All language subtitles for Splitting.Image.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,880 --> 00:01:21,461 I love you. 2 00:01:30,750 --> 00:01:32,747 I can't believe you're cooking for your own party, 3 00:01:32,790 --> 00:01:34,287 and you look perfect. 4 00:01:34,330 --> 00:01:36,370 - I'm beyond jealous. - Thank you. 5 00:01:36,413 --> 00:01:38,327 Turning into her own Karen Taylor. 6 00:01:38,371 --> 00:01:40,534 Seriously, where's the TV crew? 7 00:01:40,578 --> 00:01:41,866 Shh, shh, shh. 8 00:01:41,911 --> 00:01:43,094 Okay, Ted's a little sensitive 9 00:01:43,118 --> 00:01:44,241 about his mom. 10 00:01:44,284 --> 00:01:45,740 I would be too. 11 00:01:45,783 --> 00:01:46,800 I'm just saying it's a good thing 12 00:01:46,824 --> 00:01:48,528 she's not here, 13 00:01:48,573 --> 00:01:49,674 because I'd be all up on her for an autograph. 14 00:01:49,698 --> 00:01:50,698 You really would. 15 00:01:52,528 --> 00:01:54,109 Perfect. 16 00:01:54,154 --> 00:01:55,693 Mmm, those look yummy. 17 00:01:55,736 --> 00:01:56,859 I have to feed him. 18 00:01:56,903 --> 00:01:58,234 Where's your bathroom? 19 00:01:58,276 --> 00:01:59,898 Oh, it's just down the hall. 20 00:01:59,943 --> 00:02:02,190 That's gonna be you soon. 21 00:02:02,234 --> 00:02:04,147 One step at a time. 22 00:02:10,269 --> 00:02:12,434 You guys don't want to hear the engagement story. 23 00:02:12,478 --> 00:02:13,725 Yes. 24 00:02:13,769 --> 00:02:15,099 All right, all right. 25 00:02:15,143 --> 00:02:16,423 Now that you're all drunk enough. 26 00:02:17,683 --> 00:02:19,972 Okay, New York City, sightseeing, 27 00:02:20,015 --> 00:02:21,930 we're at the Empire State Building. 28 00:02:21,972 --> 00:02:24,178 We're in line to get to the top. 29 00:02:24,222 --> 00:02:25,636 And I didn't even realize 30 00:02:25,679 --> 00:02:27,093 of course the Empire State Building 31 00:02:27,137 --> 00:02:28,674 has metal detectors. 32 00:02:28,719 --> 00:02:30,300 I don't know what to do. 33 00:02:30,344 --> 00:02:31,882 The ring's right here in my pocket. 34 00:02:31,926 --> 00:02:33,590 We keep getting closer and closer. 35 00:02:33,634 --> 00:02:35,589 I'm sweating bullets at that point. 36 00:02:35,633 --> 00:02:38,129 Em, why don't you finish it? 37 00:02:38,173 --> 00:02:40,085 - No. - Oh, come on. 38 00:02:40,130 --> 00:02:41,668 You tell it way better than me. 39 00:02:41,712 --> 00:02:43,084 You're right, okay. 40 00:02:43,128 --> 00:02:44,792 All right. 41 00:02:44,836 --> 00:02:47,832 Well, I am not even thinking about him. 42 00:02:47,876 --> 00:02:49,873 My stomach is doing somersaults 43 00:02:49,917 --> 00:02:51,600 at the thought of even being at the top of this building. 44 00:02:51,624 --> 00:02:52,765 She never told me she was scared of heights. 45 00:02:52,789 --> 00:02:54,621 Not scared, terrified. 46 00:02:54,664 --> 00:02:56,785 So, we're about to reach the metal detectors... 47 00:02:56,829 --> 00:02:58,701 And he is green, 48 00:02:58,745 --> 00:03:00,950 and I think, "Oh, my God, he's more scared than me." 49 00:03:00,994 --> 00:03:02,908 I try and go talk to the guard. 50 00:03:02,951 --> 00:03:04,490 I mean, I don't know. 51 00:03:04,534 --> 00:03:05,718 I figure I can maybe slip him a 20, 52 00:03:05,742 --> 00:03:07,447 he can pass it through. 53 00:03:07,490 --> 00:03:08,716 I think he's asking where the bathroom is 54 00:03:08,740 --> 00:03:09,696 so he can... 55 00:03:09,740 --> 00:03:11,361 This guard, 56 00:03:11,405 --> 00:03:12,714 he's a big New Jersey bouncer type. 57 00:03:12,738 --> 00:03:14,860 Not having it. 58 00:03:14,904 --> 00:03:16,045 Before I even know what's happening, 59 00:03:16,069 --> 00:03:17,525 he is down on one knee 60 00:03:17,569 --> 00:03:19,191 in front of this crowd of tourists. 61 00:03:19,234 --> 00:03:21,231 And she loves making a scene in public. 62 00:03:22,274 --> 00:03:23,480 So... 63 00:03:23,524 --> 00:03:24,937 did you say yes or what? 64 00:03:24,981 --> 00:03:26,478 Becca! 65 00:03:26,522 --> 00:03:27,978 I am so glad you're here. 66 00:03:28,022 --> 00:03:29,643 Mmm. 67 00:03:29,687 --> 00:03:31,185 I shouldn't be. 68 00:03:31,228 --> 00:03:32,684 I'm so mad at you for not telling me 69 00:03:32,728 --> 00:03:34,141 you're marrying a Taylor twin. 70 00:03:34,185 --> 00:03:35,765 - Shh. - Oh, my God. 71 00:03:35,809 --> 00:03:37,223 You were, like, obsessed with them. 72 00:03:37,267 --> 00:03:38,889 Okay, we're gonna bring that up? 73 00:03:38,932 --> 00:03:40,283 Seriously, though, last time I saw you 74 00:03:40,307 --> 00:03:41,721 you were single. 75 00:03:41,764 --> 00:03:43,845 He was a client and then... 76 00:03:43,889 --> 00:03:45,302 this happened. 77 00:03:45,345 --> 00:03:46,968 Illicit, I love it. 78 00:03:47,012 --> 00:03:48,301 Did you charge him more for that? 79 00:03:48,344 --> 00:03:50,383 - Oh! - Ow! 80 00:03:50,427 --> 00:03:52,174 Bruising's bad for the career. 81 00:03:52,217 --> 00:03:54,922 Fashion Week is over, so suck it up. 82 00:03:54,966 --> 00:03:56,255 Where's Gram? 83 00:03:57,839 --> 00:03:59,336 Oh, no, is she okay? 84 00:04:00,296 --> 00:04:02,002 She's old. 85 00:04:02,045 --> 00:04:03,104 The doctors don't want her leaving 86 00:04:03,128 --> 00:04:04,876 unless she has to. 87 00:04:04,918 --> 00:04:07,748 Mmm, well she'll make it to the wedding, though. 88 00:04:07,792 --> 00:04:10,622 I really hope so. 89 00:04:10,666 --> 00:04:12,246 So I was thinking maybe if I pull 90 00:04:12,290 --> 00:04:14,412 the wedding date forward... 91 00:04:14,455 --> 00:04:16,202 I mean, is that crazy? 92 00:04:16,246 --> 00:04:18,742 No, if it's right, it's right. 93 00:04:18,785 --> 00:04:20,700 And you're lucky that you found someone 94 00:04:20,743 --> 00:04:24,031 while she's still here to see how happy he makes you. 95 00:04:24,075 --> 00:04:25,614 What's the deal, though? 96 00:04:25,658 --> 00:04:27,156 I mean, I remember 97 00:04:27,198 --> 00:04:28,696 his brother was in an accident, 98 00:04:28,739 --> 00:04:30,611 and Karen Taylor's still MIA. 99 00:04:30,655 --> 00:04:33,235 Aren't there, like, lawsuits and insurance things? 100 00:04:33,279 --> 00:04:34,671 How are you dealing with all of that? 101 00:04:34,695 --> 00:04:36,733 - I'm not. - Hey! Becca, right? 102 00:04:36,777 --> 00:04:38,858 Hi. 103 00:04:38,901 --> 00:04:41,022 It is so good to finally meet you. 104 00:04:41,066 --> 00:04:42,647 You too, Ted. 105 00:04:42,691 --> 00:04:43,874 I can't believe you're here in the flesh 106 00:04:43,898 --> 00:04:44,646 next to my little kiwi. 107 00:04:44,690 --> 00:04:46,104 Shh. 108 00:04:46,148 --> 00:04:47,936 You know, this one used to tape 109 00:04:47,980 --> 00:04:50,018 every holiday special of your mom's show... 110 00:04:50,062 --> 00:04:53,807 How red is my face right now? 111 00:04:53,852 --> 00:04:55,431 The infamous Taylor Twins. 112 00:04:55,475 --> 00:04:57,639 God, you guys are like local royalty. 113 00:04:57,683 --> 00:04:59,305 Becca, just stop. 114 00:04:59,348 --> 00:05:01,303 She's just being shy. 115 00:05:08,261 --> 00:05:09,299 Em, what's up? 116 00:05:12,716 --> 00:05:13,839 Nothing. 117 00:05:15,340 --> 00:05:16,963 Let's get you some champagne. 118 00:05:17,006 --> 00:05:18,006 Yes! 119 00:05:27,708 --> 00:05:29,081 Ah! 120 00:05:30,125 --> 00:05:32,038 Oh, that was stupid. 121 00:05:33,789 --> 00:05:35,244 Oh, man. 122 00:05:39,369 --> 00:05:41,158 Hey. 123 00:05:41,202 --> 00:05:42,533 - Hey. - Frank... 124 00:05:43,826 --> 00:05:45,405 You're back. 125 00:05:45,449 --> 00:05:46,947 Hey, Teddy. 126 00:05:48,323 --> 00:05:49,362 Just Ted these days. 127 00:05:50,447 --> 00:05:52,194 What are you doing here? 128 00:05:52,238 --> 00:05:53,998 You know you can't keep me away for too long. 129 00:05:54,861 --> 00:05:56,525 This must be Emma. 130 00:05:56,568 --> 00:05:57,982 It is nice to finally meet you. 131 00:05:58,026 --> 00:05:59,065 - You too. - Oh. 132 00:06:00,733 --> 00:06:02,064 How long you in town for? 133 00:06:02,108 --> 00:06:03,108 Not sure yet. 134 00:06:04,148 --> 00:06:05,603 Maybe I'll stay a while. 135 00:06:07,729 --> 00:06:10,892 Well, I'm sure Ted is very excited you're here. 136 00:06:11,811 --> 00:06:13,058 Yeah. 137 00:06:13,102 --> 00:06:14,222 It's great to have you here. 138 00:06:29,593 --> 00:06:31,131 Anything you want to say? 139 00:06:32,466 --> 00:06:33,506 Hmm? 140 00:06:33,549 --> 00:06:34,754 You have not taken 141 00:06:34,799 --> 00:06:35,839 your eyes off your brother 142 00:06:35,881 --> 00:06:37,504 since he got here. 143 00:06:37,547 --> 00:06:40,418 I'm just really surprised to see him. 144 00:06:42,836 --> 00:06:44,000 Frankie! 145 00:06:45,126 --> 00:06:46,749 Welcome back, bro. 146 00:06:46,793 --> 00:06:47,998 Hey, Drew. 147 00:06:48,042 --> 00:06:50,663 - Mmm. - Long time. 148 00:06:50,706 --> 00:06:52,370 Mm, goddamn right. 149 00:06:52,414 --> 00:06:53,890 Can you believe Ted is getting married? 150 00:06:53,914 --> 00:06:55,286 But, hey, listen. 151 00:06:55,330 --> 00:06:56,785 I hope that you're not upset 152 00:06:56,828 --> 00:06:58,617 about the best man thing 153 00:06:58,660 --> 00:07:02,823 because... you weren't around, you know? 154 00:07:02,909 --> 00:07:05,322 Yeah, it's all good, Drew. 155 00:07:05,365 --> 00:07:06,821 - It's fine. - Yeah? 156 00:07:06,865 --> 00:07:09,029 Yeah. 157 00:07:09,073 --> 00:07:10,736 What are you drinking? 158 00:07:10,780 --> 00:07:12,069 Is that water? 159 00:07:12,112 --> 00:07:13,359 That's not the Frankie I know. 160 00:07:13,403 --> 00:07:15,775 How about a little shotski? 161 00:07:15,818 --> 00:07:17,066 I don't drink anymore. 