Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,720 --> 00:00:18,480
I do not have a name.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,160
At least, you will never know it.
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,840
Anyway, this is not my story.
6
00:00:23,680 --> 00:00:25,120
This is my song.
7
00:00:48,120 --> 00:00:52,720
Family is yellow and work is red
8
00:00:52,840 --> 00:00:58,120
My father always said
9
00:00:58,320 --> 00:01:03,040
Family is yellow and work is red
10
00:01:03,280 --> 00:01:08,800
My father always said
11
00:01:09,720 --> 00:01:14,440
So love is orange, the color in between
12
00:01:14,520 --> 00:01:19,720
Love is orange, the color hardly seen
13
00:01:19,840 --> 00:01:24,880
But look hard and you will see
14
00:01:25,000 --> 00:01:28,920
Orange glow
Even in the darkest cup of tea
15
00:01:57,560 --> 00:01:58,920
Yes, so who are they?
16
00:01:59,760 --> 00:02:00,600
By fax.
17
00:02:00,680 --> 00:02:01,840
Why?
18
00:02:03,120 --> 00:02:04,600
You have photos of them?
19
00:02:05,240 --> 00:02:07,000
Good. Okay.
20
00:02:07,120 --> 00:02:10,160
The fax here is 77821859.
21
00:02:10,240 --> 00:02:11,360
Yes.
22
00:02:11,960 --> 00:02:14,800
Boss, they're sending us the info by fax.
23
00:02:29,080 --> 00:02:30,680
What's going on?
24
00:02:32,000 --> 00:02:34,080
It's 1859.
25
00:02:34,200 --> 00:02:35,280
Yes.
26
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Okay.
27
00:02:38,680 --> 00:02:39,960
It'll be here in a sec.
28
00:02:47,040 --> 00:02:48,400
- Hey!
- Yes.
29
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Be useful!
30
00:02:50,240 --> 00:02:51,320
Okay.
31
00:02:53,840 --> 00:02:55,480
Why are you still here?
32
00:02:56,040 --> 00:02:57,360
Café au lait!
33
00:02:57,800 --> 00:02:59,680
Café au lait? Yes, boss.
34
00:03:02,120 --> 00:03:06,160
Cafe Ole. Cafe Ole…
35
00:03:07,280 --> 00:03:09,080
Cafe Ole? Spanish drink?
36
00:03:09,560 --> 00:03:11,520
"Au lait?" French!
37
00:03:11,600 --> 00:03:13,280
- French?
- Coffee with hot milk.
38
00:03:13,400 --> 00:03:16,280
Coffee? You think caffeine is a good idea?
39
00:03:16,360 --> 00:03:19,440
He's on edge. No need to add to it.
40
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
What do you expect?
41
00:03:22,480 --> 00:03:25,160
They took his only son.
42
00:03:26,040 --> 00:03:28,360
Yeah, but still…
43
00:03:29,720 --> 00:03:33,360
Café au lait. Coffee with hot milk.
44
00:03:33,440 --> 00:03:35,200
Like Cafe Latte?
45
00:03:36,200 --> 00:03:40,000
No. That's espresso with hot milk.
46
00:03:42,040 --> 00:03:45,000
You think the kidnappers
will kill his kid?
47
00:03:45,880 --> 00:03:47,400
Doesn't matter what I think.
48
00:03:49,040 --> 00:03:50,640
Skim milk!
49
00:03:51,320 --> 00:03:53,720
He'll even kill these guys.
50
00:03:54,640 --> 00:03:57,560
Look at these red envelopes.
51
00:03:58,760 --> 00:04:00,400
Big red envelopes.
52
00:04:00,800 --> 00:04:02,480
Oh, boy, they're done for this time.
53
00:04:05,360 --> 00:04:08,520
THE MEN RESPONSIBLE FOR YOUR
SON'S KIDNAPPING
54
00:04:08,720 --> 00:04:10,240
They are dead now.
55
00:04:15,160 --> 00:04:16,320
My song is the color orange.
56
00:04:27,040 --> 00:04:30,840
He gave the same watch to all of us.
Even those guys with red shirts.
57
00:04:30,960 --> 00:04:31,840
Shit.
58
00:04:31,960 --> 00:04:33,160
Gimlet is a great drink.
