Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,437 --> 00:00:27,032
? Now don't you worry
about being a star?
2
00:00:27,107 --> 00:00:30,270
? It doesn't matter
who or what you are?
3
00:00:30,677 --> 00:00:34,078
? Just get the rhythm,
and let it fill you?
4
00:00:34,147 --> 00:00:35,273
? That's rock and roll?
5
00:00:36,049 --> 00:00:37,573
[machine guns firing]
6
00:00:37,651 --> 00:00:39,846
Frank, come on, this is
no time to be shell-shocked.
7
00:00:39,920 --> 00:00:40,944
[tires screeching]
8
00:00:41,021 --> 00:00:41,988
[honking]
9
00:00:42,089 --> 00:00:43,852
Trouble.
From those kids?
10
00:00:48,261 --> 00:00:49,785
Joe, Frank
is still in there.
11
00:00:51,365 --> 00:00:52,354
Stop it!
12
00:00:52,432 --> 00:00:53,421
(Callie)
Frank!
13
00:01:49,923 --> 00:01:51,754
(male narrator)
Tonight, the Hardy Boys in
14
00:01:51,825 --> 00:01:54,316
The Mystery of
the Flying Courier.
15
00:01:56,730 --> 00:01:58,027
[plane engine humming]
16
00:02:23,523 --> 00:02:24,922
(Frank)
Here we are.
17
00:02:26,860 --> 00:02:28,157
(Marisa)
Look at this place.
18
00:02:28,228 --> 00:02:29,490
[Marisa chuckling]
19
00:02:29,596 --> 00:02:31,291
(Frank)
Ho-ho, here we go!
20
00:02:32,999 --> 00:02:34,159
[Frank sighing]
21
00:02:34,301 --> 00:02:36,394
(Callie) Hey, this disco
is right near an airport.
22
00:02:36,470 --> 00:02:38,870
(Marisa) That's why Joe picked
it to make his singing debut.
23
00:02:38,939 --> 00:02:40,998
(Chet) Yeah, if he bombs,
he can get out of town fast.
24
00:02:41,074 --> 00:02:43,042
(Frank) Joe's group was
really together in practice.
25
00:02:43,109 --> 00:02:44,804
They have never
sounded better.
26
00:02:45,045 --> 00:02:47,036
(Chet) They are good.
I mean, I've heard them.
27
00:02:47,113 --> 00:02:49,274
(Callie) I hope he makes
it. He sure deserves it.
28
00:02:49,783 --> 00:02:51,546
(Chet)
Some place.
29
00:02:51,718 --> 00:02:53,583
(Frank)
Oh, wait till you see inside.
30
00:02:56,490 --> 00:02:57,718
She's in there now.
31
00:02:57,791 --> 00:02:59,281
Then we'll wait.
32
00:02:59,426 --> 00:03:01,087
Sooner or later
she'll come out.
33
00:03:15,709 --> 00:03:16,698
[women laughing]
34
00:03:16,776 --> 00:03:17,902
[all clapping]
35
00:03:18,812 --> 00:03:20,541
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
This is AM radio.
36
00:03:20,614 --> 00:03:22,377
This, of course,
is the old Tail Gunner.
37
00:03:22,449 --> 00:03:24,076
I'm firing bursts
at you every night
38
00:03:24,150 --> 00:03:26,812
from the 94th
Squadron HQ in Valley View.
39
00:03:26,887 --> 00:03:29,253
Right now, Echoed Blast
is already on the deck.
40
00:03:29,322 --> 00:03:33,019
So here we go with the new release
from the great Echoed Blast!
41
00:03:33,126 --> 00:03:35,026
Was he really a flyer
during the war?
42
00:03:35,095 --> 00:03:36,824
A Scrabble ace.
43
00:03:36,897 --> 00:03:38,888
Zapped them with words
instead of bullets.
44
00:03:39,032 --> 00:03:41,159
[all exclaiming]
45
00:03:47,707 --> 00:03:49,971
That girl sitting
in the corner booth, I think-
46
00:03:50,043 --> 00:03:52,876
No, no, I don't know her, and
I'm not going to introduce you.
47
00:03:52,946 --> 00:03:54,345
You don't have
to introduce me.
48
00:03:54,414 --> 00:03:55,779
I think
you do know her.
49
00:03:55,849 --> 00:03:57,578
It's Suzie Wilkens.
50
00:03:58,585 --> 00:04:00,450
The hair color's different.
51
00:04:00,520 --> 00:04:03,717
Wasn't she the one that dropped
out of sight about three years ago?
52
00:04:03,790 --> 00:04:04,950
She disappeared.
53
00:04:05,025 --> 00:04:06,720
She hasn't contacted
her family since.
54
00:04:06,793 --> 00:04:08,624
Dad was trying to track her
down for them,
55
00:04:08,695 --> 00:04:10,128
but all his leads dried up.
56
00:04:10,196 --> 00:04:11,959
If that's not her,
then it's a double.
57
00:04:16,736 --> 00:04:19,830
Now we're going to be moving down
the flight line with some live sounds,
58
00:04:19,906 --> 00:04:22,033
guaranteed to check out
your high-speed turns
59
00:04:22,108 --> 00:04:24,099
and put you ladies
into some zero-g pullouts.
60
00:04:24,177 --> 00:04:25,644
Tonight is talent night!
61
00:04:25,712 --> 00:04:27,475
How about that?
Let's hear it.
62
00:04:27,547 --> 00:04:29,344
This is it. Joe's on.
63
00:04:29,916 --> 00:04:31,349
[people cheering]
64
00:04:31,618 --> 00:04:34,451
And now a super stunt flyer
who's orbiting higher and higher,
65
00:04:34,521 --> 00:04:36,819
grandstanding to a power
landing at the top of the charts,
66
00:04:36,890 --> 00:04:39,415
it is Bayport's
own Joe Hardy!
67
00:04:39,492 --> 00:04:40,516
[all clapping]
68
00:04:40,594 --> 00:04:41,686
[crowd cheering]
69
00:04:41,995 --> 00:04:43,519
?[music playing]
70
00:04:43,597 --> 00:04:44,586
Yeah, Joe!
71
00:04:47,834 --> 00:04:51,031
? I met her on a Monday
and my heart stood still?
72
00:04:51,304 --> 00:04:54,398
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
73
00:04:54,474 --> 00:04:57,807
? Somebody told me
that her name was Jill?
74
00:04:58,011 --> 00:05:00,844
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
75
00:05:01,681 --> 00:05:05,048
? Yeah, my heart stood still?
76
00:05:05,118 --> 00:05:08,383
? Yeah, her name was Jill?
77
00:05:08,455 --> 00:05:11,356
(Joe)
? And when I walked her home?
78
00:05:11,424 --> 00:05:14,484
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
79
00:05:17,464 --> 00:05:21,264
? I knew what she was thinking
when she caught my eye?
80
00:05:21,368 --> 00:05:24,303
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
81
00:05:24,638 --> 00:05:27,869
? She looked so quiet,
but my, oh, my?
82
00:05:27,941 --> 00:05:31,069
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
83
00:05:31,745 --> 00:05:34,976
? Yeah, she caught my eye?
84
00:05:35,081 --> 00:05:38,380
? Yeah, oh, my, oh, my?
85
00:05:38,451 --> 00:05:41,420
? And when
I walked her home?
86
00:05:41,488 --> 00:05:44,980
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
87
00:05:45,525 --> 00:05:47,152
You don't have the money?
88
00:05:47,293 --> 00:05:48,920
Look, babe. I need time.
89
00:05:48,995 --> 00:05:51,463
You don't have any left,
and neither do I.
90
00:05:51,531 --> 00:05:53,965
You keep stalling,
you're going to be doing time.
91
00:05:54,034 --> 00:05:55,626
Ho, that sounds
pretty heavy.
92
00:05:55,702 --> 00:05:58,466
Yeah, it is. I need
that money by tomorrow.
93
00:05:59,105 --> 00:06:01,437
Look, I can't do it.
It's your gig, anyway.
94
00:06:01,508 --> 00:06:04,602
It's our gig. You jumped at the
chance when I gave it to you,
95
00:06:04,678 --> 00:06:07,238
and it's our problem.
You have to help me.
96
00:06:07,313 --> 00:06:10,248
Look, a couple of guys have been
in here asking questions about you.
97
00:06:10,316 --> 00:06:12,307
I don't want any part of it.
Okay?
98
00:06:12,385 --> 00:06:15,582
I told you, you're the one
who's going to get shot down,
99
00:06:15,655 --> 00:06:18,123
but I can stop it from
happening, if you help me.
100
00:06:18,191 --> 00:06:21,752
Otherwise, you're going to be
in as much trouble as I am.
101
00:06:22,028 --> 00:06:24,861
(Joe)
? And when I walked her home?
102
00:06:24,931 --> 00:06:26,193
Tomorrow.
