Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,399 --> 00:00:25,764
He'll come back here.
2
00:00:28,904 --> 00:00:33,694
I know he will.
3
00:00:33,992 --> 00:00:35,357
It's just a matter of time.
4
00:00:38,789 --> 00:00:40,199
But he'll be back.
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,623
Like a dog returns to his vomit,
6
00:00:45,003 --> 00:00:47,870
so a fool returns to his folly.
7
00:00:54,012 --> 00:00:56,924
You're a creature of habit, Skinner.
8
00:00:58,767 --> 00:00:59,927
You'll be back.
9
00:04:16,631 --> 00:04:18,872
I just don't wanna be here alone, Geoff.
10
00:04:21,762 --> 00:04:23,343
Yeah, I love you too, you jerk.
11
00:04:24,723 --> 00:04:25,723
Yeah, I know.
12
00:04:27,392 --> 00:04:30,134
I know, I got the bills
piling up all around.
13
00:04:32,564 --> 00:04:34,020
Geoff,
14
00:04:34,316 --> 00:04:36,432
you act as if you don't
wanna even come home.
15
00:04:38,945 --> 00:04:39,945
No, not yet.
16
00:04:42,657 --> 00:04:44,297
Honey, I'm gonna put them in the cupboard
17
00:04:44,534 --> 00:04:47,071
and you can deal with them, okay?
18
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
I do too.
19
00:04:49,498 --> 00:04:51,739
You can not believe how
filthy this place is.
20
00:04:54,503 --> 00:04:55,618
Mhmm.
21
00:04:55,921 --> 00:04:56,921
Yeah, I will.
22
00:04:57,714 --> 00:04:59,295
Okay, I love you too.
23
00:04:59,591 --> 00:05:00,591
Bye.
24
00:05:19,361 --> 00:05:20,361
Oh.
25
00:05:20,570 --> 00:05:21,104
I'm sorry.
26
00:05:21,404 --> 00:05:22,644
I didn't meant to frighten you.
27
00:05:22,823 --> 00:05:25,030
The door was open so I came right in.
28
00:05:25,325 --> 00:05:26,325
Can I help you?
29
00:05:26,493 --> 00:05:27,528
Yes,
30
00:05:27,828 --> 00:05:30,114
I saw the sign in the shop
window down the street.
31
00:05:31,081 --> 00:05:32,662
Said you had a room to rent.
32
00:05:32,958 --> 00:05:35,199
Yeah, I'm sorry, yeah it is.
33
00:05:35,502 --> 00:05:36,787
Hi, I'm kerry Tate.
34
00:05:37,754 --> 00:05:38,754
Dennis Skinner.
35
00:05:40,924 --> 00:05:42,414
My friends call me Denny.
36
00:05:44,261 --> 00:05:45,626
What have you got in there?
37
00:05:47,347 --> 00:05:49,133
Tools.
38
00:05:49,432 --> 00:05:50,432
Just tools.
39
00:05:50,600 --> 00:05:52,886
Do you wanna come in and look around?
40
00:05:53,186 --> 00:05:54,426
I'm making some coffee.
41
00:05:54,729 --> 00:05:56,515
You can have a cup unless
you're really busy.
42
00:05:56,815 --> 00:05:58,225
Then I could show you the room now.
43
00:06:06,199 --> 00:06:07,199
Sugar?
44
00:06:09,411 --> 00:06:11,618
No, black's fine.
45
00:06:11,913 --> 00:06:12,913
Okay.
46
00:06:15,750 --> 00:06:16,409
Here you go.
47
00:06:16,710 --> 00:06:17,244
Thank you.
48
00:06:17,544 --> 00:06:18,544
Sure.
49
00:06:19,170 --> 00:06:20,170
So,
50
00:06:21,423 --> 00:06:22,913
what is it that you do?
51
00:06:23,216 --> 00:06:24,547
I mean, before you came here.
52
00:06:26,344 --> 00:06:29,677
Well, I've just sorta been
traveling around places.
53
00:06:29,973 --> 00:06:32,760
I'm trying to find some place to stay.
54
00:06:33,059 --> 00:06:35,471
So what brings you to a town like this?
55
00:06:37,272 --> 00:06:38,387
Well, I don't know.
56
00:06:38,690 --> 00:06:41,807
Just sorta seemed like a nice place.
57
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
Nice?
58
00:06:43,987 --> 00:06:45,943
I don't call a town like this nice.
59
00:06:48,450 --> 00:06:50,907
Why don't I show you the room
right now, if that's okay?
60
00:06:51,202 --> 00:06:51,736
Sure.
61
00:06:52,037 --> 00:06:53,117
Does anyone else live here?
62
00:06:53,204 --> 00:06:54,535
Just the two of us.
63
00:06:54,831 --> 00:06:56,241
My husband Geoff and me.
64
00:06:56,541 --> 00:06:57,541
Oh.
65
00:06:57,834 --> 00:06:59,290
Are you planning to stay long?
66
00:06:59,586 --> 00:07:01,872
Well I haven't given
it much thought, really.
67
00:07:02,172 --> 00:07:03,172
Awhile, I guess.
68
00:07:03,298 --> 00:07:04,378
You rent a room for awhile?
69
00:07:04,591 --> 00:07:05,591
I can stay awhile.
70
00:07:05,717 --> 00:07:07,695
Have you ever rented
a room from anybody before?
71
00:07:07,719 --> 00:07:09,630
Yeah but it didn't work out.
72
00:07:09,930 --> 00:07:10,930
What happened?
73
00:07:10,972 --> 00:07:12,087
She died.
74
00:07:12,390 --> 00:07:13,390
Oh.
75
00:07:15,685 --> 00:07:16,845
This will be your room.
76
00:07:17,145 --> 00:07:18,145
Uh huh.
77
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
Kinda cozy.
78
00:07:36,873 --> 00:07:38,033
This is a safe room.
79
00:07:41,962 --> 00:07:43,452
Is the other room yours?
80
00:07:43,755 --> 00:07:45,370
Yeah, there's just two bedrooms.
81
00:07:52,931 --> 00:07:53,931
I like it.
82
00:07:54,140 --> 00:07:56,301
It's not the fanciest of houses.
83
00:07:56,601 --> 00:07:57,601
It's okay.
84
00:07:57,811 --> 00:07:59,472
You know, Dennis,
85
00:07:59,771 --> 00:08:02,012
I wanna be totally honest with you.
86
00:08:02,315 --> 00:08:04,681
So far, you're the only
person to even come
87
00:08:04,985 --> 00:08:05,519
to look at the room.
88
00:08:05,819 --> 00:08:09,277
So I guess if you're interested
89
00:08:09,572 --> 00:08:10,572
and you're willing.
90
00:08:11,616 --> 00:08:12,616
It's yours.
91
00:08:12,784 --> 00:08:13,784
Oh, well.
92
00:08:21,543 --> 00:08:22,703
Okay.
93
00:08:23,003 --> 00:08:24,003
Okay?
94
00:08:24,295 --> 00:08:25,295
You mean you'll take it?
95
00:08:25,505 --> 00:08:26,505
Yeah.
96
00:08:26,756 --> 00:08:27,290
Great.
97
00:08:27,590 --> 00:08:28,705
I guess,
98
00:08:29,009 --> 00:08:30,545
make yourself at home.
99
00:08:36,016 --> 00:08:37,847
It's good to be home.
100
00:08:39,060 --> 00:08:40,550
Thanks.
101
00:09:38,453 --> 00:09:39,533
I need a room.
102
00:09:40,497 --> 00:09:42,488
150 a week, 30 a day.
103
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
Sheets are four extra.
104
00:09:43,875 --> 00:09:45,957
Any break is to be paid for in cash.
105
00:09:46,252 --> 00:09:47,788
A hundred and 50?
106
00:09:48,088 --> 00:09:50,079
Hey, you don't like it,
go try the holiday inn.