59
00:04:33,280 --> 00:04:34,120
Only to old people.
60
00:04:34,200 --> 00:04:36,120
Old people?
The two old people I'm looking at!
61
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
- Shut up.
- You shut up!
62
00:04:37,480 --> 00:04:39,680
Both of you shut up. What time is it?
63
00:04:39,840 --> 00:04:42,520
- 11:45.
- Tequila makes me happy.
64
00:04:42,600 --> 00:04:44,280
We want to be merry! Not happy.
65
00:04:44,360 --> 00:04:46,160
- 11:45?
- Yeah. 11:45.
66
00:04:46,280 --> 00:04:48,120
Happy, merry. It's the same.
67
00:04:48,720 --> 00:04:51,120
You can be happy, but not merry.
68
00:04:51,200 --> 00:04:53,000
Not 11:45, it's 11:37--
69
00:04:53,120 --> 00:04:54,840
- Whiskey!
- …not 11:45?
70
00:04:54,920 --> 00:04:55,960
Don't drink whiskey.
71
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
I set my watch eight minutes fast.
72
00:04:57,520 --> 00:04:59,000
Tell me that when I ask for the time.
73
00:04:59,600 --> 00:05:03,040
Whiskey is a sad drink.
Makes you focus on the dark side of life.
74
00:05:03,240 --> 00:05:06,120
- Vodka lemon shots.
- Vodka lemon shots.
75
00:05:06,240 --> 00:05:08,080
Okay. That will cheer us up!
76
00:05:09,640 --> 00:05:11,120
It's her.
77
00:05:12,080 --> 00:05:13,640
You're late.
78
00:05:14,080 --> 00:05:15,480
I know I'm late.
79
00:05:15,560 --> 00:05:17,240
Nothing. Just order the drinks.
80
00:05:18,680 --> 00:05:20,120
Three vodka lemon shots.
81
00:05:25,640 --> 00:05:26,880
Why are you here?
82
00:05:28,640 --> 00:05:29,800
Because…
83
00:05:31,200 --> 00:05:32,840
I have to be here.
84
00:05:35,480 --> 00:05:37,080
Why are you here?
85
00:05:37,200 --> 00:05:39,920
- $45.
- Same.
86
00:05:40,000 --> 00:05:41,400
Hey, $45.
87
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
It's on me.
88
00:05:45,760 --> 00:05:48,400
- Hey, thanks.
- Cheers.
89
00:05:48,480 --> 00:05:49,640
Thank you.
90
00:05:49,800 --> 00:05:53,120
May none of you
have hangovers tomorrow.
91
00:05:53,240 --> 00:05:54,600
A beautiful toast.
92
00:06:02,520 --> 00:06:06,760
Bang! Bang! Bang!
93
00:06:20,760 --> 00:06:23,240
Hey…
94
00:06:35,120 --> 00:06:39,200
Did you know that a pig
can have an orgasm
95
00:06:39,280 --> 00:06:41,000
for two hours?
96
00:06:54,760 --> 00:06:56,600
Arthur. Come in.
97
00:07:03,480 --> 00:07:05,360
Believe it or not, Ko.
98
00:07:05,560 --> 00:07:08,640
They said
you could try this on your own.
99
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
What are you doing here? Get out!
100
00:07:19,640 --> 00:07:21,240
Hey, you!
101
00:07:21,360 --> 00:07:22,600
Homo!
102
00:07:28,720 --> 00:07:31,080
- Keep me informed.
- Yes, sir!
103
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Why make this harder than it is?
104
00:07:38,440 --> 00:07:41,800
You took something from them,
and I'm giving you a chance to return it!
105
00:07:45,680 --> 00:07:47,000
Where is Tatat?
106
00:07:56,000 --> 00:07:58,600
How did the Italians put it?
107
00:08:00,240 --> 00:08:01,600
Ah, yes.
108
00:08:01,800 --> 00:08:03,000
Fuck.
109
00:08:04,360 --> 00:08:05,960
That's cute.
110
00:08:11,560 --> 00:08:12,600
You want to be like this?
111
00:08:13,240 --> 00:08:15,440
You asked for it.
112
00:08:16,040 --> 00:08:17,720
See what I got?