103
00:06:26,700 --> 00:06:28,099
? Da doo ron ron?
104
00:06:31,738 --> 00:06:34,866
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
105
00:06:35,275 --> 00:06:38,438
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
106
00:06:38,545 --> 00:06:41,571
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
107
00:06:41,948 --> 00:06:44,815
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
108
00:06:45,251 --> 00:06:48,049
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
109
00:06:48,555 --> 00:06:51,456
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
110
00:06:51,958 --> 00:06:54,859
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
111
00:06:55,261 --> 00:06:58,321
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
112
00:06:58,398 --> 00:06:59,729
[people clapping]
113
00:06:59,799 --> 00:07:00,788
(man)
More!
114
00:07:01,401 --> 00:07:03,062
(man)
Come on, encore, encore!
115
00:07:06,106 --> 00:07:07,164
That was great.
116
00:07:07,240 --> 00:07:08,605
(man)
More!
117
00:07:08,775 --> 00:07:10,436
?[music playing]
118
00:07:16,249 --> 00:07:19,514
(Joe)
? Holiday, take me away?
119
00:07:19,586 --> 00:07:22,817
? Summer's gone,
I can't find my way back?
120
00:07:22,989 --> 00:07:24,513
Frank,
where are you going?
121
00:07:24,591 --> 00:07:25,819
Frank, bring pretzels.
122
00:07:29,062 --> 00:07:30,222
Hey, Suzie, Suzie, wait.
123
00:07:30,296 --> 00:07:31,957
What do you want?
Who are you?
124
00:07:32,031 --> 00:07:33,828
Come on, Suzie.
It's Frank, Frank Hardy.
125
00:07:33,900 --> 00:07:35,492
Ah, you've made a mistake.
126
00:07:35,635 --> 00:07:37,068
Tell me
you're not Suzie Wilkens.
127
00:07:37,137 --> 00:07:38,365
Come on, pal. Drop it.
128
00:07:38,438 --> 00:07:39,632
I'm not interested, okay?
129
00:07:39,706 --> 00:07:41,367
Okay. It's just that
you're a twin
130
00:07:41,441 --> 00:07:42,840
for a girl
I went to school with.
131
00:07:42,909 --> 00:07:44,137
You even sound like her.
132
00:07:44,210 --> 00:07:46,007
Well, that depends on
how you look at it.
133
00:07:46,079 --> 00:07:48,309
The way I see it,
maybe she sounds like me.
134
00:07:48,782 --> 00:07:50,477
(Joe)
? Close your eyes?
135
00:07:50,550 --> 00:07:54,452
? And tell me that
you love me now?
136
00:07:55,388 --> 00:07:58,186
? And never let me go?
137
00:07:59,092 --> 00:08:01,356
? Just want you to know?
138
00:08:04,264 --> 00:08:05,424
Was it Suzie Wilkens?
139
00:08:05,498 --> 00:08:06,931
Yes and no.
140
00:08:07,433 --> 00:08:10,698
? Holiday, take me away?
141
00:08:10,770 --> 00:08:13,967
? Summer's gone,
I can't find my way back?
142
00:08:16,209 --> 00:08:18,200
Excuse me, miss.
Police officers.
143
00:08:18,344 --> 00:08:20,335
We'd like to ask you
a couple of questions.
144
00:08:20,413 --> 00:08:22,643
Your driver's license,
please.
145
00:08:22,715 --> 00:08:23,773
Undercover cops.
146
00:08:23,850 --> 00:08:25,112
What is it?
What do you want?
147
00:08:25,185 --> 00:08:27,050
We'd just like to ask you
about some tapes.
148
00:08:27,120 --> 00:08:28,018
Tapes?
149
00:08:28,087 --> 00:08:30,214
I have no idea about any
tapes. I don't understand.
150
00:08:30,290 --> 00:08:32,281
Now take is easy,
just tell us where they are.
151
00:08:32,358 --> 00:08:34,451
But I don't know what
you're talking about.
152
00:08:34,527 --> 00:08:36,620
Then, I'm afraid, you're gonna
have to come with us.
153
00:08:36,696 --> 00:08:37,822
Better read her
her rights.
154
00:08:37,964 --> 00:08:39,124
Come on.
155
00:08:39,866 --> 00:08:41,493
You have the right
to remain silent-
156
00:08:41,568 --> 00:08:42,694
Excuse me.
I know this girl.
157
00:08:42,769 --> 00:08:43,861
Maybe I can help.
158
00:08:43,937 --> 00:08:45,097
Friend of yours, miss?
159
00:08:45,171 --> 00:08:46,798
I've never saw him
before in my life.
160
00:08:46,873 --> 00:08:48,898
Come on, Suzie, why
don't you let me help you?
161
00:08:48,975 --> 00:08:50,465
My name is not Suzie.
162
00:08:50,543 --> 00:08:51,908
No, you must be mistaken.
163
00:08:51,978 --> 00:08:53,502
I can tell you
her name not Suzie.
164
00:08:53,580 --> 00:08:55,343
It's Sandra,
Sandra Walford.
165
00:08:56,416 --> 00:08:57,678
Let's go.
166
00:09:01,621 --> 00:09:02,849
[crickets chirping]
167
00:09:03,022 --> 00:09:04,683
You going to
have to speak up, Frank.
168
00:09:04,757 --> 00:09:08,090
It sounds like that phone
is wired into an amplifier.
169
00:09:08,161 --> 00:09:09,526
Of course
I remember Suzie.
170
00:09:09,596 --> 00:09:11,029
I spent months
trying to find her.
171
00:09:11,531 --> 00:09:13,863
Her parents never got
over the way she left home.
172
00:09:13,933 --> 00:09:15,059
What about her?
173
00:09:15,134 --> 00:09:16,965
I saw her tonight
here at the disco.
174
00:09:17,036 --> 00:09:18,970
Did you talk with her?
Is she still there?
175
00:09:19,038 --> 00:09:21,029
Yeah, I talked to her,
but she denied she was Suzie.
176
00:09:21,107 --> 00:09:23,234
She's gone now, she was
picked up by the police.
177
00:09:23,309 --> 00:09:24,708
That should be easy to check.
178
00:09:24,844 --> 00:09:26,277
Are you sure it was her?
179
00:09:26,346 --> 00:09:29,440
Yeah, her hair color is changed a
little bit. She's using an alias,
180
00:09:29,515 --> 00:09:30,777
but it looked like Suzie.
181
00:09:30,850 --> 00:09:32,044
It even sounded like her.
182
00:09:32,118 --> 00:09:33,278
I'm sure
it was her, Dad.
183
00:09:33,353 --> 00:09:34,786
You're in Valley View,
aren't you?
184
00:09:34,854 --> 00:09:36,014
That's right.
185
00:09:36,089 --> 00:09:37,454
Get over to
police headquarters,
186
00:09:37,523 --> 00:09:39,923
and see what you can find out
and then call me.
187
00:09:39,993 --> 00:09:42,723
I cared a lot about
that case, about Suzie.
188
00:09:42,795 --> 00:09:44,285
Yeah. Me, too.
189
00:09:44,797 --> 00:09:45,786
Bye.
190
00:09:46,766 --> 00:09:48,256
I'll be back.
Back?
191
00:09:48,334 --> 00:09:49,892
Why are you leaving?
What about Joe?
192
00:09:49,969 --> 00:09:50,993
Look, can you
cover for me?
193
00:09:51,070 --> 00:09:52,230
I think
this is important.
194
00:09:52,305 --> 00:09:53,897
I'm going over
to the police station.
195
00:09:53,973 --> 00:09:55,497
That girl was in trouble.
196
00:10:00,580 --> 00:10:02,377
?[harmonizing]
197
00:10:19,999 --> 00:10:21,296
[people clapping]
198
00:10:25,004 --> 00:10:28,098
Sorry, we don't have
a Sandy Walford in custody.
199
00:10:28,441 --> 00:10:29,703
That's just an alias.
200
00:10:29,776 --> 00:10:31,004
I saw her arrested.
201
00:10:31,077 --> 00:10:32,567
Her real name
is Suzie Wilkens.
202
00:10:32,645 --> 00:10:34,044
We made two arrests
this evening.
203
00:10:34,113 --> 00:10:35,375
Both of them were men.
204
00:10:35,448 --> 00:10:38,144
Maybe it was the state police
or one of the federal agencies.
205
00:10:38,217 --> 00:10:40,481
Well, I could run an inquiry,
check it out.
206
00:10:40,553 --> 00:10:41,815
What did you say
her name was?
207
00:10:41,888 --> 00:10:43,355
Walford, Sandy Walford.
208
00:10:43,423 --> 00:10:44,447
The other one?
209
00:10:44,524 --> 00:10:45,582
Suzie Wilkens.
210
00:10:45,658 --> 00:10:47,387
Okay, might as well
check them both out.
