All language subtitles for Skinner.1993.720p.BluRa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,399 --> 00:00:25,764 He'll come back here. 2 00:00:28,904 --> 00:00:33,694 I know he will. 3 00:00:33,992 --> 00:00:35,357 It's just a matter of time. 4 00:00:38,789 --> 00:00:40,199 But he'll be back. 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,623 Like a dog returns to his vomit, 6 00:00:45,003 --> 00:00:47,870 so a fool returns to his folly. 7 00:00:54,012 --> 00:00:56,924 You're a creature of habit, Skinner. 8 00:00:58,767 --> 00:00:59,927 You'll be back. 9 00:04:16,631 --> 00:04:18,872 I just don't wanna be here alone, Geoff. 10 00:04:21,762 --> 00:04:23,343 Yeah, I love you too, you jerk. 11 00:04:24,723 --> 00:04:25,723 Yeah, I know. 12 00:04:27,392 --> 00:04:30,134 I know, I got the bills piling up all around. 13 00:04:32,564 --> 00:04:34,020 Geoff, 14 00:04:34,316 --> 00:04:36,432 you act as if you don't wanna even come home. 15 00:04:38,945 --> 00:04:39,945 No, not yet. 16 00:04:42,657 --> 00:04:44,297 Honey, I'm gonna put them in the cupboard 17 00:04:44,534 --> 00:04:47,071 and you can deal with them, okay? 18 00:04:47,370 --> 00:04:48,370 I do too. 19 00:04:49,498 --> 00:04:51,739 You can not believe how filthy this place is. 20 00:04:54,503 --> 00:04:55,618 Mhmm. 21 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 Yeah, I will. 22 00:04:57,714 --> 00:04:59,295 Okay, I love you too. 23 00:04:59,591 --> 00:05:00,591 Bye. 24 00:05:19,361 --> 00:05:20,361 Oh. 25 00:05:20,570 --> 00:05:21,104 I'm sorry. 26 00:05:21,404 --> 00:05:22,644 I didn't meant to frighten you. 27 00:05:22,823 --> 00:05:25,030 The door was open so I came right in. 28 00:05:25,325 --> 00:05:26,325 Can I help you? 29 00:05:26,493 --> 00:05:27,528 Yes, 30 00:05:27,828 --> 00:05:30,114 I saw the sign in the shop window down the street. 31 00:05:31,081 --> 00:05:32,662 Said you had a room to rent. 32 00:05:32,958 --> 00:05:35,199 Yeah, I'm sorry, yeah it is. 33 00:05:35,502 --> 00:05:36,787 Hi, I'm kerry Tate. 34 00:05:37,754 --> 00:05:38,754 Dennis Skinner. 35 00:05:40,924 --> 00:05:42,414 My friends call me Denny. 36 00:05:44,261 --> 00:05:45,626 What have you got in there? 37 00:05:47,347 --> 00:05:49,133 Tools. 38 00:05:49,432 --> 00:05:50,432 Just tools. 39 00:05:50,600 --> 00:05:52,886 Do you wanna come in and look around? 40 00:05:53,186 --> 00:05:54,426 I'm making some coffee. 41 00:05:54,729 --> 00:05:56,515 You can have a cup unless you're really busy. 42 00:05:56,815 --> 00:05:58,225 Then I could show you the room now. 43 00:06:06,199 --> 00:06:07,199 Sugar? 44 00:06:09,411 --> 00:06:11,618 No, black's fine. 45 00:06:11,913 --> 00:06:12,913 Okay. 46 00:06:15,750 --> 00:06:16,409 Here you go. 47 00:06:16,710 --> 00:06:17,244 Thank you. 48 00:06:17,544 --> 00:06:18,544 Sure. 49 00:06:19,170 --> 00:06:20,170 So, 50 00:06:21,423 --> 00:06:22,913 what is it that you do? 51 00:06:23,216 --> 00:06:24,547 I mean, before you came here. 52 00:06:26,344 --> 00:06:29,677 Well, I've just sorta been traveling around places. 53 00:06:29,973 --> 00:06:32,760 I'm trying to find some place to stay. 54 00:06:33,059 --> 00:06:35,471 So what brings you to a town like this? 55 00:06:37,272 --> 00:06:38,387 Well, I don't know. 56 00:06:38,690 --> 00:06:41,807 Just sorta seemed like a nice place. 57 00:06:42,110 --> 00:06:43,110 Nice? 58 00:06:43,987 --> 00:06:45,943 I don't call a town like this nice. 59 00:06:48,450 --> 00:06:50,907 Why don't I show you the room right now, if that's okay? 60 00:06:51,202 --> 00:06:51,736 Sure. 61 00:06:52,037 --> 00:06:53,117 Does anyone else live here? 62 00:06:53,204 --> 00:06:54,535 Just the two of us. 63 00:06:54,831 --> 00:06:56,241 My husband Geoff and me. 64 00:06:56,541 --> 00:06:57,541 Oh. 65 00:06:57,834 --> 00:06:59,290 Are you planning to stay long? 66 00:06:59,586 --> 00:07:01,872 Well I haven't given it much thought, really. 67 00:07:02,172 --> 00:07:03,172 Awhile, I guess. 68 00:07:03,298 --> 00:07:04,378 You rent a room for awhile? 69 00:07:04,591 --> 00:07:05,591 I can stay awhile. 70 00:07:05,717 --> 00:07:07,695 Have you ever rented a room from anybody before? 71 00:07:07,719 --> 00:07:09,630 Yeah but it didn't work out. 72 00:07:09,930 --> 00:07:10,930 What happened? 73 00:07:10,972 --> 00:07:12,087 She died. 74 00:07:12,390 --> 00:07:13,390 Oh. 75 00:07:15,685 --> 00:07:16,845 This will be your room. 76 00:07:17,145 --> 00:07:18,145 Uh huh. 77 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 Kinda cozy. 78 00:07:36,873 --> 00:07:38,033 This is a safe room. 79 00:07:41,962 --> 00:07:43,452 Is the other room yours? 80 00:07:43,755 --> 00:07:45,370 Yeah, there's just two bedrooms. 81 00:07:52,931 --> 00:07:53,931 I like it. 82 00:07:54,140 --> 00:07:56,301 It's not the fanciest of houses. 83 00:07:56,601 --> 00:07:57,601 It's okay. 84 00:07:57,811 --> 00:07:59,472 You know, Dennis, 85 00:07:59,771 --> 00:08:02,012 I wanna be totally honest with you. 86 00:08:02,315 --> 00:08:04,681 So far, you're the only person to even come 87 00:08:04,985 --> 00:08:05,519 to look at the room. 88 00:08:05,819 --> 00:08:09,277 So I guess if you're interested 89 00:08:09,572 --> 00:08:10,572 and you're willing. 90 00:08:11,616 --> 00:08:12,616 It's yours. 91 00:08:12,784 --> 00:08:13,784 Oh, well. 92 00:08:21,543 --> 00:08:22,703 Okay. 93 00:08:23,003 --> 00:08:24,003 Okay? 94 00:08:24,295 --> 00:08:25,295 You mean you'll take it? 95 00:08:25,505 --> 00:08:26,505 Yeah. 96 00:08:26,756 --> 00:08:27,290 Great. 97 00:08:27,590 --> 00:08:28,705 I guess, 98 00:08:29,009 --> 00:08:30,545 make yourself at home. 99 00:08:36,016 --> 00:08:37,847 It's good to be home. 100 00:08:39,060 --> 00:08:40,550 Thanks. 101 00:09:38,453 --> 00:09:39,533 I need a room. 102 00:09:40,497 --> 00:09:42,488 150 a week, 30 a day. 103 00:09:42,791 --> 00:09:43,791 Sheets are four extra. 104 00:09:43,875 --> 00:09:45,957 Any break is to be paid for in cash. 105 00:09:46,252 --> 00:09:47,788 A hundred and 50? 