162 00:07:17,109 --> 00:07:18,732 Come on, just a little shot. 163 00:07:18,776 --> 00:07:20,856 - No, Drew. No. - Just one, just do one. 164 00:07:20,900 --> 00:07:22,897 I said no! Okay? 165 00:07:22,939 --> 00:07:25,395 God, I'm... I'm sorry, I'm sorry. 166 00:07:25,439 --> 00:07:26,728 Here, I didn't mean to... 167 00:07:26,772 --> 00:07:28,685 - It's fine. - Hey, hey. 168 00:07:28,729 --> 00:07:30,850 Where have you been, Frankie? 169 00:07:30,894 --> 00:07:32,017 Just traveling. 170 00:07:32,061 --> 00:07:34,223 Yeah? I... 171 00:07:34,267 --> 00:07:37,513 Were you trying to figure out where your mom disappeared to, 172 00:07:37,557 --> 00:07:40,137 because that was just crazy, right? 173 00:07:40,181 --> 00:07:41,470 But I think that we all knew 174 00:07:41,513 --> 00:07:42,761 that she was just, you know... 175 00:07:42,804 --> 00:07:44,760 a little just off, right? 176 00:07:44,803 --> 00:07:46,092 - Hey. - Ugh. 177 00:07:47,302 --> 00:07:50,132 Aw! No! No! 178 00:07:52,133 --> 00:07:53,464 Do something! 179 00:07:54,423 --> 00:07:55,504 Stop, man, come on! 180 00:07:55,548 --> 00:07:58,045 What are you... 181 00:07:58,088 --> 00:08:00,210 Hey! Frank! 182 00:08:04,876 --> 00:08:08,622 Sorry. Sorry. 183 00:08:09,749 --> 00:08:11,121 I don't know what happened. 184 00:08:12,414 --> 00:08:14,202 I'm so sorry. 185 00:08:16,786 --> 00:08:18,367 Back in town two hours, 186 00:08:18,411 --> 00:08:19,691 and I ruin your engagement party. 187 00:08:21,950 --> 00:08:25,031 Well, you always knew how to make an entrance. 188 00:08:25,074 --> 00:08:26,238 He mentioned Mom. 189 00:08:26,282 --> 00:08:27,696 What am I supposed to do? 190 00:08:27,740 --> 00:08:29,319 He was drunk. 191 00:08:29,363 --> 00:08:31,360 Okay, he knows it's a touchy subject. 192 00:08:31,404 --> 00:08:33,275 You're lucky you didn't break his nose. 193 00:08:33,319 --> 00:08:35,525 Yeah, well... 194 00:08:35,569 --> 00:08:36,649 looks like we're picking up 195 00:08:36,693 --> 00:08:38,815 right where we left off. 196 00:08:38,859 --> 00:08:40,856 Golden boy and the screw-up. 197 00:08:40,899 --> 00:08:42,646 Don't do that. 198 00:08:42,689 --> 00:08:43,937 It's true. 199 00:08:43,981 --> 00:08:45,686 We look out for each other. 200 00:08:45,730 --> 00:08:47,019 Remember, it goes both ways. 201 00:08:48,520 --> 00:08:50,975 So, are you staying here 202 00:08:51,019 --> 00:08:52,683 while you're in town, Frank? 203 00:08:52,727 --> 00:08:55,140 Frank usually stays at the family home. 204 00:08:55,183 --> 00:08:57,555 I mean, I just assume. 205 00:08:57,598 --> 00:09:00,178 Sure. I don't want to impose. 206 00:09:00,222 --> 00:09:01,761 No, no, it's no trouble. 207 00:09:01,805 --> 00:09:03,926 No, I think you'll be a lot more comfortable there, 208 00:09:03,970 --> 00:09:05,509 and we're still settling in here. 209 00:09:05,553 --> 00:09:07,550 So, I think that makes the most sense. 210 00:09:07,593 --> 00:09:10,506 It's funny, I didn't realize you still owned that house. 211 00:09:10,550 --> 00:09:13,255 Well, until we know what's happening with Mom, 212 00:09:13,298 --> 00:09:15,421 I... it just didn't make sense. 213 00:09:15,464 --> 00:09:17,919 I can't believe Ted hasn't given you a tour. 214 00:09:17,963 --> 00:09:20,876 A lot of memories in that house. 215 00:09:20,920 --> 00:09:22,625 Should've moved in there 216 00:09:22,669 --> 00:09:24,310 rather throwing away your money on this place. 217 00:09:24,334 --> 00:09:26,498 It's a great spot to raise a family. 218 00:10:28,842 --> 00:10:31,755 This room's gonna make a great nursery. 219 00:10:31,799 --> 00:10:33,879 Is that what you think? 220 00:10:33,923 --> 00:10:35,629 And, what, I just lose my office? 221 00:10:36,797 --> 00:10:37,877 All right. 222 00:10:37,921 --> 00:10:39,293 All right, I guess. 223 00:10:39,337 --> 00:10:40,584 It's time we start thinking 224 00:10:40,628 --> 00:10:43,041 about building an addition. 225 00:10:43,085 --> 00:10:44,885 Why didn't you tell me about your mom's house? 226 00:10:45,917 --> 00:10:47,247 I... I'm sorry. 227 00:10:48,582 --> 00:10:50,287 Honestly, I put it on the market 228 00:10:50,331 --> 00:10:51,828 last year and nothing happened. 229 00:10:51,872 --> 00:10:53,786 And now with work picking up... 230 00:10:53,829 --> 00:10:55,368 I don't want any secrets. 231 00:10:55,411 --> 00:10:57,784 It's just a house. 232 00:10:57,827 --> 00:11:00,990 Besides, now we have a wedding to worry about. 233 00:11:01,034 --> 00:11:02,572 That's right. 234 00:11:02,616 --> 00:11:04,447 Can't back out now. 235 00:11:04,491 --> 00:11:06,737 Are you sure you want to do it so soon? 236 00:11:06,781 --> 00:11:08,903 The fall is so beautiful. 237 00:11:08,947 --> 00:11:10,526 Yeah, I know. 238 00:11:10,570 --> 00:11:11,795 It's just, I'm going to be traveling 239 00:11:11,819 --> 00:11:14,192 a lot over the next month. 240 00:11:14,235 --> 00:11:15,877 The German company loved my network solutions. 241 00:11:15,901 --> 00:11:17,689 Really? 242 00:11:17,733 --> 00:11:18,689 They want us to do the whole Frankfurt office. 243 00:11:18,733 --> 00:11:19,980 That's great. 244 00:11:20,024 --> 00:11:21,396 Not if it means you planning 245 00:11:21,440 --> 00:11:22,978 a shotgun wedding on your own. 246 00:11:23,022 --> 00:11:24,456 I'm not going to turn into Bridezilla. 247 00:11:24,480 --> 00:11:25,977 I just want something small. 248 00:11:26,021 --> 00:11:28,768 Just close friends and Gram. 249 00:11:28,810 --> 00:11:32,016 And Frank... of course. 250 00:11:34,974 --> 00:11:36,679 I'm sorry about tonight. 251 00:11:36,723 --> 00:11:37,763 What is wrong with him? 252 00:11:37,806 --> 00:11:39,720 Is he okay? 253 00:11:39,764 --> 00:11:41,510 Yes, yes, he's fine. 254 00:11:41,554 --> 00:11:44,384 He's just... he's always had a bit of a temper. 255 00:11:44,428 --> 00:11:46,716 But things got really bad after Mom left. 256 00:11:46,760 --> 00:11:48,465 He drank a lot, and then... 257 00:11:48,507 --> 00:11:50,089 the motorcycle accident. 258 00:11:50,133 --> 00:11:52,339 But... but they put him on medication. 259 00:11:52,382 --> 00:11:54,712 They got him evened out. 260 00:11:54,756 --> 00:11:57,461 Honestly, I haven't talked to him in forever. 261 00:11:59,669 --> 00:12:01,292 For him to just show up like that... 262 00:12:01,336 --> 00:12:03,999 But I'm happy that you finally got to meet him. 263 00:12:05,791 --> 00:12:06,955 You're family now. 264 00:12:09,332 --> 00:12:11,078 Wish your mom could be here too. 265 00:12:12,580 --> 00:12:15,243 I'm sorry, but it's weird. 266 00:12:15,287 --> 00:12:17,575 Someone must be in touch with her. 267 00:12:17,619 --> 00:12:20,324 Christmas cards, birthday cards every year, 268 00:12:20,367 --> 00:12:22,072 never a return address. 269 00:12:22,116 --> 00:12:24,488 I wish one of us had a parent 270 00:12:24,531 --> 00:12:25,571 who could be there. 271 00:12:27,155 --> 00:12:28,527 If Gram doesn't make it... 272 00:12:28,571 --> 00:12:31,735 Hey, she will. She'll be there. 273 00:12:31,777 --> 00:12:32,859 And it will be perfect. 274 00:12:32,903 --> 00:12:35,024 I promise. 275 00:12:38,524 --> 00:12:40,605 You're wearing my favorite shirt. 276 00:12:40,648 --> 00:12:43,020 - Oh yeah? - Yeah. 277 00:12:43,063 --> 00:12:45,227 You want it back? 278 00:12:45,438 --> 00:12:46,727 Yeah, I think I do. 279 00:12:46,770 --> 00:12:47,976 Oh, you do? 280 00:12:57,556 --> 00:12:58,636 Hey, stop. 281 00:12:58,680 --> 00:13:00,219 I don't think so. 282 00:13:00,263 --> 00:13:02,593 I'm serious. I saw something. 283 00:13:02,636 --> 00:13:04,175 Out there. 284 00:13:08,134 --> 00:13:09,922 Who cares? 285 00:13:34,328 --> 00:13:35,784 Em, this is amazing. 286 00:13:35,828 --> 00:13:38,157 It's one thing to look at it on paper, 287 00:13:38,201 --> 00:13:40,656 but to see it actually happening. 288 00:13:40,700 --> 00:13:42,738 Oh, please tell me this is good news. 289 00:13:42,782 --> 00:13:44,863 The city council couldn't be happier. 290 00:13:44,906 --> 00:13:46,153 We're on schedule 291 00:13:46,197 --> 00:13:47,695 and currently under budget, 292 00:13:47,863 --> 00:13:49,485 which is completely pissing off 293 00:13:49,529 --> 00:13:50,529 the other contractors. 294 00:13:50,570 --> 00:13:51,984 Well, I told them our budget. 295 00:13:52,027 --> 00:13:52,984 They overbid. 296 00:13:53,027 --> 00:13:56,148 Mm-hmm. 297 00:14:09,560 --> 00:14:11,765 Oh, Emma, you were just here the other day. 298 00:14:11,809 --> 00:14:14,681 You know I would be here every day if I could. 299 00:14:16,181 --> 00:14:19,053 Well, it's always wonderful to see you, 300 00:14:19,097 --> 00:14:21,510 my lovely girl. 301 00:14:21,554 --> 00:14:24,716 So, um, how's the park coming along? 302 00:14:24,760 --> 00:14:26,216 Oh, we started work on it today. 303 00:14:26,260 --> 00:14:28,464 It's going to be something really special. 304 00:14:28,550 --> 00:14:32,420 You know there used to be a soda shop there. 305 00:14:32,464 --> 00:14:33,464 Did I tell you this? 306 00:14:33,589 --> 00:14:35,794 Tell me again. 307 00:14:35,879 --> 00:14:39,209 Well, that's where I met your grandfather. 308 00:14:39,253 --> 00:14:41,166 Oh, he was such a gentleman. 309 00:14:42,709 --> 00:14:44,832 You don't see many of those these days. 310 00:14:46,707 --> 00:14:47,913 Like Ted. 311 00:14:49,248 --> 00:14:51,036 When I looked into his eyes, 312 00:14:51,080 --> 00:14:52,536 I knew he was special. 313 00:14:54,578 --> 00:14:57,033 I wanted to tell you... 314 00:14:57,077 --> 00:14:58,491 I picked a date for the wedding. 315 00:14:58,535 --> 00:15:00,739 Oh, that's lovely, dear. 316 00:15:00,783 --> 00:15:04,321 It's the 29th. For your birthday? 