All language subtitles for Tahan.2022-tt21277532-WD-bs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- Za najnovija izdanja posjetite web stranicu moviesnipipay 2 00:04:22,192 --> 00:04:23,519 Odlaziš tako brzo? 3 00:04:24,324 --> 00:04:28,465 Da, žurim. 4 00:04:28,490 --> 00:04:31,465 Sastajem se sa investitorom za moj projekat. 5 00:04:33,854 --> 00:04:35,201 Šta kažeš na ovu sobu? 6 00:04:36,623 --> 00:04:38,136 Ne brini o tome. 7 00:04:38,458 --> 00:04:39,543 Ja ću se pobrinuti za to. 8 00:04:39,568 --> 00:04:42,474 Samo izađite iz predvorja kad odeš, ok? 9 00:04:49,272 --> 00:04:50,482 Ostaviću ovo ovde. 10 00:05:38,974 --> 00:05:40,198 Zdravo, dušo. 11 00:05:40,387 --> 00:05:41,387 Šta? 12 00:05:42,278 --> 00:05:44,525 Fali ti dvadeset hiljada. 13 00:05:45,984 --> 00:05:47,152 Zakasnio si. 14 00:05:47,177 --> 00:05:49,207 Sledeći put, ne gubi moje vreme. 15 00:06:13,774 --> 00:06:16,569 Prokletstvo! 16 00:06:21,953 --> 00:06:22,704 Zdravo Aljur. 17 00:06:22,729 --> 00:06:25,910 Gospođo Elise, vaši prijatelji su ovde. 18 00:06:25,935 --> 00:06:27,102 Dolaziš li? 19 00:06:27,259 --> 00:06:28,745 Da. 20 00:06:29,069 --> 00:06:30,074 Imate li zalihe? 21 00:06:30,665 --> 00:06:32,596 Naravno! 22 00:06:34,116 --> 00:06:36,046 Ti si spasitelj života. 23 00:06:37,119 --> 00:06:39,663 Vidimo se. ćao. 24 00:07:15,323 --> 00:07:16,867 Zdravo, sekice! 25 00:07:16,867 --> 00:07:17,909 Ona je ovde! 26 00:07:17,909 --> 00:07:19,911 - Jeste li naručili? - Da li si? 27 00:07:19,911 --> 00:07:21,288 Naravno da ne. Nemam novca. 28 00:07:21,288 --> 00:07:23,957 Moja poslastica. 29 00:07:23,957 --> 00:07:25,208 Stvarno? To je fenomenalno! 30 00:07:25,208 --> 00:07:27,461 Volim to! 31 00:07:27,461 --> 00:07:29,921 Sviđa mi se ovo. 32 00:07:29,955 --> 00:07:31,075 Ovo je tvoje. 33 00:07:31,455 --> 00:07:32,455 Hvala. 34 00:07:34,843 --> 00:07:36,303 Zadrži kusur. 35 00:07:36,303 --> 00:07:37,637 To je moj savjet. 36 00:07:37,637 --> 00:07:38,847 Zato mi se sviđaš. 37 00:07:38,847 --> 00:07:40,075 Hvala. 38 00:07:40,574 --> 00:07:41,950 Šta je to? 39 00:07:41,975 --> 00:07:43,700 Vitamini. Šta još? 40 00:07:44,102 --> 00:07:45,187 U redu. 41 00:07:45,187 --> 00:07:47,773 Sviđa mi se to! 42 00:07:47,773 --> 00:07:49,232 Ti si tako veliki igrač. 43 00:07:49,232 --> 00:07:51,012 Imaš sočnu svirku? 44 00:07:51,668 --> 00:07:54,035 Da, ali još uvijek imamo budžet. 45 00:07:54,237 --> 00:07:56,226 Moj gost me je skratio. 46 00:07:57,299 --> 00:07:58,800 Jesi li bio u redu sa tim? 47 00:07:58,825 --> 00:08:01,256 Otišla je kad sam saznao. 48 00:08:02,450 --> 00:08:05,974 Ne biste trebali potrošiti sav svoj novac. 49 00:08:05,999 --> 00:08:08,084 Dobio bi samo zalogaj opet od tvoje mame. 50 00:08:08,084 --> 00:08:10,045 Onda bi me nazvao da plačem. 51 00:08:10,045 --> 00:08:11,755 Ne obaziri se na nju. 52 00:08:11,755 --> 00:08:13,893 Zaboravi to. To je njena poslastica. 53 00:08:14,424 --> 00:08:15,342 dušo... 54 00:08:15,342 --> 00:08:17,093 Možete li i vi biti tako velikodušni? 55 00:08:17,093 --> 00:08:18,303 Naravno, dušo. 56 00:08:18,303 --> 00:08:19,471 Sve za tebe. 57 00:08:19,471 --> 00:08:21,598 - Kakav flert! - Prestani da flertuješ! 58 00:08:21,598 --> 00:08:23,433 Znate kakav je osećaj! 59 00:08:23,433 --> 00:08:30,327 Sigurno će me Elise smetati kasnije kada joj mama prigovara. 60 00:08:30,649 --> 00:08:32,192 To se neće desiti. 61 00:08:32,192 --> 00:08:34,402 - Samo smo srećni večeras. - Tako je! 62 00:08:34,402 --> 00:08:38,323 - Živjeli! - Živjeli! 63 00:08:38,323 --> 00:08:40,075 Pogledaj iza sebe, seko. 64 00:08:40,075 --> 00:08:41,755 Kladim se da te želi usrećiti. 65 00:08:43,995 --> 00:08:44,955 Idi, seko! 66 00:08:44,955 --> 00:08:46,790 Idi sada. 67 00:08:49,543 --> 00:08:52,671 Idi, seko! 68 00:08:52,671 --> 00:08:55,769 Happy pussy! 69 00:08:56,550 --> 00:08:59,135 Idi! Hajde da se zabavljamo! 70 00:08:59,160 --> 00:09:00,440 Oprostite. 71 00:09:41,928 --> 00:09:44,514 Tako si dobar! 72 00:10:14,502 --> 00:10:16,421 Sranje. 73 00:10:40,528 --> 00:10:42,906 mama... 74 00:10:42,906 --> 00:10:46,368 Mama, ne želim da idem. 75 00:10:46,368 --> 00:10:47,494 mama... 76 00:10:47,494 --> 00:10:50,205 Samo idi. 77 00:10:50,205 --> 00:10:51,581 Hajde sada. 78 00:10:51,606 --> 00:10:55,184 Idi! 79 00:10:59,130 --> 00:11:00,674 Ma! 80 00:11:30,011 --> 00:11:33,176 Hej, moraš da se probudiš. 81 00:11:33,742 --> 00:11:35,053 Probudi se. 82 00:11:39,559 --> 00:11:41,247 Hej. Dobro jutro. 83 00:11:48,306 --> 00:11:49,388 Sranje. 84 00:11:52,496 --> 00:11:54,384 Sinoć sam puno pio. 85 00:11:56,438 --> 00:11:57,992 Kako se opet zoveš? 