14,104 but he went dark several months ago. 134 00:12:14,139 --> 00:12:15,369 Is that normal? 135 00:12:15,404 --> 00:12:19,142 Mm, there's nothing normal about CIs. 136 00:12:19,177 --> 00:12:21,441 Anyhoo, Eddie Flynn 137 00:12:21,476 --> 00:12:23,850 is an infamous Irish arms dealer. 138 00:12:25,084 --> 00:12:26,083 Smuggled Russian-made weapons 139 00:12:26,119 --> 00:12:28,855 into shipments bound for the South American rebels. 140 00:12:28,890 --> 00:12:30,989 Ended up on the run after a bloody gang war. 141 00:12:31,024 --> 00:12:32,223 Made his way to the US. 142 00:12:32,259 --> 00:12:35,895 And now is biding his time as a middleman for the Baja cartel. 143 00:12:35,930 --> 00:12:39,866 - Ah. - Still using his arms and dope connections to survive. 144 00:12:39,901 --> 00:12:42,935 And that is his number two, 145 00:12:42,970 --> 00:12:46,301 who we've yet to identify other than a nickname of Junior. 146 00:12:46,336 --> 00:12:47,973 Junior. 147 00:12:48,008 --> 00:12:49,238 We tracked a few of their shipments, 148 00:12:49,273 --> 00:12:52,846 but once the CI disappeared so did the guns, 149 00:12:52,881 --> 00:12:55,541 and it's been quiet here ever since. 150 00:12:55,576 --> 00:12:57,378 Nothing but a bunch of coded talk 151 00:12:57,413 --> 00:13:00,854 and calls to numbers that drop the moment they hang up. 152 00:13:00,889 --> 00:13:02,449 Eleven wasted months. 153 00:13:04,585 --> 00:13:08,125 All right, let me show you how everything works so I can get out of here. 154 00:13:10,195 --> 00:13:13,900 So, program is always on. 155 00:13:13,935 --> 00:13:16,298 And you'll know someone is either making or receiving a call 156 00:13:16,333 --> 00:13:18,168 - when you hear three beeps... - Yeah. Three beeps. 157 00:13:18,203 --> 00:13:20,434 ...and a dial tone. Once the call connects, 158 00:13:20,469 --> 00:13:22,942 it will play in real time. 159 00:13:22,977 --> 00:13:28,079 And here is the audio waveform visualizer, or AWV. 160 00:13:28,114 --> 00:13:30,444 It's basically a computer-generated image of the audio recording. 161 00:13:30,479 --> 00:13:32,347 Okay. 162 00:13:32,382 --> 00:13:35,020 But for today, you won't need to worry about any of that. 163 00:13:36,584 --> 00:13:38,254 Eddie doesn't make calls before midnight. 164 00:13:39,521 --> 00:13:42,126 A criminal with a schedule. I like it. 165 00:13:42,161 --> 00:13:44,392 Ah. And if a call does come in, 166 00:13:44,427 --> 00:13:46,625 the program automatically records and stores it 167 00:13:46,660 --> 00:13:49,199 for review and evidentiary purposes. 168 00:13:49,234 --> 00:13:54,171 So nothing to do but count the minutes until shift change. 169 00:13:54,206 --> 00:13:55,403 Completely agent-proof. 170 00:13:55,438 --> 00:13:56,602 All right. 171 00:13:56,637 --> 00:14:00,012 Speaking of shift change... 172 00:14:02,511 --> 00:14:06,249 - Think you got it? - Yeah, it's completely agent-proof. 173 00:14:06,284 --> 00:14:09,021 - What could go wrong? 174 00:14:09,056 --> 00:14:10,957 Good luck, Special Agent Rosa. 175 00:14:12,026 --> 00:14:13,927 Thank you, Nour. 176 00:14:13,962 --> 00:14:15,489 - Good night. - Have a good night. 177 00:14:33,509 --> 00:14:36,609 Senior Special Agent Shane Mueller. 178 00:14:36,644 --> 00:14:38,380 Smoke 'em if you got 'em. 179 00:14:39,515 --> 00:14:40,613 All right. 180 00:14:41,449 --> 00:14:44,221 Let's look at those fucking rules, huh? 181 00:14:48,062 --> 00:14:51,195 "Rule one: Keep the door closed. 182 00:14:51,230 --> 00:14:54,627 - Don't leave the room unattended. 183 00:14:54,662 --> 00:14:58,334 - No one other than HSI personnel are allowed in. 184 00:14:58,369 --> 00:15:01,271 - Don't destroy wire room. 185 00:15:01,306 --> 00:15:04,637 Never contact the target. 186 00:15:04,672 --> 00:15:07,541 Keep the target alive. 187 00:15:10,315 --> 00:15:13,250 - Don't fuck anything up. 188 00:15:13,285 --> 00:15:16,022 - If you have any issues, questions or emergency, 189 00:15:16,057 --> 00:15:18,618 the only number you should call is Shane." 190 00:15:22,789 --> 00:15:24,426 All right. 191 00:15:25,429 --> 00:15:26,626 Let's get into it. 192 00:15:26,661 --> 00:15:29,497 - Oh! 193 00:15:31,633 --> 00:15:33,402 Hey, it's me. 194 00:15:33,437 --> 00:15:37,472 Yeah. Can you get me the same again? 195 00:15:37,507 --> 00:15:39,375 The chicken dumpling. 196 00:15:39,410 --> 00:15:42,147 And the special sauce. 197 00:15:42,182 --> 00:15:44,479 Don't be late. 198 00:15:49,816 --> 00:15:52,091 Eh, call before midnight. 199 00:17:24,548 --> 00:17:25,613 All right. 200 00:17:37,693 --> 00:17:38,857 Here. 201 00:18:01,618 --> 00:18:04,322 Can't be good if you're calling this late, boss. 202 00:18:04,357 --> 00:18:07,325 We had to terminate one of the babysitters. 203 00:18:07,360 --> 00:18:08,960 How quickly can you find me another one? 204 00:18:08,995 --> 00:18:13,529 The White girl? Nah, the Chinese girl. 205 00:18:13,564 --> 00:18:16,433 - How quickly do you need one? - Quickly. 206 00:18:16,468 --> 00:18:18,633 Talk to Marsh, he'll fill you in on it. 207 00:18:22,342 --> 00:18:24,408 Why are you dressed like that? 208 00:18:24,443 --> 00:18:26,311 What's that, boss? 209 00:18:26,346 --> 00:18:28,214 Not you, hold on. 210 00:18:28,249 --> 00:18:31,844 - What, we don't look sexy enough? 211 00:18:31,879 --> 00:18:34,781 - Where do you think you're even going dressed like that? - Out. And you're taking us. 212 00:18:34,816 --> 00:18:38,191 Oh, no. No chance, darling. 213 00:18:38,226 --> 00:18:42,195 Please? Just today. I won't ask again. 214 00:18:42,230 --> 00:18:44,956 Right. Until the next time. 215 00:18:44,991 --> 00:18:47,464 You need to take better care of my girl. 216 00:18:47,499 --> 00:18:49,697 You already know me answer. 217 00:18:49,732 --> 00:18:52,469 - Such a prick. - Paranoid prick. 218 00:18:54,539 --> 00:18:57,210 I'm getting really tired of having to explain myself 219 00:18:57,245 --> 00:18:58,805 every fucking time you talk back. 220 00:18:58,840 --> 00:19:03,612 Nor do I appreciate being called prick in me own home. 221 00:19:03,647 --> 00:19:05,713 Well, then don't act like one. 222 00:19:05,748 --> 00:19:09,420 You always do this. All because you think someone wants to kill you. 223 00:19:09,455 --> 00:19:11,818 You're not that important. 224 00:19:11,853 --> 00:19:13,292 Seriousl. 225 00:19:14,856 --> 00:19:17,923 You know what I do. And who I am. 226 00:19:19,663 --> 00:19:21,795 This is the only place I'm safe. 227 00:19:23,271 --> 00:19:25,832 So take your sweet little asses back upstairs, 228 00:19:25,867 --> 00:19:28,835 put your pajamas on, we're staying in. 229 00:19:28,870 --> 00:19:29,935 I'm not. 230 00:19:31,071 --> 00:19:33,807 - You want me to call back? - Did I say I wanted you to? 231 00:19:33,842 --> 00:19:36,348 'Cause if I did, I'd say so. Hold the line. 232 00:19:36,383 --> 00:19:38,911 Upstairs. 233 00:19:40,387 --> 00:19:42,519 - Upstairs! - Fuck that! 234 00:19:43,588 --> 00:19:44,620 Cindy... 235 00:19:45,854 --> 00:19:47,755 do I need to raise my voice again? 236 00:19:48,857 --> 00:19:50,659 Go change. 237 00:19:50,694 --> 00:19:52,364 Go upstairs. 238 00:19:54,335 --> 00:19:56,929 You know, you're right. Someone does want to kill you. 239 00:19:56,964 --> 00:19:57,963 It's me! 240 00:19:58,765 --> 00:20:02,341 I'll add you to the damn list, you fucking floozy! 241 00:20:04,037 --> 00:20:06,411 Call Ma. Find me a babysitter. 242 00:20:12,617 --> 00:20:14,947 What's the story? 243 00:20:14,982 --> 00:20:17,719 This guy's life's a fucking soap opera. 244 00:20:17,754 --> 00:20:21,558 All right. Uh-huh. Right. Okay. 245 00:20:23,056 --> 00:20:24,330 Okay, yeah. 246 00:20:26,829 --> 00:20:29,533 What do I pay you for? 247 00:20:29,568 --> 00:20:31,667 Fucking useless. 248 00:20:31,702 --> 00:20:32,932 Hey. 249 00:20:34,474 --> 00:20:37,310 - Oh, I'm sorry. - Shit. 250 00:20:37,345 --> 00:20:38,740 Didn't mean to scare the piss outta you. 251 00:20:38,775 --> 00:20:39,906 Just doing my rounds. 252 00:20:41,646 --> 00:20:43,811 - Officer... - Axum. 253 00:20:43,846 --> 00:20:44,845 Call me Mike. 254 00:20:44,881 --> 00:20:47,815 - Hey, Mike. How you doin'? - Good. Pleasure. 255 00:20:47,850 --> 00:20:49,014 Yeah, pleasure's mine. 256 00:20:50,050 --> 00:20:54,525 You know, how is it you've been around here for 18 years, 257 00:20:54,560 --> 00:20:56,054 but I've never seen you before? 258 00:20:58,432 --> 00:21:00,333 Well, there's not much to tell, really. 259 00:21:00,368 --> 00:21:01,829 You know, I started out with Secret Service 260 00:21:01,864 --> 00:21:04,832 and... yeah, I just thought I'd mix it up a little bit. 261 00:21:04,867 --> 00:21:06,033 Yeah, no, I get that. 262 00:21:06,068 --> 00:21:09,639 I was a deputy with the sheriff's department for 20 years. 263 00:21:09,674 --> 00:21:10,805 - No shit. - Yeah. 264 00:21:10,840 --> 00:21:12,444 Yeah, just retired a few months ago. 265 00:21:12,479 --> 00:21:14,072 - Hey, congrats. - Thank you. 266 00:21:14,107 --> 00:21:17,878 Took this gig here purely out of boredom. 267 00:21:17,913 --> 00:21:19,748 What, this isn't boring? 