All language subtitles for Troppo.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:14,520 [insects chirping] 2 00:00:26,840 --> 00:00:29,000 [dog barking] 3 00:00:29,080 --> 00:00:32,080 [man shivering] 4 00:00:37,200 --> 00:00:40,880 [Wayne] Have you ever smelled something so foul 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,000 that your own guts wanted to crawl right out of your mouth? 6 00:00:44,920 --> 00:00:50,800 A smell so godawful, it made your nose burn, your eyes weep. 7 00:00:52,680 --> 00:00:56,040 See, when a croc eats human flesh, 8 00:00:56,120 --> 00:00:58,000 pays a price. 9 00:00:58,080 --> 00:00:59,880 Messes with his digestion. 10 00:00:59,960 --> 00:01:03,600 - [woman] Wow. - [Wayne] Makes him reek like death. 11 00:01:03,680 --> 00:01:06,080 Bloke got snatched a few years back. 12 00:01:06,160 --> 00:01:08,880 You know how they caught him, the croc that ate him? 13 00:01:10,120 --> 00:01:12,120 They followed the stench of his breath. 14 00:01:13,920 --> 00:01:17,280 Air bubbles from his manky throat come floating all the way up 15 00:01:17,360 --> 00:01:19,400 to the surface and pop! 16 00:01:19,480 --> 00:01:20,960 [gasps] 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,760 There it was, that stink. 18 00:01:34,680 --> 00:01:37,360 Hey, are you ready to meet the monster? 19 00:01:37,440 --> 00:01:38,400 [boy] Where is it? 20 00:01:38,480 --> 00:01:39,400 [stick pounding] 21 00:01:39,480 --> 00:01:41,560 [woman] Hey, do you see it? 22 00:01:41,640 --> 00:01:43,080 [woman] Don't get too close. 23 00:01:45,320 --> 00:01:47,440 [boy] I can't even see through the water. 24 00:01:48,680 --> 00:01:50,200 [boy] I'm scared. 25 00:01:51,280 --> 00:01:53,080 [dog barking] 26 00:01:55,600 --> 00:01:58,400 [ragged breath] 27 00:02:08,200 --> 00:02:10,120 [exclaiming] 28 00:02:10,200 --> 00:02:12,400 [laughter] 29 00:02:12,480 --> 00:02:15,680 [indistinct chatter] 30 00:02:22,880 --> 00:02:23,800 [man] What's he doing? 31 00:02:25,320 --> 00:02:26,640 [phone beeps] 32 00:02:26,720 --> 00:02:28,120 [camera shutter clicks] 33 00:02:36,800 --> 00:02:38,520 [Wayne] Hell are you doing, Lars? 34 00:02:41,000 --> 00:02:42,720 [onlookers exclaiming] 35 00:02:42,800 --> 00:02:43,920 [Wayne] Shit! 36 00:02:44,960 --> 00:02:46,400 Get the anchor up! 37 00:02:48,000 --> 00:02:49,520 Get out of the water, you idiot. 38 00:02:51,440 --> 00:02:52,720 Swim back! 39 00:02:53,760 --> 00:02:55,280 Go back, Lars! 40 00:02:55,360 --> 00:02:56,920 There's a fucking croc! 41 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Croc! 42 00:02:59,320 --> 00:03:00,400 Croc! 43 00:03:03,280 --> 00:03:05,480 [woman screaming] 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 [crocodile growling] 45 00:03:21,160 --> 00:03:24,640 [indistinct chatter] 46 00:03:24,720 --> 00:03:27,720 [tattoo gun whirring] 47 00:03:30,840 --> 00:03:31,840 [sighs] 48 00:03:36,320 --> 00:03:39,320 [vehicle approaching] 49 00:03:55,560 --> 00:03:58,240 [indistinct radio chatter] 50 00:04:02,640 --> 00:04:03,520 [Ingrid] Where's Lars? 51 00:04:03,600 --> 00:04:06,200 [dog whining] 52 00:04:11,240 --> 00:04:12,600 [cries] 53 00:04:12,680 --> 00:04:16,080 No. No. 54 00:04:17,280 --> 00:04:20,280 [sobbing] 55 00:04:23,360 --> 00:04:26,960 [♪ opening theme music plays] 56 00:05:32,360 --> 00:05:34,400 [bell dings] 57 00:05:36,240 --> 00:05:38,840 [Brooke] Shouldn't be here. I'm calling the cops. 58 00:05:46,240 --> 00:05:47,720 Yeah, she's here. 59 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 Again. 60 00:06:30,680 --> 00:06:34,280 [indistinct barroom chatter] 61 00:06:41,320 --> 00:06:45,760 [♪ barroom music playing] 62 00:07:25,280 --> 00:07:28,280 [computer trilling] 63 00:07:33,040 --> 00:07:36,120 [trilling] 64 00:08:18,120 --> 00:08:21,120 [car engine starts] 65 00:08:52,120 --> 00:08:54,200 [cocks pistol] 66 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 [grunts] 67 00:09:30,960 --> 00:09:33,080 [gunshot] 68 00:09:34,240 --> 00:09:37,240 [goose squawking] 69 00:09:55,480 --> 00:09:56,800 Hello? 70 00:10:04,360 --> 00:10:06,040 [squawks] 71 00:10:06,120 --> 00:10:07,400 Oh, my God. 72 00:10:09,600 --> 00:10:11,640 Hell happened to you? 73 00:10:11,720 --> 00:10:13,280 Huh? 74 00:10:13,360 --> 00:10:14,480 Where did you come from? 75 00:10:14,560 --> 00:10:15,680 Are you hurt? 76 00:10:15,760 --> 00:10:17,480 Hey, take it easy, huh? 77 00:10:17,560 --> 00:10:18,880 [grunts] 78 00:10:21,360 --> 00:10:22,520 I'm trying to help you. 79 00:10:22,600 --> 00:10:23,640 Easy. 80 00:10:29,080 --> 00:10:30,960 Ah, ah, don't you bite me. 81 00:11:08,760 --> 00:11:09,920 She's here. 82 00:11:23,920 --> 00:11:25,080 What now? 83 00:11:25,160 --> 00:11:28,040 Oh, do I really need to tell you why I brought you in here? 84 00:11:29,200 --> 00:11:32,000 Brooke Phelps' father complained. 85 00:11:32,080 --> 00:11:35,200 You're under strict instructions not to approach anyone 86 00:11:35,280 --> 00:11:38,400 formerly involved in your trial, and that includes witnesses. 87 00:11:38,480 --> 00:11:39,840 If you guys would give me a copy of her roster, I could make sure... 88 00:11:39,920 --> 00:11:42,600 [Damford] I'm gonna make it really simple for you. 89 00:11:42,680 --> 00:11:45,920 You won't be shopping there at all. Okay? 90 00:11:46,000 --> 00:11:49,160 They're the only place that haven't hiked up their prices for the tourists. 91 00:11:51,080 --> 00:11:52,240 Is that it? 92 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 You have somewhere important to be? 93 00:11:53,600 --> 00:11:55,240 Yeah, I'm working. 