86 00:12:02,261 --> 00:12:03,309 Dennis. 87 00:12:07,250 --> 00:12:08,503 ali... 88 00:12:12,554 --> 00:12:14,389 Prošle noći... 89 00:12:14,414 --> 00:12:15,802 zvao si me Marcus. 90 00:12:17,500 --> 00:12:19,472 Izvini. 91 00:12:20,879 --> 00:12:22,934 Dakle, Dennis… 92 00:12:24,065 --> 00:12:25,812 Stvarno treba da ideš. 93 00:12:26,670 --> 00:12:28,982 U redu. 94 00:12:40,426 --> 00:12:42,187 Boli me glava. 95 00:12:42,878 --> 00:12:44,160 Gdje je moj telefon? 96 00:12:49,161 --> 00:12:50,169 Sranje. 97 00:13:15,100 --> 00:13:17,596 Ne daješ svoj broj, zar ne? 98 00:13:17,951 --> 00:13:19,866 Siguran sam da ćemo se uskoro sresti. 99 00:13:20,121 --> 00:13:21,915 Hajde da se družimo ponovo. 100 00:13:21,940 --> 00:13:23,108 Hoćeš li biti ovdje sutra? 101 00:13:23,133 --> 00:13:24,287 Mogu da prođem. 102 00:13:24,919 --> 00:13:27,790 Ne. Dobro smo. 103 00:13:27,987 --> 00:13:28,987 Idi sada. 104 00:13:42,836 --> 00:13:45,183 Kako je nepristojno da me tako omalovažavaš. 105 00:13:45,501 --> 00:13:46,935 Dobro jutro, mama! 106 00:13:48,967 --> 00:13:52,315 Kući donosiš drugačije momci svake večeri. 107 00:13:52,816 --> 00:13:54,233 Pa šta? 108 00:13:56,141 --> 00:13:57,475 Još nema hrane? 109 00:13:57,500 --> 00:13:59,739 Nisam mogao spavati sinoć sa svom vašom bukom. 110 00:14:06,043 --> 00:14:07,247 Perverznjak! 111 00:14:31,926 --> 00:14:37,015 Mislite da naše komšije ne mogu čuo svoje jauke sinoć? 112 00:14:37,015 --> 00:14:40,727 Šta ako Kristijan sazna? Gde ćemo ići? 113 00:14:40,727 --> 00:14:42,346 Ne brini, mama. 114 00:14:42,979 --> 00:14:45,065 Podmitio sam stražare na kapiji. 115 00:14:45,732 --> 00:14:46,753 U redu? 116 00:14:47,217 --> 00:14:49,963 Trebao si mi platiti umjesto toga. 117 00:14:50,515 --> 00:14:52,729 Koristio bih taj novac. 118 00:14:58,244 --> 00:14:59,948 Kakav način da započnete dan. 119 00:15:01,651 --> 00:15:04,127 Kristijan dolazi večeras. 120 00:15:04,934 --> 00:15:09,564 Želi me imati samog. 121 00:15:09,589 --> 00:15:10,760 Ja ću onda otići. 122 00:15:14,344 --> 00:15:15,917 Daj mi novac kasnije. 123 00:15:19,057 --> 00:15:20,962 Daću ti deset hiljada kasnije. 124 00:15:21,601 --> 00:15:23,489 Šta? Nije dovoljno. 125 00:15:24,120 --> 00:15:26,456 Upravo sam ti dao 50.000. 126 00:15:26,481 --> 00:15:27,490 Sve je otišlo. 127 00:15:29,000 --> 00:15:30,955 sta si uradio 128 00:15:32,969 --> 00:15:34,709 Jesi li se opet kockao? 129 00:15:37,133 --> 00:15:40,287 Kao da ste zaradili taj novac. 130 00:15:41,012 --> 00:15:42,347 Ja sam tvoja majka. 131 00:15:42,372 --> 00:15:44,332 Odgajao sam te, brinuo se o tebi. 132 00:15:44,357 --> 00:15:45,670 Vrijeme je povrata. 133 00:15:46,726 --> 00:15:50,433 Vau! Od svoje 11. godine Ja sam se brinuo o tebi. 134 00:15:51,547 --> 00:15:54,729 Mogu samo da ti dam deset hiljada kasnije. 135 00:15:56,970 --> 00:15:58,816 Ostatak sljedeći put. 136 00:17:17,704 --> 00:17:19,455 Razočaran sam tobom. 137 00:17:19,610 --> 00:17:21,858 Rijetko posjećujete. 138 00:17:22,572 --> 00:17:24,026 Žao mi je, dušo. 139 00:17:24,051 --> 00:17:25,862 Bio sam tako zauzet. 140 00:17:27,035 --> 00:17:28,286 Sa kim? 141 00:17:28,311 --> 00:17:29,782 Novi favorit? 142 00:17:31,278 --> 00:17:32,604 dušo... 143 00:17:34,522 --> 00:17:37,665 Ti si moj jedini favorit. 144 00:17:39,280 --> 00:17:43,618 Samo sam zauzet svojim predstojećim putovanjem. 145 00:17:44,994 --> 00:17:46,674 Opet odlaziš. 146 00:17:47,016 --> 00:17:48,363 Gdje? 147 00:17:51,732 --> 00:17:55,975 Otvaramo Japanac restoran u glavnom gradu. 148 00:17:57,048 --> 00:18:03,524 Bićemo u Osaki oko mesec dana za istraživanje sa investitorima. 149 00:18:11,176 --> 00:18:12,950 Ne duri se. 150 00:18:13,944 --> 00:18:17,205 Neću te iznevjeriti. 151 00:18:19,295 --> 00:18:23,544 Položit ću svog asistenta Vaš račun 200 hiljada sledeće nedelje. 152 00:18:24,346 --> 00:18:26,088 Platite svoje račune. 153 00:18:27,874 --> 00:18:29,148 Da li bi to bilo dovoljno? 154 00:18:31,704 --> 00:18:34,096 Dušo, stvar je u tome… 155 00:18:35,645 --> 00:18:36,695 Šta je? 156 00:18:37,119 --> 00:18:38,434 Nema veze. 157 00:18:39,140 --> 00:18:40,517 Šta? 158 00:18:42,760 --> 00:18:46,639 Mama ima bolest bubrega. 159 00:18:49,742 --> 00:18:51,405 Treba joj operacija. 160 00:18:53,041 --> 00:18:55,117 To bi moglo puno koštati. 161 00:18:55,975 --> 00:18:57,620 Koliko? 162 00:19:01,425 --> 00:19:04,215 300 do 400 hiljada. 163 00:19:05,652 --> 00:19:08,839 To je za privatnu bolnicu. 164 00:19:09,887 --> 00:19:13,219 Rekli su da je više skupo ovdje u Manili. 165 00:19:14,019 --> 00:19:15,137 U redu. 166 00:19:16,532 --> 00:19:18,432 Uplatit ću ga sljedeće sedmice. 