All language subtitles for Stargirl s03e06 The Betrayal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,655 You're learning is all. 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,527 It's okay. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,442 [screams] 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,834 We'll figure this out together. 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,576 I promise. 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,056 It's gotta be the limiter. 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,754 So if I just remove the limiter, 8 00:00:15,798 --> 00:00:18,322 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 9 00:00:19,367 --> 00:00:22,196 You know what? I got an idea. 10 00:00:22,239 --> 00:00:24,372 - What do you want? - Join us. 11 00:00:24,415 --> 00:00:26,113 The Young All-Stars. 12 00:00:27,114 --> 00:00:28,463 It's never gonna happen. 13 00:00:28,506 --> 00:00:30,030 The DNA, it's not human. 14 00:00:30,073 --> 00:00:31,683 It's Cindy's father. 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,163 Dragon King. 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,644 Whoever has The Gambler's laptop, 17 00:00:35,687 --> 00:00:36,949 that's who killed him. 18 00:00:36,993 --> 00:00:38,690 I knew it. 19 00:00:38,734 --> 00:00:42,085 I'm gonna kick her ass. 20 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 [dramatic music] 21 00:00:43,739 --> 00:00:46,307 ♪ How ya, how ya like me 22 00:00:46,350 --> 00:00:48,309 ♪ How ya, how ya like 23 00:00:48,352 --> 00:00:50,224 ♪ How ya, how ya like me now ♪ 24 00:00:50,267 --> 00:00:51,921 ♪ Like me now, like me now 25 00:00:51,964 --> 00:00:54,271 ♪ I'm going in for the kill 26 00:00:54,315 --> 00:00:56,273 ♪ Won't stop till I get my fill ♪ 27 00:00:56,317 --> 00:00:58,449 ♪ Move fast, big talk 28 00:00:58,493 --> 00:01:00,538 ♪ Get ready for the feature film ♪ 29 00:01:00,582 --> 00:01:02,279 ♪ One time for the underdog 30 00:01:02,323 --> 00:01:04,716 ♪ I'm coming right back like it's my job ♪ 31 00:01:04,760 --> 00:01:06,718 ♪ Keep up, don't fall 32 00:01:06,762 --> 00:01:09,460 ♪ Bet you didn't think that I could go this hard ♪ 33 00:01:09,504 --> 00:01:11,593 ♪ How ya, how ya like me ♪ 34 00:01:11,636 --> 00:01:13,551 ♪ How ya, how you like 35 00:01:13,595 --> 00:01:17,816 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 36 00:01:17,860 --> 00:01:19,992 ♪ How ya, how ya like me ♪ 37 00:01:20,036 --> 00:01:22,038 ♪ How ya, how you like 38 00:01:22,082 --> 00:01:25,563 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 39 00:01:25,607 --> 00:01:27,565 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 40 00:01:27,609 --> 00:01:29,785 ♪ Now, now, now, now, now 41 00:01:29,828 --> 00:01:31,830 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 42 00:01:31,874 --> 00:01:33,919 ♪ Now, now, now, now, now 43 00:01:33,963 --> 00:01:36,052 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 44 00:01:36,096 --> 00:01:38,141 ♪ Now, now, now, now, now 45 00:01:38,185 --> 00:01:40,230 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 46 00:01:40,274 --> 00:01:42,319 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 47 00:01:42,363 --> 00:01:44,147 ♪ No, we're not messing around ♪ 48 00:01:44,191 --> 00:01:46,584 ♪ I make them bounce, I do it all by myself ♪ 49 00:01:46,628 --> 00:01:48,543 ♪ I keep the world spinning round ♪ 50 00:01:48,586 --> 00:01:51,067 ♪ I'm outta town, places that you can't pronounce ♪ 51 00:01:51,111 --> 00:01:52,677 ♪ I don't think you can handle this ♪ 52 00:01:52,721 --> 00:01:54,723 ♪ This combination too scandalous ♪ 53 00:01:54,766 --> 00:01:56,594 ♪ The way that my beat bang in your chest ♪ 54 00:01:56,638 --> 00:01:59,597 ♪ Then I do it again, do it again ♪ 55 00:01:59,641 --> 00:02:02,034 ♪ How ya, how ya like me 56 00:02:02,078 --> 00:02:04,080 ♪ How ya, how ya like 57 00:02:04,124 --> 00:02:05,864 ♪ How ya, how ya like me now ♪ 58 00:02:05,908 --> 00:02:08,128 ♪ Like me now, like me now 59 00:02:08,171 --> 00:02:10,173 ♪ How ya, how ya like me 60 00:02:10,217 --> 00:02:12,219 ♪ How ya, how ya like 61 00:02:12,262 --> 00:02:15,526 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 62 00:02:15,570 --> 00:02:22,142 63 00:02:28,322 --> 00:02:30,367 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 64 00:02:30,411 --> 00:02:32,369 ♪ Now, now, now, now, now 65 00:02:32,413 --> 00:02:34,458 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 66 00:02:34,502 --> 00:02:36,808 ♪ Now, now, now, now, now 67 00:02:36,852 --> 00:02:39,202 ♪ Gonna make that, take that, flip that, switch that ♪ 68 00:02:39,246 --> 00:02:41,204 ♪ Get that gat-gat, mm 69 00:02:41,248 --> 00:02:43,380 ♪ Gonna make that, take that, flip that, switch that ♪ 70 00:02:43,424 --> 00:02:45,339 ♪ Get that gat-gat good 71 00:02:45,382 --> 00:02:47,210 ♪ Run and tell everybody on your block ♪ 72 00:02:47,254 --> 00:02:49,299 ♪ Go tell everybody in your neighborhood ♪ 73 00:02:49,343 --> 00:02:51,736 ♪ Gonna make that, take that, flip that, switch that ♪ 74 00:02:51,780 --> 00:02:53,695 ♪ Get that gat-gat good 75 00:02:53,738 --> 00:02:56,219 ♪ How ya, how ya like me 76 00:02:56,263 --> 00:02:58,178 ♪ How ya, how ya like 77 00:02:58,221 --> 00:02:59,831 [timer beeping] 78 00:02:59,875 --> 00:03:02,225 ♪ How ya like me now, like me now ♪ 79 00:03:02,269 --> 00:03:04,488 ♪ How ya, how ya like me 80 00:03:04,532 --> 00:03:06,621 ♪ How ya, how ya like 81 00:03:06,664 --> 00:03:10,668 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 