211
00:10:47,460 --> 00:10:49,894
You never can tell
with people who use an alias.
212
00:10:49,963 --> 00:10:51,089
It's going to
take a while.
213
00:10:51,164 --> 00:10:52,563
I'll check back.
Okay.
214
00:10:52,632 --> 00:10:53,621
Thanks.
215
00:10:53,700 --> 00:10:54,689
[phone ringing]
216
00:10:57,470 --> 00:10:58,835
? What do you want to do??
217
00:10:58,905 --> 00:11:03,774
? I want to be with you,
I want to be with you?
218
00:11:04,043 --> 00:11:05,670
He's pretty good.
219
00:11:05,745 --> 00:11:10,409
? Want to, want to, want to,
want to be with you?
220
00:11:10,984 --> 00:11:13,748
? I want to be with you?
221
00:11:15,955 --> 00:11:18,116
? I want to be with you?
222
00:11:18,691 --> 00:11:20,124
[people clapping]
223
00:11:26,165 --> 00:11:27,598
[people cheering]
224
00:11:34,974 --> 00:11:36,908
What did they say?
Why did they arrest her?
225
00:11:36,976 --> 00:11:38,341
They said
they didn't arrest her.
226
00:11:38,411 --> 00:11:40,003
What're you doing?
Was it that bad?
227
00:11:40,079 --> 00:11:41,273
No. It was terrific.
228
00:11:41,981 --> 00:11:43,039
Which one?
229
00:11:43,116 --> 00:11:44,208
They were all great.
230
00:11:45,084 --> 00:11:46,415
Even the ballad?
231
00:11:47,387 --> 00:11:49,252
Yeah, it was dynamite.
232
00:11:49,589 --> 00:11:51,056
I didn't do a ballad.
233
00:11:51,124 --> 00:11:52,648
He wasn't here, Joe.
Callie.
234
00:11:52,725 --> 00:11:55,193
I know. M-Mind telling
me what's goin' on?
235
00:11:55,261 --> 00:11:57,559
Yeah, official business.
Do you remember Suzie Wilkens?
236
00:11:57,630 --> 00:11:58,619
From Bayport.
237
00:11:58,698 --> 00:12:00,632
That's a tough request.
238
00:12:00,767 --> 00:12:02,860
Would you settle for
Sweet Betsy From Pike?
239
00:12:02,935 --> 00:12:04,926
(Frank)
Come on, Joe, I'm serious.
240
00:12:05,638 --> 00:12:07,105
Isn't she the one
who disappeared?
241
00:12:07,173 --> 00:12:09,141
And who was just arrested
in the parking lot.
242
00:12:09,208 --> 00:12:10,175
Arrested?
243
00:12:10,243 --> 00:12:11,904
Oh, you just said
she wasn't arrested.
244
00:12:11,978 --> 00:12:13,036
Well, she's using
an alias.
245
00:12:13,112 --> 00:12:16,104
I went to her car to look for
some identification. It was gone.
246
00:12:16,182 --> 00:12:18,480
The parking lot attendant
said it was towed away.
247
00:12:18,551 --> 00:12:19,950
I'm finished here.
248
00:12:20,019 --> 00:12:22,954
Let's go and see
if we can find it. Come on.
249
00:12:41,974 --> 00:12:43,703
That's Suzie's car.
250
00:13:10,536 --> 00:13:11,798
They're looking
for something.
251
00:13:11,871 --> 00:13:12,895
Who do you think
they are?
252
00:13:12,972 --> 00:13:14,564
The wreckers,
who else?
253
00:13:14,640 --> 00:13:16,631
I'd rather we didn't
challenge them on that.
254
00:13:16,709 --> 00:13:18,336
(Callie)
I'd rather not be here.
255
00:13:18,411 --> 00:13:21,141
I'd rather we'd gotten here
before they removed the plates.
256
00:13:24,150 --> 00:13:26,710
Keep an eye on them.
I'll check out the car.
257
00:13:38,965 --> 00:13:40,762
[mechanical rumbling]
258
00:14:00,686 --> 00:14:02,483
(Joe)
Frank, get out of the car!
259
00:14:05,558 --> 00:14:06,786
(Joe)
Frank, get out!
260
00:14:13,666 --> 00:14:15,531
Joe, Frank
is still in there.
261
00:14:16,936 --> 00:14:18,028
Come on.
262
00:14:20,039 --> 00:14:21,631
(Callie)
Frank, jump out!
263
00:14:23,576 --> 00:14:25,168
Jump, Frank, jump!
264
00:14:25,645 --> 00:14:27,738
He can't.
The fall will kill him.
265
00:14:30,883 --> 00:14:32,544
Joe, do something.
266
00:14:33,519 --> 00:14:34,781
Come on.
267
00:14:35,121 --> 00:14:36,349
[crane humming]
268
00:14:38,357 --> 00:14:39,756
(Joe)
Stop the crane!
269
00:14:40,092 --> 00:14:41,992
Somebody
stop the crane!
270
00:14:42,328 --> 00:14:44,660
(Callie) He's never
going to hear us. Frank!
271
00:15:12,191 --> 00:15:13,419
Stop it!
272
00:15:13,526 --> 00:15:14,515
(Callie)
Frank!
273
00:15:15,027 --> 00:15:16,016
Frank!
274
00:15:16,095 --> 00:15:17,084
(Callie)
Frank!
275
00:15:18,264 --> 00:15:19,253
Stop it!
276
00:15:19,765 --> 00:15:20,754
Wait!
277
00:15:35,348 --> 00:15:36,337
Joe!
278
00:15:41,053 --> 00:15:42,281
[crane humming]
279
00:15:47,827 --> 00:15:50,057
Oh, Joe,
what am I going to do?
280
00:15:51,430 --> 00:15:53,295
Oh, Joe, what about me?
281
00:15:54,133 --> 00:15:55,157
Frank!
282
00:15:55,234 --> 00:15:57,395
Here, give me a hand,
you two.
283
00:15:57,503 --> 00:15:58,492
[sighing]
284
00:16:02,041 --> 00:16:03,030
[sighing]
285
00:16:04,010 --> 00:16:07,173
Frank, I thought-
I thought you were in there.
286
00:16:07,246 --> 00:16:09,305
I did, too, for a minute.
287
00:16:09,382 --> 00:16:11,179
Frank,
you scared us half to death.
288
00:16:11,250 --> 00:16:12,808
Almost three-quarters.
289
00:16:12,952 --> 00:16:14,544
I'm okay. Let's go.
290
00:16:17,423 --> 00:16:19,653
Why do I get the feeling that
this was a lot easier on you
291
00:16:19,725 --> 00:16:21,750
than it was on us?
292
00:16:21,827 --> 00:16:22,919
[Frank chuckling]
293
00:16:26,098 --> 00:16:28,566
(Fenton) Well, I must admit
I was a little concerned
294
00:16:28,634 --> 00:16:30,067
when you first walked in,
295
00:16:30,136 --> 00:16:31,398
but what you've told me
296
00:16:31,470 --> 00:16:33,597
certainly explains
why you all look as though
297
00:16:33,673 --> 00:16:37,769
you have been fighting the 94th
Squadron instead of dancing at it.
298
00:16:37,843 --> 00:16:40,004
I admire your persistence,
but, uh,
299
00:16:40,079 --> 00:16:41,944
it was a dangerous
thing to do.
300
00:16:42,014 --> 00:16:44,209
I know, Dad,
but I think it paid off.
301
00:16:44,283 --> 00:16:46,547
I found this in her car
before I jumped.
302
00:16:47,520 --> 00:16:48,578
What's this?
303
00:16:48,654 --> 00:16:50,713
(Frank) It's Suzie
Wilkens' paycheck stub.
304
00:16:53,993 --> 00:16:57,429
this could be the best lead
I've had on Suzie in three years.
305
00:16:57,496 --> 00:16:59,862
I'll run a check on it
first thing in the morning.
306
00:17:17,717 --> 00:17:20,277
Miles,
what're you doing here?
307
00:17:20,353 --> 00:17:22,617
I just knew you'd need a lift.
That's all.
308
00:17:22,688 --> 00:17:25,020
Do you know
something about my car?
309
00:17:27,793 --> 00:17:29,852
You know,
you brought this on yourself.
310
00:17:31,464 --> 00:17:33,159
Come on, get in the car.
311
00:17:45,578 --> 00:17:48,069
That's right.
Suzie Wilkens.
312
00:17:48,147 --> 00:17:51,514
The employee
I.D. number is 6489.
313
00:17:53,419 --> 00:17:55,512
I see.
You're positive of that?
314
00:17:56,055 --> 00:17:58,990
Can you tell me who does
have that I.D. number?
315
00:18:03,496 --> 00:18:06,556
Okay.
Thank you very much, Captain.
316
00:18:09,101 --> 00:18:11,092
Capt. Phelps
cross-checked the name
317
00:18:11,170 --> 00:18:12,865
with the employee
I.D. number.