167 00:19:19,121 --> 00:19:21,894 Nastavite sa operacijom. 168 00:19:22,860 --> 00:19:24,647 Hvala, dušo. 169 00:20:59,782 --> 00:21:01,399 - Halo sestro? - Michelle. 170 00:21:02,567 --> 00:21:04,026 Hajdemo van. 171 00:21:04,026 --> 00:21:06,404 Naravno. Kakav je plan? 172 00:21:06,404 --> 00:21:09,907 Samo se nađemo na našem redovnom mestu. 173 00:21:09,907 --> 00:21:12,285 Nema problema. Biću tamo. 174 00:21:12,285 --> 00:21:14,495 Naravno. Vidimo se. 175 00:21:44,317 --> 00:21:47,593 Nadajmo se da ćeš izabrati jednu. 176 00:21:48,029 --> 00:21:49,196 da vidimo. 177 00:21:49,196 --> 00:21:51,757 A on? 178 00:21:51,808 --> 00:21:53,304 Prosjek. 179 00:21:54,427 --> 00:21:56,226 Izbirljivi! Drugi? 180 00:21:56,829 --> 00:21:58,831 Tako-tako. 181 00:21:59,582 --> 00:22:01,959 - Zdravo! Ovo je Neil. - Zdravo! 182 00:22:01,959 --> 00:22:03,252 On je premium, odličan! 183 00:22:03,252 --> 00:22:04,920 - Brate! - Prepustiću ih tebi. 184 00:22:04,920 --> 00:22:07,423 - U redu. - Samo naruči. 185 00:22:09,822 --> 00:22:11,616 Kako se zoveš? 186 00:22:11,719 --> 00:22:12,962 Elise. 187 00:22:13,404 --> 00:22:15,197 Koliko dugo radite ovdje? 188 00:22:15,222 --> 00:22:16,376 Tek sam poceo. 189 00:22:17,658 --> 00:22:19,129 Izgledaš kao veliki momak. 190 00:22:19,284 --> 00:22:21,327 Jeste li redovni ovdje? 191 00:22:21,662 --> 00:22:23,033 Kad god mi se prohte. 192 00:22:24,403 --> 00:22:25,462 Oh? 193 00:22:26,830 --> 00:22:28,247 koji je tvoj posao? 194 00:22:29,545 --> 00:22:30,880 Isto kao i tvoj. 195 00:22:30,905 --> 00:22:33,337 Ali ja sam skuplji. 196 00:22:34,533 --> 00:22:36,118 Onda smo drugovi iz razreda! 197 00:22:36,118 --> 00:22:37,884 Zašto onda ići ovamo? 198 00:22:38,245 --> 00:22:40,468 Želim da pokušam da budem uslužen. 199 00:22:43,918 --> 00:22:46,879 Joey je rekao da si odličan. 200 00:22:48,680 --> 00:22:50,811 Na vama je da saznate. 201 00:25:04,295 --> 00:25:05,921 Gdje si bio? 202 00:25:05,946 --> 00:25:07,281 Gdje drugdje? 203 00:25:07,311 --> 00:25:08,621 Imao sam gosta. 204 00:25:08,646 --> 00:25:12,369 Mislio si da neću znati ti plaćaš za momke? 205 00:25:14,610 --> 00:25:16,248 Opet rana propovijed. 206 00:25:19,114 --> 00:25:21,075 Znam šta radim, mama. 207 00:25:25,412 --> 00:25:26,717 Daj mi novac. 208 00:25:29,667 --> 00:25:32,545 Juče sam ti dao deset hiljada. 209 00:25:32,545 --> 00:25:34,505 Rekao sam ti da to neće biti dovoljno. 210 00:25:34,505 --> 00:25:35,718 Bio sam upravu! 211 00:25:35,773 --> 00:25:39,897 Tvoja tetka Shiela je dovela ja u taj novi kazino. 212 00:25:40,218 --> 00:25:44,097 Kockao sam se i dobro se proveo. 213 00:25:44,348 --> 00:25:45,474 Sve sam potrošio. 214 00:25:45,499 --> 00:25:50,532 Takođe sam pozajmio novac pa moram da ga vratim. 215 00:25:52,142 --> 00:25:53,171 Ma! 216 00:25:53,916 --> 00:25:57,312 Ne radim na sebi da se trošite na kockanje. 217 00:25:58,796 --> 00:26:01,377 Ne razbacujem se. Upravo sam probao. 218 00:26:01,866 --> 00:26:03,945 ako nećeš odustati, 219 00:26:04,451 --> 00:26:05,881 Samo ću te prekinuti! 220 00:26:08,163 --> 00:26:11,053 Kako ću platiti tvoju tetku Shielu? 221 00:26:11,267 --> 00:26:13,060 Odradi svoje dupe tako mogao bi zaraditi novac. 222 00:26:13,085 --> 00:26:16,437 Ne želim da radim. Prestar sam za to. 223 00:26:17,189 --> 00:26:18,727 A kad sam imao 11? 224 00:26:19,174 --> 00:26:22,356 Nisam li bio premlad za to biti prodat starcu? 225 00:26:23,654 --> 00:26:25,192 Ali pogledajte kako smo sada bogati. 226 00:26:26,156 --> 00:26:27,861 Prokletstvo! 227 00:26:28,601 --> 00:26:31,156 Sve o čemu razmišljate je novac! 228 00:26:33,652 --> 00:26:34,785 Pa šta? 229 00:26:36,125 --> 00:26:38,372 bez novca, 230 00:26:38,872 --> 00:26:40,332 gde bismo bili? 231 00:26:40,606 --> 00:26:41,709 Nigdje! 232 00:26:41,899 --> 00:26:43,669 Ionako uživate u svemu ovome. 233 00:26:44,091 --> 00:26:46,552 Vi pružate uslugu i dobićete servis. 234 00:26:46,577 --> 00:26:48,387 Ako vam se ovo ne sviđa, prestanite! 235 00:26:48,412 --> 00:26:50,055 Ali ne možeš. 236 00:26:50,080 --> 00:26:51,665 Navikli ste da budete bogati. 237 00:26:51,690 --> 00:26:52,995 Ne možeš podnijeti da si siromašan! 238 00:26:53,792 --> 00:26:55,973 I da se nisi usudio prokleti me, seronjo! 239 00:26:56,512 --> 00:26:58,347 Jebi se, kučko! 240 00:26:58,480 --> 00:26:59,852 Ja sam tvoja majka. 241 00:27:00,900 --> 00:27:02,312 Ja sam tvoja majka. 242 00:27:03,218 --> 00:27:05,649 Da, ja sam samo tvoje dete, 243 00:27:07,306 --> 00:27:09,278 ali ko ovde sve plaća? 244 00:27:10,225 --> 00:27:13,824 Ko tako prodaje svoje telo možemo li živjeti ovaj život? 