All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E02.720p.WEB.h264-KOGi - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,056 --> 00:00:09,197 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:09,282 --> 00:00:10,487 You really like her, don't you? 3 00:00:10,572 --> 00:00:11,678 Her name is Sarah. 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,175 Maybe you should do something about that. 5 00:00:13,259 --> 00:00:14,293 Are you busy Friday night? 6 00:00:14,377 --> 00:00:15,784 No, no, I'm not busy. 7 00:00:15,869 --> 00:00:17,401 I think it would be fun if we went out. 8 00:00:17,486 --> 00:00:18,494 Sure. 9 00:00:18,579 --> 00:00:20,331 How have you never been on a date before? 10 00:00:21,541 --> 00:00:22,986 Leave him alone! 11 00:00:23,071 --> 00:00:24,353 I can fix this, Reggie. 12 00:00:24,438 --> 00:00:25,961 I had the weirdest dream last night. 13 00:00:26,045 --> 00:00:27,254 No, you're not dreaming. 14 00:00:27,338 --> 00:00:28,839 I'm a mother... vampire! 15 00:00:28,923 --> 00:00:30,299 Being a fat vampire, 16 00:00:30,383 --> 00:00:31,509 that's gonna cause some problems 17 00:00:31,593 --> 00:00:32,635 within the vampire community. 18 00:00:32,719 --> 00:00:33,929 I'm going to be like this forever. 19 00:00:34,013 --> 00:00:36,117 Vampires can't glamour other vampires, all right? 20 00:00:37,134 --> 00:00:39,025 You need to feed, man. 21 00:00:39,291 --> 00:00:40,935 But I don't want to kill anyone. 22 00:00:41,019 --> 00:00:42,061 You don't have to. 23 00:00:42,145 --> 00:00:43,145 We need to break up. 24 00:00:43,229 --> 00:00:45,439 I reject your imaginary break up 25 00:00:45,523 --> 00:00:47,525 and think that you and I need to have 26 00:00:47,609 --> 00:00:49,318 an open and honest conversation 27 00:00:49,402 --> 00:00:51,322 about what's going on between us. 28 00:00:53,239 --> 00:00:56,992 Could I come in now please? 29 00:00:57,076 --> 00:00:58,369 Okay. 30 00:00:58,453 --> 00:01:00,413 Okay. 31 00:01:06,586 --> 00:01:09,130 Um, the best way to have an honest conversation 32 00:01:09,214 --> 00:01:13,994 is to just dive in without hesitation or fear. 33 00:01:15,310 --> 00:01:19,810 Are you... all right? 34 00:01:21,392 --> 00:01:23,018 Reginald? 35 00:01:26,648 --> 00:01:29,127 - Better now. - Good. 36 00:01:29,734 --> 00:01:32,403 - Because, um... - Stop right there. 37 00:01:32,487 --> 00:01:33,988 Don't come any closer. 38 00:01:34,072 --> 00:01:35,781 Can't break up if we were never together. 39 00:01:35,865 --> 00:01:38,701 That's a fair point, semantically sound. 40 00:01:38,785 --> 00:01:40,661 We're on the same wavelength here. 41 00:01:40,745 --> 00:01:43,539 I feel like there's something that you're not telling me, 42 00:01:43,623 --> 00:01:47,533 and Reginald, you can tell me anything. 43 00:01:47,794 --> 00:01:50,400 I know how you could assume that, 44 00:01:50,755 --> 00:01:54,633 but there's just some things a man can't share. 45 00:01:54,717 --> 00:01:57,011 Try me. 46 00:02:00,098 --> 00:02:01,932 ♪ ♪ 47 00:02:12,652 --> 00:02:14,195 What's the story, 48 00:02:14,279 --> 00:02:15,237 morning glory? 49 00:02:20,785 --> 00:02:23,913 Sarah, there is nothing I'd rather do 50 00:02:23,997 --> 00:02:26,415 than be with you, 51 00:02:26,499 --> 00:02:28,292 but I can't. 52 00:02:34,090 --> 00:02:36,008 Because... 53 00:02:36,092 --> 00:02:39,261 the timing's wrong, or the gods are against us, 54 00:02:39,345 --> 00:02:42,723 or the stars are out of alignment. 55 00:02:42,807 --> 00:02:44,977 Probably all of those things at the same time. 56 00:02:47,604 --> 00:02:50,272 We can't be together. 57 00:02:53,318 --> 00:03:00,448 ♪ ♪ 58 00:03:03,328 --> 00:03:06,539 No, no! Sarah, what was I thinking? 59 00:03:06,623 --> 00:03:10,876 I was wrong! I don't care about the stars. 60 00:03:10,960 --> 00:03:15,798 Of course we can be together. We have to be. 61 00:03:15,882 --> 00:03:19,927 There's nothing in the world I want more. 62 00:03:21,346 --> 00:03:24,473 However, in the interest of full disclosure, 63 00:03:24,557 --> 00:03:27,142 I have to tell you something, so brace yourself 64 00:03:27,226 --> 00:03:28,811 because, again, fully aware 65 00:03:28,895 --> 00:03:33,107 of what a shocker this is gonna be, but... 66 00:03:33,191 --> 00:03:35,818 the thing I wasn't telling you, 67 00:03:35,902 --> 00:03:40,197 my big, bold, impossible secret is... 68 00:03:42,158 --> 00:03:44,034 I'm a mother... vampir... 69 00:03:44,118 --> 00:03:46,412 No, no, I'm still not entirely on board 70 00:03:46,496 --> 00:03:48,497 with that catchphrase. 71 00:03:51,584 --> 00:03:58,674 ♪ ♪ 72 00:04:06,641 --> 00:04:07,975 She didn't hear a word I said? 73 00:04:08,059 --> 00:04:09,268 Sorry, no. 74 00:04:09,352 --> 00:04:11,604 How did you even know she was here? 75 00:04:11,985 --> 00:04:14,231 The sire bond, man. It's like an alarm bell. 76 00:04:14,315 --> 00:04:15,566 What you feel, I feel. 77 00:04:15,650 --> 00:04:18,861 You don't wanna feel what I feel. 78 00:04:18,945 --> 00:04:20,029 Understood. 79 00:04:20,113 --> 00:04:22,448 You made her go. 80 00:04:22,532 --> 00:04:24,750 I just put a different thought in her head. 81 00:04:25,050 --> 00:04:27,177 What will she remember from tonight? 