107
00:10:10,819 --> 00:10:13,276
You oughtn't let people see you do that.
108
00:10:14,364 --> 00:10:14,978
Not around here.
109
00:10:15,281 --> 00:10:16,691
Not with that kind of money.
110
00:10:16,991 --> 00:10:18,276
Hurry up, please.
111
00:10:18,576 --> 00:10:20,157
All right, all right, don't fret.
112
00:10:20,453 --> 00:10:22,535
Hey, once you pass through these doors,
113
00:10:22,831 --> 00:10:24,162
ain't nobody gonna bother you.
114
00:10:24,457 --> 00:10:25,457
The room.
115
00:10:28,753 --> 00:10:30,334
Sign the register.
116
00:10:36,594 --> 00:10:37,594
Okay.
117
00:10:38,388 --> 00:10:39,673
Miss Heidi.
118
00:10:39,973 --> 00:10:40,973
"Hiding Heidi."
119
00:10:44,894 --> 00:10:46,885
Number 30, upstairs on the right.
120
00:11:01,035 --> 00:11:03,071
Something wrong?
121
00:11:03,371 --> 00:11:04,371
No, nothing.
122
00:11:12,505 --> 00:11:13,836
Heidi, Heidi, ho.
123
00:13:18,256 --> 00:13:19,587
Sooner or later
124
00:13:21,301 --> 00:13:22,381
I'll find you.
125
00:13:25,680 --> 00:13:26,760
I promise you.
126
00:13:29,684 --> 00:13:30,764
I'll find you.
127
00:13:48,953 --> 00:13:51,160
I didn't hear you come in.
128
00:13:54,584 --> 00:13:55,744
What did you do today?
129
00:13:56,044 --> 00:13:59,628
Oh, just kinda having a look around.
130
00:13:59,922 --> 00:14:01,662
Checking out my new territory, I suppose.
131
00:14:01,966 --> 00:14:03,456
I hope you like it.
132
00:14:03,760 --> 00:14:05,170
Look, I'm gonna turn in.
133
00:14:05,470 --> 00:14:06,630
You sure everything's okay?
134
00:14:06,929 --> 00:14:07,929
Fine, thanks.
135
00:14:09,140 --> 00:14:10,300
I'm gonna turn in myself.
136
00:14:11,726 --> 00:14:13,466
I'll see you in the morning then.
137
00:14:13,770 --> 00:14:15,306
Goodnight.
138
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Excuse me.
139
00:17:03,105 --> 00:17:04,105
Are you for sale?
140
00:17:07,527 --> 00:17:09,233
That depends on who's buying.
141
00:17:18,120 --> 00:17:19,485
Mind if I call you kerry?
142
00:17:19,789 --> 00:17:21,370
You can call me anything you want.
143
00:17:21,666 --> 00:17:22,666
Oh.
144
00:17:23,334 --> 00:17:24,334
Oh.
145
00:17:26,921 --> 00:17:27,921
This way.
146
00:17:31,050 --> 00:17:32,050
Whoops.
147
00:17:32,260 --> 00:17:32,794
Watch the gravel now.
148
00:17:33,094 --> 00:17:37,007
I wouldn't want you to twist
your ankle or anything.
149
00:17:37,306 --> 00:17:38,306
Okay?
150
00:18:03,666 --> 00:18:04,666
Kerry?
151
00:18:11,549 --> 00:18:12,549
Kerry!
152
00:18:17,638 --> 00:18:18,638
No beer.
153
00:18:26,397 --> 00:18:27,397
Great.
154
00:18:38,618 --> 00:18:39,618
Jesus Christ!
155
00:18:52,131 --> 00:18:53,746
Hi, babies.
156
00:18:54,050 --> 00:18:55,050
Geoff?!
157
00:19:04,852 --> 00:19:06,163
What the fuck are these?!
158
00:19:06,187 --> 00:19:08,223
Jesus, Geoff, you scared me to death.
159
00:19:09,523 --> 00:19:11,354
What're you doing with Dennis' sneakers?
160
00:19:11,651 --> 00:19:12,185
Dennis?
161
00:19:12,485 --> 00:19:13,600
Who the fuck is Dennis?
162
00:19:14,695 --> 00:19:16,560
The guy who is renting the spare room.
163
00:19:16,864 --> 00:19:17,864
What?
164
00:19:17,907 --> 00:19:20,239
You've got some guy living
here with you while I'm away?
165
00:19:20,534 --> 00:19:23,071
I thought we'd agree we'd
rent out the spare bedroom.
166
00:19:23,371 --> 00:19:24,781
Yeah, I guess we did.
167
00:19:25,081 --> 00:19:27,993
But I thought you might've
waited till I got home.
168
00:19:28,292 --> 00:19:28,826
Look,
169
00:19:29,126 --> 00:19:30,616
and risk losing him?
170
00:19:30,920 --> 00:19:33,206
We're in no position to
procrastinate, Geoff.
171
00:19:33,506 --> 00:19:34,746
Listen to yourself.
172
00:19:36,550 --> 00:19:37,960
You're not making sense.
173
00:19:39,220 --> 00:19:42,007
Look, kerry, I'm really tired.
174
00:19:42,306 --> 00:19:43,659
I've been on the road for the past week.
175
00:19:43,683 --> 00:19:45,423
I've got a splitting headache.
176
00:19:46,477 --> 00:19:47,477
I apologize.
177
00:19:47,687 --> 00:19:51,100
I don't like the idea of
someone living with us either.
178
00:19:51,399 --> 00:19:53,105
But we need the money.
179
00:19:53,401 --> 00:19:55,266
I thought that was what we agreed we'd do.
180
00:20:01,409 --> 00:20:02,990
I heard voices, I was sleeping.
181
00:20:04,578 --> 00:20:05,578
Hi.
182
00:20:06,789 --> 00:20:08,154
You must be Geoff.
183
00:20:08,457 --> 00:20:09,457
Pleased to meet you.
184
00:20:16,716 --> 00:20:18,252
Geoff, this is Dennis.
185
00:20:20,469 --> 00:20:22,835
Sorry, I guess I left my
sneakers in the other room.
186
00:20:23,139 --> 00:20:24,424
Yeah, whatever.
187
00:20:25,850 --> 00:20:28,933
I'm just making some
coffee, would you like some?
188
00:20:29,228 --> 00:20:29,762
Thanks.
189
00:20:30,062 --> 00:20:31,142
I'm gonna go out.
190
00:20:32,106 --> 00:20:33,642
Probably won't be back till late.
191
00:20:35,526 --> 00:20:37,437
It was nice meeting you.
192
00:20:42,575 --> 00:20:43,575
Nice going.
193
00:20:49,874 --> 00:20:51,660
Welcome home, asshole.
194
00:21:39,715 --> 00:21:41,626
You can't run forever.
195
00:21:44,929 --> 00:21:46,840
I know the places you go
196
00:21:49,558 --> 00:21:51,765
and all the things you do.
197
00:21:52,061 --> 00:21:53,176
Sooner or later,
198
00:21:56,106 --> 00:21:57,437
it's gonna be me.
199
00:21:59,860 --> 00:22:01,270
It's gonna be you.
200
00:22:27,888 --> 00:22:30,300
Hey, you looking for a girl?
201
00:22:34,144 --> 00:22:35,144
Do you want it or not?
202
00:22:35,354 --> 00:22:37,219
I haven't got all night.
203
00:22:39,316 --> 00:22:41,557
Do you have some place we can go?
204
00:22:41,861 --> 00:22:43,541
You don't like it on the street?
205
00:22:44,822 --> 00:22:45,822
I'm a little shy.
206
00:22:45,948 --> 00:22:47,028
That'll cost you extra.
207
00:22:48,951 --> 00:22:49,951
Follow me.
208
00:23:15,436 --> 00:23:17,552
I missed you, Geoff.
209
00:23:17,855 --> 00:23:19,811
Please say you don't
have to go away again.