317 00:15:04,365 --> 00:15:05,737 I hope that's okay. 318 00:15:06,863 --> 00:15:08,777 Oh, sweetheart, that's... 319 00:15:10,237 --> 00:15:11,983 That's just perfect. 320 00:15:14,734 --> 00:15:16,773 I'll be back as soon as I can. 321 00:15:16,817 --> 00:15:18,209 Are you going to be okay on your own? 322 00:15:18,233 --> 00:15:19,355 I lived on my own 323 00:15:19,398 --> 00:15:21,521 for years before you. 324 00:15:21,563 --> 00:15:22,812 I think I got this. 325 00:15:24,187 --> 00:15:25,810 Five stars. 326 00:15:25,853 --> 00:15:26,853 Better have a charger. 327 00:15:31,351 --> 00:15:33,931 Go, before I don't let you. 328 00:15:42,178 --> 00:15:43,634 Call you when I land. 329 00:15:43,677 --> 00:15:44,677 You better. 330 00:20:11,287 --> 00:20:12,368 Frank! 331 00:20:12,411 --> 00:20:14,033 Did I scare you? 332 00:20:14,077 --> 00:20:15,949 What the hell are you doing here? 333 00:20:15,992 --> 00:20:17,865 I'm sorry. I'm really sorry. 334 00:20:17,909 --> 00:20:19,280 I'm here to see Ted. 335 00:20:19,324 --> 00:20:21,155 Ted's out of town. 336 00:20:21,199 --> 00:20:23,362 Right, that's... that's right. 337 00:20:23,405 --> 00:20:24,736 He said that. 338 00:20:24,780 --> 00:20:26,526 And I forgot. I'm sorry. 339 00:20:26,570 --> 00:20:28,250 My mind gets a little unreliable sometimes. 340 00:20:28,278 --> 00:20:30,150 Were you in the bathroom just now? 341 00:20:30,194 --> 00:20:31,732 No. No, I wouldn't do... 342 00:20:31,776 --> 00:20:34,065 I got out of the shower, and the door was open. 343 00:20:35,483 --> 00:20:36,855 I don't know. 344 00:20:36,899 --> 00:20:38,687 I'm sorry. 345 00:20:41,521 --> 00:20:44,643 It's just, Ted and I... 346 00:20:44,686 --> 00:20:47,641 we've always had keys to each other's place. 347 00:20:47,684 --> 00:20:49,723 It's just a force of habit. 348 00:20:50,807 --> 00:20:53,679 Frank, this is my house now. 349 00:20:53,723 --> 00:20:55,428 You can't just show up. 350 00:20:56,513 --> 00:20:58,177 Sure. Right. 351 00:20:58,220 --> 00:20:59,760 I... I understand. 352 00:20:59,803 --> 00:21:01,051 Great. 353 00:21:03,551 --> 00:21:04,923 So...? 354 00:21:04,967 --> 00:21:06,173 Oh, I should... 355 00:21:06,216 --> 00:21:07,216 I should go downstairs 356 00:21:07,257 --> 00:21:08,172 and let you get changed. 357 00:21:08,215 --> 00:21:09,005 Thank you. 358 00:21:09,049 --> 00:21:10,212 Yeah. 359 00:21:26,706 --> 00:21:28,078 Frank? 360 00:21:29,662 --> 00:21:31,035 Are you still here? 361 00:21:46,528 --> 00:21:47,528 Frank? 362 00:21:48,819 --> 00:21:50,025 Frank! 363 00:21:51,109 --> 00:21:52,732 Frank. 364 00:21:52,775 --> 00:21:54,856 - Mom? - What? 365 00:21:54,899 --> 00:21:57,187 No, it's Emma. 366 00:21:57,231 --> 00:21:58,978 Oh, what happened? 367 00:21:59,022 --> 00:22:01,685 You passed out. Don't move, okay. 368 00:22:01,729 --> 00:22:02,685 I'm gonna call an ambulance. 369 00:22:02,729 --> 00:22:04,434 No, no. I'm fine. 370 00:22:04,477 --> 00:22:06,474 You were unconscious on the kitchen floor. 371 00:22:06,518 --> 00:22:08,223 You're anything but fine. 372 00:22:08,267 --> 00:22:09,987 Aw, I just need to go home and take my meds. 373 00:22:11,390 --> 00:22:12,846 Is this because of the accident? 374 00:22:14,556 --> 00:22:16,344 What did Ted tell you? 375 00:22:16,388 --> 00:22:18,552 Nothing, just... 376 00:22:18,595 --> 00:22:20,675 just that you lost control of your bike. 377 00:22:23,509 --> 00:22:25,631 Is that what happened? 378 00:22:25,675 --> 00:22:27,089 Yeah. 379 00:22:28,382 --> 00:22:30,087 I need to go. 380 00:22:30,131 --> 00:22:31,628 Don't worry about me, okay. 381 00:22:35,128 --> 00:22:36,128 Wait. 382 00:22:37,626 --> 00:22:38,833 Let me walk you back. 383 00:22:38,876 --> 00:22:41,456 Make sure you get home all right. 384 00:22:41,500 --> 00:22:43,163 I'd appreciate that. 385 00:22:44,872 --> 00:22:46,995 I'm really sorry about before. 386 00:22:47,038 --> 00:22:48,744 It's not your fault. 387 00:22:48,787 --> 00:22:50,784 If it's a medical condition, there's nothing... 388 00:22:50,828 --> 00:22:52,450 No, no, no, no. I... 389 00:22:52,494 --> 00:22:54,408 I'm sorry about lying to you earlier. 390 00:22:54,451 --> 00:22:56,198 I knew Ted was gone. 391 00:22:56,242 --> 00:22:57,531 I came to see you. 392 00:22:59,532 --> 00:23:01,903 I didn't realize how late it was. 393 00:23:01,947 --> 00:23:05,027 I just... I want to get to know you a little bit. 394 00:23:05,071 --> 00:23:07,109 You know, you're going to be my sister after all. 395 00:23:09,527 --> 00:23:11,440 But, hey, listen. 396 00:23:11,484 --> 00:23:12,960 If you don't want me to come around again, 397 00:23:12,984 --> 00:23:14,314 I completely understand. 398 00:23:17,605 --> 00:23:20,227 No, hey, that's not it. 399 00:23:20,271 --> 00:23:21,935 Of course... of course, I want you around. 400 00:23:21,979 --> 00:23:25,100 Just... 401 00:23:25,143 --> 00:23:27,932 Just promise me you'll start using the doorbell 402 00:23:27,976 --> 00:23:30,180 from now on. 403 00:23:30,224 --> 00:23:31,555 Sure. 404 00:23:34,888 --> 00:23:36,386 And here we are. 405 00:23:56,127 --> 00:23:57,707 Home sweet home. 406 00:24:32,900 --> 00:24:33,980 Frank? 407 00:24:39,687 --> 00:24:40,727 You lost? 408 00:24:41,978 --> 00:24:43,309 Yeah. 409 00:24:43,353 --> 00:24:45,058 Never was a good follower. 410 00:24:46,643 --> 00:24:48,598 Sorry, I had to grab these. 411 00:24:48,642 --> 00:24:50,555 You don't want me blacking out on you again. 412 00:24:53,139 --> 00:24:56,093 You know, I used to watch your mom's show religiously. 413 00:24:56,137 --> 00:24:57,301 - Really? - Mm-hmm. 414 00:24:57,345 --> 00:24:58,842 Never missed an episode. 415 00:24:58,886 --> 00:25:01,341 And when you and Ted were on... 416 00:25:01,384 --> 00:25:03,881 well, to be honest, 417 00:25:03,925 --> 00:25:06,339 I was kind of jealous of you guys. 418 00:25:08,215 --> 00:25:09,215 Why's that? 419 00:25:10,671 --> 00:25:14,126 Come on, your mom was beautiful and kind. 420 00:25:14,170 --> 00:25:16,083 And all those amazing little things she'd make. 421 00:25:19,000 --> 00:25:22,205 I never really knew my mom. 422 00:25:22,248 --> 00:25:26,827 So, Karen Taylor... 423 00:25:26,871 --> 00:25:28,619 she was like the next best thing. 424 00:25:28,662 --> 00:25:30,075 Yeah, well... 425 00:25:30,119 --> 00:25:31,201 she definitely put on 426 00:25:31,244 --> 00:25:33,325 a good act for the cameras. 427 00:25:33,367 --> 00:25:34,781 I mean, don't get me wrong. 428 00:25:34,825 --> 00:25:35,825 She was a great mom. 429 00:25:37,324 --> 00:25:39,613 It's just, she could be difficult. 430 00:25:39,656 --> 00:25:41,070 Unlike you. 431 00:25:41,114 --> 00:25:43,818 I better you're never difficult. 432 00:25:43,862 --> 00:25:47,067 Please, I'm sure Ted would tell you otherwise. 433 00:25:47,110 --> 00:25:49,940 You know... 434 00:25:49,984 --> 00:25:52,231 you look a lot like her. 435 00:25:52,275 --> 00:25:53,938 Especially when you smile. 436 00:25:56,190 --> 00:25:57,603 I'm sorry. 437 00:25:57,646 --> 00:25:58,769 Did I say the wrong thing? 438 00:26:00,812 --> 00:26:01,812 No. 439 00:26:03,060 --> 00:26:04,349 No, I'm flattered. 440 00:26:04,393 --> 00:26:06,182 You should be. 441 00:26:07,225 --> 00:26:08,514 She was stunning. 442 00:26:11,639 --> 00:26:14,886 You know, Ted and I... 443 00:26:14,929 --> 00:26:17,093 always shared everything. 444 00:26:21,217 --> 00:26:22,548 What are you doing? 445 00:26:22,592 --> 00:26:24,755 Nothing, I just thought... 446 00:26:24,799 --> 00:26:26,463 - You thought what? - Sorry. Please. 447 00:26:26,506 --> 00:26:27,524 - I got to go. - Let's just forget about it. 448 00:26:27,548 --> 00:26:29,545 It was stupid. Emma, wait. 449 00:26:29,589 --> 00:26:30,669 Let me explain! 450 00:26:33,752 --> 00:26:34,959 It's okay. 451 00:26:36,085 --> 00:26:37,085 It's okay. 452 00:26:39,167 --> 00:26:40,456 It's okay. 453 00:26:41,249 --> 00:26:42,249 It's okay. 454 00:26:44,372 --> 00:26:45,911 No. 455 00:27:26,308 --> 00:27:27,368 You had to deal with that. kae 456 00:27:27,392 --> 00:27:29,097 I don't think he meant any harm. 457 00:27:29,141 --> 00:27:31,470 I guess he just forgot to take his medication. 458 00:27:31,514 --> 00:27:34,760 It just scared me a little. 459 00:27:34,887 --> 00:27:37,342 He didn't try anything, did he? 460 00:27:37,386 --> 00:27:38,551 What is this? 461 00:27:39,260 --> 00:27:41,382 They made me check it for the flight. 462 00:27:41,426 --> 00:27:42,881 This was my father's. 463 00:27:42,925 --> 00:27:44,381 Only thing he ever gave me. 464 00:27:46,464 --> 00:27:47,712 You never told me that. 465 00:27:49,338 --> 00:27:51,252 Yeah, well, that's about the only good thing 466 00:27:51,295 --> 00:27:52,501 you'll ever hear about him. 467 00:27:52,545 --> 00:27:54,542 I think that's where my brother 468 00:27:54,585 --> 00:27:56,290 gets some of his darker tendencies. 469 00:27:59,749 --> 00:28:01,746 I'm gonna go talk to him. 470 00:28:01,790 --> 00:28:02,890 Ted, you don't have to do that. 471 00:28:02,914 --> 00:28:04,370 No, this is important. 472 00:28:04,414 --> 00:28:06,036 Okay, he needs to know 473 00:28:06,080 --> 00:28:08,035 that he can't just show up like this. 474 00:28:08,078 --> 00:28:08,951 We're not kids anymore. 475 00:28:08,994 --> 00:28:11,158 You just got home. 476 00:28:11,285 --> 00:28:14,448 - It can wait. - No, it can't. 477 00:28:14,492 --> 00:28:16,655 We're going to start a family here. 478 00:28:16,698 --> 00:28:18,029 There are certain boundaries 479 00:28:18,073 --> 00:28:19,073 he can't cross. 