All language subtitles for W.S01E02.Catch.of.the.Day.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,680 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting from the start, 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,600 some strong language, and deals with Suicide 3 00:00:07,600 --> 00:00:11,160 Enjoy your time with Velorum. My name is Karen. I'm staff captain on this ship of dreams. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,560 Ah, hello, Jamie. What the hell are you doing here? 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,960 This wasn't part of the plan. I take your place on here, 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,560 you stay at home. But you can still do your thing, man. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,800 Find out what happened to your sister. Um... 8 00:00:20,800 --> 00:00:23,280 Her name's Pippa. Someone on here knows something. 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,480 This is my one and only chance of finding out what actually happened, 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,800 whilst all the same people are still on the ship. 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,560 This boat's tribal as hell. 12 00:00:30,560 --> 00:00:33,320 I can help you. I'm an accessory now, aren't I? 13 00:00:33,320 --> 00:00:36,040 I wanna know more about the guy she was seeing, Danny. 14 00:00:36,040 --> 00:00:38,520 Danny had a phone in his room. I wanna get him on his own. 15 00:00:38,520 --> 00:00:41,240 I was sorry to hear about what happened with your ex. Was it Pippa? 16 00:00:50,560 --> 00:00:52,400 Everyone on here is a suspect. 17 00:00:58,240 --> 00:01:00,160 Yep, go. 18 00:01:00,160 --> 00:01:01,400 Wait, no. 19 00:01:06,080 --> 00:01:07,680 Oh, come on. 20 00:01:07,680 --> 00:01:10,520 Hi, my name is Pippa Walsh, 21 00:01:10,520 --> 00:01:12,520 and this is my audition tape 22 00:01:12,520 --> 00:01:16,520 to join Velorum Cruises entertainment team. I am... 23 00:01:20,920 --> 00:01:23,320 Dad. 24 00:01:23,320 --> 00:01:25,400 Dad! 25 00:01:25,400 --> 00:01:28,120 He's shitfaced. Just leave him. 26 00:01:44,400 --> 00:01:47,960 All right, I'm sending it. No. Why not? 27 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 I'm not sending it. 28 00:01:49,760 --> 00:01:53,080 It's stupid. What if it's not my scene? 29 00:01:53,080 --> 00:01:54,840 You're worried about leaving me. 30 00:01:54,840 --> 00:01:58,360 It's a long time to be away. I don't wanna leave you alone. 31 00:01:58,360 --> 00:02:00,640 I won't be. 32 00:02:00,640 --> 00:02:02,680 Dad'll be about, won't he? 33 00:02:02,680 --> 00:02:04,760 When has Dad ever been about? 34 00:02:10,680 --> 00:02:13,480 Look, this could be your chance to get out, 35 00:02:13,480 --> 00:02:15,160 and to do something for yourself. 36 00:02:15,160 --> 00:02:16,840 Jamie, I'm not sending it. 37 00:02:26,080 --> 00:02:27,360 Sent it. 38 00:02:28,400 --> 00:02:30,440 Your audition was shite anyway. You won't get it. 39 00:02:42,040 --> 00:02:45,080 # Snowdrops and daffodils 40 00:02:45,080 --> 00:02:49,320 # Butterflies and bees 41 00:02:49,320 --> 00:02:52,480 # Sailboats and fishermen 42 00:02:52,480 --> 00:02:55,840 # Things of the sea 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,960 # Wishing wells 44 00:02:57,960 --> 00:02:59,640 # Wedding bells 45 00:02:59,640 --> 00:03:04,360 # Early morning dew 46 00:03:04,360 --> 00:03:07,800 # All kinds of everything 47 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 # Remind me of you. # 48 00:03:43,000 --> 00:03:46,600 Bloody hell. What's taking you so long? 49 00:03:46,600 --> 00:03:50,440 Could somebody help me? 50 00:03:50,440 --> 00:03:53,560 You're a big girl. Get on with it. 51 00:03:59,040 --> 00:04:02,360 What a prick. 52 00:04:02,360 --> 00:04:05,280 "You're a big girl. Get on with it." 53 00:04:08,400 --> 00:04:10,120 Oh. 54 00:04:13,600 --> 00:04:15,000 Ahh. 55 00:05:02,160 --> 00:05:06,560 What are you doing? What are you doing? 56 00:05:06,560 --> 00:05:07,960 Cardio. 57 00:05:10,200 --> 00:05:13,360 Are you actually trying to attract attention? 58 00:05:13,360 --> 00:05:16,600 Says the lad that staggered in rat-arsed. 59 00:05:16,600 --> 00:05:18,960 I thought you were on here to find your sister, 60 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 not go on the lash. 61 00:05:20,320 --> 00:05:22,120 Here's my meal plan, by the way. 62 00:05:24,440 --> 00:05:27,680 Tilapia fillets? Is that a joke? 63 00:05:27,680 --> 00:05:29,920 I never joke about food prep. 64 00:05:37,920 --> 00:05:42,120 Rise and shine. Is that behaving itself? 65 00:05:43,400 --> 00:05:45,560 Give me that. 66 00:05:45,560 --> 00:05:49,320 So, last night, whilst you were dancing the light fandango, 67 00:05:49,320 --> 00:05:51,920 I did some probing, got the scoop on Danny. 