268 00:21:19,783 --> 00:21:21,948 Well, to be perfectly honest, 269 00:21:21,983 --> 00:21:23,521 keeps me out of the house a little bit 270 00:21:23,556 --> 00:21:25,050 between the wife and the boys. 271 00:21:25,085 --> 00:21:26,458 Yeah. 272 00:21:27,890 --> 00:21:29,428 How about you? You married, kids? 273 00:21:29,463 --> 00:21:31,925 No. Divorced. No kids. 274 00:21:33,093 --> 00:21:35,566 Eh, you know this line of work. 275 00:21:35,601 --> 00:21:36,765 It ain't easy. 276 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 No, no, it's not. 277 00:21:40,166 --> 00:21:42,034 What kind of case you guys working on in here? 278 00:21:42,069 --> 00:21:45,444 It's nothing too exciting. Guns, drugs, as far as I know. 279 00:21:45,479 --> 00:21:46,808 I'm the new guy. 280 00:21:48,042 --> 00:21:49,943 - Same old shit, huh? - Yeah. 281 00:21:49,978 --> 00:21:52,946 Well, looks like you're busy. Let me let you get back to work. 282 00:21:52,981 --> 00:21:54,981 - All right, Mike. - I'm gonna take care of my rounds. 283 00:21:55,016 --> 00:21:56,653 - All right. - Okay. 284 00:21:56,688 --> 00:21:58,655 - Hey, Mike, uh... - Yeah. 285 00:21:58,690 --> 00:21:59,854 Hang on one second. 286 00:22:00,857 --> 00:22:01,856 What is it? 287 00:22:02,658 --> 00:22:04,155 Where's the bathrooms around here? 288 00:22:04,190 --> 00:22:05,629 Can you show me where they are? 289 00:22:05,664 --> 00:22:07,697 Yeah, let me show you. Gets a little confusing. 290 00:22:07,732 --> 00:22:09,798 Prostate's gigantic nowadays. 291 00:22:09,833 --> 00:22:11,800 - Holy shit. - I shoulda wore my Depends. 292 00:22:11,835 --> 00:22:14,638 I didn't know I was gonna be stuck in an office all day. 293 00:22:14,673 --> 00:22:16,508 Come on, man, I'll take you there. 294 00:22:16,543 --> 00:22:17,905 - Thanks, man. 295 00:23:10,663 --> 00:23:12,091 I don't know why you put up with him. 296 00:23:12,126 --> 00:23:15,600 I can do better, I know. 297 00:23:23,808 --> 00:23:26,545 - Let me guess-- he loves you. 298 00:23:26,580 --> 00:23:29,141 Does he say that when he's drunk or sober? 299 00:23:30,782 --> 00:23:31,979 That's what I thought. 300 00:23:35,050 --> 00:23:36,885 No! No! 301 00:23:46,633 --> 00:23:48,699 Junior, come on. 302 00:23:48,734 --> 00:23:52,197 One time I need you. You useless Yank. 303 00:23:52,232 --> 00:23:54,232 Where are you? 304 00:23:54,267 --> 00:23:56,806 At the tone, please record your message. 305 00:23:56,841 --> 00:23:58,907 Come down here, Junior. 306 00:23:58,942 --> 00:24:00,645 Someone's come for me, where are you? 307 00:24:02,110 --> 00:24:03,483 Fuck! 308 00:25:05,745 --> 00:25:07,008 Come down here, Junior. 309 00:25:07,043 --> 00:25:09,043 Someone's come for me. Where are you? 310 00:25:10,849 --> 00:25:12,013 Fuck! 311 00:25:12,048 --> 00:25:13,949 Oh, Jesus Christ. 312 00:25:57,126 --> 00:25:59,896 - Cin, is that you? - I don't wanna die. 313 00:26:01,768 --> 00:26:03,295 Tell me where you are. 314 00:26:04,364 --> 00:26:06,837 They have me downstairs on the couch. 315 00:26:06,872 --> 00:26:09,004 Okay, okay, okay. Listen... 316 00:26:10,106 --> 00:26:13,140 They're here for me, not you. 317 00:26:13,175 --> 00:26:16,946 You do whatever they say, and I'm gonna come find you. 318 00:26:16,981 --> 00:26:18,948 I promise, it's gonna be all right. 319 00:26:18,983 --> 00:26:21,951 They're gonna kill me, I know it. Please-- 320 00:26:26,991 --> 00:26:29,728 Cindy! Cindy! 321 00:26:29,763 --> 00:26:31,191 Fuck! 322 00:26:32,832 --> 00:26:35,327 Fuck. You fuckers. 323 00:26:38,365 --> 00:26:40,068 What the fuck? 324 00:27:08,494 --> 00:27:10,703 - Hello. - Shane, it's Justin. 325 00:27:10,738 --> 00:27:12,397 - Who? - Justin. Justin Rosa. 326 00:27:12,432 --> 00:27:16,104 - From the wire room. - Oh, shit. 327 00:27:16,139 --> 00:27:18,975 - What do you want? Hey, look, Eddie already made some phone calls. 328 00:27:19,010 --> 00:27:20,471 - And there's-- - Who did he call? 329 00:27:20,506 --> 00:27:22,847 Well, the first one I don't know. 330 00:27:22,882 --> 00:27:24,948 Some guy about firing the babysitter 331 00:27:24,983 --> 00:27:26,444 and hiring some Chinese girl. 332 00:27:26,479 --> 00:27:28,248 Those are code words for drugs. 333 00:27:28,283 --> 00:27:30,052 Fentanyl, stash house. 334 00:27:30,087 --> 00:27:31,856 The other two calls went to Junior, 335 00:27:31,891 --> 00:27:33,385 but they went right to voice mail. 336 00:27:33,420 --> 00:27:34,553 Did he leave messages? 337 00:27:34,588 --> 00:27:36,960 Yeah, he said get some guys and come to the house. 338 00:27:36,995 --> 00:27:38,258 Did you read the folder? 339 00:27:41,098 --> 00:27:43,934 The ones the binder? Yeah, yeah, I read the rules. 340 00:27:43,969 --> 00:27:47,135 - Did you get it? - Yeah, they're pretty much self-explanatory. 341 00:27:47,170 --> 00:27:48,268 Obviously not. 342 00:27:48,303 --> 00:27:49,841 You damn broke the last one. 343 00:27:49,876 --> 00:27:51,337 Fucked up my day. 344 00:27:51,372 --> 00:27:53,977 Hey, there's a bunch of guys over there right now. 345 00:27:54,012 --> 00:27:56,276 - There's some kind of a seat-- 346 00:27:56,311 --> 00:27:57,343 Hello? 347 00:28:01,921 --> 00:28:03,723 Fucking prick. 348 00:28:06,992 --> 00:28:10,862 - Looks like one of those days, huh, Shane? - Yeah. 349 00:28:10,897 --> 00:28:12,732 You need to train hose recruits better. 350 00:28:14,131 --> 00:28:15,364 Tell me about it. 351 00:28:15,399 --> 00:28:18,463 - Well, next round of drinks is on me. - If you can afford it. 352 00:28:18,498 --> 00:28:21,202 Hefeweizen, not any of the American slop. 353 00:28:21,237 --> 00:28:22,170 Deal. 354 00:28:27,243 --> 00:28:28,473 All right. 355 00:28:41,356 --> 00:28:44,357 Okay. All right, think, Justin, think. 356 00:28:54,435 --> 00:28:57,436 - Hello? - Special Agent Rosa, this is Nour. 357 00:28:57,471 --> 00:28:59,878 Oh, Nour, thank God. Hey, look, there's-- 358 00:28:59,913 --> 00:29:01,341 I think I forgot my PIF there in the room. 359 00:29:01,376 --> 00:29:02,881 Could you check around for it? 360 00:29:05,050 --> 00:29:07,578 Okay, uh... what's a PIF? 361 00:29:07,613 --> 00:29:10,383 It's our access card for the building, parking, the wire room. 362 00:29:10,418 --> 00:29:12,055 And if we lose them.... 363 00:29:12,090 --> 00:29:14,420 Okay. Yeah, yeah, I got your PIF. 364 00:29:14,455 --> 00:29:17,258 Hey, look, Eddie already made a bunch of calls. 365 00:29:17,293 --> 00:29:19,524 - Who did he call? Look, that's not important right now. 366 00:29:19,559 --> 00:29:20,932 There's a bunch of guys in there, 367 00:29:20,967 --> 00:29:22,296 and they got his wife, 368 00:29:22,331 --> 00:29:24,837 or his girlfriend or wherever she is, 369 00:29:24,872 --> 00:29:26,272 and they're looking for him right now. 370 00:29:26,307 --> 00:29:30,007 I mean, these guys are like military or they're SWAT or something. 371 00:29:30,042 --> 00:29:31,041 It's hard to tell. 372 00:29:31,077 --> 00:29:33,439 Shit, Rosa, why didn't you lead with that? 373 00:29:33,474 --> 00:29:36,244 Give me a sec, I can log in remotely from my laptop. 374 00:29:36,279 --> 00:29:37,949 If they are SWAT, I'm gonna be pissed. 375 00:29:37,984 --> 00:29:39,148 I cleared that address. 376 00:29:40,349 --> 00:29:42,151 If any other law enforcement agency runs it, 377 00:29:42,186 --> 00:29:44,087 I should have been notified immediately. 378 00:29:44,122 --> 00:29:45,451 Unless they didn't clear it, 379 00:29:45,486 --> 00:29:47,453 and in that case, I bet it's the DEA, 380 00:29:47,488 --> 00:29:49,928 because those assholes never clear shit. 381 00:29:49,963 --> 00:29:53,063 Okay, I'm logged in. Let me zoom in. 382 00:29:54,528 --> 00:29:56,231 They don't look like law enforcement. 383 00:29:56,266 --> 00:29:57,870 Have you notified Shane? 384 00:29:57,905 --> 00:29:59,138 Well, I tried to. 385 00:29:59,173 --> 00:30:02,875 I called him, but he hung up on me before I could explain. Dick. 386 00:30:02,910 --> 00:30:04,503 All right, I'm on my way back to the wire room. 387 00:30:04,538 --> 00:30:06,538 Call Shane back, let him know what's going on. 388 00:30:06,573 --> 00:30:09,343 Hey, Nour. Just real quick, uh-- 389 00:30:09,378 --> 00:30:14,117 Shane's rules, that one about keeping the target alive? 390 00:30:14,152 --> 00:30:15,987 What's that about? It's driving me crazy. 391 00:30:16,022 --> 00:30:18,286 Remember that CI I mentioned earlier? 392 00:30:18,321 --> 00:30:21,927 He told Shane that Eddie has a list of dirty cops who work for the cartel. 393 00:30:21,962 --> 00:30:24,358 They export loads, run checks on databases, stuff like that. 394 00:30:24,393 --> 00:30:27,900 Eddie keeps it as his get out of jail free card. 395 00:30:27,935 --> 00:30:29,330 And Shane hopes if he can arrest him, 396 00:30:29,365 --> 00:30:31,035 he can be used to go out on top. 397 00:30:31,070 --> 00:30:33,598 You know, take down the shitbag and the dirty cops. 398 00:30:33,633 --> 00:30:36,370 The problem is, the list is in Eddie's head. 399 00:30:36,405 --> 00:30:38,669 Okay, so Shane needs him alive. 400 00:30:38,704 --> 00:30:40,572 Exactly. 401 00:30:40,607 --> 00:30:43,278 Well, how the hell do we keep him alive from in here? 402 00:30:43,313 --> 00:30:45,610 We can't. Call Shane. 403 00:30:45,645 --> 00:30:48,481 Shit. All right. 404 00:30:53,994 --> 00:30:56,126 It's Shane, you know what to do. 405 00:30:56,161 --> 00:30:58,557 Hey, it's Justin. I just wanted to let you know 406 00:30:58,592 --> 00:31:01,593 that there is a group of armed men at Eddie's house. 