Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
Za najnovija izdanja posjetite web stranicu moviesnipipay
2
00:04:22,192 --> 00:04:23,519
Odlaziš tako brzo?
3
00:04:24,324 --> 00:04:28,465
Da, žurim.
4
00:04:28,490 --> 00:04:31,465
Sastajem se sa investitorom za moj projekat.
5
00:04:33,854 --> 00:04:35,201
Šta kažeš na ovu sobu?
6
00:04:36,623 --> 00:04:38,136
Ne brini o tome.
7
00:04:38,458 --> 00:04:39,543
Ja ću se pobrinuti za to.
8
00:04:39,568 --> 00:04:42,474
Samo izađite iz predvorja
kad odeš, ok?
9
00:04:49,272 --> 00:04:50,482
Ostaviću ovo ovde.
10
00:05:38,974 --> 00:05:40,198
Zdravo, dušo.
11
00:05:40,387 --> 00:05:41,387
Šta?
12
00:05:42,278 --> 00:05:44,525
Fali ti dvadeset hiljada.
13
00:05:45,984 --> 00:05:47,152
Zakasnio si.
14
00:05:47,177 --> 00:05:49,207
Sledeći put, ne gubi moje vreme.
15
00:06:13,774 --> 00:06:16,569
Prokletstvo!
16
00:06:21,953 --> 00:06:22,704
Zdravo Aljur.
17
00:06:22,729 --> 00:06:25,910
Gospođo Elise, vaši prijatelji su ovde.
18
00:06:25,935 --> 00:06:27,102
Dolaziš li?
19
00:06:27,259 --> 00:06:28,745
Da.
20
00:06:29,069 --> 00:06:30,074
Imate li zalihe?
21
00:06:30,665 --> 00:06:32,596
Naravno!
22
00:06:34,116 --> 00:06:36,046
Ti si spasitelj života.
23
00:06:37,119 --> 00:06:39,663
Vidimo se. ćao.
24
00:07:15,323 --> 00:07:16,867
Zdravo, sekice!
25
00:07:16,867 --> 00:07:17,909
Ona je ovde!
26
00:07:17,909 --> 00:07:19,911
- Jeste li naručili?
- Da li si?
27
00:07:19,911 --> 00:07:21,288
Naravno da ne. Nemam novca.
28
00:07:21,288 --> 00:07:23,957
Moja poslastica.
29
00:07:23,957 --> 00:07:25,208
Stvarno? To je fenomenalno!
30
00:07:25,208 --> 00:07:27,461
Volim to!
31
00:07:27,461 --> 00:07:29,921
Sviđa mi se ovo.
32
00:07:29,955 --> 00:07:31,075
Ovo je tvoje.
33
00:07:31,455 --> 00:07:32,455
Hvala.
34
00:07:34,843 --> 00:07:36,303
Zadrži kusur.
35
00:07:36,303 --> 00:07:37,637
To je moj savjet.
36
00:07:37,637 --> 00:07:38,847
Zato mi se sviđaš.
37
00:07:38,847 --> 00:07:40,075
Hvala.
38
00:07:40,574 --> 00:07:41,950
Šta je to?
39
00:07:41,975 --> 00:07:43,700
Vitamini. Šta još?
40
00:07:44,102 --> 00:07:45,187
U redu.
41
00:07:45,187 --> 00:07:47,773
Sviđa mi se to!
42
00:07:47,773 --> 00:07:49,232
Ti si tako veliki igrač.
43
00:07:49,232 --> 00:07:51,012
Imaš sočnu svirku?
44
00:07:51,668 --> 00:07:54,035
Da, ali još uvijek imamo budžet.
45
00:07:54,237 --> 00:07:56,226
Moj gost me je skratio.
46
00:07:57,299 --> 00:07:58,800
Jesi li bio u redu sa tim?
47
00:07:58,825 --> 00:08:01,256
Otišla je kad sam saznao.
48
00:08:02,450 --> 00:08:05,974
Ne biste trebali potrošiti sav svoj novac.
49
00:08:05,999 --> 00:08:08,084
Dobio bi samo zalogaj
opet od tvoje mame.
50
00:08:08,084 --> 00:08:10,045
Onda bi me nazvao da plačem.
51
00:08:10,045 --> 00:08:11,755
Ne obaziri se na nju.
52
00:08:11,755 --> 00:08:13,893
Zaboravi to. To je njena poslastica.
53
00:08:14,424 --> 00:08:15,342
dušo...
54
00:08:15,342 --> 00:08:17,093
Možete li i vi biti tako velikodušni?
55
00:08:17,093 --> 00:08:18,303
Naravno, dušo.
56
00:08:18,303 --> 00:08:19,471
Sve za tebe.
57
00:08:19,471 --> 00:08:21,598
- Kakav flert!
- Prestani da flertuješ!
58
00:08:21,598 --> 00:08:23,433
Znate kakav je osećaj!
59
00:08:23,433 --> 00:08:30,327
Sigurno će me Elise smetati
kasnije kada joj mama prigovara.
60
00:08:30,649 --> 00:08:32,192
To se neće desiti.
61
00:08:32,192 --> 00:08:34,402
- Samo smo srećni večeras.
- Tako je!
62
00:08:34,402 --> 00:08:38,323
- Živjeli!
- Živjeli!
63
00:08:38,323 --> 00:08:40,075
Pogledaj iza sebe, seko.
64
00:08:40,075 --> 00:08:41,755
Kladim se da te želi usrećiti.
65
00:08:43,995 --> 00:08:44,955
Idi, seko!
66
00:08:44,955 --> 00:08:46,790
Idi sada.
67
00:08:49,543 --> 00:08:52,671
Idi, seko!
68
00:08:52,671 --> 00:08:55,769
Happy pussy!
69
00:08:56,550 --> 00:08:59,135
Idi! Hajde da se zabavljamo!
70
00:08:59,160 --> 00:09:00,440
Oprostite.
71
00:09:41,928 --> 00:09:44,514
Tako si dobar!
72
00:10:14,502 --> 00:10:16,421
Sranje.
73
00:10:40,528 --> 00:10:42,906
mama...
74
00:10:42,906 --> 00:10:46,368
Mama, ne želim da idem.
75
00:10:46,368 --> 00:10:47,494
mama...
76
00:10:47,494 --> 00:10:50,205
Samo idi.
77
00:10:50,205 --> 00:10:51,581
Hajde sada.
78
00:10:51,606 --> 00:10:55,184
Idi!
79
00:10:59,130 --> 00:11:00,674
Ma!
80
00:11:30,011 --> 00:11:33,176
Hej, moraš da se probudiš.
81
00:11:33,742 --> 00:11:35,053
Probudi se.
82
00:11:39,559 --> 00:11:41,247
Hej. Dobro jutro.
83
00:11:48,306 --> 00:11:49,388
Sranje.
84
00:11:52,496 --> 00:11:54,384
Sinoć sam puno pio.