68 00:05:51,920 --> 00:05:55,000 Who knew that whisky sours were such a powerful truth serum? 69 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Turns out he might not be such a fucky fuckboy after all. 70 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 He was gutted when your sister broke up with him. 71 00:06:00,120 --> 00:06:03,560 No... No way. You should've heard how he talked about her last night. 72 00:06:03,560 --> 00:06:06,320 He was obsessed. Inconsolable when she jumped. 73 00:06:06,320 --> 00:06:09,080 Well, that's it then, isn't it? His motive. 74 00:06:09,080 --> 00:06:10,960 Danny couldn't bear her leaving him. 75 00:06:10,960 --> 00:06:12,680 Crime of passion. 76 00:06:12,680 --> 00:06:15,200 Emotional abandonment causes serious deviant behaviour. 77 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 And I already told you, Pippa didn't jump. 78 00:06:17,520 --> 00:06:19,320 Did you charge the phone? 79 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 Look, even if I can't unlock it, 80 00:06:27,520 --> 00:06:29,440 I can still use it to confront Danny. 81 00:06:29,440 --> 00:06:32,960 Ask him why he's got a missing girl's phone under his bed, make him talk. 82 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 I hate to ruin your flow, but we're on breakfast service in five. Oh... 83 00:06:37,520 --> 00:06:38,680 And you... 84 00:06:38,680 --> 00:06:41,760 Yeah, yeah, "Don't make a sound, don't go anywhere." 85 00:06:41,760 --> 00:06:43,200 I mean it. If you blow my cover, 86 00:06:43,200 --> 00:06:45,280 this will have all been for nothing. 87 00:06:45,280 --> 00:06:48,600 And I know I'm onto something. I'm getting close to the truth. 88 00:06:48,600 --> 00:06:50,200 Well, keep a lookout for Rosie. 89 00:06:50,200 --> 00:06:51,960 Oh, is this the ex you're stalking? 90 00:06:51,960 --> 00:06:56,080 Not stalking, just making him observe and report on. 91 00:06:56,080 --> 00:06:57,400 Gross. 92 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 Do not move from this cabin. 93 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 Jerome, are you still drunk? 94 00:07:27,120 --> 00:07:30,480 Can't someone get me an Uber? 95 00:07:35,080 --> 00:07:37,520 You'll get used to the work, party, repeat thing. 96 00:07:37,520 --> 00:07:38,880 What, there's another party? 97 00:07:38,880 --> 00:07:42,000 Working on here is like a never-ending freshers week. 98 00:07:43,560 --> 00:07:44,920 What's up with him? 99 00:07:50,720 --> 00:07:52,360 I'm talking to you. 100 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 Is he your boyfriend? 101 00:07:53,800 --> 00:07:55,480 Oh, no. 102 00:07:55,480 --> 00:07:58,800 There's just a social order on here that we follow. 103 00:07:58,800 --> 00:08:02,600 I'm from Brighton, but to them I'm another Filipino. 104 00:08:02,600 --> 00:08:04,960 And you don't take sides against the family. 105 00:08:07,000 --> 00:08:09,200 That's what happens when you put thousands 106 00:08:09,200 --> 00:08:11,600 of people in close confinement with shit WiFi. 107 00:08:11,600 --> 00:08:13,800 Race alliances weren't in the brochure. 108 00:08:13,800 --> 00:08:15,600 So, what, you're part of a mafia? 109 00:08:15,600 --> 00:08:19,680 By default, I suppose. But I do my own thing. 110 00:08:19,680 --> 00:08:21,480 What do they actually do? 111 00:08:21,480 --> 00:08:24,920 Bookmaking, targeted assassinations. 112 00:08:24,920 --> 00:08:28,920 Honestly, mafia sounds scarier than what it is. 113 00:08:28,920 --> 00:08:32,160 They're more like unions. We have the shitty end of the stick on here, 114 00:08:32,160 --> 00:08:34,280 so it makes sense to have each other's backs. 115 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 There are so many weird, unwritten rules on here. 116 00:08:36,560 --> 00:08:38,160 Like what? 117 00:08:38,160 --> 00:08:40,120 Oi! Watch it. 118 00:08:46,400 --> 00:08:48,600 Come in, Officer Beaker. 119 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 This is Beaker. 120 00:08:50,600 --> 00:08:52,280 Come in, Beaker. 121 00:08:52,280 --> 00:08:55,160 This is Beaker. 122 00:08:55,160 --> 00:08:57,840 Who's this? 123 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 It's fucking Beaker, Karen. Go for Beaker. 124 00:09:01,080 --> 00:09:03,800 Round up the entertainers and send them to the theatre. 125 00:09:03,800 --> 00:09:05,840 We've got a situation. 126 00:09:14,520 --> 00:09:16,960 Sober him up. 127 00:09:18,200 --> 00:09:19,920 Yeah. 128 00:09:19,920 --> 00:09:22,520 Are all officer roid-head goons? 129 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 They're all ex-military. 