82 00:03:10,712 --> 00:03:12,888 ♪ How ya, how ya like me 83 00:03:12,931 --> 00:03:14,933 ♪ How ya, how ya like 84 00:03:14,977 --> 00:03:18,372 ♪ How ya, how ya like me now, like me now ♪ 85 00:03:18,415 --> 00:03:20,417 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 86 00:03:20,461 --> 00:03:22,593 ♪ Now, now, now, now, now 87 00:03:22,637 --> 00:03:24,682 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 88 00:03:24,726 --> 00:03:26,815 ♪ Now, now, now, now, now 89 00:03:26,858 --> 00:03:28,773 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 90 00:03:28,817 --> 00:03:30,862 ♪ Now, now, now, now, now 91 00:03:30,906 --> 00:03:33,125 ♪ Now, now, now, now, now, now ♪ 92 00:03:33,169 --> 00:03:35,084 [shouts indistinctly] 93 00:03:35,127 --> 00:03:37,347 [static buzzing] 94 00:03:37,391 --> 00:03:41,003 [dramatic music] 95 00:03:41,046 --> 00:03:44,006 [growling] 96 00:03:44,049 --> 00:03:51,100 97 00:04:07,464 --> 00:04:09,901 [chuckling] 98 00:04:09,945 --> 00:04:13,296 [bells tolling] 99 00:04:13,340 --> 00:04:15,385 Bless me, Father, for I have sinned. 100 00:04:16,560 --> 00:04:21,652 [sighs] I broke into someone's house last night. 101 00:04:23,567 --> 00:04:26,178 And I stole something. 102 00:04:26,222 --> 00:04:29,138 - Stealing, Yolanda? - It was for a good reason. 103 00:04:29,181 --> 00:04:31,488 There's no justification 104 00:04:31,532 --> 00:04:33,360 for breaking God's commandments 105 00:04:33,403 --> 00:04:36,580 or the law. - I had to expose a liar. 106 00:04:36,624 --> 00:04:39,975 Okay? She was manipulating my best friend. 107 00:04:41,455 --> 00:04:43,370 And I have proof of it all. 108 00:04:44,675 --> 00:04:47,069 The ends don't justify the means. 109 00:04:47,112 --> 00:04:51,334 110 00:04:51,378 --> 00:04:56,339 Someday, when it's safe, Father, 111 00:04:56,383 --> 00:04:59,299 I will tell you everything about Blue Valley. 112 00:05:01,518 --> 00:05:02,998 But you should know that there are people 113 00:05:03,041 --> 00:05:06,262 in this town who have secrets, 114 00:05:06,306 --> 00:05:09,918 terrible secrets, who have done terrible things. 115 00:05:09,961 --> 00:05:11,528 Especially Cin-- 116 00:05:13,922 --> 00:05:16,359 [sighs] Sinners. 117 00:05:18,274 --> 00:05:19,580 They're sinners. 118 00:05:21,451 --> 00:05:23,105 Careful who you judge. 119 00:05:24,193 --> 00:05:27,109 Don't learn the wrong lessons about judgment 120 00:05:27,152 --> 00:05:28,763 from your own family. 121 00:05:32,549 --> 00:05:34,464 I don't want to talk about them. 122 00:05:36,074 --> 00:05:37,380 All right. 123 00:05:38,468 --> 00:05:40,688 You will be forgiven for what you've done. 124 00:05:43,517 --> 00:05:46,998 No, I don't think you understand. 125 00:05:47,042 --> 00:05:49,871 I'm not asking forgiveness for what I've done. 126 00:05:53,744 --> 00:05:56,443 I'm asking forgiveness for what I'm about to do. 127 00:05:59,184 --> 00:06:02,231 [machine whirring] 128 00:06:09,456 --> 00:06:13,155 Wow, Mike, look at you juicing. 129 00:06:13,198 --> 00:06:14,591 You're making a mess. 130 00:06:14,635 --> 00:06:17,028 It looks like a farmers' market. 131 00:06:17,072 --> 00:06:19,683 Where did all this come from? 132 00:06:20,641 --> 00:06:22,382 The Crocks. 133 00:06:22,425 --> 00:06:24,253 When I got up for my route, 134 00:06:24,296 --> 00:06:25,733 they were in the kitchen messing around. 135 00:06:25,776 --> 00:06:26,995 You kidding? 136 00:06:27,038 --> 00:06:28,953 And look at you being healthy. 137 00:06:28,997 --> 00:06:30,781 Yeah, but they took away all the cereal. 138 00:06:30,825 --> 00:06:32,522 They took away the doughnuts. 139 00:06:32,566 --> 00:06:34,481 Yeah, he's in here yesterday, throws away my beer. 140 00:06:34,524 --> 00:06:36,047 It's light beer. 141 00:06:36,091 --> 00:06:38,354 Yeah, it's your house, Pat. Stand up for it. 142 00:06:38,398 --> 00:06:42,227 Okay, Crusher and Paula are a little much. 143 00:06:42,271 --> 00:06:44,621 But you know what? They do have good habits. 144 00:06:44,665 --> 00:06:45,970 And I think it would be great 145 00:06:46,014 --> 00:06:47,624 if some of them rubbed off on us. 146 00:06:47,668 --> 00:06:49,452 I hear you, but I was just under the impression 147 00:06:49,496 --> 00:06:52,281 we were trying to help them be better people, right? 148 00:06:52,324 --> 00:06:53,500 Yes. 149 00:06:53,543 --> 00:06:54,849 Morning. 150 00:06:54,892 --> 00:06:56,285 [groans] - Hello. 151 00:06:56,328 --> 00:06:57,547 Late night? 152 00:06:57,591 --> 00:06:59,244 There's no sign of Dragon King. 153 00:06:59,288 --> 00:07:01,421 Feel like I'm on a wild-goose chase. 154 00:07:01,464 --> 00:07:05,076 Okay, so just to clarify, it's not Dragon King? 155 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 Well, it could be or couldn't be. 156 00:07:06,774 --> 00:07:08,297 We can't rule anything out. 157 00:07:08,340 --> 00:07:10,430 Where's Courtney? I should update her. 158 00:07:10,473 --> 00:07:12,519 - She already left. - This early? 159 00:07:12,562 --> 00:07:14,912 Any idea where? 160 00:07:14,956 --> 00:07:18,046 From what Yolanda said last night, 161 00:07:18,089 --> 00:07:20,527 she was meeting with Icicle's kid, 162 00:07:20,570 --> 00:07:22,311 Cameron Mahkent. 