210
00:23:48,636 --> 00:23:49,636
So,
211
00:23:51,055 --> 00:23:53,421
we'll get the formalities
out of the way first.
212
00:23:53,724 --> 00:23:56,215
A 20 gets oral, 50 for straight.
213
00:23:56,518 --> 00:23:58,133
Anything kinky is extra.
214
00:24:00,773 --> 00:24:01,773
How much extra?
215
00:24:01,982 --> 00:24:02,982
Depends how kinky.
216
00:24:08,614 --> 00:24:09,614
Oh.
217
00:24:09,740 --> 00:24:11,822
Oh, there's no need to be shy here.
218
00:24:12,117 --> 00:24:13,152
No, no, it's just,
219
00:24:14,328 --> 00:24:15,693
well, I thought we'd try something
220
00:24:15,996 --> 00:24:17,111
a little more interesting.
221
00:24:18,290 --> 00:24:21,828
But you have to promise me
to keep your eyes closed
222
00:24:22,127 --> 00:24:23,127
until I tell you.
223
00:24:25,589 --> 00:24:28,752
No, no, don't take those off.
224
00:24:29,051 --> 00:24:30,757
I love stockings.
225
00:24:31,053 --> 00:24:32,543
I really like your shoes.
226
00:24:32,846 --> 00:24:34,677
You want me to close my eyes now?
227
00:24:53,659 --> 00:24:54,659
Okay.
228
00:24:55,536 --> 00:24:56,536
Now,
229
00:24:58,163 --> 00:25:00,449
I want you to tie your feet to the bed.
230
00:25:22,021 --> 00:25:24,012
You'll have to tie my hands.
231
00:25:30,154 --> 00:25:31,154
Now,
232
00:25:32,489 --> 00:25:33,695
here's a rule.
233
00:25:33,991 --> 00:25:35,071
I'm going to your bathroom.
234
00:25:35,242 --> 00:25:36,573
Guess you have no objections.
235
00:25:39,079 --> 00:25:40,079
And...
236
00:25:41,415 --> 00:25:43,576
I don't want you to open your eyes
237
00:25:43,876 --> 00:25:45,491
until I come back out.
238
00:25:48,964 --> 00:25:50,875
And then until I say so.
239
00:25:53,010 --> 00:25:54,010
Okay?
240
00:25:54,136 --> 00:25:54,841
Okay.
241
00:25:55,137 --> 00:25:56,377
What if I open them?
242
00:25:57,347 --> 00:25:58,347
Don't.
243
00:26:03,812 --> 00:26:05,348
No lookie-loos.
244
00:26:05,647 --> 00:26:06,647
Got it.
245
00:26:30,881 --> 00:26:32,462
Are you still there?
246
00:27:01,745 --> 00:27:02,825
Oh Jesus.
247
00:27:06,166 --> 00:27:06,825
I told you not to look
248
00:27:07,126 --> 00:27:08,206
when I was getting dressed!
249
00:27:08,418 --> 00:27:11,000
We're gonna have a talk, you bitch!
250
00:27:52,254 --> 00:27:53,915
What can I make you for breakfast?
251
00:27:54,214 --> 00:27:56,079
Nothing, I'm not staying.
252
00:27:56,383 --> 00:27:57,873
Not even coffee?
253
00:27:58,177 --> 00:27:59,177
I gotta go.
254
00:27:59,720 --> 00:28:01,072
Are you just gonna walk out that door
255
00:28:01,096 --> 00:28:02,256
without even saying goodbye?
256
00:28:05,934 --> 00:28:06,934
Goodbye.
257
00:29:12,918 --> 00:29:13,918
Dennis?
258
00:29:38,110 --> 00:29:39,771
God, you frightened me.
259
00:29:40,070 --> 00:29:41,480
I didn't know you were home.
260
00:29:43,448 --> 00:29:44,528
What're you looking for?
261
00:29:47,369 --> 00:29:49,451
I found some blood on your towel.
262
00:29:50,664 --> 00:29:52,529
I thought you might have hurt yourself.
263
00:29:54,459 --> 00:29:55,459
Blood?
264
00:29:57,296 --> 00:29:58,296
Blood.
265
00:29:59,923 --> 00:30:01,834
Oh, that's right.
266
00:30:02,134 --> 00:30:02,839
I cut myself yesterday.
267
00:30:03,135 --> 00:30:04,966
You see, I'm a hemophiliac and,
268
00:30:05,262 --> 00:30:07,423
well, it was nothing serious.
269
00:30:07,723 --> 00:30:08,758
Looked worse than it was.
270
00:30:11,476 --> 00:30:13,012
As long as you're all right.
271
00:30:13,312 --> 00:30:14,312
I'm fine.
272
00:30:15,939 --> 00:30:16,939
Okay.
273
00:30:17,733 --> 00:30:19,018
I'll just wash this for you.
274
00:30:53,727 --> 00:30:55,683
What're you doing?
275
00:30:55,979 --> 00:30:57,185
Just looking at the water.
276
00:30:58,190 --> 00:30:59,190
I like the way
277
00:30:59,358 --> 00:31:02,475
the light sorta plays off it.
278
00:31:02,778 --> 00:31:04,268
It's always moving and changing.
279
00:31:04,571 --> 00:31:06,061
Yeah and always costing.
280
00:31:08,408 --> 00:31:09,408
Sorry.
281
00:31:13,455 --> 00:31:14,740
So what're you gonna do today?
282
00:31:15,040 --> 00:31:15,620
Me?
283
00:31:15,916 --> 00:31:18,874
I got about a million and
one things to do around here.
284
00:31:19,169 --> 00:31:20,169
And you?
285
00:31:21,296 --> 00:31:23,332
Gonna chase down a job I think.
286
00:31:23,632 --> 00:31:24,872
Well good luck.
287
00:31:25,175 --> 00:31:26,175
Thanks.
288
00:31:32,432 --> 00:31:33,432
Dennis.
289
00:31:34,976 --> 00:31:35,976
Oh.
290
00:31:36,144 --> 00:31:37,144
I'm sorry.
291
00:32:09,094 --> 00:32:10,094
Good morning.
292
00:32:12,556 --> 00:32:13,921
You must be our new recruit.
293
00:32:14,224 --> 00:32:15,464
Dennis Skinner, that's me.
294
00:32:16,518 --> 00:32:18,679
Well the dog thinks you're okay.
295
00:32:18,979 --> 00:32:19,513
Is that good?
296
00:32:19,813 --> 00:32:21,269
It'll do for me.
297
00:32:21,565 --> 00:32:22,565
Swell.
298
00:32:58,685 --> 00:33:00,926
I can't take this anymore.
299
00:35:45,185 --> 00:35:45,844
Local area weather
300
00:35:46,144 --> 00:35:48,226
calls for mild daytime temperatures.
301
00:35:48,521 --> 00:35:49,521
Damn it!
302
00:35:56,988 --> 00:35:57,988
Kerry?
303
00:35:59,074 --> 00:36:00,735
Oh, you cut yourself.
304
00:36:06,414 --> 00:36:08,575
It's nothing, really.
305
00:36:08,875 --> 00:36:10,144
Why don't you just go set the table?
306
00:36:10,168 --> 00:36:11,562
Dinner will be ready in
about 20 minutes, okay?
307
00:36:11,586 --> 00:36:12,813
Discovered late Sunday evening
308
00:36:12,837 --> 00:36:15,078
at pacific warehouse downtown.
309
00:36:15,382 --> 00:36:17,542
The body was found after
employees at the packing plant
310
00:36:17,634 --> 00:36:18,999
complained about an unusual odor
311
00:36:19,302 --> 00:36:21,418
coming from the facility storage lockers.
312
00:36:21,721 --> 00:36:23,157
Authorities are refusing to speculate
313
00:36:23,181 --> 00:36:24,581
on whether this murder is linked to
314
00:36:24,766 --> 00:36:27,678
five other skinning
victims along the highway.