130 00:09:24,520 --> 00:09:26,240 You've been very informative. 131 00:09:29,440 --> 00:09:31,920 "You've been very informative." 132 00:09:31,920 --> 00:09:34,760 Did you hear that? They're rounding up the entertainers. 133 00:09:34,760 --> 00:09:37,040 Danny will be there. 134 00:09:47,240 --> 00:09:48,920 Where's Danny? 135 00:09:50,280 --> 00:09:54,160 Do you like him, then? Who? Olly? 136 00:09:54,160 --> 00:09:55,680 I don't know him. 137 00:09:55,680 --> 00:09:57,760 Well, you've got a few months to fix that, haven't you? 138 00:09:57,760 --> 00:10:00,400 I don't plan on being on here that long. 139 00:10:00,400 --> 00:10:03,200 Are you out back home? 140 00:10:03,200 --> 00:10:05,040 Kind of. 141 00:10:05,040 --> 00:10:06,880 Well, I mean, only to Pippa. 142 00:10:08,920 --> 00:10:13,040 Then there was someone, this guy that I started seeing, but... 143 00:10:13,040 --> 00:10:16,760 What happened? This happened. 144 00:10:16,760 --> 00:10:19,960 I can't have any distractions. Not when I'm this close. 145 00:10:19,960 --> 00:10:23,600 If Danny does know something... He does. I'm sure of it. 146 00:10:23,600 --> 00:10:26,440 If he's done something to Pippa, what are you gonna do? 147 00:10:26,440 --> 00:10:27,760 Have you thought about that? 148 00:10:27,760 --> 00:10:29,280 What is going on? 149 00:10:29,280 --> 00:10:31,200 This better be good. 150 00:10:33,240 --> 00:10:35,120 Thank you for coming in, everyone. 151 00:10:35,120 --> 00:10:39,000 You might've noticed one of you isn't here. 152 00:10:41,200 --> 00:10:43,520 It's with regret we have to inform you of 153 00:10:43,520 --> 00:10:47,200 the passing of one of your own. Danny Jones. 154 00:10:48,560 --> 00:10:53,000 We believe he took his own life in the early hours of this morning. 155 00:10:53,000 --> 00:10:55,160 We wanted to let you know first. 156 00:10:55,160 --> 00:10:57,600 How... How's... 157 00:10:57,600 --> 00:10:59,120 We're waiting for a fuller picture. 158 00:10:59,120 --> 00:11:01,360 I wanna be honest with you guys. 159 00:11:01,360 --> 00:11:03,720 It looks as though he'd had too much to drink. 160 00:11:03,720 --> 00:11:08,440 Paralytic, as they say. He jumped from a funnel up top. 161 00:11:08,440 --> 00:11:10,960 It's crucial you say nothing to our guests, OK? 162 00:11:10,960 --> 00:11:13,040 We don't want a panic when we're trying 163 00:11:13,040 --> 00:11:15,760 to make sense of a terrible situation like this. 164 00:11:15,760 --> 00:11:17,560 And if this gets out in the wrong way, 165 00:11:17,560 --> 00:11:20,120 and believe me, I've seen it happen before, 166 00:11:20,120 --> 00:11:23,560 the Sacramentum could become the Arab Spring, 167 00:11:23,560 --> 00:11:27,320 faster than green grass through a goose, OK? 168 00:11:27,320 --> 00:11:31,240 And you can't get faster than green grass through a goose. 169 00:11:31,240 --> 00:11:33,120 There is no right way to feel, 170 00:11:33,120 --> 00:11:35,960 and it's completely normal to have a wide range of emotions. 171 00:11:35,960 --> 00:11:38,280 Apparently it's good to talk. So, 172 00:11:38,280 --> 00:11:40,640 if you do feel the need to speak to someone, 173 00:11:40,640 --> 00:11:44,440 there's a confidential Velorum phone number I can give you to call. 174 00:11:44,440 --> 00:11:47,280 Let's be there for each other, and talk. 175 00:11:47,280 --> 00:11:51,400 Just to each other, aye? Cos loose lips and all that. 176 00:11:57,720 --> 00:12:02,120 We only saw him last night. He didn't look that drunk. 177 00:12:03,560 --> 00:12:05,080 He was into drugs. 178 00:12:05,080 --> 00:12:07,040 He could've been high. 179 00:12:07,040 --> 00:12:10,200 Jamie, say something, please. 180 00:12:10,200 --> 00:12:12,160 He was my main suspect. 181 00:12:12,160 --> 00:12:15,000 Strange coincidence him suddenly just being found dead. 182 00:12:18,560 --> 00:12:20,280 I can't even get on Pippa's phone. 183 00:12:20,280 --> 00:12:23,960 Excuse me. Can I get service? 184 00:12:30,280 --> 00:12:32,320 Ahoy, matey. What will it be? 185 00:12:32,320 --> 00:12:35,880 A yo-ho-ho and a fire in the hole. 186 00:12:41,120 --> 00:12:43,800 What if, I'm just putting this out there, 187 00:12:43,800 --> 00:12:45,760 hear me out, hear me out. 188 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 It really did sound like Danny was besotted 189 00:12:47,760 --> 00:12:50,880 with your sister, and what if this was some star-crossed lovers thing? 190 00:12:50,880 --> 00:12:52,640 I know you said that she wouldn't jump, 191 00:12:52,640 --> 00:12:54,200 but we've been on here less than 48 hours 192 00:12:54,200 --> 00:12:56,480 and I've thought about hauling myself overboard at least 193 00:12:56,480 --> 00:12:59,200 a dozen times. Also, everyone on here seems 194 00:12:59,200 --> 00:13:00,920 to be consistently white-boy wasted. 