94 00:11:56,440 --> 00:11:59,280 Right. So you remain gainfully employed, then. 95 00:11:59,360 --> 00:12:00,520 You know what I do. 96 00:12:00,600 --> 00:12:02,320 The business hasn't really taken off, has it? 97 00:12:02,400 --> 00:12:06,160 What's it been, about a year now? What does that tell you? 98 00:12:06,240 --> 00:12:08,080 That I should fire my marketing department. 99 00:12:08,760 --> 00:12:10,800 Still reside in the same address? 100 00:12:10,880 --> 00:12:13,760 Man, I go through all of this shit with my parole officer. 101 00:12:13,840 --> 00:12:15,240 I actually don't have to do it with you. 102 00:12:15,320 --> 00:12:17,600 You last reported for drug and alcohol testing when? 103 00:12:17,680 --> 00:12:19,360 Tuesday. 104 00:12:19,440 --> 00:12:21,320 - And the results were... - You tell me. 105 00:12:23,720 --> 00:12:25,640 [chuckling] 106 00:12:25,720 --> 00:12:27,880 Something funny, huh? 107 00:12:32,080 --> 00:12:36,400 You set one foot near her again, and I will arrest you, you understand me? 108 00:12:40,760 --> 00:12:42,200 We're done here, Amanda. 109 00:12:42,280 --> 00:12:43,720 Yeah, we are. 110 00:12:56,840 --> 00:12:58,840 [goose squawking] 111 00:13:05,160 --> 00:13:07,240 All right, enough already. 112 00:13:09,360 --> 00:13:10,680 Jesus. 113 00:13:35,720 --> 00:13:39,840 Yeah, it's her left, uh, foot thing. 114 00:13:39,920 --> 00:13:43,400 Yes, and the wing, I think. 115 00:13:43,480 --> 00:13:47,040 [Ted] Right. Well, I'll just leave her with you. 116 00:13:47,120 --> 00:13:50,360 Uh, that's up to you, mister? 117 00:13:50,440 --> 00:13:54,040 Uh, oh, uh, um, Collins. 118 00:13:54,120 --> 00:13:56,080 Yeah, Mr Collins, it's your call 119 00:13:56,160 --> 00:14:00,160 but we can't accommodate unpaid treatment. 120 00:14:00,240 --> 00:14:01,320 Huh? 121 00:14:01,400 --> 00:14:03,360 Uh, I'm sorry? 122 00:14:03,440 --> 00:14:05,880 We can't treat this animal without compensation. 123 00:14:05,960 --> 00:14:08,520 No, no, no, no, I just found her. 124 00:14:08,600 --> 00:14:10,920 - Yes. - I mean, she's not mine. 125 00:14:11,000 --> 00:14:13,360 Uh, it don't belong to me. 126 00:14:13,440 --> 00:14:16,760 That's not my goose--my geese. 127 00:14:16,840 --> 00:14:21,440 Look, isn't this what you people do? You patch up injured animals? 128 00:14:22,000 --> 00:14:23,920 Just call up one of those rescue organizations, 129 00:14:24,000 --> 00:14:25,080 they'll take them off your hand. 130 00:14:25,160 --> 00:14:29,600 [vet] Uh, Mr Collins, this is not a native Australian goose. 131 00:14:29,680 --> 00:14:32,760 It's a Toulouse goose. It's domesticated. 132 00:14:34,920 --> 00:14:37,480 Wildlife rescuer is not gonna teach them. 133 00:14:37,560 --> 00:14:40,000 What happens if I leave her here? What are you gonna do with her? 134 00:14:42,520 --> 00:14:44,960 Jesus. Really? 135 00:14:50,400 --> 00:14:51,280 [doorbell ringing] 136 00:14:51,360 --> 00:14:52,440 Yeah. Okay. 137 00:14:52,520 --> 00:14:55,320 How much to fix a broken goose? 138 00:14:55,400 --> 00:14:57,680 That will be 559. 139 00:14:57,760 --> 00:14:59,840 - [knocking on door] - [Ted] Sorry, 59? 140 00:14:59,920 --> 00:15:02,640 Five hundred and fifty-nine. 141 00:15:02,720 --> 00:15:04,360 Five hundred? 142 00:15:04,440 --> 00:15:09,440 Consultation, x-rays, pain management, it all adds up. 143 00:15:09,520 --> 00:15:11,840 Did you need to get that? 144 00:15:11,920 --> 00:15:14,400 No. Cash or card? 145 00:15:14,480 --> 00:15:15,840 [Ted] Cash. 146 00:15:15,920 --> 00:15:19,920 I just...don't have that much on me. 147 00:15:20,000 --> 00:15:21,760 Listen, could you--do you mind? 148 00:15:21,840 --> 00:15:24,960 I just need a minute to think here. Um... 149 00:15:27,720 --> 00:15:29,520 [vet receptionist] Are your geese insured? 150 00:15:29,600 --> 00:15:32,360 [Ted] No, my geese are not-- my geese are not my geese. 151 00:15:32,440 --> 00:15:34,800 - Mr Collins? - Huh? 152 00:15:36,600 --> 00:15:39,480 [distant engine revving] 153 00:15:39,560 --> 00:15:41,000 [engine backfires] 154 00:15:50,480 --> 00:15:52,200 You wanna go ahead? 155 00:16:02,880 --> 00:16:05,240 - [vet receptionist] Sorry about that. - [Ted] No, it's... 156 00:16:06,840 --> 00:16:09,200 just having one of those days. 157 00:16:10,720 --> 00:16:14,040 Look, do you think we might find a way to work something out? 158 00:16:14,720 --> 00:16:19,360 I mean, I'll get you the money, I just--I just need a little time. 159 00:16:21,440 --> 00:16:22,680 How much time? 160 00:16:55,320 --> 00:16:58,320 [car engine revving] 161 00:17:03,480 --> 00:17:05,360 [goose squawks] 162 00:17:13,920 --> 00:17:16,640 [siren wailing] 163 00:17:16,720 --> 00:17:19,120 Oh, shit. 164 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 Shit. 165 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 [chirps] 166 00:17:41,880 --> 00:17:45,040 [thunder crashing] 167 00:17:45,120 --> 00:17:46,560 [Amanda] When was the last time you saw Reggie? 168 00:17:47,920 --> 00:17:49,920 Right. And where was that? 169 00:17:51,320 --> 00:17:54,520 Yeah, I know the spot. I can go and--shit. 170 00:17:54,600 --> 00:17:56,280 - [knocks on door] - Hello? 171 00:17:57,440 --> 00:17:59,000 - Ms Pharrell? - [Amanda] Yep? 172 00:17:59,680 --> 00:18:02,840 [Yoon Sun] Ms Amanda Pharrell? 173 00:18:02,920 --> 00:18:05,040 You're open now for business? 174 00:18:05,120 --> 00:18:07,200 [Amanda] Have you got a design in mind? 175 00:18:07,280 --> 00:18:10,600 If not, it costs extra, and I charge by the centimetre. 