245 00:27:14,841 --> 00:27:17,845 Ti si moja majka, ali još uvijek si freeloader! 246 00:27:19,835 --> 00:27:23,505 Želiš li da ti se zahvalim? 247 00:27:23,530 --> 00:27:25,586 U redu, hvala! 248 00:27:26,367 --> 00:27:30,716 Hvala vam što ste prodali klinca imali ste umjesto da tražite posao! 249 00:27:31,513 --> 00:27:32,760 hvala ti mama, 250 00:27:33,207 --> 00:27:37,056 što sam dozvolila različitim muškarcima da koriste moje tijelo! 251 00:27:38,354 --> 00:27:42,936 Hvala ti za ovaj prokleti život! 252 00:27:43,317 --> 00:27:44,526 Gubi se iz ove kuće! 253 00:27:44,551 --> 00:27:46,523 Ne želim te više vidjeti! 254 00:27:46,954 --> 00:27:51,709 Ovo je dovoljno! Dosta mi je tebe! 255 00:27:54,144 --> 00:27:58,118 Izlazi i ostavi me na miru! 256 00:28:00,859 --> 00:28:03,207 Kakva budala! 257 00:28:03,904 --> 00:28:05,459 Hoćeš da odem? 258 00:28:06,552 --> 00:28:07,628 U redu. 259 00:29:39,391 --> 00:29:41,138 Izbacio sam svoju majku. 260 00:29:42,294 --> 00:29:43,390 Ozbiljno? 261 00:29:48,217 --> 00:29:50,397 Tako sam umoran od nje. 262 00:29:52,321 --> 00:29:53,609 Congrats! 263 00:29:53,947 --> 00:29:56,320 Konačno si došao sebi! 264 00:29:56,492 --> 00:29:57,659 čekaj… 265 00:29:57,684 --> 00:30:01,617 Izbacila je vlastitu majku? 266 00:30:02,289 --> 00:30:03,624 Je li to prava stvar? 267 00:30:03,649 --> 00:30:04,835 Zašto ne? 268 00:30:04,875 --> 00:30:08,045 Ona samo muze Elise. 269 00:30:08,070 --> 00:30:11,877 Majka ju je gurnula! 270 00:30:12,674 --> 00:30:15,130 Michelle, dosta je. 271 00:30:15,864 --> 00:30:17,139 Izvini, seko. 272 00:30:18,597 --> 00:30:21,433 Ona je parazit! 273 00:30:21,458 --> 00:30:24,503 Njena majka lepo sedi dok Elise radi težak posao. 274 00:30:24,503 --> 00:30:25,577 Je li ona kapitalist? 275 00:30:27,189 --> 00:30:28,273 Šta je to? Lak za kosu? 276 00:30:28,298 --> 00:30:30,776 Ne. Osvježivač zraka za vaša loša usta. 277 00:30:30,801 --> 00:30:32,265 Začepi sad. 278 00:30:32,344 --> 00:30:33,303 Opusti se. 279 00:30:33,303 --> 00:30:34,988 Hajde da pucamo. 280 00:30:35,013 --> 00:30:36,360 Hajde da uživamo. 281 00:30:36,794 --> 00:30:38,320 Živjeli! 282 00:30:57,970 --> 00:30:59,299 Samo ću uzeti piće. 283 00:31:20,563 --> 00:31:22,239 - Elise! - Markuse! 284 00:31:23,264 --> 00:31:24,408 Zdravo. 285 00:31:25,205 --> 00:31:26,493 Kako si? 286 00:31:28,292 --> 00:31:31,003 Lijepo je vidjeti te. Dugo vrijeme! 287 00:31:31,028 --> 00:31:33,447 Da... U redu. 288 00:31:38,621 --> 00:31:40,757 Seko, Marcus. 289 00:31:42,734 --> 00:31:44,553 Moja drugarica iz srednje škole. 290 00:31:46,059 --> 00:31:48,098 - Marcus. - Michelle. 291 00:31:50,464 --> 00:31:51,643 Kako si bio? 292 00:31:51,951 --> 00:31:53,395 s kim si? 293 00:31:54,234 --> 00:31:55,814 Dobro sam. 294 00:31:56,320 --> 00:31:57,733 Samo u prolazu. 295 00:31:58,263 --> 00:31:59,651 Ja sam marketinški... 296 00:32:00,849 --> 00:32:02,738 Marketing partner vlasnika teretane. 297 00:32:04,494 --> 00:32:05,329 Vau. 298 00:32:05,354 --> 00:32:06,742 Zvuči veličanstveno. 299 00:32:07,483 --> 00:32:08,551 Nije velika stvar. 300 00:32:10,417 --> 00:32:11,585 A ti? 301 00:32:11,610 --> 00:32:14,249 izgledaš isto, i izgledaš dobro. 302 00:32:15,364 --> 00:32:16,668 šta ste radili? 303 00:32:17,216 --> 00:32:19,259 Takođe se bavi marketingom… 304 00:32:19,284 --> 00:32:21,011 Online stvari... 305 00:32:21,036 --> 00:32:22,674 Ona se plasira na tržište... 306 00:32:22,971 --> 00:32:24,973 Ona se bavi marketingom na internetu. 307 00:32:24,998 --> 00:32:27,346 - Digitalni marketing. - Da, digitalni marketing. 308 00:32:27,565 --> 00:32:28,680 Lijepo. 309 00:32:29,044 --> 00:32:30,182 To je lijepo. 310 00:32:34,174 --> 00:32:36,396 Pa, moram da bežim. 311 00:32:40,138 --> 00:32:41,777 Mogu li dobiti vaš broj? 312 00:32:46,321 --> 00:32:47,908 Uhvatiti? 313 00:32:51,341 --> 00:32:52,435 Ja ću to uraditi. 314 00:32:55,904 --> 00:32:57,167 Oprosti mom prijatelju. 315 00:32:57,347 --> 00:32:59,294 Samo je stidljiva. 316 00:33:01,608 --> 00:33:02,923 Lijepo je vidjeti te. 317 00:33:03,849 --> 00:33:05,008 Vidimo se uskoro. 318 00:33:08,403 --> 00:33:10,722 Je li to on? 319 00:33:13,213 --> 00:33:17,354 Je li to on? 320 00:33:21,181 --> 00:33:22,349 Šta sad? 321 00:33:22,389 --> 00:33:23,809 Da li te je Marcus zvao? 322 00:33:23,849 --> 00:33:25,575 Zvao je i slao poruke 323 00:33:25,600 --> 00:33:27,504 ali sam ga ignorisao. 324 00:33:27,869 --> 00:33:30,158 Tako nervozan! 325 00:33:30,214 --> 00:33:33,887 Dajte sebi šansu za pravu ljubav. 326 00:33:34,276 --> 00:33:36,289 Šta ako otkrije šta ja radim? 327 00:33:37,446 --> 00:33:40,252 Do tada više nema prave ljubavi. 