85
00:11:56,438 --> 00:11:57,992
Kako se opet zoveš?
86
00:12:02,261 --> 00:12:03,309
Dennis.
87
00:12:07,250 --> 00:12:08,503
ali...
88
00:12:12,554 --> 00:12:14,389
Prošle noći...
89
00:12:14,414 --> 00:12:15,802
zvao si me Marcus.
90
00:12:17,500 --> 00:12:19,472
Izvini.
91
00:12:20,879 --> 00:12:22,934
Dakle, Dennis…
92
00:12:24,065 --> 00:12:25,812
Stvarno treba da ideš.
93
00:12:26,670 --> 00:12:28,982
U redu.
94
00:12:40,426 --> 00:12:42,187
Boli me glava.
95
00:12:42,878 --> 00:12:44,160
Gdje je moj telefon?
96
00:12:49,161 --> 00:12:50,169
Sranje.
97
00:13:15,100 --> 00:13:17,596
Ne daješ svoj broj, zar ne?
98
00:13:17,951 --> 00:13:19,866
Siguran sam da ćemo se uskoro sresti.
99
00:13:20,121 --> 00:13:21,915
Hajde da se družimo ponovo.
100
00:13:21,940 --> 00:13:23,108
Hoćeš li biti ovdje sutra?
101
00:13:23,133 --> 00:13:24,287
Mogu da prođem.
102
00:13:24,919 --> 00:13:27,790
Ne. Dobro smo.
103
00:13:27,987 --> 00:13:28,987
Idi sada.
104
00:13:42,836 --> 00:13:45,183
Kako je nepristojno da me tako omalovažavaš.
105
00:13:45,501 --> 00:13:46,935
Dobro jutro, mama!
106
00:13:48,967 --> 00:13:52,315
Kući donosiš drugačije
momci svake večeri.
107
00:13:52,816 --> 00:13:54,233
Pa šta?
108
00:13:56,141 --> 00:13:57,475
Još nema hrane?
109
00:13:57,500 --> 00:13:59,739
Nisam mogao spavati sinoć
sa svom vašom bukom.
110
00:14:06,043 --> 00:14:07,247
Perverznjak!
111
00:14:31,926 --> 00:14:37,015
Mislite da naše komšije ne mogu
čuo svoje jauke sinoć?
112
00:14:37,015 --> 00:14:40,727
Šta ako Kristijan sazna?
Gde ćemo ići?
113
00:14:40,727 --> 00:14:42,346
Ne brini, mama.
114
00:14:42,979 --> 00:14:45,065
Podmitio sam stražare na kapiji.
115
00:14:45,732 --> 00:14:46,753
U redu?
116
00:14:47,217 --> 00:14:49,963
Trebao si mi platiti umjesto toga.
117
00:14:50,515 --> 00:14:52,729
Koristio bih taj novac.
118
00:14:58,244 --> 00:14:59,948
Kakav način da započnete dan.
119
00:15:01,651 --> 00:15:04,127
Kristijan dolazi večeras.
120
00:15:04,934 --> 00:15:09,564
Želi me imati samog.
121
00:15:09,589 --> 00:15:10,760
Ja ću onda otići.
122
00:15:14,344 --> 00:15:15,917
Daj mi novac kasnije.
123
00:15:19,057 --> 00:15:20,962
Daću ti deset hiljada kasnije.
124
00:15:21,601 --> 00:15:23,489
Šta? Nije dovoljno.
125
00:15:24,120 --> 00:15:26,456
Upravo sam ti dao 50.000.
126
00:15:26,481 --> 00:15:27,490
Sve je otišlo.
127
00:15:29,000 --> 00:15:30,955
sta si uradio
128
00:15:32,969 --> 00:15:34,709
Jesi li se opet kockao?
129
00:15:37,133 --> 00:15:40,287
Kao da ste zaradili taj novac.
130
00:15:41,012 --> 00:15:42,347
Ja sam tvoja majka.
131
00:15:42,372 --> 00:15:44,332
Odgajao sam te, brinuo se o tebi.
132
00:15:44,357 --> 00:15:45,670
Vrijeme je povrata.
133
00:15:46,726 --> 00:15:50,433
Vau! Od svoje 11. godine
Ja sam se brinuo o tebi.
134
00:15:51,547 --> 00:15:54,729
Mogu samo da ti dam
deset hiljada kasnije.
135
00:15:56,970 --> 00:15:58,816
Ostatak sljedeći put.
136
00:17:17,704 --> 00:17:19,455
Razočaran sam tobom.
137
00:17:19,610 --> 00:17:21,858
Rijetko posjećujete.
138
00:17:22,572 --> 00:17:24,026
Žao mi je, dušo.
139
00:17:24,051 --> 00:17:25,862
Bio sam tako zauzet.
140
00:17:27,035 --> 00:17:28,286
Sa kim?
141
00:17:28,311 --> 00:17:29,782
Novi favorit?
142
00:17:31,278 --> 00:17:32,604
dušo...
143
00:17:34,522 --> 00:17:37,665
Ti si moj jedini favorit.
144
00:17:39,280 --> 00:17:43,618
Samo sam zauzet svojim predstojećim putovanjem.
145
00:17:44,994 --> 00:17:46,674
Opet odlaziš.
146
00:17:47,016 --> 00:17:48,363
Gdje?
147
00:17:51,732 --> 00:17:55,975
Otvaramo Japanac
restoran u glavnom gradu.
148
00:17:57,048 --> 00:18:03,524
Bićemo u Osaki oko mesec dana
za istraživanje sa investitorima.
149
00:18:11,176 --> 00:18:12,950
Ne duri se.
150
00:18:13,944 --> 00:18:17,205
Neću te iznevjeriti.
151
00:18:19,295 --> 00:18:23,544
Položit ću svog asistenta
Vaš račun 200 hiljada sledeće nedelje.
152
00:18:24,346 --> 00:18:26,088
Platite svoje račune.
153
00:18:27,874 --> 00:18:29,148
Da li bi to bilo dovoljno?
154
00:18:31,704 --> 00:18:34,096
Dušo, stvar je u tome…
155
00:18:35,645 --> 00:18:36,695
Šta je?
156
00:18:37,119 --> 00:18:38,434
Nema veze.
157
00:18:39,140 --> 00:18:40,517
Šta?
158
00:18:42,760 --> 00:18:46,639
Mama ima bolest bubrega.
159
00:18:49,742 --> 00:18:51,405
Treba joj operacija.
160
00:18:53,041 --> 00:18:55,117
To bi moglo puno koštati.
161
00:18:55,975 --> 00:18:57,620
Koliko?
162
00:19:01,425 --> 00:19:04,215
300 do 400 hiljada.
163
00:19:05,652 --> 00:19:08,839
To je za privatnu bolnicu.
164
00:19:09,887 --> 00:19:13,219
Rekli su da je više
skupo ovdje u Manili.
165
00:19:14,019 --> 00:19:15,137
U redu.