106 00:09:48,088 --> 00:09:50,079 Hey, you don't like it, go try the holiday inn. 107 00:10:10,819 --> 00:10:13,276 You oughtn't let people see you do that. 108 00:10:14,364 --> 00:10:14,978 Not around here. 109 00:10:15,281 --> 00:10:16,691 Not with that kind of money. 110 00:10:16,991 --> 00:10:18,276 Hurry up, please. 111 00:10:18,576 --> 00:10:20,157 All right, all right, don't fret. 112 00:10:20,453 --> 00:10:22,535 Hey, once you pass through these doors, 113 00:10:22,831 --> 00:10:24,162 ain't nobody gonna bother you. 114 00:10:24,457 --> 00:10:25,457 The room. 115 00:10:28,753 --> 00:10:30,334 Sign the register. 116 00:10:36,594 --> 00:10:37,594 Okay. 117 00:10:38,388 --> 00:10:39,673 Miss Heidi. 118 00:10:39,973 --> 00:10:40,973 "Hiding Heidi." 119 00:10:44,894 --> 00:10:46,885 Number 30, upstairs on the right. 120 00:11:01,035 --> 00:11:03,071 Something wrong? 121 00:11:03,371 --> 00:11:04,371 No, nothing. 122 00:11:12,505 --> 00:11:13,836 Heidi, Heidi, ho. 123 00:13:18,256 --> 00:13:19,587 Sooner or later 124 00:13:21,301 --> 00:13:22,381 I'll find you. 125 00:13:25,680 --> 00:13:26,760 I promise you. 126 00:13:29,684 --> 00:13:30,764 I'll find you. 127 00:13:48,953 --> 00:13:51,160 I didn't hear you come in. 128 00:13:54,584 --> 00:13:55,744 What did you do today? 129 00:13:56,044 --> 00:13:59,628 Oh, just kinda having a look around. 130 00:13:59,922 --> 00:14:01,662 Checking out my new territory, I suppose. 131 00:14:01,966 --> 00:14:03,456 I hope you like it. 132 00:14:03,760 --> 00:14:05,170 Look, I'm gonna turn in. 133 00:14:05,470 --> 00:14:06,630 You sure everything's okay? 134 00:14:06,929 --> 00:14:07,929 Fine, thanks. 135 00:14:09,140 --> 00:14:10,300 I'm gonna turn in myself. 136 00:14:11,726 --> 00:14:13,466 I'll see you in the morning then. 137 00:14:13,770 --> 00:14:15,306 Goodnight. 138 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Excuse me. 139 00:17:03,105 --> 00:17:04,105 Are you for sale? 140 00:17:07,527 --> 00:17:09,233 That depends on who's buying. 141 00:17:18,120 --> 00:17:19,485 Mind if I call you kerry? 142 00:17:19,789 --> 00:17:21,370 You can call me anything you want. 143 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 Oh. 144 00:17:23,334 --> 00:17:24,334 Oh. 145 00:17:26,921 --> 00:17:27,921 This way. 146 00:17:31,050 --> 00:17:32,050 Whoops. 147 00:17:32,260 --> 00:17:32,794 Watch the gravel now. 148 00:17:33,094 --> 00:17:37,007 I wouldn't want you to twist your ankle or anything. 149 00:17:37,306 --> 00:17:38,306 Okay? 150 00:18:03,666 --> 00:18:04,666 Kerry? 151 00:18:11,549 --> 00:18:12,549 Kerry! 152 00:18:17,638 --> 00:18:18,638 No beer. 153 00:18:26,397 --> 00:18:27,397 Great. 154 00:18:38,618 --> 00:18:39,618 Jesus Christ! 155 00:18:52,131 --> 00:18:53,746 Hi, babies. 156 00:18:54,050 --> 00:18:55,050 Geoff?! 157 00:19:04,852 --> 00:19:06,163 What the fuck are these?! 158 00:19:06,187 --> 00:19:08,223 Jesus, Geoff, you scared me to death. 159 00:19:09,523 --> 00:19:11,354 What're you doing with Dennis' sneakers? 160 00:19:11,651 --> 00:19:12,185 Dennis? 161 00:19:12,485 --> 00:19:13,600 Who the fuck is Dennis? 162 00:19:14,695 --> 00:19:16,560 The guy who is renting the spare room. 163 00:19:16,864 --> 00:19:17,864 What? 164 00:19:17,907 --> 00:19:20,239 You've got some guy living here with you while I'm away? 165 00:19:20,534 --> 00:19:23,071 I thought we'd agree we'd rent out the spare bedroom. 166 00:19:23,371 --> 00:19:24,781 Yeah, I guess we did. 167 00:19:25,081 --> 00:19:27,993 But I thought you might've waited till I got home. 168 00:19:28,292 --> 00:19:28,826 Look, 169 00:19:29,126 --> 00:19:30,616 and risk losing him? 170 00:19:30,920 --> 00:19:33,206 We're in no position to procrastinate, Geoff. 171 00:19:33,506 --> 00:19:34,746 Listen to yourself. 172 00:19:36,550 --> 00:19:37,960 You're not making sense. 173 00:19:39,220 --> 00:19:42,007 Look, kerry, I'm really tired. 174 00:19:42,306 --> 00:19:43,659 I've been on the road for the past week. 175 00:19:43,683 --> 00:19:45,423 I've got a splitting headache. 176 00:19:46,477 --> 00:19:47,477 I apologize. 177 00:19:47,687 --> 00:19:51,100 I don't like the idea of someone living with us either. 178 00:19:51,399 --> 00:19:53,105 But we need the money. 179 00:19:53,401 --> 00:19:55,266 I thought that was what we agreed we'd do. 180 00:20:01,409 --> 00:20:02,990 I heard voices, I was sleeping. 181 00:20:04,578 --> 00:20:05,578 Hi. 182 00:20:06,789 --> 00:20:08,154 You must be Geoff. 183 00:20:08,457 --> 00:20:09,457 Pleased to meet you. 184 00:20:16,716 --> 00:20:18,252 Geoff, this is Dennis. 185 00:20:20,469 --> 00:20:22,835 Sorry, I guess I left my sneakers in the other room. 186 00:20:23,139 --> 00:20:24,424 Yeah, whatever. 187 00:20:25,850 --> 00:20:28,933 I'm just making some coffee, would you like some? 188 00:20:29,228 --> 00:20:29,762 Thanks. 189 00:20:30,062 --> 00:20:31,142 I'm gonna go out. 190 00:20:32,106 --> 00:20:33,642 Probably won't be back till late. 191 00:20:35,526 --> 00:20:37,437 It was nice meeting you. 192 00:20:42,575 --> 00:20:43,575 Nice going. 193 00:20:49,874 --> 00:20:51,660 Welcome home, asshole. 194 00:21:39,715 --> 00:21:41,626 You can't run forever. 195 00:21:44,929 --> 00:21:46,840 I know the places you go 196 00:21:49,558 --> 00:21:51,765 and all the things you do. 197 00:21:52,061 --> 00:21:53,176 Sooner or later, 198 00:21:56,106 --> 00:21:57,437 it's gonna be me. 199 00:21:59,860 --> 00:22:01,270 It's gonna be you. 200 00:22:27,888 --> 00:22:30,300 Hey, you looking for a girl? 201 00:22:34,144 --> 00:22:35,144 Do you want it or not? 202 00:22:35,354 --> 00:22:37,219 I haven't got all night. 203 00:22:39,316 --> 00:22:41,557 Do you have some place we can go? 204 00:22:41,861 --> 00:22:43,541 You don't like it on the street? 205 00:22:44,822 --> 00:22:45,822 I'm a little shy. 206 00:22:45,948 --> 00:22:47,028 That'll cost you extra. 207 00:22:48,951 --> 00:22:49,951 Follow me. 208 00:23:15,436 --> 00:23:17,552 I missed you, Geoff. 209 00:23:17,855 --> 00:23:19,811 Please say you don't have to go away again. 