176 00:18:10,680 --> 00:18:12,000 Centimetre? 177 00:18:18,280 --> 00:18:20,720 I'm trying to find my husband. 178 00:18:20,800 --> 00:18:22,880 - You are a private investigator. - Mm-hmm. 179 00:18:22,960 --> 00:18:24,280 [Yoon Sun] Is that correct? 180 00:18:31,920 --> 00:18:34,520 [Amanda] So he's been missing for 48 hours. 181 00:18:34,600 --> 00:18:37,480 Phone's not ringing or pinging, no sign of the car, 182 00:18:37,560 --> 00:18:38,880 and you filed a missing person? 183 00:18:38,960 --> 00:18:40,480 - Yes. - Right. Okay. 184 00:18:40,560 --> 00:18:42,520 And what did the police have to say? 185 00:18:42,600 --> 00:18:44,400 They say they're looking into it. 186 00:18:45,160 --> 00:18:47,680 But we're now past two days and they have nothing. 187 00:18:48,680 --> 00:18:50,400 So you've lost faith in them? 188 00:18:51,560 --> 00:18:54,000 [Yoon Sun] Everyone here moves so slowly. 189 00:18:54,080 --> 00:18:57,360 I thought it was the heat, but it's more than that. 190 00:18:57,440 --> 00:19:01,000 A woman, a child, a member of this community 191 00:19:01,080 --> 00:19:03,120 would perhaps inspire more speed. 192 00:19:04,440 --> 00:19:06,080 My husband is not one of you. 193 00:19:10,040 --> 00:19:12,680 What is your rate of success? 194 00:19:12,760 --> 00:19:16,120 Do you have satisfied clients, someone I can speak to? 195 00:19:16,200 --> 00:19:18,840 My business runs on discretion. 196 00:19:20,440 --> 00:19:24,400 Huh. That is to your advantage and to my disadvantage. 197 00:19:31,320 --> 00:19:33,280 What are your qualifications? 198 00:19:34,360 --> 00:19:37,800 [Amanda] I have a Certificate III in Investigative Services. 199 00:19:37,880 --> 00:19:39,920 Experience? 200 00:19:40,000 --> 00:19:42,440 [Amanda] I'm actually just wrapping up another case at the moment, 201 00:19:42,520 --> 00:19:45,440 but I'd be more than willing to take a look at yours once I'm done. 202 00:19:46,760 --> 00:19:49,800 I don't think you're the person I'm looking for. 203 00:19:49,880 --> 00:19:51,040 Sorry. 204 00:19:57,640 --> 00:19:59,640 I work with a consultant. 205 00:19:59,720 --> 00:20:04,640 He's got decades on the job, excellent connections in law enforcement. 206 00:20:04,720 --> 00:20:08,480 You'd actually be hiring the both of us, if that brings you any comfort. 207 00:20:13,120 --> 00:20:15,120 My husband would not just leave. 208 00:20:16,280 --> 00:20:18,240 He wouldn't do that to our daughter. 209 00:20:30,640 --> 00:20:32,880 A down payment to get you started. 210 00:20:34,000 --> 00:20:36,280 Please find him. 211 00:20:42,200 --> 00:20:45,200 [thunder rumbling] 212 00:20:48,240 --> 00:20:49,840 [soft gasp] 213 00:20:55,160 --> 00:20:56,400 [goose honks] 214 00:21:02,080 --> 00:21:05,400 [Ted] Don't get used to it. It's temporary. 215 00:21:08,000 --> 00:21:09,720 There you go. 216 00:21:09,800 --> 00:21:11,440 All right. 217 00:21:11,520 --> 00:21:13,240 Not hungry? Got it. 218 00:21:15,320 --> 00:21:17,240 [sighs] You're welcome. 219 00:21:18,960 --> 00:21:21,040 [rhythmic knock on door: 'Shave and a Haircut'] 220 00:21:23,080 --> 00:21:26,200 [knock: 'Shave and a Haircut'] 221 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 [knock: 'Shave and a Haircut'] 222 00:21:41,080 --> 00:21:42,360 I hear you got my geese. 223 00:21:43,040 --> 00:21:43,920 What? 224 00:21:44,000 --> 00:21:46,920 The ones with the beaks and the-- and the honking, are they in there? 225 00:21:47,000 --> 00:21:50,800 - How'd you get this address? - The vet. Can I come in and see? 226 00:21:52,000 --> 00:21:53,400 They're not your geese. 227 00:21:53,480 --> 00:21:55,440 Well, they might be. I should come in and check. 228 00:21:55,520 --> 00:21:57,080 What the hell do you want? 229 00:21:57,880 --> 00:22:00,200 Sounds like you're in a bit of a bind with that bill. 230 00:22:00,840 --> 00:22:02,640 And maybe you can mind your own business. 231 00:22:02,720 --> 00:22:05,440 Hey, that's not the way to talk to someone who's about to offer you a job. 232 00:22:06,520 --> 00:22:07,400 Who are you? 233 00:22:07,480 --> 00:22:09,720 Your new boss, if you play your cards right. 234 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 Listen. 235 00:22:11,760 --> 00:22:13,400 If I somehow gave you the impression 236 00:22:13,480 --> 00:22:18,120 that I was interested in whatever this is, 237 00:22:18,200 --> 00:22:20,040 let me set the record straight, 238 00:22:20,120 --> 00:22:21,320 I'm not. 239 00:22:21,400 --> 00:22:23,040 I need a consultant. 240 00:22:23,120 --> 00:22:24,480 No, thanks. 241 00:22:24,560 --> 00:22:26,120 You're a cop. 242 00:22:27,960 --> 00:22:29,280 Get off my property. 243 00:22:34,440 --> 00:22:37,640 [Amanda] The bullets in your pocket, that was pretty shady. 244 00:22:38,120 --> 00:22:40,600 But when the car backfired, you reached for a gun 245 00:22:40,680 --> 00:22:43,960 and you didn't hesitate, which means you have training. 246 00:22:45,240 --> 00:22:48,120 I wanna rent your brain on a case I'm working. 247 00:22:48,200 --> 00:22:50,360 I need someone who knows what they're doing. 248 00:22:51,000 --> 00:22:53,680 You pay off that bill, you make a nice little nest egg 249 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 for those geese to keep warm, and then we're done. 250 00:22:55,960 --> 00:22:57,760 You never have to see me again. 251 00:23:00,520 --> 00:23:01,720 It's a real job. 252 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Real money. 