Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:04,305
JAMES: Previously
on "Queen of the South"...
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,473
I never had a first
anniversary before.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,740
I love you.
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,409
LOYA: Guero's dead.
5
00:00:08,442 --> 00:00:10,444
Aah! Uh!
6
00:00:12,913 --> 00:00:14,548
I deal in nothing less
than metric tons.
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,317
We'll take the ton.
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,086
There's no way we can
distribute this amount.
9
00:00:18,119 --> 00:00:20,054
If we don't get
that first payment,
10
00:00:20,088 --> 00:00:21,722
a fleet of El Santo's hit men
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,357
are gonna be
on the next flight to Dallas.
12
00:00:23,391 --> 00:00:25,193
I understand
I put us in danger.
13
00:00:25,226 --> 00:00:27,528
Devon Finch gets a hundred
offers a day.
14
00:00:27,561 --> 00:00:28,862
CAMILA: I'm not interested
in investing
15
00:00:28,896 --> 00:00:30,264
in Finch's companies.
16
00:00:30,298 --> 00:00:31,932
I'm interested
in distribution
17
00:00:31,965 --> 00:00:33,534
and money laundering
through them.
18
00:00:33,567 --> 00:00:35,035
Today we announce the formation
19
00:00:35,069 --> 00:00:38,005
of a joint U.S.-Mexico
drug task force.
20
00:00:38,038 --> 00:00:39,540
(dramatic music)
21
00:00:41,309 --> 00:00:44,278
(mariachi music)
22
00:00:44,312 --> 00:00:45,513
*
23
00:00:45,546 --> 00:00:48,082
Feliz cumpleaños,
a la jefa.
24
00:00:49,317 --> 00:00:51,452
Gracias, Pote.
It's a beautiful cake.
25
00:00:54,054 --> 00:00:55,756
Thank you.
26
00:00:55,789 --> 00:00:58,126
-Salud.
ALL: Salud.
27
00:01:04,232 --> 00:01:06,134
This lovely gift from my family
28
00:01:06,167 --> 00:01:08,102
and not a single word
from my only daughter.
29
00:01:09,337 --> 00:01:11,772
I hope you enjoy
your decorative spoons.
30
00:01:13,107 --> 00:01:15,509
Beautiful, Pote.
Well done.
31
00:01:16,610 --> 00:01:18,246
Your lawyer
didn't forget you.
32
00:01:23,617 --> 00:01:24,985
It's beautiful.
33
00:01:28,356 --> 00:01:31,625
I still have to receive
the only present that I need.
34
00:01:32,360 --> 00:01:33,761
Devon Finch.
35
00:01:33,794 --> 00:01:35,796
He's not gonna work with us.
36
00:01:35,829 --> 00:01:38,866
Then we're gonna have
to twist his hand, don't we?
37
00:01:40,434 --> 00:01:42,303
We need his transpo,
he needs our product.
38
00:01:42,336 --> 00:01:44,004
He just doesn't know it yet.
39
00:01:44,037 --> 00:01:47,074
All of you are going
to Chicago.
40
00:01:47,107 --> 00:01:50,444
You're gonna spread El Santo's
dust on the streets.
41
00:01:50,478 --> 00:01:52,513
And I can guarantee you
that once his clients
42
00:01:52,546 --> 00:01:54,848
-get a taste for it--
-They'll come to us.
43
00:01:54,882 --> 00:01:56,450
CAMILA: And so will Devon.
44
00:01:56,484 --> 00:01:58,952
He thinks his business
is untouchable.
45
00:01:58,986 --> 00:02:01,855
We're gonna show him it's not.
46
00:02:01,889 --> 00:02:03,857
You're gonna find
his Tastemaker
47
00:02:03,891 --> 00:02:05,359
and make him buy from us.
48
00:02:05,393 --> 00:02:07,495
And if he doesn't,
then what?
49
00:02:08,862 --> 00:02:10,964
Then we're just gonna
have to strike.
50
00:02:10,998 --> 00:02:13,534
Spreading coke on his territory
is one thing.
51
00:02:13,567 --> 00:02:16,304
An outright attack
on his operation...
52
00:02:16,337 --> 00:02:18,005
that's just asking
for trouble.
53
00:02:22,210 --> 00:02:25,313
I never had to ask you twice
to do something.
54
00:02:25,346 --> 00:02:27,681
Today is not the day
to start, James.
55
00:02:28,582 --> 00:02:30,184
I'm going to need intel
on his jet
56
00:02:30,218 --> 00:02:31,819
before we can move on.
57
00:02:36,056 --> 00:02:37,525
Can you handle it?
58
00:02:40,093 --> 00:02:42,896
(speaking Spanish)
59
00:02:45,399 --> 00:02:49,136
Look at you.
The picture of devotion.
60
00:02:49,169 --> 00:02:51,038
(speaking Spanish)
61
00:02:53,040 --> 00:02:56,009
(tense music)
62
00:02:56,043 --> 00:03:01,048
*
63
00:03:04,518 --> 00:03:07,488
As you know, Epifanio is in
Dallas, working with the DEA.
64
00:03:07,521 --> 00:03:09,723
He's trying
to shut you down.
65
00:03:09,757 --> 00:03:11,191
Or plan another attack.
66
00:03:11,225 --> 00:03:14,528
Either way, it's crucial
that this works.
67
00:03:14,562 --> 00:03:16,864
Come.
68
00:03:16,897 --> 00:03:19,600
Devon's Tastemaker throws
a party for his customers
69
00:03:19,633 --> 00:03:22,370
every week
at Chicago's best hotel.
70
00:03:22,403 --> 00:03:24,238
I need you to get him
to try our product
71
00:03:24,272 --> 00:03:26,374
while James works on
the other customers,
72
00:03:26,407 --> 00:03:28,942
the high rollers who play poker
at the party.
73
00:03:28,976 --> 00:03:31,712
Once Devon grants us
a proper meeting,
74
00:03:31,745 --> 00:03:35,349
You, Pote, and James
can come back home.
75
00:03:35,383 --> 00:03:37,050
Guero won't be joining you.
76
00:03:38,419 --> 00:03:40,521
I need him to go to Chicago
77
00:03:40,554 --> 00:03:43,190
to research Devon's planes.
78
00:03:43,223 --> 00:03:46,560
But after that,
either you cut him off
79
00:03:46,594 --> 00:03:47,561
or I will.
80
00:03:47,595 --> 00:03:54,435
*
81
00:03:54,468 --> 00:03:57,204
MAN: * Hey! Raindrops,
drop top, drop top *
82
00:03:57,237 --> 00:03:59,206
* Smokin' on cookie
in the hot box *
83
00:03:59,239 --> 00:04:00,974
* [...] on your [...],
she a thot, thot, thot *
84
00:04:01,008 --> 00:04:02,976
* Cookin' up [...]
in the crock pot, pot *
85
00:04:03,010 --> 00:04:04,612
* We came from nothin'
to somethin'... *
86
00:04:04,645 --> 00:04:06,414
(elevator bell dings)
87
00:04:06,447 --> 00:04:08,382
(indistinct chatter)
88
00:04:08,416 --> 00:04:10,551
We're on our way in.