210 00:23:48,636 --> 00:23:49,636 So, 211 00:23:51,055 --> 00:23:53,421 we'll get the formalities out of the way first. 212 00:23:53,724 --> 00:23:56,215 A 20 gets oral, 50 for straight. 213 00:23:56,518 --> 00:23:58,133 Anything kinky is extra. 214 00:24:00,773 --> 00:24:01,773 How much extra? 215 00:24:01,982 --> 00:24:02,982 Depends how kinky. 216 00:24:08,614 --> 00:24:09,614 Oh. 217 00:24:09,740 --> 00:24:11,822 Oh, there's no need to be shy here. 218 00:24:12,117 --> 00:24:13,152 No, no, it's just, 219 00:24:14,328 --> 00:24:15,693 well, I thought we'd try something 220 00:24:15,996 --> 00:24:17,111 a little more interesting. 221 00:24:18,290 --> 00:24:21,828 But you have to promise me to keep your eyes closed 222 00:24:22,127 --> 00:24:23,127 until I tell you. 223 00:24:25,589 --> 00:24:28,752 No, no, don't take those off. 224 00:24:29,051 --> 00:24:30,757 I love stockings. 225 00:24:31,053 --> 00:24:32,543 I really like your shoes. 226 00:24:32,846 --> 00:24:34,677 You want me to close my eyes now? 227 00:24:53,659 --> 00:24:54,659 Okay. 228 00:24:55,536 --> 00:24:56,536 Now, 229 00:24:58,163 --> 00:25:00,449 I want you to tie your feet to the bed. 230 00:25:22,021 --> 00:25:24,012 You'll have to tie my hands. 231 00:25:30,154 --> 00:25:31,154 Now, 232 00:25:32,489 --> 00:25:33,695 here's a rule. 233 00:25:33,991 --> 00:25:35,071 I'm going to your bathroom. 234 00:25:35,242 --> 00:25:36,573 Guess you have no objections. 235 00:25:39,079 --> 00:25:40,079 And... 236 00:25:41,415 --> 00:25:43,576 I don't want you to open your eyes 237 00:25:43,876 --> 00:25:45,491 until I come back out. 238 00:25:48,964 --> 00:25:50,875 And then until I say so. 239 00:25:53,010 --> 00:25:54,010 Okay? 240 00:25:54,136 --> 00:25:54,841 Okay. 241 00:25:55,137 --> 00:25:56,377 What if I open them? 242 00:25:57,347 --> 00:25:58,347 Don't. 243 00:26:03,812 --> 00:26:05,348 No lookie-loos. 244 00:26:05,647 --> 00:26:06,647 Got it. 245 00:26:30,881 --> 00:26:32,462 Are you still there? 246 00:27:01,745 --> 00:27:02,825 Oh Jesus. 247 00:27:06,166 --> 00:27:06,825 I told you not to look 248 00:27:07,126 --> 00:27:08,206 when I was getting dressed! 249 00:27:08,418 --> 00:27:11,000 We're gonna have a talk, you bitch! 250 00:27:52,254 --> 00:27:53,915 What can I make you for breakfast? 251 00:27:54,214 --> 00:27:56,079 Nothing, I'm not staying. 252 00:27:56,383 --> 00:27:57,873 Not even coffee? 253 00:27:58,177 --> 00:27:59,177 I gotta go. 254 00:27:59,720 --> 00:28:01,072 Are you just gonna walk out that door 255 00:28:01,096 --> 00:28:02,256 without even saying goodbye? 256 00:28:05,934 --> 00:28:06,934 Goodbye. 257 00:29:12,918 --> 00:29:13,918 Dennis? 258 00:29:38,110 --> 00:29:39,771 God, you frightened me. 259 00:29:40,070 --> 00:29:41,480 I didn't know you were home. 260 00:29:43,448 --> 00:29:44,528 What're you looking for? 261 00:29:47,369 --> 00:29:49,451 I found some blood on your towel. 262 00:29:50,664 --> 00:29:52,529 I thought you might have hurt yourself. 263 00:29:54,459 --> 00:29:55,459 Blood? 264 00:29:57,296 --> 00:29:58,296 Blood. 265 00:29:59,923 --> 00:30:01,834 Oh, that's right. 266 00:30:02,134 --> 00:30:02,839 I cut myself yesterday. 267 00:30:03,135 --> 00:30:04,966 You see, I'm a hemophiliac and, 268 00:30:05,262 --> 00:30:07,423 well, it was nothing serious. 269 00:30:07,723 --> 00:30:08,758 Looked worse than it was. 270 00:30:11,476 --> 00:30:13,012 As long as you're all right. 271 00:30:13,312 --> 00:30:14,312 I'm fine. 272 00:30:15,939 --> 00:30:16,939 Okay. 273 00:30:17,733 --> 00:30:19,018 I'll just wash this for you. 274 00:30:53,727 --> 00:30:55,683 What're you doing? 275 00:30:55,979 --> 00:30:57,185 Just looking at the water. 276 00:30:58,190 --> 00:30:59,190 I like the way 277 00:30:59,358 --> 00:31:02,475 the light sorta plays off it. 278 00:31:02,778 --> 00:31:04,268 It's always moving and changing. 279 00:31:04,571 --> 00:31:06,061 Yeah and always costing. 280 00:31:08,408 --> 00:31:09,408 Sorry. 281 00:31:13,455 --> 00:31:14,740 So what're you gonna do today? 282 00:31:15,040 --> 00:31:15,620 Me? 283 00:31:15,916 --> 00:31:18,874 I got about a million and one things to do around here. 284 00:31:19,169 --> 00:31:20,169 And you? 285 00:31:21,296 --> 00:31:23,332 Gonna chase down a job I think. 286 00:31:23,632 --> 00:31:24,872 Well good luck. 287 00:31:25,175 --> 00:31:26,175 Thanks. 288 00:31:32,432 --> 00:31:33,432 Dennis. 289 00:31:34,976 --> 00:31:35,976 Oh. 290 00:31:36,144 --> 00:31:37,144 I'm sorry. 291 00:32:09,094 --> 00:32:10,094 Good morning. 292 00:32:12,556 --> 00:32:13,921 You must be our new recruit. 293 00:32:14,224 --> 00:32:15,464 Dennis Skinner, that's me. 294 00:32:16,518 --> 00:32:18,679 Well the dog thinks you're okay. 295 00:32:18,979 --> 00:32:19,513 Is that good? 296 00:32:19,813 --> 00:32:21,269 It'll do for me. 297 00:32:21,565 --> 00:32:22,565 Swell. 298 00:32:58,685 --> 00:33:00,926 I can't take this anymore. 299 00:35:45,185 --> 00:35:45,844 Local area weather 300 00:35:46,144 --> 00:35:48,226 calls for mild daytime temperatures. 301 00:35:48,521 --> 00:35:49,521 Damn it! 302 00:35:56,988 --> 00:35:57,988 Kerry? 303 00:35:59,074 --> 00:36:00,735 Oh, you cut yourself. 304 00:36:06,414 --> 00:36:08,575 It's nothing, really. 305 00:36:08,875 --> 00:36:10,144 Why don't you just go set the table? 306 00:36:10,168 --> 00:36:11,562 Dinner will be ready in about 20 minutes, okay? 307 00:36:11,586 --> 00:36:12,813 Discovered late Sunday evening 308 00:36:12,837 --> 00:36:15,078 at pacific warehouse downtown. 309 00:36:15,382 --> 00:36:17,542 The body was found after employees at the packing plant 310 00:36:17,634 --> 00:36:18,999 complained about an unusual odor 311 00:36:19,302 --> 00:36:21,418 coming from the facility storage lockers. 312 00:36:21,721 --> 00:36:23,157 Authorities are refusing to speculate 313 00:36:23,181 --> 00:36:24,581 on whether this murder is linked to 314 00:36:24,766 --> 00:36:27,678 five other skinning victims along the highway. 315 00:36:27,977 --> 00:36:29,057 Accounts of similar attacks 316 00:36:29,270 --> 00:36:30,806 have been reported across the country 317 00:36:31,106 --> 00:36:32,437 over the past three years. 