253 00:23:08,120 --> 00:23:09,840 It's a real family too. 254 00:23:22,640 --> 00:23:23,800 [sighs] 255 00:23:23,880 --> 00:23:24,880 Jesus. 256 00:24:11,960 --> 00:24:12,960 All right. 257 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 [birds squawking] 258 00:25:17,400 --> 00:25:18,400 Fuck. 259 00:25:53,840 --> 00:25:54,840 Hello? 260 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 [Amanda] You took your time. 261 00:26:02,080 --> 00:26:05,480 Your message seemed to suggest we were meeting at your office. 262 00:26:06,800 --> 00:26:08,720 I'm just wrapping up another case. 263 00:26:12,760 --> 00:26:14,080 So you're in, then? 264 00:26:14,160 --> 00:26:16,240 We're just having a conversation. 265 00:26:16,320 --> 00:26:17,200 You wanna do that up here? 266 00:26:17,280 --> 00:26:20,640 I prefer to look people in the eye when I talk to them. 267 00:26:20,720 --> 00:26:22,400 You're welcome to come in and join me. 268 00:26:23,080 --> 00:26:25,400 I could use your professional opinion on something. 269 00:26:26,640 --> 00:26:29,600 Well, my professional opinion is, 270 00:26:29,680 --> 00:26:32,040 you don't exactly look like a professional. 271 00:26:35,000 --> 00:26:36,800 But neither are you though, right? 272 00:26:38,200 --> 00:26:40,440 The local cop shop's fully staffed. 273 00:26:40,520 --> 00:26:42,200 You didn't transfer here. 274 00:26:42,760 --> 00:26:44,960 I see a wedding ring. 275 00:26:45,520 --> 00:26:49,600 I see a house that's not fit for a family. It's complicated but obvious. 276 00:26:49,680 --> 00:26:52,040 You don't know what the hell you're talking about. 277 00:26:52,120 --> 00:26:54,600 You know what? This was a mistake. 278 00:26:54,680 --> 00:26:55,920 You keep that job. 279 00:26:56,760 --> 00:26:58,080 I don't need it. 280 00:27:01,200 --> 00:27:03,040 Oi, if you leave now, 281 00:27:03,120 --> 00:27:06,320 you're condemning me to the same grizzly fate as Reggie. 282 00:27:09,960 --> 00:27:12,160 He got stuck down here too. 283 00:27:12,240 --> 00:27:13,560 Starved to death. 284 00:27:25,280 --> 00:27:26,280 Ahh... 285 00:27:41,120 --> 00:27:42,560 Who the hell is Reggie? 286 00:27:52,520 --> 00:27:54,360 So that's your racket? 287 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 Lost pets? 288 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 [Amanda] Man, you had a vet shake you down 289 00:27:59,360 --> 00:28:01,640 for a bunch of birds that don't belong to you. 290 00:28:01,720 --> 00:28:03,440 Pet love is unconditional. 291 00:28:03,520 --> 00:28:07,000 People always pay, which means I always get paid. 292 00:28:11,720 --> 00:28:13,880 Is that a dead dog in that bag? 293 00:28:15,560 --> 00:28:17,560 Well, they're not gonna pay for an empty one. 294 00:28:20,960 --> 00:28:22,840 So this Park thing, 295 00:28:22,920 --> 00:28:24,720 this your first real case? 296 00:28:24,800 --> 00:28:26,760 Two legs, not four? 297 00:28:30,680 --> 00:28:31,680 Here. 298 00:28:34,760 --> 00:28:36,600 So the wife approached you? 299 00:28:36,680 --> 00:28:38,720 Uh-huh. Which is interesting. 300 00:28:38,800 --> 00:28:40,120 Inexplicable. 301 00:28:40,200 --> 00:28:43,840 It's interesting because tattoos are frowned upon in Korean culture. 302 00:28:43,920 --> 00:28:46,040 They're associated with gangsters, 303 00:28:46,120 --> 00:28:48,480 low-status, untrustworthy types. 304 00:28:48,560 --> 00:28:50,040 But she hired you. 305 00:28:50,560 --> 00:28:51,840 Well, technically she hired us. 306 00:28:51,920 --> 00:28:53,440 Oh, no, she didn't. 307 00:28:53,520 --> 00:28:55,400 I'll meet her. That's it. 308 00:28:56,080 --> 00:28:57,840 [Amanda] Hey, I already told her that we work together. 309 00:28:57,920 --> 00:28:59,640 Don't you go messing my shit up. 310 00:28:59,720 --> 00:29:03,480 And if I meet her, I will question her any way I see fit. 311 00:29:04,160 --> 00:29:07,360 This is pointless. I've already done the groundwork. I gave you my notes. 312 00:29:07,440 --> 00:29:10,520 [Ted] You gave me a stream of consciousness. 313 00:29:28,120 --> 00:29:29,200 Listen, man, 314 00:29:29,280 --> 00:29:32,000 you wanna waste your time double handling, that's on you. 315 00:29:32,080 --> 00:29:35,560 49 Sapphire Street in the posh part of town. 316 00:29:36,240 --> 00:29:39,480 Why don't you throw that in the back of my trunk? I'll ride you back. 317 00:29:42,480 --> 00:29:43,480 Really? 318 00:30:10,720 --> 00:30:12,320 [clears throat] 319 00:30:26,320 --> 00:30:28,600 I wasn't expecting an American. 320 00:30:28,680 --> 00:30:30,400 Have you been in Australia long? 321 00:30:30,480 --> 00:30:32,200 Uh, no. 322 00:30:33,920 --> 00:30:35,520 Ten years I guess. 323 00:30:35,600 --> 00:30:37,280 So it's home. 324 00:30:38,040 --> 00:30:39,440 [Ted] It's my wife's home... 325 00:30:40,520 --> 00:30:42,000 and my daughter. 326 00:30:45,120 --> 00:30:47,600 I know that the... 327 00:30:49,160 --> 00:30:52,400 police have already gone over a lot of this with you. 328 00:30:53,240 --> 00:30:54,720 But... 329 00:30:54,800 --> 00:30:57,720 it's helpful for us to understand 330 00:30:57,800 --> 00:30:59,880 what kind of ground they've covered so that 331 00:30:59,960 --> 00:31:03,200 we can build on their existing investigation. 332 00:31:03,280 --> 00:31:04,640 You've done this before 333 00:31:04,720 --> 00:31:06,720 with your partner? 334 00:31:08,760 --> 00:31:10,960 My partner, uh, 335 00:31:11,040 --> 00:31:14,600 actually that's a recent development. 336 00:31:14,680 --> 00:31:17,280 With the police then, you've retired? 337 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 That's right. 