I'll talk to you later.
89
00:04:10,584 --> 00:04:11,519
Bye.
90
00:04:13,153 --> 00:04:14,988
All right, you're good.
Good to go.
91
00:04:16,490 --> 00:04:17,591
Thank you.
92
00:04:18,859 --> 00:04:19,927
Don't touch me.
93
00:04:23,531 --> 00:04:24,798
(speaking Spanish)
94
00:04:27,668 --> 00:04:30,671
(inhaling deeply)
95
00:04:30,704 --> 00:04:32,706
(sighs)
96
00:04:45,486 --> 00:04:47,154
My 25 plus...
97
00:04:50,691 --> 00:04:52,360
30.
98
00:04:53,627 --> 00:04:55,195
Chips or cash only.
99
00:04:55,228 --> 00:04:56,664
Excuse me?
100
00:04:56,697 --> 00:04:58,165
Are you in the hand?
101
00:05:10,478 --> 00:05:12,312
The powder plays.
102
00:05:14,515 --> 00:05:15,916
Call.
103
00:05:27,861 --> 00:05:29,563
DEALER: Straight beats
a set of aces.
104
00:05:29,597 --> 00:05:31,098
Son of a bitch!
105
00:05:37,037 --> 00:05:39,940
Hey.
How much for the blow?
106
00:05:41,341 --> 00:05:42,275
30.
107
00:05:50,250 --> 00:05:52,786
(crowd murmurs)
108
00:05:59,727 --> 00:06:01,762
MAN: * Don't move too fast,
I might shoot ya *
109
00:06:01,795 --> 00:06:03,531
* Draco bad and boujee
110
00:06:03,564 --> 00:06:05,365
* I'm always hangin'
with shooters *
111
00:06:05,399 --> 00:06:07,601
* Might be posted
somewhere secluded *
112
00:06:07,635 --> 00:06:10,971
So that's him.
Devon's Tastemaker.
113
00:06:12,105 --> 00:06:14,608
If anything goes wrong
and you need to signal,
114
00:06:14,642 --> 00:06:16,910
drop these on the floor
and break 'em.
115
00:06:19,112 --> 00:06:20,948
Now's not the time
to play hard to get.
116
00:06:22,816 --> 00:06:24,051
Go.
117
00:06:26,420 --> 00:06:28,055
MAN: * I gave her ten racks,
I told her go shoppin' *
118
00:06:28,088 --> 00:06:29,790
* And spend it all
at the pop-up *
119
00:06:29,823 --> 00:06:31,525
* These [...], they [...],
suck [...] *
120
00:06:31,559 --> 00:06:33,026
* And they bustin'
for Instagram *
121
00:06:33,060 --> 00:06:34,127
* Get your Klout up, uh
122
00:06:34,161 --> 00:06:35,963
* Yeah, that way
123
00:06:35,996 --> 00:06:37,798
* Float on the track
like a Segway *
124
00:06:37,831 --> 00:06:39,600
* Yeah, that way...
125
00:06:39,633 --> 00:06:40,601
What are you having?
126
00:06:42,235 --> 00:06:43,804
Something you can't handle.
127
00:06:44,572 --> 00:06:46,173
(chuckling)
Well, you'd be surprised.
128
00:06:47,307 --> 00:06:49,109
Bolivian.
129
00:06:49,142 --> 00:06:50,444
Cooked with ether.
130
00:06:52,513 --> 00:06:53,981
Can you handle that?
131
00:06:54,014 --> 00:06:56,316
Tell me,
who the fuck are you
132
00:06:56,349 --> 00:06:58,619
and what the hell
are you doing at my party?
133
00:06:58,652 --> 00:07:00,888
I work with Camila Vargas.
134
00:07:00,921 --> 00:07:03,223
I'm not here for trouble.
135
00:07:03,256 --> 00:07:04,825
I'm here to make a deal.
136
00:07:04,858 --> 00:07:06,794
You're gonna taste this.
137
00:07:20,040 --> 00:07:22,309
TASTEMAKER: Bleach.
The purer it is--
138
00:07:22,342 --> 00:07:23,777
The less it dissolves.
139
00:07:32,886 --> 00:07:35,856
(dramatic music)
140
00:07:35,889 --> 00:07:42,896
*
141
00:07:53,040 --> 00:07:55,509
You kidding me? No one cooks
with ether anymore.
142
00:07:55,543 --> 00:07:57,377
That shit's insane.
143
00:07:57,410 --> 00:07:59,046
There's more
where that came from.
144
00:07:59,079 --> 00:08:00,514
How much more?
145
00:08:00,548 --> 00:08:03,083
Quarter of a metric ton.
30K a kilo.
146
00:08:07,154 --> 00:08:08,388
I'll give you 20.
147
00:08:09,923 --> 00:08:13,794
If you can't turn this
into 100 grand,
148
00:08:13,827 --> 00:08:15,228
you're in the wrong game.
149
00:08:15,262 --> 00:08:17,531
So you wanna play
a game with me.
150
00:08:18,699 --> 00:08:20,033
We just did.
151
00:08:20,067 --> 00:08:22,570
You want
what I'm selling or not?
152
00:08:22,603 --> 00:08:24,605
TASTEMAKER:
I'm all in.
153
00:08:25,606 --> 00:08:32,145
*
154
00:08:32,179 --> 00:08:35,115
(punches landing, man grunting)
155
00:08:45,392 --> 00:08:47,294
-He's in.
-Good.
156
00:08:50,130 --> 00:08:51,665
(line trills)
157
00:08:51,699 --> 00:08:54,702
(cell phone ringing)
158
00:08:56,970 --> 00:09:00,407
Devon, we have a problem
in Chicago.
159
00:09:00,440 --> 00:09:04,111
*
160
00:09:04,144 --> 00:09:05,412
(elevator bell dings)
161
00:09:05,445 --> 00:09:07,180
Let's get out of here.
162
00:09:07,214 --> 00:09:14,154
*
163
00:09:33,473 --> 00:09:36,443
(somber music)
164
00:09:36,476 --> 00:09:42,916
*
165
00:09:42,950 --> 00:09:44,517
(chuckles softly)
166
00:09:46,654 --> 00:09:48,288
I forgot your present.
167
00:09:49,256 --> 00:09:50,590
No, you didn't.
168
00:09:50,624 --> 00:09:52,960
-Yes, I did.
-No, you didn't.
169
00:09:52,993 --> 00:09:55,028
(laughs)
170
00:10:00,200 --> 00:10:01,635
I haven't had a tree since--
171
00:10:01,669 --> 00:10:03,303
You will now.