318 00:36:36,778 --> 00:36:38,339 But the authorities are now fearing to be 319 00:36:38,363 --> 00:36:41,981 one of the worst serial killing sprees to shock the nation. 320 00:36:42,283 --> 00:36:43,898 Local area traffic report. 321 00:36:45,370 --> 00:36:47,577 There's a sig alert on the north bound 87 freeway. 322 00:36:47,872 --> 00:36:49,203 A three-car pileup has 323 00:36:49,499 --> 00:36:51,364 the number three and four lanes closed. 324 00:36:52,961 --> 00:36:53,961 Simple. 325 00:36:55,130 --> 00:36:55,789 Thanks, Dennis. 326 00:36:56,089 --> 00:36:58,205 You're welcome. 327 00:36:58,508 --> 00:36:59,964 Oh, oh 328 00:37:00,260 --> 00:37:01,591 I love this song. 329 00:37:01,886 --> 00:37:02,886 Come here. 330 00:37:03,054 --> 00:37:04,054 Come here. 331 00:37:13,064 --> 00:37:14,144 It's a good song, isn't it? 332 00:37:32,792 --> 00:37:33,497 Dennis? 333 00:37:33,793 --> 00:37:34,793 Yeah? 334 00:37:35,003 --> 00:37:37,745 It's really nice to have some company. 335 00:37:38,047 --> 00:37:39,378 Thanks. 336 00:38:18,338 --> 00:38:19,338 Hello? 337 00:38:19,631 --> 00:38:20,837 Hi, kerry. 338 00:38:21,132 --> 00:38:22,132 Geoff. 339 00:38:24,093 --> 00:38:25,173 Where are you? 340 00:38:26,513 --> 00:38:27,673 What time is it? 341 00:38:27,972 --> 00:38:29,257 Sorry to wake you. 342 00:38:29,557 --> 00:38:30,672 It's four in the morning. 343 00:38:31,976 --> 00:38:33,011 Yeah, I know. 344 00:38:34,521 --> 00:38:36,432 I just pulled off to get a little sleep. 345 00:38:37,899 --> 00:38:39,389 What do you want? 346 00:38:39,692 --> 00:38:41,398 I wanted to hear your voice. 347 00:38:43,488 --> 00:38:45,353 I wanted to tell you that I love you. 348 00:39:47,969 --> 00:39:50,506 You've become so predictable, 349 00:39:52,932 --> 00:39:54,388 even after all this time. 350 00:39:57,812 --> 00:40:00,975 It's the beginning of the end, Skinner. 351 00:40:04,277 --> 00:40:06,108 You don't even know it. 352 00:40:07,405 --> 00:40:10,317 You won't kill me with it this time. 353 00:41:35,326 --> 00:41:36,657 Are you following me? 354 00:41:36,953 --> 00:41:37,953 Oh, kind of. 355 00:41:43,918 --> 00:41:45,454 You've been very bad 356 00:41:46,796 --> 00:41:48,878 and I'm going to help you. 357 00:41:56,514 --> 00:41:57,514 No! 358 00:41:58,808 --> 00:41:59,808 What're you doing here? 359 00:42:00,101 --> 00:42:01,101 Get away from her! 360 00:42:02,603 --> 00:42:03,809 Okay, that's it. 361 00:42:04,105 --> 00:42:05,891 It's either you or the girl. 362 00:42:07,900 --> 00:42:09,231 You coward! 363 00:42:13,823 --> 00:42:16,906 Just lie still. 364 00:42:17,201 --> 00:42:18,236 It'll be all right. 365 00:42:20,663 --> 00:42:22,619 It'll be all right. 366 00:42:25,126 --> 00:42:26,206 It's all over now. 367 00:42:29,881 --> 00:42:31,792 Not until I say it's over. 368 00:42:36,971 --> 00:42:37,971 You're heavy. 369 00:42:49,317 --> 00:42:51,308 Can I tell you a little story about myself? 370 00:42:53,780 --> 00:42:55,736 I don't know if you've ever met my father. 371 00:42:56,032 --> 00:42:57,232 I never really liked him much. 372 00:42:57,492 --> 00:42:58,607 I doubt you would've. 373 00:43:01,037 --> 00:43:02,652 Anyway, when my mother died, 374 00:43:06,250 --> 00:43:08,366 he insisted on doing my mother's postmortem. 375 00:43:09,670 --> 00:43:11,581 Why, I don't know. 376 00:43:11,881 --> 00:43:12,495 Well, anyway, 377 00:43:12,799 --> 00:43:15,085 there I was watching my father cutting her up. 378 00:43:15,384 --> 00:43:16,965 Doing his slicing, doing his dicing. 379 00:43:18,179 --> 00:43:20,921 God, I remember it like it was happening yesterday. 380 00:43:25,853 --> 00:43:27,809 He had this smile on his face, 381 00:43:28,106 --> 00:43:29,846 "I want you to watch this, son." 382 00:43:30,149 --> 00:43:34,939 And he reached over and he pulled my mother's face off. 383 00:43:36,906 --> 00:43:38,066 Just pulled it right off. 384 00:43:41,035 --> 00:43:43,651 I was pretty sick to my stomach, which you can imagine. 385 00:43:43,955 --> 00:43:45,911 I mean, I was six years old. 386 00:43:47,333 --> 00:43:48,914 What did he expect? 387 00:43:49,210 --> 00:43:50,996 So after he beat me up 388 00:43:51,295 --> 00:43:54,412 and I had time to think things over a little bit, 389 00:43:54,715 --> 00:43:57,457 I snuck back into the room where he did 390 00:43:57,760 --> 00:44:00,297 his cutting up and stuff. 391 00:44:00,596 --> 00:44:02,177 And I just stood there, 392 00:44:02,473 --> 00:44:06,011 looking at my mother's dead body for hours, 393 00:44:06,310 --> 00:44:08,392 dead in the box. 394 00:44:14,694 --> 00:44:19,108 Well, father hadn't done such a good job of sewing her up. 395 00:44:19,407 --> 00:44:21,193 Like he always used to say to me, 396 00:44:21,492 --> 00:44:23,824 "sewing is woman's work, son." 397 00:44:24,871 --> 00:44:28,204 Anyway, I just kinda walked over to the corpse, 398 00:44:28,499 --> 00:44:29,499 where my mother was, 399 00:44:29,750 --> 00:44:34,540 and I reached down and I pulled her face right off. 400 00:44:49,395 --> 00:44:51,351 Just like father showed me. 401 00:44:52,523 --> 00:44:55,640 I then walked across to the big mirror 402 00:44:57,320 --> 00:44:59,026 that father used to keep in his room 403 00:45:00,698 --> 00:45:02,654 and I looked at myself. 404 00:45:04,243 --> 00:45:05,243 Except that 405 00:45:07,205 --> 00:45:09,992 it wasn't me looking back at me. 406 00:45:12,752 --> 00:45:13,752 It was my mother. 407 00:45:16,005 --> 00:45:19,247 And believe me, at six years old 408 00:45:20,551 --> 00:45:22,212 that can really freak you out. 409 00:45:24,639 --> 00:45:26,721 You know what I mean? 410 00:45:41,155 --> 00:45:44,943 This really is clothing for a divine soul. 411 00:46:31,622 --> 00:46:33,578 Why are you letting him do this to me? 412 00:46:36,544 --> 00:46:39,251 Come on, babe, don't feel so bad. 413 00:46:52,184 --> 00:46:54,550 You got away from me tonight. 414 00:46:54,854 --> 00:46:56,390 But you can't run forever. 