328 00:33:41,258 --> 00:33:42,384 Kako god! 329 00:33:42,409 --> 00:33:44,631 Čujemo se kasnije. 330 00:33:44,656 --> 00:33:46,133 OK, ćao! 331 00:33:50,667 --> 00:33:51,209 dušo… 332 00:33:51,234 --> 00:33:53,598 Mislio sam da dolaziš nazad sledećeg meseca. 333 00:34:04,598 --> 00:34:06,111 Dušo, jesi li dobro? 334 00:34:08,435 --> 00:34:09,614 dušo… 335 00:34:21,573 --> 00:34:24,337 Dovodiš različite tipove… 336 00:34:25,827 --> 00:34:27,883 U ovoj kući ja plaćam. 337 00:34:30,344 --> 00:34:32,220 Ko ti je to rekao? 338 00:34:38,924 --> 00:34:42,147 Znaš da te želim samog. 339 00:34:43,915 --> 00:34:45,692 Dao sam ti sve. 340 00:34:47,599 --> 00:34:50,071 Da li zaslužujem ovo? 341 00:34:54,944 --> 00:34:58,497 To nije istina. 342 00:35:05,717 --> 00:35:06,927 Sranje! 343 00:35:06,952 --> 00:35:08,882 Misliš da sam moron?! 344 00:35:10,795 --> 00:35:12,802 Gdje ideš? 345 00:35:56,001 --> 00:35:57,711 Jebi se! 346 00:36:25,964 --> 00:36:27,419 Ne boj se. 347 00:36:28,200 --> 00:36:29,372 Ne boj se. 348 00:36:31,620 --> 00:36:33,717 Niko te neće povrijediti. 349 00:36:35,519 --> 00:36:36,907 Prestati plakati. 350 00:36:39,394 --> 00:36:41,099 Ne idem nigde. 351 00:36:41,758 --> 00:36:43,768 Samo sam ovde. 352 00:37:39,896 --> 00:37:42,202 Šta ako nas neko čuje? 353 00:37:50,782 --> 00:37:54,005 Nakon ovog. Moramo negde da idemo. 354 00:39:10,946 --> 00:39:13,740 Rastavite ga. 355 00:39:13,740 --> 00:39:15,700 Ni jedan jedini trag. 356 00:39:15,725 --> 00:39:17,218 Šta se desilo? 357 00:39:17,537 --> 00:39:19,020 Samo to uradi. 358 00:39:21,349 --> 00:39:22,529 Idemo. 359 00:39:57,117 --> 00:39:59,005 Gde si krenuo? 360 00:39:59,636 --> 00:40:01,096 Videću Mišel. 361 00:40:01,121 --> 00:40:02,133 Nije dopusteno. 362 00:40:02,975 --> 00:40:05,637 Rekao sam ti da se kloniš svojih prijatelja. 363 00:40:06,851 --> 00:40:08,311 Znaš Michelle. 364 00:40:08,336 --> 00:40:09,349 Ona je fina. 365 00:40:09,523 --> 00:40:10,767 Bez obzira. 366 00:40:13,216 --> 00:40:14,249 Zašto? 367 00:40:14,694 --> 00:40:17,607 Mogu li da urade ono što ja radim za tebe? 368 00:40:19,597 --> 00:40:21,569 Mogu li ubiti za tebe? 369 00:40:28,314 --> 00:40:30,125 Tvoja tetka Shiela skuplja. 370 00:40:30,608 --> 00:40:31,633 Daj mi novac. 371 00:40:33,361 --> 00:40:34,774 Jedva da imam. 372 00:40:39,578 --> 00:40:42,078 Nemamo novca, ti imbecile. 373 00:40:45,999 --> 00:40:47,563 Vrati se kongresmenu. 374 00:40:48,258 --> 00:40:49,258 Ima tone novca. 375 00:40:51,692 --> 00:40:55,422 Prestani piti i dopingovati. 376 00:40:58,094 --> 00:40:59,469 Slušaj. 377 00:41:00,305 --> 00:41:01,758 Ja sam tvoja majka. 378 00:41:02,932 --> 00:41:05,406 Znam šta je najbolje za tebe. 379 00:41:09,189 --> 00:41:11,008 Oni prijatelji koje imaš? 380 00:41:12,819 --> 00:41:13,866 Ne znaju. 381 00:41:23,361 --> 00:41:24,906 Ko ti je to uradio? 382 00:41:28,622 --> 00:41:29,680 Christian? 383 00:41:36,800 --> 00:41:37,844 Tvoja majka? 384 00:41:42,597 --> 00:41:43,610 Šta? 385 00:41:46,351 --> 00:41:48,461 Prokletstvo, Elise! 386 00:42:00,692 --> 00:42:02,930 Zašto to ne kažeš? 387 00:42:07,455 --> 00:42:08,844 Da li je tvoja majka to uradila? 388 00:42:10,471 --> 00:42:11,922 Pozvat ću policiju. 389 00:42:14,445 --> 00:42:15,844 Hajde! 390 00:42:18,758 --> 00:42:23,847 Nestanak biznismena Christiana Lopeza 391 00:42:23,872 --> 00:42:31,921 Njegova žena pita javnost da prijavi svaki trag policiji. 392 00:43:02,468 --> 00:43:04,059 Zašto si ovdje? 393 00:43:04,596 --> 00:43:06,567 Policija me je posetila. 394 00:43:07,724 --> 00:43:09,779 Pitaju za auto. 395 00:43:10,184 --> 00:43:11,990 Neko je video u radnji... 396 00:43:12,896 --> 00:43:14,242 neposredno pre nego što sam ga rastavio. 397 00:43:18,192 --> 00:43:19,309 Šta si rekao? 398 00:43:19,837 --> 00:43:22,097 Hajde da razgovaramo unutra. 399 00:43:31,497 --> 00:43:33,166 Zaključajte kapiju. 400 00:43:45,219 --> 00:43:47,400 Nadam se da nemaš ništa protiv, ja kuvam. 401 00:43:52,185 --> 00:43:54,008 Šta je policija rekla? 402 00:43:54,270 --> 00:43:56,075 Rekao sam da ne znam ništa. 403 00:43:56,689 --> 00:43:58,453 Vratiće se sigurno. 404 00:43:59,025 --> 00:44:00,496 šta da kažem? 405 00:44:01,277 --> 00:44:02,790 Izgleda da je vlasnik velika riba. 406 00:44:03,696 --> 00:44:05,334 Kladim se da bih mogao izvući više od njih. 407 00:44:13,393 --> 00:44:14,531 Pričekaj sekundu. 408 00:44:33,935 --> 00:44:35,531 Koliko želiš? 409 00:44:35,812 --> 00:44:37,281 300 hiljada. 410 00:44:38,773 --> 00:44:39,952 Za sada. 411 00:44:45,153 --> 00:44:46,458 Za sada? 412 00:44:48,032 --> 00:44:49,909 Da, za n... 413 00:45:41,335 --> 00:45:42,515 Jedite svoju hranu. 