Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,056 --> 00:00:09,197
Previously on
"Reginald the Vampire"...
2
00:00:09,282 --> 00:00:10,487
You really like her,
don't you?
3
00:00:10,572 --> 00:00:11,678
Her name is Sarah.
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,175
Maybe you should do
something about that.
5
00:00:13,259 --> 00:00:14,293
Are you busy Friday night?
6
00:00:14,377 --> 00:00:15,784
No, no, I'm not busy.
7
00:00:15,869 --> 00:00:17,401
I think it would be fun
if we went out.
8
00:00:17,486 --> 00:00:18,494
Sure.
9
00:00:18,579 --> 00:00:20,331
How have you never been
on a date before?
10
00:00:21,541 --> 00:00:22,986
Leave him alone!
11
00:00:23,071 --> 00:00:24,353
I can fix this, Reggie.
12
00:00:24,438 --> 00:00:25,961
I had the weirdest dream
last night.
13
00:00:26,045 --> 00:00:27,254
No, you're not dreaming.
14
00:00:27,338 --> 00:00:28,839
I'm a mother... vampire!
15
00:00:28,923 --> 00:00:30,299
Being a fat vampire,
16
00:00:30,383 --> 00:00:31,509
that's gonna cause
some problems
17
00:00:31,593 --> 00:00:32,635
within the vampire community.
18
00:00:32,719 --> 00:00:33,929
I'm going to be
like this forever.
19
00:00:34,013 --> 00:00:36,117
Vampires can't glamour
other vampires, all right?
20
00:00:37,134 --> 00:00:39,025
You need to feed, man.
21
00:00:39,291 --> 00:00:40,935
But I don't want
to kill anyone.
22
00:00:41,019 --> 00:00:42,061
You don't have to.
23
00:00:42,145 --> 00:00:43,145
We need to break up.
24
00:00:43,229 --> 00:00:45,439
I reject your imaginary
break up
25
00:00:45,523 --> 00:00:47,525
and think that you
and I need to have
26
00:00:47,609 --> 00:00:49,318
an open and honest conversation
27
00:00:49,402 --> 00:00:51,322
about what's going on
between us.
28
00:00:53,239 --> 00:00:56,992
Could I come in now please?
29
00:00:57,076 --> 00:00:58,369
Okay.
30
00:00:58,453 --> 00:01:00,413
Okay.
31
00:01:06,586 --> 00:01:09,130
Um, the best way to have
an honest conversation
32
00:01:09,214 --> 00:01:13,994
is to just dive in
without hesitation or fear.
33
00:01:15,310 --> 00:01:19,810
Are you... all right?
34
00:01:21,392 --> 00:01:23,018
Reginald?
35
00:01:26,648 --> 00:01:29,127
- Better now.
- Good.
36
00:01:29,734 --> 00:01:32,403
- Because, um...
- Stop right there.
37
00:01:32,487 --> 00:01:33,988
Don't come any closer.
38
00:01:34,072 --> 00:01:35,781
Can't break up
if we were never together.
39
00:01:35,865 --> 00:01:38,701
That's a fair point,
semantically sound.
40
00:01:38,785 --> 00:01:40,661
We're on the same
wavelength here.
41
00:01:40,745 --> 00:01:43,539
I feel like there's something
that you're not telling me,
42
00:01:43,623 --> 00:01:47,533
and Reginald,
you can tell me anything.
43
00:01:47,794 --> 00:01:50,400
I know how you could
assume that,
44
00:01:50,755 --> 00:01:54,633
but there's just some things
a man can't share.
45
00:01:54,717 --> 00:01:57,011
Try me.
46
00:02:00,098 --> 00:02:01,932
♪ ♪
47
00:02:12,652 --> 00:02:14,195
What's the story,
48
00:02:14,279 --> 00:02:15,237
morning glory?
49
00:02:20,785 --> 00:02:23,913
Sarah, there is nothing
I'd rather do
50
00:02:23,997 --> 00:02:26,415
than be with you,
51
00:02:26,499 --> 00:02:28,292
but I can't.
52
00:02:34,090 --> 00:02:36,008
Because...
53
00:02:36,092 --> 00:02:39,261
the timing's wrong,
or the gods are against us,
54
00:02:39,345 --> 00:02:42,723
or the stars are out
of alignment.
55
00:02:42,807 --> 00:02:44,977
Probably all of those things
at the same time.
56
00:02:47,604 --> 00:02:50,272
We can't be together.
57
00:02:53,318 --> 00:03:00,448
♪ ♪
58
00:03:03,328 --> 00:03:06,539
No, no!
Sarah, what was I thinking?
59
00:03:06,623 --> 00:03:10,876
I was wrong!
I don't care about the stars.
60
00:03:10,960 --> 00:03:15,798
Of course we can be together.
We have to be.
61
00:03:15,882 --> 00:03:19,927
There's nothing
in the world I want more.
62
00:03:21,346 --> 00:03:24,473
However, in the interest
of full disclosure,
63
00:03:24,557 --> 00:03:27,142
I have to tell you something,
so brace yourself
64
00:03:27,226 --> 00:03:28,811
because, again, fully aware
65
00:03:28,895 --> 00:03:33,107
of what a shocker
this is gonna be, but...
66
00:03:33,191 --> 00:03:35,818
the thing I wasn't telling you,
67
00:03:35,902 --> 00:03:40,197
my big, bold,
impossible secret is...
68
00:03:42,158 --> 00:03:44,034
I'm a mother... vampir...
69
00:03:44,118 --> 00:03:46,412
No, no, I'm still
not entirely on board
70
00:03:46,496 --> 00:03:48,497
with that catchphrase.
71
00:03:51,584 --> 00:03:58,674
♪ ♪
72
00:04:06,641 --> 00:04:07,975
She didn't hear
a word I said?
73
00:04:08,059 --> 00:04:09,268
Sorry, no.
74
00:04:09,352 --> 00:04:11,604
How did you even know
she was here?
75
00:04:11,985 --> 00:04:14,231
The sire bond, man.
It's like an alarm bell.
76
00:04:14,315 --> 00:04:15,566
What you feel, I feel.
77
00:04:15,650 --> 00:04:18,861
You don't wanna feel
what I feel.
78
00:04:18,945 --> 00:04:20,029
Understood.
79
00:04:20,113 --> 00:04:22,448
You made her go.
80
00:04:22,532 --> 00:04:24,750
I just put a different
thought in her head.
81
00:04:25,050 --> 00:04:27,177
What will she remember
from tonight?
82
00:04:27,495 --> 00:04:29,165
I went a little deeper
than that.
83
00:04:29,250 --> 00:04:30,497
What?
84
00:04:30,581 --> 00:04:32,499
No first date
for her to miss,
85
00:04:32,583 --> 00:04:34,209
no reason for her to come here,
86
00:04:34,293 --> 00:04:36,003
no conversation once she did,
87
00:04:36,087 --> 00:04:37,713
and no catchphrase.