415 00:46:56,689 --> 00:46:58,975 Sooner or later, I'll find you 416 00:47:00,609 --> 00:47:02,019 and I'll kill you. 417 00:47:03,821 --> 00:47:04,981 Not just for me 418 00:47:06,741 --> 00:47:08,572 but for all the others. 419 00:47:11,162 --> 00:47:13,403 I'm gonna kill you. 420 00:47:36,896 --> 00:47:37,896 Hey. 421 00:47:38,689 --> 00:47:40,304 Don't I even get a hello? 422 00:47:40,608 --> 00:47:41,723 Hi. 423 00:47:42,026 --> 00:47:43,937 I didn't expect you until later. 424 00:47:44,236 --> 00:47:46,272 Yeah, well, I just couldn't keep away from you. 425 00:47:51,077 --> 00:47:53,318 So where's our house guest? 426 00:47:53,621 --> 00:47:54,861 Still at work, I guess. 427 00:47:55,164 --> 00:47:57,701 Man, I tell you, I've been working like a dog all day. 428 00:47:58,000 --> 00:47:59,880 You should've seen me while I was fighting, man. 429 00:48:00,086 --> 00:48:02,206 I could've been the heavyweight champion of the world. 430 00:48:02,421 --> 00:48:04,161 All I needed was good management. 431 00:48:04,465 --> 00:48:06,105 I would've taken Tyson out, nothing flat. 432 00:48:06,342 --> 00:48:07,752 He's nothing but a chump anyway. 433 00:48:09,428 --> 00:48:11,544 Hey, man, how come you're always smiling? 434 00:48:11,847 --> 00:48:13,883 I don't know, it's good to be happy. 435 00:48:14,183 --> 00:48:15,673 Yeah, that's our Dennis. 436 00:48:15,976 --> 00:48:18,513 He's a regular cheshire cat, ain't you Dennis? 437 00:48:18,813 --> 00:48:19,813 Yeah. 438 00:48:20,106 --> 00:48:21,208 You know, you remind me of those people 439 00:48:21,232 --> 00:48:23,018 I used to see out there in the state hospital 440 00:48:23,317 --> 00:48:24,853 when I was a kid growing up. 441 00:48:25,152 --> 00:48:26,512 I went there to see my grandmother 442 00:48:26,570 --> 00:48:27,104 and I wanna tell you, 443 00:48:27,405 --> 00:48:29,566 you'll never see a bunch of loons grin so much. 444 00:48:29,865 --> 00:48:32,402 And to this day, to this day, 445 00:48:32,701 --> 00:48:35,283 when I think about that I still get scared. 446 00:48:35,579 --> 00:48:36,989 Grinning like a loon, huh? 447 00:48:37,289 --> 00:48:38,825 Hey, man, you better believe it. 448 00:48:40,584 --> 00:48:43,621 And what do they say about guys with funny haircuts? 449 00:48:51,262 --> 00:48:52,297 What do they say? 450 00:48:53,389 --> 00:48:54,389 I don't know. 451 00:48:54,682 --> 00:48:55,682 I was just asking. 452 00:48:55,766 --> 00:48:57,302 Don't let him bother you, Earl. 453 00:48:58,477 --> 00:48:59,512 Chump! 454 00:49:01,856 --> 00:49:02,470 Hey, man, I'm telling you. 455 00:49:02,773 --> 00:49:03,893 I coulda knocked Tyson, man. 456 00:49:04,108 --> 00:49:05,748 I coulda knocked Tyson out, nothing flat. 457 00:49:05,901 --> 00:49:07,607 Nothing put a chump, man. 458 00:49:21,959 --> 00:49:24,120 Take me for a walk, Earl? 459 00:49:28,382 --> 00:49:30,373 "Yeah, baby." 460 00:49:41,437 --> 00:49:43,553 "I coulda knocked Tyson out. 461 00:49:43,856 --> 00:49:45,812 "I coulda knocked Tyson out, nothing flat." 462 00:49:52,490 --> 00:49:53,946 Stop the fucking car! 463 00:49:55,075 --> 00:49:56,406 Just get the hell out. 464 00:49:56,702 --> 00:49:58,283 Get out! Get the hell out, will you? 465 00:49:59,497 --> 00:50:04,207 Fuck you! 466 00:50:04,502 --> 00:50:05,502 Great. 467 00:50:40,287 --> 00:50:41,287 Excuse me. 468 00:50:45,042 --> 00:50:46,042 Hello? 469 00:50:50,172 --> 00:50:52,163 Hello, are you all right? 470 00:50:54,134 --> 00:50:55,134 Oh. 471 00:50:56,136 --> 00:50:57,296 Yeah, I think so. 472 00:50:58,430 --> 00:51:00,967 I think I just hurt my head or something but 473 00:51:04,478 --> 00:51:05,513 everything's just fine. 474 00:51:07,648 --> 00:51:08,182 What's the matter? 475 00:51:08,482 --> 00:51:09,688 Oh, oh my god, no. 476 00:51:09,984 --> 00:51:11,599 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 477 00:51:11,902 --> 00:51:13,108 Please. 478 00:51:14,363 --> 00:51:15,648 Get away from me! 479 00:51:21,495 --> 00:51:24,157 Who do you think you are?! 480 00:51:24,456 --> 00:51:25,456 Fucking bitch! 481 00:51:27,084 --> 00:51:28,084 "Yeah, baby! 482 00:51:28,961 --> 00:51:31,327 "Earl's coming for you now! 483 00:51:31,630 --> 00:51:34,167 "Yes, sir, I'm coming to get you! 484 00:51:37,011 --> 00:51:40,253 "I sees you running, I starts to coming! 485 00:51:49,481 --> 00:51:50,481 "Yeah! 486 00:51:53,110 --> 00:51:54,110 "Yeah! 487 00:51:58,657 --> 00:52:00,648 "Damn it, where'd she go? 488 00:52:02,244 --> 00:52:04,280 "Where the hell you go, bitch?! 489 00:52:04,580 --> 00:52:07,242 "You somewhere and I is gonna find you! 490 00:52:07,541 --> 00:52:08,621 "Yeah! 491 00:52:11,629 --> 00:52:13,870 "Yeah, I sees you running 492 00:52:14,173 --> 00:52:16,789 "and we starts the funning! 493 00:52:44,662 --> 00:52:45,662 "Well now. 494 00:52:55,673 --> 00:52:57,334 "I smells you, bitch! 495 00:53:01,011 --> 00:53:04,549 "Y'all like a rat caught in a trap! 496 00:53:09,770 --> 00:53:10,885 "Yeah! 497 00:53:11,188 --> 00:53:12,268 "I'm Earl. 498 00:53:12,564 --> 00:53:14,850 "Earl ain't no hoe, little girl. 499 00:53:15,150 --> 00:53:19,109 "I'm gonna find you, rip the skin from behind you. 500 00:53:23,826 --> 00:53:27,193 "Yeah, now when I find you, little girl, 501 00:53:27,496 --> 00:53:29,737 "I often like to use mammy's recipe 502 00:53:30,040 --> 00:53:32,326 "which is one part hand, 503 00:53:32,626 --> 00:53:34,287 one part foot 504 00:53:34,586 --> 00:53:36,747 "and one part gizzard. 505 00:53:48,726 --> 00:53:49,761 "You dead, bitch!" 506 00:54:21,175 --> 00:54:22,585 What is it, boy? 507 00:54:28,640 --> 00:54:30,096 "That's Bob." 508 00:54:30,392 --> 00:54:31,392 Shelley. 509 00:54:32,936 --> 00:54:35,302 "Gonna sick that lame-ass dog on me. 510 00:54:41,028 --> 00:54:42,939 "That's a little savage. 511 00:54:45,324 --> 00:54:46,324 "Earl savage. 512 00:54:50,746 --> 00:54:53,613 "Here, doggy, doggy, doggy. 513 00:54:53,916 --> 00:54:55,781 "Here, doggy, doggy, doggy. 