195 00:13:00,920 --> 00:13:04,000 I dunno, OK. Look, I'm just saying, 196 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 throw a messy break-up into the mix, 197 00:13:06,000 --> 00:13:07,960 who wouldn't crack? 198 00:13:09,440 --> 00:13:12,160 What if Velorum are telling the truth? 199 00:13:12,160 --> 00:13:14,120 What if Pippa did jump? 200 00:13:23,840 --> 00:13:27,760 Hey, miss. Where's the smoke? 201 00:13:27,760 --> 00:13:29,920 The fire in the hole comes all smoky. 202 00:13:29,920 --> 00:13:32,280 Yeah, we ran out. 203 00:13:32,280 --> 00:13:33,640 Of smoke? 204 00:13:33,640 --> 00:13:34,840 Mm-hmm. 205 00:13:34,840 --> 00:13:39,160 I want smoke. I'm in first class. 206 00:13:39,160 --> 00:13:40,360 First class what? 207 00:13:40,360 --> 00:13:43,600 I'm staying in first class. 208 00:13:43,600 --> 00:13:45,600 And? 209 00:13:49,800 --> 00:13:51,560 Do you have a problem, young lady? 210 00:13:51,560 --> 00:13:54,360 Yeah. It's called minimum wage. 211 00:13:54,360 --> 00:13:56,720 Mm. Well, 212 00:13:56,720 --> 00:14:00,520 perhaps you should've worked a little harder at school. 213 00:14:02,040 --> 00:14:04,280 Do you need some ice for that burn? 214 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 I'm in! I'm in! What was it? 215 00:14:11,920 --> 00:14:14,720 It was our mum's birthday. 216 00:14:22,720 --> 00:14:24,560 Poor Lauren found Danny's body. 217 00:14:24,560 --> 00:14:27,520 Fascists wouldn't give her the morning off. 218 00:14:28,600 --> 00:14:31,840 There's a number Pippa was texting the day she disappeared. 219 00:14:35,240 --> 00:14:37,520 She wanted off the ship. 220 00:14:37,520 --> 00:14:39,320 Extortion? 221 00:14:40,360 --> 00:14:42,520 No, no, no, she wouldn't. 222 00:14:42,520 --> 00:14:45,400 What's going on? She must've been desperate. 223 00:14:45,400 --> 00:14:46,440 Oh, whoa! 224 00:14:46,440 --> 00:14:47,640 What was she doing? 225 00:14:47,640 --> 00:14:49,400 I think you mean who. 226 00:14:51,280 --> 00:14:53,720 If she was blackmailing someone this is it, this is proof that 227 00:14:53,720 --> 00:14:55,800 she was in over her head into something dangerous. 228 00:14:55,800 --> 00:14:58,720 She can't have jumped. It's proof that she was shaking somebody down. 229 00:14:58,720 --> 00:15:00,800 It's proof that she was obviously in a bad place 230 00:15:00,800 --> 00:15:03,240 and would've done anything to get off here. 231 00:15:03,240 --> 00:15:05,440 He's got a tattoo. 232 00:15:05,440 --> 00:15:08,440 Did Danny have one? Is it him? Is that why he had her phone? 233 00:15:08,440 --> 00:15:11,280 I dunno. What now? 234 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 We finish our shift and then we need to find Nemo. 235 00:15:17,440 --> 00:15:19,240 I just can't believe he's gone. 236 00:15:19,240 --> 00:15:20,640 Is this really happening? 237 00:15:20,640 --> 00:15:22,080 Why didn't he say something? 238 00:15:22,080 --> 00:15:24,720 Did we do this? 239 00:15:27,720 --> 00:15:30,800 Pippa jumped, and now Danny's dead. 240 00:15:32,640 --> 00:15:35,360 Did we bring this all on ourselves? 241 00:15:35,360 --> 00:15:37,600 Do we need protection? 242 00:15:39,040 --> 00:15:42,480 Protection? What are we, five? 243 00:15:42,480 --> 00:15:45,880 I'm just scared, OK? 244 00:15:45,880 --> 00:15:48,200 We are in way over our heads. 245 00:15:48,200 --> 00:15:49,960 Are we in a mafia drugs war? 246 00:15:49,960 --> 00:15:53,480 Why am I still here? I should've left yesterday. 247 00:15:53,480 --> 00:15:55,960 We want out, Sophia. 248 00:15:55,960 --> 00:15:58,120 We didn't come on here to deal drugs. 249 00:16:05,600 --> 00:16:08,800 Amys, spread the word. We've having a vigil for Danny, 250 00:16:08,800 --> 00:16:11,960 tonight. Get candles from hospitality. 251 00:16:11,960 --> 00:16:16,560 Bethany May, look at me, hey! You're on booze. 252 00:16:16,560 --> 00:16:19,400 And, Hamish, 253 00:16:19,400 --> 00:16:21,160 grow a set of balls. 254 00:16:24,040 --> 00:16:26,720 Well, go! 255 00:16:41,240 --> 00:16:43,040 Where are we going? 256 00:16:43,040 --> 00:16:45,160 We need to see if it was Danny in that photo. 257 00:16:45,160 --> 00:16:47,960 How do we do that? Arctic roll. 258 00:16:47,960 --> 00:16:51,160 Remember what you told me about arctic roll? 259 00:16:51,160 --> 00:16:54,040 The morgue. Every ship has one. 260 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 How many people actually die in these things? 261 00:17:39,120 --> 00:17:40,640 No-one knows. 262 00:17:40,640 --> 00:17:43,040 Not all cruise lines share their statistics. 263 00:17:47,320 --> 00:17:50,200 Have you got any tattoos? 264 00:17:50,200 --> 00:17:51,880 I'm scared of needles. 