88
00:04:37,797 --> 00:04:39,632
Is Sarah gonna remember
that she likes me?
89
00:04:39,716 --> 00:04:41,133
Well, I didn't tell her
not to, man,
90
00:04:41,217 --> 00:04:42,426
but it's an inexact science.
91
00:04:42,510 --> 00:04:44,678
So summing up again,
92
00:04:44,762 --> 00:04:46,555
body issues for an eternity,
93
00:04:46,639 --> 00:04:48,641
unable to control
my most basic urges,
94
00:04:48,725 --> 00:04:51,560
and unfit for human interaction
including, of course, romance.
95
00:04:51,644 --> 00:04:53,395
Well, hey, hey,
none of that is permanent
96
00:04:53,479 --> 00:04:55,397
except for the body part.
97
00:04:55,481 --> 00:04:57,942
Something
to look forward to then.
98
00:04:58,026 --> 00:04:59,777
Look, you need to feed,
Reggie, okay?
99
00:04:59,861 --> 00:05:02,911
Nothing changes until you get
your teeth into someone.
100
00:05:04,407 --> 00:05:06,200
What if I don't?
101
00:05:06,284 --> 00:05:08,494
Well, it won't kill you,
but some very inconvenient
102
00:05:08,578 --> 00:05:10,037
shit will start to happen.
103
00:05:10,121 --> 00:05:13,082
Define "inconvenient shit."
104
00:05:13,166 --> 00:05:15,918
Drop your fangs, bite,
and drink.
105
00:05:16,002 --> 00:05:17,419
Oh, and don't forget,
106
00:05:17,503 --> 00:05:20,422
make them forget
after it's over.
107
00:05:20,506 --> 00:05:22,257
I've never
glamoured anyone before.
108
00:05:22,341 --> 00:05:24,011
Well, it's a part
of your nature now.
109
00:05:25,595 --> 00:05:28,265
Then come with me.
Show me how to feed.
110
00:05:29,599 --> 00:05:31,976
- I can't do that.
- Why?
111
00:05:32,060 --> 00:05:33,519
Sorry, tradition.
112
00:05:33,603 --> 00:05:36,438
There comes a time when baby
birds gotta leave the nest,
113
00:05:36,522 --> 00:05:38,232
even if they need
a little push.
114
00:05:38,316 --> 00:05:41,443
- I am not a baby bird.
- No.
115
00:05:41,527 --> 00:05:43,654
No, you're
a mother... vampire!
116
00:05:46,866 --> 00:05:50,366
♪ ♪
117
00:05:55,962 --> 00:06:02,882
♪ ♪
118
00:06:16,379 --> 00:06:17,972
Welcome to the Slushy Shack.
119
00:06:18,057 --> 00:06:19,433
How may I help you?
120
00:06:19,518 --> 00:06:21,938
Welcome to Slushy Shack.
How may I help you?
121
00:06:23,517 --> 00:06:25,000
What?
122
00:06:29,696 --> 00:06:31,827
- Todd wanted to have a...
- Whoa.
123
00:06:32,419 --> 00:06:34,345
- How about a little warning next time?
- Sorry.
124
00:06:34,430 --> 00:06:36,102
Sometimes I violate
125
00:06:36,187 --> 00:06:38,438
people's personal space.
126
00:06:38,828 --> 00:06:40,066
And...
127
00:06:40,164 --> 00:06:41,509
Todd wanted to have
a serious talk with you
128
00:06:41,593 --> 00:06:43,261
about your attitude,
but I convinced him
129
00:06:43,360 --> 00:06:45,319
I might be more efficient
at getting to the bottom
130
00:06:45,403 --> 00:06:48,614
- of what's bugging you.
- Oh? Okay.
131
00:06:48,698 --> 00:06:49,907
Fair enough.
132
00:06:49,992 --> 00:06:52,702
What's up with the attitude,
buddy boy?
133
00:06:52,787 --> 00:06:55,373
Okay, how is this
more efficient?
134
00:06:55,567 --> 00:06:58,653
I employ the direct approach
when necessary.
135
00:06:58,792 --> 00:07:00,251
Spill the beans.
136
00:07:00,335 --> 00:07:03,047
I'm worried, and I don't know
what to do about it.
137
00:07:03,132 --> 00:07:04,675
Go on.
138
00:07:04,918 --> 00:07:06,794
There's this friend of mine.
139
00:07:06,879 --> 00:07:09,092
I'm worried about her health.
140
00:07:09,177 --> 00:07:11,721
- She's sick?
- Not exactly.
141
00:07:11,805 --> 00:07:13,723
So this is not
a health problem?
142
00:07:13,807 --> 00:07:15,641
It's... it's complicated.
143
00:07:15,725 --> 00:07:17,935
I'm trying to figure out
how to help her.
144
00:07:18,019 --> 00:07:21,856
I mean, let's say that
she's not entirely okay,
145
00:07:21,940 --> 00:07:23,883
but has no idea she's not okay.
146
00:07:24,192 --> 00:07:25,818
Like you're sick
and don't know it.
147
00:07:25,902 --> 00:07:27,153
Maybe waiting
until things get better
148
00:07:27,237 --> 00:07:29,989
is my best option,
but I can't wait.
149
00:07:30,073 --> 00:07:31,907
Waiting for things to get
better is glass half full
150
00:07:31,991 --> 00:07:33,576
foolishness
that never wins the day.
151
00:07:33,660 --> 00:07:35,578
Right.
152
00:07:35,662 --> 00:07:38,581
Okay, well, good talk, Ashley.
153
00:07:38,665 --> 00:07:41,205
I needed this.
Thanks, I guess.
154
00:07:42,919 --> 00:07:44,378
Okay.
155
00:07:44,462 --> 00:07:47,006
One, pull yourself together
when you're at the register
156
00:07:47,090 --> 00:07:48,507
and never bark
at a customer again.
157
00:07:48,591 --> 00:07:49,925
Got it.
Attitude check.
158
00:07:50,009 --> 00:07:52,720
Two, you're weirdly indirect
about this,
159
00:07:52,804 --> 00:07:55,097
but I'm sensing genuine emotion
in between the lines
160
00:07:55,181 --> 00:07:56,849
when it comes to this anonymous
friend of yours,
161
00:07:56,933 --> 00:07:59,810
so I'm gonna say
what I told you at the start.
162
00:07:59,894 --> 00:08:02,271
"What's with the attitude,
buddy boy?"
163
00:08:02,355 --> 00:08:06,855
Employ the direct approach
when necessary.
164
00:08:13,533 --> 00:08:15,618
Dude, they slapped me.
165
00:08:15,702 --> 00:08:17,286
Wh...
166
00:08:17,370 --> 00:08:18,788
What the f...
167
00:08:21,875 --> 00:08:28,965
♪ ♪
168
00:08:33,720 --> 00:08:36,810
- Hi.
- Hey.
169
00:08:38,057 --> 00:08:41,807
- Hey?
- Reginald.