113
00:08:20,240 --> 00:08:21,320
{\an8}KAI WING
114
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
{\an8}NELSON
115
00:08:24,480 --> 00:08:25,680
{\an8}RICHARD
116
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
{\an8}1
117
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
{\an8}2
118
00:08:29,560 --> 00:08:30,760
{\an8}3
119
00:08:31,640 --> 00:08:33,320
I used to think only death was bloody.
120
00:08:33,440 --> 00:08:34,919
Birth is bloody, too.
121
00:08:35,000 --> 00:08:37,679
And so, it is with blood
that I must create my song.
122
00:08:38,799 --> 00:08:40,200
Give me the keys.
123
00:08:40,799 --> 00:08:43,440
Hey, you. You stupid drunk!
124
00:08:50,440 --> 00:08:52,280
Boss. Why are you here?
125
00:08:53,280 --> 00:08:54,480
Hey.
126
00:08:59,840 --> 00:09:01,176
Wasn't sure which one to give you.
127
00:09:01,200 --> 00:09:02,720
- That's all right.
- Yeah, no need.
128
00:09:02,840 --> 00:09:05,560
- We're full.
- On the one hand, it's a happy occasion.
129
00:09:05,680 --> 00:09:07,280
So, I should give you a happy liquor.
130
00:09:07,800 --> 00:09:11,760
But on the other, it's a time
to focus on the dark side of life.
131
00:09:11,840 --> 00:09:13,560
So maybe the whiskey is more relevant.
132
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
- What's he talking about?
- No idea.
133
00:09:16,000 --> 00:09:17,320
Me, neither.
134
00:09:17,440 --> 00:09:20,000
- We are confused.
- Me too.
135
00:09:24,320 --> 00:09:25,920
Maybe you should decide.
136
00:09:28,120 --> 00:09:31,360
Is this a happy time, or a sad time?
137
00:09:31,480 --> 00:09:33,480
Happy or sad about what?
138
00:09:33,640 --> 00:09:38,240
Happy because none of you
will have a hangover tomorrow,
139
00:09:38,360 --> 00:09:41,080
or sad because I have to kill you.
140
00:09:52,240 --> 00:09:53,400
Whiskey is the better choice.
141
00:10:13,840 --> 00:10:15,560
On the floor! Don't move! Stay!
142
00:10:15,680 --> 00:10:16,880
Sir!
143
00:10:17,040 --> 00:10:18,560
They claim to have seen nothing!
144
00:10:20,760 --> 00:10:24,600
Then, UN 194.
Maybe they really didn't see anything.
145
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Hey.
146
00:10:29,160 --> 00:10:31,200
- Is the kitchen still open?
- Yes.
147
00:10:31,320 --> 00:10:33,480
Get me a bowl of wonton noodle, all right?
148
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
Come.
149
00:10:35,240 --> 00:10:36,400
Come, carry on…
150
00:10:37,560 --> 00:10:38,640
Three bodies.
151
00:10:38,760 --> 00:10:41,080
We estimate it happened after midnight,
but not sure.
152
00:10:41,600 --> 00:10:43,000
The forensic team aren't here yet.
153
00:10:43,280 --> 00:10:46,600
They all had one blue envelope,
filled with cash,
154
00:10:46,760 --> 00:10:48,360
and one brand-new watch.
155
00:10:48,480 --> 00:10:49,920
Identical make and model.
156
00:10:50,760 --> 00:10:53,480
Body one also had one mobile phone
and seven toothpicks.
157
00:10:53,600 --> 00:10:55,720
- Thanks.
- Body two had one address book
158
00:10:55,880 --> 00:10:57,160
and three condoms.
159
00:10:57,280 --> 00:10:58,640
Body three is more interesting.
160
00:10:58,720 --> 00:11:00,800
Aside from a bar receipt
and pack of cigarettes,
161
00:11:00,880 --> 00:11:02,120
he also had one gun.
162
00:11:24,120 --> 00:11:26,400
UN 194, you should have told me
sir was here.
163
00:11:26,480 --> 00:11:27,720
Captain, please,
164
00:11:27,880 --> 00:11:29,760
he doesn't know why I ask for you.
165
00:11:32,840 --> 00:11:33,880
Hello.