163 00:07:22,354 --> 00:07:25,183 - [scoffs] - [sighs] 164 00:07:25,227 --> 00:07:28,273 [birds chirping] 165 00:07:30,188 --> 00:07:31,842 [breathing heavily] 166 00:07:31,886 --> 00:07:34,845 [mysterious music] 167 00:07:34,889 --> 00:07:41,939 168 00:07:54,386 --> 00:07:57,868 Remember, how you feel affects what you do, 169 00:07:57,912 --> 00:08:01,437 so if you're scared or angry, 170 00:08:01,481 --> 00:08:03,526 the ice will be too. 171 00:08:03,570 --> 00:08:06,964 But if you keep focusing on the good, 172 00:08:07,008 --> 00:08:09,793 those you love and the love I know you have 173 00:08:09,837 --> 00:08:12,143 for the rest of the world, 174 00:08:12,187 --> 00:08:14,406 then your heart will control it. 175 00:08:15,146 --> 00:08:17,932 I still don't understand how you know all this. 176 00:08:17,975 --> 00:08:24,329 177 00:08:25,592 --> 00:08:28,856 My coach told me the same thing... 178 00:08:28,899 --> 00:08:32,468 on the gymnastics team back in California. 179 00:08:33,469 --> 00:08:36,124 You should keep your distance. 180 00:08:37,125 --> 00:08:38,605 I'm not worried. 181 00:08:40,694 --> 00:08:43,740 [ice crackling] 182 00:08:48,136 --> 00:08:49,920 Focus. 183 00:08:49,964 --> 00:08:52,923 [sweeping orchestral music] 184 00:08:52,967 --> 00:09:00,017 185 00:09:17,774 --> 00:09:19,036 I did it. 186 00:09:28,742 --> 00:09:31,005 It's my dad. 187 00:09:31,048 --> 00:09:34,008 [dramatic music] 188 00:09:34,051 --> 00:09:41,102 189 00:09:48,413 --> 00:09:51,155 It's beautiful. 190 00:09:51,199 --> 00:09:58,249 191 00:09:59,337 --> 00:10:02,297 [ominous music] 192 00:10:02,340 --> 00:10:09,086 193 00:10:13,395 --> 00:10:14,701 [upbeat music] 194 00:10:14,744 --> 00:10:17,529 What if she doesn't eat sugar? 195 00:10:17,573 --> 00:10:19,706 Well, then she can eat the flowers. 196 00:10:19,749 --> 00:10:22,143 And if she doesn't like the flowers, 197 00:10:22,186 --> 00:10:23,971 well, we'll have to bribe her with something else. 198 00:10:24,014 --> 00:10:25,755 But she's gotta join us. 199 00:10:25,799 --> 00:10:27,583 Even if everyone thinks she's working with Dragon King? 200 00:10:27,627 --> 00:10:29,237 Yeah, especially because of that. 201 00:10:29,280 --> 00:10:31,587 Cindy Burman might be guilty of a lot of things, 202 00:10:31,631 --> 00:10:33,720 but killing The Gambler? Please. 203 00:10:33,763 --> 00:10:35,722 That is, like, beneath her or something. 204 00:10:35,765 --> 00:10:38,594 - Yeah, she's got class. - And information. 205 00:10:38,638 --> 00:10:41,466 And she's got access to all the files on the ISA, 206 00:10:41,510 --> 00:10:44,078 stuff the others don't even know about. 207 00:10:44,121 --> 00:10:48,038 So while Courtney's slacking off, 208 00:10:48,082 --> 00:10:50,258 we can figure out this puzzle. 209 00:10:50,301 --> 00:10:52,216 Wasn't the whole point of everything your sister wanted 210 00:10:52,260 --> 00:10:54,654 was for us all to work together? 211 00:10:54,697 --> 00:10:57,439 Yeah, but nobody wins if we do that. I want to win. 212 00:10:57,482 --> 00:10:58,962 I'm just saying. 213 00:10:59,006 --> 00:11:00,790 Courtney wants us all to trust each other, 214 00:11:00,834 --> 00:11:03,575 but then this murder happens, and no one trusts anyone. 215 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 We should be transparent. 216 00:11:06,230 --> 00:11:09,016 I'm as transparent as a window. Okay? 217 00:11:09,059 --> 00:11:16,110 218 00:11:18,329 --> 00:11:19,853 Ah, my good lady. 219 00:11:19,896 --> 00:11:22,682 The Young All-Stars bring you offerings. 220 00:11:25,815 --> 00:11:27,208 No. 221 00:11:27,251 --> 00:11:28,513 [door slams] 222 00:11:34,215 --> 00:11:36,826 I followed your advice, Sylvester, about Cindy, 223 00:11:36,870 --> 00:11:39,307 and it paid off. 224 00:11:39,350 --> 00:11:42,136 [ominous music] 225 00:11:42,179 --> 00:11:44,399 - Is that-- - The Gambler's laptop. 226 00:11:44,442 --> 00:11:45,835 I found it hidden in her room. 227 00:11:45,879 --> 00:11:48,533 - So she did it. - But why? 228 00:11:48,577 --> 00:11:51,667 Beth, we need what's on this laptop right now. 229 00:11:51,711 --> 00:11:54,104 There are probably the usual encryptions and firewalls, 230 00:11:54,148 --> 00:11:56,324 but I should be able to get through them 231 00:11:56,367 --> 00:11:57,847 with an assist from the goggles. 232 00:11:57,891 --> 00:11:59,588 Once you're inside, download everything. 233 00:11:59,631 --> 00:12:01,938 And then, Yolanda, I want to you put the laptop 234 00:12:01,982 --> 00:12:03,244 back where you found it. 235 00:12:03,287 --> 00:12:05,115 Why would we do that? 236 00:12:05,159 --> 00:12:07,465 Because if Cindy knows the computer's gone, 237 00:12:07,509 --> 00:12:10,120 she'll know she's busted. She might run. 238 00:12:10,164 --> 00:12:13,341 There's still a chance Dragon King's a part of this 239 00:12:13,384 --> 00:12:14,951 or someone else. 240 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 You know, you didn't have to come. 241 00:12:20,914 --> 00:12:22,698 Well, I think it's a little less suspicious 242 00:12:22,742 --> 00:12:24,700 if we're both here. 243 00:12:24,744 --> 00:12:26,441 Yeah, I thought I was worrying too much 244 00:12:26,484 --> 00:12:28,965 and you were fine with Courtney having a crush. 245 00:12:29,009 --> 00:12:30,924 I am fine with her having a crush, 246 00:12:30,967 --> 00:12:32,664 but it's Cameron Mahkent. 247 00:12:32,708 --> 00:12:35,493 I mean, it's the grandparents I'm concerned about. 248 00:12:35,537 --> 00:12:37,060 They definitely knew something 249 00:12:37,104 --> 00:12:38,975 about the mind machine that Jordan was building. 250 00:12:39,019 --> 00:12:40,716 Yeah, well, what if they know about Courtney 251 00:12:40,760 --> 00:12:43,023 and Mike and you and all of us? 252 00:12:43,066 --> 00:12:44,546 Could get real complicated. 253 00:12:44,589 --> 00:12:46,678 No, it could get really dangerous. 