338 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Something like that. 339 00:31:23,640 --> 00:31:26,080 Can you think of any place he might have gone to get away 340 00:31:26,160 --> 00:31:30,000 or maybe some extended relatives he might visit? 341 00:31:30,080 --> 00:31:31,920 There was nothing in his calendar. 342 00:31:32,000 --> 00:31:34,120 Jong Min's parents are in Seoul. 343 00:31:34,200 --> 00:31:35,440 Mine are deceased. 344 00:31:35,520 --> 00:31:37,280 [Ted] How about to blow off some steam? 345 00:31:38,440 --> 00:31:40,280 - He plays golf. - Mm-hmm. 346 00:31:40,360 --> 00:31:43,400 - With people from the office? - I'm not sure. 347 00:31:43,480 --> 00:31:45,200 You ever play with him yourself? 348 00:31:46,320 --> 00:31:49,840 Golf is a good walk ruined. Isn't that what they say? 349 00:31:52,600 --> 00:31:55,320 I'm more of a baseball guy myself. 350 00:31:57,240 --> 00:32:00,640 What was the financial situation? 351 00:32:01,840 --> 00:32:03,960 Outstanding debts, anything like that? 352 00:32:31,920 --> 00:32:34,200 [Yoon Sun speaking Korean] Oh, you arrived. 353 00:32:36,000 --> 00:32:38,200 You can go upstairs. We'll be done in a moment. 354 00:32:38,280 --> 00:32:39,640 Ah Rah, tell your friends to go home. 355 00:32:39,720 --> 00:32:41,360 I think you guys better go. 356 00:32:46,680 --> 00:32:47,680 Bye. 357 00:32:50,920 --> 00:32:53,040 [man] Okay. Well, we're going to your house, right? 358 00:33:01,880 --> 00:33:03,640 My daughter, Ah Rah. 359 00:33:03,720 --> 00:33:04,600 Hmm. 360 00:33:04,680 --> 00:33:07,320 [Yoon Sun] You know, she go to school and keep her mind busy. 361 00:33:07,400 --> 00:33:09,840 [Ted] Oh, good. 362 00:33:10,560 --> 00:33:11,600 We can continue. 363 00:33:19,360 --> 00:33:22,160 Did he have any unusual pressure at work or... 364 00:33:22,240 --> 00:33:26,400 [Yoon Sun] He thrives under pressure, but he was exhausted. 365 00:33:27,360 --> 00:33:28,760 All men have their limits. 366 00:33:28,840 --> 00:33:32,000 Not all men can admit when they've pushed beyond them. 367 00:33:35,280 --> 00:33:39,040 There were things he didn't tell me. Things we couldn't talk about. 368 00:33:41,080 --> 00:33:43,240 Well, pardon my asking, but... 369 00:33:44,840 --> 00:33:48,400 well, were there any problems in the marriage? 370 00:33:49,320 --> 00:33:51,120 What is your implication? 371 00:33:51,200 --> 00:33:55,200 I'm just trying to get a picture of Jong Min's personal and private... 372 00:33:55,280 --> 00:33:57,200 Your question is not relevant. 373 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Ah. 374 00:34:01,840 --> 00:34:03,680 If I have offended you, I apologize. 375 00:34:03,760 --> 00:34:04,760 You haven't. 376 00:34:30,840 --> 00:34:33,400 What do you think happened, if you had to guess? 377 00:34:36,400 --> 00:34:39,760 I don't know, and it terrifies me. 378 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 [golf club swooshes] 379 00:34:48,000 --> 00:34:51,880 [Yoon Sun] It would appear she has finished in the study. 380 00:34:53,760 --> 00:34:55,000 It would. 381 00:34:56,360 --> 00:34:58,720 I think I've taken up enough of your time today. 382 00:34:59,440 --> 00:35:01,800 Yoon Sun, try to get some rest and... 383 00:35:03,240 --> 00:35:04,720 we'll be in touch. 384 00:35:05,200 --> 00:35:06,680 I'll let myself out. 385 00:35:11,720 --> 00:35:13,560 What was that? You're what, spying on me? 386 00:35:13,640 --> 00:35:14,640 It's an affair. 387 00:35:15,000 --> 00:35:16,360 - Based on what? - I found this 388 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 inside an antique puzzle box in the study. 389 00:35:18,720 --> 00:35:20,560 Back in the day, people traveling in carriages 390 00:35:20,640 --> 00:35:22,800 used to hide their valuables inside, 391 00:35:22,880 --> 00:35:25,200 still handy to keep your money and your jewellery 392 00:35:25,280 --> 00:35:26,800 in the address of a secret lover. 393 00:35:26,880 --> 00:35:28,280 Are you a sane person? 394 00:35:28,800 --> 00:35:30,120 I mean, Ted, if you have to ask the question... 395 00:35:30,200 --> 00:35:31,160 No, I mean really? 396 00:35:31,240 --> 00:35:34,080 Are you serious about this job? Those are human beings in there. 397 00:35:34,160 --> 00:35:35,600 Listen to me. 398 00:35:35,680 --> 00:35:37,760 These golf clubs have never been used. 399 00:35:37,840 --> 00:35:41,240 Now, are you prepared to be captivated and bored at the same time? 400 00:35:42,240 --> 00:35:44,920 Golf swings are as unique as fingerprints. 401 00:35:45,000 --> 00:35:46,720 No two players have the same action, 402 00:35:46,800 --> 00:35:48,560 which is why they get their clubs fitted. 403 00:35:48,640 --> 00:35:52,080 So a big shot like that, he's not rocking the generic shit, 404 00:35:52,160 --> 00:35:54,160 he is buying custom. 405 00:35:54,240 --> 00:35:57,120 So wherever he went when he said he was playing 18 holes, 406 00:35:57,200 --> 00:35:59,360 - they ain't the holes he was playing... - Enough. 407 00:36:02,480 --> 00:36:03,720 What is your theory? 408 00:36:04,320 --> 00:36:05,720 - Huh? - That's how this works. 409 00:36:05,800 --> 00:36:08,000 You think you have a motive. Who's the suspect? 410 00:36:08,640 --> 00:36:10,880 All right, well, they're yet to reveal themselves. 411 00:36:11,320 --> 00:36:14,040 So your pitch is that Park came home, agitated, 412 00:36:14,120 --> 00:36:16,800 withdrawn, and he took off and never came back 413 00:36:16,880 --> 00:36:19,400 because mistress? 