315
00:36:27,977 --> 00:36:29,057
Accounts of similar attacks
316
00:36:29,270 --> 00:36:30,806
have been reported across the country
317
00:36:31,106 --> 00:36:32,437
over the past three years.
318
00:36:36,778 --> 00:36:38,339
But the authorities are now fearing to be
319
00:36:38,363 --> 00:36:41,981
one of the worst serial killing
sprees to shock the nation.
320
00:36:42,283 --> 00:36:43,898
Local area traffic report.
321
00:36:45,370 --> 00:36:47,577
There's a sig alert on the
north bound 87 freeway.
322
00:36:47,872 --> 00:36:49,203
A three-car pileup has
323
00:36:49,499 --> 00:36:51,364
the number three and four lanes closed.
324
00:36:52,961 --> 00:36:53,961
Simple.
325
00:36:55,130 --> 00:36:55,789
Thanks, Dennis.
326
00:36:56,089 --> 00:36:58,205
You're welcome.
327
00:36:58,508 --> 00:36:59,964
Oh, oh
328
00:37:00,260 --> 00:37:01,591
I love this song.
329
00:37:01,886 --> 00:37:02,886
Come here.
330
00:37:03,054 --> 00:37:04,054
Come here.
331
00:37:13,064 --> 00:37:14,144
It's a good song, isn't it?
332
00:37:32,792 --> 00:37:33,497
Dennis?
333
00:37:33,793 --> 00:37:34,793
Yeah?
334
00:37:35,003 --> 00:37:37,745
It's really nice to have some company.
335
00:37:38,047 --> 00:37:39,378
Thanks.
336
00:38:18,338 --> 00:38:19,338
Hello?
337
00:38:19,631 --> 00:38:20,837
Hi, kerry.
338
00:38:21,132 --> 00:38:22,132
Geoff.
339
00:38:24,093 --> 00:38:25,173
Where are you?
340
00:38:26,513 --> 00:38:27,673
What time is it?
341
00:38:27,972 --> 00:38:29,257
Sorry to wake you.
342
00:38:29,557 --> 00:38:30,672
It's four in the morning.
343
00:38:31,976 --> 00:38:33,011
Yeah, I know.
344
00:38:34,521 --> 00:38:36,432
I just pulled off to get a little sleep.
345
00:38:37,899 --> 00:38:39,389
What do you want?
346
00:38:39,692 --> 00:38:41,398
I wanted to hear your voice.
347
00:38:43,488 --> 00:38:45,353
I wanted to tell you that I love you.
348
00:39:47,969 --> 00:39:50,506
You've become so predictable,
349
00:39:52,932 --> 00:39:54,388
even after all this time.
350
00:39:57,812 --> 00:40:00,975
It's the beginning of the end, Skinner.
351
00:40:04,277 --> 00:40:06,108
You don't even know it.
352
00:40:07,405 --> 00:40:10,317
You won't kill me with it this time.
353
00:41:35,326 --> 00:41:36,657
Are you following me?
354
00:41:36,953 --> 00:41:37,953
Oh, kind of.
355
00:41:43,918 --> 00:41:45,454
You've been very bad
356
00:41:46,796 --> 00:41:48,878
and I'm going to help you.
357
00:41:56,514 --> 00:41:57,514
No!
358
00:41:58,808 --> 00:41:59,808
What're you doing here?
359
00:42:00,101 --> 00:42:01,101
Get away from her!
360
00:42:02,603 --> 00:42:03,809
Okay, that's it.
361
00:42:04,105 --> 00:42:05,891
It's either you or the girl.
362
00:42:07,900 --> 00:42:09,231
You coward!
363
00:42:13,823 --> 00:42:16,906
Just lie still.
364
00:42:17,201 --> 00:42:18,236
It'll be all right.
365
00:42:20,663 --> 00:42:22,619
It'll be all right.
366
00:42:25,126 --> 00:42:26,206
It's all over now.
367
00:42:29,881 --> 00:42:31,792
Not until I say it's over.
368
00:42:36,971 --> 00:42:37,971
You're heavy.
369
00:42:49,317 --> 00:42:51,308
Can I tell you a little
story about myself?
370
00:42:53,780 --> 00:42:55,736
I don't know if you've ever met my father.
371
00:42:56,032 --> 00:42:57,232
I never really liked him much.
372
00:42:57,492 --> 00:42:58,607
I doubt you would've.
373
00:43:01,037 --> 00:43:02,652
Anyway, when my mother died,
374
00:43:06,250 --> 00:43:08,366
he insisted on doing
my mother's postmortem.
375
00:43:09,670 --> 00:43:11,581
Why, I don't know.
376
00:43:11,881 --> 00:43:12,495
Well, anyway,
377
00:43:12,799 --> 00:43:15,085
there I was watching my
father cutting her up.
378
00:43:15,384 --> 00:43:16,965
Doing his slicing, doing his dicing.
379
00:43:18,179 --> 00:43:20,921
God, I remember it like it
was happening yesterday.
380
00:43:25,853 --> 00:43:27,809
He had this smile on his face,
381
00:43:28,106 --> 00:43:29,846
"I want you to watch this, son."
382
00:43:30,149 --> 00:43:34,939
And he reached over and he
pulled my mother's face off.
383
00:43:36,906 --> 00:43:38,066
Just pulled it right off.
384
00:43:41,035 --> 00:43:43,651
I was pretty sick to my
stomach, which you can imagine.
385
00:43:43,955 --> 00:43:45,911
I mean, I was six years old.
386
00:43:47,333 --> 00:43:48,914
What did he expect?
387
00:43:49,210 --> 00:43:50,996
So after he beat me up
388
00:43:51,295 --> 00:43:54,412
and I had time to think
things over a little bit,
389
00:43:54,715 --> 00:43:57,457
I snuck back into the room where he did
390
00:43:57,760 --> 00:44:00,297
his cutting up and stuff.
391
00:44:00,596 --> 00:44:02,177
And I just stood there,
392
00:44:02,473 --> 00:44:06,011
looking at my mother's
dead body for hours,
393
00:44:06,310 --> 00:44:08,392
dead in the box.
394
00:44:14,694 --> 00:44:19,108
Well, father hadn't done such
a good job of sewing her up.
395
00:44:19,407 --> 00:44:21,193
Like he always used to say to me,
396
00:44:21,492 --> 00:44:23,824
"sewing is woman's work, son."
397
00:44:24,871 --> 00:44:28,204
Anyway, I just kinda
walked over to the corpse,
398
00:44:28,499 --> 00:44:29,499
where my mother was,
399
00:44:29,750 --> 00:44:34,540
and I reached down and I
pulled her face right off.
400
00:44:49,395 --> 00:44:51,351
Just like father showed me.
401
00:44:52,523 --> 00:44:55,640
I then walked across to the big mirror
402
00:44:57,320 --> 00:44:59,026
that father used to keep in his room
403
00:45:00,698 --> 00:45:02,654
and I looked at myself.
404
00:45:04,243 --> 00:45:05,243
Except that
405
00:45:07,205 --> 00:45:09,992
it wasn't me looking back at me.
406
00:45:12,752 --> 00:45:13,752
It was my mother.
407
00:45:16,005 --> 00:45:19,247
And believe me, at six years old
408
00:45:20,551 --> 00:45:22,212
that can really freak you out.
409
00:45:24,639 --> 00:45:26,721
You know what I mean?
410
00:45:41,155 --> 00:45:44,943
This really is clothing for a divine soul.
411
00:46:31,622 --> 00:46:33,578
Why are you letting him do this to me?
412
00:46:36,544 --> 00:46:39,251
Come on, babe, don't feel so bad.
413
00:46:52,184 --> 00:46:54,550
You got away from me tonight.
414
00:46:54,854 --> 00:46:56,390
But you can't run forever.
415
00:46:56,689 --> 00:46:58,975
Sooner or later, I'll find you
416
00:47:00,609 --> 00:47:02,019
and I'll kill you.