82 00:04:27,495 --> 00:04:29,165 I went a little deeper than that. 83 00:04:29,250 --> 00:04:30,497 What? 84 00:04:30,581 --> 00:04:32,499 No first date for her to miss, 85 00:04:32,583 --> 00:04:34,209 no reason for her to come here, 86 00:04:34,293 --> 00:04:36,003 no conversation once she did, 87 00:04:36,087 --> 00:04:37,713 and no catchphrase. 88 00:04:37,797 --> 00:04:39,632 Is Sarah gonna remember that she likes me? 89 00:04:39,716 --> 00:04:41,133 Well, I didn't tell her not to, man, 90 00:04:41,217 --> 00:04:42,426 but it's an inexact science. 91 00:04:42,510 --> 00:04:44,678 So summing up again, 92 00:04:44,762 --> 00:04:46,555 body issues for an eternity, 93 00:04:46,639 --> 00:04:48,641 unable to control my most basic urges, 94 00:04:48,725 --> 00:04:51,560 and unfit for human interaction including, of course, romance. 95 00:04:51,644 --> 00:04:53,395 Well, hey, hey, none of that is permanent 96 00:04:53,479 --> 00:04:55,397 except for the body part. 97 00:04:55,481 --> 00:04:57,942 Something to look forward to then. 98 00:04:58,026 --> 00:04:59,777 Look, you need to feed, Reggie, okay? 99 00:04:59,861 --> 00:05:02,911 Nothing changes until you get your teeth into someone. 100 00:05:04,407 --> 00:05:06,200 What if I don't? 101 00:05:06,284 --> 00:05:08,494 Well, it won't kill you, but some very inconvenient 102 00:05:08,578 --> 00:05:10,037 shit will start to happen. 103 00:05:10,121 --> 00:05:13,082 Define "inconvenient shit." 104 00:05:13,166 --> 00:05:15,918 Drop your fangs, bite, and drink. 105 00:05:16,002 --> 00:05:17,419 Oh, and don't forget, 106 00:05:17,503 --> 00:05:20,422 make them forget after it's over. 107 00:05:20,506 --> 00:05:22,257 I've never glamoured anyone before. 108 00:05:22,341 --> 00:05:24,011 Well, it's a part of your nature now. 109 00:05:25,595 --> 00:05:28,265 Then come with me. Show me how to feed. 110 00:05:29,599 --> 00:05:31,976 - I can't do that. - Why? 111 00:05:32,060 --> 00:05:33,519 Sorry, tradition. 112 00:05:33,603 --> 00:05:36,438 There comes a time when baby birds gotta leave the nest, 113 00:05:36,522 --> 00:05:38,232 even if they need a little push. 114 00:05:38,316 --> 00:05:41,443 - I am not a baby bird. - No. 115 00:05:41,527 --> 00:05:43,654 No, you're a mother... vampire! 116 00:05:46,866 --> 00:05:50,366 ♪ ♪ 117 00:05:55,962 --> 00:06:02,882 ♪ ♪ 118 00:06:16,379 --> 00:06:17,972 Welcome to the Slushy Shack. 119 00:06:18,057 --> 00:06:19,433 How may I help you? 120 00:06:19,518 --> 00:06:21,938 Welcome to Slushy Shack. How may I help you? 121 00:06:23,517 --> 00:06:25,000 What? 122 00:06:29,696 --> 00:06:31,827 - Todd wanted to have a... - Whoa. 123 00:06:32,419 --> 00:06:34,345 - How about a little warning next time? - Sorry. 124 00:06:34,430 --> 00:06:36,102 Sometimes I violate 125 00:06:36,187 --> 00:06:38,438 people's personal space. 126 00:06:38,828 --> 00:06:40,066 And... 127 00:06:40,164 --> 00:06:41,509 Todd wanted to have a serious talk with you 128 00:06:41,593 --> 00:06:43,261 about your attitude, but I convinced him 129 00:06:43,360 --> 00:06:45,319 I might be more efficient at getting to the bottom 130 00:06:45,403 --> 00:06:48,614 - of what's bugging you. - Oh? Okay. 131 00:06:48,698 --> 00:06:49,907 Fair enough. 132 00:06:49,992 --> 00:06:52,702 What's up with the attitude, buddy boy? 133 00:06:52,787 --> 00:06:55,373 Okay, how is this more efficient? 134 00:06:55,567 --> 00:06:58,653 I employ the direct approach when necessary. 135 00:06:58,792 --> 00:07:00,251 Spill the beans. 136 00:07:00,335 --> 00:07:03,047 I'm worried, and I don't know what to do about it. 137 00:07:03,132 --> 00:07:04,675 Go on. 138 00:07:04,918 --> 00:07:06,794 There's this friend of mine. 139 00:07:06,879 --> 00:07:09,092 I'm worried about her health. 140 00:07:09,177 --> 00:07:11,721 - She's sick? - Not exactly. 141 00:07:11,805 --> 00:07:13,723 So this is not a health problem? 142 00:07:13,807 --> 00:07:15,641 It's... it's complicated. 143 00:07:15,725 --> 00:07:17,935 I'm trying to figure out how to help her. 144 00:07:18,019 --> 00:07:21,856 I mean, let's say that she's not entirely okay, 145 00:07:21,940 --> 00:07:23,883 but has no idea she's not okay. 146 00:07:24,192 --> 00:07:25,818 Like you're sick and don't know it. 147 00:07:25,902 --> 00:07:27,153 Maybe waiting until things get better 148 00:07:27,237 --> 00:07:29,989 is my best option, but I can't wait. 149 00:07:30,073 --> 00:07:31,907 Waiting for things to get better is glass half full 150 00:07:31,991 --> 00:07:33,576 foolishness that never wins the day. 151 00:07:33,660 --> 00:07:35,578 Right. 152 00:07:35,662 --> 00:07:38,581 Okay, well, good talk, Ashley. 153 00:07:38,665 --> 00:07:41,205 I needed this. Thanks, I guess. 154 00:07:42,919 --> 00:07:44,378 Okay. 155 00:07:44,462 --> 00:07:47,006 One, pull yourself together when you're at the register 156 00:07:47,090 --> 00:07:48,507 and never bark at a customer again. 157 00:07:48,591 --> 00:07:49,925 Got it. Attitude check. 158 00:07:50,009 --> 00:07:52,720 Two, you're weirdly indirect about this, 159 00:07:52,804 --> 00:07:55,097 but I'm sensing genuine emotion in between the lines 160 00:07:55,181 --> 00:07:56,849 when it comes to this anonymous friend of yours, 161 00:07:56,933 --> 00:07:59,810 so I'm gonna say what I told you at the start. 162 00:07:59,894 --> 00:08:02,271 "What's with the attitude, buddy boy?" 163 00:08:02,355 --> 00:08:06,855 Employ the direct approach when necessary. 