170
00:08:43,688 --> 00:08:46,482
Sorry I'm late.
It was so weird.
171
00:08:46,566 --> 00:08:48,484
I forgot how to get here.
172
00:08:48,568 --> 00:08:50,861
I mean, well, I didn't forget,
173
00:08:50,945 --> 00:08:53,030
but, like, I did.
174
00:08:53,114 --> 00:08:55,864
So what did you do
last night?
175
00:08:57,118 --> 00:08:59,408
Not much.
Nothing.
176
00:09:00,789 --> 00:09:02,998
I don't know.
177
00:09:03,082 --> 00:09:04,625
I was just thinking about
what we were talking about
178
00:09:04,709 --> 00:09:06,680
at work yesterday.
179
00:09:07,110 --> 00:09:08,444
Oh.
180
00:09:08,638 --> 00:09:12,349
Well, I don't really remember
what we talked about.
181
00:09:12,542 --> 00:09:13,918
Follow-up question.
182
00:09:14,003 --> 00:09:15,923
Have you been
on any dates lately?
183
00:09:17,436 --> 00:09:21,105
No.
I don't think so.
184
00:09:21,298 --> 00:09:24,426
I mean, no, I haven't.
185
00:09:26,105 --> 00:09:29,400
But, uh, why would you
ask me that?
186
00:09:29,484 --> 00:09:32,118
Um, nothing,
just collegial interest
187
00:09:32,203 --> 00:09:33,821
in your social calendar.
188
00:09:34,270 --> 00:09:35,610
Oh.
189
00:09:37,985 --> 00:09:39,409
What's the story,
190
00:09:39,493 --> 00:09:43,456
- morning glory?
- Okay.
191
00:09:43,540 --> 00:09:45,547
That's a Blur song, right?
192
00:09:45,834 --> 00:09:48,133
What do you see
when you look at me?
193
00:09:48,878 --> 00:09:50,188
Are you okay?
194
00:09:50,630 --> 00:09:52,524
I'm Reginald.
195
00:09:52,898 --> 00:09:55,274
I'm Sarah.
196
00:09:55,782 --> 00:09:58,141
Is there a reason you're acting
like we never met?
197
00:10:01,641 --> 00:10:04,981
♪ ♪
198
00:10:13,778 --> 00:10:16,197
♪ ♪
199
00:10:16,281 --> 00:10:17,740
Gah!
200
00:10:19,156 --> 00:10:20,450
Have we met?
201
00:10:20,535 --> 00:10:22,077
You killed my brother.
202
00:10:22,161 --> 00:10:23,807
I'm sorry. You're gonna
have to be more specific.
203
00:10:23,891 --> 00:10:25,080
You killed Isaac.
204
00:10:25,164 --> 00:10:26,624
Again, my apologies.
205
00:10:26,708 --> 00:10:28,916
The funny thing is I actually
killed more than one Isaac,
206
00:10:29,000 --> 00:10:30,252
so fill in the details for me.
207
00:10:30,336 --> 00:10:32,025
Are we talking about Dallas Ike
208
00:10:32,110 --> 00:10:34,196
or maybe the Isaac
I killed in Berlin?
209
00:10:49,063 --> 00:10:51,190
- Come on, man.
- You killed my brother.
210
00:10:51,274 --> 00:10:52,942
Which we established,
and... and did I mention
211
00:10:53,026 --> 00:10:54,443
how sorry I was about that?
212
00:10:56,988 --> 00:10:58,697
Hey, hey, hey!
213
00:10:58,781 --> 00:11:00,241
Look, if we're gonna fight,
214
00:11:00,325 --> 00:11:01,951
first we gotta establish
some rules, right?
215
00:11:02,035 --> 00:11:03,410
We're not gonna fight.
216
00:11:03,494 --> 00:11:05,496
I'm gonna rip your head
off your body.
217
00:11:05,581 --> 00:11:07,122
No, no, no, I-I like my head.
218
00:11:07,206 --> 00:11:09,583
It's been on my body
for over 75 years.
219
00:11:09,667 --> 00:11:12,378
Look, Isaac wasn't a bad guy.
220
00:11:12,462 --> 00:11:15,137
He was just mean and...
And a little vain,
221
00:11:15,222 --> 00:11:18,409
and in a lot of ways,
that's worse, right?
222
00:11:18,541 --> 00:11:19,958
He didn't have to die.
223
00:11:20,043 --> 00:11:21,836
He wasn't really
a threat to me.
224
00:11:21,951 --> 00:11:24,784
In truth, he had his hands up
to surrender.
225
00:11:26,059 --> 00:11:27,560
But he hurt
a friend of mine, okay?
226
00:11:27,644 --> 00:11:30,396
And my feeling was, I was
putting Isaac down for good.
227
00:11:31,715 --> 00:11:33,345
Ugh.
228
00:11:54,034 --> 00:11:56,393
Maurice, let me in!
229
00:11:56,498 --> 00:11:58,354
I'm not a baby bird!
230
00:11:58,440 --> 00:12:01,182
I'm a man!
Now let me in!
231
00:12:02,337 --> 00:12:03,565
Hey!
232
00:12:03,680 --> 00:12:05,681
He's not in here.
233
00:12:05,765 --> 00:12:08,017
- Oh.
- You're Reginald.
234
00:12:08,101 --> 00:12:10,686
- Who... who are you?
- I'm Mike.
235
00:12:10,770 --> 00:12:13,188
Do you... I-I need help.
236
00:12:13,272 --> 00:12:14,899
Sounds like it.
237
00:12:14,983 --> 00:12:16,479
Do you know
where Maurice went?
238
00:12:16,706 --> 00:12:18,526
Well, he comes and he goes.
239
00:12:18,674 --> 00:12:20,713
Do you... do you know
when he'll be back?
240
00:12:21,721 --> 00:12:24,065
Why don't you come inside,
and we'll wait together?
241
00:12:24,929 --> 00:12:26,635
Thank you.
242
00:12:39,007 --> 00:12:41,342
- You're late.
- Yeah, sorry.
243
00:12:41,723 --> 00:12:43,719
I ran into somebody.
244
00:12:47,020 --> 00:12:49,294
Angel's Blood,
you're going in hot.
245
00:12:49,379 --> 00:12:52,061
- It's what I need.
- Going after her.
246
00:12:52,145 --> 00:12:53,787
I never took you
for the death wish type...
247
00:12:53,871 --> 00:12:55,965
Look, can you get it for me
or not?
248
00:12:56,113 --> 00:12:57,566
Sure, but, I mean,
249
00:12:57,650 --> 00:12:59,475
you gotta understand
the risks involved.
250
00:12:59,560 --> 00:13:01,080
The weight of something
like this is...
251
00:13:06,289 --> 00:13:09,684
On the other hand,
happy to oblige.
252
00:13:11,998 --> 00:13:13,582
It's like he erased her.
253
00:13:13,723 --> 00:13:15,417
I mean, sure,
she remembers who I am,
254
00:13:15,501 --> 00:13:19,797
but what if she never remembers
how she felt about me?