480 00:29:06,464 --> 00:29:07,795 Because it's their job. 481 00:29:07,838 --> 00:29:09,127 Frank? 482 00:29:09,254 --> 00:29:10,752 What do you do all day? 483 00:29:10,796 --> 00:29:13,626 No, Marcus, Marcus. Figure it out! 484 00:29:14,835 --> 00:29:16,102 Figure it out, and don't call me back 485 00:29:16,126 --> 00:29:17,126 until you do. 486 00:29:18,875 --> 00:29:21,246 - Hey. - Hey. 487 00:29:21,290 --> 00:29:22,870 You okay? 488 00:29:22,914 --> 00:29:25,328 Yeah. I'm fine. 489 00:29:27,787 --> 00:29:28,909 Sorry. 490 00:29:28,952 --> 00:29:30,492 After what happened with Ted, 491 00:29:30,535 --> 00:29:31,949 I promised myself I'd stay calm, 492 00:29:31,993 --> 00:29:33,135 but Marcus just always has a way 493 00:29:33,159 --> 00:29:34,822 of pushing my buttons. 494 00:29:34,866 --> 00:29:36,489 You know people like that? 495 00:29:36,532 --> 00:29:37,904 Yeah, of course. 496 00:29:39,697 --> 00:29:41,277 Marcus, he's your...? 497 00:29:41,321 --> 00:29:42,943 Mom's business partner. 498 00:29:42,987 --> 00:29:45,900 He basically still runs things. 499 00:29:45,985 --> 00:29:47,608 Hey... 500 00:29:48,817 --> 00:29:50,439 I'm glad you came over. 501 00:29:50,483 --> 00:29:52,980 Ted told me to stay away from the house, 502 00:29:53,023 --> 00:29:57,685 but I wanted to apologize about the other night. 503 00:29:57,729 --> 00:30:01,017 The way I acted was crazy. 504 00:30:01,061 --> 00:30:03,183 Okay, I know that. 505 00:30:03,226 --> 00:30:05,556 I promise you I wasn't going to try anything. 506 00:30:05,600 --> 00:30:07,764 It's just... 507 00:30:07,807 --> 00:30:09,763 it was nice to have company for once. 508 00:30:09,890 --> 00:30:11,720 You know? 509 00:30:11,764 --> 00:30:13,802 It was like having Mom back in the house. 510 00:30:16,594 --> 00:30:19,382 Well, the whole night was really awkward. 511 00:30:19,426 --> 00:30:21,381 Yeah. 512 00:30:21,425 --> 00:30:22,922 I just don't want my problems 513 00:30:22,966 --> 00:30:24,755 to get in between you and Ted. 514 00:30:24,798 --> 00:30:27,211 I was just kind of hoping we could start over. 515 00:30:27,255 --> 00:30:30,044 - Clean slate? - Yeah. 516 00:30:30,087 --> 00:30:32,084 Yeah, I would really like that. 517 00:30:33,835 --> 00:30:35,207 What's that? 518 00:30:36,958 --> 00:30:40,455 Uh, how do I say this nicely? 519 00:30:41,622 --> 00:30:43,162 Your yard's a wreck. 520 00:30:43,205 --> 00:30:45,994 I was thinking maybe I could give you a hand. 521 00:31:17,937 --> 00:31:19,476 Your grandma raised you, right? 522 00:31:19,520 --> 00:31:20,891 That's what Teddy said. 523 00:31:20,935 --> 00:31:22,433 Gram, yeah. 524 00:31:23,767 --> 00:31:25,639 Yeah, now she's in the nursing home. 525 00:31:25,683 --> 00:31:27,722 I don't get to see her as much as I'd like. 526 00:31:28,723 --> 00:31:29,803 Well, she knows you're busy. 527 00:31:30,847 --> 00:31:32,052 Yeah. 528 00:31:32,096 --> 00:31:34,093 Wish I could see her more. 529 00:31:34,137 --> 00:31:36,301 I know she gets lonely in there. 530 00:31:36,344 --> 00:31:37,466 I try to take her flowers 531 00:31:37,510 --> 00:31:38,510 whenever I can. 532 00:31:42,799 --> 00:31:44,213 What? That's really sweet. 533 00:31:46,298 --> 00:31:49,419 Okay, so on her first date with my grandpa, 534 00:31:49,462 --> 00:31:50,960 she says he brought her 535 00:31:51,004 --> 00:31:52,395 a bouquet of the brightest sunflowers 536 00:31:52,419 --> 00:31:53,542 she had ever seen. 537 00:31:56,001 --> 00:31:57,998 Apparently, they were my mom's favorite too. 538 00:31:59,623 --> 00:32:02,287 So, you know, whenever I can. 539 00:32:03,830 --> 00:32:05,451 I bet she's really proud of you. 540 00:32:05,495 --> 00:32:07,159 Yeah, she's seen me working 541 00:32:07,203 --> 00:32:09,284 on this park project for years. 542 00:32:09,327 --> 00:32:11,407 And now the wedding. 543 00:32:11,450 --> 00:32:12,842 I'm sure she hopes you start a family. 544 00:32:12,866 --> 00:32:14,697 You know, she probably wants 545 00:32:14,740 --> 00:32:16,220 some great grandbabies running around. 546 00:32:19,114 --> 00:32:21,443 I don't know, it's like I'm finally getting 547 00:32:21,487 --> 00:32:22,985 to where I want with my career. 548 00:32:23,028 --> 00:32:24,608 I mean, sure, I would love that, 549 00:32:24,652 --> 00:32:27,232 but, I mean... 550 00:32:27,276 --> 00:32:28,940 wait a few years. 551 00:32:32,148 --> 00:32:34,187 I don't know if she'll make it that long. 552 00:32:43,101 --> 00:32:45,098 What's this? 553 00:32:45,141 --> 00:32:48,013 Can't a future wife bring her hardworking man a cold one? 554 00:32:48,056 --> 00:32:49,929 Come on, you're not that kind of wife. 555 00:32:49,973 --> 00:32:51,928 Don't tell me what kind of wife I am. 556 00:32:51,972 --> 00:32:54,009 Mmm. Ah. 557 00:32:54,053 --> 00:32:56,008 There she is. 558 00:32:56,052 --> 00:32:58,091 Okay, so I was thinking, 559 00:32:58,134 --> 00:32:59,610 I really want to do the wedding on the 29th 560 00:32:59,634 --> 00:33:01,006 for Gram's birthday. 561 00:33:01,050 --> 00:33:02,672 Babe, that's so soon. 562 00:33:02,715 --> 00:33:03,899 We're never going to find a venue 563 00:33:03,923 --> 00:33:05,295 that's not booked. 564 00:33:05,339 --> 00:33:06,878 Which I why I was thinking 565 00:33:06,922 --> 00:33:08,627 we could do it at your mom's place. 566 00:33:08,671 --> 00:33:10,043 I was over there today with Frank 567 00:33:10,087 --> 00:33:11,167 helping with the yard. 568 00:33:11,211 --> 00:33:12,708 It is so beautiful. 569 00:33:12,752 --> 00:33:14,019 You were... you were alone with Frank? 570 00:33:14,043 --> 00:33:15,998 Yeah. Why? 571 00:33:16,042 --> 00:33:18,413 Was he... okay? 572 00:33:18,457 --> 00:33:20,995 I mean, he was kind of weird. 573 00:33:21,039 --> 00:33:22,994 But that's just him, right? 574 00:33:23,038 --> 00:33:25,305 I think I just blew things out of proportion the other day. 575 00:33:25,329 --> 00:33:26,867 Still, I'd feel better 576 00:33:26,911 --> 00:33:28,178 if you didn't go over there without me. 577 00:33:28,202 --> 00:33:29,574 Why? 578 00:33:29,618 --> 00:33:31,074 You're the one who told me 579 00:33:31,117 --> 00:33:32,240 everything was fine. 580 00:33:34,698 --> 00:33:36,238 Why do I get the feeling 581 00:33:36,281 --> 00:33:37,561 you're not telling me everything? 582 00:33:38,738 --> 00:33:40,152 No secrets. 583 00:33:40,196 --> 00:33:43,525 - You promised. - Okay. 584 00:33:43,569 --> 00:33:45,441 Frank hasn't been traveling. 585 00:33:46,859 --> 00:33:48,357 What? 586 00:33:48,399 --> 00:33:49,855 What do you mean? Where has he been? 587 00:33:49,899 --> 00:33:51,521 In a hospital. 588 00:33:51,565 --> 00:33:53,604 What kind of a hospital? 589 00:33:53,647 --> 00:33:55,311 Psychiatric. 590 00:33:55,355 --> 00:33:57,352 What? 591 00:33:57,395 --> 00:33:59,434 You don't think you should have told me that? 592 00:33:59,478 --> 00:34:01,141 I spoke with the doctors 593 00:34:01,185 --> 00:34:02,744 the day after he showed up at the party. 594 00:34:02,768 --> 00:34:04,223 They assured me that they cleared him 595 00:34:04,308 --> 00:34:06,096 to check himself out... It's fine. 596 00:34:06,140 --> 00:34:07,980 It's not fine, Ted. We're about to get married. 597 00:34:08,015 --> 00:34:09,823 That's not the type of thing you hide from your wife. 598 00:34:09,847 --> 00:34:11,594 I wasn't hiding. 599 00:34:11,638 --> 00:34:13,383 Well, what was he there for? 600 00:34:13,428 --> 00:34:15,300 Did he hurt anyone? 601 00:34:15,344 --> 00:34:17,299 No, no, no. Nothing like that. 602 00:34:17,343 --> 00:34:19,174 It's just because of the blackouts. 603 00:34:19,217 --> 00:34:20,796 The doctor said that he'd be fine 604 00:34:20,841 --> 00:34:22,713 as long as he takes the medication. 605 00:34:24,006 --> 00:34:26,253 And what if he doesn't? 606 00:34:26,297 --> 00:34:27,877 Just... 607 00:34:27,921 --> 00:34:30,375 Just be careful, okay? 608 00:34:30,419 --> 00:34:32,833 I love my brother, 609 00:34:32,876 --> 00:34:37,372 but you are the most important thing in my life. 610 00:34:37,416 --> 00:34:39,246 And... 611 00:34:39,290 --> 00:34:41,912 if you want to get married at the house, 612 00:34:41,954 --> 00:34:44,285 I just want to do what makes you happy. 613 00:34:44,329 --> 00:34:47,325 And if that's what makes you happy, 614 00:34:47,369 --> 00:34:49,531 then let's do it. 615 00:34:49,576 --> 00:34:51,281 You're what makes me happy. 616 00:34:52,574 --> 00:34:54,030 When you're not working. 617 00:34:55,947 --> 00:34:57,820 Mmm, okay. 618 00:35:02,611 --> 00:35:04,858 Oh, let's just get married now. 619 00:35:04,902 --> 00:35:06,107 Okay. 620 00:38:19,382 --> 00:38:21,338 Be careful. 621 00:38:21,381 --> 00:38:23,587 Already starting to see some wrinkles. 622 00:38:23,631 --> 00:38:26,002 Hardly. 623 00:38:26,046 --> 00:38:27,168 SPF 110. 624 00:38:27,212 --> 00:38:29,042 What? They make that? 625 00:38:29,086 --> 00:38:30,458 I have the skin of a baby seal. 626 00:38:34,792 --> 00:38:35,872 I talked to the caterer, 627 00:38:35,916 --> 00:38:37,871 told 'em roughly 50 people. 628 00:38:37,915 --> 00:38:40,827 He gave me some B.S. ungodly number. 629 00:38:40,871 --> 00:38:43,451 But I argued him down 25%. 630 00:38:43,495 --> 00:38:44,077 He'll email you tomorrow. 631 00:38:44,119 --> 00:38:45,992 Thank you. 632 00:38:46,036 --> 00:38:48,074 I had no idea how hard this would be. 633 00:38:48,117 --> 00:38:49,990 You need a coordinator. 634 00:38:50,033 --> 00:38:51,697 But with the timeframe that I gave them, 635 00:38:51,741 --> 00:38:53,780 everybody's quote was double my budget. 