164 00:08:13,533 --> 00:08:15,618 Dude, they slapped me. 165 00:08:15,702 --> 00:08:17,286 Wh... 166 00:08:17,370 --> 00:08:18,788 What the f... 167 00:08:21,875 --> 00:08:28,965 ♪ ♪ 168 00:08:33,720 --> 00:08:36,810 - Hi. - Hey. 169 00:08:38,057 --> 00:08:41,807 - Hey? - Reginald. 170 00:08:43,688 --> 00:08:46,482 Sorry I'm late. It was so weird. 171 00:08:46,566 --> 00:08:48,484 I forgot how to get here. 172 00:08:48,568 --> 00:08:50,861 I mean, well, I didn't forget, 173 00:08:50,945 --> 00:08:53,030 but, like, I did. 174 00:08:53,114 --> 00:08:55,864 So what did you do last night? 175 00:08:57,118 --> 00:08:59,408 Not much. Nothing. 176 00:09:00,789 --> 00:09:02,998 I don't know. 177 00:09:03,082 --> 00:09:04,625 I was just thinking about what we were talking about 178 00:09:04,709 --> 00:09:06,680 at work yesterday. 179 00:09:07,110 --> 00:09:08,444 Oh. 180 00:09:08,638 --> 00:09:12,349 Well, I don't really remember what we talked about. 181 00:09:12,542 --> 00:09:13,918 Follow-up question. 182 00:09:14,003 --> 00:09:15,923 Have you been on any dates lately? 183 00:09:17,436 --> 00:09:21,105 No. I don't think so. 184 00:09:21,298 --> 00:09:24,426 I mean, no, I haven't. 185 00:09:26,105 --> 00:09:29,400 But, uh, why would you ask me that? 186 00:09:29,484 --> 00:09:32,118 Um, nothing, just collegial interest 187 00:09:32,203 --> 00:09:33,821 in your social calendar. 188 00:09:34,270 --> 00:09:35,610 Oh. 189 00:09:37,985 --> 00:09:39,409 What's the story, 190 00:09:39,493 --> 00:09:43,456 - morning glory? - Okay. 191 00:09:43,540 --> 00:09:45,547 That's a Blur song, right? 192 00:09:45,834 --> 00:09:48,133 What do you see when you look at me? 193 00:09:48,878 --> 00:09:50,188 Are you okay? 194 00:09:50,630 --> 00:09:52,524 I'm Reginald. 195 00:09:52,898 --> 00:09:55,274 I'm Sarah. 196 00:09:55,782 --> 00:09:58,141 Is there a reason you're acting like we never met? 197 00:10:01,641 --> 00:10:04,981 ♪ ♪ 198 00:10:13,778 --> 00:10:16,197 ♪ ♪ 199 00:10:16,281 --> 00:10:17,740 Gah! 200 00:10:19,156 --> 00:10:20,450 Have we met? 201 00:10:20,535 --> 00:10:22,077 You killed my brother. 202 00:10:22,161 --> 00:10:23,807 I'm sorry. You're gonna have to be more specific. 203 00:10:23,891 --> 00:10:25,080 You killed Isaac. 204 00:10:25,164 --> 00:10:26,624 Again, my apologies. 205 00:10:26,708 --> 00:10:28,916 The funny thing is I actually killed more than one Isaac, 206 00:10:29,000 --> 00:10:30,252 so fill in the details for me. 207 00:10:30,336 --> 00:10:32,025 Are we talking about Dallas Ike 208 00:10:32,110 --> 00:10:34,196 or maybe the Isaac I killed in Berlin? 209 00:10:49,063 --> 00:10:51,190 - Come on, man. - You killed my brother. 210 00:10:51,274 --> 00:10:52,942 Which we established, and... and did I mention 211 00:10:53,026 --> 00:10:54,443 how sorry I was about that? 212 00:10:56,988 --> 00:10:58,697 Hey, hey, hey! 213 00:10:58,781 --> 00:11:00,241 Look, if we're gonna fight, 214 00:11:00,325 --> 00:11:01,951 first we gotta establish some rules, right? 215 00:11:02,035 --> 00:11:03,410 We're not gonna fight. 216 00:11:03,494 --> 00:11:05,496 I'm gonna rip your head off your body. 217 00:11:05,581 --> 00:11:07,122 No, no, no, I-I like my head. 218 00:11:07,206 --> 00:11:09,583 It's been on my body for over 75 years. 219 00:11:09,667 --> 00:11:12,378 Look, Isaac wasn't a bad guy. 220 00:11:12,462 --> 00:11:15,137 He was just mean and... And a little vain, 221 00:11:15,222 --> 00:11:18,409 and in a lot of ways, that's worse, right? 222 00:11:18,541 --> 00:11:19,958 He didn't have to die. 223 00:11:20,043 --> 00:11:21,836 He wasn't really a threat to me. 224 00:11:21,951 --> 00:11:24,784 In truth, he had his hands up to surrender. 225 00:11:26,059 --> 00:11:27,560 But he hurt a friend of mine, okay? 226 00:11:27,644 --> 00:11:30,396 And my feeling was, I was putting Isaac down for good. 227 00:11:31,715 --> 00:11:33,345 Ugh. 228 00:11:54,034 --> 00:11:56,393 Maurice, let me in! 229 00:11:56,498 --> 00:11:58,354 I'm not a baby bird! 230 00:11:58,440 --> 00:12:01,182 I'm a man! Now let me in! 231 00:12:02,337 --> 00:12:03,565 Hey! 232 00:12:03,680 --> 00:12:05,681 He's not in here. 233 00:12:05,765 --> 00:12:08,017 - Oh. - You're Reginald. 234 00:12:08,101 --> 00:12:10,686 - Who... who are you? - I'm Mike. 235 00:12:10,770 --> 00:12:13,188 Do you... I-I need help. 236 00:12:13,272 --> 00:12:14,899 Sounds like it. 237 00:12:14,983 --> 00:12:16,479 Do you know where Maurice went? 238 00:12:16,706 --> 00:12:18,526 Well, he comes and he goes. 239 00:12:18,674 --> 00:12:20,713 Do you... do you know when he'll be back? 240 00:12:21,721 --> 00:12:24,065 Why don't you come inside, and we'll wait together? 241 00:12:24,929 --> 00:12:26,635 Thank you. 242 00:12:39,007 --> 00:12:41,342 - You're late. - Yeah, sorry. 243 00:12:41,723 --> 00:12:43,719 I ran into somebody. 244 00:12:47,020 --> 00:12:49,294 Angel's Blood, you're going in hot. 245 00:12:49,379 --> 00:12:52,061 - It's what I need. - Going after her. 246 00:12:52,145 --> 00:12:53,787 I never took you for the death wish type... 247 00:12:53,871 --> 00:12:55,965 Look, can you get it for me or not? 248 00:12:56,113 --> 00:12:57,566 Sure, but, I mean, 249 00:12:57,650 --> 00:12:59,475 you gotta understand the risks involved. 