265 00:17:56,360 --> 00:17:57,680 Erm... 266 00:17:57,680 --> 00:17:59,960 You know, erm, in the '40s, 267 00:17:59,960 --> 00:18:02,280 gay girls got nautical stars on their wrists 268 00:18:02,280 --> 00:18:04,920 to spot each other. I got a henna one once. 269 00:18:04,920 --> 00:18:07,680 My parents didn't speak to me for, like, two weeks. 270 00:18:07,680 --> 00:18:09,560 I listened to this podcast once that 271 00:18:09,560 --> 00:18:12,320 said Jeffrey Dahmer didn't eat people with tattoos, 272 00:18:12,320 --> 00:18:15,000 cos he said the ink made the flesh taste weird. 273 00:18:16,960 --> 00:18:19,120 Sorry, I talk when I get nervous. 274 00:18:19,120 --> 00:18:21,720 OK. Let's just get this over with. 275 00:18:24,640 --> 00:18:27,440 Dulcie, clean up in the soft play palace. 276 00:18:27,440 --> 00:18:31,000 Some animal's left a hot sloppy in the ball pool. 277 00:18:31,000 --> 00:18:32,920 I'll be in medical if you need me. 278 00:19:11,800 --> 00:19:14,360 Is it him? Is it Danny? 279 00:19:32,040 --> 00:19:33,640 No tattoo. 280 00:19:37,200 --> 00:19:40,320 Jesus. What happened to him? 281 00:19:40,320 --> 00:19:42,240 We need to get out of here. 282 00:19:42,240 --> 00:19:43,800 They lied to us. 283 00:19:43,800 --> 00:19:45,200 Now! Why would they lie? 284 00:19:45,200 --> 00:19:46,960 Jamie, we need to go. 285 00:19:46,960 --> 00:19:50,240 You two, cool your jets. 286 00:19:50,240 --> 00:19:52,640 We've just been to see the nurse. 287 00:19:52,640 --> 00:19:55,120 He's got the Barry Whites. 288 00:19:55,120 --> 00:19:57,760 You're not looking too peachy. 289 00:19:57,760 --> 00:20:00,240 She said I must've eaten something dodgy. 290 00:20:00,240 --> 00:20:02,440 Did she now? 291 00:20:02,440 --> 00:20:05,760 Nurse is a fella. Nauseating, I know. 292 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 I didn't mean "she". 293 00:20:07,360 --> 00:20:12,920 He calls everyone "she", don't you? Because he's a homosexual. 294 00:20:12,920 --> 00:20:15,440 Yep. Hey, girl! 295 00:20:21,680 --> 00:20:23,440 It's just our culture. 296 00:20:26,400 --> 00:20:28,080 All right. 297 00:20:28,080 --> 00:20:30,120 Pints won't pull themselves. 298 00:20:31,160 --> 00:20:32,880 Fuck off! 299 00:20:42,840 --> 00:20:44,240 Jesus. 300 00:20:44,240 --> 00:20:46,600 We want out. 301 00:20:48,720 --> 00:20:50,320 Hello! 302 00:20:52,400 --> 00:20:53,960 Look, what if Danny didn't jump? 303 00:20:53,960 --> 00:20:57,280 Danny was a mess. All right. He had a problem. 304 00:20:58,520 --> 00:21:00,680 I'm really sorry, I know he was your friend. 305 00:21:00,680 --> 00:21:03,840 But he did like to dip into the supply. 306 00:21:03,840 --> 00:21:06,440 We don't feel safe. 307 00:21:06,440 --> 00:21:08,840 Well, I wouldn't let anybody hurt you. 308 00:21:08,840 --> 00:21:11,880 Oh, be still my beating heart. 309 00:21:11,880 --> 00:21:14,160 We're performers, Sam. 310 00:21:14,160 --> 00:21:17,960 Idina Menzel never had to shift gear to the Flying Monkeys. 311 00:21:17,960 --> 00:21:22,480 Who? We're selling mandy and poppers on a cruise ship, Sophia. 312 00:21:22,480 --> 00:21:24,160 You're not in South Central LA. 313 00:21:24,160 --> 00:21:28,280 No, WE'RE selling. We're the ones in danger. 314 00:21:28,280 --> 00:21:31,920 You got us into this. We should've stuck to selling to guests, 315 00:21:31,920 --> 00:21:35,200 not crew. The mafias are pissed. 316 00:21:35,200 --> 00:21:38,360 The mafias are always pissed off about something. 317 00:21:38,360 --> 00:21:39,600 Sam, we're scared. 318 00:21:39,600 --> 00:21:41,120 I'm scared. 319 00:21:44,880 --> 00:21:48,320 All right, I'll have a word with the officers. 320 00:21:48,320 --> 00:21:50,800 They're not gonna like it, though. 321 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Thank you. 322 00:21:56,560 --> 00:22:00,120 The smell of sweaty man just does something to me. 323 00:22:07,320 --> 00:22:12,320 I'll, erm, be in the studio if you want to join me for some... 324 00:22:12,320 --> 00:22:15,200 ..yogalates. 325 00:22:19,600 --> 00:22:21,320 Stabbed to death. 326 00:22:21,320 --> 00:22:24,840 Like a Capri Sun. Well, that's not good. 327 00:22:24,840 --> 00:22:27,400 Why would Velorum lie about Danny killing himself? 328 00:22:27,400 --> 00:22:29,200 There's a killer on the ship. 329 00:22:29,200 --> 00:22:32,000 I told you Pippa didn't jump. Danny got her involved in something. 330 00:22:32,000 --> 00:22:33,280 There's a killer on the ship. 331 00:22:33,280 --> 00:22:35,920 So, what, you think the fella in the photo killed Danny? 332 00:22:35,920 --> 00:22:37,920 I don't know, but it's all we've got to go on. 333 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 Let's see this ink, then. 334 00:22:43,480 --> 00:22:46,400 Jesus! That's an ankle slapper. 