172
00:10:04,705 --> 00:10:05,839
Siempre.
173
00:10:08,141 --> 00:10:10,243
It worked.
174
00:10:10,277 --> 00:10:11,945
We got their attention.
175
00:10:13,546 --> 00:10:15,048
Yeah, I'll bet you did.
176
00:10:16,216 --> 00:10:17,284
(elevator bell dings)
177
00:10:17,317 --> 00:10:18,786
It's pretty.
178
00:10:18,819 --> 00:10:20,620
Yeah, snow's sure nice
to look at,
179
00:10:20,654 --> 00:10:22,690
but I'll tell you,
it's a bitch on the runway.
180
00:10:24,624 --> 00:10:27,360
Maybe we can see some
together someday.
181
00:10:29,229 --> 00:10:30,864
James and Pote are waiting.
182
00:10:30,898 --> 00:10:31,865
Let's go.
183
00:10:36,303 --> 00:10:39,006
TRUESDALE: Gentlemen, this is
day one of our joint task force.
184
00:10:39,039 --> 00:10:40,874
Colonel Cortez's agents
have been briefed
185
00:10:40,908 --> 00:10:43,977
and Governor Vargas
is dealing with the press.
186
00:10:44,011 --> 00:10:46,379
Camila Vargas is in business
with a Bolivian supplier
187
00:10:46,413 --> 00:10:47,681
named El Santo.
188
00:10:47,715 --> 00:10:49,516
If you do not stop her,
189
00:10:49,549 --> 00:10:51,618
there will be more bloodshed.
190
00:10:51,651 --> 00:10:54,054
The Bolivian product
has shown up in Dallas.
191
00:10:54,855 --> 00:10:56,957
And we also made a seizure
tied to a trawler company
192
00:10:56,990 --> 00:10:59,693
we believe Camila owns,
Colibri Transport.
193
00:10:59,727 --> 00:11:01,729
The company's owned
by a shell corporation.
194
00:11:01,762 --> 00:11:03,630
We need papers to prove
Camila's the owner,
195
00:11:03,663 --> 00:11:06,166
but we connect those dots,
we got her dead to rights.
196
00:11:10,170 --> 00:11:11,538
I've been watching
their drop-offs.
197
00:11:11,571 --> 00:11:13,707
Most of 'em come here
every other day
198
00:11:13,741 --> 00:11:15,608
from Devon's jets
for distribution.
199
00:11:16,576 --> 00:11:18,545
They use his hotels
for the other drops.
200
00:11:18,578 --> 00:11:20,513
JAMES: Any change-up
in their schedule?
201
00:11:20,547 --> 00:11:22,115
GUERO: Give or take
15 minutes.
202
00:11:23,016 --> 00:11:25,518
They change up the transpo
to look legit, though.
203
00:11:25,552 --> 00:11:28,321
Laundry trucks,
kitchen supplies.
204
00:11:28,355 --> 00:11:30,523
We just gotta figure out
which one's the right one.
205
00:11:30,557 --> 00:11:31,859
TERESA: And when we do,
make sure
206
00:11:31,892 --> 00:11:32,993
the Tastemaker
doesn't take it.
207
00:11:33,026 --> 00:11:35,095
He agreed to buy from us.
208
00:11:35,128 --> 00:11:37,497
-(indistinct chatter)
-(truck beeping)
209
00:11:37,530 --> 00:11:39,933
GUERO: There it is.
That's our shipment.
210
00:11:39,967 --> 00:11:41,969
And there's Devon's
deliveryman.
211
00:11:45,973 --> 00:11:48,942
(dramatic music)
212
00:11:48,976 --> 00:11:51,779
*
213
00:11:51,812 --> 00:11:54,782
(engine starts)
214
00:11:54,815 --> 00:11:57,284
JAMES: Shit.
The Tastemaker's got cold feet.
215
00:11:57,317 --> 00:12:00,420
He's sticking with
Devon's product, not ours.
216
00:12:00,453 --> 00:12:01,922
-We need to do more.
JAMES: Not yet.
217
00:12:01,955 --> 00:12:03,690
Camila said strike
if necessary.
218
00:12:03,723 --> 00:12:05,759
My life is on the line
with El Santo.
219
00:12:05,793 --> 00:12:07,094
Not yours or Camila.
220
00:12:08,328 --> 00:12:11,198
We must hit the driver now,
block Devon's sale.
221
00:12:11,231 --> 00:12:14,067
(engine starts)
222
00:12:14,101 --> 00:12:17,070
(intense music)
223
00:12:17,104 --> 00:12:23,743
*
224
00:12:32,352 --> 00:12:33,486
He take your dirty laundry?
225
00:12:33,520 --> 00:12:35,088
That's a lot to unload.
226
00:12:35,122 --> 00:12:36,824
Oh, he coming right back.
227
00:12:36,857 --> 00:12:38,491
You gon' see that, bitch.
228
00:12:38,525 --> 00:12:40,293
What I see is you
losing this truck.
229
00:12:40,327 --> 00:12:42,462
You know whose shit
you fucking with, baby girl?
230
00:12:45,365 --> 00:12:46,533
Give me his phone.
231
00:12:51,304 --> 00:12:52,940
Here's our number.
232
00:12:52,973 --> 00:12:54,441
If Devon Finch
doesn't call us
233
00:12:54,474 --> 00:12:55,742
within two hours,
234
00:12:55,775 --> 00:12:56,944
he'll lose more
than this truck.
235
00:12:56,977 --> 00:12:58,511
Call him.
236
00:12:58,545 --> 00:12:59,646
I just can't
call that dude
237
00:12:59,679 --> 00:13:01,281
like that, man.
238
00:13:01,314 --> 00:13:02,816
Shit, you gotta mess me up
a little bit.
239
00:13:02,850 --> 00:13:04,451
Otherwise he'll think
I'm stealing.
240
00:13:04,484 --> 00:13:05,953
But just--just--just--
just a little bit.
241
00:13:05,986 --> 00:13:10,423
-We wouldn't do that.
-Ooh! Ooh!
242
00:13:10,457 --> 00:13:12,425
-Ooh.
-What?
243
00:13:12,459 --> 00:13:15,262
-He asked for it.
-I ain't ask for all that.
244
00:13:15,295 --> 00:13:16,496
(spits)
245
00:13:16,529 --> 00:13:18,298
You knocked my damn tooth out.
246
00:13:18,331 --> 00:13:19,666
You want me to finish them all?
247
00:13:19,699 --> 00:13:21,034
Mm-mm!
248
00:13:21,068 --> 00:13:22,002
TERESA: Call him.
249
00:13:22,035 --> 00:13:23,703
Let's not wait.
250
00:13:25,305 --> 00:13:27,440
Y'all messing with
the wrong motherfucker.
251
00:13:27,474 --> 00:13:29,542
Tell you that goddamn much.
252
00:13:30,410 --> 00:13:33,313
(engine starts)
253
00:13:35,582 --> 00:13:36,783
Call.