407 00:31:01,628 --> 00:31:04,596 I just spoke to Nour, and she's on her way back in, 408 00:31:04,631 --> 00:31:08,006 and she thought you might want to do the same. 409 00:31:08,041 --> 00:31:08,974 Uh... 410 00:31:10,472 --> 00:31:12,637 That's it. Okay. Bye. 411 00:31:47,344 --> 00:31:48,574 Fuck you! 412 00:31:49,577 --> 00:31:51,346 Tell your fucking friends. 413 00:32:05,626 --> 00:32:07,362 He just killed him. 414 00:32:31,619 --> 00:32:35,060 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 415 00:32:35,095 --> 00:32:41,726 999-555-2183 is not available. 416 00:32:41,761 --> 00:32:44,465 At the tone, please record your message. 417 00:32:44,500 --> 00:32:46,071 When you're finished recordin, 418 00:32:46,106 --> 00:32:48,700 you may hang up or press one for more options. 419 00:32:50,003 --> 00:32:53,243 Goddamn it, Junior, someone's come for me. Where are you? 420 00:33:09,591 --> 00:33:12,823 Shit! It's my fucking men. 421 00:33:12,858 --> 00:33:14,594 It's my men coming after me. 422 00:33:15,696 --> 00:33:17,762 If I find out he sent them, 423 00:33:17,797 --> 00:33:20,402 I'll chop him up into dog treats. 424 00:33:21,570 --> 00:33:23,834 Come on, Eddie. Come on. 425 00:33:23,869 --> 00:33:25,737 Turn around, you dumb fuck. 426 00:33:30,249 --> 00:33:31,281 Fuck... 427 00:33:33,648 --> 00:33:35,054 Fuck it. 428 00:33:49,400 --> 00:33:51,466 Answer it, goddamn it. Answer it. 429 00:33:54,702 --> 00:33:56,768 About time you called back. 430 00:33:58,607 --> 00:33:59,773 Hello, you there? 431 00:33:59,808 --> 00:34:02,774 There's one right outside your door. He's coming your way. 432 00:34:05,218 --> 00:34:07,350 Quit playing, I don't time for this. 433 00:34:07,385 --> 00:34:10,848 Hey, listen to me, asshole! He's coming from your left! 434 00:34:10,883 --> 00:34:13,554 - There's no one there, you lyin' piece-- - Your other left! 435 00:34:35,281 --> 00:34:38,348 Okay. Let's talk. 436 00:34:39,681 --> 00:34:41,384 Who the fuck are you? 437 00:34:45,324 --> 00:34:46,521 You still there? 438 00:34:49,658 --> 00:34:51,493 Fuck. 439 00:34:54,861 --> 00:34:56,564 Oh, my God. 440 00:34:57,600 --> 00:34:58,896 Oh, my... 441 00:35:25,892 --> 00:35:28,464 Sheriff's office. Is this an emergency? 442 00:35:28,499 --> 00:35:30,334 Yes, it is, uh-- 443 00:35:30,369 --> 00:35:32,534 I need to speak to the on-duty supervisor. 444 00:35:32,569 --> 00:35:33,865 May I ask who's calling? 445 00:35:33,900 --> 00:35:36,802 Special Agent Justin Rosa of Homeland Security. 446 00:35:36,837 --> 00:35:38,639 Hold, please. 447 00:35:53,458 --> 00:35:54,589 This is Sergeant Roberts. 448 00:35:54,624 --> 00:35:55,656 Yes, look, uh... 449 00:35:56,857 --> 00:35:58,395 This is gonna sound little strange, 450 00:35:58,430 --> 00:35:59,924 but we're on a T-3 right now, 451 00:35:59,959 --> 00:36:02,927 and the target of our investigation is under attack. 452 00:36:02,962 --> 00:36:04,500 Under attack? What do you mean? 453 00:36:04,535 --> 00:36:06,304 Well, some men broke into his house, 454 00:36:06,339 --> 00:36:08,504 and it's-it's a complete war zone out there. 455 00:36:08,539 --> 00:36:11,243 Okay, and what would you like for me to do about that? 456 00:36:11,278 --> 00:36:13,245 - Well, if you could send the cavalry. - Right. 457 00:36:13,280 --> 00:36:16,974 And may I ask, how come you guys aren't doing that right now? 458 00:36:17,009 --> 00:36:21,385 Well, that's my next call, but if you could please just send a unit out there. 459 00:36:24,555 --> 00:36:27,424 - What's the address? - It's, uh... 460 00:36:27,459 --> 00:36:29,657 903 Lake Point. 461 00:36:29,692 --> 00:36:32,396 That's L as in Lima, A as in alpha-- 462 00:36:32,431 --> 00:36:34,530 Nine-0-3 Lake Point. Got it. 463 00:36:35,764 --> 00:36:37,797 All right, I'll send some guys up. 464 00:36:37,832 --> 00:36:39,931 Thanks. Hey, um, 465 00:36:39,966 --> 00:36:41,834 any chance you can give me a follow up call? 466 00:36:43,574 --> 00:36:45,376 Well, if you're on a wire, 467 00:36:45,411 --> 00:36:47,312 - wouldn't you find that out? - Maybe, maybe. 468 00:36:47,347 --> 00:36:49,743 You're new, aren't you? 469 00:36:50,977 --> 00:36:53,318 - Yeah, is it that obvious? - Yes. 470 00:36:53,353 --> 00:36:55,287 But I know a few of the HSI guys 471 00:36:55,322 --> 00:36:57,421 and your name didn't ring a bell, so... 472 00:36:57,456 --> 00:36:58,950 Yeah, it's my first day. 473 00:36:58,985 --> 00:37:01,920 Wow. Wire room duty on your first day? 474 00:37:01,955 --> 00:37:04,593 - Lucky me. 475 00:37:04,628 --> 00:37:06,859 Well, I look forward to seeing you face-to-face at some point. 476 00:37:06,894 --> 00:37:08,894 Same here, Sergeant. Thank you. 477 00:37:38,794 --> 00:37:39,892 Shit. 478 00:37:41,262 --> 00:37:45,832 You've reached Homeland Security Investigation Special Agent Justin Rosa. 479 00:37:45,867 --> 00:37:47,735 Please leave a message. 480 00:37:47,770 --> 00:37:49,440 Special Agent. 481 00:37:49,475 --> 00:37:51,739 Aren't I lucky? 482 00:37:51,774 --> 00:37:53,444 Well, Mr. Rosa, 483 00:37:53,479 --> 00:37:56,414 I don't know why you called me, 484 00:37:56,449 --> 00:37:59,648 but your number is now in my cell. 485 00:37:59,683 --> 00:38:02,717 And I can hide from these goons easy. 486 00:38:02,752 --> 00:38:07,084 But if I die tonight, someone is gonna wonder 487 00:38:07,119 --> 00:38:11,924 why a Special Agent from Homeland Security be callin' me. 488 00:38:11,959 --> 00:38:15,059 And that's not gonna look good on your resume, is it? 489 00:38:15,094 --> 00:38:18,502 So we need to chat, sooner the better. 490 00:38:18,537 --> 00:38:19,734 Call me. 491 00:38:28,712 --> 00:38:31,647 You are one annoying fuck, you know that? 492 00:38:31,682 --> 00:38:33,143 I know. Uh, look, 493 00:38:33,178 --> 00:38:35,387 did you get my message about the people at Eddie's? 494 00:38:35,422 --> 00:38:36,588 People? 495 00:38:36,623 --> 00:38:39,391 - What people? - I don't know who they are, but, uh, 496 00:38:39,426 --> 00:38:41,756 I-I called Nour, and she's on her way back in. 497 00:38:41,791 --> 00:38:43,989 - She is? - Yeah. Uh, look... 498 00:38:44,024 --> 00:38:48,026 Eddie got into a fight with a guy and he killed him. 499 00:38:48,061 --> 00:38:49,830 - Eddie's dead? - No, no, Eddie-- 500 00:38:49,865 --> 00:38:52,767 Eddie killed the guy. He blew his brains out. 501 00:38:52,802 --> 00:38:54,604 - What the fuck? - But don't worry. 502 00:38:54,639 --> 00:38:57,068 - Don't worry. I got it under control. - How? 503 00:38:57,103 --> 00:38:59,675 - I talked to the sheriff's department-- - Why would you do that? 504 00:38:59,710 --> 00:39:02,909 Christ. Dirty cops are everywhere. 505 00:39:02,944 --> 00:39:04,944 Don't worry, I talked to the supervisor 506 00:39:04,979 --> 00:39:08,178 - and he sent a unit out there. - Don't you call anyone else. 507 00:39:08,213 --> 00:39:11,588 - You hear me? No one. - Yeah, um... 508 00:39:13,493 --> 00:39:14,492 About that, 509 00:39:14,528 --> 00:39:17,088 - I, uh-- - You called him, didn't you? 510 00:39:17,123 --> 00:39:19,959 - You called Eddie. - Hey, your fucking rule 511 00:39:19,994 --> 00:39:22,665 said to keep him alive. What was I supposed to do? 512 00:39:22,700 --> 00:39:24,865 I was wrong. You are an idiot. 513 00:39:24,900 --> 00:39:26,669 A complete idiot. 514 00:39:26,704 --> 00:39:29,606 I did what I thought was right for the case. 515 00:39:29,641 --> 00:39:32,642 - I couldn't just let him die, right? - You listen to me. 516 00:39:32,677 --> 00:39:34,776 You plant your ass on the couch. 517 00:39:34,811 --> 00:39:36,206 Don't you dare move. 518 00:39:36,241 --> 00:39:38,747 Not till I get there. You got that? 519 00:39:38,782 --> 00:39:40,815 - Yeah, yeah. - Oh, yeah. 520 00:39:40,850 --> 00:39:44,588 - This can't get any worse. - Uh... 521 00:39:44,623 --> 00:39:46,557 Jesus fucking Christ. 522 00:39:46,592 --> 00:39:48,856 You're gonna tell me how, aren't you? 523 00:39:48,891 --> 00:39:51,529 Well, when I called Eddie, I used my cell phone, 524 00:39:51,564 --> 00:39:55,962 so now he's got my number, and he has since called me back. 525 00:39:55,997 --> 00:39:57,700 Of course he has. 526 00:39:57,735 --> 00:39:59,999 - Did you answer? - No, no, I didn't answer. 527 00:40:00,034 --> 00:40:01,770 Call the sheriff's office. 528 00:40:01,805 --> 00:40:03,101 You tell him you're wrong. 529 00:40:03,136 --> 00:40:05,642 - Okay. - Make something up. 530 00:40:17,821 --> 00:40:20,921 Hey, Special Agent Rosa. It's Mike. 531 00:40:20,956 --> 00:40:23,528 Oh, hey, Mike. 532 00:40:23,563 --> 00:40:26,190 - This fuckin'-- - Just checking in on you, man. 533 00:40:26,225 --> 00:40:27,928 - Doin' okay up here? - Yeah, yeah, yeah. 534 00:40:27,963 --> 00:40:30,766 Just trying to keep the place from burning down. You know? 535 00:40:30,801 --> 00:40:33,901 - Not much else you can do on wire room duty, huh? - Yeah. 536 00:40:33,936 --> 00:40:37,872 Especially considering you're not the, uh, case agent. 537 00:40:37,907 --> 00:40:40,644 These guys, they get pretty territorial about that kind of-- 538 00:40:40,679 --> 00:40:44,076 Mike, I hate to be rude, but, uh, I got a really important phone call-- 539 00:40:44,111 --> 00:40:45,649 Yeah. No, my-my apologies. 