636 00:38:53,823 --> 00:38:55,063 We will have someone on the day. 637 00:38:56,405 --> 00:38:57,861 Those Taylor genes 638 00:38:57,904 --> 00:38:59,318 are really something, huh? 639 00:38:59,361 --> 00:39:00,984 God, your kids are gonna have 640 00:39:01,028 --> 00:39:03,566 such great hair. 641 00:39:03,610 --> 00:39:04,610 Introduce me. 642 00:39:10,814 --> 00:39:12,020 Hey. 643 00:39:12,064 --> 00:39:13,186 You just waking up? 644 00:39:13,271 --> 00:39:14,643 Yeah, haven't exactly 645 00:39:14,729 --> 00:39:16,101 been sleeping great lately. 646 00:39:16,145 --> 00:39:17,641 You guys done for the day? 647 00:39:17,727 --> 00:39:18,391 No, no, we're just gonna take a quick break, 648 00:39:18,435 --> 00:39:19,724 go visit the florist. 649 00:39:21,600 --> 00:39:22,847 Oh, Frank, this is... 650 00:39:22,891 --> 00:39:26,013 - Becca. - Hey. 651 00:39:26,056 --> 00:39:28,386 We didn't get a chance to meet at the party. 652 00:39:28,430 --> 00:39:31,177 I'm... sorry about that. 653 00:39:31,220 --> 00:39:33,009 I... 654 00:39:33,053 --> 00:39:34,300 I've seen you around before. 655 00:39:34,343 --> 00:39:35,583 You're the model friend, right? 656 00:39:35,634 --> 00:39:37,256 Model and best friend. 657 00:39:37,300 --> 00:39:39,589 And notoriously single. 658 00:39:39,632 --> 00:39:41,296 Becca. 659 00:39:41,339 --> 00:39:43,253 Miss wants to keep the twins all to herself. 660 00:39:43,297 --> 00:39:45,045 Yeah, well, Chase is going to stay here 661 00:39:45,087 --> 00:39:46,087 and work while we go out. 662 00:39:47,545 --> 00:39:48,584 Sure. 663 00:39:50,169 --> 00:39:51,499 Nice to meet you, Frankie. 664 00:39:52,459 --> 00:39:54,497 Yeah, you too. 665 00:40:35,395 --> 00:40:37,599 You're the greatest maid of honor ever. 666 00:40:37,727 --> 00:40:39,433 Thank you. For everything. 667 00:40:39,517 --> 00:40:42,472 Anything for my little kiwi. 668 00:40:42,516 --> 00:40:43,972 Call you later. 669 00:41:13,916 --> 00:41:15,455 Chase? 670 00:41:28,659 --> 00:41:29,948 Hey. 671 00:41:29,991 --> 00:41:31,446 What are you doing here? 672 00:41:31,490 --> 00:41:32,737 Hey. 673 00:41:32,781 --> 00:41:34,237 Is Chase around? 674 00:41:36,612 --> 00:41:37,694 No. 675 00:41:39,153 --> 00:41:40,067 I helped him finish up out back, 676 00:41:40,111 --> 00:41:41,566 and he took off. 677 00:41:41,610 --> 00:41:42,941 Really? 678 00:41:42,985 --> 00:41:44,731 Did he say where he was going? 679 00:41:47,107 --> 00:41:48,107 No. 680 00:41:50,272 --> 00:41:52,019 Frank, are you okay? 681 00:41:52,063 --> 00:41:53,935 I just need to take my meds. 682 00:41:55,395 --> 00:41:57,266 It's not one of my good days, you know. 683 00:41:58,976 --> 00:42:01,973 Do you want me to hang around for a while? 684 00:42:02,016 --> 00:42:03,554 No, please, I'll be fine. 685 00:42:03,598 --> 00:42:04,804 I just need to rest. 686 00:42:07,805 --> 00:42:10,093 Do you want to come over for dinner? 687 00:42:10,136 --> 00:42:13,092 Thanks. Maybe another night. 688 00:42:14,676 --> 00:42:17,547 Yeah, yeah, sure. Later this week? 689 00:42:17,591 --> 00:42:18,900 It's the least I can do to thank you 690 00:42:18,924 --> 00:42:20,338 for all the work you've done. 691 00:42:20,382 --> 00:42:22,045 The garden looks amazing. 692 00:42:22,089 --> 00:42:23,336 That'd be great. 693 00:42:24,879 --> 00:42:26,459 All right. 694 00:42:28,794 --> 00:42:31,332 Oh, hey, um... 695 00:42:32,875 --> 00:42:34,288 I wanted to... 696 00:42:35,623 --> 00:42:37,245 Are you and Ted... 697 00:42:39,413 --> 00:42:41,160 Are you guys trying? 698 00:42:42,703 --> 00:42:46,366 I mean, you're not on birth control, right? 699 00:42:46,409 --> 00:42:48,365 Excuse me? 700 00:42:48,408 --> 00:42:50,655 I... I'm sorry. 701 00:42:50,698 --> 00:42:51,924 I know that's none of my business. 702 00:42:51,948 --> 00:42:53,237 No, it's not. 703 00:42:53,280 --> 00:42:54,569 It's just that I know how bad 704 00:42:54,613 --> 00:42:56,069 Teddy wants to start a family. 705 00:42:56,112 --> 00:42:57,859 You want kids, right? 706 00:43:00,319 --> 00:43:01,982 We're focused on the wedding 707 00:43:02,026 --> 00:43:04,231 right now. 708 00:43:04,275 --> 00:43:05,564 Right. 709 00:43:05,608 --> 00:43:06,608 Of course. 710 00:43:08,522 --> 00:43:10,187 I just don't foresee myself 711 00:43:10,230 --> 00:43:11,750 getting married anytime soon, you know? 712 00:43:13,811 --> 00:43:16,266 Be a shame if we couldn't pass down our mom's legacy. 713 00:43:18,975 --> 00:43:21,348 I think she'd really like that. 714 00:43:24,640 --> 00:43:26,178 Sorry. 715 00:43:26,221 --> 00:43:28,093 I should go. 716 00:43:56,706 --> 00:43:58,494 Chase, it's me. 717 00:43:58,538 --> 00:44:00,410 Thanks for helping today. 718 00:44:00,454 --> 00:44:03,617 Uh, I guess just gimme a call 719 00:44:03,660 --> 00:44:05,490 when you get this. 720 00:44:05,534 --> 00:44:06,698 Please. 721 00:44:22,734 --> 00:44:24,106 Looks great. 722 00:44:29,730 --> 00:44:31,561 Emma Kelly? 723 00:44:31,605 --> 00:44:33,101 Yeah, can I help you? 724 00:44:33,145 --> 00:44:34,809 I'm Detective Clark. 725 00:44:36,268 --> 00:44:38,890 I wanted to, um, ask you a few questions 726 00:44:38,933 --> 00:44:40,472 about an employee of yours... 727 00:44:40,516 --> 00:44:41,972 Chase Harris. 728 00:44:42,016 --> 00:44:43,637 Yeah, of course. 729 00:44:43,681 --> 00:44:45,553 I filed a report with the police last week. 730 00:44:45,597 --> 00:44:48,843 I hadn't heard anything. Is that why you're here? 731 00:44:48,887 --> 00:44:50,070 We think there may have been an incident 732 00:44:50,094 --> 00:44:51,758 in New York last week. 733 00:44:51,802 --> 00:44:53,799 We found his phone and a few other items 734 00:44:53,843 --> 00:44:55,090 in Bushwick. 735 00:44:55,134 --> 00:44:56,339 Looks like you were 736 00:44:56,383 --> 00:44:58,088 the last person he called. 737 00:44:58,132 --> 00:45:00,087 Yeah, well, he came into work on Tuesday. 738 00:45:00,131 --> 00:45:01,273 He was helping me with a project 739 00:45:01,297 --> 00:45:02,752 at my in-law's place. 740 00:45:02,796 --> 00:45:03,960 You're married? 741 00:45:04,004 --> 00:45:05,668 Uh, sorry, about to be. 742 00:45:05,711 --> 00:45:08,416 Ted Taylor, Karen Taylor's son? 743 00:45:08,459 --> 00:45:10,665 He was helping me get everything ready. 744 00:45:10,709 --> 00:45:13,122 I went into town to run a few errands. 745 00:45:13,165 --> 00:45:15,162 When I got back, he was already gone. 746 00:45:15,206 --> 00:45:17,078 Do you think something happened? 747 00:45:18,954 --> 00:45:20,326 It's too early to know. 748 00:45:21,328 --> 00:45:22,950 If you think of anything... 749 00:45:24,159 --> 00:45:25,407 give me a call. 750 00:45:27,242 --> 00:45:29,780 Oh, and congratulations on the wedding. 751 00:45:29,824 --> 00:45:32,529 My mom and I used to love watching Karen's show. 752 00:45:36,611 --> 00:45:38,401 Frank? 753 00:45:38,444 --> 00:45:40,524 Frank! 754 00:46:04,014 --> 00:46:06,135 Oh, this is a bad idea. 755 00:46:28,626 --> 00:46:30,790 Come on, Chase, give me a clue. 756 00:48:50,552 --> 00:48:51,923 Get out of here! 757 00:48:51,967 --> 00:48:53,922 It's not my fault. 758 00:49:41,899 --> 00:49:45,312 The detective said they found his phone in New York. 759 00:49:45,356 --> 00:49:47,395 You spoke to a detective? Emma, what are you doing? 760 00:49:47,439 --> 00:49:49,227 He has been missing for over a week. 761 00:49:49,271 --> 00:49:51,934 He knows how important this wedding is to me. 762 00:49:51,978 --> 00:49:53,641 No, something happened. 763 00:49:53,685 --> 00:49:54,993 You think Frank had something to do with it. 764 00:49:55,017 --> 00:49:56,306 That's insane. 765 00:49:56,350 --> 00:49:58,347 He was acting really strange. 766 00:49:58,391 --> 00:50:01,388 Like, maybe he... 767 00:50:01,431 --> 00:50:03,220 maybe he forgot to take his medication 768 00:50:03,264 --> 00:50:04,927 and something happened. 769 00:50:04,971 --> 00:50:06,260 Frank's a little off, yes. 770 00:50:06,303 --> 00:50:07,843 But he wouldn't kill anybody. 771 00:50:07,886 --> 00:50:09,112 I'm not saying that he killed him. 772 00:50:09,136 --> 00:50:11,049 What are you saying? 773 00:50:11,093 --> 00:50:12,609 You know, I feel like you're trying to rip us apart. 774 00:50:12,633 --> 00:50:15,505 This is an unpaid toll ticket 775 00:50:15,549 --> 00:50:17,587 for Frank's car from last week. 776 00:50:17,631 --> 00:50:19,045 How you'd get that? 777 00:50:19,089 --> 00:50:21,002 Frank was in New York 778 00:50:21,046 --> 00:50:22,501 right after Chase went missing. 779 00:50:22,545 --> 00:50:24,251 This is proof. 780 00:50:24,294 --> 00:50:26,582 He went to New York to meet with Marcus. 781 00:50:27,959 --> 00:50:29,622 What? 782 00:50:29,666 --> 00:50:31,913 Mom's business partner, Marcus Swinton. 783 00:50:31,957 --> 00:50:33,870 We're buying him out of a stake in the business. 784 00:50:33,914 --> 00:50:36,285 Frank went there to finalize the paperwork. 785 00:50:36,329 --> 00:50:37,971 I'm pretty sure he didn't have time to kill anybody 786 00:50:37,995 --> 00:50:39,034 while he was there. 787 00:50:39,078 --> 00:50:40,078 Come on. 788 00:50:41,077 --> 00:50:44,073 Hey, I'm sorry. 789 00:50:44,117 --> 00:50:45,739 Okay? 790 00:50:45,783 --> 00:50:47,488 I'm sorry about Chase, 791 00:50:47,532 --> 00:50:49,487 and I'm really sorry that I'm not able 792 00:50:49,531 --> 00:50:51,944 to be there to help you with all this. 793 00:50:51,987 --> 00:50:54,485 Just a few more days here, and then I'm all yours. 794 00:50:54,529 --> 00:50:55,529 All right? 795 00:50:56,694 --> 00:50:58,482 I love you. 796 00:50:58,526 --> 00:51:00,357 And I know I'm a little sensitive about Frank. 797 00:51:00,401 --> 00:51:02,814 I talked to a psychiatrist. 