417
00:47:03,821 --> 00:47:04,981
Not just for me
418
00:47:06,741 --> 00:47:08,572
but for all the others.
419
00:47:11,162 --> 00:47:13,403
I'm gonna kill you.
420
00:47:36,896 --> 00:47:37,896
Hey.
421
00:47:38,689 --> 00:47:40,304
Don't I even get a hello?
422
00:47:40,608 --> 00:47:41,723
Hi.
423
00:47:42,026 --> 00:47:43,937
I didn't expect you until later.
424
00:47:44,236 --> 00:47:46,272
Yeah, well, I just
couldn't keep away from you.
425
00:47:51,077 --> 00:47:53,318
So where's our house guest?
426
00:47:53,621 --> 00:47:54,861
Still at work, I guess.
427
00:47:55,164 --> 00:47:57,701
Man, I tell you, I've been
working like a dog all day.
428
00:47:58,000 --> 00:47:59,880
You should've seen me
while I was fighting, man.
429
00:48:00,086 --> 00:48:02,206
I could've been the heavyweight
champion of the world.
430
00:48:02,421 --> 00:48:04,161
All I needed was good management.
431
00:48:04,465 --> 00:48:06,105
I would've taken Tyson out, nothing flat.
432
00:48:06,342 --> 00:48:07,752
He's nothing but a chump anyway.
433
00:48:09,428 --> 00:48:11,544
Hey, man, how come you're always smiling?
434
00:48:11,847 --> 00:48:13,883
I don't know, it's good to be happy.
435
00:48:14,183 --> 00:48:15,673
Yeah, that's our Dennis.
436
00:48:15,976 --> 00:48:18,513
He's a regular cheshire
cat, ain't you Dennis?
437
00:48:18,813 --> 00:48:19,813
Yeah.
438
00:48:20,106 --> 00:48:21,208
You know, you remind me of those people
439
00:48:21,232 --> 00:48:23,018
I used to see out there
in the state hospital
440
00:48:23,317 --> 00:48:24,853
when I was a kid growing up.
441
00:48:25,152 --> 00:48:26,512
I went there to see my grandmother
442
00:48:26,570 --> 00:48:27,104
and I wanna tell you,
443
00:48:27,405 --> 00:48:29,566
you'll never see a bunch
of loons grin so much.
444
00:48:29,865 --> 00:48:32,402
And to this day, to this day,
445
00:48:32,701 --> 00:48:35,283
when I think about that
I still get scared.
446
00:48:35,579 --> 00:48:36,989
Grinning like a loon, huh?
447
00:48:37,289 --> 00:48:38,825
Hey, man, you better believe it.
448
00:48:40,584 --> 00:48:43,621
And what do they say about
guys with funny haircuts?
449
00:48:51,262 --> 00:48:52,297
What do they say?
450
00:48:53,389 --> 00:48:54,389
I don't know.
451
00:48:54,682 --> 00:48:55,682
I was just asking.
452
00:48:55,766 --> 00:48:57,302
Don't let him bother you, Earl.
453
00:48:58,477 --> 00:48:59,512
Chump!
454
00:49:01,856 --> 00:49:02,470
Hey, man, I'm telling you.
455
00:49:02,773 --> 00:49:03,893
I coulda knocked Tyson, man.
456
00:49:04,108 --> 00:49:05,748
I coulda knocked Tyson out, nothing flat.
457
00:49:05,901 --> 00:49:07,607
Nothing put a chump, man.
458
00:49:21,959 --> 00:49:24,120
Take me for a walk, Earl?
459
00:49:28,382 --> 00:49:30,373
"Yeah, baby."
460
00:49:41,437 --> 00:49:43,553
"I coulda knocked Tyson out.
461
00:49:43,856 --> 00:49:45,812
"I coulda knocked Tyson
out, nothing flat."
462
00:49:52,490 --> 00:49:53,946
Stop the fucking car!
463
00:49:55,075 --> 00:49:56,406
Just get the hell out.
464
00:49:56,702 --> 00:49:58,283
Get out! Get the hell out, will you?
465
00:49:59,497 --> 00:50:04,207
Fuck you!
466
00:50:04,502 --> 00:50:05,502
Great.
467
00:50:40,287 --> 00:50:41,287
Excuse me.
468
00:50:45,042 --> 00:50:46,042
Hello?
469
00:50:50,172 --> 00:50:52,163
Hello, are you all right?
470
00:50:54,134 --> 00:50:55,134
Oh.
471
00:50:56,136 --> 00:50:57,296
Yeah, I think so.
472
00:50:58,430 --> 00:51:00,967
I think I just hurt my
head or something but
473
00:51:04,478 --> 00:51:05,513
everything's just fine.
474
00:51:07,648 --> 00:51:08,182
What's the matter?
475
00:51:08,482 --> 00:51:09,688
Oh, oh my god, no.
476
00:51:09,984 --> 00:51:11,599
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
477
00:51:11,902 --> 00:51:13,108
Please.
478
00:51:14,363 --> 00:51:15,648
Get away from me!
479
00:51:21,495 --> 00:51:24,157
Who do you think you are?!
480
00:51:24,456 --> 00:51:25,456
Fucking bitch!
481
00:51:27,084 --> 00:51:28,084
"Yeah, baby!
482
00:51:28,961 --> 00:51:31,327
"Earl's coming for you now!
483
00:51:31,630 --> 00:51:34,167
"Yes, sir, I'm coming to get you!
484
00:51:37,011 --> 00:51:40,253
"I sees you running, I starts to coming!
485
00:51:49,481 --> 00:51:50,481
"Yeah!
486
00:51:53,110 --> 00:51:54,110
"Yeah!
487
00:51:58,657 --> 00:52:00,648
"Damn it, where'd she go?
488
00:52:02,244 --> 00:52:04,280
"Where the hell you go, bitch?!
489
00:52:04,580 --> 00:52:07,242
"You somewhere and I is gonna find you!
490
00:52:07,541 --> 00:52:08,621
"Yeah!
491
00:52:11,629 --> 00:52:13,870
"Yeah, I sees you running
492
00:52:14,173 --> 00:52:16,789
"and we starts the funning!
493
00:52:44,662 --> 00:52:45,662
"Well now.
494
00:52:55,673 --> 00:52:57,334
"I smells you, bitch!
495
00:53:01,011 --> 00:53:04,549
"Y'all like a rat caught in a trap!
496
00:53:09,770 --> 00:53:10,885
"Yeah!
497
00:53:11,188 --> 00:53:12,268
"I'm Earl.
498
00:53:12,564 --> 00:53:14,850
"Earl ain't no hoe, little girl.
499
00:53:15,150 --> 00:53:19,109
"I'm gonna find you, rip
the skin from behind you.
500
00:53:23,826 --> 00:53:27,193
"Yeah, now when I find you, little girl,
501
00:53:27,496 --> 00:53:29,737
"I often like to use mammy's recipe
502
00:53:30,040 --> 00:53:32,326
"which is one part hand,
503
00:53:32,626 --> 00:53:34,287
one part foot
504
00:53:34,586 --> 00:53:36,747
"and one part gizzard.
505
00:53:48,726 --> 00:53:49,761
"You dead, bitch!"
506
00:54:21,175 --> 00:54:22,585
What is it, boy?
507
00:54:28,640 --> 00:54:30,096
"That's Bob."
508
00:54:30,392 --> 00:54:31,392
Shelley.
509
00:54:32,936 --> 00:54:35,302
"Gonna sick that lame-ass dog on me.
510
00:54:41,028 --> 00:54:42,939
"That's a little savage.
511
00:54:45,324 --> 00:54:46,324
"Earl savage.
512
00:54:50,746 --> 00:54:53,613
"Here, doggy, doggy, doggy.
513
00:54:53,916 --> 00:54:55,781
"Here, doggy, doggy, doggy.