254 00:12:46,722 --> 00:12:48,158 Courtney's got great instincts, 255 00:12:48,202 --> 00:12:49,594 so I think if she sensed something-- 256 00:12:49,638 --> 00:12:51,727 Pat, love can cloud your judgment. 257 00:12:51,771 --> 00:12:55,035 Her eyes might not be as wide open as we think. 258 00:12:55,078 --> 00:12:57,951 Just want her to be safe. - Right, yeah. 259 00:12:57,994 --> 00:12:59,343 [doorbell rings] 260 00:12:59,387 --> 00:13:01,084 Should we keep some of this fruit? 261 00:13:01,128 --> 00:13:02,172 - No, it's for them. - Put a couple of these bananas 262 00:13:02,216 --> 00:13:03,608 in your purse. 263 00:13:03,652 --> 00:13:05,610 - Hi. - Pat and Barbara. Why, hello. 264 00:13:05,654 --> 00:13:07,003 You guys are looking good. 265 00:13:07,047 --> 00:13:08,744 We bought you some, uh-- some fruit. 266 00:13:08,788 --> 00:13:11,094 - Smoothies, our favorite. - Lovely. 267 00:13:11,138 --> 00:13:12,966 Fresh as it comes. May we? 268 00:13:13,009 --> 00:13:15,098 After you, Barb. - Thank you. 269 00:13:15,142 --> 00:13:19,146 [door slams] Oh, wow, this is lovely. 270 00:13:19,189 --> 00:13:22,932 Yeah. Oh, lot of books, huh? 271 00:13:22,976 --> 00:13:26,893 It was my son's library and my daughter-in-law's studio. 272 00:13:26,936 --> 00:13:29,721 I know that Cameron is quite the artist too. 273 00:13:29,765 --> 00:13:31,593 Oh, please, have a seat. 274 00:13:31,636 --> 00:13:32,899 Oh, thanks. 275 00:13:34,204 --> 00:13:37,555 Lily and I don't entertain much. 276 00:13:37,599 --> 00:13:41,733 But we'd like to offer you a Norwegian specialty: 277 00:13:41,777 --> 00:13:43,910 lutefisk. 278 00:13:43,953 --> 00:13:46,521 Lutefisk? Thank you, it looks very... 279 00:13:46,564 --> 00:13:49,176 - Delicious. - Interesting, yeah. 280 00:13:49,219 --> 00:13:52,266 [both speaking Norwegian] 281 00:13:59,795 --> 00:14:02,537 We really came by just to tell you 282 00:14:02,580 --> 00:14:04,539 how delighted we are that Courtney and Cameron 283 00:14:04,582 --> 00:14:07,411 are spending a lot of time together. 284 00:14:07,455 --> 00:14:09,022 Yet you're here. 285 00:14:09,065 --> 00:14:11,459 I'm assuming you have concerns? 286 00:14:12,764 --> 00:14:15,898 Us? No, no concerns at all. 287 00:14:15,942 --> 00:14:18,640 We just wanted to come by and tell you-- 288 00:14:18,683 --> 00:14:20,685 Tell you that Cameron is such a nice young man. 289 00:14:20,729 --> 00:14:22,949 He sure is. Good kid. 290 00:14:22,992 --> 00:14:24,646 Well, your daughter is-- 291 00:14:24,689 --> 00:14:27,344 We think she's very special too. 292 00:14:29,651 --> 00:14:31,827 Special how? 293 00:14:31,871 --> 00:14:34,525 Well, I think what Barb means is thanks. 294 00:14:34,569 --> 00:14:37,789 Thank you. She's-- she's a good kid. You're right. 295 00:14:37,833 --> 00:14:40,792 [ominous music] 296 00:14:40,836 --> 00:14:42,359 297 00:14:42,403 --> 00:14:44,840 I never had a chance to personally tell you 298 00:14:44,884 --> 00:14:48,626 how sorry I am about what happened to Jordan. 299 00:14:48,670 --> 00:14:51,107 300 00:14:51,151 --> 00:14:52,935 He was a great man. 301 00:14:52,979 --> 00:14:54,763 He was. 302 00:14:55,982 --> 00:14:58,723 Tell me, Barbara. 303 00:14:58,767 --> 00:15:03,337 Do you know how it feels to lose a child? 304 00:15:03,380 --> 00:15:05,252 Mom? 305 00:15:05,295 --> 00:15:07,471 Pat? 306 00:15:07,515 --> 00:15:09,821 What are you doing here? 307 00:15:09,865 --> 00:15:13,173 Hey, hi. [sighs] 308 00:15:18,178 --> 00:15:21,137 [upbeat music playing over speakers] 309 00:15:21,181 --> 00:15:22,791 310 00:15:22,834 --> 00:15:24,227 Hey, Zeek. 311 00:15:24,271 --> 00:15:26,490 Boys, what do you say? What do you know? 312 00:15:26,534 --> 00:15:28,884 Well, we got a little bit of a problem. 313 00:15:28,928 --> 00:15:30,886 - That right? - A girl problem. 314 00:15:37,023 --> 00:15:40,200 Well, fellas, you have come to the right place. 315 00:15:42,028 --> 00:15:44,030 See, there's this girl that we both-- 316 00:15:44,073 --> 00:15:45,596 - We both like. - Mm-hmm. 317 00:15:45,640 --> 00:15:47,424 But she won't even pay attention to us. 318 00:15:47,468 --> 00:15:49,557 - Mm. - She'll barely talk to us. 319 00:15:49,600 --> 00:15:51,472 How do we get her to give us a chance? 320 00:15:51,515 --> 00:15:54,127 Ah, yes, young romance. 321 00:15:54,170 --> 00:15:56,085 Competing for a lover's heart, huh? 322 00:15:56,129 --> 00:15:57,217 - Oh, no. - No. 323 00:15:57,260 --> 00:15:59,001 No, no, that's not-- 324 00:15:59,045 --> 00:16:02,178 I've taken my turn on love's cosmic merry-go-round, 325 00:16:02,222 --> 00:16:04,441 round and round, ah, yes. 326 00:16:04,485 --> 00:16:07,705 I've danced under the moonlight on the beaches of Monaco 327 00:16:07,749 --> 00:16:09,577 with the duchess of Liechtenstein. 328 00:16:09,620 --> 00:16:11,274 And I've had my heart broken 329 00:16:11,318 --> 00:16:15,322 by a poor chimney sweep's least interesting daughter. 330 00:16:15,365 --> 00:16:16,627 You danced with a duchess? 331 00:16:16,671 --> 00:16:18,368 Oh, yes, I did, and then some. 332 00:16:18,412 --> 00:16:20,936 She showed me every swift move of the Viennese waltz, 333 00:16:20,980 --> 00:16:22,546 and I taught her the funky chicken. 