254
00:13:36,816 --> 00:13:43,823
*
255
00:13:49,162 --> 00:13:51,831
We took Devon's truck
but still no call.
256
00:13:51,865 --> 00:13:53,000
CAMILA: Go back to the driver.
257
00:13:53,033 --> 00:13:54,834
Pressure him again.
258
00:13:54,868 --> 00:13:56,569
JAMES: He's in the wind.
259
00:13:56,603 --> 00:13:58,305
Look, it's not safe.
260
00:13:58,338 --> 00:13:59,907
We're just targets
at a gun range.
261
00:13:59,940 --> 00:14:02,142
-We need to leave.
-You stay where I say.
262
00:14:02,175 --> 00:14:04,411
JAMES: And give Devon more time
to strike back?
263
00:14:04,444 --> 00:14:06,846
You know, it's not just us
he's gonna come after.
264
00:14:08,215 --> 00:14:11,551
Look, Finch isn't the only
distributor we can work with.
265
00:14:15,788 --> 00:14:19,026
No, but he's the one I want.
266
00:14:20,460 --> 00:14:21,794
Put Teresa on the phone.
267
00:14:31,438 --> 00:14:32,940
Yeah.
268
00:14:32,973 --> 00:14:35,943
CAMILA: Theresa...
(speaking Spanish)
269
00:14:41,048 --> 00:14:42,449
Not yet.
270
00:14:42,482 --> 00:14:44,684
We took his product.
He'll come to us.
271
00:14:44,717 --> 00:14:47,754
I'm gonna go get a drink.
Pote, let's go.
272
00:14:53,126 --> 00:14:55,963
(door opens)
273
00:14:57,464 --> 00:14:58,865
(door closes)
274
00:14:58,898 --> 00:15:02,302
Sí.
(speaking Spanish)
275
00:15:11,144 --> 00:15:14,114
(dramatic music)
276
00:15:14,147 --> 00:15:15,248
*
277
00:15:16,249 --> 00:15:17,917
PROFESSOR:
I have Chicago handled.
278
00:15:20,253 --> 00:15:23,590
If you had it handled,
you wouldn't be here, Professor.
279
00:15:23,623 --> 00:15:26,459
Makes me feel like
someone else has the keys
280
00:15:26,493 --> 00:15:28,595
to the house I built
and locked me the hell out.
281
00:15:28,628 --> 00:15:31,131
You know
I don't ring doorbells.
282
00:15:31,164 --> 00:15:33,000
I kick the shit in for you.
283
00:15:33,033 --> 00:15:34,434
You ever known me
to let people
284
00:15:34,467 --> 00:15:36,636
put you out in the cold
like that?
285
00:15:36,669 --> 00:15:39,506
Especially with start-up dealers
like these?
286
00:15:39,539 --> 00:15:41,174
Start-ups bring down empires.
287
00:15:44,044 --> 00:15:46,079
What do they have to offer?
288
00:15:46,113 --> 00:15:47,947
Bolivian coke.
289
00:15:50,717 --> 00:15:52,819
Hmm. Purity?
290
00:15:54,221 --> 00:15:55,322
98%.
291
00:15:57,724 --> 00:15:58,891
(chuckles softly)
292
00:16:04,064 --> 00:16:05,898
This ends now.
293
00:16:15,542 --> 00:16:16,509
(chuckles softly)
294
00:16:19,512 --> 00:16:21,048
Did you pay for it
or steal it?
295
00:16:21,081 --> 00:16:22,815
(chuckles softly)
296
00:16:22,849 --> 00:16:24,784
Well, paying isn't
that much fun.
297
00:16:24,817 --> 00:16:27,720
What do you expect
in return?
298
00:16:31,091 --> 00:16:33,226
I wanna give you
what you want.
299
00:16:37,864 --> 00:16:40,133
Life doesn't care
about what you want.
300
00:16:40,167 --> 00:16:42,435
We don't get to choose.
301
00:16:44,104 --> 00:16:45,772
You can choose now.
302
00:16:47,274 --> 00:16:49,876
Chicago's a long way
from Dallas.
303
00:16:51,944 --> 00:16:53,880
I just wanna be together.
304
00:16:56,015 --> 00:16:57,450
No matter what.
305
00:17:01,188 --> 00:17:04,157
(gentle music)
306
00:17:04,191 --> 00:17:10,863
*
307
00:17:41,994 --> 00:17:43,930
And the chem test
is positive?
308
00:17:45,332 --> 00:17:47,700
You're sure it's
the same product?
309
00:17:47,734 --> 00:17:49,502
The Astrom Hotel?
310
00:17:54,006 --> 00:17:56,209
We just caught a break
in Chicago.
311
00:17:56,243 --> 00:17:58,278
A broker was arrested
with the same Bolivian cocaine
312
00:17:58,311 --> 00:17:59,646
we found in Dallas.
313
00:17:59,679 --> 00:18:00,947
Says he bought it at a hotel.
314
00:18:00,980 --> 00:18:02,149
The dealer
could still be there.
315
00:18:02,182 --> 00:18:03,883
Then get to Chicago,
but take
316
00:18:03,916 --> 00:18:05,618
Colonel Cortez
with you.
317
00:18:07,487 --> 00:18:08,588
Yes, ma'am.
318
00:18:10,823 --> 00:18:13,826
(both speaking Spanish)
319
00:18:28,875 --> 00:18:30,277
You show him, Colonel.
320
00:18:30,310 --> 00:18:33,480
(cell phone vibrating)
321
00:18:33,513 --> 00:18:34,681
Excuse me.
322
00:18:35,648 --> 00:18:37,284
CAMILA: To assure a job
is carried out,
323
00:18:37,317 --> 00:18:39,986
you must do it yourself,
but you should know that.
324
00:18:40,019 --> 00:18:42,121
This task force
is not a personal vendetta.
325
00:18:42,155 --> 00:18:43,656
I'm here in Dallas
326
00:18:43,690 --> 00:18:45,358
as a concerned politician
and nothing more.
327
00:18:45,392 --> 00:18:47,794
Oh, please. Save your
bullshit for the cameras.
328
00:18:47,827 --> 00:18:50,763
The sicario you sent to Dallas
nearly killed me.
329
00:18:50,797 --> 00:18:52,865
What? When did
this attack occur?
330
00:18:52,899 --> 00:18:54,934
Oh, please, Epifanio.
At least be man enough
331
00:18:54,967 --> 00:18:56,769
to recognize what you've done.
332
00:18:56,803 --> 00:18:59,105
It's the truth. I will gladly
kill your business,
333
00:18:59,138 --> 00:19:02,809
-but not you.
-Well, if it wasn't you,
334
00:19:02,842 --> 00:19:05,044
then look
at your puppet Cortez.
335
00:19:05,077 --> 00:19:07,847
If you can't control your dog,
it's best to put him on a leash
336
00:19:07,880 --> 00:19:12,219
-or put him down.