255
00:13:19,881 --> 00:13:21,903
What if it's just
an empty space?
256
00:13:21,988 --> 00:13:26,095
The thing about glamouring,
the essential comes back.
257
00:13:26,179 --> 00:13:28,231
Sarah forgot
what she did last night,
258
00:13:28,316 --> 00:13:30,307
but one way or another,
259
00:13:30,645 --> 00:13:32,518
she'll reclaim
how she feels about you.
260
00:13:32,793 --> 00:13:35,911
Is there, like,
a timetable that I can consult
261
00:13:35,996 --> 00:13:37,209
that will let me know
when that happens?
262
00:13:37,293 --> 00:13:39,066
When you measure your life
in centuries,
263
00:13:39,267 --> 00:13:42,517
patience is a virtue.
264
00:13:43,371 --> 00:13:44,827
This would be a lot easier
if you could just glamour
265
00:13:44,911 --> 00:13:47,791
a comprehensive undead
life hack into my head.
266
00:13:49,182 --> 00:13:52,059
Vampires can't glamour
other vampires.
267
00:13:52,455 --> 00:13:54,152
Told you that.
268
00:13:54,832 --> 00:13:56,559
What are we talking about?
269
00:13:56,876 --> 00:13:58,460
Love.
270
00:13:58,574 --> 00:14:01,874
Love.
271
00:14:03,699 --> 00:14:06,802
Love is constant.
Only the names change.
272
00:14:06,886 --> 00:14:08,220
How you doing, Reggie?
273
00:14:08,304 --> 00:14:10,256
Other than thinking vampires
have a pretty convenient
274
00:14:10,340 --> 00:14:12,725
gestalt for love,
I'm not doing great, thank you.
275
00:14:12,910 --> 00:14:15,754
Reggie's special.
He just hasn't realized it yet.
276
00:14:16,771 --> 00:14:18,199
Hey.
277
00:14:18,815 --> 00:14:22,568
What's the square root
of 65,894?
278
00:14:22,652 --> 00:14:25,285
256.698.
279
00:14:26,197 --> 00:14:28,513
What's the first sentence
of the seventh chapter
280
00:14:28,598 --> 00:14:29,895
of the last book you read?
281
00:14:29,980 --> 00:14:31,160
"War and Peace."
282
00:14:31,244 --> 00:14:34,872
"The rustle of a woman's dress
was heard in the next room."
283
00:14:35,155 --> 00:14:36,989
He's smart.
284
00:14:37,074 --> 00:14:38,667
That's his superpower.
285
00:14:38,922 --> 00:14:40,632
It feels like a parlor trick.
286
00:14:40,717 --> 00:14:41,926
No, it's not a trick.
287
00:14:42,066 --> 00:14:43,630
Okay, that's function.
288
00:14:43,855 --> 00:14:45,382
You're exceptional.
289
00:14:45,730 --> 00:14:47,342
Take advantage of that.
290
00:14:47,684 --> 00:14:51,363
Gee, I had no idea
how amazing I was.
291
00:14:52,849 --> 00:14:54,683
All right,
it's time for you to go.
292
00:14:54,996 --> 00:14:56,810
Feed or fall apart.
293
00:14:57,020 --> 00:14:58,020
Hey.
294
00:14:58,355 --> 00:15:01,566
Drop your fangs, bite,
and drink.
295
00:15:01,699 --> 00:15:03,317
Make them forget
when it's over.
296
00:15:03,401 --> 00:15:05,321
Exactly.
297
00:15:22,628 --> 00:15:26,131
♪ ♪
298
00:15:33,639 --> 00:15:39,887
♪ ♪
299
00:15:40,211 --> 00:15:41,921
Ugh, come on.
What's wrong with me?
300
00:15:43,900 --> 00:15:45,860
Come on.
301
00:15:47,320 --> 00:15:49,404
Almost there.
302
00:15:49,488 --> 00:15:50,778
Ah.
303
00:16:05,558 --> 00:16:07,206
Oh, f...
304
00:16:11,098 --> 00:16:13,512
So the baby bird returns
to the nest.
305
00:16:15,840 --> 00:16:17,974
No, that's not Reginald.
306
00:16:18,176 --> 00:16:20,006
Back so soo...
307
00:16:21,612 --> 00:16:23,072
Hi, I'm Angela.
308
00:16:25,805 --> 00:16:27,431
Maurice home?
309
00:16:27,527 --> 00:16:30,529
♪ ♪
310
00:16:30,753 --> 00:16:32,553
Come on in.
311
00:16:39,288 --> 00:16:46,208
♪ ♪
312
00:16:59,517 --> 00:17:02,644
♪ ♪
313
00:17:36,887 --> 00:17:41,850
♪ ♪
314
00:17:44,603 --> 00:17:46,358
What the...
315
00:17:47,108 --> 00:17:48,692
Nice night.
316
00:17:48,777 --> 00:17:51,068
I love a warm breeze.
317
00:17:51,459 --> 00:17:54,386
- You about to jump me?
- Not exactly.
318
00:17:54,538 --> 00:17:56,858
You think I'm prey
for a dude like you?
319
00:17:57,783 --> 00:17:59,733
That's actually closer
to the truth
320
00:17:59,818 --> 00:18:01,028
than you might understand.
321
00:18:02,141 --> 00:18:04,271
Educate me, little man.
322
00:18:05,720 --> 00:18:07,429
I want to drink your blood.
323
00:18:07,514 --> 00:18:11,624
- Excuse me?
- I need to drink your blood.
324
00:18:11,882 --> 00:18:13,929
- Get away from me.
- I could break your neck
325
00:18:14,014 --> 00:18:15,390
before you even knew
what hit you.
326
00:18:15,475 --> 00:18:16,618
Only thing's neck
you can break off
327
00:18:16,702 --> 00:18:19,530
- is a bucket of fried chicken.
- Make it easy on yourself.
328
00:18:19,873 --> 00:18:22,166
Come with me,
and I will let you live.
329
00:18:22,251 --> 00:18:23,569
I don't think so.
330
00:18:24,034 --> 00:18:26,244
You... you don't know
who you're messing with.
331
00:18:26,414 --> 00:18:28,004
I am vampyre.
332
00:18:29,365 --> 00:18:30,991
I-I own the night.
333
00:18:31,076 --> 00:18:32,802
I'll... I'll pay you $25.
334
00:18:32,887 --> 00:18:34,647
$25 for my blood?
335
00:18:34,732 --> 00:18:37,234
$50, but we'd have to go
to an ATM first.
336
00:18:37,319 --> 00:18:39,989
Hang on. If you a vampire,
where are your damn fangs?
337
00:18:41,813 --> 00:18:43,353
Ah-ah.
338
00:18:45,066 --> 00:18:46,736
Ah.
339
00:18:47,718 --> 00:18:49,468
They're temporarily
unavailable.