334 00:16:22,590 --> 00:16:24,418 We were quite the pair. 335 00:16:24,461 --> 00:16:28,204 Anyhoo, I've found there are two universal truths in life. 336 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 One, you can't un-strip a screw, 337 00:16:30,728 --> 00:16:33,644 and two, you can't give up on love. 338 00:16:34,994 --> 00:16:36,691 You still miss any of them? 339 00:16:36,734 --> 00:16:39,172 Do I long for love lost? 340 00:16:39,215 --> 00:16:42,218 No, sirree, bob. Mm-mm, not me. 341 00:16:42,262 --> 00:16:44,742 You see, so far, 342 00:16:44,786 --> 00:16:48,790 there's only been one girl in all the world 343 00:16:48,833 --> 00:16:52,968 that I think has tamed this wild heart of mine. 344 00:17:00,671 --> 00:17:04,110 If it's meant to be boys, trust me, it'll be. 345 00:17:08,114 --> 00:17:11,030 Well, that was a waste of time. 346 00:17:11,073 --> 00:17:13,336 I thought it was... 347 00:17:13,380 --> 00:17:14,642 interesting. 348 00:17:18,602 --> 00:17:21,257 Why didn't you call me? 349 00:17:21,301 --> 00:17:23,346 You were ignoring everyone. 350 00:17:23,390 --> 00:17:25,740 [ominous music] 351 00:17:25,783 --> 00:17:29,613 Courtney was just helping me on a new sculpture. 352 00:17:29,657 --> 00:17:31,441 A sculpture, Cameron? 353 00:17:31,485 --> 00:17:33,617 I'm sure it's fine. 354 00:17:36,272 --> 00:17:37,708 There was really no reason 355 00:17:37,752 --> 00:17:39,580 for you to come all the way out here. 356 00:17:39,623 --> 00:17:43,018 Yeah, but then I never would have gotten to try lutefisk, 357 00:17:43,062 --> 00:17:47,022 which, for me, now enters the pantheon of great fish. 358 00:17:47,066 --> 00:17:51,766 Right up there with catfish, grouper, and tilapia. 359 00:17:51,809 --> 00:17:54,725 [chuckles] 360 00:17:54,769 --> 00:17:57,772 You know...[clears throat] We should get going. 361 00:17:57,815 --> 00:17:59,295 Oh. 362 00:17:59,339 --> 00:18:00,688 'Cause we don't want to wear our welcome. 363 00:18:00,731 --> 00:18:02,168 You all have been so hospitable. 364 00:18:02,211 --> 00:18:03,908 Like I said, we just wanted to come by, 365 00:18:03,952 --> 00:18:06,650 say hello, wish you two good luck, 366 00:18:06,694 --> 00:18:08,957 and--right, hon? - Yeah, absolutely. 367 00:18:09,000 --> 00:18:13,179 As long as our children are both happy, 368 00:18:13,222 --> 00:18:16,051 that's all that matters. 369 00:18:16,095 --> 00:18:18,619 Isn't that right, dear? 370 00:18:21,143 --> 00:18:25,539 Lily, Cameron and Courtney being happy 371 00:18:25,582 --> 00:18:30,370 is all that's important now, isn't that right? 372 00:18:34,417 --> 00:18:35,636 Of course. 373 00:18:35,679 --> 00:18:42,730 374 00:18:47,909 --> 00:18:49,606 - Bye. - Thank you. 375 00:18:49,650 --> 00:18:51,521 Enjoyed it. Thanks. 376 00:18:52,783 --> 00:18:54,742 That was humiliating. 377 00:18:54,785 --> 00:18:56,265 What are you doing here? 378 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 We were worried about you, Courtney. 379 00:18:58,354 --> 00:18:59,529 You're the ones always telling me 380 00:18:59,573 --> 00:19:01,357 I can't just be Stargirl. 381 00:19:01,401 --> 00:19:03,359 Look, your mom and I were just concerned, that's all. 382 00:19:03,403 --> 00:19:04,665 How many times do I have to tell people, 383 00:19:04,708 --> 00:19:06,232 Cameron's not his father. 384 00:19:06,275 --> 00:19:09,278 Right, but it's the grandparents, okay? 385 00:19:09,322 --> 00:19:11,193 They knew Jordan was up to something. 386 00:19:11,237 --> 00:19:12,586 Mm-hmm. 387 00:19:12,629 --> 00:19:13,891 And how do we know they don't have 388 00:19:13,935 --> 00:19:15,241 the same abilities that Icicle did? 389 00:19:15,284 --> 00:19:18,200 Well, they probably do. 390 00:19:18,244 --> 00:19:20,289 According to Cindy, anyway. - What? 391 00:19:20,333 --> 00:19:22,073 She thinks she saw his grandmother 392 00:19:22,117 --> 00:19:24,206 have the same type of powers Jordan did. 393 00:19:24,250 --> 00:19:27,470 But even if she does, if they both do, 394 00:19:27,514 --> 00:19:28,776 if they wanted to hurt us, 395 00:19:28,819 --> 00:19:30,430 wouldn't they have done it already? 396 00:19:30,473 --> 00:19:33,128 Why wait? - We don't know. 397 00:19:33,172 --> 00:19:36,914 I love old people, but they scare the hell out of me. 398 00:19:36,958 --> 00:19:39,917 [sinister music] 399 00:19:39,961 --> 00:19:46,533 400 00:19:47,577 --> 00:19:50,624 [static buzzing] 401 00:19:52,278 --> 00:19:55,324 [growling] 402 00:20:09,599 --> 00:20:16,650 403 00:20:22,308 --> 00:20:25,136 [keyboard clacking] 404 00:20:25,180 --> 00:20:27,965 [computer blipping] 405 00:20:29,576 --> 00:20:30,707 [knock at door] 406 00:20:32,100 --> 00:20:34,668 Come in. 407 00:20:34,711 --> 00:20:36,191 Beth. 408 00:20:36,235 --> 00:20:37,888 We've been trying to call you all day. 409 00:20:37,932 --> 00:20:40,891 Your father and I couldn't seem to get through. 410 00:20:40,935 --> 00:20:42,937 Mm-hmm, so we came home. 411 00:20:44,417 --> 00:20:47,115 Did you really block us? 412 00:20:49,683 --> 00:20:53,339 [dramatic music] 413 00:20:53,382 --> 00:20:54,601 Why? 414 00:20:54,644 --> 00:20:56,255 I told you, 415 00:20:56,298 --> 00:20:58,692 it's too dangerous for you to be this involved. 416 00:20:59,823 --> 00:21:03,174 Mr. Pemberton, Starman, his sister was killed 417 00:21:03,218 --> 00:21:04,959 because she did. 418 00:21:05,002 --> 00:21:07,744 If you're doing this to protect us, 419 00:21:07,788 --> 00:21:09,398 who's going to be protecting you? 420 00:21:09,442 --> 00:21:11,357 My friends. My team. 421 00:21:11,400 --> 00:21:13,750 We're on your team, Beth. 422 00:21:13,794 --> 00:21:16,579 There's a killer out there, Dad. 423 00:21:16,623 --> 00:21:20,104 I'm asking you, please. 424 00:21:21,932 --> 00:21:24,805 Don't make me push you away any more than I already have. 425 00:21:24,848 --> 00:21:31,812 426 00:21:31,855 --> 00:21:33,466 Come on, sweetie. 