514
00:54:56,084 --> 00:54:57,369
"Come and get it."
515
00:55:11,391 --> 00:55:13,598
What you got for me, boy?
516
00:55:13,894 --> 00:55:14,894
Huh?
517
00:56:57,372 --> 00:56:58,657
That's right, Earl.
518
00:57:00,584 --> 00:57:01,915
Who's smiling now?
519
00:57:51,927 --> 00:57:53,167
Dennis?
520
00:57:53,470 --> 00:57:54,470
You in there?
521
00:57:56,098 --> 00:57:58,089
Dennis, are you in there?
522
00:58:39,433 --> 00:58:40,673
That's all you're having?
523
00:58:41,893 --> 00:58:42,893
Yeah.
524
00:58:46,231 --> 00:58:47,271
Here, you can have this.
525
00:58:47,357 --> 00:58:48,972
I gotta get an early start.
526
00:58:49,276 --> 00:58:50,857
Aren't you gonna eat first?
527
00:58:51,153 --> 00:58:55,192
Geoff, I know things
aren't going well for you
528
00:58:55,490 --> 00:58:59,574
but you're never here and when
you are all we do is fight.
529
00:58:59,870 --> 00:59:01,406
You don't think I know that?
530
00:59:01,705 --> 00:59:04,071
Look, kerry, if I had another
job, if I made more money,
531
00:59:04,374 --> 00:59:06,410
I wouldn't be away from you all the time.
532
00:59:06,710 --> 00:59:07,710
Good morning.
533
00:59:07,836 --> 00:59:09,246
How're you doing, big guy?
534
00:59:09,546 --> 00:59:10,546
Boom, boom, boom, boom.
535
00:59:13,258 --> 00:59:15,840
I think it's gonna be a good day today.
536
00:59:16,136 --> 00:59:17,216
Don't you think?
537
00:59:17,512 --> 00:59:18,217
Yeah?
538
00:59:18,513 --> 00:59:20,253
What's gonna be so fucking good about it?
539
00:59:21,516 --> 00:59:24,258
Well, I don't know.
540
00:59:24,561 --> 00:59:25,561
Later, chief.
541
00:59:28,440 --> 00:59:29,976
Will you excuse me for a minute?
542
00:59:43,997 --> 00:59:46,079
How could you treat him like that?
543
00:59:46,374 --> 00:59:48,535
He's our house guest
whether you like it or not.
544
00:59:48,835 --> 00:59:49,540
Exactly!
545
00:59:49,836 --> 00:59:51,042
I don't like it.
546
00:59:51,338 --> 00:59:51,872
You don't like it?
547
00:59:52,172 --> 00:59:53,628
You'd not even gonna be here.
548
00:59:53,924 --> 00:59:55,130
You're gone all next week.
549
00:59:55,425 --> 00:59:56,785
I'm the one that has to live here.
550
00:59:57,052 --> 00:59:58,052
Exactly!
551
00:59:58,970 --> 01:00:00,005
You're living with him.
552
01:00:03,016 --> 01:00:04,416
And what's that supposed to mean?
553
01:00:04,559 --> 01:00:05,559
Just forget it.
554
01:00:06,478 --> 01:00:08,078
I can't believe you'd even think that!
555
01:00:08,313 --> 01:00:09,849
Just get out of here!
556
01:00:21,910 --> 01:00:22,910
Morning, Bob.
557
01:00:24,913 --> 01:00:26,369
Where's the dog?
558
01:00:26,665 --> 01:00:27,905
Sick.
559
01:00:28,208 --> 01:00:30,995
Some bastard laid out
some poison meat for him.
560
01:00:31,294 --> 01:00:34,161
I got it off him before he ate
most of it but it's too late.
561
01:00:35,382 --> 01:00:36,087
My god.
562
01:00:36,383 --> 01:00:37,919
That's terrible.
563
01:00:38,969 --> 01:00:39,674
Any idea who did it?
564
01:00:39,970 --> 01:00:41,005
Not yet.
565
01:00:42,472 --> 01:00:43,472
I got a surprise for them
566
01:00:43,765 --> 01:00:45,926
if they try anything like that again.
567
01:00:46,226 --> 01:00:47,226
Yeah?
568
01:00:48,562 --> 01:00:49,562
What do you got?
569
01:00:55,193 --> 01:00:56,193
This will show them.
570
01:00:59,698 --> 01:01:01,654
Hey, don't go pointing that at me.
571
01:01:03,076 --> 01:01:04,076
I won't.
572
01:01:04,953 --> 01:01:05,953
Unless I have to.
573
01:01:06,997 --> 01:01:08,533
Whoa, okay.
574
01:01:08,832 --> 01:01:09,832
See you, Bob.
575
01:01:10,041 --> 01:01:10,575
Hey, Dennis?
576
01:01:10,876 --> 01:01:11,876
You seen Earl around?
577
01:01:13,587 --> 01:01:14,747
Kinda worried.
578
01:01:15,046 --> 01:01:16,286
Hasn't been in a couple of days
579
01:01:16,464 --> 01:01:17,900
and I went around his place last night.
580
01:01:17,924 --> 01:01:18,924
He wasn't there.
581
01:01:19,134 --> 01:01:20,920
Well I wouldn't worry about old Earl.
582
01:01:21,219 --> 01:01:22,219
Heck, you know him.
583
01:01:22,512 --> 01:01:25,219
He could be right under our
noses and we wouldn't know it.
584
01:01:25,515 --> 01:01:26,515
Yeah.
585
01:01:26,600 --> 01:01:28,181
I guess you're right.
586
01:01:28,476 --> 01:01:29,476
See ya, Bob.
587
01:03:23,842 --> 01:03:24,842
Hi, kerry.
588
01:03:34,728 --> 01:03:35,808
How was your day today?
589
01:03:37,731 --> 01:03:38,731
Same old story.
590
01:03:39,733 --> 01:03:42,440
Just me sitting around
feeling sorry for myself.
591
01:03:42,736 --> 01:03:43,736
Yeah.
592
01:03:44,612 --> 01:03:46,318
Anything I can do to help?
593
01:03:46,614 --> 01:03:48,696
Not unless you got a magic wand.
594
01:03:48,992 --> 01:03:49,992
Right.
595
01:03:53,496 --> 01:03:54,496
Look,
596
01:03:55,206 --> 01:03:56,206
if you don't mind,
597
01:03:57,167 --> 01:03:59,874
I think I'm just gonna go to bed.
598
01:04:00,170 --> 01:04:01,706
I'm suddenly feeling a little tired.
599
01:04:03,048 --> 01:04:04,048
Okay.
600
01:04:05,008 --> 01:04:06,214
Goodnight.
601
01:04:06,509 --> 01:04:07,965
Goodnight.
602
01:04:08,261 --> 01:04:09,717
Goodnight.
603
01:04:29,449 --> 01:04:30,859
Always changing its shape.
604
01:04:33,203 --> 01:04:35,034
Maybe it's time to try.
605
01:05:34,472 --> 01:05:36,178
Okay, okay, okay.
606
01:05:39,602 --> 01:05:40,602
Kerry,
607
01:05:41,813 --> 01:05:42,973
I just wanted to tell you
608
01:05:44,023 --> 01:05:46,059
that the other night was really beautiful
609
01:05:47,110 --> 01:05:50,898
but maybe now isn't the
right time for us, you know?
610
01:05:53,116 --> 01:05:55,027
I know things will work
out for us sometime
611
01:05:57,120 --> 01:05:58,235
but I think, first,
612
01:05:59,414 --> 01:06:03,123
maybe you should get to know the real me.
613
01:06:11,426 --> 01:06:15,044
You're a creature of habit, Skinner.
614
01:06:15,346 --> 01:06:16,552
Your time has come.
615
01:06:30,653 --> 01:06:33,144
So this is the guy who's
getting you so worked up.
616
01:06:42,165 --> 01:06:43,165
Poor girl.