798 00:51:02,857 --> 00:51:04,146 I got a few recommendations. 799 00:51:04,190 --> 00:51:05,390 Things are going to be better. 800 00:51:06,814 --> 00:51:08,519 Were you there... 801 00:51:08,562 --> 00:51:10,185 when your mom left? 802 00:51:11,144 --> 00:51:12,266 Uh, Frank was there. 803 00:51:14,143 --> 00:51:15,182 And, um... 804 00:51:16,684 --> 00:51:18,389 I don't know. 805 00:51:18,432 --> 00:51:22,720 I keep thinking that maybe if I had been there 806 00:51:22,763 --> 00:51:24,802 I could've talked her out of it. 807 00:51:24,845 --> 00:51:26,717 Why? 808 00:51:26,761 --> 00:51:28,050 Nothing. 809 00:51:30,343 --> 00:51:32,548 It'd be nice to have a mom around. 810 00:51:33,924 --> 00:51:35,338 Hi, is this Marcus? 811 00:51:35,382 --> 00:51:36,921 Speaking. 812 00:51:36,964 --> 00:51:39,252 It's Emma Kelly, Ted Taylor's fiancée. 813 00:51:39,296 --> 00:51:41,126 Hi, what can I do for you, Miss Kelly? 814 00:51:41,170 --> 00:51:43,125 I was just wondering, 815 00:51:43,169 --> 00:51:45,957 did Frank meet you in New York last week? 816 00:51:46,001 --> 00:51:47,624 That's right, yeah. Is something wrong? 817 00:51:47,667 --> 00:51:49,539 No, no. 818 00:51:49,583 --> 00:51:52,080 I'm just updating the calendar. 819 00:51:52,123 --> 00:51:54,162 What day was that again? 820 00:51:54,205 --> 00:51:56,661 Must have been Thursday. 821 00:51:56,704 --> 00:51:57,785 So what was that? The 15th? 822 00:52:00,910 --> 00:52:02,491 Look, I'm sorry to bother you, 823 00:52:02,534 --> 00:52:04,906 but Karen was your business partner. 824 00:52:04,949 --> 00:52:07,113 You must have some idea where she is. 825 00:52:07,157 --> 00:52:09,071 I can't imagine she wouldn't have contacted you. 826 00:52:09,114 --> 00:52:10,736 Karen Taylor is dead. 827 00:52:11,696 --> 00:52:12,652 I'm sorry? 828 00:52:12,695 --> 00:52:14,776 I can't prove it, 829 00:52:14,819 --> 00:52:17,358 but only a crazy person would walk away 830 00:52:17,401 --> 00:52:18,899 from the empire that we built, 831 00:52:18,942 --> 00:52:21,564 and she was a lot of things, 832 00:52:21,608 --> 00:52:24,479 but crazy was not one of them. 833 00:52:24,522 --> 00:52:27,603 There must be some reason. 834 00:52:27,646 --> 00:52:29,976 Creative differences, financial problems? 835 00:52:30,020 --> 00:52:32,475 Show had the highest ratings that it had ever had. 836 00:52:32,518 --> 00:52:34,183 Things were perfect. 837 00:52:34,225 --> 00:52:35,973 And then poof. She just vanished. 838 00:52:36,932 --> 00:52:38,639 Anything fishy about that to you? 839 00:52:38,682 --> 00:52:40,638 Well, what about the police? 840 00:52:40,681 --> 00:52:42,844 No body, no case. 841 00:52:42,888 --> 00:52:44,801 Ted says he still gets Christmas cards. 842 00:52:44,845 --> 00:52:46,925 Yeah, me too. 843 00:52:46,969 --> 00:52:48,342 You know what's funny though? 844 00:52:48,385 --> 00:52:49,549 It's not her signature. 845 00:52:51,092 --> 00:52:52,839 I was her business partner. 846 00:52:52,883 --> 00:52:54,755 I must have seen her sign a thousand things. 847 00:52:54,798 --> 00:52:55,798 It's not her. 848 00:52:57,797 --> 00:52:59,544 Sorry, I shouldn't be telling you this. 849 00:53:00,920 --> 00:53:03,208 But you should know what you're getting into. 850 00:53:12,748 --> 00:53:16,452 Unbelievably gorgeous, like magazine-perfect. 851 00:53:16,495 --> 00:53:17,495 It's really happening. 852 00:53:19,619 --> 00:53:21,532 - Are you okay? - Yeah. 853 00:53:21,576 --> 00:53:23,051 You look like you're about to pass out. 854 00:53:23,075 --> 00:53:24,864 No, it's just it's... It's real now. 855 00:53:24,907 --> 00:53:27,196 You're not having second thoughts, are you? 856 00:53:27,240 --> 00:53:29,528 No, no. It's just... 857 00:53:29,572 --> 00:53:31,777 It's all this pressure. 858 00:53:31,821 --> 00:53:33,651 And where is Chase? 859 00:53:33,695 --> 00:53:35,650 I mean, he should be here. 860 00:53:35,694 --> 00:53:37,441 It's driving me crazy. 861 00:53:37,484 --> 00:53:39,356 You know Chase. Chase will turn up. 862 00:53:39,400 --> 00:53:41,000 He would die before missing your wedding. 863 00:53:42,565 --> 00:53:44,062 Oh, bad choice of words. 864 00:53:44,106 --> 00:53:45,769 I realize now. 865 00:53:45,813 --> 00:53:48,560 I think we all just need a girls' night out. 866 00:53:48,604 --> 00:53:50,434 I can get Tony to watch the baby. 867 00:53:50,477 --> 00:53:53,474 No, Becca, I already said no bachelorette. 868 00:53:53,518 --> 00:53:55,201 - Did you hear me say that word? - Never heard it. 869 00:53:55,225 --> 00:53:57,180 We can just go somewhere quiet, 870 00:53:57,224 --> 00:53:58,263 have a couple drinks. 871 00:53:58,307 --> 00:54:01,469 Becca, no, no, no. 872 00:54:01,513 --> 00:54:02,595 Oh, fine. 873 00:54:02,638 --> 00:54:03,885 Well, before we go, 874 00:54:03,929 --> 00:54:05,509 I got you a little present. 875 00:54:05,553 --> 00:54:09,133 What? I should be buying you guys gifts. 876 00:54:09,176 --> 00:54:11,215 Just open it. 877 00:54:11,258 --> 00:54:12,298 Thank you. 878 00:54:16,006 --> 00:54:18,044 It's beautiful. 879 00:54:18,088 --> 00:54:19,335 10-7. 880 00:54:19,379 --> 00:54:21,334 It's the day you guys met. 881 00:54:21,378 --> 00:54:24,250 I am shocked you remembered that. 882 00:54:24,294 --> 00:54:25,666 Uh, she didn't. 883 00:54:25,709 --> 00:54:27,331 Ted mentioned it at the party. 884 00:54:27,417 --> 00:54:29,830 Well, I am shocked he remembered that. 885 00:54:29,873 --> 00:54:31,912 Mr. Details, yeah, right. 886 00:54:31,956 --> 00:54:34,036 Okay, I'm going to be the one that forgets 887 00:54:34,080 --> 00:54:35,952 our anniversary. 888 00:54:35,996 --> 00:54:38,450 After the first one, it doesn't really matter. 889 00:54:38,494 --> 00:54:39,783 I love you girls. 890 00:54:41,243 --> 00:54:43,240 Oh, okay. Just one drink. 891 00:54:44,449 --> 00:54:47,529 Oh, my God. Okay. 892 00:54:47,573 --> 00:54:49,820 It's just a few drinks. 893 00:54:49,863 --> 00:54:51,652 Honey, you had all the drinks. 894 00:54:53,112 --> 00:54:55,857 When did you get so heavy? 895 00:54:57,858 --> 00:55:00,398 I am a heavy clomper. 896 00:55:01,940 --> 00:55:03,354 Okay, down with you. 897 00:55:08,562 --> 00:55:10,184 Oh, ow. 898 00:55:10,228 --> 00:55:12,849 Oh, no! 899 00:55:12,892 --> 00:55:14,973 Thank you so much, Becs. 900 00:55:15,016 --> 00:55:17,805 You're right, I needed a night like that. 901 00:55:17,848 --> 00:55:21,220 You're just my best everything. 902 00:55:21,264 --> 00:55:22,969 You're my best everything. 903 00:55:23,012 --> 00:55:24,801 My little kiwi. 904 00:55:24,886 --> 00:55:26,008 Okay, you good? 905 00:55:26,052 --> 00:55:27,550 Kiwi, kiwi. 906 00:55:27,593 --> 00:55:29,924 - Kiwi, kiwi. - Okay. 907 00:55:31,716 --> 00:55:32,755 I love you so much. 908 00:55:32,799 --> 00:55:34,754 I love you too. 909 00:55:34,798 --> 00:55:36,586 Okay, I'll call you tomorrow. 910 00:55:36,630 --> 00:55:37,919 You need anymore water? 911 00:55:37,963 --> 00:55:41,251 No. No more drinks. I'm fine. 912 00:55:41,294 --> 00:55:42,875 You should stay home. 913 00:55:42,919 --> 00:55:44,457 I mean, go home. 914 00:55:44,501 --> 00:55:46,373 Go home, please! 915 00:55:46,416 --> 00:55:47,623 Okay, drunkers. 916 00:55:47,666 --> 00:55:49,829 Just get some sleep, okay? 917 00:55:49,873 --> 00:55:51,662 You got a big week coming up. 918 00:56:22,190 --> 00:56:24,978 Oh, my God! You're here. 919 00:56:26,854 --> 00:56:28,143 I missed you so much. 920 00:56:28,187 --> 00:56:30,642 I missed you too. 921 00:56:30,685 --> 00:56:32,349 Wait, why are you here? 922 00:56:32,392 --> 00:56:34,598 I thought you were coming home tomorrow. 923 00:56:34,642 --> 00:56:36,305 Is it then already? 924 00:56:36,349 --> 00:56:37,657 Oh, yeah, well, we finished up early, 925 00:56:37,681 --> 00:56:39,054 and I changed my flight around. 926 00:56:39,097 --> 00:56:40,470 You didn't get my text, did you? 927 00:56:40,514 --> 00:56:42,636 Uh-uh, uh-uh. 928 00:56:42,679 --> 00:56:44,259 If I didn't know any better, 929 00:56:44,303 --> 00:56:45,717 I'd say you're a little bit tipsy. 930 00:56:45,761 --> 00:56:48,508 What? No. 931 00:56:48,551 --> 00:56:50,151 Was this the unofficial bachelorette party? 932 00:56:50,175 --> 00:56:52,796 There were no strippers, I promise, none. 933 00:56:52,840 --> 00:56:54,338 Yeah, well, the night is young. 934 00:56:54,381 --> 00:56:56,920 That is true. 935 00:56:56,963 --> 00:56:59,585 I am really sorry about what I said 936 00:56:59,629 --> 00:57:00,918 about Frank the other day. 937 00:57:00,961 --> 00:57:02,167 Hey, don't worry about it. 938 00:57:02,252 --> 00:57:03,583 It's just you and me tonight. 939 00:57:06,209 --> 00:57:08,872 Oh, look what the girls got me. 940 00:57:08,916 --> 00:57:12,453 10-7. The day we met. 941 00:57:12,497 --> 00:57:14,077 Because I remember. 942 00:58:39,201 --> 00:58:41,115 Come on. 943 00:58:41,159 --> 00:58:43,030 Come on! 944 00:58:43,074 --> 00:58:44,074 Wait. 945 00:58:45,115 --> 00:58:46,446 Where is it? 946 00:58:49,904 --> 00:58:51,443 Ted? 947 00:58:51,486 --> 00:58:53,316 Who was here when I was gone? 948 00:58:53,360 --> 00:58:55,482 I said "Who was here?" Was Frank here? 949 00:58:55,526 --> 00:58:57,023 No. 950 00:58:57,067 --> 00:58:59,397 No, no one else was here. 951 00:58:59,441 --> 00:59:01,187 Why? What's wrong? 952 00:59:01,231 --> 00:59:02,187 Is something missing? 953 00:59:02,231 --> 00:59:04,103 Nothing, just... 954 00:59:04,147 --> 00:59:06,560 just some documents from work. 955 00:59:06,603 --> 00:59:09,142 I... I probably just left them at the office. 