414 00:36:19,480 --> 00:36:22,280 Or mister. But it's always an affair. 415 00:36:23,200 --> 00:36:25,600 There is no always. People are messy. 416 00:36:25,680 --> 00:36:26,640 They're impenetrable. 417 00:36:26,720 --> 00:36:29,800 They do all kinds of shit for all kinds of different reasons. 418 00:36:29,880 --> 00:36:31,920 It could be the guy left alone. 419 00:36:32,000 --> 00:36:34,560 Or he took a long walk off a short pier. 420 00:36:34,640 --> 00:36:36,440 Or someone didn't want him coming home. 421 00:36:36,520 --> 00:36:38,440 So if he wasn't out there making love, 422 00:36:38,520 --> 00:36:40,480 maybe he was out there making enemies. 423 00:36:40,560 --> 00:36:43,560 Look, I'm not sure, but my guess is we will find him at this address. 424 00:36:44,400 --> 00:36:47,320 That you found in an antique that could have been in there for years 425 00:36:47,400 --> 00:36:49,440 before they even bought the damn thing. 426 00:36:49,520 --> 00:36:51,640 Listen, there is consult and then there is insult, 427 00:36:51,720 --> 00:36:54,240 and I am only paying you to do one of those things. 428 00:36:54,320 --> 00:36:56,760 Look, man. You do what you want. 429 00:36:56,840 --> 00:37:00,360 I'll be at 606 Pan Dennis in the morning, 9:00. 430 00:37:03,480 --> 00:37:07,480 - You rig all this stuff yourself? - Touch my shit, I break your face. 431 00:37:13,800 --> 00:37:17,160 Don't forget the address, 606 Pan Dennis. 432 00:37:17,240 --> 00:37:18,880 Jesus Christ. 433 00:37:25,160 --> 00:37:29,000 [insects chirping] 434 00:37:41,920 --> 00:37:44,920 [line ringing] 435 00:37:47,680 --> 00:37:51,360 Oh, come on. Kel, don't do that. 436 00:38:22,680 --> 00:38:25,800 [goose quacks] 437 00:38:51,200 --> 00:38:53,200 [Amanda] Came to see Park's love nest, huh? 438 00:38:53,280 --> 00:38:55,160 I knew you couldn't resist. 439 00:38:55,240 --> 00:38:56,440 A bit of a trek. 440 00:38:58,440 --> 00:38:59,680 I don't do cars. 441 00:39:04,440 --> 00:39:06,000 I also don't do touching. 442 00:39:06,640 --> 00:39:09,480 No touching. That won't be a problem. 443 00:39:09,560 --> 00:39:12,400 [Amanda] That's rules one and two, I should have said something yesterday. 444 00:39:12,480 --> 00:39:14,760 [Ted] No cars, no touching, fine. 445 00:39:15,560 --> 00:39:17,000 Anything else you wanna tell me? 446 00:39:20,560 --> 00:39:24,240 It's the way the receptionist at the vet was looking at you, 447 00:39:24,320 --> 00:39:27,560 the way you are with that bike, you got a little routine going on there. 448 00:39:27,640 --> 00:39:30,240 It's not compulsive. It's orderly. 449 00:39:30,320 --> 00:39:31,440 But you're not. 450 00:39:32,360 --> 00:39:34,400 Tells me that's a learned behaviour. 451 00:39:35,040 --> 00:39:36,960 Army would've knocked the strange right out of you. 452 00:39:37,040 --> 00:39:39,600 And looking at them tats, some of them, 453 00:39:39,680 --> 00:39:41,000 I'm thinking prison. 454 00:39:42,680 --> 00:39:44,680 I killed someone when I was 16. 455 00:39:49,280 --> 00:39:50,480 What, manslaughter? 456 00:39:51,480 --> 00:39:53,560 Murder. Stone cold. 457 00:39:54,760 --> 00:39:56,680 Well, that's something you might have mentioned 458 00:39:56,760 --> 00:39:58,840 in our little job interview yesterday. 459 00:39:58,920 --> 00:40:00,240 [Amanda] Yeah, well, I'm glad you mentioned it 460 00:40:00,320 --> 00:40:01,440 'cause that brings me to rule number three. 461 00:40:01,520 --> 00:40:03,280 I don't talk about my past. 462 00:40:03,360 --> 00:40:05,880 Oh, but it's okay to talk about mine. 463 00:40:05,960 --> 00:40:08,080 Yeah, well, yours is way more interesting. 464 00:40:18,080 --> 00:40:22,880 Hey, we have zero information about this place, okay? 465 00:40:22,960 --> 00:40:25,760 - Neither one of us is armed in case... - You don't have a gun? 466 00:40:27,320 --> 00:40:28,720 You know anything about the law? 467 00:40:28,800 --> 00:40:31,720 It's illegal to carry a concealed weapon in this country. 468 00:40:31,800 --> 00:40:34,480 Bet that stings your star-spangled heart, though. 469 00:40:34,560 --> 00:40:35,920 You got one, right? 470 00:40:36,000 --> 00:40:37,640 Starting now, 471 00:40:37,720 --> 00:40:41,440 I tell you to do something, you do it, all right? 472 00:40:41,520 --> 00:40:43,160 I'm gonna go in. 473 00:40:43,240 --> 00:40:46,840 Anybody comes out that's not me, do not approach them. 474 00:40:47,880 --> 00:40:52,800 You can follow me in only after I give the all-clear, okay? 475 00:40:52,880 --> 00:40:54,760 Yes. Yes. Yes. 476 00:41:00,840 --> 00:41:03,160 - And if anybody shows up... - Yeah. 477 00:41:03,240 --> 00:41:04,840 - I do the talking. - Okay. 478 00:41:06,400 --> 00:41:07,920 You be quiet. 479 00:42:08,400 --> 00:42:10,200 Oh, Jesus! 480 00:42:11,280 --> 00:42:12,640 I told you to stay put. 481 00:42:12,720 --> 00:42:14,520 This isn't Sydney, man. 482 00:42:14,600 --> 00:42:16,120 We got more tractors up here than people. 483 00:42:16,200 --> 00:42:17,680 There's no one around. 484 00:42:22,680 --> 00:42:24,080 Oh, I see what you mean. 485 00:42:24,160 --> 00:42:25,520 This is a real love nest. 486 00:42:29,800 --> 00:42:32,720 Maybe not for you, but 50 bucks says this is still an affair. 487 00:42:34,600 --> 00:42:36,840 Why would you keep a shed inside a shed? 488 00:42:38,280 --> 00:42:42,400 Same reason you'd keep an address inside a box in your own home, 489 00:42:42,480 --> 00:42:43,880 because you're hiding something. 490 00:42:57,560 --> 00:42:58,800 Here. 491 00:43:02,160 --> 00:43:03,560 All right, bend it in half, 492 00:43:05,400 --> 00:43:08,160 twist the two ends around each other. 