166
00:19:16,532 --> 00:19:18,432
Uplatit ću ga sljedeće sedmice.
167
00:19:19,121 --> 00:19:21,894
Nastavite sa operacijom.
168
00:19:22,860 --> 00:19:24,647
Hvala, dušo.
169
00:20:59,782 --> 00:21:01,399
- Halo sestro?
- Michelle.
170
00:21:02,567 --> 00:21:04,026
Hajdemo van.
171
00:21:04,026 --> 00:21:06,404
Naravno. Kakav je plan?
172
00:21:06,404 --> 00:21:09,907
Samo se nađemo na našem redovnom mestu.
173
00:21:09,907 --> 00:21:12,285
Nema problema.
Biću tamo.
174
00:21:12,285 --> 00:21:14,495
Naravno. Vidimo se.
175
00:21:44,317 --> 00:21:47,593
Nadajmo se da ćeš izabrati jednu.
176
00:21:48,029 --> 00:21:49,196
da vidimo.
177
00:21:49,196 --> 00:21:51,757
A on?
178
00:21:51,808 --> 00:21:53,304
Prosjek.
179
00:21:54,427 --> 00:21:56,226
Izbirljivi! Drugi?
180
00:21:56,829 --> 00:21:58,831
Tako-tako.
181
00:21:59,582 --> 00:22:01,959
- Zdravo! Ovo je Neil.
- Zdravo!
182
00:22:01,959 --> 00:22:03,252
On je premium, odličan!
183
00:22:03,252 --> 00:22:04,920
- Brate!
- Prepustiću ih tebi.
184
00:22:04,920 --> 00:22:07,423
- U redu.
- Samo naruči.
185
00:22:09,822 --> 00:22:11,616
Kako se zoveš?
186
00:22:11,719 --> 00:22:12,962
Elise.
187
00:22:13,404 --> 00:22:15,197
Koliko dugo radite ovdje?
188
00:22:15,222 --> 00:22:16,376
Tek sam poceo.
189
00:22:17,658 --> 00:22:19,129
Izgledaš kao veliki momak.
190
00:22:19,284 --> 00:22:21,327
Jeste li redovni ovdje?
191
00:22:21,662 --> 00:22:23,033
Kad god mi se prohte.
192
00:22:24,403 --> 00:22:25,462
Oh?
193
00:22:26,830 --> 00:22:28,247
koji je tvoj posao?
194
00:22:29,545 --> 00:22:30,880
Isto kao i tvoj.
195
00:22:30,905 --> 00:22:33,337
Ali ja sam skuplji.
196
00:22:34,533 --> 00:22:36,118
Onda smo drugovi iz razreda!
197
00:22:36,118 --> 00:22:37,884
Zašto onda ići ovamo?
198
00:22:38,245 --> 00:22:40,468
Želim da pokušam da budem uslužen.
199
00:22:43,918 --> 00:22:46,879
Joey je rekao da si odličan.
200
00:22:48,680 --> 00:22:50,811
Na vama je da saznate.
201
00:25:04,295 --> 00:25:05,921
Gdje si bio?
202
00:25:05,946 --> 00:25:07,281
Gdje drugdje?
203
00:25:07,311 --> 00:25:08,621
Imao sam gosta.
204
00:25:08,646 --> 00:25:12,369
Mislio si da neću znati
ti plaćaš za momke?
205
00:25:14,610 --> 00:25:16,248
Opet rana propovijed.
206
00:25:19,114 --> 00:25:21,075
Znam šta radim, mama.
207
00:25:25,412 --> 00:25:26,717
Daj mi novac.
208
00:25:29,667 --> 00:25:32,545
Juče sam ti dao deset hiljada.
209
00:25:32,545 --> 00:25:34,505
Rekao sam ti da to neće biti dovoljno.
210
00:25:34,505 --> 00:25:35,718
Bio sam upravu!
211
00:25:35,773 --> 00:25:39,897
Tvoja tetka Shiela je dovela
ja u taj novi kazino.
212
00:25:40,218 --> 00:25:44,097
Kockao sam se i dobro se proveo.
213
00:25:44,348 --> 00:25:45,474
Sve sam potrošio.
214
00:25:45,499 --> 00:25:50,532
Takođe sam pozajmio novac
pa moram da ga vratim.
215
00:25:52,142 --> 00:25:53,171
Ma!
216
00:25:53,916 --> 00:25:57,312
Ne radim na sebi
da se trošite na kockanje.
217
00:25:58,796 --> 00:26:01,377
Ne razbacujem se.
Upravo sam probao.
218
00:26:01,866 --> 00:26:03,945
ako nećeš odustati,
219
00:26:04,451 --> 00:26:05,881
Samo ću te prekinuti!
220
00:26:08,163 --> 00:26:11,053
Kako ću platiti tvoju tetku Shielu?
221
00:26:11,267 --> 00:26:13,060
Odradi svoje dupe tako
mogao bi zaraditi novac.
222
00:26:13,085 --> 00:26:16,437
Ne želim da radim.
Prestar sam za to.
223
00:26:17,189 --> 00:26:18,727
A kad sam imao 11?
224
00:26:19,174 --> 00:26:22,356
Nisam li bio premlad za to
biti prodat starcu?
225
00:26:23,654 --> 00:26:25,192
Ali pogledajte kako smo sada bogati.
226
00:26:26,156 --> 00:26:27,861
Prokletstvo!
227
00:26:28,601 --> 00:26:31,156
Sve o čemu razmišljate je novac!
228
00:26:33,652 --> 00:26:34,785
Pa šta?
229
00:26:36,125 --> 00:26:38,372
bez novca,
230
00:26:38,872 --> 00:26:40,332
gde bismo bili?
231
00:26:40,606 --> 00:26:41,709
Nigdje!
232
00:26:41,899 --> 00:26:43,669
Ionako uživate u svemu ovome.
233
00:26:44,091 --> 00:26:46,552
Vi pružate uslugu
i dobićete servis.
234
00:26:46,577 --> 00:26:48,387
Ako vam se ovo ne sviđa, prestanite!
235
00:26:48,412 --> 00:26:50,055
Ali ne možeš.
236
00:26:50,080 --> 00:26:51,665
Navikli ste da budete bogati.
237
00:26:51,690 --> 00:26:52,995
Ne možeš podnijeti da si siromašan!
238
00:26:53,792 --> 00:26:55,973
I da se nisi usudio
prokleti me, seronjo!
239
00:26:56,512 --> 00:26:58,347
Jebi se, kučko!
240
00:26:58,480 --> 00:26:59,852
Ja sam tvoja majka.
241
00:27:00,900 --> 00:27:02,312
Ja sam tvoja majka.
242
00:27:03,218 --> 00:27:05,649
Da, ja sam samo tvoje dete,
243
00:27:07,306 --> 00:27:09,278
ali ko ovde sve plaća?
244
00:27:10,225 --> 00:27:13,824
Ko tako prodaje svoje telo
možemo li živjeti ovaj život?