414 00:45:44,653 --> 00:45:46,542 Jedi, seronjo. 415 00:46:23,973 --> 00:46:25,195 Ko je to? 416 00:46:25,880 --> 00:46:27,977 Niko. Samo klijent. 417 00:46:28,257 --> 00:46:30,021 Onda ga podigni. 418 00:46:31,317 --> 00:46:32,705 Umoran sam. 419 00:46:34,388 --> 00:46:36,110 Sresti. 420 00:46:36,599 --> 00:46:38,154 Ne možemo priuštiti da se umorimo. 421 00:46:55,076 --> 00:46:56,297 Evo. 422 00:46:58,704 --> 00:47:00,203 Nestalo nam je novca. 423 00:47:34,323 --> 00:47:35,323 Hej. 424 00:47:36,507 --> 00:47:37,770 Kako si? 425 00:47:38,308 --> 00:47:39,577 Sjedni. 426 00:47:57,614 --> 00:47:58,859 Kako si sada? 427 00:48:00,553 --> 00:48:02,232 Trebao bih te to pitati. 428 00:48:04,270 --> 00:48:05,658 Da li sada živite veliko? 429 00:48:10,610 --> 00:48:12,331 Moram ti nešto reći. 430 00:48:16,782 --> 00:48:20,047 Ja nisam marketing partner vlasnika teretane. 431 00:48:21,289 --> 00:48:23,226 Kada si me video... 432 00:48:24,140 --> 00:48:25,655 Ja sam tada bio u žurbi 433 00:48:26,292 --> 00:48:27,638 jer sam samo glasnik. 434 00:48:30,463 --> 00:48:32,518 Kladim se da si bolje nego ja. 435 00:48:38,971 --> 00:48:40,192 Elise. 436 00:48:41,455 --> 00:48:42,468 Žao mi je. 437 00:48:45,019 --> 00:48:46,240 Za što? 438 00:48:48,845 --> 00:48:50,233 Za ono što sam uradio... 439 00:48:50,571 --> 00:48:52,000 još u srednjoj školi. 440 00:48:55,238 --> 00:48:56,834 Reci mi šta se desilo. 441 00:48:57,823 --> 00:48:59,295 Čuo si za neke stvari o meni? 442 00:49:09,595 --> 00:49:11,442 Bila sam tako zbunjena. 443 00:49:17,248 --> 00:49:18,439 ali... 444 00:49:19,470 --> 00:49:21,359 Drago mi je da smo se ponovo sreli. 445 00:49:25,500 --> 00:49:26,500 i... 446 00:49:28,074 --> 00:49:29,700 Ako vam ne smeta… 447 00:49:32,013 --> 00:49:33,151 Ja ću ti to nadoknaditi. 448 00:49:37,753 --> 00:49:38,918 O vremenu. 449 00:49:56,173 --> 00:49:57,281 Oprostite. 450 00:50:09,082 --> 00:50:10,570 Taj tip je poznat. 451 00:50:10,903 --> 00:50:12,451 Da li ga poznajem? 452 00:50:15,030 --> 00:50:16,335 Sta radis ovdje? 453 00:50:17,044 --> 00:50:18,796 Moramo negde da idemo. 454 00:50:18,821 --> 00:50:21,574 Ali mogu se pobrinuti za to. Samo mi daj pet hiljada. 455 00:50:34,103 --> 00:50:35,599 Čuvaj se. 456 00:50:36,022 --> 00:50:37,226 Idem sada. 457 00:50:37,641 --> 00:50:38,641 Nastavi. 458 00:50:53,598 --> 00:50:54,702 Jesi li dobro? 459 00:51:09,430 --> 00:51:10,801 Hvala ti. 460 00:51:12,692 --> 00:51:13,747 Za što? 461 00:51:15,244 --> 00:51:16,258 Ništa. 462 00:51:16,879 --> 00:51:18,767 Uživao sam sa tobom. 463 00:51:22,021 --> 00:51:23,099 Ja također. 464 00:51:27,553 --> 00:51:29,361 Zaboravila sam ti nešto reći. 465 00:51:32,610 --> 00:51:33,741 Šta? 466 00:51:36,976 --> 00:51:37,953 Nema veze. 467 00:51:55,242 --> 00:51:56,305 Izvini. 468 00:51:57,049 --> 00:51:58,307 Možda drugi put. 469 00:53:03,499 --> 00:53:04,547 Zdravo. 470 00:53:05,112 --> 00:53:05,946 Hej. 471 00:53:05,971 --> 00:53:07,223 Još si budan. 472 00:53:08,310 --> 00:53:12,856 Pitao sam se kada Vidim te ponovo. 473 00:53:13,137 --> 00:53:15,884 Moram malo da pokrenem poslove sa mojom majkom. 474 00:53:18,583 --> 00:53:19,847 Vidim. Opet tvoja majka. 475 00:53:20,891 --> 00:53:22,142 Poslaću ti poruku. 476 00:53:22,167 --> 00:53:23,183 U redu. 477 00:53:23,208 --> 00:53:24,191 Nedostaješ mi. 478 00:53:24,216 --> 00:53:25,634 ćao. 479 00:53:34,106 --> 00:53:35,218 Ko je to? 480 00:53:41,653 --> 00:53:42,870 Klijent. 481 00:53:46,237 --> 00:53:47,416 Sigurno? 482 00:53:52,910 --> 00:53:54,089 Da li dobro plaća? 483 00:53:56,747 --> 00:53:57,843 Dovoljno. 484 00:53:58,319 --> 00:53:59,456 Tako je. 485 00:53:59,833 --> 00:54:00,929 Neka plate. 486 00:54:02,503 --> 00:54:05,684 Sve ove ljude sam shvatio. 487 00:54:05,990 --> 00:54:07,311 Znam svaki njihov pokret. 488 00:54:10,281 --> 00:54:12,858 Prije nego ti bilo šta urade... 489 00:54:14,848 --> 00:54:16,153 Ja ću napraviti prvi korak. 490 00:54:20,646 --> 00:54:24,453 Znaš šta Ja sam sposoban, zar ne? 491 00:54:34,412 --> 00:54:35,422 mama... 492 00:54:36,704 --> 00:54:39,750 Šta ako prestanem sa pratnjom? 493 00:54:41,744 --> 00:54:42,867 Šta? 494 00:54:44,406 --> 00:54:46,879 Potražiću bolji posao. 495 00:54:47,750 --> 00:54:49,639 Pristojan. 496 00:54:51,594 --> 00:54:53,482 Šta još možete učiniti? 497 00:54:55,723 --> 00:54:57,528 Probaću. 498 00:55:05,441 --> 00:55:07,579 Ne možeš ništa drugo. 499 00:55:08,398 --> 00:55:09,998 Ti si samo lijepo lice. 500 00:55:10,473 --> 00:55:12,501 Sve što možeš je jebati 501 00:55:13,824 --> 00:55:15,963 i igrati se sa starcima. 