540 00:40:45,684 --> 00:40:47,178 I've been known to drone on and on. 541 00:40:48,885 --> 00:40:51,149 Wife and kids always get on me about it, you know. 542 00:40:51,184 --> 00:40:53,184 Hey, look, maybe could shoot the shit later, okay? 543 00:40:53,219 --> 00:40:55,890 - I gotta-- - Hey, deal. 544 00:40:55,925 --> 00:40:58,057 - All right, bye. All right. - Listen, man, 545 00:40:58,092 --> 00:41:00,158 if you need any help or anything like that, I'm here. 546 00:41:00,193 --> 00:41:03,260 - I'm good. Thank you, Mike, I appreciate it. - Good? All right. 547 00:41:03,295 --> 00:41:05,097 - Sure? - Yeah, yeah. 548 00:41:05,132 --> 00:41:06,538 - Yeah, good. 549 00:41:12,711 --> 00:41:15,173 - Hello? - Special Agent Rosa. 550 00:41:15,208 --> 00:41:18,275 Yeah, hey, Sergeant Roberts, I was just about to call you. 551 00:41:18,310 --> 00:41:21,080 Uh, apparently, I made a mistake. 552 00:41:21,115 --> 00:41:23,049 There is no attack on our target. 553 00:41:23,084 --> 00:41:25,953 Well, actually, that's why I was giving you a call. 554 00:41:25,988 --> 00:41:29,627 Your target... that's Eddie Flynn, right? 555 00:41:31,631 --> 00:41:33,026 Yeah. How'd you know that? 556 00:41:33,061 --> 00:41:34,764 Well, the address seemed familiar. 557 00:41:34,799 --> 00:41:36,700 So we ran it through our database here 558 00:41:36,735 --> 00:41:38,834 and come to find out a few of our detectives 559 00:41:38,869 --> 00:41:40,264 are investigating him also. 560 00:41:40,299 --> 00:41:42,970 Well, if you could have your men stand down for now, 561 00:41:43,005 --> 00:41:44,840 I'd-I'd appreciate that. 562 00:41:44,875 --> 00:41:46,941 Well, knowing my guys, 563 00:41:46,976 --> 00:41:49,174 they'll probably do a welfare check regardless. 564 00:41:56,920 --> 00:41:59,822 Actually, seems like they're on the scene right now. 565 00:41:59,857 --> 00:42:01,890 Hey, uh, hold on for a second. Let me put you on hold. 566 00:42:01,925 --> 00:42:03,661 Yeah, no problem. 567 00:42:16,401 --> 00:42:18,940 We got this covered. 568 00:42:18,975 --> 00:42:21,679 Hey, it's good to see you, man. How you doing? 569 00:42:24,750 --> 00:42:27,278 Special Agent Rosa? You there? 570 00:42:27,313 --> 00:42:29,951 Yeah, yeah, I'm still here. 571 00:42:29,986 --> 00:42:32,723 All right, well, I'm glad my guys cleared the scene. 572 00:42:32,758 --> 00:42:34,252 Everything's code fou. 573 00:42:34,287 --> 00:42:37,090 They did a standard routine check around the house. 574 00:42:37,125 --> 00:42:38,762 No one's hom. 575 00:42:38,797 --> 00:42:40,665 So, looks like you were right. 576 00:42:40,700 --> 00:42:42,667 Nothing's going on. 577 00:42:45,738 --> 00:42:47,903 All right, well, I appreciate it, Sergeant. 578 00:42:47,938 --> 00:42:49,300 Hey, anytime. 579 00:42:49,335 --> 00:42:51,907 And if you need anything else, you just give me a call. 580 00:42:51,942 --> 00:42:52,974 Will do. 581 00:43:06,253 --> 00:43:10,860 You've reached Homeland Security Investigation Special Agent Justin Rosa. 582 00:43:10,895 --> 00:43:12,224 Please leave a message. 583 00:43:12,259 --> 00:43:14,963 - Special Agent Rosa? 584 00:43:16,166 --> 00:43:20,265 We both know these gobshites aren't leaving 'til I'm dead. 585 00:43:20,300 --> 00:43:22,938 Which may not be much longer. 586 00:43:22,973 --> 00:43:24,940 It's gonna be very bad for you 587 00:43:24,975 --> 00:43:27,646 when someone finds your number in my call log. 588 00:43:29,078 --> 00:43:31,210 Basically, your career's fucked. 589 00:43:31,245 --> 00:43:32,651 So pick up. 590 00:43:41,486 --> 00:43:44,894 - How many of you fuckers are cops? 591 00:43:50,429 --> 00:43:52,737 Mr. Rosa. 592 00:43:54,169 --> 00:43:55,773 You gotta stop calling me. 593 00:43:55,808 --> 00:43:57,742 Why would I do that? 594 00:43:57,777 --> 00:43:59,370 You saved my life. 595 00:43:59,405 --> 00:44:03,781 Plus, I really wanna know why a Fed called to warn me. 596 00:44:03,816 --> 00:44:07,279 And more importantly, how you knew. 597 00:44:09,888 --> 00:44:11,382 Are you watching me? 598 00:44:11,417 --> 00:44:14,022 Are you one of these gobshites out here trying to kill me? 599 00:44:14,057 --> 00:44:17,454 - No. Those were sheriffs. - Sheriffs? 600 00:44:17,489 --> 00:44:19,159 Was it Roberts? 601 00:44:22,032 --> 00:44:24,098 How the fuck do you know Roberts?! 602 00:44:24,133 --> 00:44:27,464 I don't, I sent a unit out there because I thought I saw-- 603 00:44:27,499 --> 00:44:31,105 Saw? Are there fuckin' cameras here? Huh? 604 00:44:31,140 --> 00:44:35,076 Have you got a spy satellite over my base? 605 00:44:35,111 --> 00:44:36,781 Can you see this, can ya? 606 00:44:36,816 --> 00:44:40,444 Huh? Fuckin' have some! 607 00:44:40,479 --> 00:44:42,754 Or maybe you're watching me through my phone. 608 00:44:42,789 --> 00:44:45,383 Is that it? You listenin' to me? 609 00:44:45,418 --> 00:44:48,925 If you are, you're wasting your fucking time. 610 00:44:48,960 --> 00:44:51,862 I don't use my phone for anything business-related. 611 00:44:53,426 --> 00:44:55,426 Nobody's listening to you. Nobody's watching you. 612 00:44:55,461 --> 00:44:57,131 You're not that fucking important. 613 00:44:57,166 --> 00:44:59,969 Clearly I am. 614 00:45:00,004 --> 00:45:01,839 Otherwise, why'd you call and warn me? 615 00:45:01,874 --> 00:45:03,137 I told you, it was a mistake. 616 00:45:03,172 --> 00:45:05,403 Doesn't change the fact that you did. 617 00:45:05,438 --> 00:45:09,407 And I have no idea how you knew, but I will figure it out. 618 00:45:09,442 --> 00:45:11,046 You're fucking crazy. You know that? 619 00:45:11,081 --> 00:45:14,852 Yeah? Let's see how fuckin' crazy I really am! 620 00:45:23,324 --> 00:45:25,291 Sheriff's office. Is this an emergency? 621 00:45:25,326 --> 00:45:26,457 Peter Roberts, please. 622 00:45:26,492 --> 00:45:28,195 May I ask who's calling? 623 00:45:28,230 --> 00:45:30,868 No. - Is this an emergency, sir? 624 00:45:30,903 --> 00:45:34,036 It isn't yet, but the clock's ticking, darling. 625 00:45:34,071 --> 00:45:36,907 - Put me through. - Hold, please. 626 00:45:45,852 --> 00:45:48,248 - Roberts. - You piece of shit. 627 00:45:48,283 --> 00:45:49,447 Eddie? 628 00:45:49,482 --> 00:45:51,449 Surprised I'm still alive, are we? 629 00:45:51,484 --> 00:45:53,253 What? No. 630 00:45:55,290 --> 00:45:57,862 You're not calling me from your cell, are you? 631 00:45:57,897 --> 00:46:00,997 - No. - Good. That's good. 632 00:46:01,032 --> 00:46:02,328 Okay, so why are you calling me at work? 633 00:46:02,363 --> 00:46:04,330 I've called you around a dozen times tonight, 634 00:46:04,365 --> 00:46:05,431 but you never answered. 635 00:46:05,466 --> 00:46:07,597 I don't answer that cell at work. You know that. 636 00:46:07,632 --> 00:46:11,304 No, you don't answer when someone else calls, 637 00:46:11,339 --> 00:46:14,472 but if it's me, you fucking answer. 638 00:46:16,014 --> 00:46:17,277 Look, I can't talk right now, okay? 639 00:46:17,312 --> 00:46:18,542 I'm not alone. 640 00:46:19,578 --> 00:46:21,281 Funny, neither am I. 641 00:46:23,285 --> 00:46:25,824 Get alone. I'll wait. 642 00:46:34,230 --> 00:46:36,868 So, what's so urgent that you couldn't wait 643 00:46:36,903 --> 00:46:38,069 until after I got off work? 644 00:46:38,104 --> 00:46:41,301 Let's start with the army of men you sent to kill me. 645 00:46:41,336 --> 00:46:44,370 Army of men? I have no idea what you're talking about, man. 646 00:46:44,405 --> 00:46:45,910 Don't, Junior. 647 00:46:47,606 --> 00:46:48,672 Junior. 648 00:46:48,707 --> 00:46:53,247 I know it was you who orchestrated all of this. 649 00:46:53,282 --> 00:46:55,282 What I want to know is why. 650 00:46:57,957 --> 00:46:59,253 Why? 651 00:47:00,993 --> 00:47:03,455 Why, why, why? 652 00:47:06,933 --> 00:47:10,066 Because you put our organization at risk. 653 00:47:10,101 --> 00:47:12,035 That's why. 654 00:47:12,070 --> 00:47:15,940 Allowed a snitch to infiltrate your little enclave. 655 00:47:15,975 --> 00:47:19,042 Do you know how much intel he probably got? 656 00:47:19,077 --> 00:47:20,373 None of it important. 657 00:47:20,408 --> 00:47:22,111 You don't know that. 658 00:47:22,146 --> 00:47:23,607 I had to deal with it, not you. 659 00:47:25,314 --> 00:47:28,315 Now I have to clean up the other messes. 660 00:47:28,350 --> 00:47:29,415 One of which is you. 661 00:47:29,450 --> 00:47:33,188 And you'll be dead by morning. 662 00:47:33,223 --> 00:47:35,960 Is this little plan of yours approved down south? 663 00:47:40,461 --> 00:47:42,197 Didn't think so. 664 00:47:44,102 --> 00:47:48,467 And if you think I'm a problem... just wait. 665 00:47:51,274 --> 00:47:53,208 You're out of your league. 666 00:47:53,243 --> 00:47:55,408 Or do I have to remind you 667 00:47:55,443 --> 00:48:00,149 the last time you got kicked out of town, like a little rat? 668 00:48:00,184 --> 00:48:03,152 You lost your empire, tucked tail 669 00:48:03,187 --> 00:48:05,550 and ran like a little bitch. 670 00:48:07,092 --> 00:48:09,422 Now you're just a paranoid lackey. 671 00:48:09,457 --> 00:48:12,392 A middleman. A reject. 672 00:48:12,427 --> 00:48:16,099 I'm the king. 673 00:48:16,134 --> 00:48:18,233 I'll own this town. 674 00:48:18,268 --> 00:48:20,499 You don't got shit on me. 675 00:48:20,534 --> 00:48:26,043 Without me, this entire ship goes down like the Titanic. 