166
00:11:35,000 --> 00:11:36,080
Ko.
167
00:11:37,160 --> 00:11:38,920
Who gave you my number?
168
00:11:43,000 --> 00:11:44,560
What do you want?
169
00:11:47,560 --> 00:11:51,320
I don't work on Sundays.
I don't care if you have a red envelope.
170
00:11:53,080 --> 00:11:56,720
It's 12:35, on a Sunday.
171
00:11:58,440 --> 00:11:59,520
No.
172
00:11:59,880 --> 00:12:02,840
Sunday begins at midnight,
not sunrise.
173
00:12:02,960 --> 00:12:04,040
There's no discussion.
174
00:12:04,120 --> 00:12:06,640
T? Hello?
175
00:12:06,800 --> 00:12:10,040
T? Are you still there?
176
00:12:10,120 --> 00:12:11,360
T, I can hear you breathing.
177
00:12:11,480 --> 00:12:15,080
Ko, I'm ignoring you.
Because I don't work on Sundays.
178
00:12:19,200 --> 00:12:20,320
Shit.
179
00:12:24,040 --> 00:12:25,600
I guess I'll be seeing you boys…
180
00:12:29,000 --> 00:12:31,640
on Monday. Gag them.
181
00:12:39,400 --> 00:12:41,040
This complicated bullshit.
182
00:12:41,720 --> 00:12:43,040
Drop this off at T's place.
183
00:12:43,200 --> 00:12:45,640
And if you see him,
tell him I truly respect him.
184
00:12:45,760 --> 00:12:47,960
But this Sunday crap is a pain.
185
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
What?
186
00:12:49,200 --> 00:12:50,720
I can't speak.
187
00:12:51,920 --> 00:12:54,640
I know that, you idiot!
Tell him in sign language!
188
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
Thank you.
189
00:13:37,800 --> 00:13:39,960
Excuse me, miss?
190
00:13:40,920 --> 00:13:42,600
Could I ask you a question?
191
00:13:43,440 --> 00:13:45,760
You don't have to show your badge
to ask me questions.
192
00:13:49,200 --> 00:13:52,200
Were these three men here tonight?
193
00:13:53,720 --> 00:13:56,280
They're in trouble, aren't they? What for?
194
00:13:57,240 --> 00:13:58,440
Loitering.
195
00:13:59,720 --> 00:14:02,600
Can you recall
if anyone else was with them,
196
00:14:02,960 --> 00:14:05,440
or did someone follow them when they left?
197
00:14:07,520 --> 00:14:08,720
No,
198
00:14:09,440 --> 00:14:13,320
but the tea-sipper over there,
bought them some vodka lemon shots.
199
00:14:15,440 --> 00:14:16,640
Okay.
200
00:14:21,840 --> 00:14:23,560
{\an8}Tap water.
201
00:14:25,680 --> 00:14:30,440
T, you were busy this weekend,
weren't you?
202
00:14:31,160 --> 00:14:34,080
I thought you didn't work Sundays.
203
00:14:35,720 --> 00:14:37,520
I don't.
204
00:14:38,800 --> 00:14:41,440
So, those were for charity?
205
00:14:42,240 --> 00:14:46,760
Charity? Charity is for the rich
to ease their guilt.
206
00:14:46,880 --> 00:14:48,240
I'm not rich.
207
00:14:48,640 --> 00:14:50,080
Are you guilty?
208
00:14:51,400 --> 00:14:54,560
You're being too vague, Captain.
I'm guilty of many things.
209
00:14:55,520 --> 00:15:00,040
T, for all I care,
you can plug every rascal
210
00:15:00,120 --> 00:15:03,000
that makes this town stink.
211
00:15:03,120 --> 00:15:05,600
But at this time of night,
212
00:15:05,760 --> 00:15:08,200
pick up after yourself.
213
00:15:09,120 --> 00:15:10,200
Thanks.
214
00:15:17,160 --> 00:15:21,640
T, in eight hours, I have to go
to my daughter's ballet rehearsal.
215
00:15:21,800 --> 00:15:23,040
And now,
216
00:15:24,280 --> 00:15:28,760
because three dead men were blocking
the only road to Restaurant Popek.