493 00:43:08,240 --> 00:43:10,360 - Like that? - Uh-huh. 494 00:43:13,040 --> 00:43:14,360 Get fucked. 495 00:43:26,920 --> 00:43:28,440 Kind of old-fashioned. 496 00:43:30,320 --> 00:43:31,800 Just a bunch of fridges. 497 00:43:33,720 --> 00:43:36,040 Shh! Careful, fingerprints. 498 00:43:49,520 --> 00:43:50,840 Shh. 499 00:43:54,240 --> 00:43:55,640 Come on. 500 00:43:59,840 --> 00:44:01,200 Which way did you come in? 501 00:44:58,080 --> 00:44:59,560 Wait, wait. Shh. 502 00:45:39,200 --> 00:45:40,760 [Amanda] I told you this was something. 503 00:45:40,840 --> 00:45:42,640 [Ted] And I told you to stay put. 504 00:45:42,720 --> 00:45:44,800 [Amanda] How is this not a good thing? 505 00:45:44,880 --> 00:45:48,040 It means we're on the right track. What's the problem? 506 00:45:48,120 --> 00:45:51,800 You! You're the fucking problem, okay? 507 00:45:51,880 --> 00:45:54,600 As far as I can tell, you've got one instinct 508 00:45:54,680 --> 00:46:00,080 and that's run blind and stupid into shit you do not remotely understand. 509 00:46:00,160 --> 00:46:02,400 If this is because I didn't follow your direction... 510 00:46:02,480 --> 00:46:06,040 You triggered the alarm. 511 00:46:06,120 --> 00:46:08,760 Fuck. Okay. 512 00:46:08,840 --> 00:46:10,600 Okay. I screwed up. I screwed up. 513 00:46:10,680 --> 00:46:12,920 But, you know, this is--this is exactly why I need you. 514 00:46:13,000 --> 00:46:15,280 Aah, cut the shit, Amanda. 515 00:46:15,360 --> 00:46:17,360 You don't want a consultant, you want a playmate. 516 00:46:17,440 --> 00:46:18,840 And I didn't sign up for that. 517 00:46:18,920 --> 00:46:20,960 And I sure shit didn't sign up for getting my head 518 00:46:21,040 --> 00:46:23,040 blown off at a cane field somewhere 519 00:46:23,120 --> 00:46:25,120 nobody's gonna find us till harvest season. 520 00:46:25,200 --> 00:46:27,120 But we don't know if he had a gun or not. 521 00:46:27,200 --> 00:46:28,920 Exactly. 522 00:46:29,000 --> 00:46:30,720 Isn't this your thing? 523 00:46:30,800 --> 00:46:33,720 [Ted] My thing was working with trained experts, which you are not. 524 00:46:33,800 --> 00:46:37,920 So, please, take this to the police and back off 525 00:46:38,000 --> 00:46:40,760 before you get yourself or somebody else hurt. 526 00:46:42,800 --> 00:46:46,960 So what, you got a bunch of job offers on the table, a guy like you? 527 00:46:50,600 --> 00:46:52,080 And what kind of guy is that? 528 00:46:53,400 --> 00:46:55,520 [Amanda] You gave the vet a fake name. 529 00:46:55,600 --> 00:46:57,480 Ted Conkaffey, not Collins. 530 00:46:59,240 --> 00:47:02,880 And what does that say about you that you would hire me? 531 00:47:02,960 --> 00:47:05,200 It says we're on the same leaky, piece-of-shit boat, 532 00:47:05,280 --> 00:47:07,240 and I'm throwing you a lifeline. 533 00:47:07,320 --> 00:47:08,960 No, we're not. 534 00:47:09,040 --> 00:47:13,800 We're not even on the same fucking planet, okay? 535 00:47:13,880 --> 00:47:16,160 And I got a family to think about. 536 00:47:16,240 --> 00:47:17,520 Yeah. I'm curious about that. 537 00:47:17,600 --> 00:47:20,000 Why a guy would spend his time thinking about his family 538 00:47:20,080 --> 00:47:22,840 instead of, I don't know, being with them. 539 00:47:25,480 --> 00:47:27,080 Careful. 540 00:47:27,160 --> 00:47:29,080 Mate, you're not afraid to get shot at. 541 00:47:29,160 --> 00:47:30,760 You're afraid of looking too close at another guy 542 00:47:30,840 --> 00:47:32,760 who might have taken off on his wife and kid. 543 00:47:32,840 --> 00:47:35,720 Blind and stupid into yet another situation 544 00:47:35,800 --> 00:47:38,880 that you do not remotely understand. 545 00:47:38,960 --> 00:47:40,480 No, I understand. 546 00:47:40,560 --> 00:47:43,400 I understand you got a stink on you that won't wash off. 547 00:47:45,800 --> 00:47:48,160 I was charged with something I didn't do. 548 00:47:48,240 --> 00:47:50,880 Those charges were dropped before it even went to trial. 549 00:47:50,960 --> 00:47:52,680 Lucky break. 550 00:47:52,760 --> 00:47:54,480 Wrong. 551 00:47:54,560 --> 00:47:59,440 I wanted to go to trial. I wanted to be declared not guilty! 552 00:47:59,520 --> 00:48:02,600 Because insufficient evidence implies that there was some evidence, 553 00:48:02,680 --> 00:48:05,680 and you're right, that shit don't wash off. 554 00:48:06,720 --> 00:48:09,800 They knew that I was gonna be acquitted and so the charges went away. 555 00:48:09,880 --> 00:48:12,320 You see how that works? Just like that! 556 00:48:12,400 --> 00:48:15,720 Along with the only chance that I was ever gonna get to clear my name. 557 00:48:17,960 --> 00:48:19,480 Eight months... 558 00:48:20,720 --> 00:48:23,360 they wasted while I was behind bars. 559 00:48:23,440 --> 00:48:25,440 Long enough for the trail to go cold 560 00:48:25,520 --> 00:48:28,240 and the prick who actually did it to get away. 561 00:48:28,320 --> 00:48:31,240 This victim, she can't leave the house. 562 00:48:31,320 --> 00:48:33,240 Shit. She can't sleep alone. 563 00:48:36,720 --> 00:48:38,560 She can't eat. 564 00:48:40,080 --> 00:48:42,680 And her parents still think I did it. 565 00:48:44,760 --> 00:48:46,320 My wife. 566 00:48:50,800 --> 00:48:53,520 You don't talk about my family. 567 00:48:53,600 --> 00:48:55,320 That's my fucking rule. 568 00:49:58,640 --> 00:50:01,840 [beeping] 569 00:50:06,040 --> 00:50:08,160 [speaking Korean] I thought you were staying the night with Georgie. 