340
00:18:50,912 --> 00:18:52,455
I don't know
who you think you're fooling,
341
00:18:52,539 --> 00:18:54,582
but vampires are all
Patterson and shit.
342
00:18:54,757 --> 00:18:56,300
Where your cheekbones, fool?
343
00:18:56,385 --> 00:18:59,054
Well, in truth, vampires come
in all shapes and sizes now...
344
00:18:59,139 --> 00:19:00,973
I'm done talking, understand?
345
00:19:01,058 --> 00:19:02,518
Comic-Con is next month.
346
00:19:02,603 --> 00:19:03,811
Listen to me!
347
00:19:03,896 --> 00:19:05,866
Oh, I'm listening,
mother...
348
00:19:15,815 --> 00:19:17,695
So...
349
00:19:20,936 --> 00:19:23,416
How long has it been
350
00:19:23,501 --> 00:19:25,921
since you two last saw
each other?
351
00:19:27,584 --> 00:19:30,132
A very long time.
352
00:19:31,780 --> 00:19:33,655
I saw you in New York
353
00:19:34,233 --> 00:19:36,575
the night David Dinkins got
elected mayor.
354
00:19:37,397 --> 00:19:39,078
I didn't see you.
355
00:19:39,607 --> 00:19:42,567
No. No, you didn't.
356
00:19:46,469 --> 00:19:50,077
I hear you met
Isaac's brother, Erich.
357
00:19:50,390 --> 00:19:51,933
Man needs
a weapons designation,
358
00:19:52,017 --> 00:19:54,227
not a name.
359
00:19:54,311 --> 00:19:58,690
Well, I just wanted
you to know face-to-face,
360
00:19:58,774 --> 00:20:03,194
personally, that Erich will
no longer be a problem.
361
00:20:03,278 --> 00:20:05,697
You have my word.
362
00:20:05,781 --> 00:20:08,661
Well, Angie,
if we got your word...
363
00:20:12,774 --> 00:20:14,404
I smell home cooking.
364
00:20:16,124 --> 00:20:18,819
- Etouffee.
- Oh.
365
00:20:19,528 --> 00:20:21,738
Like Maurice's
mother used to make.
366
00:20:24,925 --> 00:20:28,663
Well, it was nice
meeting you, Angela.
367
00:20:29,095 --> 00:20:31,180
Is there anything else
we can do for you tonight?
368
00:20:31,264 --> 00:20:33,057
I should go.
369
00:20:33,141 --> 00:20:35,852
It was lovely to meet you too.
370
00:20:35,936 --> 00:20:38,356
Mike, is it?
371
00:20:46,279 --> 00:20:49,365
I really didn't mean
to intrude.
372
00:20:49,449 --> 00:20:52,034
I just wanted to see you
in the flesh
373
00:20:52,118 --> 00:20:53,868
after all of these years.
374
00:20:55,413 --> 00:20:59,375
Don't be a stranger,
young soldier.
375
00:21:01,837 --> 00:21:05,339
I remember we were
gonna break 'em.
376
00:21:05,423 --> 00:21:07,258
Who you breaking now?
377
00:21:07,342 --> 00:21:09,135
Wait and see.
378
00:21:09,219 --> 00:21:16,269
♪ ♪
379
00:21:26,820 --> 00:21:33,750
♪ ♪
380
00:21:44,379 --> 00:21:45,755
Late for work?
381
00:21:45,839 --> 00:21:47,629
Something like that.
382
00:21:49,134 --> 00:21:50,343
Chocoholic Blast,
383
00:21:50,427 --> 00:21:52,762
just a pinch
of Tropical Coconut.
384
00:21:52,846 --> 00:21:54,556
I feel the need to feed.
385
00:21:56,016 --> 00:21:57,936
You and me both.
386
00:22:12,032 --> 00:22:13,264
Reginald?
387
00:22:17,454 --> 00:22:19,445
I appreciate
the customer service,
388
00:22:19,530 --> 00:22:22,413
but I'm perfectly capable
of riding home by myself.
389
00:22:27,964 --> 00:22:29,735
There's a creepy vibe
to what's happening here.
390
00:22:29,819 --> 00:22:32,225
You get that, right?
391
00:22:33,076 --> 00:22:35,246
I-I can't do this.
392
00:22:36,890 --> 00:22:38,538
I can't.
393
00:22:39,176 --> 00:22:41,085
Can't do what?
394
00:22:45,288 --> 00:22:46,691
Back the... up!
395
00:22:46,775 --> 00:22:47,817
Language.
396
00:22:47,901 --> 00:22:50,054
Dude, you have fangs.
397
00:22:50,679 --> 00:22:52,405
They have a mind
of their own.
398
00:22:52,624 --> 00:22:54,532
Out they come, in they go.
399
00:22:54,874 --> 00:22:56,200
I'm helpless to control them,
400
00:22:56,284 --> 00:22:58,148
and you'd think
after all this time...
401
00:22:58,233 --> 00:22:59,485
I-I mean, it hasn't
been a ton of time...
402
00:22:59,569 --> 00:23:00,663
Are you a vampire?
403
00:23:03,917 --> 00:23:06,335
Regrettably, yes.
404
00:23:06,419 --> 00:23:07,420
But you're fat.
405
00:23:07,504 --> 00:23:09,508
I don't know why
that's relevant,
406
00:23:09,593 --> 00:23:10,840
but everyone keeps
harping on it,
407
00:23:10,924 --> 00:23:12,508
so hey, thank you.
408
00:23:12,701 --> 00:23:14,961
I'm fully aware
of my body issues.
409
00:23:16,999 --> 00:23:18,608
You were gonna feed on me.
410
00:23:19,483 --> 00:23:21,390
It felt like
my last available option.
411
00:23:21,475 --> 00:23:23,405
Well, I'm not
letting you do that.
412
00:23:24,366 --> 00:23:26,104
As you wish.
413
00:23:26,514 --> 00:23:28,686
I forbid you entry
into my home.
414
00:23:28,788 --> 00:23:30,151
Sounds about right.
415
00:23:30,235 --> 00:23:33,029
Be gone,
undead creature of the night.
416
00:23:33,249 --> 00:23:35,741
Is that really necessary?
417
00:23:44,874 --> 00:23:47,186
Reginald, are you okay?
418
00:23:47,711 --> 00:23:49,378
No.
419
00:23:49,702 --> 00:23:51,405
What are you gonna do?
420
00:23:52,424 --> 00:23:56,218
I'm gonna sit here
and wait for the sun to rise.
421
00:23:56,343 --> 00:23:58,594
- But won't that burn you up?
- If I'm lucky.
422
00:23:58,679 --> 00:24:00,086
And sorry in advance
for the mess.
423
00:24:00,171 --> 00:24:02,733
I'll probably wash
right off the sidewalk.
424
00:24:04,920 --> 00:24:07,172
What's it like
being a vampire?
425
00:24:07,366 --> 00:24:08,850
How does it look?