956 00:59:10,726 --> 00:59:14,098 Hey, hey, I'm sorry, okay? 957 00:59:14,142 --> 00:59:15,741 I didn't mean to blow up at you like that. 958 00:59:15,765 --> 00:59:18,387 I'm just... I'm just stressed. 959 00:59:22,512 --> 00:59:24,384 I'm sorry. 960 00:59:24,428 --> 00:59:26,299 Do you forgive me? 961 00:59:26,343 --> 00:59:28,714 Well, it's not exactly the way I wanted to wake up 962 00:59:28,758 --> 00:59:30,548 after such an amazing night. 963 00:59:30,590 --> 00:59:31,797 Yeah, what'd you do? 964 00:59:32,923 --> 00:59:35,169 I guess I never told you. 965 00:59:35,213 --> 00:59:37,835 Becca and Jackie took me out. 966 00:59:37,878 --> 00:59:40,376 Honestly, it's a little foggy. 967 00:59:40,419 --> 00:59:42,125 We danced our asses off. 968 00:59:42,168 --> 00:59:44,332 I haven't had a night like that since college. 969 00:59:44,375 --> 00:59:49,037 Yeah? Well, it's good to blow off some steam. 970 00:59:49,081 --> 00:59:51,078 Especially before the craziness of this week. 971 00:59:51,122 --> 00:59:53,244 I think blowing off steam. 972 00:59:56,744 --> 00:59:58,324 I love you. 973 00:59:58,368 --> 01:00:00,323 I just have to take care of a few things, 974 01:00:00,367 --> 01:00:01,323 and then I'm all yours. 975 01:00:01,367 --> 01:00:02,822 Okay? 976 01:00:22,605 --> 01:00:23,605 Thank you. 977 01:00:25,770 --> 01:00:27,642 Yeah? Wow. 978 01:00:31,184 --> 01:00:33,306 Really? You do. 979 01:00:35,932 --> 01:00:37,199 I hit the gym every now and then. 980 01:00:37,223 --> 01:00:38,387 - Hey. - Hey, Em. 981 01:00:38,430 --> 01:00:39,844 Great party. 982 01:00:39,888 --> 01:00:41,177 Can I talk to you for a moment? 983 01:00:41,221 --> 01:00:43,176 Sure, hon. Don't go anywhere. 984 01:00:43,220 --> 01:00:45,508 - Be right back. - Okay. 985 01:00:46,967 --> 01:00:48,839 I know you think that he's kind of strange, 986 01:00:48,883 --> 01:00:51,172 but something's about him that just makes me want... 987 01:00:51,216 --> 01:00:54,128 Becca, you know I would never get involved in your love life. 988 01:00:54,172 --> 01:00:56,502 Do me a favor. Stay away from him. 989 01:00:56,545 --> 01:00:58,251 Come on, Em. 990 01:00:58,295 --> 01:01:00,084 You know I've dated plenty of guys 991 01:01:00,127 --> 01:01:01,478 with a medicine cabinet full of wacky pills. 992 01:01:01,502 --> 01:01:02,624 Yeah, I'm serious. 993 01:01:02,667 --> 01:01:04,290 I'm worried about him. 994 01:01:04,333 --> 01:01:05,914 He's had problems in the past. 995 01:01:05,957 --> 01:01:07,455 Haven't we all though? 996 01:01:07,499 --> 01:01:09,079 Becca, I don't want to lose you too. 997 01:01:11,413 --> 01:01:13,868 What is that supposed to mean? 998 01:01:13,912 --> 01:01:15,658 Nothing. 999 01:01:15,702 --> 01:01:18,990 Nothing, just... please? 1000 01:01:19,034 --> 01:01:20,656 Okay. 1001 01:01:20,700 --> 01:01:22,905 I'll be cool. Don't worry about me. 1002 01:01:32,818 --> 01:01:35,024 You're not having any? 1003 01:01:35,068 --> 01:01:36,814 I don't really drink anymore. 1004 01:01:36,858 --> 01:01:39,064 Oh, come on. Just one glass. 1005 01:01:39,106 --> 01:01:40,562 It's a special occasion. 1006 01:01:42,189 --> 01:01:44,894 I... I really shouldn't. 1007 01:01:44,937 --> 01:01:46,392 Oops. Too late. 1008 01:01:46,436 --> 01:01:48,225 Can't let it go to waste now. 1009 01:01:55,140 --> 01:01:58,054 Mmm, just so we're clear, 1010 01:01:58,097 --> 01:02:00,385 tonight is just between the two of us. 1011 01:02:00,429 --> 01:02:03,051 I don't need any lectures from Em. 1012 01:02:03,094 --> 01:02:05,216 If it works out, it works out. 1013 01:02:05,260 --> 01:02:06,299 If not... 1014 01:02:11,922 --> 01:02:13,420 May I? 1015 01:02:13,464 --> 01:02:14,464 Please. 1016 01:02:38,743 --> 01:02:41,989 So, how long have you known Emma? 1017 01:02:42,032 --> 01:02:44,070 From the beginning. 1018 01:02:44,114 --> 01:02:45,945 When she moved here from New Zealand 1019 01:02:45,988 --> 01:02:47,319 to live with Gram, 1020 01:02:47,362 --> 01:02:48,818 I was the first kid she met. 1021 01:02:48,862 --> 01:02:49,942 And we were... 1022 01:02:49,986 --> 01:02:51,775 Insta-friends. 1023 01:02:51,819 --> 01:02:53,566 She doesn't have an accent. 1024 01:02:53,609 --> 01:02:55,648 Yeah, she lost it years ago. 1025 01:02:55,692 --> 01:02:57,731 But I still hear it sometimes. 1026 01:02:57,815 --> 01:02:59,063 It comes out when she drinks. 1027 01:03:07,185 --> 01:03:10,307 So, was she serious with anyone? 1028 01:03:10,350 --> 01:03:11,639 Before she met my brother? 1029 01:03:13,057 --> 01:03:14,763 Em was serious about every guy. 1030 01:03:14,807 --> 01:03:17,845 Bridal Barbie was her spirit animal. 1031 01:03:17,888 --> 01:03:21,260 But I can see the way she looks at Ted. 1032 01:03:21,304 --> 01:03:22,758 He's different. 1033 01:03:24,343 --> 01:03:25,382 Good. 1034 01:03:26,883 --> 01:03:29,006 Did she... 1035 01:03:29,049 --> 01:03:30,380 she tell you about me? 1036 01:03:32,089 --> 01:03:34,627 Are we just gonna talk about Emma all night? 1037 01:03:34,671 --> 01:03:37,543 I was... I was just... 1038 01:03:37,628 --> 01:03:39,874 you know, checking things out for Ted. 1039 01:03:39,918 --> 01:03:42,456 I didn't... I'm sure you did the same thing, 1040 01:03:42,500 --> 01:03:43,623 you know, for Emma. 1041 01:03:45,291 --> 01:03:46,871 May-be. 1042 01:03:48,580 --> 01:03:49,786 You know... 1043 01:03:51,578 --> 01:03:53,617 You look a lot more beautiful than your pictures. 1044 01:03:53,661 --> 01:03:55,866 Impossible. 1045 01:03:55,910 --> 01:03:58,864 Real life's not Photoshop. 1046 01:03:58,908 --> 01:04:00,364 That's what I mean, though. 1047 01:04:00,408 --> 01:04:02,196 You're... 1048 01:04:02,240 --> 01:04:03,988 a natural beauty. 1049 01:04:07,445 --> 01:04:09,567 Mind if I use your bathroom? 1050 01:04:14,858 --> 01:04:15,897 Sure. 1051 01:04:16,857 --> 01:04:18,397 Upstairs to the right. 1052 01:04:58,253 --> 01:04:59,253 Hmm. 1053 01:05:10,246 --> 01:05:11,202 Hmm. 1054 01:05:11,246 --> 01:05:13,117 That's a new one. 1055 01:07:20,553 --> 01:07:21,758 Becca? 1056 01:09:01,541 --> 01:09:03,622 Oh, you scared this piss out of me. 1057 01:09:04,831 --> 01:09:05,787 You left the sink on. 1058 01:09:05,831 --> 01:09:07,495 Did I? 1059 01:09:07,539 --> 01:09:09,660 Sorry, I was looking for a hand towel. 1060 01:09:09,703 --> 01:09:11,784 In the office? 1061 01:09:11,828 --> 01:09:13,741 Busted. 1062 01:09:13,785 --> 01:09:17,906 Your house needed my patented first date snoop session. 1063 01:09:17,950 --> 01:09:20,321 I had to know what I might be getting into. 1064 01:09:20,365 --> 01:09:23,112 You check my computer? 1065 01:09:24,196 --> 01:09:25,692 May-be. 1066 01:09:36,148 --> 01:09:38,561 Come on, let's just go back down... 1067 01:09:49,766 --> 01:09:52,471 I'm just gonna go, okay? 1068 01:09:55,055 --> 01:09:56,552 I can't let you tell anyone. 1069 01:10:07,007 --> 01:10:08,171 Stay away from me! 1070 01:10:09,380 --> 01:10:10,836 Somebody help me! 1071 01:11:14,346 --> 01:11:16,885 Oh, my God. 1072 01:11:20,218 --> 01:11:22,840 Oh... 1073 01:11:22,884 --> 01:11:24,922 Let me get this. 1074 01:11:24,965 --> 01:11:26,505 Oh. 1075 01:11:26,549 --> 01:11:28,189 Then we only have to fix half your makeup. 1076 01:11:29,255 --> 01:11:30,255 There you go. 1077 01:11:34,295 --> 01:11:35,751 You don't think it's... 1078 01:11:40,541 --> 01:11:42,621 No. No. 1079 01:11:43,582 --> 01:11:44,787 No, you're right. 1080 01:11:44,831 --> 01:11:46,786 It's probably just nerves. 1081 01:11:46,830 --> 01:11:48,493 Where's Becca? 1082 01:11:49,578 --> 01:11:51,409 Something's wrong. 1083 01:11:51,453 --> 01:11:53,198 I know it. 1084 01:11:53,243 --> 01:11:54,365 She'll be here. 1085 01:12:05,903 --> 01:12:07,109 Thank you. 1086 01:12:09,942 --> 01:12:11,648 Ladies, how are we doing? 1087 01:12:11,692 --> 01:12:13,313 It's almost time. 1088 01:12:13,357 --> 01:12:16,644 I'm not getting married without Becca. 1089 01:12:16,689 --> 01:12:18,811 I've seen this far too many times. 1090 01:12:20,478 --> 01:12:24,391 Look, when life gives you lemons, 1091 01:12:24,435 --> 01:12:25,974 you take those lemons, 1092 01:12:26,018 --> 01:12:26,973 and you throw them in life's face, 1093 01:12:27,017 --> 01:12:28,555 and you say... 1094 01:12:28,599 --> 01:12:30,346 "I ordered a martini, goddamn it." 1095 01:12:33,222 --> 01:12:35,052 I'm gonna need a moment. 1096 01:12:40,427 --> 01:12:43,380 I need a moment to myself, please. 1097 01:12:43,425 --> 01:12:46,005 Oh, oh, oh. By all means. 1098 01:12:46,048 --> 01:12:47,462 Five-minute warning. 1099 01:12:48,755 --> 01:12:50,253 It's bad luck 1100 01:12:50,296 --> 01:12:51,585 to get married on the hour. 1101 01:12:51,629 --> 01:12:53,167 Knock knock. 1102 01:12:53,211 --> 01:12:55,291 - It's bad luck to... - Frank. Relax. 1103 01:12:55,335 --> 01:12:57,207 Can you give us a second, please? 1104 01:13:02,914 --> 01:13:04,037 Hey. 1105 01:13:05,247 --> 01:13:06,247 Hey. 1106 01:13:08,953 --> 01:13:12,075 I just want to say that I'm really happy 1107 01:13:12,119 --> 01:13:14,116 you're marrying my brother. 1108 01:13:14,158 --> 01:13:16,114 You're a beautiful bride, 1109 01:13:16,157 --> 01:13:19,654 and you're going to be a beautiful mother. 1110 01:13:20,779 --> 01:13:22,152 One day. 1111 01:13:23,569 --> 01:13:24,609 Thank you. 1112 01:13:27,111 --> 01:13:28,482 Well, I'll see you out there. 1113 01:13:31,483 --> 01:13:33,106 Frank? 1114 01:13:33,148 --> 01:13:34,397 Yeah? 1115 01:13:35,939 --> 01:13:37,520 Did you see Becca last night? 1116 01:13:38,479 --> 01:13:39,435 At the rehearsal dinner. 1117 01:13:39,479 --> 01:13:41,434 After the dinner. 