245
00:27:14,841 --> 00:27:17,845
Ti si moja majka, ali
još uvijek si freeloader!
246
00:27:19,835 --> 00:27:23,505
Želiš li da ti se zahvalim?
247
00:27:23,530 --> 00:27:25,586
U redu, hvala!
248
00:27:26,367 --> 00:27:30,716
Hvala vam što ste prodali klinca
imali ste umjesto da tražite posao!
249
00:27:31,513 --> 00:27:32,760
hvala ti mama,
250
00:27:33,207 --> 00:27:37,056
što sam dozvolila različitim muškarcima da koriste moje tijelo!
251
00:27:38,354 --> 00:27:42,936
Hvala ti za ovaj prokleti život!
252
00:27:43,317 --> 00:27:44,526
Gubi se iz ove kuće!
253
00:27:44,551 --> 00:27:46,523
Ne želim te više vidjeti!
254
00:27:46,954 --> 00:27:51,709
Ovo je dovoljno! Dosta mi je tebe!
255
00:27:54,144 --> 00:27:58,118
Izlazi i ostavi me na miru!
256
00:28:00,859 --> 00:28:03,207
Kakva budala!
257
00:28:03,904 --> 00:28:05,459
Hoćeš da odem?
258
00:28:06,552 --> 00:28:07,628
U redu.
259
00:29:39,391 --> 00:29:41,138
Izbacio sam svoju majku.
260
00:29:42,294 --> 00:29:43,390
Ozbiljno?
261
00:29:48,217 --> 00:29:50,397
Tako sam umoran od nje.
262
00:29:52,321 --> 00:29:53,609
Congrats!
263
00:29:53,947 --> 00:29:56,320
Konačno si došao sebi!
264
00:29:56,492 --> 00:29:57,659
čekaj…
265
00:29:57,684 --> 00:30:01,617
Izbacila je vlastitu majku?
266
00:30:02,289 --> 00:30:03,624
Je li to prava stvar?
267
00:30:03,649 --> 00:30:04,835
Zašto ne?
268
00:30:04,875 --> 00:30:08,045
Ona samo muze Elise.
269
00:30:08,070 --> 00:30:11,877
Majka ju je gurnula!
270
00:30:12,674 --> 00:30:15,130
Michelle, dosta je.
271
00:30:15,864 --> 00:30:17,139
Izvini, seko.
272
00:30:18,597 --> 00:30:21,433
Ona je parazit!
273
00:30:21,458 --> 00:30:24,503
Njena majka lepo sedi
dok Elise radi težak posao.
274
00:30:24,503 --> 00:30:25,577
Je li ona kapitalist?
275
00:30:27,189 --> 00:30:28,273
Šta je to? Lak za kosu?
276
00:30:28,298 --> 00:30:30,776
Ne. Osvježivač zraka za vaša loša usta.
277
00:30:30,801 --> 00:30:32,265
Začepi sad.
278
00:30:32,344 --> 00:30:33,303
Opusti se.
279
00:30:33,303 --> 00:30:34,988
Hajde da pucamo.
280
00:30:35,013 --> 00:30:36,360
Hajde da uživamo.
281
00:30:36,794 --> 00:30:38,320
Živjeli!
282
00:30:57,970 --> 00:30:59,299
Samo ću uzeti piće.
283
00:31:20,563 --> 00:31:22,239
- Elise!
- Markuse!
284
00:31:23,264 --> 00:31:24,408
Zdravo.
285
00:31:25,205 --> 00:31:26,493
Kako si?
286
00:31:28,292 --> 00:31:31,003
Lijepo je vidjeti te. Dugo vrijeme!
287
00:31:31,028 --> 00:31:33,447
Da... U redu.
288
00:31:38,621 --> 00:31:40,757
Seko, Marcus.
289
00:31:42,734 --> 00:31:44,553
Moja drugarica iz srednje škole.
290
00:31:46,059 --> 00:31:48,098
- Marcus.
- Michelle.
291
00:31:50,464 --> 00:31:51,643
Kako si bio?
292
00:31:51,951 --> 00:31:53,395
s kim si?
293
00:31:54,234 --> 00:31:55,814
Dobro sam.
294
00:31:56,320 --> 00:31:57,733
Samo u prolazu.
295
00:31:58,263 --> 00:31:59,651
Ja sam marketinški...
296
00:32:00,849 --> 00:32:02,738
Marketing partner
vlasnika teretane.
297
00:32:04,494 --> 00:32:05,329
Vau.
298
00:32:05,354 --> 00:32:06,742
Zvuči veličanstveno.
299
00:32:07,483 --> 00:32:08,551
Nije velika stvar.
300
00:32:10,417 --> 00:32:11,585
A ti?
301
00:32:11,610 --> 00:32:14,249
izgledaš isto,
i izgledaš dobro.
302
00:32:15,364 --> 00:32:16,668
šta ste radili?
303
00:32:17,216 --> 00:32:19,259
Takođe se bavi marketingom…
304
00:32:19,284 --> 00:32:21,011
Online stvari...
305
00:32:21,036 --> 00:32:22,674
Ona se plasira na tržište...
306
00:32:22,971 --> 00:32:24,973
Ona se bavi marketingom na internetu.
307
00:32:24,998 --> 00:32:27,346
- Digitalni marketing.
- Da, digitalni marketing.
308
00:32:27,565 --> 00:32:28,680
Lijepo.
309
00:32:29,044 --> 00:32:30,182
To je lijepo.
310
00:32:34,174 --> 00:32:36,396
Pa, moram da bežim.
311
00:32:40,138 --> 00:32:41,777
Mogu li dobiti vaš broj?
312
00:32:46,321 --> 00:32:47,908
Uhvatiti?
313
00:32:51,341 --> 00:32:52,435
Ja ću to uraditi.
314
00:32:55,904 --> 00:32:57,167
Oprosti mom prijatelju.
315
00:32:57,347 --> 00:32:59,294
Samo je stidljiva.
316
00:33:01,608 --> 00:33:02,923
Lijepo je vidjeti te.
317
00:33:03,849 --> 00:33:05,008
Vidimo se uskoro.
318
00:33:08,403 --> 00:33:10,722
Je li to on?
319
00:33:13,213 --> 00:33:17,354
Je li to on?
320
00:33:21,181 --> 00:33:22,349
Šta sad?
321
00:33:22,389 --> 00:33:23,809
Da li te je Marcus zvao?
322
00:33:23,849 --> 00:33:25,575
Zvao je i slao poruke
323
00:33:25,600 --> 00:33:27,504
ali sam ga ignorisao.
324
00:33:27,869 --> 00:33:30,158
Tako nervozan!
325
00:33:30,214 --> 00:33:33,887
Dajte sebi šansu za pravu ljubav.
326
00:33:34,276 --> 00:33:36,289
Šta ako otkrije šta ja radim?