250 00:12:59,560 --> 00:13:01,080 The weight of something like this is... 251 00:13:06,289 --> 00:13:09,684 On the other hand, happy to oblige. 252 00:13:11,998 --> 00:13:13,582 It's like he erased her. 253 00:13:13,723 --> 00:13:15,417 I mean, sure, she remembers who I am, 254 00:13:15,501 --> 00:13:19,797 but what if she never remembers how she felt about me? 255 00:13:19,881 --> 00:13:21,903 What if it's just an empty space? 256 00:13:21,988 --> 00:13:26,095 The thing about glamouring, the essential comes back. 257 00:13:26,179 --> 00:13:28,231 Sarah forgot what she did last night, 258 00:13:28,316 --> 00:13:30,307 but one way or another, 259 00:13:30,645 --> 00:13:32,518 she'll reclaim how she feels about you. 260 00:13:32,793 --> 00:13:35,911 Is there, like, a timetable that I can consult 261 00:13:35,996 --> 00:13:37,209 that will let me know when that happens? 262 00:13:37,293 --> 00:13:39,066 When you measure your life in centuries, 263 00:13:39,267 --> 00:13:42,517 patience is a virtue. 264 00:13:43,371 --> 00:13:44,827 This would be a lot easier if you could just glamour 265 00:13:44,911 --> 00:13:47,791 a comprehensive undead life hack into my head. 266 00:13:49,182 --> 00:13:52,059 Vampires can't glamour other vampires. 267 00:13:52,455 --> 00:13:54,152 Told you that. 268 00:13:54,832 --> 00:13:56,559 What are we talking about? 269 00:13:56,876 --> 00:13:58,460 Love. 270 00:13:58,574 --> 00:14:01,874 Love. 271 00:14:03,699 --> 00:14:06,802 Love is constant. Only the names change. 272 00:14:06,886 --> 00:14:08,220 How you doing, Reggie? 273 00:14:08,304 --> 00:14:10,256 Other than thinking vampires have a pretty convenient 274 00:14:10,340 --> 00:14:12,725 gestalt for love, I'm not doing great, thank you. 275 00:14:12,910 --> 00:14:15,754 Reggie's special. He just hasn't realized it yet. 276 00:14:16,771 --> 00:14:18,199 Hey. 277 00:14:18,815 --> 00:14:22,568 What's the square root of 65,894? 278 00:14:22,652 --> 00:14:25,285 256.698. 279 00:14:26,197 --> 00:14:28,513 What's the first sentence of the seventh chapter 280 00:14:28,598 --> 00:14:29,895 of the last book you read? 281 00:14:29,980 --> 00:14:31,160 "War and Peace." 282 00:14:31,244 --> 00:14:34,872 "The rustle of a woman's dress was heard in the next room." 283 00:14:35,155 --> 00:14:36,989 He's smart. 284 00:14:37,074 --> 00:14:38,667 That's his superpower. 285 00:14:38,922 --> 00:14:40,632 It feels like a parlor trick. 286 00:14:40,717 --> 00:14:41,926 No, it's not a trick. 287 00:14:42,066 --> 00:14:43,630 Okay, that's function. 288 00:14:43,855 --> 00:14:45,382 You're exceptional. 289 00:14:45,730 --> 00:14:47,342 Take advantage of that. 290 00:14:47,684 --> 00:14:51,363 Gee, I had no idea how amazing I was. 291 00:14:52,849 --> 00:14:54,683 All right, it's time for you to go. 292 00:14:54,996 --> 00:14:56,810 Feed or fall apart. 293 00:14:57,020 --> 00:14:58,020 Hey. 294 00:14:58,355 --> 00:15:01,566 Drop your fangs, bite, and drink. 295 00:15:01,699 --> 00:15:03,317 Make them forget when it's over. 296 00:15:03,401 --> 00:15:05,321 Exactly. 297 00:15:22,628 --> 00:15:26,131 ♪ ♪ 298 00:15:33,639 --> 00:15:39,887 ♪ ♪ 299 00:15:40,211 --> 00:15:41,921 Ugh, come on. What's wrong with me? 300 00:15:43,900 --> 00:15:45,860 Come on. 301 00:15:47,320 --> 00:15:49,404 Almost there. 302 00:15:49,488 --> 00:15:50,778 Ah. 303 00:16:05,558 --> 00:16:07,206 Oh, f... 304 00:16:11,098 --> 00:16:13,512 So the baby bird returns to the nest. 305 00:16:15,840 --> 00:16:17,974 No, that's not Reginald. 306 00:16:18,176 --> 00:16:20,006 Back so soo... 307 00:16:21,612 --> 00:16:23,072 Hi, I'm Angela. 308 00:16:25,805 --> 00:16:27,431 Maurice home? 309 00:16:27,527 --> 00:16:30,529 ♪ ♪ 310 00:16:30,753 --> 00:16:32,553 Come on in. 311 00:16:39,288 --> 00:16:46,208 ♪ ♪ 312 00:16:59,517 --> 00:17:02,644 ♪ ♪ 313 00:17:36,887 --> 00:17:41,850 ♪ ♪ 314 00:17:44,603 --> 00:17:46,358 What the... 315 00:17:47,108 --> 00:17:48,692 Nice night. 316 00:17:48,777 --> 00:17:51,068 I love a warm breeze. 317 00:17:51,459 --> 00:17:54,386 - You about to jump me? - Not exactly. 318 00:17:54,538 --> 00:17:56,858 You think I'm prey for a dude like you? 319 00:17:57,783 --> 00:17:59,733 That's actually closer to the truth 320 00:17:59,818 --> 00:18:01,028 than you might understand. 321 00:18:02,141 --> 00:18:04,271 Educate me, little man. 322 00:18:05,720 --> 00:18:07,429 I want to drink your blood. 323 00:18:07,514 --> 00:18:11,624 - Excuse me? - I need to drink your blood. 324 00:18:11,882 --> 00:18:13,929 - Get away from me. - I could break your neck 325 00:18:14,014 --> 00:18:15,390 before you even knew what hit you. 326 00:18:15,475 --> 00:18:16,618 Only thing's neck you can break off 327 00:18:16,702 --> 00:18:19,530 - is a bucket of fried chicken. - Make it easy on yourself. 328 00:18:19,873 --> 00:18:22,166 Come with me, and I will let you live. 329 00:18:22,251 --> 00:18:23,569 I don't think so. 330 00:18:24,034 --> 00:18:26,244 You... you don't know who you're messing with. 331 00:18:26,414 --> 00:18:28,004 I am vampyre. 332 00:18:29,365 --> 00:18:30,991 I-I own the night. 333 00:18:31,076 --> 00:18:32,802 I'll... I'll pay you $25. 334 00:18:32,887 --> 00:18:34,647 $25 for my blood? 335 00:18:34,732 --> 00:18:37,234 $50, but we'd have to go to an ATM first. 336 00:18:37,319 --> 00:18:39,989 Hang on. If you a vampire, where are your damn fangs? 