502 00:55:16,177 --> 00:55:19,219 To je jedina stvar u kojoj si dobar. 503 00:55:22,102 --> 00:55:24,430 Ne mogu više. 504 00:55:26,170 --> 00:55:29,893 Ne mogu zaboraviti šta se desilo. 505 00:55:33,177 --> 00:55:35,065 Šta ako završiš nigdje? 506 00:55:36,472 --> 00:55:37,776 Šta bi ti uradio? 507 00:55:39,642 --> 00:55:43,323 Samo novac može obrisati suze 508 00:55:43,733 --> 00:55:46,285 i iscrpljenost daleko. 509 00:55:47,249 --> 00:55:52,421 Dok svi ostali snovi o nemogućem, 510 00:55:52,446 --> 00:55:57,859 leteli smo iznad sopstvenih snova. 511 00:55:58,143 --> 00:56:00,340 Ne mogu priuštiti da sve izgubim. 512 00:56:13,305 --> 00:56:14,605 Neko je poslao poruku. 513 00:56:15,830 --> 00:56:17,191 Odgovori. 514 00:56:29,858 --> 00:56:31,914 Eto ti. 515 00:56:37,470 --> 00:56:38,754 Volim te. 516 00:56:43,205 --> 00:56:44,676 Idi sada. 517 01:04:11,349 --> 01:04:12,891 Pokret. 518 01:04:23,957 --> 01:04:27,013 sta si mislio, pustiti ovog provalnika unutra? 519 01:04:27,457 --> 01:04:29,724 Vidi, uzeo ti je sav novac. 520 01:04:32,924 --> 01:04:35,060 Prokletstvo, nikad ne naučiš. 521 01:04:39,065 --> 01:04:41,611 Očistimo ovo. 522 01:05:39,282 --> 01:05:41,993 Učini to. 523 01:07:33,396 --> 01:07:36,219 Hej. Šta ima? Ne odgovaraš. 524 01:07:37,634 --> 01:07:41,638 Elise, jesi li dobro? 525 01:07:44,573 --> 01:07:45,853 Šta? 526 01:07:49,729 --> 01:07:51,773 Elise, čekaj. 527 01:07:51,915 --> 01:07:55,460 šta ti se dešava? 528 01:07:55,460 --> 01:07:58,588 Molim te odgovori mi. 529 01:08:01,299 --> 01:08:02,900 Šta ne razumem? 530 01:08:03,025 --> 01:08:08,640 Ne mogu ovo više da podnesem! 531 01:08:08,640 --> 01:08:10,517 Mama je… 532 01:08:10,517 --> 01:08:15,647 Elise, smiri se. Samo čekaj. Biću tamo. 533 01:08:15,647 --> 01:08:17,649 U redu? 534 01:08:17,649 --> 01:08:19,651 Ok, ok. ćao. 535 01:08:29,852 --> 01:08:31,416 Gdje ideš? 536 01:08:34,076 --> 01:08:36,424 Za mog klijenta. 537 01:08:37,038 --> 01:08:38,338 Koliko naplaćujete? 538 01:08:39,396 --> 01:08:41,148 350 hiljada. 539 01:08:41,423 --> 01:08:43,010 Je li to Marcus? 540 01:08:44,050 --> 01:08:46,682 On je moj klijent. 541 01:08:47,078 --> 01:08:48,361 Gdje je novac? 542 01:08:50,140 --> 01:08:51,307 Šta? 543 01:08:51,307 --> 01:08:55,437 Nisi mi pokazao jedan cent od njega. 544 01:08:55,437 --> 01:08:59,441 Taj tip nikad ne plaća. 545 01:08:59,441 --> 01:09:01,693 On nije tvoj klijent, zar ne? 546 01:09:01,693 --> 01:09:06,030 Samo ih spašavam pre nego što ti predam. 547 01:09:15,874 --> 01:09:21,212 Znam dovoljno dobro kada lažeš. 548 01:09:21,212 --> 01:09:25,675 Ti znaš to. 549 01:09:25,675 --> 01:09:28,636 Zašto još to radiš? 550 01:09:28,636 --> 01:09:31,723 Lažljivce. 551 01:09:41,733 --> 01:09:43,151 Zdravo, Michelle. 552 01:09:43,151 --> 01:09:44,903 Jeste li razgovarali sa Elise? 553 01:09:44,903 --> 01:09:45,737 Ne još. 554 01:09:45,737 --> 01:09:47,030 Posljednji put sam razgovarao s njom prije nekoliko dana. 555 01:09:47,030 --> 01:09:48,531 Zašto? 556 01:09:48,531 --> 01:09:51,534 Nisam siguran, ali postoji nešto se dešava sa njom. 557 01:09:51,534 --> 01:09:52,994 Dolazim po nju sada. 558 01:09:52,994 --> 01:09:55,205 U redu. Pokušaću da dođem i do nje. 559 01:09:55,205 --> 01:09:57,790 U redu. ćao. 560 01:10:35,382 --> 01:10:36,653 Elise? 561 01:10:50,718 --> 01:10:51,968 Elise?! 562 01:10:56,739 --> 01:10:57,920 Elise? 563 01:11:04,816 --> 01:11:05,921 Elise? 564 01:11:12,657 --> 01:11:13,718 Elise?! 565 01:11:16,077 --> 01:11:17,445 Jesi li tu? 566 01:11:27,964 --> 01:11:29,010 Elise? 567 01:11:33,052 --> 01:11:34,142 Elise?! 568 01:12:01,497 --> 01:12:02,497 Elise! 569 01:12:07,670 --> 01:12:13,259 Mama, molim te? Nemoj ga povrijediti. 570 01:12:13,259 --> 01:12:17,930 Imaj milosti! 571 01:12:21,517 --> 01:12:23,102 Šuti! 572 01:12:23,102 --> 01:12:27,974 Ta kopilad su razlozi zašto si u haosu sa svojim životom! 573 01:12:52,131 --> 01:12:54,513 Elise... 574 01:12:55,647 --> 01:12:57,388 Elise, šta se dešava? 575 01:12:58,559 --> 01:12:59,615 Elise. 576 01:13:01,015 --> 01:13:02,669 Elise više nije ovdje. 577 01:13:03,142 --> 01:13:04,607 Stavljam je na spavanje. 578 01:13:06,521 --> 01:13:10,521 Elise, šta ti se dešava? 579 01:13:11,818 --> 01:13:13,945 Rekao sam ti, Elise nije ovdje. 580 01:13:13,945 --> 01:13:15,208 Ona sada spava. 581 01:13:17,281 --> 01:13:18,490 Elise… 582 01:13:28,793 --> 01:13:32,158 Bio sam u pravu za tebe. 583 01:13:34,799 --> 01:13:42,607 Zar ti nisi tip koji je otišao moje dijete bez upozorenja? 584 01:13:45,685 --> 01:13:49,982 Da li shvatate bol ti si je izazvao? 