617
01:07:20,161 --> 01:07:21,992
What're you doing in here?
618
01:07:22,288 --> 01:07:23,698
Been worried about you.
619
01:07:23,998 --> 01:07:24,998
Where have you been?
620
01:07:25,124 --> 01:07:26,864
Get out of here.
621
01:07:27,168 --> 01:07:28,783
I've been waiting for you.
622
01:07:29,087 --> 01:07:30,418
Don't touch me.
623
01:07:30,713 --> 01:07:32,419
Come on, don't be like that.
624
01:07:35,468 --> 01:07:36,468
I want you.
625
01:07:42,684 --> 01:07:44,140
You're a very attractive woman.
626
01:07:45,103 --> 01:07:46,684
Where did you get that?
627
01:07:46,980 --> 01:07:49,892
Tucked away in your Bible, remember?
628
01:07:50,191 --> 01:07:54,025
Like I said, you're a
very attractive woman.
629
01:07:54,320 --> 01:07:55,320
That's not me.
630
01:07:57,782 --> 01:07:59,272
She died a long time ago.
631
01:08:02,203 --> 01:08:04,945
She died and I was born.
632
01:08:05,248 --> 01:08:06,248
Give it to me!
633
01:08:07,166 --> 01:08:08,166
What will you give me?
634
01:08:08,209 --> 01:08:09,369
Please just stop it!
635
01:08:09,669 --> 01:08:11,079
I want you
636
01:08:11,379 --> 01:08:12,084
and I'm gonna have you.
637
01:08:12,380 --> 01:08:13,745
Get away from me!
638
01:08:15,675 --> 01:08:16,915
Whoa, whoa, what the fuck?
639
01:08:17,218 --> 01:08:17,923
I don't know what you got in there,
640
01:08:18,219 --> 01:08:19,755
just keep that shit away from me!
641
01:08:20,054 --> 01:08:22,921
I just want you to get out of here.
642
01:08:27,312 --> 01:08:29,803
So why you so desperate
to get this guy, huh?
643
01:08:31,149 --> 01:08:32,355
That's my business.
644
01:08:33,526 --> 01:08:35,482
You don't know anything about it.
645
01:08:35,778 --> 01:08:36,778
Oh yeah?
646
01:08:36,863 --> 01:08:38,478
I know the one thing that you don't.
647
01:08:38,781 --> 01:08:40,396
I know where he's staying.
648
01:08:40,700 --> 01:08:41,780
How?
649
01:08:42,076 --> 01:08:43,532
You don't even know him.
650
01:08:43,828 --> 01:08:46,069
I don't need to know him
651
01:08:46,372 --> 01:08:48,283
but I followed you around tonight
652
01:08:48,583 --> 01:08:50,414
when you went down to the river.
653
01:08:51,461 --> 01:08:53,292
You seemed so interested in him.
654
01:08:53,588 --> 01:08:54,668
So I decided to follow him.
655
01:08:54,797 --> 01:08:57,163
See what it is he's got that I haven't.
656
01:08:57,467 --> 01:08:59,128
You know where he is?
657
01:08:59,427 --> 01:09:00,427
Tell me.
658
01:09:02,513 --> 01:09:05,220
Just like that but nothing in return?
659
01:09:06,517 --> 01:09:08,428
If you don't tell me, I'll kill you.
660
01:09:08,728 --> 01:09:10,184
Come on, be reasonable.
661
01:09:10,480 --> 01:09:11,640
Go ahead, kill me.
662
01:09:11,939 --> 01:09:13,304
Then you'll never find out.
663
01:09:13,608 --> 01:09:14,608
Come on.
664
01:09:16,736 --> 01:09:17,771
Don't be so modest.
665
01:09:19,656 --> 01:09:20,771
I know what you're like.
666
01:09:22,492 --> 01:09:23,572
I've seen you.
667
01:09:24,577 --> 01:09:26,408
Do you still want me?
668
01:09:27,538 --> 01:09:28,653
Why not?
669
01:09:28,956 --> 01:09:29,956
Just
670
01:09:30,667 --> 01:09:31,747
put that away.
671
01:09:42,470 --> 01:09:44,210
You have to tell me.
672
01:09:45,973 --> 01:09:47,383
I will.
673
01:09:47,684 --> 01:09:48,684
Just relax.
674
01:09:51,688 --> 01:09:53,770
You have to tell me now.
675
01:10:06,536 --> 01:10:07,616
Dennis?
676
01:10:20,258 --> 01:10:21,258
Dennis?
677
01:10:36,774 --> 01:10:39,516
I wanted you to see the real me.
678
01:12:54,203 --> 01:12:55,203
Hey, kerry?
679
01:13:03,421 --> 01:13:04,421
Who are you?
680
01:13:04,714 --> 01:13:05,794
What're you doing here?
681
01:13:06,090 --> 01:13:07,546
I'm looking for Dennis Skinner.
682
01:13:09,135 --> 01:13:10,135
Who are you?
683
01:13:11,512 --> 01:13:12,843
You're in my house!
684
01:13:13,139 --> 01:13:14,408
How the hell did you get in here?
685
01:13:14,432 --> 01:13:15,432
Kerry?
686
01:13:15,558 --> 01:13:16,558
Hey, kerry?
687
01:13:16,726 --> 01:13:17,726
Kerry?
688
01:13:20,688 --> 01:13:21,688
Kerry?
689
01:13:29,196 --> 01:13:30,556
Who are you looking for?
690
01:13:30,823 --> 01:13:31,823
My wife.
691
01:13:37,663 --> 01:13:38,743
Read it to me.
692
01:13:39,874 --> 01:13:41,410
It just says "sorry."
693
01:13:41,709 --> 01:13:43,040
This isn't kerry's writing.
694
01:13:43,336 --> 01:13:44,621
What do you know about this?
695
01:13:44,921 --> 01:13:46,127
Tell me where to find him.
696
01:13:47,131 --> 01:13:49,622
He's run away with my
wife, I wanna know about it.
697
01:13:54,138 --> 01:13:56,379
If Dennis has your wife,
698
01:13:56,682 --> 01:13:59,094
I don't think they will
have run away together.
699
01:13:59,393 --> 01:14:00,803
What're you talking about?
700
01:14:01,103 --> 01:14:02,983
You obviously know him,
tell me what's going on.
701
01:14:03,064 --> 01:14:05,100
You don't wanna know.
702
01:14:05,399 --> 01:14:06,399
Don't fuck with me!
703
01:14:06,525 --> 01:14:07,669
You're talking about my wife!
704
01:14:07,693 --> 01:14:08,693
Now you tell me!
705
01:14:09,779 --> 01:14:10,985
I'll find him myself.
706
01:14:11,280 --> 01:14:13,091
You're not going anywhere
until you fucking tell me
707
01:14:13,115 --> 01:14:14,355
what's going on!
708
01:14:14,659 --> 01:14:18,447
If he has your wife, then
it's probably too late already.
709
01:14:19,747 --> 01:14:21,487
Tell me where he goes.
710
01:14:21,791 --> 01:14:24,624
He never strays far once he settles.
711
01:14:24,919 --> 01:14:26,750
What're you talking about?
712
01:14:27,046 --> 01:14:29,207
I've been hunting him for five years
713
01:14:31,092 --> 01:14:33,708
and I don't suppose I was the first.
714
01:14:36,722 --> 01:14:38,212
This is what he did to me.
715
01:14:42,186 --> 01:14:43,767
Jesus Christ.
716
01:14:44,063 --> 01:14:45,269
This all of me.
717
01:14:46,524 --> 01:14:49,812
This is what he'll do
again if I don't stop him,
718
01:14:51,070 --> 01:14:52,606
so I want you to tell me.
719
01:14:53,948 --> 01:14:55,313
Where does he go?
720
01:14:55,616 --> 01:14:57,072
What does he do?
721
01:14:57,368 --> 01:14:58,608
I said tell me.