217
00:15:28,880 --> 00:15:32,600
I'm going to be spending my night
writing up a lousy report,
218
00:15:32,720 --> 00:15:34,600
which not only keeps me
from my comfy bed,
219
00:15:35,400 --> 00:15:37,160
but also wastes paper.
220
00:15:37,240 --> 00:15:40,160
T, you are a smart man.
I know you care about trees.
221
00:15:40,240 --> 00:15:45,360
So help me use paper
on important matters.
222
00:15:45,520 --> 00:15:47,080
Like wiping my ass.
223
00:15:49,680 --> 00:15:50,880
Okay?
224
00:15:52,000 --> 00:15:54,880
This is for you.
225
00:15:58,320 --> 00:16:01,440
That's nice. I thought you didn't drink?
226
00:16:01,520 --> 00:16:03,920
I don't. That's why it's for you.
227
00:16:04,040 --> 00:16:05,440
Makes sense.
228
00:16:07,360 --> 00:16:08,600
Here.
229
00:16:08,680 --> 00:16:09,720
Thank you.
230
00:16:15,080 --> 00:16:16,960
And the hypothetical question.
231
00:16:17,080 --> 00:16:21,520
Who is both the easiest and hardest person
for an assassin to kill?
232
00:16:21,640 --> 00:16:24,600
Assassin. That's cute.
233
00:16:24,760 --> 00:16:26,120
Pardon me?
234
00:16:26,320 --> 00:16:27,680
You checked me.
235
00:16:28,280 --> 00:16:29,520
Indeed, I did.
236
00:16:30,920 --> 00:16:32,280
Okay.
237
00:16:32,440 --> 00:16:34,080
- Good night.
- Bye.
238
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Mae.
239
00:16:49,800 --> 00:16:50,880
Hello, ladies.
240
00:16:51,000 --> 00:16:53,200
Check this out.
241
00:16:53,720 --> 00:16:55,600
That's Jo. He's my bitch.
242
00:16:55,720 --> 00:16:57,960
Wave to the ladies. Great.
243
00:16:58,120 --> 00:16:59,440
Join us.
244
00:17:00,040 --> 00:17:02,080
Let me tell you, now Jo is a mute.
245
00:17:02,200 --> 00:17:06,000
He uses his hands to communicate.
In other words, his hands are his mouth.
246
00:17:06,160 --> 00:17:07,680
So when he fingers a chick,
247
00:17:07,800 --> 00:17:10,560
he's actually giving her oral sex!
248
00:17:12,760 --> 00:17:15,640
Hot babe alert.
Hey, sweetness, can I buy you a drink?
249
00:17:15,720 --> 00:17:18,160
- You?
- Come on.
250
00:17:18,280 --> 00:17:19,536
You're beautiful. Are you a model?
251
00:17:19,560 --> 00:17:22,680
- Yes.
- You are? I love models.
252
00:17:23,599 --> 00:17:25,119
Cheers.
253
00:17:42,240 --> 00:17:44,800
Oh, shit, God's punished me.
254
00:17:48,880 --> 00:17:51,360
I died and God's resurrected me as a maid.
255
00:17:54,400 --> 00:17:58,880
Wait. Don't forget these.
Wouldn't want to ruin your reputation.
256
00:18:02,520 --> 00:18:03,520
Ow. It's you.
257
00:18:03,560 --> 00:18:05,480
Haven't you learned?
You want to go back to jail?
258
00:18:06,280 --> 00:18:07,480
People are sleeping.
259
00:18:07,560 --> 00:18:09,080
You promised them!
260
00:18:09,440 --> 00:18:10,760
I know I did.
261
00:18:10,920 --> 00:18:12,680
I did?
262
00:18:15,960 --> 00:18:17,840
This is where it all began.
263
00:18:18,720 --> 00:18:20,240
Seeing her.
264
00:18:20,320 --> 00:18:22,720
The reason for my song.
265
00:19:29,760 --> 00:19:30,840
You're kidding me?
266
00:20:13,120 --> 00:20:14,520
Morning, boys,
267
00:20:16,320 --> 00:20:18,880
How's everything?
268
00:20:20,200 --> 00:20:21,560
Any complaints?
269
00:20:23,560 --> 00:20:25,920
No? Good.