-A wife gives ultimatums.
337
00:19:12,252 --> 00:19:14,221
You lost your right
when you divorced me.
338
00:19:14,254 --> 00:19:16,289
You wanna talk about rights?
339
00:19:16,323 --> 00:19:18,791
Fine, Sinaloa has the right
to know who you are.
340
00:19:18,825 --> 00:19:20,993
Isabela has the right
to know about your hypocrisy.
341
00:19:21,027 --> 00:19:23,129
And I have the right to tell you
that I should have
342
00:19:23,162 --> 00:19:25,565
listened to my father when he
told me not to marry you.
343
00:19:25,598 --> 00:19:27,534
And your lies may work
in voting booths
344
00:19:27,567 --> 00:19:29,569
and flashy press conferences...
345
00:19:29,602 --> 00:19:31,238
(Epifanio groans)
346
00:19:31,271 --> 00:19:33,340
Aah!
347
00:19:35,342 --> 00:19:36,276
Epifanio?
348
00:19:37,244 --> 00:19:39,212
-Call 911!
-Yes, sir!
349
00:19:39,246 --> 00:19:40,813
(speaking Spanish)
350
00:19:40,847 --> 00:19:44,217
(tense music)
351
00:19:48,855 --> 00:19:53,760
All right, so we get those
Chilean passports George gave us
352
00:19:53,793 --> 00:19:55,094
and then we get across
the Mexican border
353
00:19:55,127 --> 00:19:56,396
and we grab Tony.
354
00:19:56,429 --> 00:19:58,265
And then I got
enough connections
355
00:19:58,298 --> 00:19:59,699
to fly us out of there.
356
00:19:59,732 --> 00:20:01,768
Mexico's too dangerous for us.
357
00:20:03,636 --> 00:20:05,938
Well, hell, anywhere
can be too dangerous.
358
00:20:08,775 --> 00:20:10,443
Anyway,
we won't be there long.
359
00:20:12,144 --> 00:20:13,746
Spain.
360
00:20:13,780 --> 00:20:15,348
(chuckles softly)
361
00:20:15,382 --> 00:20:16,716
Marbella.
362
00:20:19,386 --> 00:20:22,622
We're gonna have
to live small.
363
00:20:22,655 --> 00:20:24,891
You know,
lie low for a little bit.
364
00:20:24,924 --> 00:20:27,794
"Drink cold sangrias
and make love in the sand."
365
00:20:27,827 --> 00:20:29,962
(speaks Spanish)
366
00:20:29,996 --> 00:20:32,665
I want that.
I'm ready.
367
00:20:36,002 --> 00:20:37,270
We have to go.
368
00:20:39,439 --> 00:20:42,742
Now. Before James and Pote
find out we're gone.
369
00:20:44,143 --> 00:20:50,650
*
370
00:21:00,427 --> 00:21:04,297
(music intensifies)
371
00:21:04,331 --> 00:21:09,936
*
372
00:21:13,973 --> 00:21:17,510
What made you think
you could come to Chicago
373
00:21:17,544 --> 00:21:19,846
and screw with Devon's game?
374
00:21:19,879 --> 00:21:21,748
Screw with my game?
375
00:21:21,781 --> 00:21:23,483
We just want to make
a deal with him.
376
00:21:23,516 --> 00:21:27,354
So you crash his party
and hijack his delivery.
377
00:21:29,288 --> 00:21:31,891
Tell James and Pote
to come to your room.
378
00:21:32,959 --> 00:21:34,060
Now.
379
00:21:36,062 --> 00:21:39,098
(tense music)
380
00:21:39,131 --> 00:21:43,169
*
381
00:21:43,202 --> 00:21:46,506
-(phone dialing)
-(line trills)
382
00:21:46,539 --> 00:21:48,475
JAMES: I was just heading there.
What's up?
383
00:21:48,508 --> 00:21:51,010
Come to my room.
Bring Pote.
384
00:21:53,646 --> 00:21:56,248
You two planning
a trip somewhere?
385
00:21:57,484 --> 00:21:59,386
Just heading back to Dallas.
386
00:21:59,419 --> 00:22:01,020
(room lock beeps)
387
00:22:01,053 --> 00:22:02,254
(door opens)
388
00:22:03,723 --> 00:22:05,492
PROFESSOR: Join the party.
389
00:22:05,525 --> 00:22:12,264
*
390
00:22:15,535 --> 00:22:18,337
PROFESSOR:
You have three hours.
391
00:22:18,371 --> 00:22:19,639
For what?
392
00:22:19,672 --> 00:22:20,707
PROFESSOR: You came to Chicago
393
00:22:20,740 --> 00:22:22,509
for a reason, didn't you?
394
00:22:22,542 --> 00:22:23,910
To meet Devon.
395
00:22:24,611 --> 00:22:25,912
JAMES: Where are we
gonna meet him?
396
00:22:25,945 --> 00:22:29,181
Palwaukee Airport,
private runway.
397
00:22:29,215 --> 00:22:31,217
There'll be a plane
waiting for you.
398
00:22:34,387 --> 00:22:35,855
How do we know
you won't kill us?
399
00:22:38,591 --> 00:22:40,092
You don't.
400
00:22:41,694 --> 00:22:44,330
*
401
00:22:44,363 --> 00:22:47,366
(indistinct PA announcement)
402
00:22:56,943 --> 00:23:00,346
A real man always knows
his woman's step.
403
00:23:00,379 --> 00:23:02,381
Camila. (chuckles)
404
00:23:02,415 --> 00:23:03,883
Está bien.
405
00:23:06,719 --> 00:23:08,855
Inches from death
406
00:23:08,888 --> 00:23:11,057
and you're still
a charming son of a bitch.
407
00:23:11,090 --> 00:23:15,094
You risked being arrested
by coming here.
408
00:23:15,127 --> 00:23:17,797
And on your birthday,
no less.
409
00:23:20,833 --> 00:23:22,535
A heart attack isn't nothing.
410
00:23:22,569 --> 00:23:24,937
Ah, it's a flea bite.
Mild.
411
00:23:24,971 --> 00:23:29,141
-Leave it in.
-(speaking Spanish)
412
00:23:29,175 --> 00:23:31,478
It's not a good look for me.
413
00:23:31,511 --> 00:23:34,180
No, but living is.
414
00:23:37,750 --> 00:23:39,986
(dramatic music)
415
00:23:48,961 --> 00:23:51,330
When I lost you,
416
00:23:51,363 --> 00:23:53,132
I thought my heart would break.
417
00:23:57,203 --> 00:24:00,006
Perhaps it finally has.
418
00:24:00,039 --> 00:24:07,046
*
419
00:24:14,186 --> 00:24:16,355
JAMES: We've gotta get
to Palwaukee in an hour.
420
00:24:16,388 --> 00:24:18,691
Let's get these bags
down to the garage.