318
00:18:12,938 --> 00:18:15,634
And Suzie Wilkens
is not and never was
319
00:18:15,708 --> 00:18:17,869
an employee of
East Coast Airlines.
320
00:18:19,512 --> 00:18:20,604
It wasn't her.
321
00:18:20,746 --> 00:18:21,872
Then who was it?
322
00:18:21,947 --> 00:18:24,814
This belongs to a stewardess
named Sandy Walford.
323
00:18:24,884 --> 00:18:26,044
That's just an alias.
324
00:18:26,118 --> 00:18:27,745
I'm positive it was her.
It had to be!
325
00:18:27,820 --> 00:18:29,879
Son, I have
faith in your judgment.
326
00:18:29,955 --> 00:18:31,217
You know that.
327
00:18:31,290 --> 00:18:34,418
But we have two pieces of I.D.
to the contrary.
328
00:18:34,493 --> 00:18:36,427
And I've got 10 minutes
to get to a meeting
329
00:18:36,495 --> 00:18:38,122
that's 20 minutes
across town.
330
00:18:38,197 --> 00:18:40,222
(Frank) Well, maybe her
family's heard something.
331
00:18:40,299 --> 00:18:42,028
I don't want to contact
her family yet.
332
00:18:42,101 --> 00:18:43,398
It may not be her.
333
00:18:43,469 --> 00:18:46,097
And it will be cruel
to get their hopes up.
334
00:18:52,044 --> 00:18:53,068
[door closing]
335
00:18:53,145 --> 00:18:55,238
Sandy Walford,
Valley View.
336
00:18:56,015 --> 00:18:57,073
What do you think, Joe?
337
00:18:57,149 --> 00:18:59,777
You think it's safe to show
your face back in Valley View?
338
00:18:59,852 --> 00:19:02,685
I'll have to get a police escort
to protect me from the fans.
339
00:19:02,755 --> 00:19:05,553
Well, if you need it, you
got it. That's a promise.
340
00:19:05,825 --> 00:19:07,816
What are you
guys up to?
341
00:19:08,561 --> 00:19:10,654
We are going to
find us a girl.
342
00:19:11,363 --> 00:19:12,660
Maybe two.
343
00:19:16,836 --> 00:19:17,825
[door closing]
344
00:19:19,805 --> 00:19:20,965
[machinery humming]
345
00:19:39,792 --> 00:19:40,781
[sighing]
346
00:19:46,031 --> 00:19:47,931
You see those men
out there, Sandy?
347
00:19:48,000 --> 00:19:51,060
You know, just about everyone
of them has a family to support.
348
00:19:51,136 --> 00:19:54,537
As do my men in a half dozen other
plants just exactly like this one.
349
00:19:54,607 --> 00:19:56,268
What does this
have to do with my car?
350
00:19:57,109 --> 00:19:59,043
You see,
when I'm short on product,
351
00:19:59,111 --> 00:20:01,602
I actually have to lay
some of those poor guys off.
352
00:20:03,549 --> 00:20:04,880
Now am I making my point?
353
00:20:06,552 --> 00:20:08,577
I need those tapes, Sandy.
354
00:20:08,654 --> 00:20:10,645
I told you my terms.
If you don't like them,
355
00:20:10,723 --> 00:20:12,657
you're going to have to
get them yourself.
356
00:20:12,725 --> 00:20:14,124
Oh, that's true.
357
00:20:14,260 --> 00:20:16,922
But I'm going to tell you
one more time, sweetheart.
358
00:20:16,996 --> 00:20:18,793
I do not want
any direct contact
359
00:20:18,864 --> 00:20:21,264
with those
ding-a-ling talky radio types.
360
00:20:21,333 --> 00:20:22,960
They've trouble telling
the difference
361
00:20:23,035 --> 00:20:25,799
between teenyboppers and
FCC Commissioners, you know?
362
00:20:26,672 --> 00:20:29,334
Then you'll have to deal
with me, won't you?
363
00:20:30,242 --> 00:20:31,504
Oh, yeah.
364
00:20:31,911 --> 00:20:35,039
Yeah, and it's been a real pleasure,
up until just about right now.
365
00:20:37,950 --> 00:20:40,919
Come on, I'm going to
take you to your car.
366
00:20:57,937 --> 00:20:59,234
Why did you
bring me here?
367
00:20:59,305 --> 00:21:01,136
I told you,
I'd take you to your car.
368
00:21:01,206 --> 00:21:03,436
Don't you recognize it,
Sandy?
369
00:21:04,410 --> 00:21:05,968
I don't think
that's very funny.
370
00:21:06,045 --> 00:21:07,205
Ah, come on, Sandy.
371
00:21:07,279 --> 00:21:08,871
It's the little
red one, right here.
372
00:21:13,852 --> 00:21:15,217
Why did you do that?
373
00:21:15,854 --> 00:21:17,947
You see, when I couldn't find
what I was looking for
374
00:21:18,023 --> 00:21:19,581
I got little angry.
375
00:21:19,892 --> 00:21:22,486
That's what happens when I think
a friend's been lying to me.
376
00:21:22,561 --> 00:21:23,858
I'm not lying to you.
377
00:21:23,929 --> 00:21:25,988
Those tapes are more valuable
than the others.
378
00:21:26,065 --> 00:21:29,296
Maybe. But I got a strange
feeling that something's going on.
379
00:21:29,368 --> 00:21:32,531
I mean, you didn't go to
the cops, did you, Sandy?
380
00:21:33,072 --> 00:21:34,733
You know I wouldn't do that.
381
00:21:34,873 --> 00:21:36,534
Oh, that's right.
382
00:21:36,775 --> 00:21:39,744
We were more than business
partners, weren't we?
383
00:21:39,812 --> 00:21:40,870
So, trust me.
384
00:21:40,946 --> 00:21:41,935
Oh, I do.
385
00:21:42,014 --> 00:21:44,881
You just bring me the tapes and
I'll know everything is just fine.
386
00:21:44,950 --> 00:21:47,510
Otherwise, we're going to play
patty-cake with another car.
387
00:21:47,586 --> 00:21:49,451
And this time
somebody's going to be in it.
388
00:21:49,521 --> 00:21:50,715
Now do you understand that?
389
00:21:50,789 --> 00:21:52,256
You know
I don't have them on me.
390
00:21:52,324 --> 00:21:53,848
I just need
a little more time.
391
00:21:53,926 --> 00:21:55,587
When? Where?
392
00:21:55,661 --> 00:21:57,925
Tonight. At the disco.
393
00:21:58,297 --> 00:21:59,628
All right.
394
00:22:00,733 --> 00:22:04,169
I'm going to be there,
and you better show up.
395
00:22:04,603 --> 00:22:07,037
'Cause you're a fool
if you don't.
396
00:22:08,273 --> 00:22:09,797
See you, Sandy.
397
00:23:41,500 --> 00:23:43,161
[knocking on door]
398
00:23:43,368 --> 00:23:45,063
Suzie? Anyone here?
399
00:23:48,774 --> 00:23:49,934
Suzie?
400
00:23:52,678 --> 00:23:53,667
Suzie?
401
00:23:56,548 --> 00:23:57,537
Suzie?
402
00:23:57,683 --> 00:23:58,945
She's not here.
403
00:23:59,184 --> 00:24:00,583
Not very tidy either,
is she?
404
00:24:00,719 --> 00:24:02,118
Looks like your room.
405
00:24:02,187 --> 00:24:05,520
Her television,
stereo, still here.
406
00:24:05,657 --> 00:24:07,215
It's not
your ordinary robber.
407
00:24:07,292 --> 00:24:09,988
Whoever it was had to be
looking for something.
408
00:24:13,432 --> 00:24:15,195
Some really
fine stuff in here.
409
00:24:15,267 --> 00:24:17,599
It's pretty fancy
on a stew's salary.
410
00:24:18,871 --> 00:24:21,635
This is the same tape that Tail
Gunner was playing in the disco.
411
00:24:21,707 --> 00:24:22,867
"Echoed Blast. "
412
00:24:23,308 --> 00:24:24,935
Presale over $1 million.
413
00:24:25,010 --> 00:24:28,036
Aren't these sent out to key
disc jockeys ahead of the release?
414
00:24:28,113 --> 00:24:29,671
Someone like Tail Gunner.
415
00:24:29,748 --> 00:24:30,976
Well, she must know him.
416
00:24:31,049 --> 00:24:32,983
Where else could
she have gotten it?
417
00:24:35,621 --> 00:24:38,112
She must know him
pretty well, too.
418
00:24:47,166 --> 00:24:48,656
[plane engine humming]
419
00:24:59,011 --> 00:25:00,638
?[music playing]
420
00:25:13,125 --> 00:25:14,649
You don't look
too happy, Gunner.