327
00:33:37,446 --> 00:33:40,252
Do tada više nema prave ljubavi.
328
00:33:41,258 --> 00:33:42,384
Kako god!
329
00:33:42,409 --> 00:33:44,631
Čujemo se kasnije.
330
00:33:44,656 --> 00:33:46,133
OK, ćao!
331
00:33:50,667 --> 00:33:51,209
dušo…
332
00:33:51,234 --> 00:33:53,598
Mislio sam da dolaziš
nazad sledećeg meseca.
333
00:34:04,598 --> 00:34:06,111
Dušo, jesi li dobro?
334
00:34:08,435 --> 00:34:09,614
dušo…
335
00:34:21,573 --> 00:34:24,337
Dovodiš različite tipove…
336
00:34:25,827 --> 00:34:27,883
U ovoj kući ja plaćam.
337
00:34:30,344 --> 00:34:32,220
Ko ti je to rekao?
338
00:34:38,924 --> 00:34:42,147
Znaš da te želim samog.
339
00:34:43,915 --> 00:34:45,692
Dao sam ti sve.
340
00:34:47,599 --> 00:34:50,071
Da li zaslužujem ovo?
341
00:34:54,944 --> 00:34:58,497
To nije istina.
342
00:35:05,717 --> 00:35:06,927
Sranje!
343
00:35:06,952 --> 00:35:08,882
Misliš da sam moron?!
344
00:35:10,795 --> 00:35:12,802
Gdje ideš?
345
00:35:56,001 --> 00:35:57,711
Jebi se!
346
00:36:25,964 --> 00:36:27,419
Ne boj se.
347
00:36:28,200 --> 00:36:29,372
Ne boj se.
348
00:36:31,620 --> 00:36:33,717
Niko te neće povrijediti.
349
00:36:35,519 --> 00:36:36,907
Prestati plakati.
350
00:36:39,394 --> 00:36:41,099
Ne idem nigde.
351
00:36:41,758 --> 00:36:43,768
Samo sam ovde.
352
00:37:39,896 --> 00:37:42,202
Šta ako nas neko čuje?
353
00:37:50,782 --> 00:37:54,005
Nakon ovog. Moramo negde da idemo.
354
00:39:10,946 --> 00:39:13,740
Rastavite ga.
355
00:39:13,740 --> 00:39:15,700
Ni jedan jedini trag.
356
00:39:15,725 --> 00:39:17,218
Šta se desilo?
357
00:39:17,537 --> 00:39:19,020
Samo to uradi.
358
00:39:21,349 --> 00:39:22,529
Idemo.
359
00:39:57,117 --> 00:39:59,005
Gde si krenuo?
360
00:39:59,636 --> 00:40:01,096
Videću Mišel.
361
00:40:01,121 --> 00:40:02,133
Nije dopusteno.
362
00:40:02,975 --> 00:40:05,637
Rekao sam ti da se kloniš svojih prijatelja.
363
00:40:06,851 --> 00:40:08,311
Znaš Michelle.
364
00:40:08,336 --> 00:40:09,349
Ona je fina.
365
00:40:09,523 --> 00:40:10,767
Bez obzira.
366
00:40:13,216 --> 00:40:14,249
Zašto?
367
00:40:14,694 --> 00:40:17,607
Mogu li da urade ono što ja radim za tebe?
368
00:40:19,597 --> 00:40:21,569
Mogu li ubiti za tebe?
369
00:40:28,314 --> 00:40:30,125
Tvoja tetka Shiela skuplja.
370
00:40:30,608 --> 00:40:31,633
Daj mi novac.
371
00:40:33,361 --> 00:40:34,774
Jedva da imam.
372
00:40:39,578 --> 00:40:42,078
Nemamo novca, ti imbecile.
373
00:40:45,999 --> 00:40:47,563
Vrati se kongresmenu.
374
00:40:48,258 --> 00:40:49,258
Ima tone novca.
375
00:40:51,692 --> 00:40:55,422
Prestani piti i dopingovati.
376
00:40:58,094 --> 00:40:59,469
Slušaj.
377
00:41:00,305 --> 00:41:01,758
Ja sam tvoja majka.
378
00:41:02,932 --> 00:41:05,406
Znam šta je najbolje za tebe.
379
00:41:09,189 --> 00:41:11,008
Oni prijatelji koje imaš?
380
00:41:12,819 --> 00:41:13,866
Ne znaju.
381
00:41:23,361 --> 00:41:24,906
Ko ti je to uradio?
382
00:41:28,622 --> 00:41:29,680
Christian?
383
00:41:36,800 --> 00:41:37,844
Tvoja majka?
384
00:41:42,597 --> 00:41:43,610
Šta?
385
00:41:46,351 --> 00:41:48,461
Prokletstvo, Elise!
386
00:42:00,692 --> 00:42:02,930
Zašto to ne kažeš?
387
00:42:07,455 --> 00:42:08,844
Da li je tvoja majka to uradila?
388
00:42:10,471 --> 00:42:11,922
Pozvat ću policiju.
389
00:42:14,445 --> 00:42:15,844
Hajde!
390
00:42:18,758 --> 00:42:23,847
Nestanak
biznismena Christiana Lopeza
391
00:42:23,872 --> 00:42:31,921
Njegova žena pita javnost
da prijavi svaki trag policiji.
392
00:43:02,468 --> 00:43:04,059
Zašto si ovdje?
393
00:43:04,596 --> 00:43:06,567
Policija me je posetila.
394
00:43:07,724 --> 00:43:09,779
Pitaju za auto.
395
00:43:10,184 --> 00:43:11,990
Neko je video u radnji...
396
00:43:12,896 --> 00:43:14,242
neposredno pre nego što sam ga rastavio.
397
00:43:18,192 --> 00:43:19,309
Šta si rekao?
398
00:43:19,837 --> 00:43:22,097
Hajde da razgovaramo unutra.
399
00:43:31,497 --> 00:43:33,166
Zaključajte kapiju.
400
00:43:45,219 --> 00:43:47,400
Nadam se da nemaš ništa protiv, ja kuvam.
401
00:43:52,185 --> 00:43:54,008
Šta je policija rekla?
402
00:43:54,270 --> 00:43:56,075
Rekao sam da ne znam ništa.
403
00:43:56,689 --> 00:43:58,453
Vratiće se sigurno.
404
00:43:59,025 --> 00:44:00,496
šta da kažem?
405
00:44:01,277 --> 00:44:02,790
Izgleda da je vlasnik velika riba.
406
00:44:03,696 --> 00:44:05,334
Kladim se da bih mogao izvući više od njih.
407
00:44:13,393 --> 00:44:14,531
Pričekaj sekundu.
408
00:44:33,935 --> 00:44:35,531
Koliko želiš?
409
00:44:35,812 --> 00:44:37,281
300 hiljada.
410
00:44:38,773 --> 00:44:39,952
Za sada.
411
00:44:45,153 --> 00:44:46,458
Za sada?