676 00:48:26,078 --> 00:48:27,979 You hear me? 677 00:48:28,014 --> 00:48:30,476 I'll cook you like the chickenshit you are, 678 00:48:30,511 --> 00:48:32,709 you fuckin' weasel! 679 00:48:32,744 --> 00:48:36,317 I could see it in your eyes all along you were gonna fuck me! 680 00:48:36,352 --> 00:48:39,650 You think your bitch boys can succeed in their mission? 681 00:48:39,685 --> 00:48:42,323 - Huh? - Oh, absolutely. Without a doubt. 682 00:48:42,358 --> 00:48:44,259 Is that a promise, sweetheart? 683 00:48:44,294 --> 00:48:47,625 Then please tell me why two of them are dead, 684 00:48:47,660 --> 00:48:49,693 and I'm still breathing! 685 00:48:49,728 --> 00:48:53,103 Oh, and Sergeant Roberts... 686 00:48:53,905 --> 00:48:58,174 I am using my cell, which is being monitored by the Feds! 687 00:48:59,771 --> 00:49:02,409 But I think you already knew that, didn't you? 688 00:49:08,516 --> 00:49:11,649 Shit. Peggy! 689 00:49:11,684 --> 00:49:13,684 Let's fucking go. 690 00:49:25,533 --> 00:49:29,238 How's that for crazy, Special Agent Rosa? 691 00:49:29,273 --> 00:49:32,736 You have my number. We have a lot to discuss. 692 00:49:51,460 --> 00:49:53,625 Thanks for confirming you're listening to my calls. 693 00:49:55,431 --> 00:49:59,103 And that probably means there are cameras in here. 694 00:49:59,138 --> 00:50:02,766 Which would explain how you saw something. 695 00:50:10,875 --> 00:50:13,612 There's nothing there. You're just being paranoid. 696 00:50:13,647 --> 00:50:14,679 Is that right? 697 00:50:15,481 --> 00:50:17,484 We'll see about that, won't we? 698 00:50:19,257 --> 00:50:20,553 Come on. 699 00:50:20,588 --> 00:50:23,457 Come to Eddie. Yeah. 700 00:50:27,628 --> 00:50:31,333 You crafty little bastard. 701 00:50:31,368 --> 00:50:32,565 Fuckin'... 702 00:50:33,401 --> 00:50:36,107 How many more of these are there? Eh? 703 00:50:38,507 --> 00:50:40,276 You really want to know? 704 00:50:47,285 --> 00:50:49,582 I hope you've enjoyed everything you've seen so far, 705 00:50:49,617 --> 00:50:51,683 because mostly like your wire room, 706 00:50:51,718 --> 00:50:54,620 these are nothing but a waste of your time. 707 00:50:54,655 --> 00:50:57,722 I'm hanging up. Erase my number, forget we ever spoke. 708 00:50:57,757 --> 00:50:59,592 And what's that gonna fix? 709 00:50:59,627 --> 00:51:01,858 If it's your job you're worried about, don't. 710 00:51:01,893 --> 00:51:03,266 I gave you Junior. 711 00:51:04,135 --> 00:51:08,733 He's a high-ranking, well-respected member of law enforcement. 712 00:51:08,768 --> 00:51:11,736 Probably be awarded some sort of medal. 713 00:51:12,672 --> 00:51:16,609 But we'll have to survive the night first. 714 00:51:16,644 --> 00:51:19,909 So, are you ready to go to war, Mr. Rosa? 715 00:51:19,944 --> 00:51:20,676 What does that mean? 716 00:51:20,712 --> 00:51:24,485 If I know Junior, which I do, 717 00:51:24,520 --> 00:51:28,291 he'll be coming after you and your evidence. 718 00:51:28,326 --> 00:51:31,624 Yeah, he's really gonna attack a federal building? 719 00:51:31,659 --> 00:51:34,792 It's too risky, and for all he knows, we have nothing on him. 720 00:51:34,827 --> 00:51:38,862 No, for all he knows, you have everything. 721 00:51:38,897 --> 00:51:43,207 Which threatens that perfect little life of his. 722 00:51:43,242 --> 00:51:46,243 So he'll be coming after you. 723 00:51:47,543 --> 00:51:49,543 He'll be coming fuckin' hard. 724 00:51:54,913 --> 00:51:56,484 Yeah, well, he can't get up here. 725 00:51:56,519 --> 00:51:57,815 Too well protected. 726 00:51:57,850 --> 00:52:00,356 Who're you trying to convince? 727 00:52:36,460 --> 00:52:38,757 We got guards here, armed guards. 728 00:52:38,792 --> 00:52:40,363 Six, right? 729 00:52:42,301 --> 00:52:43,828 They're Junior's guys. 730 00:52:43,863 --> 00:52:46,963 The only difference between you and me, 731 00:52:46,998 --> 00:52:49,273 is they don't know where I am. 732 00:52:50,573 --> 00:52:51,671 No. 733 00:52:56,447 --> 00:52:57,941 These are our guys. 734 00:52:57,976 --> 00:53:00,614 After everything today, are you still that naive? 735 00:53:06,886 --> 00:53:07,951 What the fu-- 736 00:53:09,559 --> 00:53:11,295 Mikey, what the hell? 737 00:53:11,330 --> 00:53:13,330 Fuck, man, I told you to get out of here. 738 00:53:15,301 --> 00:53:16,564 What's going on? 739 00:53:18,601 --> 00:53:19,732 Well... 740 00:53:21,406 --> 00:53:23,736 looks like there's been a, uh, small... 741 00:53:23,771 --> 00:53:25,243 change in plans. 742 00:53:26,741 --> 00:53:28,279 What the fuck?! 743 00:53:54,505 --> 00:53:56,637 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 744 00:53:56,672 --> 00:53:58,342 Easy, guys, easy. 745 00:53:58,377 --> 00:53:59,937 Weapon discharged, it's okay. 746 00:53:59,972 --> 00:54:02,445 It's okay, it's all under control. 747 00:54:02,480 --> 00:54:04,711 Relax. Relax, relax, guys. 748 00:54:04,746 --> 00:54:06,012 Got it all under control. 749 00:54:06,048 --> 00:54:08,352 I'll let you know if I hear anything else. All right? 750 00:54:10,488 --> 00:54:12,488 You guys have a good night. I'll see you in a little bit. 751 00:54:25,302 --> 00:54:27,635 It's Shane. You know what to do. 752 00:54:27,670 --> 00:54:28,867 - Shit. 753 00:54:34,974 --> 00:54:37,645 - Yeah? - One of the SUVs just left. 754 00:54:44,951 --> 00:54:46,555 Guessing they're coming for you. 755 00:54:46,590 --> 00:54:49,459 Looks like we're both up shit's creek. 756 00:54:49,494 --> 00:54:51,054 Yeah, that's really helpful. Thanks. 757 00:54:52,662 --> 00:54:54,629 Now don't lose hope, Agent Rosa. 758 00:54:54,664 --> 00:54:56,730 You know the playbook. 759 00:54:56,765 --> 00:55:01,031 Right now they're gonna try and use my girl as insurance. 760 00:55:01,066 --> 00:55:04,100 Let's see how far they get. 761 00:55:04,135 --> 00:55:07,444 It's time for me to bring out my fucking toys. 762 00:55:08,975 --> 00:55:11,514 Aye. We're gonna have some fun. 763 00:55:12,847 --> 00:55:14,748 I like playing. Do you? 764 00:55:15,817 --> 00:55:17,047 Are you ready? 765 00:55:19,524 --> 00:55:20,919 It's fucking time. 766 00:55:20,954 --> 00:55:23,119 Focus on what's coming your way. 767 00:55:23,154 --> 00:55:25,396 I can handle the rest of them here. 768 00:55:25,431 --> 00:55:27,156 Oh, yeah? 769 00:55:27,191 --> 00:55:29,862 Like you handled that guy that snuck up on you earlier? 770 00:55:31,668 --> 00:55:33,668 Why do you care if I live or die? 771 00:55:38,004 --> 00:55:42,006 I took an oath to protect and serve. 772 00:55:43,911 --> 00:55:46,747 I know that might sound corny to you. 773 00:55:46,782 --> 00:55:48,782 But that's something I believe in. 774 00:55:51,523 --> 00:55:53,853 Touching. Truly. 775 00:55:55,758 --> 00:55:58,022 All right, we're gonna focus on you first. 776 00:55:58,057 --> 00:56:01,091 I'll deal with my shit as it comes. 777 00:56:01,126 --> 00:56:04,160 And just how do you plan on keeping me alive from wherever you are? 778 00:56:06,065 --> 00:56:08,472 All right, I'm gonna be your eyes. 779 00:56:08,507 --> 00:56:11,706 You just need to trust me and listen to me. 780 00:56:11,741 --> 00:56:15,072 You think you could do that? You're not a good listener. 781 00:56:15,107 --> 00:56:16,744 Any other option? 782 00:56:16,779 --> 00:56:19,142 Not if you want to get out of here in one piece. 783 00:56:19,177 --> 00:56:22,178 Such a fuckin' cliché fact, you know that? 784 00:56:25,788 --> 00:56:27,920 Okay, let's begin. 785 00:56:32,663 --> 00:56:35,862 All right. What have we here? 786 00:56:43,267 --> 00:56:44,541 Okay. 787 00:56:46,237 --> 00:56:49,205 You got three of them by the garage. 788 00:56:49,240 --> 00:56:50,943 But you can't just go in there with your AK, 789 00:56:50,978 --> 00:56:52,043 it's too loud. 790 00:56:53,178 --> 00:56:55,453 I think I got something for that. 791 00:56:59,283 --> 00:57:01,217 Wow, Eddie! 792 00:57:01,252 --> 00:57:03,758 You do know that's an illegal firearm, don't you? 793 00:57:03,793 --> 00:57:05,793 Well, I don't always play by the rules. 794 00:57:08,996 --> 00:57:10,501 I'm ready. 795 00:57:39,895 --> 00:57:41,565 Okay, he's heading your way. 796 00:57:41,600 --> 00:57:43,666 Hide, hide, get down, go! 797 00:57:51,874 --> 00:57:53,269 All right, just stay there. 798 00:58:03,622 --> 00:58:05,149 He's coming around. 799 00:58:05,184 --> 00:58:06,050 Just stay there. 800 00:58:06,085 --> 00:58:07,789 He's coming around the front of the truck. 801 00:58:09,122 --> 00:58:11,089 On my mark... Now. 802 00:58:14,160 --> 00:58:15,533 What was that? 803 00:58:17,295 --> 00:58:18,701 That's one down. 804 00:58:20,331 --> 00:58:22,199 Nice shot, Eddie. 805 00:58:22,234 --> 00:58:24,201 Okay, you got a couple headed your way. 806 00:58:36,182 --> 00:58:37,247 Okay. 807 00:58:41,022 --> 00:58:43,660 All right, all right. Stay there. Stay right there. 808 00:58:53,067 --> 00:58:54,803 Okay. 809 00:58:54,838 --> 00:58:56,233 Wait, wait, wait. Stay there. 810 00:59:01,680 --> 00:59:04,043 Good, they're moving around the front of the truck. 811 00:59:05,882 --> 00:59:07,013 All right, on my mark. 812 00:59:08,016 --> 00:59:08,949 Now. 813 00:59:13,252 --> 00:59:14,658 Very nice. 814 00:59:14,693 --> 00:59:16,220 Very nice, Eddie. 