337 00:18:41,813 --> 00:18:43,353 Ah-ah. 338 00:18:45,066 --> 00:18:46,736 Ah. 339 00:18:47,718 --> 00:18:49,468 They're temporarily unavailable. 340 00:18:50,912 --> 00:18:52,455 I don't know who you think you're fooling, 341 00:18:52,539 --> 00:18:54,582 but vampires are all Patterson and shit. 342 00:18:54,757 --> 00:18:56,300 Where your cheekbones, fool? 343 00:18:56,385 --> 00:18:59,054 Well, in truth, vampires come in all shapes and sizes now... 344 00:18:59,139 --> 00:19:00,973 I'm done talking, understand? 345 00:19:01,058 --> 00:19:02,518 Comic-Con is next month. 346 00:19:02,603 --> 00:19:03,811 Listen to me! 347 00:19:03,896 --> 00:19:05,866 Oh, I'm listening, mother... 348 00:19:15,815 --> 00:19:17,695 So... 349 00:19:20,936 --> 00:19:23,416 How long has it been 350 00:19:23,501 --> 00:19:25,921 since you two last saw each other? 351 00:19:27,584 --> 00:19:30,132 A very long time. 352 00:19:31,780 --> 00:19:33,655 I saw you in New York 353 00:19:34,233 --> 00:19:36,575 the night David Dinkins got elected mayor. 354 00:19:37,397 --> 00:19:39,078 I didn't see you. 355 00:19:39,607 --> 00:19:42,567 No. No, you didn't. 356 00:19:46,469 --> 00:19:50,077 I hear you met Isaac's brother, Erich. 357 00:19:50,390 --> 00:19:51,933 Man needs a weapons designation, 358 00:19:52,017 --> 00:19:54,227 not a name. 359 00:19:54,311 --> 00:19:58,690 Well, I just wanted you to know face-to-face, 360 00:19:58,774 --> 00:20:03,194 personally, that Erich will no longer be a problem. 361 00:20:03,278 --> 00:20:05,697 You have my word. 362 00:20:05,781 --> 00:20:08,661 Well, Angie, if we got your word... 363 00:20:12,774 --> 00:20:14,404 I smell home cooking. 364 00:20:16,124 --> 00:20:18,819 - Etouffee. - Oh. 365 00:20:19,528 --> 00:20:21,738 Like Maurice's mother used to make. 366 00:20:24,925 --> 00:20:28,663 Well, it was nice meeting you, Angela. 367 00:20:29,095 --> 00:20:31,180 Is there anything else we can do for you tonight? 368 00:20:31,264 --> 00:20:33,057 I should go. 369 00:20:33,141 --> 00:20:35,852 It was lovely to meet you too. 370 00:20:35,936 --> 00:20:38,356 Mike, is it? 371 00:20:46,279 --> 00:20:49,365 I really didn't mean to intrude. 372 00:20:49,449 --> 00:20:52,034 I just wanted to see you in the flesh 373 00:20:52,118 --> 00:20:53,868 after all of these years. 374 00:20:55,413 --> 00:20:59,375 Don't be a stranger, young soldier. 375 00:21:01,837 --> 00:21:05,339 I remember we were gonna break 'em. 376 00:21:05,423 --> 00:21:07,258 Who you breaking now? 377 00:21:07,342 --> 00:21:09,135 Wait and see. 378 00:21:09,219 --> 00:21:16,269 ♪ ♪ 379 00:21:26,820 --> 00:21:33,750 ♪ ♪ 380 00:21:44,379 --> 00:21:45,755 Late for work? 381 00:21:45,839 --> 00:21:47,629 Something like that. 382 00:21:49,134 --> 00:21:50,343 Chocoholic Blast, 383 00:21:50,427 --> 00:21:52,762 just a pinch of Tropical Coconut. 384 00:21:52,846 --> 00:21:54,556 I feel the need to feed. 385 00:21:56,016 --> 00:21:57,936 You and me both. 386 00:22:12,032 --> 00:22:13,264 Reginald? 387 00:22:17,454 --> 00:22:19,445 I appreciate the customer service, 388 00:22:19,530 --> 00:22:22,413 but I'm perfectly capable of riding home by myself. 389 00:22:27,964 --> 00:22:29,735 There's a creepy vibe to what's happening here. 390 00:22:29,819 --> 00:22:32,225 You get that, right? 391 00:22:33,076 --> 00:22:35,246 I-I can't do this. 392 00:22:36,890 --> 00:22:38,538 I can't. 393 00:22:39,176 --> 00:22:41,085 Can't do what? 394 00:22:45,288 --> 00:22:46,691 Back the... up! 395 00:22:46,775 --> 00:22:47,817 Language. 396 00:22:47,901 --> 00:22:50,054 Dude, you have fangs. 397 00:22:50,679 --> 00:22:52,405 They have a mind of their own. 398 00:22:52,624 --> 00:22:54,532 Out they come, in they go. 399 00:22:54,874 --> 00:22:56,200 I'm helpless to control them, 400 00:22:56,284 --> 00:22:58,148 and you'd think after all this time... 401 00:22:58,233 --> 00:22:59,485 I-I mean, it hasn't been a ton of time... 402 00:22:59,569 --> 00:23:00,663 Are you a vampire? 403 00:23:03,917 --> 00:23:06,335 Regrettably, yes. 404 00:23:06,419 --> 00:23:07,420 But you're fat. 405 00:23:07,504 --> 00:23:09,508 I don't know why that's relevant, 406 00:23:09,593 --> 00:23:10,840 but everyone keeps harping on it, 407 00:23:10,924 --> 00:23:12,508 so hey, thank you. 408 00:23:12,701 --> 00:23:14,961 I'm fully aware of my body issues. 409 00:23:16,999 --> 00:23:18,608 You were gonna feed on me. 410 00:23:19,483 --> 00:23:21,390 It felt like my last available option. 411 00:23:21,475 --> 00:23:23,405 Well, I'm not letting you do that. 412 00:23:24,366 --> 00:23:26,104 As you wish. 413 00:23:26,514 --> 00:23:28,686 I forbid you entry into my home. 414 00:23:28,788 --> 00:23:30,151 Sounds about right. 415 00:23:30,235 --> 00:23:33,029 Be gone, undead creature of the night. 416 00:23:33,249 --> 00:23:35,741 Is that really necessary? 417 00:23:44,874 --> 00:23:47,186 Reginald, are you okay? 418 00:23:47,711 --> 00:23:49,378 No. 419 00:23:49,702 --> 00:23:51,405 What are you gonna do? 420 00:23:52,424 --> 00:23:56,218 I'm gonna sit here and wait for the sun to rise. 421 00:23:56,343 --> 00:23:58,594 - But won't that burn you up? - If I'm lucky. 422 00:23:58,679 --> 00:24:00,086 And sorry in advance for the mess. 423 00:24:00,171 --> 00:24:02,733 I'll probably wash right off the sidewalk. 