270
00:20:26,040 --> 00:20:27,480
Listen, do you guys like tea?
271
00:20:30,680 --> 00:20:32,360
Do you guys like tea?
272
00:20:36,200 --> 00:20:38,840
Come on, do you?
273
00:20:42,120 --> 00:20:44,640
Excellent.
274
00:20:48,280 --> 00:20:49,680
They're expecting you, T.
275
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
And don't worry,
they told me they like you.
276
00:20:52,840 --> 00:20:53,920
Ko.
277
00:20:54,840 --> 00:20:56,000
Yes?
278
00:20:56,120 --> 00:20:57,680
That woman you were with yesterday.
279
00:20:58,920 --> 00:21:00,960
- Where?
- In the park.
280
00:21:02,120 --> 00:21:04,560
What woman?
281
00:21:05,600 --> 00:21:07,680
The one who hit
and slapped you on the head.
282
00:21:07,760 --> 00:21:09,400
Slapped me on the head?
283
00:21:11,360 --> 00:21:13,800
Her. She's no woman. That's my sister.
284
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
You have a sister?
285
00:21:15,680 --> 00:21:18,080
That's what my parents told me. Why?
286
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
Nothing.
287
00:21:27,080 --> 00:21:30,160
Hey, boys, guess what?
288
00:21:30,240 --> 00:21:33,080
You like tea, so I brought you T.
289
00:21:35,040 --> 00:21:36,280
Hello.
290
00:21:46,640 --> 00:21:48,640
How inconsiderate of me.
291
00:21:49,480 --> 00:21:51,080
You probably haven't eaten for a while.
292
00:21:51,840 --> 00:21:55,040
The smell, it must be very annoying.
293
00:21:55,800 --> 00:21:59,040
For everyone's benefit,
Ko, would you get me some cellophane wrap?
294
00:21:59,160 --> 00:22:00,200
Sure thing.
295
00:22:02,280 --> 00:22:04,360
Heard that? Get some cellophane wrap.
296
00:22:09,680 --> 00:22:10,840
Thank you.
297
00:22:29,360 --> 00:22:33,200
I've been given this paper
and I am quite relieved.
298
00:22:33,280 --> 00:22:36,160
You see, it usually has a name on it.
299
00:22:36,240 --> 00:22:38,520
Which means I have to kill someone.
300
00:22:38,600 --> 00:22:41,040
This time, however,
all it has is a question.
301
00:22:41,160 --> 00:22:42,240
All I need is an answer.
302
00:22:43,280 --> 00:22:45,480
I've been told you can help me.
303
00:22:49,360 --> 00:22:51,720
The question is, where is Tatat?
304
00:22:56,200 --> 00:23:00,120
We will say nothing!
We're not afraid to die!
305
00:23:04,640 --> 00:23:07,000
- Untie him.
- Sure.
306
00:23:08,720 --> 00:23:10,400
Untie him. Are you deaf?
307
00:23:17,000 --> 00:23:19,360
Fine. Don't say anything. Just write.
308
00:23:20,440 --> 00:23:24,320
You can go home
and have a good night's sleep.
309
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
Okay?
310
00:23:25,520 --> 00:23:28,840
Once again, where is Tatat?
311
00:23:32,320 --> 00:23:33,520
Please.
312
00:23:44,560 --> 00:23:46,480
Ko, would you get me
some sticky tape, please?
313
00:23:54,920 --> 00:23:56,320
Thank you.
314
00:23:57,280 --> 00:24:00,600
I am a reasonable man,
and I understand your position.
315
00:24:01,920 --> 00:24:06,000
You haven't had any food or sleep,
and now, you're the center of attention,
316
00:24:06,120 --> 00:24:07,640
it's stressful.
317
00:24:13,320 --> 00:24:14,400
Ko.
318
00:24:15,560 --> 00:24:17,400
- Now, leave.
- What?
319
00:24:18,520 --> 00:24:21,880
- Leave!
- But--
320
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Now!
321
00:24:24,680 --> 00:24:25,960
Let's go.
322
00:24:29,400 --> 00:24:31,480
You worthless piece of shit.
323
00:24:32,200 --> 00:24:36,120
Relax, it's always empty.
324
00:24:36,200 --> 00:24:37,360
Move it.