570 00:50:08,960 --> 00:50:10,240 [speaking Korean] I changed my mind. 571 00:50:12,280 --> 00:50:14,080 Okay. 572 00:50:14,160 --> 00:50:16,920 [speaking Korean] Go inside. I'll make you dinner. 573 00:50:37,040 --> 00:50:38,040 Can we talk? 574 00:50:38,880 --> 00:50:39,920 Sure. 575 00:50:48,160 --> 00:50:50,000 The coroner's report came back today. 576 00:50:51,680 --> 00:50:53,440 It hasn't been made public yet, 577 00:50:53,520 --> 00:50:59,160 but they have ruled Lars' death was a suicide. 578 00:50:59,240 --> 00:51:02,040 No. He wouldn't do that. 579 00:51:02,120 --> 00:51:04,360 I know you feel you knew him, but... 580 00:51:07,360 --> 00:51:09,440 I intend to accept those findings. 581 00:51:12,200 --> 00:51:13,600 That's what I need to do now... 582 00:51:15,560 --> 00:51:16,800 for the kids... 583 00:51:19,040 --> 00:51:20,320 for me. 584 00:51:20,400 --> 00:51:21,720 Yeah, well, I don't accept 'em. 585 00:51:23,440 --> 00:51:26,280 And I was coming to see you because I found this guy... 586 00:51:26,360 --> 00:51:27,360 Amanda... 587 00:51:27,440 --> 00:51:29,080 ...and we're gonna get this finding overturned, okay? 588 00:51:29,160 --> 00:51:30,400 Enough! 589 00:51:38,680 --> 00:51:39,840 I need you out. 590 00:51:41,960 --> 00:51:44,760 When Lars suggested this, it was for six months. 591 00:51:46,320 --> 00:51:50,200 It's been almost a year since you got out of prison. 592 00:51:50,280 --> 00:51:51,840 A month ago now since he... 593 00:51:55,880 --> 00:51:57,640 It's time for you to stand on your own two feet. 594 00:52:00,440 --> 00:52:02,320 He'd want that for you, too. 595 00:52:06,960 --> 00:52:08,240 Yeah, I'll leave tonight. 596 00:52:09,800 --> 00:52:11,360 You don't have to do that. 597 00:52:11,440 --> 00:52:14,160 No, you're right. You're right. It's time. It's time. 598 00:52:20,240 --> 00:52:21,640 Daisy, come. 599 00:52:48,120 --> 00:52:49,280 Christ. 600 00:52:57,360 --> 00:53:00,680 Did I do something wrong, officer? 601 00:53:00,760 --> 00:53:02,160 License, please, sir. 602 00:53:02,240 --> 00:53:04,080 I'm sorry, I don't have that on me. 603 00:53:05,640 --> 00:53:06,960 That's an automatic fine. 604 00:53:08,640 --> 00:53:10,400 When was your last roadworthy? 605 00:53:10,480 --> 00:53:14,760 Um, I had it, uh, at the mechanic about a month ago. 606 00:53:16,600 --> 00:53:18,320 - You come from interstate? - [Ted] That's right. 607 00:53:20,360 --> 00:53:24,040 If you intend to stay, you'll need to change your rego over. 608 00:53:24,120 --> 00:53:27,400 I don't... intend to stay. 609 00:53:29,680 --> 00:53:32,120 What's your business with, uh, with Amanda Pharrell? 610 00:53:34,360 --> 00:53:39,920 With respect, uh, the answer's in the question: my business. 611 00:53:41,480 --> 00:53:44,600 Not if you're meddling in a police investigation, it's not. 612 00:53:46,960 --> 00:53:48,320 I'll run the plates. 613 00:53:48,400 --> 00:53:50,800 So, uh, what's the nature of your relationship? 614 00:53:54,400 --> 00:53:55,840 I just met her. 615 00:53:58,600 --> 00:54:00,880 I'm just gonna take a look in the boot. 616 00:54:00,960 --> 00:54:02,560 - Is it locked? - Nope. 617 00:54:21,440 --> 00:54:22,920 [Hench] Blue. 618 00:54:30,080 --> 00:54:32,080 [indistinct chatter] 619 00:54:57,080 --> 00:54:58,280 What you got there? 620 00:55:02,040 --> 00:55:03,400 What's it look like? 621 00:55:04,920 --> 00:55:06,840 Looks like kiddie bait. Get out of the car. 622 00:55:20,880 --> 00:55:22,640 It's a smart move. 623 00:55:22,720 --> 00:55:25,920 Head interstate, get as far north as you can. 624 00:55:26,000 --> 00:55:29,080 Keep a low profile, escape all that--all that attention. 625 00:55:31,880 --> 00:55:34,200 Only now of course you've gone and got our attention. 626 00:55:36,680 --> 00:55:39,680 And if you think that we are gonna take our eyes 627 00:55:39,760 --> 00:55:43,440 off a sexual predator... 628 00:55:44,720 --> 00:55:49,000 who assaults little girls for a single fucking moment... 629 00:55:52,240 --> 00:55:54,120 well, I guess you're not that smart after all. 630 00:55:58,600 --> 00:56:01,440 If you know who I am, you know they had no case. 631 00:56:03,400 --> 00:56:05,120 What you did... 632 00:56:07,240 --> 00:56:08,760 dishonours all cops. 633 00:56:25,720 --> 00:56:28,560 You have a good night, Detective. 634 00:57:01,600 --> 00:57:05,000 [retches] 635 00:57:27,040 --> 00:57:31,040 [♪ Nick Cave & the Bad Seeds: 'O Children'] 636 00:57:38,680 --> 00:57:40,360 Bye, Daisy. 637 00:57:41,080 --> 00:57:43,680 [♪ 'O Children' continues] 638 00:58:27,320 --> 00:58:30,720 [♪ 'O Children' continues] 639 00:58:56,640 --> 00:59:00,040 [♪ end theme music playing] 640 00:59:02,640 --> 00:59:05,360 After a decade of research, 641 00:59:05,440 --> 00:59:07,880 we are now just one month 642 00:59:07,960 --> 00:59:10,000 from commencing our mining operations. 643 00:59:10,080 --> 00:59:14,240 This laptop and data storage drives contain sensitive company IP. 644 00:59:14,320 --> 00:59:15,640 I think I found Park's car. 645 00:59:15,720 --> 00:59:17,320 [Damford] She is a time bomb. 646 00:59:17,400 --> 00:59:19,440 [Amanda] I've been out all night investigating. 647 00:59:19,520 --> 00:59:21,400 What the fuck have you been doing, huh? 648 00:59:21,480 --> 00:59:22,560 She'll go off again. 649 00:59:25,560 --> 00:59:27,880 [Dr Val] I had her victim on my table. 650 00:59:27,960 --> 00:59:29,560 What can you tell me about that? 651 00:59:30,880 --> 00:59:32,560 [gunshot] 44662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.