424 00:24:04,920 --> 00:24:07,172 What's it like being a vampire? 425 00:24:07,366 --> 00:24:08,850 How does it look? 426 00:24:12,319 --> 00:24:13,736 Who made you? 427 00:24:14,132 --> 00:24:16,364 Long story. 428 00:24:16,639 --> 00:24:19,476 Well, JFTR, I know all about vampires, 429 00:24:19,561 --> 00:24:21,843 - so I won't let you glamour me. - Not to worry. 430 00:24:21,983 --> 00:24:23,640 The last time I tried to glamour someone, 431 00:24:23,725 --> 00:24:25,546 I got punched in the face. 432 00:24:26,041 --> 00:24:27,594 Will you promise not to bite me 433 00:24:27,679 --> 00:24:29,835 if I get you something good to eat? 434 00:24:30,230 --> 00:24:31,398 Yes. 435 00:24:31,483 --> 00:24:33,100 How do I know I can trust you? 436 00:24:33,498 --> 00:24:35,935 I'm a vampire, not an asshole. 437 00:24:36,020 --> 00:24:37,980 Right. 438 00:24:41,347 --> 00:24:43,057 Weak as a kitten too. 439 00:24:45,947 --> 00:24:47,573 Are... aren't you gonna invite me in? 440 00:24:47,663 --> 00:24:49,522 I was just kidding about you not entering. 441 00:24:49,606 --> 00:24:51,774 Pretty sure that's just something they made up on TV. 442 00:24:51,944 --> 00:24:53,776 I mean, think about it. 443 00:24:54,202 --> 00:24:58,280 ♪ ♪ 444 00:24:58,364 --> 00:24:59,765 Mom will be back soon. 445 00:24:59,850 --> 00:25:01,195 That's when her second job ends, 446 00:25:01,280 --> 00:25:02,734 so you have to eat and run. 447 00:25:02,819 --> 00:25:05,413 And she leaves you all alone like this? 448 00:25:05,895 --> 00:25:08,025 Perfectly capable of taking care of myself. 449 00:25:09,427 --> 00:25:11,789 Not sure if this will help, but it can't hurt. 450 00:25:14,530 --> 00:25:16,132 There's blood in there, right? 451 00:25:16,530 --> 00:25:18,437 Technically, it's not blood. 452 00:25:18,522 --> 00:25:21,804 It's just water and a protein called myoglobin. 453 00:25:24,933 --> 00:25:27,727 ♪ ♪ 454 00:25:42,617 --> 00:25:45,179 My grandmother says chew your food 32 times 455 00:25:45,264 --> 00:25:47,014 before you swallow. 456 00:25:47,639 --> 00:25:50,207 Oh. 457 00:25:50,514 --> 00:25:52,168 That was an emergency. 458 00:25:52,607 --> 00:25:54,248 Pretty gross, to be honest. 459 00:25:54,553 --> 00:25:56,839 Sorry. Mm. 460 00:25:59,676 --> 00:26:01,342 Well... 461 00:26:01,725 --> 00:26:03,810 I'm gonna go 462 00:26:03,895 --> 00:26:05,938 before your mom comes home. 463 00:26:06,547 --> 00:26:09,053 This is the weirdest fairy tale ever told. 464 00:26:10,103 --> 00:26:12,295 Uh, will you come back and visit? 465 00:26:12,404 --> 00:26:14,468 I mean, outside of the Slushy Shack. 466 00:26:14,553 --> 00:26:16,327 Mom's got extra long hours all week, 467 00:26:16,412 --> 00:26:18,486 so I get bored. 468 00:26:18,570 --> 00:26:20,100 Plenty of steaks in the freezer. 469 00:26:20,185 --> 00:26:21,655 I'll thaw some out. 470 00:26:22,076 --> 00:26:24,475 - It's a date. - Still a little creepy. 471 00:26:24,607 --> 00:26:27,132 I'm a vampire. Creepy's my brand. 472 00:26:27,217 --> 00:26:28,832 Up high, big guy. 473 00:26:37,606 --> 00:26:39,256 Oops. 474 00:26:57,975 --> 00:26:59,420 What is it? 475 00:27:00,406 --> 00:27:02,616 An invitation. 476 00:27:06,409 --> 00:27:08,119 It's from Angela. 477 00:27:43,967 --> 00:27:46,193 What the what? 478 00:27:46,699 --> 00:27:48,325 ♪ ♪ 479 00:27:50,787 --> 00:27:53,045 What the hell are we doing here? 480 00:27:53,271 --> 00:27:54,855 You hate this woman. 481 00:27:55,282 --> 00:27:56,991 After everything she did to you? 482 00:27:57,146 --> 00:28:00,561 If I'm gonna destroy Angela, end her for good, 483 00:28:00,646 --> 00:28:02,640 then I need to know everything there is to know 484 00:28:02,725 --> 00:28:04,049 about her world. 485 00:28:04,545 --> 00:28:05,865 It's like she taught me, 486 00:28:06,114 --> 00:28:09,164 knowledge is power. 487 00:28:15,228 --> 00:28:17,730 ♪ ♪ 488 00:28:18,134 --> 00:28:20,754 - Have a great night. - Have a good night. 489 00:28:22,834 --> 00:28:26,030 I'm giving Reginald ten minutes to get here, 490 00:28:26,115 --> 00:28:28,490 suit up, and get to work, 491 00:28:29,376 --> 00:28:31,296 or else... 492 00:28:32,790 --> 00:28:34,124 Hi, welcome to Slushy Shack. 493 00:28:34,209 --> 00:28:35,586 - How can I help you? - Hi, welcome to Slushy Shack. 494 00:28:38,209 --> 00:28:45,339 ♪ ♪ 495 00:29:01,983 --> 00:29:03,533 Reginald. 496 00:29:05,236 --> 00:29:06,528 Whoa. 497 00:29:07,064 --> 00:29:08,607 I'm having a bad skin day. 498 00:29:08,692 --> 00:29:09,776 I'd say so. 499 00:29:10,041 --> 00:29:11,978 Maybe you should get that looked at? 500 00:29:12,096 --> 00:29:14,119 Yeah, first thing in the morning. 501 00:29:14,611 --> 00:29:15,996 Okay. 502 00:29:16,392 --> 00:29:18,823 Uh, Todd's getting pretty impatient, 503 00:29:18,908 --> 00:29:21,275 so you should probably get out front 504 00:29:21,385 --> 00:29:23,901 or see a dermatologist? 505 00:29:23,986 --> 00:29:26,478 Uh, whatever you think is best. 506 00:29:26,689 --> 00:29:28,909 Did you ever hear of the story 507 00:29:28,994 --> 00:29:31,643 of the ant and the horse? 508 00:29:31,728 --> 00:29:33,377 The what now? 509 00:29:33,806 --> 00:29:35,932 The ant and the horse. 510 00:29:36,220 --> 00:29:39,170 I... can't say that I have. 511 00:29:40,424 --> 00:29:42,384 There's this horse, 512 00:29:42,468 --> 00:29:44,386 and it's totally beautiful 513 00:29:44,470 --> 00:29:47,639 a-and the envy of all other horses. 