426
00:24:12,319 --> 00:24:13,736
Who made you?
427
00:24:14,132 --> 00:24:16,364
Long story.
428
00:24:16,639 --> 00:24:19,476
Well, JFTR,
I know all about vampires,
429
00:24:19,561 --> 00:24:21,843
- so I won't let you glamour me.
- Not to worry.
430
00:24:21,983 --> 00:24:23,640
The last time I tried
to glamour someone,
431
00:24:23,725 --> 00:24:25,546
I got punched in the face.
432
00:24:26,041 --> 00:24:27,594
Will you promise
not to bite me
433
00:24:27,679 --> 00:24:29,835
if I get you something
good to eat?
434
00:24:30,230 --> 00:24:31,398
Yes.
435
00:24:31,483 --> 00:24:33,100
How do I know
I can trust you?
436
00:24:33,498 --> 00:24:35,935
I'm a vampire,
not an asshole.
437
00:24:36,020 --> 00:24:37,980
Right.
438
00:24:41,347 --> 00:24:43,057
Weak as a kitten too.
439
00:24:45,947 --> 00:24:47,573
Are... aren't you gonna
invite me in?
440
00:24:47,663 --> 00:24:49,522
I was just kidding
about you not entering.
441
00:24:49,606 --> 00:24:51,774
Pretty sure that's just
something they made up on TV.
442
00:24:51,944 --> 00:24:53,776
I mean, think about it.
443
00:24:54,202 --> 00:24:58,280
♪ ♪
444
00:24:58,364 --> 00:24:59,765
Mom will be back soon.
445
00:24:59,850 --> 00:25:01,195
That's when
her second job ends,
446
00:25:01,280 --> 00:25:02,734
so you have to eat and run.
447
00:25:02,819 --> 00:25:05,413
And she leaves you
all alone like this?
448
00:25:05,895 --> 00:25:08,025
Perfectly capable
of taking care of myself.
449
00:25:09,427 --> 00:25:11,789
Not sure if this will help,
but it can't hurt.
450
00:25:14,530 --> 00:25:16,132
There's blood in there, right?
451
00:25:16,530 --> 00:25:18,437
Technically, it's not blood.
452
00:25:18,522 --> 00:25:21,804
It's just water
and a protein called myoglobin.
453
00:25:24,933 --> 00:25:27,727
♪ ♪
454
00:25:42,617 --> 00:25:45,179
My grandmother says
chew your food 32 times
455
00:25:45,264 --> 00:25:47,014
before you swallow.
456
00:25:47,639 --> 00:25:50,207
Oh.
457
00:25:50,514 --> 00:25:52,168
That was an emergency.
458
00:25:52,607 --> 00:25:54,248
Pretty gross, to be honest.
459
00:25:54,553 --> 00:25:56,839
Sorry. Mm.
460
00:25:59,676 --> 00:26:01,342
Well...
461
00:26:01,725 --> 00:26:03,810
I'm gonna go
462
00:26:03,895 --> 00:26:05,938
before your mom comes home.
463
00:26:06,547 --> 00:26:09,053
This is the weirdest
fairy tale ever told.
464
00:26:10,103 --> 00:26:12,295
Uh, will you come back
and visit?
465
00:26:12,404 --> 00:26:14,468
I mean,
outside of the Slushy Shack.
466
00:26:14,553 --> 00:26:16,327
Mom's got extra long
hours all week,
467
00:26:16,412 --> 00:26:18,486
so I get bored.
468
00:26:18,570 --> 00:26:20,100
Plenty of steaks
in the freezer.
469
00:26:20,185 --> 00:26:21,655
I'll thaw some out.
470
00:26:22,076 --> 00:26:24,475
- It's a date.
- Still a little creepy.
471
00:26:24,607 --> 00:26:27,132
I'm a vampire.
Creepy's my brand.
472
00:26:27,217 --> 00:26:28,832
Up high, big guy.
473
00:26:37,606 --> 00:26:39,256
Oops.
474
00:26:57,975 --> 00:26:59,420
What is it?
475
00:27:00,406 --> 00:27:02,616
An invitation.
476
00:27:06,409 --> 00:27:08,119
It's from Angela.
477
00:27:43,967 --> 00:27:46,193
What the what?
478
00:27:46,699 --> 00:27:48,325
♪ ♪
479
00:27:50,787 --> 00:27:53,045
What the hell
are we doing here?
480
00:27:53,271 --> 00:27:54,855
You hate this woman.
481
00:27:55,282 --> 00:27:56,991
After everything
she did to you?
482
00:27:57,146 --> 00:28:00,561
If I'm gonna destroy Angela,
end her for good,
483
00:28:00,646 --> 00:28:02,640
then I need to know everything
there is to know
484
00:28:02,725 --> 00:28:04,049
about her world.
485
00:28:04,545 --> 00:28:05,865
It's like she taught me,
486
00:28:06,114 --> 00:28:09,164
knowledge is power.
487
00:28:15,228 --> 00:28:17,730
♪ ♪
488
00:28:18,134 --> 00:28:20,754
- Have a great night.
- Have a good night.
489
00:28:22,834 --> 00:28:26,030
I'm giving Reginald ten minutes
to get here,
490
00:28:26,115 --> 00:28:28,490
suit up, and get to work,
491
00:28:29,376 --> 00:28:31,296
or else...
492
00:28:32,790 --> 00:28:34,124
Hi, welcome to Slushy Shack.
493
00:28:34,209 --> 00:28:35,586
- How can I help you?
- Hi, welcome to Slushy Shack.
494
00:28:38,209 --> 00:28:45,339
♪ ♪
495
00:29:01,983 --> 00:29:03,533
Reginald.
496
00:29:05,236 --> 00:29:06,528
Whoa.
497
00:29:07,064 --> 00:29:08,607
I'm having a bad skin day.
498
00:29:08,692 --> 00:29:09,776
I'd say so.
499
00:29:10,041 --> 00:29:11,978
Maybe you should
get that looked at?
500
00:29:12,096 --> 00:29:14,119
Yeah, first thing
in the morning.
501
00:29:14,611 --> 00:29:15,996
Okay.
502
00:29:16,392 --> 00:29:18,823
Uh, Todd's getting
pretty impatient,
503
00:29:18,908 --> 00:29:21,275
so you should probably
get out front
504
00:29:21,385 --> 00:29:23,901
or see a dermatologist?
505
00:29:23,986 --> 00:29:26,478
Uh, whatever you think is best.
506
00:29:26,689 --> 00:29:28,909
Did you ever hear
of the story
507
00:29:28,994 --> 00:29:31,643
of the ant and the horse?
508
00:29:31,728 --> 00:29:33,377
The what now?
509
00:29:33,806 --> 00:29:35,932
The ant and the horse.
510
00:29:36,220 --> 00:29:39,170
I... can't say that I have.
511
00:29:40,424 --> 00:29:42,384
There's this horse,
512
00:29:42,468 --> 00:29:44,386
and it's totally beautiful
513
00:29:44,470 --> 00:29:47,639
a-and the envy
of all other horses.