412
00:44:48,032 --> 00:44:49,909
Da, za n...
413
00:45:41,335 --> 00:45:42,515
Jedite svoju hranu.
414
00:45:44,653 --> 00:45:46,542
Jedi, seronjo.
415
00:46:23,973 --> 00:46:25,195
Ko je to?
416
00:46:25,880 --> 00:46:27,977
Niko. Samo klijent.
417
00:46:28,257 --> 00:46:30,021
Onda ga podigni.
418
00:46:31,317 --> 00:46:32,705
Umoran sam.
419
00:46:34,388 --> 00:46:36,110
Sresti.
420
00:46:36,599 --> 00:46:38,154
Ne možemo priuštiti da se umorimo.
421
00:46:55,076 --> 00:46:56,297
Evo.
422
00:46:58,704 --> 00:47:00,203
Nestalo nam je novca.
423
00:47:34,323 --> 00:47:35,323
Hej.
424
00:47:36,507 --> 00:47:37,770
Kako si?
425
00:47:38,308 --> 00:47:39,577
Sjedni.
426
00:47:57,614 --> 00:47:58,859
Kako si sada?
427
00:48:00,553 --> 00:48:02,232
Trebao bih te to pitati.
428
00:48:04,270 --> 00:48:05,658
Da li sada živite veliko?
429
00:48:10,610 --> 00:48:12,331
Moram ti nešto reći.
430
00:48:16,782 --> 00:48:20,047
Ja nisam marketing
partner vlasnika teretane.
431
00:48:21,289 --> 00:48:23,226
Kada si me video...
432
00:48:24,140 --> 00:48:25,655
Ja sam tada bio u žurbi
433
00:48:26,292 --> 00:48:27,638
jer sam samo glasnik.
434
00:48:30,463 --> 00:48:32,518
Kladim se da si bolje nego ja.
435
00:48:38,971 --> 00:48:40,192
Elise.
436
00:48:41,455 --> 00:48:42,468
Žao mi je.
437
00:48:45,019 --> 00:48:46,240
Za što?
438
00:48:48,845 --> 00:48:50,233
Za ono što sam uradio...
439
00:48:50,571 --> 00:48:52,000
još u srednjoj školi.
440
00:48:55,238 --> 00:48:56,834
Reci mi šta se desilo.
441
00:48:57,823 --> 00:48:59,295
Čuo si za neke stvari o meni?
442
00:49:09,595 --> 00:49:11,442
Bila sam tako zbunjena.
443
00:49:17,248 --> 00:49:18,439
ali...
444
00:49:19,470 --> 00:49:21,359
Drago mi je da smo se ponovo sreli.
445
00:49:25,500 --> 00:49:26,500
i...
446
00:49:28,074 --> 00:49:29,700
Ako vam ne smeta…
447
00:49:32,013 --> 00:49:33,151
Ja ću ti to nadoknaditi.
448
00:49:37,753 --> 00:49:38,918
O vremenu.
449
00:49:56,173 --> 00:49:57,281
Oprostite.
450
00:50:09,082 --> 00:50:10,570
Taj tip je poznat.
451
00:50:10,903 --> 00:50:12,451
Da li ga poznajem?
452
00:50:15,030 --> 00:50:16,335
Sta radis ovdje?
453
00:50:17,044 --> 00:50:18,796
Moramo negde da idemo.
454
00:50:18,821 --> 00:50:21,574
Ali mogu se pobrinuti za to.
Samo mi daj pet hiljada.
455
00:50:34,103 --> 00:50:35,599
Čuvaj se.
456
00:50:36,022 --> 00:50:37,226
Idem sada.
457
00:50:37,641 --> 00:50:38,641
Nastavi.
458
00:50:53,598 --> 00:50:54,702
Jesi li dobro?
459
00:51:09,430 --> 00:51:10,801
Hvala ti.
460
00:51:12,692 --> 00:51:13,747
Za što?
461
00:51:15,244 --> 00:51:16,258
Ništa.
462
00:51:16,879 --> 00:51:18,767
Uživao sam sa tobom.
463
00:51:22,021 --> 00:51:23,099
Ja također.
464
00:51:27,553 --> 00:51:29,361
Zaboravila sam ti nešto reći.
465
00:51:32,610 --> 00:51:33,741
Šta?
466
00:51:36,976 --> 00:51:37,953
Nema veze.
467
00:51:55,242 --> 00:51:56,305
Izvini.
468
00:51:57,049 --> 00:51:58,307
Možda drugi put.
469
00:53:03,499 --> 00:53:04,547
Zdravo.
470
00:53:05,112 --> 00:53:05,946
Hej.
471
00:53:05,971 --> 00:53:07,223
Još si budan.
472
00:53:08,310 --> 00:53:12,856
Pitao sam se kada
Vidim te ponovo.
473
00:53:13,137 --> 00:53:15,884
Moram malo da pokrenem
poslove sa mojom majkom.
474
00:53:18,583 --> 00:53:19,847
Vidim. Opet tvoja majka.
475
00:53:20,891 --> 00:53:22,142
Poslaću ti poruku.
476
00:53:22,167 --> 00:53:23,183
U redu.
477
00:53:23,208 --> 00:53:24,191
Nedostaješ mi.
478
00:53:24,216 --> 00:53:25,634
ćao.
479
00:53:34,106 --> 00:53:35,218
Ko je to?
480
00:53:41,653 --> 00:53:42,870
Klijent.
481
00:53:46,237 --> 00:53:47,416
Sigurno?
482
00:53:52,910 --> 00:53:54,089
Da li dobro plaća?
483
00:53:56,747 --> 00:53:57,843
Dovoljno.
484
00:53:58,319 --> 00:53:59,456
Tako je.
485
00:53:59,833 --> 00:54:00,929
Neka plate.
486
00:54:02,503 --> 00:54:05,684
Sve ove ljude sam shvatio.
487
00:54:05,990 --> 00:54:07,311
Znam svaki njihov pokret.
488
00:54:10,281 --> 00:54:12,858
Prije nego ti bilo šta urade...
489
00:54:14,848 --> 00:54:16,153
Ja ću napraviti prvi korak.
490
00:54:20,646 --> 00:54:24,453
Znaš šta
Ja sam sposoban, zar ne?
491
00:54:34,412 --> 00:54:35,422
mama...
492
00:54:36,704 --> 00:54:39,750
Šta ako prestanem sa pratnjom?
493
00:54:41,744 --> 00:54:42,867
Šta?
494
00:54:44,406 --> 00:54:46,879
Potražiću bolji posao.
495
00:54:47,750 --> 00:54:49,639
Pristojan.
496
00:54:51,594 --> 00:54:53,482
Šta još možete učiniti?
497
00:54:55,723 --> 00:54:57,528
Probaću.
498
00:55:05,441 --> 00:55:07,579
Ne možeš ništa drugo.
499
00:55:08,398 --> 00:55:09,998
Ti si samo lijepo lice.