335 00:22:46,400 --> 00:22:47,920 You should speak to the Filipinos. 336 00:22:47,920 --> 00:22:51,000 There's usually one of them doing tattoos down in the engine room. 337 00:22:51,000 --> 00:22:53,560 I wouldn't go blazing down there without an invite though. 338 00:22:53,560 --> 00:22:55,320 You need someone to vouch for you, like. 339 00:22:55,320 --> 00:22:58,200 Olly. He'll take us down there. Yeah. 340 00:23:00,200 --> 00:23:02,360 Hey. You do know there's zero chance 341 00:23:02,360 --> 00:23:05,240 that his sister's still breathing, don't you? 342 00:23:53,480 --> 00:23:55,120 Hello? 343 00:24:20,880 --> 00:24:23,280 Help! Help! 344 00:24:23,280 --> 00:24:25,280 Help! 345 00:25:04,360 --> 00:25:06,600 Hey, girl. 346 00:25:06,600 --> 00:25:08,360 Been looking for you. 347 00:25:08,360 --> 00:25:10,200 Lucky me. 348 00:25:10,200 --> 00:25:11,400 Nice parrot. 349 00:25:14,200 --> 00:25:16,160 I need to ask a favour. 350 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Which picture should I post with Danny? 351 00:25:26,520 --> 00:25:28,480 Wait, what else do you have? That one's so cute. 352 00:25:28,480 --> 00:25:30,680 Look at his little glasses, though. 353 00:25:30,680 --> 00:25:31,880 Oh! 354 00:25:38,880 --> 00:25:40,360 Uh... 355 00:25:40,360 --> 00:25:43,240 I, erm, told Sam we want out. 356 00:25:44,600 --> 00:25:47,080 He's gonna speak to the others. What does that mean? 357 00:25:47,080 --> 00:25:48,520 It means what it means. 358 00:25:52,040 --> 00:25:54,360 What the hell is that? 359 00:25:54,360 --> 00:25:56,400 It's a collage. For the vigil. 360 00:25:56,400 --> 00:25:58,480 Danny is dead. 361 00:26:00,560 --> 00:26:02,880 He's not in the X Factor final. 362 00:26:09,400 --> 00:26:11,400 What's with her? I don't know. 363 00:26:15,800 --> 00:26:17,600 Why do you want a tattoo? 364 00:26:17,600 --> 00:26:19,160 Cos it's free. 365 00:26:19,160 --> 00:26:21,080 Nothing is free on here. 366 00:26:21,080 --> 00:26:24,520 Did you bring what I told you? Right here. 367 00:26:24,520 --> 00:26:27,680 Oh, this is a really, really bad idea. 368 00:26:27,680 --> 00:26:31,120 The Baby isn't the sort of guy you wanna get involved with. 369 00:26:31,120 --> 00:26:33,080 Why do they call him The Baby? 370 00:26:33,080 --> 00:26:36,680 You'll see. Just please let me do the talking. 371 00:26:47,880 --> 00:26:50,000 Erm... 372 00:26:50,000 --> 00:26:53,480 Thank you for this. Don't thank me yet. 373 00:26:56,320 --> 00:26:58,600 I mean it, Cormac. 374 00:26:58,600 --> 00:27:01,480 Don't mess with these guys. 375 00:27:03,360 --> 00:27:05,280 Come on then. 376 00:28:05,240 --> 00:28:07,720 Hello. 377 00:28:07,720 --> 00:28:10,120 You must be The Baby. 378 00:28:10,120 --> 00:28:11,960 Sorry to bother you. 379 00:28:11,960 --> 00:28:13,240 The Baby. 380 00:28:18,920 --> 00:28:20,680 It's nice to meet you. 381 00:28:24,160 --> 00:28:25,960 I wanted, just a quick one, 382 00:28:25,960 --> 00:28:29,920 I wanted to know if this is one of your designs. 383 00:28:29,920 --> 00:28:31,600 What are you...? 384 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 I promise I'll explain. 385 00:28:38,520 --> 00:28:41,160 The fish is one of mine. 386 00:28:41,160 --> 00:28:43,920 Great. That's great. That's great. 387 00:28:43,920 --> 00:28:46,040 Do you actually know who that is in the photo, 388 00:28:46,040 --> 00:28:48,880 the man with the, 389 00:28:48,880 --> 00:28:50,120 the man, 390 00:28:50,120 --> 00:28:51,440 well, with the... 391 00:28:54,720 --> 00:28:57,240 Give him that. 392 00:28:57,240 --> 00:28:59,240 Oh, a gift for you. 393 00:29:02,720 --> 00:29:04,240 Sorry. 394 00:29:10,720 --> 00:29:14,840 Flubber? Seen it. 395 00:29:19,480 --> 00:29:21,920 Garfield: A Tail of Two Kitties. 396 00:29:24,840 --> 00:29:27,080 Acceptable. 397 00:29:29,080 --> 00:29:31,320 Natalie Cassidy Workout. 398 00:29:31,320 --> 00:29:34,040 What Doesn't Kill You Makes You Sonia. 399 00:29:47,240 --> 00:29:49,120 You're done. 400 00:29:52,000 --> 00:29:54,160 You, Justin Bieber. 401 00:29:54,160 --> 00:29:56,520 Sit. 402 00:29:56,520 --> 00:30:00,360 Me? No, I appreciate it, but I actually don't want a tattoo. 403 00:30:03,680 --> 00:30:05,280 You don't like my work? 404 00:30:05,280 --> 00:30:07,480 No, no, it's, it's not that. 405 00:30:07,480 --> 00:30:08,920 It's just, I find it hard to even, 406 00:30:08,920 --> 00:30:10,840 like commit to a colour scheme for my room. 407 00:30:10,840 --> 00:30:12,880 Sit in the chair, Cormac. 408 00:30:12,880 --> 00:30:16,160 Could I maybe just get, like, a small dog? 409 00:30:16,160 --> 00:30:20,240 Do you do writing at all? Like names? 410 00:30:20,240 --> 00:30:23,320 Comic Sans or Times New Roman? 411 00:30:23,320 --> 00:30:26,520 I just, I really hate needles. 