421
00:25:14,793 --> 00:25:16,351
Didn't find them, huh?
422
00:25:17,696 --> 00:25:19,163
No, you were right.
423
00:25:19,264 --> 00:25:21,391
I told you
she's not bluffing.
424
00:25:21,767 --> 00:25:24,201
The tapes are in a
safe-deposit box like she says.
425
00:25:24,269 --> 00:25:26,203
Last night
she didn't have a key on her.
426
00:25:26,271 --> 00:25:27,898
She was convinced
we were cops.
427
00:25:27,973 --> 00:25:30,100
We took her for
a little ride and pressed her.
428
00:25:30,175 --> 00:25:31,642
She wouldn't budge.
429
00:25:32,177 --> 00:25:33,269
Answers my question.
430
00:25:33,345 --> 00:25:34,403
Yeah.
431
00:25:34,479 --> 00:25:36,879
I think you better
take her seriously.
432
00:25:36,949 --> 00:25:38,382
Oh, I am.
433
00:25:38,450 --> 00:25:39,974
And why not just
give her the money,
434
00:25:40,052 --> 00:25:42,247
get the tapes back
and forget she exists?
435
00:25:43,789 --> 00:25:44,847
Where is she?
436
00:25:44,923 --> 00:25:46,220
We decided
not to keep her.
437
00:25:46,291 --> 00:25:47,553
That would be kidnapping.
438
00:25:47,626 --> 00:25:50,356
That's a lot heavier
than impersonating a cop.
439
00:25:50,429 --> 00:25:52,329
Hmm,
she was pretty scared, though.
440
00:25:52,397 --> 00:25:54,024
The trouble is, so am I.
441
00:25:54,099 --> 00:25:55,760
You know,
she could put us all in jail.
442
00:25:56,268 --> 00:25:59,135
She's so shook that
now she's ready to deal
443
00:25:59,204 --> 00:26:01,001
with whoever pays
her price first.
444
00:26:03,308 --> 00:26:06,937
Well, then I guess we'd better
do something about her, huh?
445
00:26:34,640 --> 00:26:36,938
(Frank) That's the car those
cops were driving last night
446
00:26:37,009 --> 00:26:38,408
when they arrested Suzie.
447
00:26:38,477 --> 00:26:40,604
Then maybe this isn't
such a hot idea.
448
00:26:40,679 --> 00:26:42,169
I'm the one
that almost bought it
449
00:26:42,247 --> 00:26:43,612
in the wrecking
yard last night.
450
00:26:43,682 --> 00:26:46,583
I say we go inside, carefully.
Come on.
451
00:26:56,962 --> 00:26:58,589
?[music playing]
452
00:27:03,035 --> 00:27:04,696
Uh, guys,
we're closed.
453
00:27:04,770 --> 00:27:05,998
We're looking for someone.
454
00:27:06,071 --> 00:27:07,504
Her name is Sandy Walford.
455
00:27:07,572 --> 00:27:09,767
We thought you might tell us
where we could find her.
456
00:27:09,841 --> 00:27:11,035
Why me?
457
00:27:13,445 --> 00:27:15,470
She said she was a very
close friend of yours.
458
00:27:16,148 --> 00:27:18,309
Yeah, well,
all the little girls do.
459
00:27:18,450 --> 00:27:19,439
Yeah.
460
00:27:20,552 --> 00:27:21,951
Uh, you don't know her?
461
00:27:22,287 --> 00:27:23,379
Casually.
462
00:27:23,455 --> 00:27:24,547
[phone ringing]
463
00:27:24,623 --> 00:27:27,023
Oh, see you.
Excuse me, buddy.
464
00:27:31,830 --> 00:27:33,821
Sure is low
on ammo today, isn't he?
465
00:27:33,899 --> 00:27:35,833
Yeah, blanks.
Every one of them.
466
00:27:36,101 --> 00:27:37,329
I wonder why.
467
00:27:37,970 --> 00:27:39,267
Let's find out.
468
00:27:41,573 --> 00:27:44,269
Yeah, at-at
the Reverb Studios. Okay.
469
00:27:44,343 --> 00:27:46,140
I'll pick it up
in 10 minutes.
470
00:28:09,901 --> 00:28:10,890
[door closing]
471
00:28:12,304 --> 00:28:13,362
(Frank)
Let's stick around
472
00:28:13,438 --> 00:28:15,497
and see if we can find out
what Suzie was doing here.
473
00:28:18,710 --> 00:28:21,178
She left the table for a while
and then came back.
474
00:28:21,246 --> 00:28:24,113
She stayed for a couple of
minutes and left on the run.
475
00:28:24,182 --> 00:28:25,979
I wonder why
she came back to the table.
476
00:28:26,051 --> 00:28:27,416
To get her purse?
477
00:28:27,552 --> 00:28:28,951
No, she had it
with her.
478
00:28:30,088 --> 00:28:32,318
She sat down,
powdered her nose, and left.
479
00:28:32,391 --> 00:28:35,053
Why would she come back to
the table to powder her nose?
480
00:28:35,127 --> 00:28:37,027
Exactly. I'm going
to look around here.
481
00:28:37,162 --> 00:28:39,062
Why don't you
check the console?
482
00:28:53,145 --> 00:28:54,442
[guns firing]
483
00:28:54,613 --> 00:28:55,807
[missiles whistling]
484
00:29:08,960 --> 00:29:10,723
[gunfire continues]
485
00:29:13,198 --> 00:29:14,722
[gunfire stops]
486
00:29:20,338 --> 00:29:22,135
You can come out now.
487
00:29:24,042 --> 00:29:26,033
Come on, this is no time
to be shell-shocked.
488
00:29:26,111 --> 00:29:28,045
Somebody might
have heard that alarm.
489
00:29:28,146 --> 00:29:29,374
I'm not shell-shocked.
490
00:29:29,448 --> 00:29:31,006
I found something.
Come here.
491
00:29:35,687 --> 00:29:37,587
Guess who was sitting here
last night?
492
00:29:37,656 --> 00:29:39,146
Suzie?
493
00:29:40,425 --> 00:29:42,450
You mean we found what
those guys were looking for?
494
00:29:42,527 --> 00:29:43,755
[tires screeching]
495
00:29:43,829 --> 00:29:45,956
Sounds like
your police escort is here.
496
00:29:46,031 --> 00:29:48,226
Never break
a promise do you, Frank?
497
00:29:48,366 --> 00:29:50,561
Now if you supplied
the mob of screaming fans,
498
00:29:50,635 --> 00:29:53,001
we could say we're in here
hiding from them.
499
00:29:53,071 --> 00:29:54,800
What do you mean "we"?
500
00:29:54,973 --> 00:29:56,873
[footsteps approaching]
501
00:30:07,586 --> 00:30:09,520
(Phelps) Then you went
there to find that girl
502
00:30:09,588 --> 00:30:11,055
you were asking
about last night?
503
00:30:11,123 --> 00:30:12,351
(Frank)
That's right.
504
00:30:13,758 --> 00:30:15,225
Do you know
this young lady?
505
00:30:15,360 --> 00:30:16,850
Sandy Walford.
506
00:30:16,928 --> 00:30:19,795
Any idea why she was arrested
outside your discotheque?
507
00:30:22,667 --> 00:30:24,191
Well, I've made my inquires.
508
00:30:24,269 --> 00:30:26,931
Neither the state police
or any federal agency
509
00:30:27,005 --> 00:30:29,235
has any knowledge
of her whereabouts.
510
00:30:29,307 --> 00:30:32,868
She wasn't arrested or anybody
that bears her description.
511
00:30:32,944 --> 00:30:34,138
Those men had badges.
512
00:30:34,212 --> 00:30:36,510
They identified themselves
as police officers.
513
00:30:36,581 --> 00:30:39,675
They may have used the badges as a
way of convincing her to go with them.
514
00:30:39,751 --> 00:30:41,241
(Joe)
To abduct her quietly.
515
00:30:41,319 --> 00:30:43,913
Considering the other
incidents that have taken place,
516
00:30:43,989 --> 00:30:46,355
I'm afraid, Joe's right,
I think she's in danger.
517
00:30:46,424 --> 00:30:48,892
Now, my men have
all this information.
518
00:30:48,960 --> 00:30:51,622
And they'll find her
if she's in Valley View.
519
00:30:51,696 --> 00:30:53,960
But what are
these other incidents?
520
00:30:54,032 --> 00:30:56,023
Last night,
her car was towed away,
521
00:30:56,101 --> 00:30:58,160
searched, and then destroyed.
522
00:30:58,470 --> 00:31:00,734
Your dad mentioned that
when he called this morning.
523
00:31:00,805 --> 00:31:01,965
We're working on it.
524
00:31:02,040 --> 00:31:04,474
Today her apartment was
searched and almost destroyed.
525
00:31:05,710 --> 00:31:08,338
Now this is first
I've heard about that.