500
00:55:10,473 --> 00:55:12,501
Sve što možeš je jebati
501
00:55:13,824 --> 00:55:15,963
i igrati se sa starcima.
502
00:55:16,177 --> 00:55:19,219
To je jedina stvar u kojoj si dobar.
503
00:55:22,102 --> 00:55:24,430
Ne mogu više.
504
00:55:26,170 --> 00:55:29,893
Ne mogu zaboraviti šta se desilo.
505
00:55:33,177 --> 00:55:35,065
Šta ako završiš nigdje?
506
00:55:36,472 --> 00:55:37,776
Šta bi ti uradio?
507
00:55:39,642 --> 00:55:43,323
Samo novac može obrisati suze
508
00:55:43,733 --> 00:55:46,285
i iscrpljenost daleko.
509
00:55:47,249 --> 00:55:52,421
Dok svi ostali
snovi o nemogućem,
510
00:55:52,446 --> 00:55:57,859
leteli smo iznad sopstvenih snova.
511
00:55:58,143 --> 00:56:00,340
Ne mogu priuštiti da sve izgubim.
512
00:56:13,305 --> 00:56:14,605
Neko je poslao poruku.
513
00:56:15,830 --> 00:56:17,191
Odgovori.
514
00:56:29,858 --> 00:56:31,914
Eto ti.
515
00:56:37,470 --> 00:56:38,754
Volim te.
516
00:56:43,205 --> 00:56:44,676
Idi sada.
517
01:04:11,349 --> 01:04:12,891
Pokret.
518
01:04:23,957 --> 01:04:27,013
sta si mislio,
pustiti ovog provalnika unutra?
519
01:04:27,457 --> 01:04:29,724
Vidi, uzeo ti je sav novac.
520
01:04:32,924 --> 01:04:35,060
Prokletstvo, nikad ne naučiš.
521
01:04:39,065 --> 01:04:41,611
Očistimo ovo.
522
01:05:39,282 --> 01:05:41,993
Učini to.
523
01:07:33,396 --> 01:07:36,219
Hej. Šta ima?
Ne odgovaraš.
524
01:07:37,634 --> 01:07:41,638
Elise, jesi li dobro?
525
01:07:44,573 --> 01:07:45,853
Šta?
526
01:07:49,729 --> 01:07:51,773
Elise, čekaj.
527
01:07:51,915 --> 01:07:55,460
šta ti se dešava?
528
01:07:55,460 --> 01:07:58,588
Molim te odgovori mi.
529
01:08:01,299 --> 01:08:02,900
Šta ne razumem?
530
01:08:03,025 --> 01:08:08,640
Ne mogu ovo više da podnesem!
531
01:08:08,640 --> 01:08:10,517
Mama je…
532
01:08:10,517 --> 01:08:15,647
Elise, smiri se.
Samo čekaj. Biću tamo.
533
01:08:15,647 --> 01:08:17,649
U redu?
534
01:08:17,649 --> 01:08:19,651
Ok, ok. ćao.
535
01:08:29,852 --> 01:08:31,416
Gdje ideš?
536
01:08:34,076 --> 01:08:36,424
Za mog klijenta.
537
01:08:37,038 --> 01:08:38,338
Koliko naplaćujete?
538
01:08:39,396 --> 01:08:41,148
350 hiljada.
539
01:08:41,423 --> 01:08:43,010
Je li to Marcus?
540
01:08:44,050 --> 01:08:46,682
On je moj klijent.
541
01:08:47,078 --> 01:08:48,361
Gdje je novac?
542
01:08:50,140 --> 01:08:51,307
Šta?
543
01:08:51,307 --> 01:08:55,437
Nisi mi pokazao
jedan cent od njega.
544
01:08:55,437 --> 01:08:59,441
Taj tip nikad ne plaća.
545
01:08:59,441 --> 01:09:01,693
On nije tvoj klijent, zar ne?
546
01:09:01,693 --> 01:09:06,030
Samo ih spašavam
pre nego što ti predam.
547
01:09:15,874 --> 01:09:21,212
Znam dovoljno dobro kada lažeš.
548
01:09:21,212 --> 01:09:25,675
Ti znaš to.
549
01:09:25,675 --> 01:09:28,636
Zašto još to radiš?
550
01:09:28,636 --> 01:09:31,723
Lažljivce.
551
01:09:41,733 --> 01:09:43,151
Zdravo, Michelle.
552
01:09:43,151 --> 01:09:44,903
Jeste li razgovarali sa Elise?
553
01:09:44,903 --> 01:09:45,737
Ne još.
554
01:09:45,737 --> 01:09:47,030
Posljednji put sam razgovarao s njom prije nekoliko dana.
555
01:09:47,030 --> 01:09:48,531
Zašto?
556
01:09:48,531 --> 01:09:51,534
Nisam siguran, ali postoji
nešto se dešava sa njom.
557
01:09:51,534 --> 01:09:52,994
Dolazim po nju sada.
558
01:09:52,994 --> 01:09:55,205
U redu. Pokušaću da dođem i do nje.
559
01:09:55,205 --> 01:09:57,790
U redu. ćao.
560
01:10:35,382 --> 01:10:36,653
Elise?
561
01:10:50,718 --> 01:10:51,968
Elise?!
562
01:10:56,739 --> 01:10:57,920
Elise?
563
01:11:04,816 --> 01:11:05,921
Elise?
564
01:11:12,657 --> 01:11:13,718
Elise?!
565
01:11:16,077 --> 01:11:17,445
Jesi li tu?
566
01:11:27,964 --> 01:11:29,010
Elise?
567
01:11:33,052 --> 01:11:34,142
Elise?!
568
01:12:01,497 --> 01:12:02,497
Elise!
569
01:12:07,670 --> 01:12:13,259
Mama, molim te? Nemoj ga povrijediti.
570
01:12:13,259 --> 01:12:17,930
Imaj milosti!
571
01:12:21,517 --> 01:12:23,102
Šuti!
572
01:12:23,102 --> 01:12:27,974
Ta kopilad su razlozi
zašto si u haosu sa svojim životom!
573
01:12:52,131 --> 01:12:54,513
Elise...
574
01:12:55,647 --> 01:12:57,388
Elise, šta se dešava?
575
01:12:58,559 --> 01:12:59,615
Elise.
576
01:13:01,015 --> 01:13:02,669
Elise više nije ovdje.
577
01:13:03,142 --> 01:13:04,607
Stavljam je na spavanje.
578
01:13:06,521 --> 01:13:10,521
Elise, šta ti se dešava?
579
01:13:11,818 --> 01:13:13,945
Rekao sam ti, Elise nije ovdje.
580
01:13:13,945 --> 01:13:15,208
Ona sada spava.
581
01:13:17,281 --> 01:13:18,490
Elise…
582
01:13:28,793 --> 01:13:32,158
Bio sam u pravu za tebe.
583
01:13:34,799 --> 01:13:42,607
Zar ti nisi tip koji je otišao
moje dijete bez upozorenja?