815 00:59:16,255 --> 00:59:17,353 That makes three. 816 00:59:19,324 --> 00:59:20,994 All clear. 817 00:59:41,687 --> 00:59:44,985 Hello... Junior. 818 00:59:46,417 --> 00:59:48,923 How about we handle this diplomatically? 819 00:59:48,958 --> 00:59:50,023 Shall we? 820 00:59:51,290 --> 00:59:53,796 And how do you propose we do this? 821 00:59:53,831 --> 00:59:56,260 You simply delete any evidence you have on me. 822 00:59:56,295 --> 01:00:00,330 - Mm. And what's in it for me? - I'll let you live. 823 01:00:02,004 --> 01:00:04,136 Well, that's very nice of you, Junior. 824 01:00:04,171 --> 01:00:05,874 What more could you want? 825 01:00:05,909 --> 01:00:07,678 Nothing... 826 01:00:07,713 --> 01:00:10,175 from a piece of shit, dirty cop like you. 827 01:00:10,210 --> 01:00:14,212 You know, you're very brave for a man who's all alone. 828 01:00:14,247 --> 01:00:16,445 Oh, I'm not alone. 829 01:00:16,480 --> 01:00:19,921 - There are other agents in here. - Ah, come on. 830 01:00:19,956 --> 01:00:22,792 Now, you and I both know that's not true. 831 01:00:22,827 --> 01:00:25,861 - Yeah. - But my guys are. 832 01:00:25,896 --> 01:00:29,194 So what, are you gonna send your rent-a-cops in here 833 01:00:29,229 --> 01:00:31,163 to attack a secure wire room? 834 01:00:32,397 --> 01:00:34,298 You mean a wire room 835 01:00:34,333 --> 01:00:36,971 that my rent-a-cops have the keys to? 836 01:00:51,119 --> 01:00:52,756 No, no, no. 837 01:01:00,896 --> 01:01:03,294 - Cindy, is that you? 838 01:01:06,497 --> 01:01:08,937 She can't come to the phone right now. 839 01:01:11,810 --> 01:01:13,337 Fuck you, cunt. 840 01:01:13,372 --> 01:01:15,438 Let her go. You're here for me. 841 01:01:15,473 --> 01:01:17,011 Please, help me! 842 01:01:19,444 --> 01:01:21,048 Baby, baby... 843 01:01:21,083 --> 01:01:24,249 This is taking too much time as it is. 844 01:01:24,284 --> 01:01:25,349 So you know how this goes. 845 01:01:27,826 --> 01:01:30,123 Come out, she live. 846 01:01:31,126 --> 01:01:34,325 You don't, she dies. 847 01:01:34,360 --> 01:01:35,898 You won't do nothing. 848 01:01:36,901 --> 01:01:38,230 You have five seconds. 849 01:01:42,874 --> 01:01:45,435 I've taken proper shits that bother me more than you. 850 01:01:45,470 --> 01:01:47,371 - Five... 851 01:01:47,406 --> 01:01:48,779 Four... 852 01:01:50,376 --> 01:01:52,541 - Three... - Okay, fuck! 853 01:01:52,576 --> 01:01:54,246 I'm in the garage. 854 01:01:55,480 --> 01:01:57,447 Eddie, I'm sorry for earlier. 855 01:01:57,482 --> 01:02:00,153 It's okay. I'm gonna come find you. Okay? 856 01:02:00,188 --> 01:02:02,551 I'm gonna come fuckin' find you. I've got ya. 857 01:02:02,586 --> 01:02:04,927 - Don't you worry. No, no, no... 858 01:02:06,425 --> 01:02:07,490 Holy fuck. 859 01:02:09,032 --> 01:02:10,229 Cindy! 860 01:02:11,496 --> 01:02:13,001 Cindy! 861 01:02:13,036 --> 01:02:14,068 Cindy! 862 01:02:15,500 --> 01:02:16,807 Fuck it! 863 01:02:16,842 --> 01:02:19,975 You motherfucking fucking cunt! 864 01:02:20,010 --> 01:02:22,912 You're fucking dead when I get my hands on you, you hear me? 865 01:02:22,947 --> 01:02:24,980 You're fucking dead! 866 01:02:25,015 --> 01:02:27,312 You fucking hear me?! Fucking dead! 867 01:02:27,347 --> 01:02:29,347 I'll fuckin' get ya! 868 01:02:47,873 --> 01:02:50,401 They killed her! They fucking killed her! 869 01:02:50,436 --> 01:02:52,403 Yeah, I know. I know, Eddie. 870 01:02:52,438 --> 01:02:54,845 You gotta stay focused, all right? 871 01:02:54,880 --> 01:02:57,210 - There's some guys come-- 872 01:03:03,955 --> 01:03:05,317 Oh, shit. 873 01:03:05,352 --> 01:03:07,550 All right, all right, change of plans. 874 01:03:07,585 --> 01:03:09,156 I need you to hide, All right? 875 01:03:09,191 --> 01:03:10,322 Can you do that? 876 01:03:10,357 --> 01:03:13,061 I'm gonna gut these fuckers like fish. 877 01:03:16,132 --> 01:03:18,231 Hey, the pool house. There's a basement. 878 01:03:18,266 --> 01:03:21,003 - Get to the pool house basement. - That's your plan? 879 01:03:21,038 --> 01:03:23,401 Hide in a fucking basement, like a rat? 880 01:03:23,436 --> 01:03:26,239 For now. Go! Go! 881 01:03:30,575 --> 01:03:32,542 Justin, there's been a breach. 882 01:03:32,577 --> 01:03:35,083 I gotta get you to a safe location now. Let's go. 883 01:03:35,118 --> 01:03:36,920 Yeah, I can't do that, Mike. 884 01:03:38,352 --> 01:03:40,418 I saw what you did downstairs. 885 01:03:44,556 --> 01:03:47,128 Ah, Justin, goddamn it. 886 01:03:47,163 --> 01:03:50,659 See, now that's... that's really unfortunate, 887 01:03:50,694 --> 01:03:53,299 because, you know, I wasn't gonna kill you. 888 01:03:53,334 --> 01:03:56,005 I really liked you, man. 889 01:03:56,040 --> 01:03:57,105 But now? 890 01:04:15,994 --> 01:04:19,193 Come on, Justin, put the gun down. 891 01:04:19,228 --> 01:04:22,130 I promise to make it quick and painless. 892 01:04:23,463 --> 01:04:24,462 Scout's honor. 893 01:04:50,292 --> 01:04:51,324 Hey, Boy Scout. 894 01:05:07,474 --> 01:05:11,311 Goddamn it, Mike! Why'd you make me do that? 895 01:05:12,578 --> 01:05:15,018 You have no idea what's coming. 896 01:05:16,648 --> 01:05:18,252 Junior... 897 01:05:18,287 --> 01:05:20,221 he ain't gonna stop until you're dead. 898 01:05:23,358 --> 01:05:26,194 Burn the whole world down to get what you got in here. 899 01:05:27,626 --> 01:05:29,428 Where are the others? 900 01:05:29,463 --> 01:05:31,969 You know the answer to that. 901 01:05:34,567 --> 01:05:36,699 And that... 902 01:05:36,734 --> 01:05:38,503 That ain't gonna hold 'em off. 903 01:05:39,737 --> 01:05:41,440 It held you off. 904 01:05:42,476 --> 01:05:44,014 You got lucky. 905 01:05:45,017 --> 01:05:47,545 But you ain't gonna get lucky four more times. 906 01:05:49,351 --> 01:05:51,615 Yeah, maybe not. 907 01:05:51,650 --> 01:05:53,353 But help is coming. 908 01:05:56,424 --> 01:05:58,424 Sorry I won't be around... 909 01:05:59,326 --> 01:06:02,065 to see who gets here first. 910 01:06:41,304 --> 01:06:42,699 - Fuck! Where are you? 911 01:06:58,816 --> 01:07:01,223 We got him. Man down. 912 01:07:01,258 --> 01:07:03,192 I repeat, man dow. 913 01:07:03,227 --> 01:07:05,788 - Do not fire. No! 914 01:07:05,823 --> 01:07:06,822 No. 915 01:07:08,166 --> 01:07:09,396 Fuck! 916 01:07:17,142 --> 01:07:18,471 Okay. 917 01:07:30,848 --> 01:07:32,188 What the...? 918 01:07:47,700 --> 01:07:50,239 - Hey. - You still there, Fed? 919 01:07:53,805 --> 01:07:55,673 Yeah, I'm still here. 920 01:07:56,841 --> 01:07:58,445 I thought you were dead. 921 01:07:58,480 --> 01:08:00,348 Ah, you care about me, do ya? 922 01:08:01,450 --> 01:08:03,351 Let's not get crazy. 923 01:08:04,618 --> 01:08:06,354 How are things your end? 924 01:08:06,389 --> 01:08:09,885 I'm good... for now. 925 01:08:11,196 --> 01:08:13,361 Good. We're making progress. 926 01:08:13,396 --> 01:08:15,396 We're a team. Look at that. 927 01:08:25,573 --> 01:08:27,177 Hold on. 928 01:08:46,495 --> 01:08:48,231 What's the status? 929 01:08:49,960 --> 01:08:52,268 Well, his status ain't so good. 930 01:08:53,634 --> 01:08:56,635 Ah, Special Agent Rosa. 931 01:08:56,670 --> 01:08:57,834 Impressiv. 932 01:08:58,837 --> 01:09:00,573 Yeah, just a little warm up 933 01:09:00,608 --> 01:09:02,212 while I wait for yo. 934 01:09:03,611 --> 01:09:04,676 I looked you up, Agent. 935 01:09:06,350 --> 01:09:07,679 From Secret Service duy 936 01:09:07,714 --> 01:09:11,287 to just a lower wire room grunt. 937 01:09:11,322 --> 01:09:13,751 Ironic, going from protecting senators 938 01:09:13,786 --> 01:09:16,193 to trying to keep that scum Eddie alive. 939 01:09:17,559 --> 01:09:20,263 Yeah, well, a job's a job. 940 01:09:20,298 --> 01:09:25,862 Well, Agent, looks like you failed at your duties again. 941 01:09:25,897 --> 01:09:28,502 You know, it seems to be a pattern for you. 942 01:09:28,537 --> 01:09:31,406 Disappointment follows you around. 943 01:09:31,441 --> 01:09:33,276 Oh... 944 01:09:33,311 --> 01:09:34,310 My apologies. 945 01:09:34,345 --> 01:09:36,279 I hate to be the bearer of bad news. 946 01:09:36,314 --> 01:09:37,808 Your target's dead. 947 01:09:37,843 --> 01:09:41,284 Seems like the coward was hiding in the basement. 948 01:09:41,319 --> 01:09:44,221 Why do they always hide in the basement? 949 01:09:45,884 --> 01:09:47,785 Seems like your case is closed. 950 01:09:48,953 --> 01:09:52,020 Oh, no, our case is just ramping up. 951 01:09:52,055 --> 01:09:54,022 We got a new target. 952 01:09:54,057 --> 01:09:55,991 You. 953 01:09:56,026 --> 01:09:58,301 I'm not too concerned. 954 01:09:59,535 --> 01:10:00,864 You should be. 955 01:10:16,981 --> 01:10:19,685 - Okay. You there? 956 01:10:19,720 --> 01:10:21,456 You at the house yet? 957 01:10:21,491 --> 01:10:23,953 You're one ballsy son of a bitch, you know that? 958 01:10:23,988 --> 01:10:25,691 Yeah, I know, I've been told. 959 01:10:25,726 --> 01:10:27,561 He's gonna destroy you. 960 01:10:27,596 --> 01:10:29,860 Yeah, he's definitely gonna try. 961 01:10:29,895 --> 01:10:32,896 You need to know when to stop, when to give up. 962 01:10:32,931 --> 01:10:34,832 Now is that time. 963 01:10:34,867 --> 01:10:38,374 Your sacrificing your job and your life. For what? 964 01:10:38,409 --> 01:10:40,409 A worthless investigatio? 