526
00:31:09,281 --> 00:31:11,841
We think this is what
they were looking for.
527
00:31:28,133 --> 00:31:30,533
I thought those
markings looked familiar.
528
00:31:30,602 --> 00:31:33,799
This key is to a safe-deposit
box at Valley View Federal.
529
00:31:33,905 --> 00:31:35,304
I have got one here myself.
530
00:31:35,373 --> 00:31:36,738
What do you think, Captain?
531
00:31:36,808 --> 00:31:39,777
I think we've got enough reasons
to take a look in that box.
532
00:31:45,717 --> 00:31:48,208
Oh, uh, thanks for coming
down, Mr. Turner.
533
00:31:48,320 --> 00:31:50,151
I assume you're not
going to press charges
534
00:31:50,222 --> 00:31:52,087
since there was no harm done.
535
00:31:52,157 --> 00:31:53,920
No. No harm done.
536
00:31:55,527 --> 00:31:57,654
Goodbye, I, uh, I'll be
seeing you.
537
00:32:02,601 --> 00:32:05,069
Yeah, put me through
to Judge Benton, please.
538
00:32:16,181 --> 00:32:17,205
Trouble.
539
00:32:17,282 --> 00:32:18,340
From those kids?
540
00:32:18,416 --> 00:32:19,542
And the cops, too.
541
00:32:19,618 --> 00:32:21,051
You mean,
she gave them the tapes?
542
00:32:21,119 --> 00:32:23,280
She didn't have to.
They've got the key.
543
00:32:24,756 --> 00:32:26,189
They're going
to get the tapes.
544
00:32:26,258 --> 00:32:27,748
According to them,
545
00:32:27,826 --> 00:32:31,227
someone has to be pushing
Sandy from the other side.
546
00:32:31,296 --> 00:32:32,820
That's heat
I haven't figured on.
547
00:32:32,897 --> 00:32:34,387
Come on. Let's go.
548
00:32:38,737 --> 00:32:41,137
(Phelps) Now let's see
what this is all about.
549
00:32:41,740 --> 00:32:44,208
(Frank) Looks like
somebody beat us to it.
550
00:32:46,111 --> 00:32:48,909
Well, let's get a look at the
signature card for this box.
551
00:32:49,080 --> 00:32:51,674
That number sounds
awfully familiar.
552
00:32:52,550 --> 00:32:54,245
Yes, here it is.
553
00:32:54,319 --> 00:32:57,220
Miss Walford was in just
about an hour ago.
554
00:32:57,455 --> 00:32:58,922
It seems
she had lost her key,
555
00:32:58,990 --> 00:33:00,981
and after she properly
identified herself,
556
00:33:01,059 --> 00:33:02,890
we had to open
the box for her.
557
00:33:02,961 --> 00:33:04,826
Yeah, signature matches
the previous ones.
558
00:33:04,896 --> 00:33:06,056
Can you describe her?
559
00:33:06,131 --> 00:33:07,393
Certainly.
560
00:33:07,465 --> 00:33:10,161
Uh, rather tall,
dark hair, fair complexion,
561
00:33:10,235 --> 00:33:12,635
a very attractive girl.
Pretty.
562
00:33:12,837 --> 00:33:14,202
She had a rather low voice.
563
00:33:14,339 --> 00:33:15,738
Yeah, that's her.
564
00:33:15,974 --> 00:33:18,602
She must be in real trouble.
She might have been abducted,
565
00:33:18,677 --> 00:33:21,908
maybe escaped and came here to get
some money. Now she's on the run.
566
00:33:21,980 --> 00:33:23,140
[phone ringing]
567
00:33:23,682 --> 00:33:24,808
Yes.
568
00:33:25,684 --> 00:33:27,117
It's for you.
569
00:33:28,019 --> 00:33:29,077
Yeah.
570
00:33:31,289 --> 00:33:32,449
Okay.
571
00:33:33,892 --> 00:33:35,826
Well,
we're going to find out.
572
00:33:35,927 --> 00:33:37,724
We just picked her up
at a movie theatre.
573
00:33:37,796 --> 00:33:39,093
Thank you.
574
00:33:41,232 --> 00:33:43,063
(Phelps)
All we want to know is,
575
00:33:43,134 --> 00:33:46,865
are you Sandra Walford
or are you Suzie Wilkens?
576
00:33:46,938 --> 00:33:49,236
Yes, I am Suzie Wilkens.
577
00:33:49,407 --> 00:33:51,170
It's really touching
that so many people
578
00:33:51,242 --> 00:33:52,937
are interested
in my well-being.
579
00:33:53,011 --> 00:33:55,639
But as you can all see,
I'm just superfine.
580
00:33:55,714 --> 00:33:57,113
How is it you were arrested
581
00:33:57,182 --> 00:33:59,616
and I can't find
a record of it anywhere?
582
00:33:59,684 --> 00:34:02,016
I was picked up by a couple
of federal hot dogs.
583
00:34:02,087 --> 00:34:03,554
They realized
they made a mistake.
584
00:34:03,621 --> 00:34:04,713
They let me go.
585
00:34:04,789 --> 00:34:07,553
Your car.
You know it was demolished?
586
00:34:07,625 --> 00:34:10,389
I've been trying to get that
clunker towed away all week.
587
00:34:10,462 --> 00:34:12,453
Suzie, your apartment
was turned inside out.
588
00:34:12,530 --> 00:34:14,430
The key to your
safe-deposit box,
589
00:34:14,499 --> 00:34:16,126
we found at the discotheque.
590
00:34:16,201 --> 00:34:18,635
Boy!
You guys are something else.
591
00:34:19,070 --> 00:34:22,062
Tell me, Captain, do you have any
reason to keep me here any longer?
592
00:34:22,140 --> 00:34:23,402
No.
593
00:34:23,641 --> 00:34:25,438
No legal grounds.
594
00:34:25,510 --> 00:34:27,205
'Cause these
amateur detectives
595
00:34:27,278 --> 00:34:29,075
have caused me
enough trouble.
596
00:34:29,147 --> 00:34:30,546
See, I was about
to enjoy a movie
597
00:34:30,615 --> 00:34:31,980
and if you don't mind,
598
00:34:32,050 --> 00:34:33,950
I'd like to split
and catch the next show.
599
00:34:34,018 --> 00:34:35,576
Suzie, we were just
trying to help.
600
00:34:35,653 --> 00:34:38,554
Yeah, just like your father
three years ago.
601
00:34:38,623 --> 00:34:40,181
He had me
on the run every minute
602
00:34:40,258 --> 00:34:43,989
until I established a new
identity and became a stewardess.
603
00:34:44,729 --> 00:34:46,720
No. I don't need any help.
604
00:34:47,499 --> 00:34:50,059
Are you sure you aren't
in some kind of danger?
605
00:34:50,135 --> 00:34:52,899
The sooner I split, the sooner
my troubles are over. Bye.
606
00:34:59,411 --> 00:35:02,209
It's getting late. I got to get
back to the rehearsal at the disco.
607
00:35:02,280 --> 00:35:04,248
Can you get a ride
back by yourself?
608
00:35:04,315 --> 00:35:06,579
Yeah, I guess I could,
if the guys in the band...
609
00:35:10,622 --> 00:35:12,055
My brother.
610
00:35:16,795 --> 00:35:20,026
Suzie, Suzie, look,
I didn't mean to interfere.
611
00:35:20,098 --> 00:35:21,827
It's okay. Forget it.
612
00:35:21,900 --> 00:35:23,868
All right. Can I give you
a ride anywhere?
613
00:35:23,935 --> 00:35:25,664
No. I'll be fine.
614
00:35:26,604 --> 00:35:28,299
All right.
I'll see you.
615
00:35:30,175 --> 00:35:31,733
[car engine starting]
616
00:35:35,847 --> 00:35:38,372
Uh, I decided
to accept your offer.
617
00:35:39,751 --> 00:35:40,877
Where to?
618
00:35:40,952 --> 00:35:42,715
Uh, just up ahead.
I'll show you.
619
00:35:47,292 --> 00:35:48,520
[tires screeching]
620
00:35:59,137 --> 00:36:00,764
All right,
what is it?
621
00:36:00,905 --> 00:36:02,532
Tell me.
Look, you can trust me.
622
00:36:02,907 --> 00:36:04,101
[tires screeching]
623
00:36:05,610 --> 00:36:07,339
The man that's following us.
Who is he?
624
00:36:07,412 --> 00:36:09,004
It's-it's-it's
Quentin Miles.
625
00:36:09,080 --> 00:36:10,843
He- he's into a lot
of businesses.
626
00:36:10,915 --> 00:36:11,939
Like a wrecking yard?
627
00:36:12,016 --> 00:36:12,983
Yes.
628
00:36:18,590 --> 00:36:19,682
What else?
629
00:36:19,858 --> 00:36:21,951
Come on, Suzie, which one
are you involved in?