514 00:54:56,084 --> 00:54:57,369 "Come and get it." 515 00:55:11,391 --> 00:55:13,598 What you got for me, boy? 516 00:55:13,894 --> 00:55:14,894 Huh? 517 00:56:57,372 --> 00:56:58,657 That's right, Earl. 518 00:57:00,584 --> 00:57:01,915 Who's smiling now? 519 00:57:51,927 --> 00:57:53,167 Dennis? 520 00:57:53,470 --> 00:57:54,470 You in there? 521 00:57:56,098 --> 00:57:58,089 Dennis, are you in there? 522 00:58:39,433 --> 00:58:40,673 That's all you're having? 523 00:58:41,893 --> 00:58:42,893 Yeah. 524 00:58:46,231 --> 00:58:47,271 Here, you can have this. 525 00:58:47,357 --> 00:58:48,972 I gotta get an early start. 526 00:58:49,276 --> 00:58:50,857 Aren't you gonna eat first? 527 00:58:51,153 --> 00:58:55,192 Geoff, I know things aren't going well for you 528 00:58:55,490 --> 00:58:59,574 but you're never here and when you are all we do is fight. 529 00:58:59,870 --> 00:59:01,406 You don't think I know that? 530 00:59:01,705 --> 00:59:04,071 Look, kerry, if I had another job, if I made more money, 531 00:59:04,374 --> 00:59:06,410 I wouldn't be away from you all the time. 532 00:59:06,710 --> 00:59:07,710 Good morning. 533 00:59:07,836 --> 00:59:09,246 How're you doing, big guy? 534 00:59:09,546 --> 00:59:10,546 Boom, boom, boom, boom. 535 00:59:13,258 --> 00:59:15,840 I think it's gonna be a good day today. 536 00:59:16,136 --> 00:59:17,216 Don't you think? 537 00:59:17,512 --> 00:59:18,217 Yeah? 538 00:59:18,513 --> 00:59:20,253 What's gonna be so fucking good about it? 539 00:59:21,516 --> 00:59:24,258 Well, I don't know. 540 00:59:24,561 --> 00:59:25,561 Later, chief. 541 00:59:28,440 --> 00:59:29,976 Will you excuse me for a minute? 542 00:59:43,997 --> 00:59:46,079 How could you treat him like that? 543 00:59:46,374 --> 00:59:48,535 He's our house guest whether you like it or not. 544 00:59:48,835 --> 00:59:49,540 Exactly! 545 00:59:49,836 --> 00:59:51,042 I don't like it. 546 00:59:51,338 --> 00:59:51,872 You don't like it? 547 00:59:52,172 --> 00:59:53,628 You'd not even gonna be here. 548 00:59:53,924 --> 00:59:55,130 You're gone all next week. 549 00:59:55,425 --> 00:59:56,785 I'm the one that has to live here. 550 00:59:57,052 --> 00:59:58,052 Exactly! 551 00:59:58,970 --> 01:00:00,005 You're living with him. 552 01:00:03,016 --> 01:00:04,416 And what's that supposed to mean? 553 01:00:04,559 --> 01:00:05,559 Just forget it. 554 01:00:06,478 --> 01:00:08,078 I can't believe you'd even think that! 555 01:00:08,313 --> 01:00:09,849 Just get out of here! 556 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Morning, Bob. 557 01:00:24,913 --> 01:00:26,369 Where's the dog? 558 01:00:26,665 --> 01:00:27,905 Sick. 559 01:00:28,208 --> 01:00:30,995 Some bastard laid out some poison meat for him. 560 01:00:31,294 --> 01:00:34,161 I got it off him before he ate most of it but it's too late. 561 01:00:35,382 --> 01:00:36,087 My god. 562 01:00:36,383 --> 01:00:37,919 That's terrible. 563 01:00:38,969 --> 01:00:39,674 Any idea who did it? 564 01:00:39,970 --> 01:00:41,005 Not yet. 565 01:00:42,472 --> 01:00:43,472 I got a surprise for them 566 01:00:43,765 --> 01:00:45,926 if they try anything like that again. 567 01:00:46,226 --> 01:00:47,226 Yeah? 568 01:00:48,562 --> 01:00:49,562 What do you got? 569 01:00:55,193 --> 01:00:56,193 This will show them. 570 01:00:59,698 --> 01:01:01,654 Hey, don't go pointing that at me. 571 01:01:03,076 --> 01:01:04,076 I won't. 572 01:01:04,953 --> 01:01:05,953 Unless I have to. 573 01:01:06,997 --> 01:01:08,533 Whoa, okay. 574 01:01:08,832 --> 01:01:09,832 See you, Bob. 575 01:01:10,041 --> 01:01:10,575 Hey, Dennis? 576 01:01:10,876 --> 01:01:11,876 You seen Earl around? 577 01:01:13,587 --> 01:01:14,747 Kinda worried. 578 01:01:15,046 --> 01:01:16,286 Hasn't been in a couple of days 579 01:01:16,464 --> 01:01:17,900 and I went around his place last night. 580 01:01:17,924 --> 01:01:18,924 He wasn't there. 581 01:01:19,134 --> 01:01:20,920 Well I wouldn't worry about old Earl. 582 01:01:21,219 --> 01:01:22,219 Heck, you know him. 583 01:01:22,512 --> 01:01:25,219 He could be right under our noses and we wouldn't know it. 584 01:01:25,515 --> 01:01:26,515 Yeah. 585 01:01:26,600 --> 01:01:28,181 I guess you're right. 586 01:01:28,476 --> 01:01:29,476 See ya, Bob. 587 01:03:23,842 --> 01:03:24,842 Hi, kerry. 588 01:03:34,728 --> 01:03:35,808 How was your day today? 589 01:03:37,731 --> 01:03:38,731 Same old story. 590 01:03:39,733 --> 01:03:42,440 Just me sitting around feeling sorry for myself. 591 01:03:42,736 --> 01:03:43,736 Yeah. 592 01:03:44,612 --> 01:03:46,318 Anything I can do to help? 593 01:03:46,614 --> 01:03:48,696 Not unless you got a magic wand. 594 01:03:48,992 --> 01:03:49,992 Right. 595 01:03:53,496 --> 01:03:54,496 Look, 596 01:03:55,206 --> 01:03:56,206 if you don't mind, 597 01:03:57,167 --> 01:03:59,874 I think I'm just gonna go to bed. 598 01:04:00,170 --> 01:04:01,706 I'm suddenly feeling a little tired. 599 01:04:03,048 --> 01:04:04,048 Okay. 600 01:04:05,008 --> 01:04:06,214 Goodnight. 601 01:04:06,509 --> 01:04:07,965 Goodnight. 602 01:04:08,261 --> 01:04:09,717 Goodnight. 603 01:04:29,449 --> 01:04:30,859 Always changing its shape. 604 01:04:33,203 --> 01:04:35,034 Maybe it's time to try. 605 01:05:34,472 --> 01:05:36,178 Okay, okay, okay. 606 01:05:39,602 --> 01:05:40,602 Kerry, 607 01:05:41,813 --> 01:05:42,973 I just wanted to tell you 608 01:05:44,023 --> 01:05:46,059 that the other night was really beautiful 609 01:05:47,110 --> 01:05:50,898 but maybe now isn't the right time for us, you know? 610 01:05:53,116 --> 01:05:55,027 I know things will work out for us sometime 611 01:05:57,120 --> 01:05:58,235 but I think, first, 612 01:05:59,414 --> 01:06:03,123 maybe you should get to know the real me. 613 01:06:11,426 --> 01:06:15,044 You're a creature of habit, Skinner. 