427 00:21:39,776 --> 00:21:41,300 [leaves rustling] - [gasps] 428 00:21:47,131 --> 00:21:48,698 [sighs] 429 00:21:48,742 --> 00:21:52,093 Hey, you okay? 430 00:21:52,136 --> 00:21:55,183 - Uh, yeah. - Okay. 431 00:21:55,226 --> 00:21:58,273 Oh, everything's downloaded. 432 00:21:58,317 --> 00:22:01,363 It's gonna take a while for me to decrypt it. 433 00:22:01,407 --> 00:22:05,149 I'll get this back to Cindy's before she realizes it's gone. 434 00:22:05,193 --> 00:22:06,412 Great job. 435 00:22:07,848 --> 00:22:09,502 Thanks. 436 00:22:09,545 --> 00:22:10,764 Sure you're okay? 437 00:22:13,157 --> 00:22:15,290 You better get that back. 438 00:22:15,334 --> 00:22:16,378 Right. 439 00:22:19,207 --> 00:22:20,469 Yolanda? 440 00:22:23,342 --> 00:22:24,995 Am I screwing this up? 441 00:22:26,040 --> 00:22:28,477 Would you let your parents on this side of your life? 442 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 Hell no. 443 00:22:34,440 --> 00:22:36,224 But my parents suck. 444 00:22:36,267 --> 00:22:43,318 445 00:22:54,851 --> 00:22:56,200 [sighs] 446 00:23:04,208 --> 00:23:05,601 [knock at door] 447 00:23:05,645 --> 00:23:07,864 Come in. 448 00:23:07,908 --> 00:23:10,214 Hi. 449 00:23:10,258 --> 00:23:11,694 What are those? 450 00:23:11,738 --> 00:23:14,784 Well, Cameron just dropped them off. 451 00:23:14,828 --> 00:23:16,264 Really? 452 00:23:16,307 --> 00:23:18,484 Mm-hmm. 453 00:23:18,527 --> 00:23:21,487 [light music] 454 00:23:21,530 --> 00:23:27,536 455 00:23:27,580 --> 00:23:29,016 Mom. 456 00:23:32,323 --> 00:23:38,982 457 00:23:50,385 --> 00:23:53,344 [dramatic music] 458 00:23:53,388 --> 00:24:00,439 459 00:24:09,186 --> 00:24:12,842 [computer blipping] 460 00:24:12,886 --> 00:24:15,845 [sinister music] 461 00:24:15,889 --> 00:24:19,153 [alarm beeping] 462 00:24:19,196 --> 00:24:24,593 463 00:24:24,637 --> 00:24:26,987 - Hey, there, kitty cat. - [gasps] 464 00:24:31,687 --> 00:24:33,472 I knew it was you. 465 00:24:33,515 --> 00:24:35,952 You scratched the window coming in the first time. 466 00:24:35,996 --> 00:24:37,519 Oh, I'll do more than that right now. 467 00:24:37,563 --> 00:24:39,173 Okay, wait. 468 00:24:39,216 --> 00:24:40,827 Yolanda, I didn't do it. 469 00:24:40,870 --> 00:24:43,525 I did not kill The Gambler. 470 00:24:43,569 --> 00:24:45,962 You had The Gambler's laptop, and you didn't tell us. 471 00:24:46,006 --> 00:24:48,530 I have my reasons. I would've explained. 472 00:24:48,574 --> 00:24:50,401 And I still can. 473 00:24:50,445 --> 00:24:53,230 Too late. [both grunting] 474 00:25:12,685 --> 00:25:15,644 [intense music] 475 00:25:15,688 --> 00:25:22,303 476 00:25:28,614 --> 00:25:31,660 [both grunting] 477 00:25:36,317 --> 00:25:37,536 Ah! 478 00:25:42,018 --> 00:25:46,283 479 00:25:46,327 --> 00:25:49,373 [both grunting] 480 00:25:52,420 --> 00:25:55,989 Court, pick up. Please pick up. 481 00:25:57,207 --> 00:26:00,254 482 00:26:00,297 --> 00:26:02,256 You've always been a bitch. 483 00:26:02,299 --> 00:26:04,084 Same. 484 00:26:04,127 --> 00:26:05,781 Ah! 485 00:26:08,392 --> 00:26:11,352 [metallic creaking] 486 00:26:12,745 --> 00:26:14,355 [shouts] 487 00:26:19,839 --> 00:26:22,493 [shouts] 488 00:26:22,537 --> 00:26:25,105 [panting] 489 00:26:25,148 --> 00:26:26,410 I knew it. 490 00:26:28,282 --> 00:26:30,632 [shouts] 491 00:26:30,676 --> 00:26:32,634 [all grunting] 492 00:26:32,678 --> 00:26:34,070 Come on! 493 00:26:37,160 --> 00:26:38,509 Ah! 494 00:26:43,732 --> 00:26:45,125 What the hell? 495 00:26:49,042 --> 00:26:51,305 You're just like your dad. 496 00:26:56,310 --> 00:26:58,007 Oh, my gosh. 497 00:26:58,051 --> 00:27:01,097 [all grunting] 498 00:27:03,143 --> 00:27:10,193 499 00:27:14,894 --> 00:27:17,331 [all shout] 500 00:27:29,865 --> 00:27:31,693 What are you doing? 501 00:27:31,737 --> 00:27:33,434 Me? 502 00:27:33,477 --> 00:27:34,914 Yolanda started this. 503 00:27:34,957 --> 00:27:37,394 She stole The Gambler's laptop, Court. 504 00:27:39,005 --> 00:27:41,572 I didn't kill him. 505 00:27:41,616 --> 00:27:43,923 She's just like her father. Look at her. 506 00:27:43,966 --> 00:27:45,185 Look at her arm. 507 00:27:46,926 --> 00:27:48,884 The DNA at the crime scene. 508 00:27:48,928 --> 00:27:50,451 A single skin cell. 509 00:27:50,494 --> 00:27:52,758 It's got the goggles all worked up. 510 00:27:52,801 --> 00:27:54,847 I guess I almost missed it. 511 00:27:54,890 --> 00:27:56,892 It wasn't Dragon King's DNA. 512 00:27:59,068 --> 00:28:01,201 It was yours. 513 00:28:01,244 --> 00:28:03,682 What's happening to you? 514 00:28:03,725 --> 00:28:05,161 Don't act like you care. 515 00:28:05,205 --> 00:28:07,555 I do. 516 00:28:07,598 --> 00:28:11,733 Cindy, please talk to us. 517 00:28:16,825 --> 00:28:20,002 I started changing when we got back from the Shadowlands. 518 00:28:22,439 --> 00:28:24,050 I don't know if it triggered this 519 00:28:24,093 --> 00:28:26,052 or if it was always going to happen. 520 00:28:26,095 --> 00:28:29,316 I don't know what my dad did to me, okay? 521 00:28:29,359 --> 00:28:30,926 And I was just trying to find out. 522 00:28:33,363 --> 00:28:36,410 I stole The Gambler's laptop 523 00:28:36,453 --> 00:28:39,456 so I could go through his files, 524 00:28:39,500 --> 00:28:41,502 locate labs, find a cure, 525 00:28:41,545 --> 00:28:44,548 but I did not kill anyone. 526 00:28:44,592 --> 00:28:47,551 [dramatic music] 527 00:28:47,595 --> 00:28:52,731 528 00:28:52,774 --> 00:28:54,036 [tense music] 529 00:28:54,080 --> 00:28:55,211 Stop looking at me 530 00:28:55,255 --> 00:28:57,170 like I'm a monster! 