630
00:36:22,026 --> 00:36:25,018
Records. He manufacturers
illegal records, too.
631
00:36:26,064 --> 00:36:27,156
He's a record pirate.
632
00:36:27,232 --> 00:36:28,256
Right.
633
00:36:30,535 --> 00:36:31,763
[tires screeching]
634
00:36:33,371 --> 00:36:35,339
So why does he
want to hurt you?
635
00:36:35,406 --> 00:36:36,964
I'm the go-between,
Frank.
636
00:36:37,108 --> 00:36:38,666
I get the demos for him.
637
00:36:38,776 --> 00:36:39,936
From Tail Gunner.
638
00:36:42,580 --> 00:36:43,706
[tires screeching]
639
00:36:44,182 --> 00:36:45,877
That doesn't
answer my question.
640
00:36:45,950 --> 00:36:48,077
Well, I told Miles
I'm holding back his copy
641
00:36:48,152 --> 00:36:49,449
of the demo
to get more money.
642
00:36:51,022 --> 00:36:52,922
There's got to be
more to it than that.
643
00:36:53,057 --> 00:36:54,991
Yeah, there is
and Miles is suspicious.
644
00:37:00,131 --> 00:37:01,291
[tires screeching]
645
00:37:01,900 --> 00:37:04,164
But it's all going to be over
in a couple of hours.
646
00:37:04,235 --> 00:37:05,463
I'm splitting for good,
647
00:37:05,537 --> 00:37:07,698
as soon as I sell the tapes
back to Tail Gunner.
648
00:37:07,906 --> 00:37:09,134
[cars honking]
649
00:37:13,444 --> 00:37:14,672
[tires screeching]
650
00:37:25,723 --> 00:37:26,712
[sighing]
651
00:37:27,859 --> 00:37:28,848
[sighing]
652
00:37:30,094 --> 00:37:32,062
Sell the tapes
back to Tail Gunner.
653
00:37:33,731 --> 00:37:36,791
Sounds like you're going to
get more than you paid for them.
654
00:37:36,868 --> 00:37:38,062
Why are they so valuable now?
655
00:37:38,603 --> 00:37:40,230
Because they're a trap.
656
00:37:40,305 --> 00:37:43,399
He didn't know, but I found
out after I sold them to him.
657
00:37:43,474 --> 00:37:45,339
I heard another demo
in California.
658
00:37:45,410 --> 00:37:46,638
It was different.
659
00:37:46,711 --> 00:37:47,871
How was it different?
660
00:37:47,946 --> 00:37:50,312
The first track was different
than it was here.
661
00:37:50,381 --> 00:37:52,781
I called three more DJ's
who had the same demo.
662
00:37:52,850 --> 00:37:55,876
And all of them had the tracks
arranged in different sequences.
663
00:37:55,954 --> 00:37:58,946
So, the recording company
coded the tapes.
664
00:37:59,023 --> 00:38:02,186
So they could identify which disc
jockey was supplying the pirates.
665
00:38:02,260 --> 00:38:04,353
Right.
And if I sell them to Miles,
666
00:38:04,429 --> 00:38:05,828
and he makes records
out of them,
667
00:38:05,897 --> 00:38:09,196
they will know Tail Gunner was the
source when they hit the market,
668
00:38:09,267 --> 00:38:10,734
then it'll all come down.
669
00:38:10,802 --> 00:38:12,099
And you're in the middle.
670
00:38:12,170 --> 00:38:14,866
More than you think, they
don't even know each other.
671
00:38:14,939 --> 00:38:17,999
Oh, Frank,
I-I don't want to go to jail.
672
00:38:18,576 --> 00:38:20,271
I ran away
from one at home.
673
00:38:20,345 --> 00:38:25,009
Always being told what to do,
how to dress, who to be.
674
00:38:25,083 --> 00:38:27,347
Who are you, Suzie?
Do you know?
675
00:38:28,386 --> 00:38:30,286
You used to be so together,
so perceptive.
676
00:38:30,421 --> 00:38:32,355
What happened
to that person?
677
00:38:33,124 --> 00:38:35,752
I-I haven't been together
for a long time, Frank.
678
00:38:36,127 --> 00:38:38,254
I didn't even realize
what I was getting into.
679
00:38:38,329 --> 00:38:41,594
All I wanted to do was to get
the money and get out of here.
680
00:38:42,033 --> 00:38:43,830
It's all right.
681
00:38:44,002 --> 00:38:46,937
I want you to tell my father
everything you've told me.
682
00:38:47,005 --> 00:38:48,404
He'll know
how to handle this.
683
00:38:48,473 --> 00:38:49,804
Okay.
684
00:38:52,944 --> 00:38:54,206
[car engine starting]
685
00:39:16,768 --> 00:39:19,760
Frank, I appreciate your
caring and wanting to help.
686
00:39:20,538 --> 00:39:21,698
[tires screeching]
687
00:39:21,773 --> 00:39:23,673
But this isn't
going to work.
688
00:39:24,275 --> 00:39:25,435
(Frank)
Suzie, wait!
689
00:39:33,951 --> 00:39:35,578
(Frank)
Hey, you're blocking the road.
690
00:39:35,653 --> 00:39:36,642
[horn honking]
691
00:39:36,721 --> 00:39:38,211
Hold your shirt
on a second, buddy.
692
00:39:38,289 --> 00:39:40,018
What's the matter with you?
693
00:39:40,491 --> 00:39:41,788
Suzie!
694
00:39:42,493 --> 00:39:43,482
Suzie!
695
00:39:46,831 --> 00:39:47,991
(Frank)
Suzie, wait.
696
00:39:51,936 --> 00:39:53,062
Damn.
697
00:40:05,349 --> 00:40:06,509
[phone ringing]
698
00:40:12,457 --> 00:40:13,355
Yeah.
699
00:40:13,458 --> 00:40:14,618
(Suzie)
It's me.
700
00:40:14,692 --> 00:40:15,716
What do you want?
701
00:40:15,793 --> 00:40:17,317
The cops have the tapes,
I told you.
702
00:40:17,395 --> 00:40:19,522
I don't have time for you.
I got to get out of here.
703
00:40:19,597 --> 00:40:20,894
No, they don't. Wait.
704
00:40:20,965 --> 00:40:22,398
What are you talking about?
705
00:40:22,467 --> 00:40:23,729
Of course they have it.
706
00:40:23,801 --> 00:40:25,166
The-the-the kids
found the key.
707
00:40:25,236 --> 00:40:27,500
But I beat them
to the safe-deposit box,
708
00:40:27,572 --> 00:40:29,972
I have the tapes
and I can meet you tonight.
709
00:40:30,041 --> 00:40:31,235
You have the money
with you?
710
00:40:31,309 --> 00:40:32,606
Yeah, yeah, I have it, uh.
711
00:40:33,578 --> 00:40:35,569
Okay, I'll be here.
712
00:40:45,823 --> 00:40:47,450
?[music playing]
713
00:41:03,007 --> 00:41:05,202
You really think Suzie
is going to show up here?
714
00:41:05,276 --> 00:41:07,471
She can't go to Miles.
She's too afraid.
715
00:41:07,545 --> 00:41:09,308
The only person
she can go to for money
716
00:41:09,380 --> 00:41:11,109
is her source
for the demo tapes.
717
00:41:11,182 --> 00:41:14,276
The one who is going to be
hurt if they're released.
718
00:41:14,352 --> 00:41:15,717
Tail Gunner?
719
00:41:15,853 --> 00:41:17,252
Yeah, the one and only.
720
00:41:17,822 --> 00:41:19,551
(Tail Gunner)
All right! All right!
721
00:41:19,624 --> 00:41:21,216
Yeah, now that was
the Lightning,
722
00:41:21,292 --> 00:41:23,783
that was the Lightning with
thunder in their machines.
723
00:41:23,861 --> 00:41:25,192
Great sounds
for the hip towns.
724
00:41:25,263 --> 00:41:28,027
Now it's time
for live jive on 72.45.
725
00:41:28,099 --> 00:41:29,191
How about that, huh?
726
00:41:29,400 --> 00:41:30,697
[all cheering]
727
00:41:31,002 --> 00:41:32,902
Okay, Joe Hardy
has returned to base.
728
00:41:32,970 --> 00:41:34,733
He's going to play it
right in your face.
729
00:41:34,806 --> 00:41:37,468
Stick around
and catch the show this time.
730
00:41:37,542 --> 00:41:38,839
[people clapping]
731
00:41:40,812 --> 00:41:43,406
As the old King would say
in Command Decision...
732
00:41:43,481 --> 00:41:45,506
"Get your bombardiers up here
or drop it on them. "
733
00:41:45,583 --> 00:41:46,777
That's right, Eddie.
734
00:41:46,951 --> 00:41:48,441
[people cheering]
735
00:41:49,620 --> 00:41:51,247
?[music playing]
736
00:42:02,333 --> 00:42:05,302
? I met her on a Monday
and my heart stood still?