585 01:14:03,619 --> 01:14:08,166 Zaista ne razumijem zašto moja ćerka poludi 586 01:14:08,166 --> 01:14:10,626 preko momaka koji je samo povređuju. 587 01:14:10,626 --> 01:14:13,716 Seronjo, misliš da sam moron?! 588 01:14:58,758 --> 01:15:02,429 Svi pravite budalu od nje. 589 01:15:49,767 --> 01:15:54,147 Tako sam sita svih vas! 590 01:15:58,234 --> 01:16:02,032 Ali šta god da se desi... 591 01:16:02,947 --> 01:16:06,134 Nikada se neću umoriti da je štitim. 592 01:16:39,300 --> 01:16:43,466 Iako bez obzira kako mnogo je podsecam... 593 01:16:45,131 --> 01:16:48,974 ona mi to nikad ne veruje nisi mogao podnijeti istinu... 594 01:16:49,577 --> 01:16:56,167 kad čuješ za sve prljave stvari koje je uradila. 595 01:17:03,799 --> 01:17:06,966 I u tvojim ocima... 596 01:17:08,679 --> 01:17:12,850 ona će biti samo kurva. 597 01:18:01,075 --> 01:18:02,316 Marcus… 598 01:18:02,341 --> 01:18:05,720 Šta ti je mama uradila?! 599 01:18:10,324 --> 01:18:12,785 Molim te, prestani. 600 01:18:12,785 --> 01:18:15,271 Stani, Elise! 601 01:18:51,240 --> 01:18:54,827 Stani, Elise! 602 01:19:04,003 --> 01:19:10,259 Šta si napravio mojoj kćeri osjećaj je daleko gori od ovoga. 603 01:19:24,982 --> 01:19:26,484 Elise? 604 01:19:26,484 --> 01:19:28,861 Elise… 605 01:19:28,861 --> 01:19:31,030 Elise! 606 01:19:31,030 --> 01:19:33,407 Elise! 607 01:19:36,744 --> 01:19:39,330 Elise! 608 01:19:49,340 --> 01:19:51,675 Šta radiš? 609 01:19:51,675 --> 01:19:54,345 Elise! 610 01:20:09,179 --> 01:20:13,585 Marcuse! Požuri! Požuri! 611 01:20:20,329 --> 01:20:21,372 Elise! 612 01:20:22,581 --> 01:20:24,375 Elise! 613 01:21:09,920 --> 01:21:15,050 Elise? 614 01:21:15,050 --> 01:21:17,761 Elise... 615 01:21:18,095 --> 01:21:21,223 Elise! 616 01:21:24,894 --> 01:21:26,478 Elise! 617 01:21:27,354 --> 01:21:28,731 Elise! 618 01:21:28,731 --> 01:21:32,735 Šta radiš? 619 01:21:32,735 --> 01:21:34,945 Mama, ne mogu više. 620 01:21:34,945 --> 01:21:37,198 Koristilo me toliko mnogo muškaraca... 621 01:21:37,198 --> 01:21:38,991 koga ni ne volim. 622 01:21:38,991 --> 01:21:43,746 - Elise! - Pusti me da odem sa Marcusom! 623 01:21:43,746 --> 01:21:47,249 Kada sazna istinu, on će te jednostavno ostaviti. 624 01:21:47,249 --> 01:21:50,836 Vratićeš mi se. 625 01:21:50,836 --> 01:21:53,672 Samo ćeš biti povrijeđen. 626 01:21:53,672 --> 01:21:56,217 Život će nam biti bolji. 627 01:21:56,217 --> 01:21:59,114 Samo moramo da verujemo jedno drugom, 628 01:22:00,513 --> 01:22:03,390 Bio sam tamo, verujte mi. 629 01:22:03,390 --> 01:22:08,270 Zašto si onda pusti me da trpim ovo? 630 01:22:08,270 --> 01:22:11,148 Sada me niko ne bi voleo. 631 01:22:11,148 --> 01:22:12,200 Ja. 632 01:22:14,693 --> 01:22:16,362 Hoću. 633 01:22:16,362 --> 01:22:17,947 Tu sam za tebe. 634 01:22:17,947 --> 01:22:19,740 Neću te ostaviti. 635 01:22:19,740 --> 01:22:23,130 Svi drugi će otići osim mene. 636 01:22:24,578 --> 01:22:30,584 Mama, ne želim ovo više… 637 01:22:30,584 --> 01:22:32,336 Elise, prestani! 638 01:22:32,336 --> 01:22:33,587 Elise, prestani! 639 01:22:33,587 --> 01:22:37,466 Daj mi to. 640 01:22:37,466 --> 01:22:39,551 Elise, prestani! 641 01:22:41,929 --> 01:22:43,514 Prestani, Elise! 642 01:22:43,514 --> 01:22:45,307 Elise, prestani! 643 01:22:45,307 --> 01:22:48,477 Stani! 644 01:23:36,400 --> 01:23:40,270 Elise se ranjavala kao dijete. 645 01:23:41,071 --> 01:23:45,388 Bila je eksploatisana kao veoma mlada. 646 01:23:45,743 --> 01:23:47,778 Nije to mogla prihvatiti. 647 01:23:48,454 --> 01:23:51,880 Ali ona ju je i dalje voljela majka isto... 648 01:23:52,374 --> 01:23:55,903 uprkos tome što je krivio majka za svoju nevolju. 649 01:23:57,463 --> 01:23:58,756 ali opet, 650 01:23:58,756 --> 01:24:01,872 postoji jedan primer kada je imala 16 godina. 651 01:24:02,134 --> 01:24:04,136 Imala je slom. 652 01:24:04,161 --> 01:24:06,380 I ubila je svoju majku. 653 01:24:06,822 --> 01:24:09,491 To je za nju bilo veoma traumatično. 654 01:24:09,516 --> 01:24:14,028 To ju je pokrenulo Disocijativni poremećaj identiteta. 655 01:24:14,980 --> 01:24:20,152 Njena majka ličnost uzima gotovo bez ikakvog upozorenja. 656 01:24:20,152 --> 01:24:25,532 Do sada je imala nema pojma da joj je majka mrtva. 657 01:24:29,828 --> 01:24:31,163 Rastavite ga. 658 01:24:31,163 --> 01:24:33,473 Ne ostavljaj trag. 659 01:24:34,166 --> 01:24:36,020 Šta se desilo? 660 01:24:46,453 --> 01:24:47,927 Oprostite. 661 01:25:16,125 --> 01:25:20,921 Mogu da te otpratim do nje ali joj ne možeš prići. 662 01:25:20,946 --> 01:25:24,054 Ona se smatra a veoma opasan pacijent. 663 01:26:08,539 --> 01:26:09,843 Mama? 40572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.