1118 01:13:42,519 --> 01:13:44,141 No. Why? 1119 01:13:44,185 --> 01:13:45,185 Where is she? 1120 01:13:47,558 --> 01:13:49,222 I'll see you out there. 1121 01:14:36,658 --> 01:14:38,571 How are we supposed to explain this? 1122 01:14:38,615 --> 01:14:41,070 You told me to find out what Emma told her. 1123 01:14:41,112 --> 01:14:42,777 I was trying to protect you. 1124 01:14:42,820 --> 01:14:44,340 I didn't know she'd go snooping around. 1125 01:14:53,607 --> 01:14:55,354 You know, none of this would have happened 1126 01:14:55,397 --> 01:14:57,353 if you would've just kept the video in my safe. 1127 01:14:57,438 --> 01:14:59,268 Well, I was tired of you holding it over me. 1128 01:14:59,312 --> 01:15:01,267 Stay in the hospital, 1129 01:15:01,311 --> 01:15:02,828 or I'll tell people what really happened. 1130 01:15:02,852 --> 01:15:04,474 You'd tell people I did it. 1131 01:15:04,517 --> 01:15:06,514 Well, you buried her, didn't you? 1132 01:15:19,885 --> 01:15:21,715 You filming this? 1133 01:15:22,467 --> 01:15:23,422 I didn't kill her. 1134 01:15:23,466 --> 01:15:25,255 Hey, come on! 1135 01:15:25,298 --> 01:15:26,837 I told you a thousand times. 1136 01:15:26,881 --> 01:15:29,086 She fell. She fell. 1137 01:15:29,130 --> 01:15:30,668 But how would that have looked, huh? 1138 01:15:30,712 --> 01:15:32,168 What was I supposed to do? 1139 01:15:37,083 --> 01:15:38,456 I'm sorry. 1140 01:15:39,416 --> 01:15:40,455 I'm so sorry. 1141 01:15:42,414 --> 01:15:43,786 I'm so sorry. 1142 01:15:46,287 --> 01:15:47,826 I just want to make things right. 1143 01:16:09,026 --> 01:16:10,440 Frank! 1144 01:16:10,483 --> 01:16:11,688 He's lying to you. 1145 01:16:11,733 --> 01:16:12,938 Where'd you put the body? 1146 01:16:15,647 --> 01:16:17,227 I know you killed her, Teddy. 1147 01:16:18,395 --> 01:16:20,184 She told me so herself. 1148 01:16:20,228 --> 01:16:21,766 What the hell are you talking about? 1149 01:16:21,810 --> 01:16:23,433 You killed her 1150 01:16:23,476 --> 01:16:24,785 because she wouldn't give you the money 1151 01:16:24,809 --> 01:16:26,638 to start your little company, 1152 01:16:26,683 --> 01:16:28,449 and you held it over me with the goddamn video. 1153 01:16:28,473 --> 01:16:32,678 Ted, what did you do? 1154 01:16:32,722 --> 01:16:34,385 What did you do? 1155 01:16:36,469 --> 01:16:38,009 You were the one always talking 1156 01:16:38,051 --> 01:16:39,632 about wanting to come clean. 1157 01:16:39,676 --> 01:16:43,547 You are a sad, weak little mama's boy. 1158 01:16:43,591 --> 01:16:45,504 And I can never trust you. 1159 01:16:47,006 --> 01:16:48,794 I still can't. 1160 01:16:48,837 --> 01:16:51,626 Well, I deleted the video, Ted. 1161 01:16:51,670 --> 01:16:54,292 - You didn't. - I did. 1162 01:16:54,335 --> 01:16:56,456 But I made a new one for you. 1163 01:16:56,500 --> 01:16:59,829 Do you want to see? 1164 01:16:59,873 --> 01:17:02,662 Ted, you feel so good. 1165 01:17:02,706 --> 01:17:05,327 This is the same knife I used to cut your brakes. 1166 01:17:07,078 --> 01:17:10,075 Hopefully, this time you actually die. 1167 01:18:27,869 --> 01:18:30,075 Help! Help! Somebody! 1168 01:18:30,118 --> 01:18:33,739 Help! My brother! Hel... 1169 01:18:33,783 --> 01:18:34,905 Babe? 1170 01:18:36,405 --> 01:18:38,612 Babe, thank God. 1171 01:18:38,656 --> 01:18:40,819 Frank attacked me. You were right. 1172 01:18:40,862 --> 01:18:42,527 How could you? 1173 01:18:42,570 --> 01:18:44,484 Your own mother? 1174 01:18:44,527 --> 01:18:46,816 Listen, I don't know what you think you heard, honey. 1175 01:18:46,859 --> 01:18:48,440 I saw the video, Ted. 1176 01:18:51,815 --> 01:18:55,311 Um, it's not what you think. 1177 01:18:56,479 --> 01:18:57,893 Where's Frank? 1178 01:18:59,894 --> 01:19:02,432 He's... 1179 01:19:02,476 --> 01:19:03,659 Well, he's dead, sweetie, but... 1180 01:19:03,683 --> 01:19:05,556 You killed him too? 1181 01:19:05,599 --> 01:19:08,262 I wouldn't have had to if you'd just left things alone! 1182 01:19:11,096 --> 01:19:12,802 I'm sorry. I'm sorry. 1183 01:19:12,845 --> 01:19:14,259 I'm sorry, it's not your fault. 1184 01:19:14,302 --> 01:19:15,675 It's not your fault. 1185 01:19:15,719 --> 01:19:18,299 Frank. Frank was sick. 1186 01:19:18,343 --> 01:19:19,882 He was sick, 1187 01:19:19,926 --> 01:19:21,672 and he was obsessed with you. 1188 01:19:21,716 --> 01:19:23,713 If you knew what he did... 1189 01:19:23,757 --> 01:19:24,795 And your mother? 1190 01:19:24,839 --> 01:19:26,045 That was an accident. 1191 01:19:26,088 --> 01:19:27,795 Okay? 1192 01:19:27,838 --> 01:19:29,876 I could explain everything. 1193 01:19:29,920 --> 01:19:31,167 Let's just get married. 1194 01:19:33,210 --> 01:19:35,041 Gram's here. 1195 01:19:35,083 --> 01:19:37,414 Everything you want is right outside that door. 1196 01:19:37,458 --> 01:19:40,245 Okay? Just come on. 1197 01:19:43,121 --> 01:19:44,744 No. 1198 01:19:44,788 --> 01:19:45,910 Emma, come on. 1199 01:19:47,702 --> 01:19:49,450 Emma. Come here. 1200 01:19:49,494 --> 01:19:51,365 Stay away from me. 1201 01:19:51,409 --> 01:19:53,781 Just... get away. 1202 01:19:53,824 --> 01:19:55,404 Emma, come here. 1203 01:19:55,448 --> 01:19:56,571 Just stay away from me. 1204 01:19:56,615 --> 01:19:58,235 Emma! Emma, come here. 1205 01:19:58,280 --> 01:20:00,194 Don't make me do this! 1206 01:20:00,237 --> 01:20:01,359 Come here! 1207 01:20:01,403 --> 01:20:04,065 Let go of me! 1208 01:20:04,110 --> 01:20:07,440 - Let go! - Ow! 1209 01:20:07,484 --> 01:20:08,981 Ow! 1210 01:20:15,104 --> 01:20:16,435 Bitch! 1211 01:20:39,050 --> 01:20:40,756 Emma! 1212 01:20:42,466 --> 01:20:44,296 Emma! 1213 01:20:44,339 --> 01:20:47,669 Emma. Emma, baby? 1214 01:20:47,713 --> 01:20:50,834 It doesn't have to be this way. 1215 01:20:50,878 --> 01:20:51,957 Just talk to me. 1216 01:20:52,001 --> 01:20:53,291 Hey, come here. 1217 01:20:53,334 --> 01:20:54,915 - No! Let me go. - Come on. 1218 01:20:54,959 --> 01:20:57,872 Hey, hey, hey, hey. Listen, listen. 1219 01:20:57,915 --> 01:20:59,996 The only thing that matters is us. 1220 01:21:00,039 --> 01:21:01,661 Please, listen, please. 1221 01:21:01,705 --> 01:21:03,243 Please don't throw that away. 1222 01:21:04,829 --> 01:21:06,533 - I love you. - Let go of me. 1223 01:21:06,661 --> 01:21:07,742 I love you, I love you. 1224 01:21:07,785 --> 01:21:10,532 Let me go! Let me go! 1225 01:21:10,576 --> 01:21:11,698 Come on. 1226 01:21:11,742 --> 01:21:13,739 We can be happy together. 1227 01:21:13,781 --> 01:21:17,112 We just have to throw all that behind us. 1228 01:21:17,156 --> 01:21:18,156 We can be happy together. 1229 01:21:22,570 --> 01:21:23,734 Aah! Come here! 1230 01:21:23,777 --> 01:21:25,274 - Ah! - Come here. 1231 01:21:29,399 --> 01:21:31,646 Come here. 1232 01:21:31,690 --> 01:21:33,768 - No, no. No! - Come here. 1233 01:21:48,972 --> 01:21:50,511 Help me, Frank. 1234 01:21:50,555 --> 01:21:53,509 She's gonna tell them what we did. 1235 01:21:53,553 --> 01:21:57,090 Help... me... please. 1236 01:21:59,134 --> 01:22:01,588 I'm sorry, mother. 1237 01:22:04,047 --> 01:22:05,503 Aah! 1238 01:22:05,547 --> 01:22:07,627 Ah! Ah! 1239 01:22:23,454 --> 01:22:24,827 Aah! 1240 01:22:24,869 --> 01:22:25,909 Ugh! Ugh! 1241 01:22:27,784 --> 01:22:30,240 - Ah! - Aah! 1242 01:22:45,484 --> 01:22:49,230 Grab me. Grab my hand. 1243 01:22:51,147 --> 01:22:53,144 Hold on, Frank. 1244 01:22:53,188 --> 01:22:55,726 - I can't. - Hold on! 1245 01:22:55,770 --> 01:22:57,685 - Aah! - No, no! 1246 01:23:08,764 --> 01:23:11,927 [] 1247 01:23:18,425 --> 01:23:21,214 ♪ You left me on the curb ♪ 1248 01:23:21,256 --> 01:23:24,087 ♪ On the other side of the world ♪ 1249 01:23:24,130 --> 01:23:26,919 ♪ Begging for some change ♪ 1250 01:23:26,962 --> 01:23:28,834 ♪ Just to get home ♪ 1251 01:23:30,419 --> 01:23:33,165 ♪ If I'd known then ♪ 1252 01:23:33,250 --> 01:23:36,081 ♪ What I know now ♪ 1253 01:23:36,124 --> 01:23:39,828 ♪ I'd have left you there instead ♪ 1254 01:23:42,454 --> 01:23:44,992 ♪ You lifted me up ♪ 1255 01:23:45,036 --> 01:23:48,158 ♪ Just to bring me down ♪ 1256 01:23:48,201 --> 01:23:50,782 ♪ Taking your time ♪ 1257 01:23:50,824 --> 01:23:53,404 ♪ Yeah, you're taking your time ♪ 1258 01:24:06,067 --> 01:24:09,229 ♪ You're salt on my skin, boy ♪ 1259 01:24:09,272 --> 01:24:12,187 ♪ You're salt on my skin ♪ 1260 01:24:12,230 --> 01:24:14,435 ♪ And I'm burning up inside ♪ 1261 01:24:14,478 --> 01:24:18,683 ♪ Just to know you're alive ♪ 1262 01:24:18,727 --> 01:24:21,848 ♪ You're salt on my skin, boy ♪ 1263 01:24:21,892 --> 01:24:24,263 ♪ Salt on my skin ♪ 1264 01:24:24,307 --> 01:24:26,471 ♪ And I'm burning up inside ♪ 1265 01:24:26,514 --> 01:24:29,802 ♪ Just to know you're alive ♪ 1266 01:24:41,839 --> 01:24:48,084 ♪ Now I don't regret all the things we left behind ♪ 1267 01:24:48,128 --> 01:24:53,665 ♪ Memories of our lives still intact ♪ 1268 01:24:53,709 --> 01:24:56,872 ♪ 'Cause there was a time ♪ 1269 01:24:56,914 --> 01:25:00,120 ♪ When we first met ♪ 1270 01:25:00,164 --> 01:25:05,992 ♪ Follow the wind towards the deeper end ♪ 1271 01:25:18,737 --> 01:25:21,317 ♪ You're salt on my skin, boy ♪ 1272 01:25:21,360 --> 01:25:24,065 ♪ Salt on my skin ♪ 1273 01:25:24,109 --> 01:25:26,647 ♪ And I'm burning up inside ♪ 1274 01:25:26,816 --> 01:25:29,979 ♪ Just to know you're alive ♪ 1275 01:25:32,021 --> 01:25:36,184 ♪ Just to know you're alive ♪ 1276 01:25:38,185 --> 01:25:42,389 ♪ Just to know you're alive ♪ 1277 01:25:44,557 --> 01:25:47,595 ♪ Just to know you're alive ♪ 1278 01:25:50,054 --> 01:25:54,050 ♪ Inside of me ♪ 83662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.