421
00:24:30,236 --> 00:24:33,339
This is one flight
that you're not gonna get on.
422
00:24:39,245 --> 00:24:41,147
That's not really up to you,
my friend.
423
00:24:41,180 --> 00:24:42,381
(chuckles)
424
00:24:48,087 --> 00:24:50,389
Teresa's a strong woman,
now.
425
00:24:50,422 --> 00:24:52,559
Stands on her own.
426
00:24:52,592 --> 00:24:54,794
She's not that little girl
who you left behind
427
00:24:54,827 --> 00:24:57,830
to be raped by Gato.
428
00:25:00,199 --> 00:25:03,169
(breathing heavily)
429
00:25:04,270 --> 00:25:06,238
Pinche puto,
you let that happen?
430
00:25:07,607 --> 00:25:10,409
You let Epi make that call
and you didn't do nothing?
431
00:25:11,578 --> 00:25:12,879
You can blame me.
432
00:25:12,912 --> 00:25:15,514
You can blame Epifanio.
433
00:25:17,283 --> 00:25:20,019
Are you too scared to look
at yourself in the mirror?
434
00:25:20,052 --> 00:25:21,487
Hmm?
435
00:25:21,520 --> 00:25:24,891
You stole from your padrino.
436
00:25:24,924 --> 00:25:27,226
You snitch.
437
00:25:27,259 --> 00:25:29,729
Now you come here
and you wanna tear down
438
00:25:29,762 --> 00:25:31,931
everything that she fought
to rebuild?
439
00:25:32,599 --> 00:25:33,566
Huh?
440
00:25:36,435 --> 00:25:39,071
You walk out of here
and never come back.
441
00:25:44,744 --> 00:25:47,279
(tense music)
442
00:25:47,313 --> 00:25:48,748
James is waiting in the car.
443
00:25:51,751 --> 00:25:53,252
What's wrong?
444
00:25:56,823 --> 00:25:57,924
Nothing.
445
00:26:01,227 --> 00:26:02,394
Come on. Let's go.
446
00:26:14,140 --> 00:26:17,109
(tires squealing)
447
00:26:18,244 --> 00:26:19,779
CORTEZ: That's one
of Camila's men.
448
00:26:19,812 --> 00:26:21,748
ALONZO: Cortez,
put the gun down, now!
449
00:26:25,451 --> 00:26:26,552
We need him alive!
450
00:26:26,585 --> 00:26:29,922
(intense music)
451
00:26:29,956 --> 00:26:36,929
*
452
00:27:00,386 --> 00:27:01,854
(grunts)
453
00:27:01,888 --> 00:27:07,293
*
454
00:27:11,363 --> 00:27:14,333
(monitor beeping,
respirator hissing)
455
00:27:22,875 --> 00:27:24,977
(line trills)
456
00:27:25,011 --> 00:27:28,380
-(indistinct chatter)
-(cell phone vibrating)
457
00:27:28,414 --> 00:27:30,149
Oh!
458
00:27:30,182 --> 00:27:32,151
(upbeat music playing)
459
00:27:32,184 --> 00:27:34,286
(laughs)
460
00:27:34,320 --> 00:27:37,790
*
461
00:27:37,824 --> 00:27:41,027
Hey, Papi, what's up?
Uh, I'm kind of busy right now.
462
00:27:41,060 --> 00:27:44,463
Isabela, it's Mom.
Your father...
463
00:27:44,496 --> 00:27:47,166
What are you doing
with Papi's phone?
464
00:27:47,199 --> 00:27:48,901
Are you two together?
465
00:27:48,935 --> 00:27:50,036
What's going on
in there, Isabela?
466
00:27:50,069 --> 00:27:51,203
Are you having a party?
467
00:27:51,237 --> 00:27:53,572
No. And if I was, so what?
468
00:27:53,605 --> 00:27:55,908
I don't know who of those
idiot little brats
469
00:27:55,942 --> 00:27:57,877
you're hanging out with
told you it's okay
470
00:27:57,910 --> 00:27:59,011
to disrespect your mother,
but you know--
471
00:27:59,045 --> 00:28:00,312
(phone beeps)
472
00:28:00,346 --> 00:28:02,014
(line beeps dead)
473
00:28:03,115 --> 00:28:04,383
She hung up.
474
00:28:04,416 --> 00:28:06,252
Is there a problem
with Isabela?
475
00:28:06,285 --> 00:28:09,588
Yes. She had a father
that lost control of her.
476
00:28:09,621 --> 00:28:11,357
She's home, studying.
477
00:28:11,390 --> 00:28:13,059
She's home
with Kique Jimenez,
478
00:28:13,092 --> 00:28:15,127
and I can assure you,
not one book is open.
479
00:28:16,462 --> 00:28:18,064
You were supposed
to take care of that.
480
00:28:19,065 --> 00:28:20,432
You know, I knew I couldn't
481
00:28:20,466 --> 00:28:22,234
count on you
to be a good husband,
482
00:28:22,268 --> 00:28:23,870
but at least I thought
you would be a good father
483
00:28:23,903 --> 00:28:26,605
-to our daughter.
-What about you?
484
00:28:26,638 --> 00:28:28,607
What mother
abandons her family?
485
00:28:28,640 --> 00:28:30,076
Her little girl?
486
00:28:30,109 --> 00:28:32,711
If she had a mother,
this wouldn't be.
487
00:28:32,745 --> 00:28:35,014
If you are here
to blame someone,
488
00:28:35,047 --> 00:28:36,682
turn the mirror on yourself.
489
00:28:36,715 --> 00:28:38,384
See how long you can stare
at a lie.
490
00:28:38,417 --> 00:28:39,919
Oh, I stared at you
for decades.
491
00:28:39,952 --> 00:28:41,120
Oh, really?
492
00:28:43,722 --> 00:28:45,424
(sighs)
493
00:28:46,458 --> 00:28:50,963
And one last thing,
my love.
494
00:28:50,997 --> 00:28:53,132
Next time your heart stops,
495
00:28:53,165 --> 00:28:56,102
stay on the ground,
where you belong.
496
00:29:03,742 --> 00:29:05,511
(sighs)
497
00:29:12,018 --> 00:29:14,787
(grunting)
498
00:29:23,262 --> 00:29:24,196
Looking for this?
499
00:29:30,036 --> 00:29:31,503
(line trills)
500
00:29:31,537 --> 00:29:34,473
I've got one of them.
Ninth floor.
501
00:29:41,380 --> 00:29:44,350
(dramatic music)
502
00:29:44,383 --> 00:29:51,190
*
503
00:29:51,223 --> 00:29:52,992
Something's wrong.
504
00:29:53,025 --> 00:29:56,528
(line trilling)
505
00:29:56,562 --> 00:29:58,197
James isn't answering.
506
00:29:59,999 --> 00:30:06,638
*
507
00:30:10,409 --> 00:30:13,312
You got Camila's number two?