614 01:06:15,346 --> 01:06:16,552 Your time has come. 615 01:06:30,653 --> 01:06:33,144 So this is the guy who's getting you so worked up. 616 01:06:42,165 --> 01:06:43,165 Poor girl. 617 01:07:20,161 --> 01:07:21,992 What're you doing in here? 618 01:07:22,288 --> 01:07:23,698 Been worried about you. 619 01:07:23,998 --> 01:07:24,998 Where have you been? 620 01:07:25,124 --> 01:07:26,864 Get out of here. 621 01:07:27,168 --> 01:07:28,783 I've been waiting for you. 622 01:07:29,087 --> 01:07:30,418 Don't touch me. 623 01:07:30,713 --> 01:07:32,419 Come on, don't be like that. 624 01:07:35,468 --> 01:07:36,468 I want you. 625 01:07:42,684 --> 01:07:44,140 You're a very attractive woman. 626 01:07:45,103 --> 01:07:46,684 Where did you get that? 627 01:07:46,980 --> 01:07:49,892 Tucked away in your Bible, remember? 628 01:07:50,191 --> 01:07:54,025 Like I said, you're a very attractive woman. 629 01:07:54,320 --> 01:07:55,320 That's not me. 630 01:07:57,782 --> 01:07:59,272 She died a long time ago. 631 01:08:02,203 --> 01:08:04,945 She died and I was born. 632 01:08:05,248 --> 01:08:06,248 Give it to me! 633 01:08:07,166 --> 01:08:08,166 What will you give me? 634 01:08:08,209 --> 01:08:09,369 Please just stop it! 635 01:08:09,669 --> 01:08:11,079 I want you 636 01:08:11,379 --> 01:08:12,084 and I'm gonna have you. 637 01:08:12,380 --> 01:08:13,745 Get away from me! 638 01:08:15,675 --> 01:08:16,915 Whoa, whoa, what the fuck? 639 01:08:17,218 --> 01:08:17,923 I don't know what you got in there, 640 01:08:18,219 --> 01:08:19,755 just keep that shit away from me! 641 01:08:20,054 --> 01:08:22,921 I just want you to get out of here. 642 01:08:27,312 --> 01:08:29,803 So why you so desperate to get this guy, huh? 643 01:08:31,149 --> 01:08:32,355 That's my business. 644 01:08:33,526 --> 01:08:35,482 You don't know anything about it. 645 01:08:35,778 --> 01:08:36,778 Oh yeah? 646 01:08:36,863 --> 01:08:38,478 I know the one thing that you don't. 647 01:08:38,781 --> 01:08:40,396 I know where he's staying. 648 01:08:40,700 --> 01:08:41,780 How? 649 01:08:42,076 --> 01:08:43,532 You don't even know him. 650 01:08:43,828 --> 01:08:46,069 I don't need to know him 651 01:08:46,372 --> 01:08:48,283 but I followed you around tonight 652 01:08:48,583 --> 01:08:50,414 when you went down to the river. 653 01:08:51,461 --> 01:08:53,292 You seemed so interested in him. 654 01:08:53,588 --> 01:08:54,668 So I decided to follow him. 655 01:08:54,797 --> 01:08:57,163 See what it is he's got that I haven't. 656 01:08:57,467 --> 01:08:59,128 You know where he is? 657 01:08:59,427 --> 01:09:00,427 Tell me. 658 01:09:02,513 --> 01:09:05,220 Just like that but nothing in return? 659 01:09:06,517 --> 01:09:08,428 If you don't tell me, I'll kill you. 660 01:09:08,728 --> 01:09:10,184 Come on, be reasonable. 661 01:09:10,480 --> 01:09:11,640 Go ahead, kill me. 662 01:09:11,939 --> 01:09:13,304 Then you'll never find out. 663 01:09:13,608 --> 01:09:14,608 Come on. 664 01:09:16,736 --> 01:09:17,771 Don't be so modest. 665 01:09:19,656 --> 01:09:20,771 I know what you're like. 666 01:09:22,492 --> 01:09:23,572 I've seen you. 667 01:09:24,577 --> 01:09:26,408 Do you still want me? 668 01:09:27,538 --> 01:09:28,653 Why not? 669 01:09:28,956 --> 01:09:29,956 Just 670 01:09:30,667 --> 01:09:31,747 put that away. 671 01:09:42,470 --> 01:09:44,210 You have to tell me. 672 01:09:45,973 --> 01:09:47,383 I will. 673 01:09:47,684 --> 01:09:48,684 Just relax. 674 01:09:51,688 --> 01:09:53,770 You have to tell me now. 675 01:10:06,536 --> 01:10:07,616 Dennis? 676 01:10:20,258 --> 01:10:21,258 Dennis? 677 01:10:36,774 --> 01:10:39,516 I wanted you to see the real me. 678 01:12:54,203 --> 01:12:55,203 Hey, kerry? 679 01:13:03,421 --> 01:13:04,421 Who are you? 680 01:13:04,714 --> 01:13:05,794 What're you doing here? 681 01:13:06,090 --> 01:13:07,546 I'm looking for Dennis Skinner. 682 01:13:09,135 --> 01:13:10,135 Who are you? 683 01:13:11,512 --> 01:13:12,843 You're in my house! 684 01:13:13,139 --> 01:13:14,408 How the hell did you get in here? 685 01:13:14,432 --> 01:13:15,432 Kerry? 686 01:13:15,558 --> 01:13:16,558 Hey, kerry? 687 01:13:16,726 --> 01:13:17,726 Kerry? 688 01:13:20,688 --> 01:13:21,688 Kerry? 689 01:13:29,196 --> 01:13:30,556 Who are you looking for? 690 01:13:30,823 --> 01:13:31,823 My wife. 691 01:13:37,663 --> 01:13:38,743 Read it to me. 692 01:13:39,874 --> 01:13:41,410 It just says "sorry." 693 01:13:41,709 --> 01:13:43,040 This isn't kerry's writing. 694 01:13:43,336 --> 01:13:44,621 What do you know about this? 695 01:13:44,921 --> 01:13:46,127 Tell me where to find him. 696 01:13:47,131 --> 01:13:49,622 He's run away with my wife, I wanna know about it. 697 01:13:54,138 --> 01:13:56,379 If Dennis has your wife, 698 01:13:56,682 --> 01:13:59,094 I don't think they will have run away together. 699 01:13:59,393 --> 01:14:00,803 What're you talking about? 700 01:14:01,103 --> 01:14:02,983 You obviously know him, tell me what's going on. 701 01:14:03,064 --> 01:14:05,100 You don't wanna know. 702 01:14:05,399 --> 01:14:06,399 Don't fuck with me! 703 01:14:06,525 --> 01:14:07,669 You're talking about my wife! 704 01:14:07,693 --> 01:14:08,693 Now you tell me! 705 01:14:09,779 --> 01:14:10,985 I'll find him myself. 706 01:14:11,280 --> 01:14:13,091 You're not going anywhere until you fucking tell me 707 01:14:13,115 --> 01:14:14,355 what's going on! 708 01:14:14,659 --> 01:14:18,447 If he has your wife, then it's probably too late already. 709 01:14:19,747 --> 01:14:21,487 Tell me where he goes. 710 01:14:21,791 --> 01:14:24,624 He never strays far once he settles. 711 01:14:24,919 --> 01:14:26,750 What're you talking about? 712 01:14:27,046 --> 01:14:29,207 I've been hunting him for five years 713 01:14:31,092 --> 01:14:33,708 and I don't suppose I was the first. 714 01:14:36,722 --> 01:14:38,212 This is what he did to me. 715 01:14:42,186 --> 01:14:43,767 Jesus Christ. 716 01:14:44,063 --> 01:14:45,269 This all of me. 717 01:14:46,524 --> 01:14:49,812 This is what he'll do again if I don't stop him, 718 01:14:51,070 --> 01:14:52,606 so I want you to tell me. 719 01:14:53,948 --> 01:14:55,313 Where does he go? 720 01:14:55,616 --> 01:14:57,072 What does he do? 721 01:14:57,368 --> 01:14:58,608 I said tell me. 722 01:14:58,911 --> 01:14:59,400 I don't know. 723 01:14:59,704 --> 01:15:00,363 He works in a factory. 