514 00:29:47,830 --> 00:29:50,350 So a pretty good horse. 515 00:29:50,434 --> 00:29:51,852 Best horse possible. 516 00:29:51,936 --> 00:29:55,731 And every day, the horse runs past this anthill, 517 00:29:55,971 --> 00:30:00,096 and an ant waits for the horse every day. 518 00:30:00,213 --> 00:30:02,279 Now, the horse doesn't know the ant exists, 519 00:30:02,363 --> 00:30:07,073 but for the ant, the horse is the most important thing 520 00:30:07,158 --> 00:30:10,120 in the world, so it waits, 521 00:30:10,204 --> 00:30:12,331 but the horse just runs on by. 522 00:30:12,501 --> 00:30:15,666 Not sure how I feel about this whole insect-horse story. 523 00:30:15,751 --> 00:30:19,541 And then, one day, the horse stops to graze, 524 00:30:19,689 --> 00:30:21,534 like, right next to the anthill, 525 00:30:21,736 --> 00:30:24,376 and the ant who's been waiting 526 00:30:24,494 --> 00:30:26,595 and hoping for so long, 527 00:30:26,679 --> 00:30:27,901 this is his moment. 528 00:30:27,986 --> 00:30:31,224 He... he walks up to the horse, 529 00:30:31,557 --> 00:30:34,244 and there's so much he wants to tell her, 530 00:30:34,408 --> 00:30:36,271 a tidal wave of feeling, 531 00:30:36,355 --> 00:30:39,612 but then he notices that the horse is about 532 00:30:39,697 --> 00:30:42,277 to eat arrow grass. 533 00:30:42,361 --> 00:30:44,339 - Is that bad? - The worst. 534 00:30:44,424 --> 00:30:45,604 - Oh. - Arrowgrass has a high 535 00:30:45,689 --> 00:30:48,238 cyanide content, totally poisonous for the horse. 536 00:30:48,323 --> 00:30:49,323 Oh, that's not good. 537 00:30:49,407 --> 00:30:52,660 So the ant races right up her nose, 538 00:30:52,744 --> 00:30:54,871 like, deep up in there, 539 00:30:54,955 --> 00:30:58,447 and the horse rears back and sneezes, 540 00:30:58,532 --> 00:31:01,117 shaking its head, and it just trots off, 541 00:31:01,301 --> 00:31:03,073 leaving the grass behind. 542 00:31:03,158 --> 00:31:05,164 What happened to the ant? 543 00:31:05,486 --> 00:31:09,010 He shot right out of her nose and bounced off a tree, 544 00:31:09,094 --> 00:31:12,013 but he limps back to his hill, 545 00:31:12,097 --> 00:31:15,683 and that's where he waits every day 546 00:31:15,767 --> 00:31:19,150 for the horse to return because... 547 00:31:20,146 --> 00:31:24,299 he'll save her life again and again 548 00:31:24,818 --> 00:31:26,869 if that's what it takes. 549 00:31:27,163 --> 00:31:29,165 So... 550 00:31:29,406 --> 00:31:33,760 slushy counter or emergency dermatologist? 551 00:31:35,751 --> 00:31:37,136 Let's go back to work. 552 00:31:40,250 --> 00:31:41,709 ♪ ♪ 553 00:31:46,807 --> 00:31:51,385 Dude, you look like the shit a shit took. 554 00:31:51,469 --> 00:31:54,555 All right, maybe you should just take a sick day. 555 00:31:54,639 --> 00:31:56,223 Uh, hey, excuse me? 556 00:31:56,307 --> 00:31:59,185 - Could I grab... - Just one second, sir. 557 00:31:59,558 --> 00:32:01,768 That hat is not regulation, and I'm gonna have 558 00:32:01,853 --> 00:32:04,253 to ask you to remove the sunglasses pronto. 559 00:32:04,338 --> 00:32:07,020 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 560 00:32:08,528 --> 00:32:11,072 Big guy, you need to feed, and you need to feed now. 561 00:32:11,156 --> 00:32:13,456 Tell me something I don't know. 562 00:32:24,794 --> 00:32:26,295 Your face looks like toxic waste. 563 00:32:26,379 --> 00:32:27,797 I know, thank you. 564 00:32:27,920 --> 00:32:29,290 Here you go. 565 00:32:30,883 --> 00:32:32,217 Feed on Todd. 566 00:32:32,302 --> 00:32:34,182 What? No, that's disgusting. 567 00:32:34,322 --> 00:32:35,596 He's young. He's fit. 568 00:32:35,680 --> 00:32:37,765 I bet his blood tastes awesome. 569 00:32:37,916 --> 00:32:40,939 Regi-wide, you stink. 570 00:32:42,402 --> 00:32:43,978 Feed on Todd. 571 00:32:45,872 --> 00:32:48,542 What the hell happened to your face? 572 00:32:49,777 --> 00:32:51,111 There you go. 573 00:32:54,324 --> 00:33:01,244 ♪ ♪ 574 00:33:44,415 --> 00:33:51,345 ♪ ♪ 575 00:34:22,370 --> 00:34:29,290 ♪ ♪ 576 00:35:06,372 --> 00:35:13,292 ♪ ♪ 577 00:35:32,482 --> 00:35:35,109 Thanks for coming. We'll see you again real soon. 578 00:35:35,193 --> 00:35:37,570 Yep. Thanks. 579 00:35:37,654 --> 00:35:40,197 Uh, maybe I should check on Reginald. 580 00:35:40,317 --> 00:35:43,247 You want to check, check on your own time. 581 00:35:44,201 --> 00:35:46,703 Welcome to Slushy Shack. How can I help you? 582 00:35:46,864 --> 00:35:48,164 Hey. 583 00:35:48,411 --> 00:35:49,754 What are you doing back there? 584 00:35:49,895 --> 00:35:51,458 - That break room... is for employees only. - I can help you. 585 00:35:51,542 --> 00:35:53,750 Reginald is very, very sick. 586 00:35:53,835 --> 00:35:55,425 Tell someone who cares, okay? 587 00:35:58,708 --> 00:36:00,208 I think he's dead. 588 00:36:05,428 --> 00:36:07,808 Don't move. I'll be right back. 589 00:36:10,481 --> 00:36:14,315 Dude, get your ass out of here. 590 00:36:14,399 --> 00:36:15,649 Whatever mess you're making, 591 00:36:15,733 --> 00:36:17,818 I do not want to clean it up, you understand me? 592 00:36:20,863 --> 00:36:22,786 ♪ ♪ 593 00:36:23,157 --> 00:36:24,658 Oh. 594 00:36:25,147 --> 00:36:27,027 You're disgusting. 