737
00:42:05,369 --> 00:42:08,736
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
738
00:42:09,040 --> 00:42:12,032
? Somebody told me
that her name was Jill?
739
00:42:12,476 --> 00:42:15,445
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
740
00:42:16,080 --> 00:42:19,379
? Yeah, my heart stood still?
741
00:42:19,450 --> 00:42:22,419
? Yeah, her name was Jill?
742
00:42:22,787 --> 00:42:25,756
? And when I walked her home?
743
00:42:25,823 --> 00:42:28,519
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
744
00:42:31,963 --> 00:42:35,694
? I knew what she was thinking
when she caught my eye?
745
00:42:35,766 --> 00:42:38,667
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
746
00:42:38,736 --> 00:42:42,228
? She looked so quiet
but my, oh, my?
747
00:42:42,506 --> 00:42:45,703
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
748
00:42:46,143 --> 00:42:49,306
? Yeah, she caught my eye?
749
00:42:49,513 --> 00:42:52,448
? Yeah, oh, my, oh, my?
750
00:42:53,351 --> 00:42:54,682
This is all
I could put together.
751
00:42:54,752 --> 00:42:56,049
It will get me
where I'm going.
752
00:42:56,120 --> 00:42:57,815
You don't have to go anywhere. Frank.
753
00:42:57,889 --> 00:43:00,221
I talked to my dad. He said
if you stay and tell the police
754
00:43:00,291 --> 00:43:01,918
what you know,
you don't have to worry.
755
00:43:01,993 --> 00:43:03,460
Police?
What are you talking about?
756
00:43:03,527 --> 00:43:05,358
What is this, some
kind of a game? Come on.
757
00:43:05,830 --> 00:43:08,765
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
758
00:43:09,967 --> 00:43:10,956
Miles.
759
00:43:12,737 --> 00:43:15,604
? Da doo ron ron ron,
da doo ron ron?
760
00:43:16,274 --> 00:43:18,834
(band member) Joe, you're
supposed to be singing.
761
00:43:32,223 --> 00:43:33,690
[guns firing]
762
00:43:35,092 --> 00:43:36,650
[people clamoring]
763
00:43:54,412 --> 00:43:55,606
[tires screeching]
764
00:43:58,182 --> 00:43:59,479
[people screaming]
765
00:44:09,126 --> 00:44:11,026
(Phelps) All right,
come on, break it up.
766
00:44:16,667 --> 00:44:18,191
Now get those two.
767
00:44:18,402 --> 00:44:19,892
Get them out of here.
768
00:44:24,408 --> 00:44:25,636
Are you all right?
769
00:44:25,710 --> 00:44:27,268
Am I all right?
Are you all right?
770
00:44:27,345 --> 00:44:29,313
I'm fine. I'm fine.
771
00:44:32,283 --> 00:44:33,545
Thank you.
772
00:44:37,321 --> 00:44:38,754
I think
the group's got potential.
773
00:44:38,823 --> 00:44:39,881
Why?
774
00:44:39,957 --> 00:44:42,255
This is first time
we ever caused a real riot.
775
00:44:42,326 --> 00:44:43,315
[chuckling]
776
00:44:49,467 --> 00:44:51,264
(Phelps)
Tail Gunner, the tape pirate.
777
00:44:51,335 --> 00:44:53,200
How do you like that one?
778
00:44:53,270 --> 00:44:56,535
You know, I can't decide whether
you shot him down or sunk his ship.
779
00:44:56,607 --> 00:44:57,835
[all laughing]
780
00:44:58,409 --> 00:45:01,173
If you ask me, he should
have bailed out, either way.
781
00:45:01,245 --> 00:45:03,941
On that note, I think
I'm going to do the same.
782
00:45:04,915 --> 00:45:06,712
Suzie had been
doing that for too long.
783
00:45:06,784 --> 00:45:08,775
Well, it's never
too late to stop.
784
00:45:09,653 --> 00:45:11,712
What Suzie told
Judge Benton this morning
785
00:45:11,789 --> 00:45:13,916
was the best way
she could have done it.
786
00:45:14,258 --> 00:45:16,920
Well, with the support
of her friends, her testimony,
787
00:45:16,994 --> 00:45:19,792
and existing circumstances,
he should be lenient on her.
788
00:45:19,864 --> 00:45:22,958
And there are two people that
you left off your list, Frank.
789
00:45:23,300 --> 00:45:24,767
Her parents.
790
00:45:24,835 --> 00:45:27,167
She talked to them
this morning.
791
00:45:27,238 --> 00:45:28,899
After this whole thing
is over,
792
00:45:28,973 --> 00:45:31,498
she's going to be spending
a lot more time at home.
793
00:45:34,278 --> 00:45:36,405
This is a song we worked out
just this morning.
794
00:45:36,480 --> 00:45:39,040
Feel free to clap your hands,
do whatever you feel.
795
00:45:39,116 --> 00:45:41,277
It's called
That's Rock 'n Roll.
796
00:45:41,652 --> 00:45:45,179
? Well, I was 16
and sick of school?
797
00:45:45,256 --> 00:45:48,851
? I didn't know
what I wanted to do?
798
00:45:49,560 --> 00:45:51,653
Come on and dance with me.
Come on.
799
00:45:52,530 --> 00:45:53,997
No. No, no, I can't.
800
00:45:54,365 --> 00:45:55,627
[chuckling]
801
00:45:56,534 --> 00:46:00,026
? I played at parties,
played in bars?
802
00:46:00,137 --> 00:46:03,504
? I spent my money
buying new guitars?
803
00:46:03,641 --> 00:46:07,077
? I screamed my heart out,
but how I loved it?
804
00:46:07,144 --> 00:46:08,634
? That's rock and roll?
805
00:46:10,648 --> 00:46:14,880
? Well, come on, everybody,
get down and get with it?
806
00:46:14,952 --> 00:46:18,479
? Well, come on, everybody,
get down and get with it?
807
00:46:18,556 --> 00:46:20,786
? Well, come on, everybody,
get down?
808
00:46:20,858 --> 00:46:22,951
? That's rock and roll?
809
00:46:24,929 --> 00:46:27,989
? It's when the smoking
and the heat?
810
00:46:28,566 --> 00:46:32,093
? Have got your heart
pounding right with the beat?
811
00:46:32,169 --> 00:46:35,764
? Don't try to fight it,
just get excited?
812
00:46:35,840 --> 00:46:37,398
? That's rock and roll?
813
00:46:39,243 --> 00:46:42,974
? Now don't you worry
about being a star?
814
00:46:43,047 --> 00:46:46,483
? It doesn't matter
who or what you are?
815
00:46:46,550 --> 00:46:49,917
? Just get the rhythm
and let it fill you?
816
00:46:49,987 --> 00:46:51,750
? That's rock and roll?
817
00:46:53,757 --> 00:46:57,784
? Well, come on, everybody,
get down and get with it?
818
00:46:57,862 --> 00:47:01,298
? Well, come on, everybody,
get down and get with it?
819
00:47:01,365 --> 00:47:03,663
? Come on, everybody,
get down?
820
00:47:03,734 --> 00:47:05,964
? That's rock and roll?
821
00:47:22,052 --> 00:47:25,988
? Well, come on, everybody,
get down and get with it?
822
00:47:26,056 --> 00:47:29,583
? Come on, everybody,
get down and get with it?
823
00:47:29,660 --> 00:47:31,855
? Come on, everybody,
get down?
824
00:47:31,929 --> 00:47:34,591
? That's rock and roll?
825
00:47:35,933 --> 00:47:39,562
? And if you feel it,
clap your hands?
826
00:47:39,637 --> 00:47:43,095
? Let's see some sweat
for the boys in the band?
827
00:47:43,174 --> 00:47:46,701
? Now let me hear you,
let me hear you?
828
00:47:46,844 --> 00:47:48,436
? That's rock and roll?
829
00:47:48,512 --> 00:47:51,208
? Well, come on, everybody,
get down and get with it?
830
00:47:51,282 --> 00:47:54,274
? Come on, everybody,
get down and get with it?
831
00:47:54,485 --> 00:47:56,783
? Come on, everybody,
get down?
832
00:47:56,854 --> 00:47:59,015
? That's rock and roll?
833
00:47:59,256 --> 00:48:01,019
? Whoa, yeah?
834
00:48:01,091 --> 00:48:05,027
? Well, come on, everybody,
get down and get with it?
835
00:48:05,095 --> 00:48:08,360
? Come on, everybody,
get down and get with it?
836
00:48:08,632 --> 00:48:10,827
? Come on, everybody,
get down?
837
00:48:10,901 --> 00:48:13,563
? That's rock and roll?
838
00:48:13,704 --> 00:48:14,830
? Whoa, whoa, whoa?
60872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.