531 00:28:58,954 --> 00:29:00,434 [squelching] 532 00:29:00,477 --> 00:29:01,870 [groans] 533 00:29:01,914 --> 00:29:04,438 [Staff whooshing] 534 00:29:06,266 --> 00:29:10,531 Cindy, let us help you. 535 00:29:10,574 --> 00:29:14,143 Help me? 536 00:29:15,449 --> 00:29:20,715 I am so tired of all of this. 537 00:29:20,759 --> 00:29:23,109 If you were just honest with us in the first place 538 00:29:23,152 --> 00:29:25,067 like I asked you to be-- - Honest? 539 00:29:27,548 --> 00:29:29,115 Like you're honest? 540 00:29:30,029 --> 00:29:31,291 Please. 541 00:29:34,511 --> 00:29:36,557 Why don't you tell them about your little secret 542 00:29:36,600 --> 00:29:38,907 that you've been keeping? 543 00:29:38,951 --> 00:29:40,517 About Cameron. 544 00:29:40,561 --> 00:29:43,303 We already know she's dating Cameron. 545 00:29:44,870 --> 00:29:46,697 Dating him? 546 00:29:49,744 --> 00:29:51,354 Like father, like son. 547 00:29:52,834 --> 00:29:55,228 She's teaching that little psycho 548 00:29:55,271 --> 00:29:57,665 how to conjure up icicles, 549 00:29:57,708 --> 00:29:59,885 just like Daddy. 550 00:29:59,928 --> 00:30:01,495 What? 551 00:30:01,538 --> 00:30:04,411 He has powers like the rest of his family. 552 00:30:04,454 --> 00:30:06,456 Is that true? 553 00:30:06,500 --> 00:30:08,894 Yeah, it's true. 554 00:30:10,896 --> 00:30:14,725 And when Cameron finds out what you did to his dad, 555 00:30:14,769 --> 00:30:17,859 which he will, 556 00:30:17,903 --> 00:30:19,687 he'll come for you. 557 00:30:23,386 --> 00:30:25,345 And I hope that he wins. 558 00:30:25,388 --> 00:30:32,134 559 00:30:42,318 --> 00:30:45,278 [dramatic music] 560 00:30:45,321 --> 00:30:51,023 561 00:30:51,066 --> 00:30:53,982 You should've had a plan. 562 00:30:54,026 --> 00:30:56,419 We did have a plan, Court. 563 00:30:56,463 --> 00:30:57,725 You just weren't involved. 564 00:30:57,768 --> 00:30:59,379 Because you haven't been around. 565 00:30:59,422 --> 00:31:01,598 You've been training the new Icicle. 566 00:31:01,642 --> 00:31:05,080 I'm not training anyone. 567 00:31:05,124 --> 00:31:06,690 I'm trying to help him, 568 00:31:06,734 --> 00:31:08,388 just like we should be trying to help Cindy. 569 00:31:08,431 --> 00:31:10,216 This isn't about Cindy anymore. 570 00:31:10,259 --> 00:31:12,914 Okay? You lied to us. - I didn't mean to, but-- 571 00:31:12,958 --> 00:31:14,307 You would think, after everything that happened 572 00:31:14,350 --> 00:31:16,700 with your mom at Pat, you would realize 573 00:31:16,744 --> 00:31:18,398 how damaging this is to us. 574 00:31:18,441 --> 00:31:20,704 It was Cameron's secret. It wasn't mine to tell. 575 00:31:20,748 --> 00:31:22,184 And Cameron mattered more than us? 576 00:31:22,228 --> 00:31:23,794 No, I--I promised not to tell anyone. 577 00:31:23,838 --> 00:31:25,884 - Courtney, he is a threat. - No, he's not! 578 00:31:25,927 --> 00:31:28,843 Yes, he is, and you made that decision by yourself 579 00:31:28,887 --> 00:31:31,367 when all of us who are a team are at risk. 580 00:31:31,411 --> 00:31:34,414 You turned your back on us for him, Courtney. 581 00:31:34,457 --> 00:31:41,421 582 00:31:41,464 --> 00:31:44,206 I've been on your side this whole time. 583 00:31:46,034 --> 00:31:49,908 Trusting everyone because you think we should. 584 00:31:52,693 --> 00:31:55,130 But Rick and Yolanda are right. 585 00:31:55,174 --> 00:31:57,263 You should've told us, Court. 586 00:31:58,481 --> 00:32:01,354 All this talk about trusting each other. 587 00:32:01,397 --> 00:32:03,399 Turns out, the person I'm closest to 588 00:32:03,443 --> 00:32:05,445 is the one that can't be trusted. 589 00:32:07,882 --> 00:32:10,363 I'm sorry. 590 00:32:10,406 --> 00:32:12,147 I really am. 591 00:32:18,980 --> 00:32:20,373 Um... 592 00:32:22,070 --> 00:32:25,987 Look, until we get this sorted out, 593 00:32:26,031 --> 00:32:29,164 maybe Sylvester should lead the JSA. 594 00:32:29,208 --> 00:32:32,385 He already has been. 595 00:32:32,428 --> 00:32:38,957 596 00:32:53,972 --> 00:32:55,364 [knock at door] 597 00:32:56,626 --> 00:32:58,541 I don't feel like talking, Pat. 598 00:32:58,585 --> 00:32:59,760 [door clicks open] 599 00:33:02,328 --> 00:33:04,199 Oh. 600 00:33:04,243 --> 00:33:06,114 You doing okay? 601 00:33:06,158 --> 00:33:08,725 Beth told me what happened. 602 00:33:08,769 --> 00:33:11,206 I think I kicked myself off the team. 603 00:33:11,250 --> 00:33:14,122 You're not kicked off anything. 604 00:33:14,166 --> 00:33:16,255 They don't want me anymore. 605 00:33:16,298 --> 00:33:19,475 JSA isn't about what they want. 606 00:33:20,911 --> 00:33:23,914 I'm sorry I didn't tell you about Cameron. 607 00:33:23,958 --> 00:33:25,307 Courtney, 608 00:33:25,351 --> 00:33:27,483 you don't need to apologize to me. 609 00:33:27,527 --> 00:33:28,919 I've been there. 610 00:33:30,008 --> 00:33:33,054 You thought you could handle it, 611 00:33:33,098 --> 00:33:35,056 thought you could fix it all, 612 00:33:35,100 --> 00:33:36,449 straighten out Cameron, 613 00:33:36,492 --> 00:33:38,407 and then present it to everybody 614 00:33:38,451 --> 00:33:40,714 all wrapped up in a neat little bow? 615 00:33:43,891 --> 00:33:46,067 We think alike. 616 00:33:47,938 --> 00:33:49,940 We're a lot alike, huh? 617 00:33:49,984 --> 00:33:51,638 Oh, yeah. 618 00:33:51,681 --> 00:33:55,598 Your mom and Pat keep telling you to find balance, 619 00:33:55,642 --> 00:34:00,386 but it's not so easy for people like you and me. 620 00:34:00,429 --> 00:34:02,518 It's 'cause we love it too much. 621 00:34:02,562 --> 00:34:04,216 We live for it. 622 00:34:04,259 --> 00:34:07,610 I mean, the line between Courtney Whitmore 623 00:34:07,654 --> 00:34:11,875 and Stargirl is blurry at best. 624 00:34:11,919 --> 00:34:14,052 They bleed into each other. 