722
01:14:58,911 --> 01:14:59,400
I don't know.
723
01:14:59,704 --> 01:15:00,363
He works in a factory.
724
01:15:00,663 --> 01:15:02,244
He's a janitor or something, he cleans.
725
01:15:02,540 --> 01:15:03,575
I don't know.
726
01:15:03,874 --> 01:15:04,579
Where?
727
01:15:04,875 --> 01:15:05,409
Where?!
728
01:15:05,710 --> 01:15:06,415
I don't know.
729
01:15:06,711 --> 01:15:08,827
You're wasting my time.
730
01:16:03,851 --> 01:16:04,851
Get up!
731
01:16:06,854 --> 01:16:09,186
You're gonna take me to where you saw him.
732
01:16:09,482 --> 01:16:10,062
Yeah?
733
01:16:10,357 --> 01:16:11,813
And what if I refuse?
734
01:16:13,360 --> 01:16:14,360
Don't.
735
01:16:24,663 --> 01:16:26,995
You know, when people first meet
736
01:16:27,291 --> 01:16:27,996
they often say to themselves,
737
01:16:28,292 --> 01:16:30,954
"okay, here is a nice, lovable guy."
738
01:16:31,253 --> 01:16:32,853
And that's how I like to present myself,
739
01:16:33,130 --> 01:16:34,711
as a nice, lovable guy.
740
01:16:35,007 --> 01:16:36,838
Not as some sort of freak.
741
01:16:37,134 --> 01:16:39,420
It's just that, you know what,
742
01:16:39,720 --> 01:16:42,962
it's difficult to be in
that house with you and him
743
01:16:44,100 --> 01:16:45,135
and know how much
744
01:16:46,936 --> 01:16:48,426
he means to you and everything.
745
01:16:50,272 --> 01:16:51,728
It's just rough for me.
746
01:16:53,400 --> 01:16:56,142
It's very rough, you know what I mean?
747
01:17:13,087 --> 01:17:15,544
What in the hell is that?
748
01:17:49,707 --> 01:17:52,915
I know what you and Geoff think of me.
749
01:17:54,545 --> 01:17:56,465
I know you guys are always
talking behind my back
750
01:17:56,589 --> 01:17:57,589
about me and everything.
751
01:17:58,757 --> 01:18:01,624
I know I sound kinda funny
looking and whatever but
752
01:18:03,804 --> 01:18:05,760
I don't really care, it's okay.
753
01:18:06,056 --> 01:18:07,466
Please don't hurt me.
754
01:18:12,354 --> 01:18:13,354
It's blood.
755
01:18:14,899 --> 01:18:16,014
It leads in there.
756
01:18:20,279 --> 01:18:21,279
You'll need this.
757
01:18:22,907 --> 01:18:23,907
Here.
758
01:18:26,869 --> 01:18:27,869
Jesus.
759
01:18:29,788 --> 01:18:31,198
What the hell was that?
760
01:18:31,498 --> 01:18:32,498
I told you.
761
01:18:33,584 --> 01:18:35,415
Dennis Skinner is mine.
762
01:18:38,672 --> 01:18:39,957
Hey.
763
01:18:40,257 --> 01:18:41,257
Hey, wait a minute.
764
01:18:42,134 --> 01:18:43,965
You can't do this to me!
765
01:18:44,261 --> 01:18:45,467
I already have.
766
01:18:48,307 --> 01:18:49,307
Oh, shit.
767
01:19:09,620 --> 01:19:11,736
You do kinda talk
about me behind my back.
768
01:19:12,915 --> 01:19:14,997
That's okay and everything.
769
01:19:15,292 --> 01:19:18,455
In fact, one person I used
to know at the institution,
770
01:19:18,754 --> 01:19:20,290
was talking behind my back but
771
01:19:21,882 --> 01:19:23,167
I took care of him.
772
01:19:25,177 --> 01:19:26,883
Do you talk about me behind my back?
773
01:19:30,599 --> 01:19:31,639
I'm asking you a question.
774
01:19:31,725 --> 01:19:32,786
Do you understand what I'm saying?
775
01:19:32,810 --> 01:19:35,142
It's a yes or a no, do you
understand what I'm saying?
776
01:19:35,437 --> 01:19:37,928
Do you agree with me that you and Geoff
777
01:19:38,232 --> 01:19:40,223
were talking about me behind my back?
778
01:19:40,526 --> 01:19:41,060
No.
779
01:19:41,360 --> 01:19:43,316
Don't fucking lie to me!
780
01:19:45,239 --> 01:19:47,150
You talk behind my back!
781
01:19:48,158 --> 01:19:49,318
I'll fucking kill you!
782
01:19:51,662 --> 01:19:54,028
Huh?
783
01:19:55,499 --> 01:19:57,239
I finally found you.
784
01:20:10,931 --> 01:20:12,251
Heidi, stay away from my tools.
785
01:20:12,391 --> 01:20:14,848
You know how much I hate that.
786
01:20:15,144 --> 01:20:16,930
Feel about that, you just know.
787
01:20:17,229 --> 01:20:18,435
You know it bugs me.
788
01:20:18,731 --> 01:20:19,937
You know it bugs me.
789
01:20:21,150 --> 01:20:22,356
So why do you do it?
790
01:20:24,111 --> 01:20:25,271
What're you doing here?
791
01:20:32,286 --> 01:20:33,286
You all right?
792
01:20:35,456 --> 01:20:36,456
Please.
793
01:20:37,666 --> 01:20:39,406
Please, help.
794
01:20:39,710 --> 01:20:40,710
Oh my god.
795
01:21:31,929 --> 01:21:32,929
Look out!
796
01:21:39,978 --> 01:21:41,468
Please cut me down.
797
01:22:00,040 --> 01:22:01,040
Skinner!
798
01:22:15,139 --> 01:22:19,508
You got my damn dog but
you're not gonna get me.
799
01:23:09,276 --> 01:23:10,686
Skinner!
800
01:23:31,798 --> 01:23:33,208
What the hell?
801
01:23:50,776 --> 01:23:52,437
Don't shoot me!
802
01:23:52,736 --> 01:23:53,736
Don't!
803
01:24:00,494 --> 01:24:01,654
Does it hurt?
804
01:24:05,290 --> 01:24:06,290
Good.
805
01:24:09,127 --> 01:24:11,083
It's felt better.
806
01:24:13,048 --> 01:24:15,084
Now you know how we felt.
807
01:24:18,637 --> 01:24:19,717
Look at you,
808
01:24:21,098 --> 01:24:22,588
lying there.
809
01:24:22,891 --> 01:24:24,244
Your guts hanging out of your back
810
01:24:24,268 --> 01:24:26,975
and your cheap, pea green, flea market
811
01:24:27,271 --> 01:24:28,602
bargain basement coat.
812
01:24:36,029 --> 01:24:38,361
You know what they're gonna do to me?
813
01:24:38,657 --> 01:24:39,988
They love people like me.
814
01:24:41,868 --> 01:24:45,406
They're gonna bring me in,
do some tests on me, maybe.
815
01:24:46,957 --> 01:24:49,448
And then, a few years from now, maybe,
816
01:24:49,751 --> 01:24:52,163
when I get bored and
through biding my time,
817
01:24:53,297 --> 01:24:54,878
they're gonna let me go.
818
01:24:56,758 --> 01:24:57,758
You know why?
819
01:24:59,344 --> 01:25:00,675
They love people like me.
820
01:25:00,971 --> 01:25:02,882
They'll think I'm cured.
821
01:25:04,516 --> 01:25:06,427
Doesn't that make you wanna scream?
822
01:25:07,894 --> 01:25:09,054
Huh?
823
01:25:09,354 --> 01:25:11,686
Doesn't it make you wanna scream?
824
01:25:11,982 --> 01:25:12,982
Scream?
825
01:25:16,987 --> 01:25:18,947
Doesn't it just make you
wanna rip a good one out?
49136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.