595 00:36:29,579 --> 00:36:30,997 Oh. 596 00:36:31,082 --> 00:36:33,000 Something's wrong with your eyes, man. 597 00:36:35,044 --> 00:36:36,837 What the hell happened to your mouth? 598 00:36:36,921 --> 00:36:39,757 Je... Jesus! 599 00:36:39,841 --> 00:36:42,265 You know what? That does it, okay? 600 00:36:42,539 --> 00:36:44,159 You're fired. 601 00:36:47,343 --> 00:36:49,683 What's with the eye..., friendo? 602 00:36:49,767 --> 00:36:51,669 Listen to me! 603 00:36:52,321 --> 00:36:53,755 What? 604 00:36:54,380 --> 00:36:55,366 Listen to me. 605 00:36:55,451 --> 00:36:56,857 Listen, listen, listen. 606 00:36:56,941 --> 00:36:59,388 I'm going to bite your neck and drink your blood, 607 00:36:59,505 --> 00:37:01,866 and that fills you with joy and happiness. 608 00:37:01,951 --> 00:37:03,867 It is the greatest thing that's ever happened to you, 609 00:37:03,951 --> 00:37:05,302 and when I'm done, 610 00:37:05,555 --> 00:37:07,544 you will forget that it ever happened. 611 00:37:13,374 --> 00:37:19,384 ♪ ♪ 612 00:37:23,593 --> 00:37:24,923 Ooh. 613 00:37:31,351 --> 00:37:36,412 ♪ ♪ 614 00:37:54,310 --> 00:37:56,583 What did you do? 615 00:37:56,932 --> 00:37:58,892 You drugged me? 616 00:38:00,171 --> 00:38:02,107 Where's Mike? 617 00:38:04,982 --> 00:38:07,761 ♪ ♪ 618 00:38:08,301 --> 00:38:10,303 - Why? - Aw, baby, 619 00:38:10,388 --> 00:38:12,977 you know the answer to that. 620 00:38:20,020 --> 00:38:22,150 Todd? 621 00:38:28,247 --> 00:38:29,873 Hello, Sarah. 622 00:38:32,247 --> 00:38:35,706 What do you say we get ourselves back to work, huh? 623 00:38:36,083 --> 00:38:41,521 ♪ ♪ 624 00:38:41,958 --> 00:38:43,380 Okay. 625 00:38:47,068 --> 00:38:49,028 Nice. 626 00:39:00,349 --> 00:39:06,236 ♪ ♪ 627 00:39:06,529 --> 00:39:08,489 Maurice. 628 00:39:15,163 --> 00:39:22,083 ♪ ♪ 629 00:39:32,432 --> 00:39:33,577 Comfortable? 630 00:39:33,662 --> 00:39:35,808 A coffin, seriously? 631 00:39:35,892 --> 00:39:37,059 And you always said 632 00:39:37,143 --> 00:39:38,560 I didn't have a sense of humor. 633 00:39:38,644 --> 00:39:40,802 Do I look amused? 634 00:39:40,931 --> 00:39:42,091 Where am I? 635 00:39:42,273 --> 00:39:43,482 You're in a wooden box 636 00:39:43,566 --> 00:39:45,482 about to incinerate, 637 00:39:45,770 --> 00:39:47,896 but if it's any consolation, as your maker, 638 00:39:47,986 --> 00:39:50,919 I will know the exact moment when you burn. 639 00:39:51,004 --> 00:39:52,338 I'll feel it. 640 00:39:52,423 --> 00:39:54,466 I made you in Oakland. 641 00:39:54,646 --> 00:39:56,912 You were such a beautiful boy, 642 00:39:56,996 --> 00:40:00,349 but your hunger for revenge almost ended us, 643 00:40:00,434 --> 00:40:03,144 and I followed you all the way home 644 00:40:03,254 --> 00:40:05,753 where I begged you to leave your family behind, 645 00:40:05,838 --> 00:40:07,623 but you would not listen to me. 646 00:40:07,708 --> 00:40:08,757 Do not speechify me 647 00:40:08,841 --> 00:40:10,259 before you shove me into this fire. 648 00:40:10,343 --> 00:40:12,886 And now you show up in Ohio without any good reason 649 00:40:12,970 --> 00:40:14,221 except for that's where I am. 650 00:40:14,305 --> 00:40:16,557 Did you think I wouldn't see you coming? 651 00:40:16,641 --> 00:40:17,933 Angel's Blood? 652 00:40:18,017 --> 00:40:20,185 What the hell were you thinking, young soldier? 653 00:40:20,269 --> 00:40:22,943 Is that how you honor the gift that I gave you? 654 00:40:23,099 --> 00:40:25,107 I gave you forever, 655 00:40:25,191 --> 00:40:28,568 and that vampire you made is an abomination. 656 00:40:28,653 --> 00:40:31,488 Perfection is what keeps our nation safe, 657 00:40:31,676 --> 00:40:33,928 and not only is he less than perfect, 658 00:40:34,082 --> 00:40:36,542 but he is defective, grotesque, 659 00:40:36,627 --> 00:40:39,171 and an insult to our purity. 660 00:40:39,380 --> 00:40:40,888 ♪ ♪ 661 00:40:41,144 --> 00:40:44,357 Reginald Andres will not survive the night. 662 00:40:45,706 --> 00:40:48,763 Angela! Angela! 663 00:41:21,621 --> 00:41:23,331 Oh, my sweet Lord. 664 00:41:23,541 --> 00:41:27,461 Don't mind the rotund vampire of very little importance. 665 00:41:27,545 --> 00:41:29,171 He's just passing through. 666 00:41:29,255 --> 00:41:31,423 - Angela! - It's like I was never here. 667 00:41:31,507 --> 00:41:32,966 Who are you? 668 00:41:33,050 --> 00:41:35,093 Nobody, trust me on that. 669 00:41:35,177 --> 00:41:37,387 Everyone thinks so. 670 00:41:37,471 --> 00:41:39,482 You don't belong here. 671 00:41:39,669 --> 00:41:40,841 I mean, if you think about it, 672 00:41:40,926 --> 00:41:43,163 does anyone really belong here? 673 00:41:43,248 --> 00:41:44,880 You're lying to me. 674 00:41:45,289 --> 00:41:46,998 Again, not to argue semantics, but... 675 00:41:47,106 --> 00:41:48,732 I'm gonna rip your head off. 676 00:41:48,958 --> 00:41:50,984 ♪ ♪ 677 00:42:00,339 --> 00:42:01,882 Geronimo! 678 00:42:21,429 --> 00:42:23,068 Listen to me! 679 00:42:23,225 --> 00:42:24,726 Listen, listen, listen. 680 00:42:29,547 --> 00:42:31,240 Maurice! 681 00:42:31,467 --> 00:42:33,760 You won't believe what I just did. 682 00:42:38,844 --> 00:42:40,516 My damn feet are on fire! 683 00:42:40,726 --> 00:42:42,369 Got it. 684 00:42:45,414 --> 00:42:52,337 ♪ ♪46628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.