412 00:30:49,080 --> 00:30:51,520 Gay lord say what? What? 413 00:31:04,200 --> 00:31:06,240 Where were you, Jamie? 414 00:31:11,000 --> 00:31:13,480 ..get faster than green grass through a goose. 415 00:31:17,040 --> 00:31:20,640 Hey, it's all right. It's OK, it's OK, it's OK. 416 00:31:20,640 --> 00:31:23,040 You passed out. It's OK. 417 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 I had to think fast. 418 00:31:37,120 --> 00:31:38,640 Hey! 419 00:31:41,440 --> 00:31:43,560 Do you like it? 420 00:31:43,560 --> 00:31:45,000 You got it. 421 00:31:47,760 --> 00:31:51,880 So, Mr The Baby. Who's the guy in the photo? 422 00:31:53,360 --> 00:31:56,360 The Baby likes to paint aquatic marine life. 423 00:32:06,600 --> 00:32:10,640 Half the people on here have one of his tags. I could've told you. 424 00:32:10,640 --> 00:32:14,560 However, you don't just forget a nine-inch knocker like that one. 425 00:32:14,560 --> 00:32:17,840 Your man, he's an officer. 426 00:32:17,840 --> 00:32:19,640 An officer? Which officer? 427 00:32:19,640 --> 00:32:21,040 I don't know. 428 00:32:21,040 --> 00:32:23,520 You white boys all look the same. 429 00:32:25,600 --> 00:32:29,600 What the hell was that all about? Who's Pippa? 430 00:32:30,840 --> 00:32:32,640 Pippa is, she's... 431 00:32:35,040 --> 00:32:37,520 ..she's my girlfriend. Eh? 432 00:32:40,080 --> 00:32:42,120 Sorry, that was, that was just a bad joke. 433 00:32:42,120 --> 00:32:44,080 That was not funny. 434 00:32:44,080 --> 00:32:46,480 She's... 435 00:32:46,480 --> 00:32:49,160 ..she's a long story. 436 00:32:56,080 --> 00:32:58,560 The Baby doesn't sterilise needles. 437 00:33:00,680 --> 00:33:03,040 Nah, for a 300-pound man living in a fiery pit, 438 00:33:03,040 --> 00:33:05,160 he actually has very high standards of hygiene. 439 00:33:08,680 --> 00:33:11,320 You're mysterious, aren't you? 440 00:33:11,320 --> 00:33:13,560 I'm really not trying to be. 441 00:33:13,560 --> 00:33:15,400 It's all right. 442 00:33:15,400 --> 00:33:17,840 I've got plenty of time to get to know you. 443 00:33:17,840 --> 00:33:20,000 Thank you, really. I owe you. 444 00:33:26,200 --> 00:33:28,720 Olly! 445 00:33:44,320 --> 00:33:48,400 About five minutes ago. Cher show's nine. 446 00:33:48,400 --> 00:33:51,520 That boy dying really makes you think about like. 447 00:33:51,520 --> 00:33:53,360 And, yeah, and I don't know. 448 00:33:53,360 --> 00:33:54,520 Rosie. 449 00:33:58,560 --> 00:34:02,520 I was just saying, I, I've got to talk to you... 450 00:34:09,160 --> 00:34:10,920 I think you're beautiful, you know. 451 00:34:10,920 --> 00:34:12,600 Oh, thank you. 452 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 I could be Sonny to your Cher. 453 00:34:14,600 --> 00:34:17,040 Yeah, it didn't end well for them, did it? 454 00:34:17,040 --> 00:34:21,560 Look, you're sweet, but I've recently broken up with someone and... 455 00:34:21,560 --> 00:34:25,440 Erm... So, you don't believe in life after love? 456 00:34:25,440 --> 00:34:27,120 No. 457 00:34:27,120 --> 00:34:30,440 I think you're beautiful, been on a ship before? 458 00:34:31,640 --> 00:34:34,320 And love is hell, and once you've been to hell, 459 00:34:34,320 --> 00:34:36,240 life's never the same. 460 00:34:36,240 --> 00:34:38,760 Just a slow march towards death. 461 00:34:38,760 --> 00:34:40,800 Ah, see you later. 462 00:34:40,800 --> 00:34:42,520 Yep. 463 00:34:45,200 --> 00:34:46,320 Whoa. Oh, sorry. 464 00:34:46,320 --> 00:34:50,600 Bloody hell. You're a big bugger, aren't you? What's your name? 465 00:34:50,600 --> 00:34:54,320 Er. My name is, is Paul. 466 00:34:54,320 --> 00:34:57,640 Paul? 467 00:34:57,640 --> 00:35:00,320 Some of us officers play a bit of five-a-side B-ball, 468 00:35:00,320 --> 00:35:02,400 Wednesday nights. 469 00:35:02,400 --> 00:35:05,840 We could use a man mountain like you. 470 00:35:05,840 --> 00:35:09,280 You should come up, shoot a few hoops. 471 00:35:10,640 --> 00:35:13,200 Sound. I will, yeah. 472 00:35:13,200 --> 00:35:15,560 Well, make sure you do. 473 00:35:26,880 --> 00:35:29,960 So, Nemo's an officer? 474 00:35:29,960 --> 00:35:32,240 I didn't think those guys were Pippa's type. 475 00:35:32,240 --> 00:35:34,120 The officers run the show, Olly. So, 476 00:35:34,120 --> 00:35:37,560 if one of them is behind whatever's going on, 477 00:35:37,560 --> 00:35:41,000 and one of them killed Danny, we need to call the police. 478 00:35:41,000 --> 00:35:44,120 There's an actual mutilated body downstairs. That's hard to ignore. 479 00:35:46,640 --> 00:35:50,320 I'm starting to think all this is my fault. What do you mean? 480 00:35:54,600 --> 00:35:58,040 Pippa got cold feet about coming on here, 481 00:35:58,040 --> 00:36:00,840 and it was me, 482 00:36:00,840 --> 00:36:03,320 I didn't give her a choice. 