I'm on my way.
508
00:30:15,181 --> 00:30:16,748
(elevator bell dings)
509
00:30:19,251 --> 00:30:20,252
Feds got him.
510
00:30:22,421 --> 00:30:24,490
POTE: Teresa! Hey!
GUERO: Teresa!
511
00:30:34,766 --> 00:30:37,870
(beeping)
512
00:30:39,338 --> 00:30:41,440
Ninth floor.
Let's go!
513
00:30:46,678 --> 00:30:49,681
You are a good soldier,
Sergeant.
514
00:30:49,715 --> 00:30:52,885
You know how to honor
the chain of command.
515
00:30:52,919 --> 00:30:56,755
Your problem is, you are
under an unstable leader
516
00:30:56,788 --> 00:30:59,225
that doesn't respect
your talent.
517
00:30:59,258 --> 00:31:01,928
Women aren't meant
to be in charge.
518
00:31:01,961 --> 00:31:03,262
What do you want from me?
519
00:31:03,295 --> 00:31:05,164
I can use a man like you.
520
00:31:05,197 --> 00:31:10,336
Under me, you can have
your own region to control.
521
00:31:10,369 --> 00:31:12,038
No more risking your life
for a woman
522
00:31:12,071 --> 00:31:14,473
who doesn't have
the capacity to rise.
523
00:31:17,910 --> 00:31:19,345
Go on, soldier.
524
00:31:19,378 --> 00:31:23,049
Take the weights off your legs.
Hmm?
525
00:31:24,984 --> 00:31:27,353
I will set you free
526
00:31:27,386 --> 00:31:29,956
and make you as powerful
as you were meant to be.
527
00:31:31,290 --> 00:31:32,624
(elevator bell dings)
528
00:31:33,892 --> 00:31:34,860
(grunts)
529
00:31:34,893 --> 00:31:36,795
(intense music)
530
00:31:36,828 --> 00:31:39,966
(grunting)
531
00:31:39,999 --> 00:31:42,734
*
532
00:31:42,768 --> 00:31:45,671
-Aah!
-(grunting)
533
00:31:46,472 --> 00:31:48,074
Thought you were smarter
than that!
534
00:31:48,107 --> 00:31:49,075
(grunts)
535
00:31:54,280 --> 00:31:55,481
That's too bad.
536
00:31:57,483 --> 00:32:00,686
(electricity crackling)
537
00:32:03,755 --> 00:32:05,424
I had better plans for you.
538
00:32:05,457 --> 00:32:07,659
-(grunts)
-(grunting)
539
00:32:07,693 --> 00:32:09,528
Cortez, what are you doing?
540
00:32:18,704 --> 00:32:21,007
You wear that necklace well.
541
00:32:21,640 --> 00:32:23,342
Good.
542
00:32:23,375 --> 00:32:25,311
'Cause it's the only thing
I intend on wearing
543
00:32:25,344 --> 00:32:26,945
for the next few hours.
544
00:32:28,647 --> 00:32:30,616
Ooh, business first.
545
00:32:30,649 --> 00:32:32,684
We have some papers to sign.
546
00:32:32,718 --> 00:32:34,520
-The trawler company.
-Mm.
547
00:32:34,553 --> 00:32:36,855
After the seizure
of Jimenez's product,
548
00:32:36,888 --> 00:32:38,524
the DEA's been sniffing around.
549
00:32:38,557 --> 00:32:41,693
Teo did a good job
of hiding your ownership
550
00:32:41,727 --> 00:32:43,129
in shell corporations.
551
00:32:43,162 --> 00:32:45,131
But that's not
enough protection.
552
00:32:45,164 --> 00:32:47,633
I have a contingency plan.
553
00:32:47,666 --> 00:32:48,900
(chuckles)
554
00:32:49,701 --> 00:32:51,370
Happy birthday, Camila.
555
00:33:04,383 --> 00:33:06,185
(dramatic music)
556
00:33:06,218 --> 00:33:08,320
You did good.
557
00:33:08,354 --> 00:33:09,888
Very good.
558
00:33:09,921 --> 00:33:16,595
*
559
00:33:29,007 --> 00:33:31,243
(sighs)
560
00:33:45,224 --> 00:33:46,725
(sighs)
561
00:33:50,362 --> 00:33:53,365
(all panting)
562
00:34:02,074 --> 00:34:03,342
ALONZO: Colonel,
I'm warning you.
563
00:34:03,375 --> 00:34:05,244
You think you're in Mexico?
564
00:34:05,277 --> 00:34:06,745
Your ass'll get arrested.
565
00:34:06,778 --> 00:34:08,280
You can't get away
with that here.
566
00:34:08,314 --> 00:34:10,048
CORTEZ:
Can't get away with what?
567
00:34:10,082 --> 00:34:11,083
What should we do?
568
00:34:14,120 --> 00:34:16,322
-I'm gonna need y'all's help.
-(groans)
569
00:34:17,989 --> 00:34:19,925
CORTEZ: The cartels don't have
any respect for your rules...
570
00:34:19,958 --> 00:34:24,230
(Cortez continues indistinctly)
571
00:34:24,263 --> 00:34:25,897
(electricity crackling)
572
00:34:25,931 --> 00:34:27,399
CORTEZ: They do not matter
to the cartels.
573
00:34:27,433 --> 00:34:31,303
(Cortez continues indistinctly)
574
00:34:31,337 --> 00:34:32,604
ALONZO:
This is not how we run things.
575
00:34:32,638 --> 00:34:34,306
You wanna end up in jail?
576
00:34:34,340 --> 00:34:35,907
Listen to me, okay?
577
00:34:35,941 --> 00:34:37,643
We're supposed to be
on the same team!
578
00:34:37,676 --> 00:34:39,378
CORTEZ: Back off
and let me do my job!
579
00:34:39,411 --> 00:34:41,547
ALONZO: That's Camila's
number two. We need him!
580
00:34:41,580 --> 00:34:42,781
CORTEZ: That's right, boy,
flesh.
581
00:34:42,814 --> 00:34:44,550
That's him in the flesh
582
00:34:44,583 --> 00:34:46,084
and I'm gonna keep doing it
as much as I want!
583
00:34:46,118 --> 00:34:48,086
ALONZO:
The hell are you doing, man?
584
00:34:48,120 --> 00:34:51,290
-(Cortez laughs)
-(electricity crackling)
585
00:34:51,323 --> 00:34:53,592
Be cool, man.
The DEA don't roll like that!
586
00:34:53,625 --> 00:34:55,093
CORTEZ: I've been fighting
cartels since you were sucking
587
00:34:55,127 --> 00:34:56,928
on your madre's
low-hanging tetas.
588
00:34:56,962 --> 00:34:59,831
Cartels don't care about
our rules and morality,
589
00:34:59,865 --> 00:35:01,633
and neither can we!