584
01:13:45,685 --> 01:13:49,982
Da li shvatate bol
ti si je izazvao?
585
01:14:03,619 --> 01:14:08,166
Zaista ne razumijem
zašto moja ćerka poludi
586
01:14:08,166 --> 01:14:10,626
preko momaka koji je samo povređuju.
587
01:14:10,626 --> 01:14:13,716
Seronjo, misliš da sam moron?!
588
01:14:58,758 --> 01:15:02,429
Svi pravite budalu od nje.
589
01:15:49,767 --> 01:15:54,147
Tako sam sita svih vas!
590
01:15:58,234 --> 01:16:02,032
Ali šta god da se desi...
591
01:16:02,947 --> 01:16:06,134
Nikada se neću umoriti da je štitim.
592
01:16:39,300 --> 01:16:43,466
Iako bez obzira kako
mnogo je podsecam...
593
01:16:45,131 --> 01:16:48,974
ona mi to nikad ne veruje
nisi mogao podnijeti istinu...
594
01:16:49,577 --> 01:16:56,167
kad čuješ za sve
prljave stvari koje je uradila.
595
01:17:03,799 --> 01:17:06,966
I u tvojim ocima...
596
01:17:08,679 --> 01:17:12,850
ona će biti samo kurva.
597
01:18:01,075 --> 01:18:02,316
Marcus…
598
01:18:02,341 --> 01:18:05,720
Šta ti je mama uradila?!
599
01:18:10,324 --> 01:18:12,785
Molim te, prestani.
600
01:18:12,785 --> 01:18:15,271
Stani, Elise!
601
01:18:51,240 --> 01:18:54,827
Stani, Elise!
602
01:19:04,003 --> 01:19:10,259
Šta si napravio mojoj kćeri
osjećaj je daleko gori od ovoga.
603
01:19:24,982 --> 01:19:26,484
Elise?
604
01:19:26,484 --> 01:19:28,861
Elise…
605
01:19:28,861 --> 01:19:31,030
Elise!
606
01:19:31,030 --> 01:19:33,407
Elise!
607
01:19:36,744 --> 01:19:39,330
Elise!
608
01:19:49,340 --> 01:19:51,675
Šta radiš?
609
01:19:51,675 --> 01:19:54,345
Elise!
610
01:20:09,179 --> 01:20:13,585
Marcuse! Požuri! Požuri!
611
01:20:20,329 --> 01:20:21,372
Elise!
612
01:20:22,581 --> 01:20:24,375
Elise!
613
01:21:09,920 --> 01:21:15,050
Elise?
614
01:21:15,050 --> 01:21:17,761
Elise...
615
01:21:18,095 --> 01:21:21,223
Elise!
616
01:21:24,894 --> 01:21:26,478
Elise!
617
01:21:27,354 --> 01:21:28,731
Elise!
618
01:21:28,731 --> 01:21:32,735
Šta radiš?
619
01:21:32,735 --> 01:21:34,945
Mama, ne mogu više.
620
01:21:34,945 --> 01:21:37,198
Koristilo me toliko mnogo muškaraca...
621
01:21:37,198 --> 01:21:38,991
koga ni ne volim.
622
01:21:38,991 --> 01:21:43,746
- Elise!
- Pusti me da odem sa Marcusom!
623
01:21:43,746 --> 01:21:47,249
Kada sazna istinu,
on će te jednostavno ostaviti.
624
01:21:47,249 --> 01:21:50,836
Vratićeš mi se.
625
01:21:50,836 --> 01:21:53,672
Samo ćeš biti povrijeđen.
626
01:21:53,672 --> 01:21:56,217
Život će nam biti bolji.
627
01:21:56,217 --> 01:21:59,114
Samo moramo da verujemo jedno drugom,
628
01:22:00,513 --> 01:22:03,390
Bio sam tamo, verujte mi.
629
01:22:03,390 --> 01:22:08,270
Zašto si onda
pusti me da trpim ovo?
630
01:22:08,270 --> 01:22:11,148
Sada me niko ne bi voleo.
631
01:22:11,148 --> 01:22:12,200
Ja.
632
01:22:14,693 --> 01:22:16,362
Hoću.
633
01:22:16,362 --> 01:22:17,947
Tu sam za tebe.
634
01:22:17,947 --> 01:22:19,740
Neću te ostaviti.
635
01:22:19,740 --> 01:22:23,130
Svi drugi će otići osim mene.
636
01:22:24,578 --> 01:22:30,584
Mama, ne želim ovo više…
637
01:22:30,584 --> 01:22:32,336
Elise, prestani!
638
01:22:32,336 --> 01:22:33,587
Elise, prestani!
639
01:22:33,587 --> 01:22:37,466
Daj mi to.
640
01:22:37,466 --> 01:22:39,551
Elise, prestani!
641
01:22:41,929 --> 01:22:43,514
Prestani, Elise!
642
01:22:43,514 --> 01:22:45,307
Elise, prestani!
643
01:22:45,307 --> 01:22:48,477
Stani!
644
01:23:36,400 --> 01:23:40,270
Elise se ranjavala kao dijete.
645
01:23:41,071 --> 01:23:45,388
Bila je eksploatisana kao veoma mlada.
646
01:23:45,743 --> 01:23:47,778
Nije to mogla prihvatiti.
647
01:23:48,454 --> 01:23:51,880
Ali ona ju je i dalje voljela
majka isto...
648
01:23:52,374 --> 01:23:55,903
uprkos tome što je krivio
majka za svoju nevolju.
649
01:23:57,463 --> 01:23:58,756
ali opet,
650
01:23:58,756 --> 01:24:01,872
postoji jedan primer
kada je imala 16 godina.
651
01:24:02,134 --> 01:24:04,136
Imala je slom.
652
01:24:04,161 --> 01:24:06,380
I ubila je svoju majku.
653
01:24:06,822 --> 01:24:09,491
To je za nju bilo veoma traumatično.
654
01:24:09,516 --> 01:24:14,028
To ju je pokrenulo
Disocijativni poremećaj identiteta.
655
01:24:14,980 --> 01:24:20,152
Njena majka ličnost uzima
gotovo bez ikakvog upozorenja.
656
01:24:20,152 --> 01:24:25,532
Do sada je imala
nema pojma da joj je majka mrtva.
657
01:24:29,828 --> 01:24:31,163
Rastavite ga.
658
01:24:31,163 --> 01:24:33,473
Ne ostavljaj trag.
659
01:24:34,166 --> 01:24:36,020
Šta se desilo?
660
01:24:46,453 --> 01:24:47,927
Oprostite.
661
01:25:16,125 --> 01:25:20,921
Mogu da te otpratim do nje
ali joj ne možeš prići.
662
01:25:20,946 --> 01:25:24,054
Ona se smatra a
veoma opasan pacijent.
663
01:26:08,539 --> 01:26:09,843
Mama?
40572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.