514
00:29:47,830 --> 00:29:50,350
So a pretty good horse.
515
00:29:50,434 --> 00:29:51,852
Best horse possible.
516
00:29:51,936 --> 00:29:55,731
And every day, the horse
runs past this anthill,
517
00:29:55,971 --> 00:30:00,096
and an ant waits
for the horse every day.
518
00:30:00,213 --> 00:30:02,279
Now, the horse doesn't know
the ant exists,
519
00:30:02,363 --> 00:30:07,073
but for the ant, the horse
is the most important thing
520
00:30:07,158 --> 00:30:10,120
in the world, so it waits,
521
00:30:10,204 --> 00:30:12,331
but the horse just runs on by.
522
00:30:12,501 --> 00:30:15,666
Not sure how I feel about
this whole insect-horse story.
523
00:30:15,751 --> 00:30:19,541
And then, one day,
the horse stops to graze,
524
00:30:19,689 --> 00:30:21,534
like, right next
to the anthill,
525
00:30:21,736 --> 00:30:24,376
and the ant who's been waiting
526
00:30:24,494 --> 00:30:26,595
and hoping for so long,
527
00:30:26,679 --> 00:30:27,901
this is his moment.
528
00:30:27,986 --> 00:30:31,224
He... he walks up to the horse,
529
00:30:31,557 --> 00:30:34,244
and there's so much
he wants to tell her,
530
00:30:34,408 --> 00:30:36,271
a tidal wave of feeling,
531
00:30:36,355 --> 00:30:39,612
but then he notices
that the horse is about
532
00:30:39,697 --> 00:30:42,277
to eat arrow grass.
533
00:30:42,361 --> 00:30:44,339
- Is that bad?
- The worst.
534
00:30:44,424 --> 00:30:45,604
- Oh.
- Arrowgrass has a high
535
00:30:45,689 --> 00:30:48,238
cyanide content, totally
poisonous for the horse.
536
00:30:48,323 --> 00:30:49,323
Oh, that's not good.
537
00:30:49,407 --> 00:30:52,660
So the ant races
right up her nose,
538
00:30:52,744 --> 00:30:54,871
like, deep up in there,
539
00:30:54,955 --> 00:30:58,447
and the horse rears back and
sneezes,
540
00:30:58,532 --> 00:31:01,117
shaking its head,
and it just trots off,
541
00:31:01,301 --> 00:31:03,073
leaving the grass behind.
542
00:31:03,158 --> 00:31:05,164
What happened to the ant?
543
00:31:05,486 --> 00:31:09,010
He shot right out of her nose
and bounced off a tree,
544
00:31:09,094 --> 00:31:12,013
but he limps back to his hill,
545
00:31:12,097 --> 00:31:15,683
and that's where he waits
every day
546
00:31:15,767 --> 00:31:19,150
for the horse to return
because...
547
00:31:20,146 --> 00:31:24,299
he'll save her life
again and again
548
00:31:24,818 --> 00:31:26,869
if that's what it takes.
549
00:31:27,163 --> 00:31:29,165
So...
550
00:31:29,406 --> 00:31:33,760
slushy counter
or emergency dermatologist?
551
00:31:35,751 --> 00:31:37,136
Let's go back to work.
552
00:31:40,250 --> 00:31:41,709
♪ ♪
553
00:31:46,807 --> 00:31:51,385
Dude, you look like
the shit a shit took.
554
00:31:51,469 --> 00:31:54,555
All right, maybe you should
just take a sick day.
555
00:31:54,639 --> 00:31:56,223
Uh, hey, excuse me?
556
00:31:56,307 --> 00:31:59,185
- Could I grab...
- Just one second, sir.
557
00:31:59,558 --> 00:32:01,768
That hat is not regulation,
and I'm gonna have
558
00:32:01,853 --> 00:32:04,253
to ask you to remove
the sunglasses pronto.
559
00:32:04,338 --> 00:32:07,020
Welcome to the Slushy Shack.
How may I help you?
560
00:32:08,528 --> 00:32:11,072
Big guy, you need to feed,
and you need to feed now.
561
00:32:11,156 --> 00:32:13,456
Tell me something
I don't know.
562
00:32:24,794 --> 00:32:26,295
Your face looks like
toxic waste.
563
00:32:26,379 --> 00:32:27,797
I know, thank you.
564
00:32:27,920 --> 00:32:29,290
Here you go.
565
00:32:30,883 --> 00:32:32,217
Feed on Todd.
566
00:32:32,302 --> 00:32:34,182
What?
No, that's disgusting.
567
00:32:34,322 --> 00:32:35,596
He's young.
He's fit.
568
00:32:35,680 --> 00:32:37,765
I bet his blood tastes awesome.
569
00:32:37,916 --> 00:32:40,939
Regi-wide, you stink.
570
00:32:42,402 --> 00:32:43,978
Feed on Todd.
571
00:32:45,872 --> 00:32:48,542
What the hell happened
to your face?
572
00:32:49,777 --> 00:32:51,111
There you go.
573
00:32:54,324 --> 00:33:01,244
♪ ♪
574
00:33:44,415 --> 00:33:51,345
♪ ♪
575
00:34:22,370 --> 00:34:29,290
♪ ♪
576
00:35:06,372 --> 00:35:13,292
♪ ♪
577
00:35:32,482 --> 00:35:35,109
Thanks for coming.
We'll see you again real soon.
578
00:35:35,193 --> 00:35:37,570
Yep. Thanks.
579
00:35:37,654 --> 00:35:40,197
Uh, maybe I should check
on Reginald.
580
00:35:40,317 --> 00:35:43,247
You want to check,
check on your own time.
581
00:35:44,201 --> 00:35:46,703
Welcome to Slushy Shack.
How can I help you?
582
00:35:46,864 --> 00:35:48,164
Hey.
583
00:35:48,411 --> 00:35:49,754
What are you
doing back there?
584
00:35:49,895 --> 00:35:51,458
- That break room... is for employees only.
- I can help you.
585
00:35:51,542 --> 00:35:53,750
Reginald is very, very sick.
586
00:35:53,835 --> 00:35:55,425
Tell someone who cares, okay?
587
00:35:58,708 --> 00:36:00,208
I think he's dead.
588
00:36:05,428 --> 00:36:07,808
Don't move.
I'll be right back.
589
00:36:10,481 --> 00:36:14,315
Dude, get your ass out of here.
590
00:36:14,399 --> 00:36:15,649
Whatever mess you're making,
591
00:36:15,733 --> 00:36:17,818
I do not want to clean it up,
you understand me?
592
00:36:20,863 --> 00:36:22,786
♪ ♪
593
00:36:23,157 --> 00:36:24,658
Oh.
594
00:36:25,147 --> 00:36:27,027
You're disgusting.
595
00:36:29,579 --> 00:36:30,997
Oh.