590
00:35:03,335 --> 00:35:06,071
-(electricity crackling)
-(speaking Spanish)
591
00:35:06,104 --> 00:35:08,407
There ain't no we. Shock him
again and I'll show you.
592
00:35:08,440 --> 00:35:10,309
Loya!
593
00:35:10,342 --> 00:35:11,877
Hey, hey, hey, hey.
594
00:35:14,613 --> 00:35:15,647
You looking for me?
595
00:35:20,386 --> 00:35:23,155
He's just muscle.
He can't give you Camila.
596
00:35:24,856 --> 00:35:26,625
Let him go.
You can have me.
597
00:35:27,693 --> 00:35:29,561
You shot Finnerman
like a fucking animal.
598
00:35:30,862 --> 00:35:33,131
CORTEZ: Does he still deserve
the rule of law?
599
00:35:34,065 --> 00:35:37,135
You can shoot him dead right now
and no one would ever know.
600
00:35:40,872 --> 00:35:42,541
Just cut him loose.
601
00:35:51,917 --> 00:35:53,151
Cut him.
602
00:35:53,185 --> 00:36:00,158
*
603
00:36:00,192 --> 00:36:01,327
CORTEZ: Ah.
604
00:36:02,694 --> 00:36:05,564
(speaking Spanish)
605
00:36:10,001 --> 00:36:11,237
Hey!
606
00:36:17,075 --> 00:36:19,578
Coronel.
607
00:36:21,280 --> 00:36:22,548
Teresa...
608
00:36:36,428 --> 00:36:43,435
*
609
00:36:53,211 --> 00:36:56,282
Teresa, leave the bags.
Here, take your car.
610
00:36:56,315 --> 00:36:58,784
Meet Devon.
We'll get him help.
611
00:36:58,817 --> 00:37:01,787
(intense music)
612
00:37:01,820 --> 00:37:08,827
*
613
00:37:28,847 --> 00:37:29,815
(groans)
614
00:37:38,256 --> 00:37:40,592
CAMILA: Mr. Finch,
I've been expecting your call.
615
00:37:40,626 --> 00:37:43,161
I'll be arriving in two hours.
616
00:37:43,194 --> 00:37:45,864
It'll be my pleasure to sit
and do business with you.
617
00:37:47,366 --> 00:37:49,635
-Good.
KELLY ANNE: Camila!
618
00:37:49,668 --> 00:37:51,403
Where's Cole?
619
00:37:51,437 --> 00:37:53,071
And don't lie to me,
because I know he's up there.
620
00:37:53,104 --> 00:37:54,440
Do I know you?
621
00:37:54,473 --> 00:37:55,607
Yeah.
622
00:37:55,641 --> 00:37:57,175
You know exactly who I am.
623
00:37:57,208 --> 00:37:58,844
And I know
exactly what you are,
624
00:37:58,877 --> 00:38:00,679
which is a drug dealer
and a whore.
625
00:38:00,712 --> 00:38:03,181
And I'm not just gonna stand
here and bat my eyelashes
626
00:38:03,214 --> 00:38:04,983
while you wreck
where I lay my head.
627
00:38:09,054 --> 00:38:12,424
Do you really think your husband
would have an old woman like me
628
00:38:12,458 --> 00:38:15,594
when he can have a young beauty
like yourself?
629
00:38:15,627 --> 00:38:19,665
With all the amount of money
and power your husband has,
630
00:38:19,698 --> 00:38:21,500
he can have any woman
he wants.
631
00:38:21,533 --> 00:38:23,535
What are you doing up there
so late?
632
00:38:24,370 --> 00:38:27,873
My business runs
on a 24-hour clock.
633
00:38:27,906 --> 00:38:29,708
It doesn't stop at 6:00.
634
00:38:29,741 --> 00:38:31,209
And neither does his billing.
635
00:38:31,242 --> 00:38:32,878
Cole Van Awken cares
about his money,
636
00:38:32,911 --> 00:38:35,714
so maybe you can ask him
what our arrangement was.
637
00:38:35,747 --> 00:38:37,115
Now, if you excuse me.
638
00:38:37,148 --> 00:38:39,317
I'm sorry for this
misunderstanding.
639
00:38:44,423 --> 00:38:45,391
Claro.
640
00:38:50,862 --> 00:38:53,832
(dramatic music)
641
00:38:53,865 --> 00:39:00,572
*
642
00:39:09,381 --> 00:39:12,017
Where's James?
Is he okay?
643
00:39:12,050 --> 00:39:13,385
He will be.
644
00:39:13,419 --> 00:39:20,426
*
645
00:39:27,132 --> 00:39:30,235
People don't stay around long
when they mess with my business.
646
00:39:30,268 --> 00:39:33,338
Yet you did it
without any hesitation.
647
00:39:33,371 --> 00:39:35,941
Hesitation is a stutter step.
648
00:39:35,974 --> 00:39:38,343
I needed to take a full one.
649
00:39:38,376 --> 00:39:40,779
I had to force you
to the table somehow.
650
00:39:42,280 --> 00:39:44,416
Well, you wanted my attention,
Ms. Vargas.
651
00:39:44,450 --> 00:39:45,451
Now you have it.
652
00:39:51,723 --> 00:39:58,464
*
653
00:40:02,801 --> 00:40:04,970
If I'm still standing here
when Camila comes out,
654
00:40:05,003 --> 00:40:06,171
I'm a dead man.
655
00:40:07,473 --> 00:40:09,608
And if you're still
standing here--
656
00:40:09,641 --> 00:40:11,910
She will hunt us both.
657
00:40:13,512 --> 00:40:15,814
That's not
what's gonna happen.
658
00:40:15,847 --> 00:40:18,149
I'm leaving,
but I'm gonna leave alone.
659
00:40:21,820 --> 00:40:25,090
There's something I gotta
take care of first...
660
00:40:25,123 --> 00:40:27,325
for both of us.
661
00:40:27,358 --> 00:40:29,327
What?
662
00:40:29,360 --> 00:40:31,630
Look, you just gotta
trust me on this one.
663
00:40:32,764 --> 00:40:36,367
All right?
I gotta do it alone.
664
00:40:41,039 --> 00:40:42,608
And I gotta leave now.
665
00:40:44,643 --> 00:40:46,878
Pote's here for you
till I get back.
666
00:40:48,980 --> 00:40:50,716
You can count on him.
667
00:40:53,719 --> 00:40:54,886
Hey.
668
00:41:02,828 --> 00:41:05,664
I'll be back soon,
all right?
669
00:41:06,865 --> 00:41:08,466
I promise.
670
00:41:12,003 --> 00:41:14,973
(gentle, somber music)
671
00:41:15,006 --> 00:41:22,013
*
672
00:41:23,348 --> 00:41:24,482
I love you.
673
00:41:24,516 --> 00:41:31,523
*
674
00:42:05,290 --> 00:42:10,261
Captioned by CaptionMax
45538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.