724 01:15:00,663 --> 01:15:02,244 He's a janitor or something, he cleans. 725 01:15:02,540 --> 01:15:03,575 I don't know. 726 01:15:03,874 --> 01:15:04,579 Where? 727 01:15:04,875 --> 01:15:05,409 Where?! 728 01:15:05,710 --> 01:15:06,415 I don't know. 729 01:15:06,711 --> 01:15:08,827 You're wasting my time. 730 01:16:03,851 --> 01:16:04,851 Get up! 731 01:16:06,854 --> 01:16:09,186 You're gonna take me to where you saw him. 732 01:16:09,482 --> 01:16:10,062 Yeah? 733 01:16:10,357 --> 01:16:11,813 And what if I refuse? 734 01:16:13,360 --> 01:16:14,360 Don't. 735 01:16:24,663 --> 01:16:26,995 You know, when people first meet 736 01:16:27,291 --> 01:16:27,996 they often say to themselves, 737 01:16:28,292 --> 01:16:30,954 "okay, here is a nice, lovable guy." 738 01:16:31,253 --> 01:16:32,853 And that's how I like to present myself, 739 01:16:33,130 --> 01:16:34,711 as a nice, lovable guy. 740 01:16:35,007 --> 01:16:36,838 Not as some sort of freak. 741 01:16:37,134 --> 01:16:39,420 It's just that, you know what, 742 01:16:39,720 --> 01:16:42,962 it's difficult to be in that house with you and him 743 01:16:44,100 --> 01:16:45,135 and know how much 744 01:16:46,936 --> 01:16:48,426 he means to you and everything. 745 01:16:50,272 --> 01:16:51,728 It's just rough for me. 746 01:16:53,400 --> 01:16:56,142 It's very rough, you know what I mean? 747 01:17:13,087 --> 01:17:15,544 What in the hell is that? 748 01:17:49,707 --> 01:17:52,915 I know what you and Geoff think of me. 749 01:17:54,545 --> 01:17:56,465 I know you guys are always talking behind my back 750 01:17:56,589 --> 01:17:57,589 about me and everything. 751 01:17:58,757 --> 01:18:01,624 I know I sound kinda funny looking and whatever but 752 01:18:03,804 --> 01:18:05,760 I don't really care, it's okay. 753 01:18:06,056 --> 01:18:07,466 Please don't hurt me. 754 01:18:12,354 --> 01:18:13,354 It's blood. 755 01:18:14,899 --> 01:18:16,014 It leads in there. 756 01:18:20,279 --> 01:18:21,279 You'll need this. 757 01:18:22,907 --> 01:18:23,907 Here. 758 01:18:26,869 --> 01:18:27,869 Jesus. 759 01:18:29,788 --> 01:18:31,198 What the hell was that? 760 01:18:31,498 --> 01:18:32,498 I told you. 761 01:18:33,584 --> 01:18:35,415 Dennis Skinner is mine. 762 01:18:38,672 --> 01:18:39,957 Hey. 763 01:18:40,257 --> 01:18:41,257 Hey, wait a minute. 764 01:18:42,134 --> 01:18:43,965 You can't do this to me! 765 01:18:44,261 --> 01:18:45,467 I already have. 766 01:18:48,307 --> 01:18:49,307 Oh, shit. 767 01:19:09,620 --> 01:19:11,736 You do kinda talk about me behind my back. 768 01:19:12,915 --> 01:19:14,997 That's okay and everything. 769 01:19:15,292 --> 01:19:18,455 In fact, one person I used to know at the institution, 770 01:19:18,754 --> 01:19:20,290 was talking behind my back but 771 01:19:21,882 --> 01:19:23,167 I took care of him. 772 01:19:25,177 --> 01:19:26,883 Do you talk about me behind my back? 773 01:19:30,599 --> 01:19:31,639 I'm asking you a question. 774 01:19:31,725 --> 01:19:32,786 Do you understand what I'm saying? 775 01:19:32,810 --> 01:19:35,142 It's a yes or a no, do you understand what I'm saying? 776 01:19:35,437 --> 01:19:37,928 Do you agree with me that you and Geoff 777 01:19:38,232 --> 01:19:40,223 were talking about me behind my back? 778 01:19:40,526 --> 01:19:41,060 No. 779 01:19:41,360 --> 01:19:43,316 Don't fucking lie to me! 780 01:19:45,239 --> 01:19:47,150 You talk behind my back! 781 01:19:48,158 --> 01:19:49,318 I'll fucking kill you! 782 01:19:51,662 --> 01:19:54,028 Huh? 783 01:19:55,499 --> 01:19:57,239 I finally found you. 784 01:20:10,931 --> 01:20:12,251 Heidi, stay away from my tools. 785 01:20:12,391 --> 01:20:14,848 You know how much I hate that. 786 01:20:15,144 --> 01:20:16,930 Feel about that, you just know. 787 01:20:17,229 --> 01:20:18,435 You know it bugs me. 788 01:20:18,731 --> 01:20:19,937 You know it bugs me. 789 01:20:21,150 --> 01:20:22,356 So why do you do it? 790 01:20:24,111 --> 01:20:25,271 What're you doing here? 791 01:20:32,286 --> 01:20:33,286 You all right? 792 01:20:35,456 --> 01:20:36,456 Please. 793 01:20:37,666 --> 01:20:39,406 Please, help. 794 01:20:39,710 --> 01:20:40,710 Oh my god. 795 01:21:31,929 --> 01:21:32,929 Look out! 796 01:21:39,978 --> 01:21:41,468 Please cut me down. 797 01:22:00,040 --> 01:22:01,040 Skinner! 798 01:22:15,139 --> 01:22:19,508 You got my damn dog but you're not gonna get me. 799 01:23:09,276 --> 01:23:10,686 Skinner! 800 01:23:31,798 --> 01:23:33,208 What the hell? 801 01:23:50,776 --> 01:23:52,437 Don't shoot me! 802 01:23:52,736 --> 01:23:53,736 Don't! 803 01:24:00,494 --> 01:24:01,654 Does it hurt? 804 01:24:05,290 --> 01:24:06,290 Good. 805 01:24:09,127 --> 01:24:11,083 It's felt better. 806 01:24:13,048 --> 01:24:15,084 Now you know how we felt. 807 01:24:18,637 --> 01:24:19,717 Look at you, 808 01:24:21,098 --> 01:24:22,588 lying there. 809 01:24:22,891 --> 01:24:24,244 Your guts hanging out of your back 810 01:24:24,268 --> 01:24:26,975 and your cheap, pea green, flea market 811 01:24:27,271 --> 01:24:28,602 bargain basement coat. 812 01:24:36,029 --> 01:24:38,361 You know what they're gonna do to me? 813 01:24:38,657 --> 01:24:39,988 They love people like me. 814 01:24:41,868 --> 01:24:45,406 They're gonna bring me in, do some tests on me, maybe. 815 01:24:46,957 --> 01:24:49,448 And then, a few years from now, maybe, 816 01:24:49,751 --> 01:24:52,163 when I get bored and through biding my time, 817 01:24:53,297 --> 01:24:54,878 they're gonna let me go. 818 01:24:56,758 --> 01:24:57,758 You know why? 819 01:24:59,344 --> 01:25:00,675 They love people like me. 820 01:25:00,971 --> 01:25:02,882 They'll think I'm cured. 821 01:25:04,516 --> 01:25:06,427 Doesn't that make you wanna scream? 822 01:25:07,894 --> 01:25:09,054 Huh? 823 01:25:09,354 --> 01:25:11,686 Doesn't it make you wanna scream? 824 01:25:11,982 --> 01:25:12,982 Scream? 825 01:25:16,987 --> 01:25:18,947 Doesn't it just make you wanna rip a good one out? 49136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.