965 01:10:42,512 --> 01:10:44,281 You don't know what we have. 966 01:10:45,317 --> 01:10:49,550 I know that if you had something, I'd be in cuffs by now. 967 01:10:49,585 --> 01:10:50,881 There's more to it. 968 01:10:50,916 --> 01:10:53,389 Like you're trying to be a hero, 969 01:10:53,424 --> 01:10:54,753 trying to prove somethin. 970 01:10:55,789 --> 01:10:58,086 Was Daddy a cop? 971 01:10:58,121 --> 01:10:59,593 Was that it? 972 01:10:59,628 --> 01:11:01,463 Are you trying to make him proud? 973 01:11:02,796 --> 01:11:03,993 Oh, fuck off. 974 01:11:04,895 --> 01:11:07,469 Or maybe you're just trying to right a wrong, 975 01:11:07,504 --> 01:11:08,734 seeking a little redemption. 976 01:11:08,769 --> 01:11:10,505 We've all been ther. 977 01:11:10,540 --> 01:11:12,375 You don't know me, asshole. 978 01:11:12,410 --> 01:11:15,708 Oh, but I think I do, Special Agent Rosa. 979 01:11:15,743 --> 01:11:18,414 How is it a smart guy like you 980 01:11:18,449 --> 01:11:20,812 ends up in a shitty wire room? 981 01:11:20,847 --> 01:11:23,980 What did you fuck up so badly 982 01:11:24,015 --> 01:11:26,950 that you'd need to fix by rescuing me? 983 01:11:26,985 --> 01:11:29,821 Hey, you'd be dead if it wasn't for me. 984 01:11:29,856 --> 01:11:32,890 Don't try and get in my head. There's no room for you in here. 985 01:11:32,925 --> 01:11:34,826 Apologies. 986 01:11:34,861 --> 01:11:39,061 But there must be some reason why you risked everything. 987 01:11:39,096 --> 01:11:41,503 What is it the Feds want so badly, 988 01:11:41,538 --> 01:11:45,507 they're willing to risk an entire investigation to get it, huh? 989 01:11:45,542 --> 01:11:48,609 What is it that I have that everyone is-- 990 01:11:51,812 --> 01:11:52,877 The list! 991 01:11:53,880 --> 01:11:56,078 The fucking list. 992 01:11:56,113 --> 01:11:59,884 It doesn't exist. Sorry. 993 01:11:59,919 --> 01:12:02,656 You risked everything for a rumor. 994 01:12:02,691 --> 01:12:05,824 Oh, no, it's much bigger than that now. 995 01:12:07,091 --> 01:12:08,860 List or no list... 996 01:12:09,729 --> 01:12:12,094 I'm gonna see this thing through to the end. 997 01:12:13,867 --> 01:12:17,770 And how does this end, Special Agent Rosa? 998 01:12:21,875 --> 01:12:24,909 - I haven't thought it through yet. - But I have. 999 01:12:26,946 --> 01:12:30,145 You're gonna help me get out of here alive. 1000 01:12:30,180 --> 01:12:33,489 And then I'm gonna pull a Keyser Soze, 1001 01:12:33,524 --> 01:12:35,986 ride into the sunset. 1002 01:12:36,021 --> 01:12:38,923 Poof! I'm fucking gone. 1003 01:12:40,531 --> 01:12:44,192 If you do, I'll be coming for you. 1004 01:12:44,227 --> 01:12:47,767 Yeah? Will ya? You promise? 1005 01:12:49,507 --> 01:12:52,002 Oh, yeah. I promise. 1006 01:12:54,039 --> 01:12:55,841 Goddamn it. 1007 01:12:55,876 --> 01:12:58,580 I'm beginning to love that hoo-rah attitude. 1008 01:12:58,615 --> 01:13:01,814 Right, let's get our fucking skates on. 1009 01:13:01,849 --> 01:13:03,013 All right, let's do it. 1010 01:13:04,181 --> 01:13:05,785 All right. 1011 01:13:05,820 --> 01:13:08,755 There are three downstairs in the main structure. 1012 01:13:08,790 --> 01:13:11,692 One heading to the basement now. Get out of sight. 1013 01:13:19,570 --> 01:13:21,229 Okay, hold right there. 1014 01:13:21,264 --> 01:13:24,100 Wait. Wait. Okay, now. 1015 01:13:27,842 --> 01:13:29,138 Fuck you. 1016 01:13:33,848 --> 01:13:35,947 There's another one coming. Move. 1017 01:13:37,819 --> 01:13:38,884 Whoa, whoa, whoa. 1018 01:13:38,919 --> 01:13:40,985 Steady. Don't move. 1019 01:13:42,054 --> 01:13:43,856 Don't fucking move. 1020 01:13:46,729 --> 01:13:48,058 Now. Go. 1021 01:13:51,866 --> 01:13:56,000 All right, Eddie. Nice. Very nice. 1022 01:13:56,035 --> 01:13:57,804 You got some skills. 1023 01:14:00,303 --> 01:14:02,941 The rest are all upstairs. 1024 01:14:07,585 --> 01:14:09,849 At the top of the stairs go left, 1025 01:14:09,884 --> 01:14:11,587 get the one in the bathroom. 1026 01:14:14,185 --> 01:14:15,250 Be quiet, right there. 1027 01:14:24,063 --> 01:14:25,766 All right, all right. 1028 01:14:31,268 --> 01:14:34,038 All right, there's two more in the front entrance. 1029 01:14:34,073 --> 01:14:37,679 It's, uh... it's also where they killed Cindy. 1030 01:14:37,714 --> 01:14:39,879 So prepare yourself. 1031 01:14:45,953 --> 01:14:47,755 No, no, no, no, no, no, no, no. 1032 01:14:47,790 --> 01:14:49,218 You fuckin' stay right there. 1033 01:14:49,253 --> 01:14:51,792 Keep your fuckin' hands down, missy. 1034 01:14:57,294 --> 01:15:00,064 Did you really think I was gonna let her live? 1035 01:15:02,134 --> 01:15:04,574 Do you really think I'm gonna let you? 1036 01:15:15,686 --> 01:15:17,213 Fuck. 1037 01:15:20,625 --> 01:15:23,824 I'm fuckin' sorry, baby. I'm fuckin' sorry. 1038 01:15:34,837 --> 01:15:36,870 Feel better? 1039 01:15:36,905 --> 01:15:39,202 Spiritually fuckin' enlightened, yeah. 1040 01:15:40,810 --> 01:15:42,304 That's it for downstairs, right? 1041 01:15:43,780 --> 01:15:45,615 All right, the rest are upstairs. 1042 01:15:47,245 --> 01:15:48,618 Okay. 1043 01:15:57,662 --> 01:15:59,695 Why're you stopping? What are you waiting for? 1044 01:15:59,730 --> 01:16:01,224 How many, and where? 1045 01:16:01,259 --> 01:16:03,963 Two in the hallway, one in the master bedroom. 1046 01:16:03,998 --> 01:16:05,932 I truly appreciate your help, Fed. 1047 01:16:05,967 --> 01:16:07,703 This is where I bid you farewell. 1048 01:16:07,738 --> 01:16:08,737 No, you mother... 1049 01:16:14,976 --> 01:16:18,010 fucker... What the fuck? 1050 01:16:18,045 --> 01:16:20,012 What are you doing? 1051 01:16:20,047 --> 01:16:21,145 Listen to me. 1052 01:16:22,445 --> 01:16:24,181 What the hell? 1053 01:16:24,216 --> 01:16:26,150 It's time for me to saddle up my horse. 1054 01:16:27,758 --> 01:16:30,022 See you on the other side, Rosa. 1055 01:16:44,302 --> 01:16:46,137 - God-- 1056 01:16:58,151 --> 01:17:00,789 Do not engage. Hold in the stairwell. 1057 01:17:00,824 --> 01:17:02,285 Reinforcements en route. 1058 01:17:25,409 --> 01:17:27,310 Hold on. I'm almost there. 1059 01:17:27,345 --> 01:17:29,213 Hey, hey, you got any guns here? 1060 01:17:29,248 --> 01:17:31,050 Why the fuck do you need guns? 1061 01:17:31,085 --> 01:17:33,118 Do you have any guns? Yes or no? 1062 01:17:33,153 --> 01:17:35,087 There's a safe in the office. 1063 01:17:48,773 --> 01:17:49,871 Fuck. 1064 01:17:55,439 --> 01:17:57,340 What the hell have you done? 1065 01:17:59,245 --> 01:18:01,443 Don't point that at me. 1066 01:18:01,478 --> 01:18:03,016 Open the safe. 1067 01:18:04,019 --> 01:18:05,887 Jesus Christ. 1068 01:18:05,922 --> 01:18:08,989 Come on. I'm not playing games. 1069 01:18:09,024 --> 01:18:12,025 - Open it. - I'm not playing either. 1070 01:18:12,060 --> 01:18:13,389 - Come on. - All right. 1071 01:18:14,997 --> 01:18:16,260 Just calm down, all right? 1072 01:18:16,295 --> 01:18:18,097 I am calm, open it. 1073 01:18:23,104 --> 01:18:26,270 Mm-hmm... 72... 1074 01:18:26,305 --> 01:18:27,975 Jesus Christ. 1075 01:18:33,048 --> 01:18:35,785 - Mm-hmm. - Are you fuckin' with me, Shane? 1076 01:18:35,820 --> 01:18:36,786 Open it! 1077 01:18:43,894 --> 01:18:45,025 Back up. 1078 01:18:46,028 --> 01:18:47,093 Bingo. 1079 01:18:50,560 --> 01:18:52,329 You wanna tell me what's going on? 1080 01:18:52,364 --> 01:18:55,937 Fuck if I know. You called me. 1081 01:18:56,806 --> 01:18:59,336 - Are you one of them? - Why do you think that? 1082 01:18:59,371 --> 01:19:02,878 Well, after you ran out of here earlier, 1083 01:19:02,913 --> 01:19:04,880 then I see you down there having a smoke with Mike, 1084 01:19:04,915 --> 01:19:07,179 the security guard who tried to fucking kill me. 1085 01:19:07,214 --> 01:19:09,280 You think I'm corrupt? 1086 01:19:10,283 --> 01:19:11,986 After the day I had today. 1087 01:19:12,021 --> 01:19:13,988 The day that you brought on yourself. 1088 01:19:14,023 --> 01:19:17,123 - I oughta... - I'm not with him. 1089 01:19:17,158 --> 01:19:19,191 I was meeting my buddy. 1090 01:19:19,226 --> 01:19:21,094 Yet you decided to go have a smoke. Huh? 1091 01:19:21,129 --> 01:19:22,128 Waiting for a cab. 1092 01:19:23,030 --> 01:19:26,836 - You didn't drive your car to work? - I was going drinking. 1093 01:19:30,072 --> 01:19:31,434 Okay. Okay. 1094 01:19:33,438 --> 01:19:35,174 You're still dumb as a rock. 1095 01:19:35,209 --> 01:19:37,979 All right, I'm sorry, all right? I fucked up, all right? 1096 01:19:38,014 --> 01:19:40,047 It's been a little crazy around here. 1097 01:19:40,082 --> 01:19:42,247 If you're done, explain this. 1098 01:19:42,282 --> 01:19:44,612 Why are the guards trying to kill you? 1099 01:19:44,647 --> 01:19:48,022 - They're with Junior. - Junior? 1100 01:19:48,057 --> 01:19:49,221 How the fuck do you know that? 1101 01:19:49,256 --> 01:19:51,355 Yeah, I'll explain it to you. 1102 01:19:51,390 --> 01:19:53,093 But there's more comin', all right? 1103 01:19:54,426 --> 01:19:55,997 More? 1104 01:19:56,032 --> 01:19:57,196 What have you gotten into? 1105 01:19:57,231 --> 01:20:00,562 - A fuckin' mess. - Yeah, you're a mess. 1106 01:20:00,597 --> 01:20:03,939 Hey, I called Eddie to save him for you, 1107 01:20:03,974 --> 01:20:05,534 - for your fucking list. - Mm-hmm. 1108 01:20:05,569 --> 01:20:08,174 You've been on this case for a year and have done nothing. 