483 00:36:05,240 --> 00:36:08,360 She was so worried about leaving me. 484 00:36:10,200 --> 00:36:11,720 And I told her to go. 485 00:36:16,200 --> 00:36:18,880 She did everything for me growing up. 486 00:36:19,880 --> 00:36:22,160 And, you know, now it was her time to go off 487 00:36:22,160 --> 00:36:24,040 and to do something for herself. 488 00:36:24,040 --> 00:36:25,920 Come on, you can't think like this. 489 00:36:25,920 --> 00:36:27,160 It's true, though. 490 00:36:29,920 --> 00:36:33,280 I never got to tell her that I'd be nothing without her. 491 00:36:37,560 --> 00:36:41,840 She gave me everything. She taught me everything. 492 00:36:45,160 --> 00:36:50,080 And I wasn't easy, you know, I was so stupid... 493 00:36:52,440 --> 00:36:55,240 ..and I was confused, and I was angry about so much, 494 00:36:55,240 --> 00:36:58,120 and she just, you know, she bore the brunt of it. 495 00:37:00,880 --> 00:37:03,160 I said some horrible shit at times. 496 00:37:03,160 --> 00:37:04,960 Hey, come on. 497 00:37:04,960 --> 00:37:08,760 It's not your fault. It's not your fault. 498 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 What if she's dead? 499 00:37:10,640 --> 00:37:14,200 What if she died and no-one was with her? 500 00:37:14,200 --> 00:37:17,280 Hey, you cannot blame yourself. You can't. 501 00:37:17,280 --> 00:37:19,720 I mean, we don't even know what happened to her yet. 502 00:37:19,720 --> 00:37:23,160 I know, but it doesn't look good though, does it? 503 00:37:25,120 --> 00:37:27,600 Do you wanna know the worst thing? 504 00:37:27,600 --> 00:37:29,960 I held her back for so long. 505 00:37:32,200 --> 00:37:35,240 You know, what if she went nuts on here trying to make up for lost time? 506 00:37:39,760 --> 00:37:42,240 We're stuck on here with a killer. 507 00:37:42,240 --> 00:37:44,800 Mate, we're in deep. 508 00:37:44,800 --> 00:37:46,600 It's mayday time. 509 00:37:48,160 --> 00:37:50,320 We're calling the police. 510 00:37:58,920 --> 00:38:00,440 We shouldn't use our own names. 511 00:38:00,440 --> 00:38:02,520 There's a payphone in the casino. 512 00:38:41,480 --> 00:38:44,360 The biggest smile can hide the saddest heart. 513 00:38:44,360 --> 00:38:48,120 The last time I saw him, 514 00:38:48,120 --> 00:38:52,000 he was tea-bagging an inflatable dolphin. 515 00:39:11,280 --> 00:39:13,640 Did Sam speak to you? 516 00:39:15,600 --> 00:39:17,960 Somebody sent me a warning. 517 00:39:17,960 --> 00:39:23,040 Sounds like a you problem, not a me problem, Barbie. 518 00:39:25,600 --> 00:39:29,480 Well, we quit. We're done. Deal your own shit. 519 00:39:29,480 --> 00:39:31,360 You're done when I say you're done. 520 00:39:31,360 --> 00:39:35,760 Don't think cos you're keeping Sam's bed warm you can call the shots. 521 00:39:35,760 --> 00:39:39,200 One word from me, Velorum will drop your arse in some shithole of 522 00:39:39,200 --> 00:39:41,680 a country with just the clothes on your back. 523 00:39:41,680 --> 00:39:44,040 Hey, you'll have to... 524 00:39:44,040 --> 00:39:47,720 ..blow your way home. 525 00:39:47,720 --> 00:39:50,200 Mm. 526 00:39:50,200 --> 00:39:53,520 So, I'd save that precious breath. 527 00:39:55,520 --> 00:39:57,520 Ah, Danny. 528 00:39:59,240 --> 00:40:01,360 He always knew how to make a splash. 529 00:40:03,080 --> 00:40:04,680 Sorry for your loss. 530 00:40:13,720 --> 00:40:15,440 Hi, everyone. 531 00:40:15,440 --> 00:40:18,240 Hi. Hello! 532 00:40:18,240 --> 00:40:21,840 Sorry, could you just be quiet, please? Sorry. 533 00:40:21,840 --> 00:40:25,160 I'd just like to sing one of Danny's favourite songs. 534 00:40:28,720 --> 00:40:31,160 Danny, this one's for you, babe. 535 00:40:41,680 --> 00:40:44,800 # She had... 536 00:40:44,800 --> 00:40:50,200 # ..dumps like a truck, truck, truck 537 00:40:50,200 --> 00:40:55,120 # Thighs like what, what, what 538 00:40:55,120 --> 00:41:00,280 # Baby move your butt, butt, butt 539 00:41:02,800 --> 00:41:05,880 # Think I'll sing it again 540 00:41:05,880 --> 00:41:11,000 # She had dumps like a truck, truck, truck 541 00:41:11,000 --> 00:41:14,960 # Thighs like what, what, what 542 00:41:14,960 --> 00:41:18,920 # Baby move your butt, butt, butt... 543 00:41:21,680 --> 00:41:25,000 # All night long 544 00:41:25,000 --> 00:41:30,480 # Let me see that thong 545 00:41:30,480 --> 00:41:34,000 # Baby 546 00:41:34,000 --> 00:41:37,720 # That thong, th-thong, thong, thong 547 00:41:37,720 --> 00:41:41,480 # Ooh, that dress so scandalous... # 548 00:42:01,600 --> 00:42:03,280 Who, are you? 549 00:42:29,880 --> 00:42:31,920 Run! 550 00:43:15,080 --> 00:43:17,280 I'm grieving, fuck off! 551 00:43:17,280 --> 00:43:19,240 Sorry. 552 00:43:44,040 --> 00:43:45,160 Hey! 40211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.