596
00:36:31,082 --> 00:36:33,000
Something's wrong
with your eyes, man.
597
00:36:35,044 --> 00:36:36,837
What the hell happened
to your mouth?
598
00:36:36,921 --> 00:36:39,757
Je... Jesus!
599
00:36:39,841 --> 00:36:42,265
You know what?
That does it, okay?
600
00:36:42,539 --> 00:36:44,159
You're fired.
601
00:36:47,343 --> 00:36:49,683
What's with the eye...,
friendo?
602
00:36:49,767 --> 00:36:51,669
Listen to me!
603
00:36:52,321 --> 00:36:53,755
What?
604
00:36:54,380 --> 00:36:55,366
Listen to me.
605
00:36:55,451 --> 00:36:56,857
Listen, listen, listen.
606
00:36:56,941 --> 00:36:59,388
I'm going to bite your neck
and drink your blood,
607
00:36:59,505 --> 00:37:01,866
and that fills you
with joy and happiness.
608
00:37:01,951 --> 00:37:03,867
It is the greatest thing
that's ever happened to you,
609
00:37:03,951 --> 00:37:05,302
and when I'm done,
610
00:37:05,555 --> 00:37:07,544
you will forget
that it ever happened.
611
00:37:13,374 --> 00:37:19,384
♪ ♪
612
00:37:23,593 --> 00:37:24,923
Ooh.
613
00:37:31,351 --> 00:37:36,412
♪ ♪
614
00:37:54,310 --> 00:37:56,583
What did you do?
615
00:37:56,932 --> 00:37:58,892
You drugged me?
616
00:38:00,171 --> 00:38:02,107
Where's Mike?
617
00:38:04,982 --> 00:38:07,761
♪ ♪
618
00:38:08,301 --> 00:38:10,303
- Why?
- Aw, baby,
619
00:38:10,388 --> 00:38:12,977
you know the answer to that.
620
00:38:20,020 --> 00:38:22,150
Todd?
621
00:38:28,247 --> 00:38:29,873
Hello, Sarah.
622
00:38:32,247 --> 00:38:35,706
What do you say we get
ourselves back to work, huh?
623
00:38:36,083 --> 00:38:41,521
♪ ♪
624
00:38:41,958 --> 00:38:43,380
Okay.
625
00:38:47,068 --> 00:38:49,028
Nice.
626
00:39:00,349 --> 00:39:06,236
♪ ♪
627
00:39:06,529 --> 00:39:08,489
Maurice.
628
00:39:15,163 --> 00:39:22,083
♪ ♪
629
00:39:32,432 --> 00:39:33,577
Comfortable?
630
00:39:33,662 --> 00:39:35,808
A coffin, seriously?
631
00:39:35,892 --> 00:39:37,059
And you always said
632
00:39:37,143 --> 00:39:38,560
I didn't have a sense of humor.
633
00:39:38,644 --> 00:39:40,802
Do I look amused?
634
00:39:40,931 --> 00:39:42,091
Where am I?
635
00:39:42,273 --> 00:39:43,482
You're in a wooden box
636
00:39:43,566 --> 00:39:45,482
about to incinerate,
637
00:39:45,770 --> 00:39:47,896
but if it's any consolation,
as your maker,
638
00:39:47,986 --> 00:39:50,919
I will know the exact moment
when you burn.
639
00:39:51,004 --> 00:39:52,338
I'll feel it.
640
00:39:52,423 --> 00:39:54,466
I made you in Oakland.
641
00:39:54,646 --> 00:39:56,912
You were such a beautiful boy,
642
00:39:56,996 --> 00:40:00,349
but your hunger for revenge
almost ended us,
643
00:40:00,434 --> 00:40:03,144
and I followed you
all the way home
644
00:40:03,254 --> 00:40:05,753
where I begged you
to leave your family behind,
645
00:40:05,838 --> 00:40:07,623
but you would not listen to me.
646
00:40:07,708 --> 00:40:08,757
Do not speechify me
647
00:40:08,841 --> 00:40:10,259
before you shove me
into this fire.
648
00:40:10,343 --> 00:40:12,886
And now you show up in Ohio
without any good reason
649
00:40:12,970 --> 00:40:14,221
except for that's where I am.
650
00:40:14,305 --> 00:40:16,557
Did you think
I wouldn't see you coming?
651
00:40:16,641 --> 00:40:17,933
Angel's Blood?
652
00:40:18,017 --> 00:40:20,185
What the hell were
you thinking, young soldier?
653
00:40:20,269 --> 00:40:22,943
Is that how you honor
the gift that I gave you?
654
00:40:23,099 --> 00:40:25,107
I gave you forever,
655
00:40:25,191 --> 00:40:28,568
and that vampire you made
is an abomination.
656
00:40:28,653 --> 00:40:31,488
Perfection is what keeps
our nation safe,
657
00:40:31,676 --> 00:40:33,928
and not only
is he less than perfect,
658
00:40:34,082 --> 00:40:36,542
but he is defective, grotesque,
659
00:40:36,627 --> 00:40:39,171
and an insult to our purity.
660
00:40:39,380 --> 00:40:40,888
♪ ♪
661
00:40:41,144 --> 00:40:44,357
Reginald Andres will not
survive the night.
662
00:40:45,706 --> 00:40:48,763
Angela! Angela!
663
00:41:21,621 --> 00:41:23,331
Oh, my sweet Lord.
664
00:41:23,541 --> 00:41:27,461
Don't mind the rotund vampire
of very little importance.
665
00:41:27,545 --> 00:41:29,171
He's just passing through.
666
00:41:29,255 --> 00:41:31,423
- Angela!
- It's like I was never here.
667
00:41:31,507 --> 00:41:32,966
Who are you?
668
00:41:33,050 --> 00:41:35,093
Nobody, trust me on that.
669
00:41:35,177 --> 00:41:37,387
Everyone thinks so.
670
00:41:37,471 --> 00:41:39,482
You don't belong here.
671
00:41:39,669 --> 00:41:40,841
I mean,
if you think about it,
672
00:41:40,926 --> 00:41:43,163
does anyone really belong here?
673
00:41:43,248 --> 00:41:44,880
You're lying to me.
674
00:41:45,289 --> 00:41:46,998
Again, not to argue
semantics, but...
675
00:41:47,106 --> 00:41:48,732
I'm gonna rip your head off.
676
00:41:48,958 --> 00:41:50,984
♪ ♪
677
00:42:00,339 --> 00:42:01,882
Geronimo!
678
00:42:21,429 --> 00:42:23,068
Listen to me!
679
00:42:23,225 --> 00:42:24,726
Listen, listen, listen.
680
00:42:29,547 --> 00:42:31,240
Maurice!
681
00:42:31,467 --> 00:42:33,760
You won't believe
what I just did.
682
00:42:38,844 --> 00:42:40,516
My damn feet are on fire!
683
00:42:40,726 --> 00:42:42,369
Got it.
684
00:42:45,414 --> 00:42:52,337
♪ ♪46628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.