625 00:34:14,095 --> 00:34:16,315 It can make living a normal life 626 00:34:16,358 --> 00:34:19,492 on any level almost impossible. 627 00:34:22,321 --> 00:34:24,366 You gotta give yourself a break. 628 00:34:31,895 --> 00:34:34,289 My sister Mary, 629 00:34:34,333 --> 00:34:36,465 you know about her. 630 00:34:36,509 --> 00:34:39,860 Like you, she always saw the good in people. 631 00:34:39,903 --> 00:34:45,648 She thought, given a chance, bad people could change. 632 00:34:47,085 --> 00:34:48,825 Even Brainwave. 633 00:34:51,437 --> 00:34:55,441 Brainwave was different than The Shade or the Crocks 634 00:34:55,484 --> 00:34:57,660 or Cindy. 635 00:34:57,704 --> 00:34:59,401 He was too far gone. 636 00:34:59,445 --> 00:35:03,057 And no matter what I told Mary about him, 637 00:35:03,101 --> 00:35:04,667 she was in love. 638 00:35:05,973 --> 00:35:07,409 For some reason. 639 00:35:09,019 --> 00:35:10,934 I blamed his powers. 640 00:35:10,978 --> 00:35:13,981 Thought he had tricked her into loving him 641 00:35:14,024 --> 00:35:17,071 or planted the idea in her brain, but... 642 00:35:20,205 --> 00:35:21,684 I don't know. 643 00:35:25,079 --> 00:35:26,559 And they married. 644 00:35:27,690 --> 00:35:29,692 Had a son, 645 00:35:29,736 --> 00:35:31,085 Henry. 646 00:35:32,869 --> 00:35:34,741 And for a while... 647 00:35:38,397 --> 00:35:41,487 She kind of proved me wrong. 648 00:35:41,530 --> 00:35:44,011 But in the end... 649 00:35:45,360 --> 00:35:47,841 Icicle, 650 00:35:47,884 --> 00:35:50,060 he convinced Brainwave 651 00:35:50,104 --> 00:35:52,715 to turn on my sister and my nephew. 652 00:35:54,848 --> 00:35:57,633 Henry died protecting us. 653 00:35:59,679 --> 00:36:02,160 He was the only family I had left. 654 00:36:06,294 --> 00:36:07,817 Never met him. 655 00:36:10,907 --> 00:36:12,648 [sighs] 656 00:36:15,129 --> 00:36:18,524 I don't know Cameron Mahkent. 657 00:36:18,567 --> 00:36:20,090 But I know you. 658 00:36:20,134 --> 00:36:24,182 And I trust your gut more than anything. 659 00:36:24,225 --> 00:36:27,141 So if you say he's a good kid who just needs some guidance... 660 00:36:29,622 --> 00:36:31,537 I'm on board. 661 00:36:33,365 --> 00:36:37,804 But a wise man named Stripesy once said... 662 00:36:37,847 --> 00:36:39,197 Oh, my God. 663 00:36:39,240 --> 00:36:41,721 Don't try to do everything yourself. 664 00:36:41,764 --> 00:36:43,940 [warm music] 665 00:36:43,984 --> 00:36:46,900 'Cause you can't. 666 00:36:46,943 --> 00:36:50,425 Thanks, Sylvester. 667 00:36:50,469 --> 00:36:51,731 Really. 668 00:36:51,774 --> 00:36:54,037 And don't worry about the others. 669 00:36:54,081 --> 00:36:55,604 I'll talk to them. 670 00:36:56,866 --> 00:36:58,868 We're gonna get through this, okay? 671 00:36:58,912 --> 00:37:00,696 Together. 672 00:37:00,740 --> 00:37:07,050 673 00:37:07,094 --> 00:37:10,053 [ominous music] 674 00:37:10,097 --> 00:37:17,147 675 00:37:42,347 --> 00:37:43,696 Hi. 676 00:37:45,437 --> 00:37:47,047 Hey. 677 00:37:50,093 --> 00:37:54,533 You're not going to say anything? 678 00:37:54,576 --> 00:37:57,187 Well, I think you've been piled on enough 679 00:37:57,231 --> 00:37:59,451 by everyone today. 680 00:37:59,494 --> 00:38:01,148 And I can't say anything better 681 00:38:01,191 --> 00:38:03,281 than Sylvester already did, you know? 682 00:38:06,371 --> 00:38:10,723 Yeah, he's-- he's pretty great. 683 00:38:10,766 --> 00:38:12,942 Yeah, he sure is. 684 00:38:12,986 --> 00:38:15,336 Sylvester's the best. 685 00:38:15,380 --> 00:38:18,992 I really don't know what I'd be doing without him. 686 00:38:20,733 --> 00:38:22,300 [knock at door] 687 00:38:23,866 --> 00:38:26,086 - Hi. - Beth. 688 00:38:26,129 --> 00:38:28,218 Beth, hi. - Hey, Beth. 689 00:38:30,264 --> 00:38:34,007 What's going on? You look worried. 690 00:38:34,050 --> 00:38:37,010 Worried? Me? Nah. 691 00:38:37,053 --> 00:38:38,359 I'm not worried. 692 00:38:38,403 --> 00:38:39,882 Why would you think I'm worried? 693 00:38:39,926 --> 00:38:42,363 Hey, Beth, we know you, okay? 694 00:38:42,407 --> 00:38:43,930 What are you worried about? 695 00:38:43,973 --> 00:38:46,672 Oh, what's with all the worried talk? 696 00:38:46,715 --> 00:38:49,065 I'm not worried. You're not worried. 697 00:38:49,109 --> 00:38:51,067 No one's worried. 698 00:38:51,111 --> 00:38:53,331 Want a juice? I'd love one. 699 00:38:55,681 --> 00:38:59,424 [machine whirring] 700 00:38:59,467 --> 00:39:02,601 Careful of your fingers, Beth. Care-- 701 00:39:07,780 --> 00:39:10,348 [whispering] Just act super normal. 702 00:39:10,391 --> 00:39:12,393 [normally] When I hacked into The Gambler's files, 703 00:39:12,437 --> 00:39:14,700 I found something I think he found. 704 00:39:17,746 --> 00:39:19,487 That's Cindy's house. 705 00:39:19,531 --> 00:39:21,489 That's not all. 706 00:39:21,533 --> 00:39:28,583 707 00:39:32,805 --> 00:39:35,764 [dramatic music] 708 00:39:35,808 --> 00:39:41,422 709 00:39:41,466 --> 00:39:43,468 [whispering] Beth. 710 00:39:43,511 --> 00:39:45,078 What do we do now? 711 00:39:47,689 --> 00:39:49,865 We don't say another word. 712 00:39:55,480 --> 00:39:58,439 [static buzzing] 713 00:39:58,483 --> 00:40:02,617 714 00:40:02,661 --> 00:40:05,620 [growling] 715 00:40:05,664 --> 00:40:12,714 716 00:40:47,967 --> 00:40:49,447 Greg, move your head. 717 00:40:49,497 --> 00:40:54,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.