1109 01:20:08,209 --> 01:20:11,408 I've been on it for three hours and I busted it wide open. 1110 01:20:11,443 --> 01:20:14,510 - You should be thanking me. - "Busted wide open." 1111 01:20:16,921 --> 01:20:18,283 That's an interesting take. 1112 01:20:20,958 --> 01:20:23,288 Oh, fuck. Here they come. They're coming, let's go. 1113 01:20:27,932 --> 01:20:28,997 Come on. 1114 01:20:56,290 --> 01:20:57,421 Shit. 1115 01:20:59,458 --> 01:21:00,897 Those our guards? 1116 01:21:03,968 --> 01:21:05,297 One, two, three, four, five, six... 1117 01:21:08,137 --> 01:21:09,499 We got eight slugs. 1118 01:21:12,141 --> 01:21:15,604 - You got your Glock? - Not when I'm drinking. 1119 01:21:15,639 --> 01:21:17,474 Shit. Here, take this. 1120 01:21:25,055 --> 01:21:26,450 What about Nour? Does she carry? 1121 01:21:26,485 --> 01:21:29,486 She'll walk right into this fuckin' mess. 1122 01:21:31,094 --> 01:21:33,061 Fuck, we gotta call her. 1123 01:21:33,096 --> 01:21:35,723 My phone is toast, these landlines are shot to shit. 1124 01:21:35,758 --> 01:21:37,164 What about your phone? 1125 01:21:38,200 --> 01:21:39,331 Battery died. 1126 01:21:40,233 --> 01:21:42,664 How many drinks did you have? 1127 01:21:42,699 --> 01:21:47,075 Just enough. At least we're-we're safe in here. 1128 01:21:47,110 --> 01:21:49,539 We're not, the security guys have keys. 1129 01:21:55,514 --> 01:21:57,415 We need to barricade that door. 1130 01:21:58,649 --> 01:22:00,418 Hey, give me a hand with this shit. 1131 01:22:03,225 --> 01:22:04,554 Come on, come on, let's go. 1132 01:22:25,610 --> 01:22:27,082 What's it feel like? 1133 01:22:28,580 --> 01:22:29,777 What does what feel like? 1134 01:22:29,812 --> 01:22:32,021 Knowing everyone wants to kill you. 1135 01:22:48,336 --> 01:22:49,401 Ready? 1136 01:23:20,302 --> 01:23:21,367 Son of a bitch. 1137 01:24:01,508 --> 01:24:02,441 Shane! 1138 01:25:00,270 --> 01:25:01,599 Shane! 1139 01:26:00,759 --> 01:26:03,331 The glass is bulletproof, asshole. 1140 01:26:03,366 --> 01:26:04,695 Yeah, no shit. 1141 01:26:11,803 --> 01:26:14,474 Well... 1142 01:26:14,509 --> 01:26:17,510 this really isn't the face-to-face you expected, is it? 1143 01:26:19,283 --> 01:26:21,283 Open the door. 1144 01:26:22,814 --> 01:26:23,978 I can't do that. 1145 01:26:25,685 --> 01:26:26,750 Justin! 1146 01:26:33,726 --> 01:26:36,859 Hey, let her go, asshole. 1147 01:26:39,600 --> 01:26:42,029 You know what it would cost. 1148 01:26:42,064 --> 01:26:44,768 Whatever he wants, don't do it. 1149 01:26:48,576 --> 01:26:50,774 Open the door, drop your gun, 1150 01:26:50,809 --> 01:26:53,975 or I'll splatter her brains all over this goddamn window. 1151 01:26:55,880 --> 01:26:58,749 Slowly. Now! 1152 01:27:00,049 --> 01:27:01,290 All right. 1153 01:27:02,084 --> 01:27:03,622 Get your ass over here. 1154 01:27:09,025 --> 01:27:11,399 - Ah, slowly. - Okay. 1155 01:27:13,865 --> 01:27:15,634 Don't you try nothing, either. 1156 01:27:17,836 --> 01:27:20,342 Typical hero shit. 1157 01:27:20,377 --> 01:27:22,575 Always wanna be the savior of others. 1158 01:27:22,610 --> 01:27:23,906 So predictable. 1159 01:27:26,614 --> 01:27:29,912 Is that the evidence over there? In one of those? 1160 01:27:29,947 --> 01:27:31,980 Then take your ass over there, you know what to do. 1161 01:27:32,015 --> 01:27:34,048 Take her ass with you, too. 1162 01:27:34,083 --> 01:27:35,687 Slowly. 1163 01:27:35,722 --> 01:27:37,051 Uh, uh, uh, uh. 1164 01:27:46,799 --> 01:27:47,996 Let's go, let's go. 1165 01:27:52,706 --> 01:27:53,771 Let's go. 1166 01:27:54,774 --> 01:27:55,839 Pull up my files. 1167 01:27:57,106 --> 01:27:58,446 Now! 1168 01:27:59,449 --> 01:28:00,679 Hurry up! 1169 01:28:15,531 --> 01:28:17,960 Even if I delete this, there's still gonna be evidence on you. 1170 01:28:21,130 --> 01:28:23,097 Look, you two will be dead shortly. 1171 01:28:23,132 --> 01:28:24,505 You let me worry about that. 1172 01:28:35,452 --> 01:28:36,484 Motherfucker. 1173 01:28:46,661 --> 01:28:48,760 - You know... 1174 01:28:49,796 --> 01:28:52,764 If you just woulda listened to my instructions, 1175 01:28:52,799 --> 01:28:55,734 we coulda ended this a long time ago. 1176 01:28:55,769 --> 01:28:57,703 And what, you woulda let us live? 1177 01:28:58,904 --> 01:29:00,475 'Course not. 1178 01:29:01,709 --> 01:29:04,138 That's 'cause you're a traitorous piece of shit. 1179 01:29:05,074 --> 01:29:08,417 Sticks and stones, Special Agent Rosa. 1180 01:29:08,452 --> 01:29:09,946 Sticks and stones. 1181 01:29:34,940 --> 01:29:36,544 Who the fuck did I just shoot? 1182 01:29:36,579 --> 01:29:38,942 And what the fuck happened in here? 1183 01:29:53,827 --> 01:29:57,125 The kid broke my rule. He destroyed the wire room. 1184 01:29:57,160 --> 01:30:00,029 From the looks of things, I'd say he broke more than just one. 1185 01:30:00,064 --> 01:30:02,834 Hey, I'm sorry about your wire room. 1186 01:30:02,869 --> 01:30:05,870 But it's not just about the room, right? It's about the investigation. 1187 01:30:05,905 --> 01:30:07,608 I'm not sure the brass are gonna feel the same way. 1188 01:30:07,643 --> 01:30:09,808 Oh, they will... 1189 01:30:09,843 --> 01:30:13,878 once they find out we got everything it takes to close this case. 1190 01:30:13,913 --> 01:30:15,847 And how do you figure we can close the case? 1191 01:30:15,882 --> 01:30:16,947 He found Junior. 1192 01:30:19,886 --> 01:30:23,492 Yeah. Also known as Deputy Sheriff Roberts. 1193 01:30:25,221 --> 01:30:28,992 Uh, that's something I didn't expect to hear. 1194 01:30:29,027 --> 01:30:31,533 Yeah, there's a lot of explaining to do. 1195 01:30:31,568 --> 01:30:33,667 Obviously, 1196 01:30:33,702 --> 01:30:35,999 but we can't close the case because he's dead 1197 01:30:36,034 --> 01:30:38,001 and he wasn't the target of the investigation. 1198 01:30:38,036 --> 01:30:40,905 Well, the original target is also dead. 1199 01:30:40,940 --> 01:30:43,105 Jesus fucking Christ. 1200 01:30:44,581 --> 01:30:46,207 Uh, wait, I'm sorry, Eddie's dead? 1201 01:30:46,242 --> 01:30:48,275 Yeah. 1202 01:30:48,310 --> 01:30:50,882 He blew himself up along with all the others. 1203 01:30:50,917 --> 01:30:53,115 Jesus... 1204 01:30:53,150 --> 01:30:54,655 The list. 1205 01:30:55,790 --> 01:30:57,218 Hey, we'll find it. 1206 01:30:57,253 --> 01:30:59,693 It'll be in one of his devices, forensics can pull it. 1207 01:30:59,728 --> 01:31:02,091 Hey, I hate to break it to you guys. 1208 01:31:02,126 --> 01:31:04,632 There is no list. It doesn't exist. 1209 01:31:06,196 --> 01:31:07,734 And how do you know that? 1210 01:31:07,769 --> 01:31:09,131 Eddie. 1211 01:31:10,673 --> 01:31:13,641 I really wish you would start explaining 1212 01:31:13,676 --> 01:31:15,302 what the fuck went on tonight. 1213 01:31:15,337 --> 01:31:17,205 Hey, it's all on tape, 1214 01:31:17,240 --> 01:31:20,109 assuming we could get any of this shit to work. 1215 01:31:20,144 --> 01:31:22,177 - What the-- 1216 01:31:23,851 --> 01:31:25,312 For your sake, let's hope it does. 1217 01:31:25,347 --> 01:31:28,656 He saved the case, not the world. 1218 01:31:28,691 --> 01:31:31,021 Good point. Plus, let's not forget 1219 01:31:31,056 --> 01:31:34,662 you are directly responsible for the death of the target of the investigation, 1220 01:31:34,697 --> 01:31:37,929 ss well as a multi-million dollar wire room. 1221 01:31:39,702 --> 01:31:42,164 Yeah, I guess I'm just not cut out for wire room duty. 1222 01:31:42,199 --> 01:31:44,936 Too much action for me. 1223 01:31:47,072 --> 01:31:48,610 What took you so long? 1224 01:31:50,339 --> 01:31:52,240 Yeah, what did take you so long? 1225 01:31:52,275 --> 01:31:55,078 I, uh, couldn't find parking. 1226 01:31:55,113 --> 01:31:56,783 See? 1227 01:31:56,818 --> 01:31:58,752 I told you, parking around here is a bitch. 1228 01:31:58,787 --> 01:31:59,953 No, you're right, it's pretty bad. 1229 01:31:59,988 --> 01:32:04,659 - They probably towed my car. - I mean, yeah, probably. 1230 01:32:04,694 --> 01:32:07,354 - Yeah, the meter expired hours ago. - Expensive. 1231 01:32:07,389 --> 01:32:08,927 No, don't tell me that. 1232 01:32:09,696 --> 01:32:12,359 - We don't make a lot. 1233 01:32:14,965 --> 01:32:19,773 You've reached Homeland Security Investigation Special Agent Justin Rosa. 1234 01:32:19,808 --> 01:32:21,940 - Please leave a message. 1235 01:32:21,975 --> 01:32:23,876 I'm not sure if you're still listening, 1236 01:32:23,911 --> 01:32:27,143 or still alive for that matter, but if you are, 1237 01:32:27,178 --> 01:32:30,311 I'm looking forward to you making good on your promise. 1238 01:32:30,346 --> 01:32:34,282 Now, I'm texting you something that'll ensure you keep your job after tonight. 1239 01:32:34,317 --> 01:32:36,020 Because let's face it, 1240 01:32:36,055 --> 01:32:38,286 every villain needs a hero. 1241 01:32:38,321 --> 01:32:39,628 It's been fun. 1242 01:32:39,663 --> 01:32:42,158 See you soon, Special Agent Rosa. 1243 01:32:42,208 --> 01:32:46,758 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 93190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.