325
00:24:43,600 --> 00:24:44,640
Tear me a piece.
326
00:24:45,960 --> 00:24:47,160
Thank you.
327
00:24:53,320 --> 00:24:54,560
Look.
328
00:24:56,360 --> 00:24:59,160
They're exactly the same.
Mine and yours.
329
00:24:59,920 --> 00:25:01,680
Isn't it amazing?
330
00:25:02,800 --> 00:25:04,040
Okay.
331
00:25:05,160 --> 00:25:09,280
It is yours, isn't it? Answer me.
332
00:25:19,960 --> 00:25:23,360
Now please, one more time. Where is Tatat?
333
00:26:09,760 --> 00:26:13,000
{\an8}Our pieces of tape are identical,
which is amazing.
334
00:26:13,080 --> 00:26:15,600
{\an8}What's even more incredible?
They're completely different.
335
00:26:15,680 --> 00:26:17,440
Mine just fixed a small piece of paper,
336
00:26:18,040 --> 00:26:20,760
while yours just ended a life.
337
00:26:33,640 --> 00:26:36,200
Don't! You can kill us.
338
00:26:36,560 --> 00:26:38,080
We are not going to talk.
339
00:26:39,800 --> 00:26:43,000
There you go again.
You talk as if death were the worst thing.
340
00:26:43,960 --> 00:26:48,240
Let me tell you,
death is not the worst thing.
341
00:26:57,760 --> 00:26:59,840
Our vulnerabilities are the worst thing.
342
00:27:02,960 --> 00:27:06,400
{\an8}Where is Tatat?
343
00:27:10,880 --> 00:27:12,760
Janko Hotel!
344
00:27:14,520 --> 00:27:18,200
Unbelievable. Thank you.
345
00:27:20,840 --> 00:27:24,080
I don't know how you do it,
but you're incredible,
346
00:27:24,160 --> 00:27:25,640
really fantastic!
347
00:27:25,800 --> 00:27:27,040
You're the best.
348
00:27:27,160 --> 00:27:30,440
There's nothing great
in dragging three stupid men through hell.
349
00:27:31,360 --> 00:27:34,240
But, T, you're my hero.
350
00:27:34,320 --> 00:27:37,440
No such thing as a hero, Ko,
only a lucky idiot.
351
00:27:38,760 --> 00:27:40,440
- Let's have a drink.
- I don't drink.
352
00:27:40,520 --> 00:27:43,160
I know. We can have tea.
My sister can get us one round for free.
353
00:27:44,640 --> 00:27:45,520
Your sister?
354
00:27:45,640 --> 00:27:46,880
She's a waitress.
355
00:27:46,960 --> 00:27:51,280
Just one drink, won't take long.
No karaoke, I promise.
356
00:27:53,520 --> 00:27:54,920
My sister works here.
357
00:27:55,040 --> 00:27:56,320
Business is good.
358
00:27:57,200 --> 00:28:00,160
The cool guys sit in the back.
359
00:28:04,280 --> 00:28:07,440
Te Amo, Italian for "I love tea".
360
00:28:08,520 --> 00:28:10,240
Spanish for "I love you."
361
00:28:10,960 --> 00:28:12,360
Hey!
362
00:28:12,920 --> 00:28:14,600
Bill. That's false advertising.
363
00:28:17,320 --> 00:28:20,000
So is the sock in your pants.
364
00:28:21,840 --> 00:28:23,840
Hey, sis, wait.
365
00:28:23,920 --> 00:28:26,800
Allow me to do the gentlemanly thing
and introduce you two?
366
00:28:27,720 --> 00:28:30,640
Mae, this is T. My friend.
T, this is Mae. My sister.
367
00:28:30,720 --> 00:28:33,480
But my parents told me she was a mistake.
The condom broke.
368
00:28:34,240 --> 00:28:35,240
Hey.
369
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
Hello.
370
00:28:37,000 --> 00:28:39,920
No, give each other a kiss on the cheek.
371
00:28:40,000 --> 00:28:41,136
That's the way it's done nowadays.
372
00:28:41,160 --> 00:28:43,000
- By whom?
- By everyone.
373
00:28:43,120 --> 00:28:45,680
It's the cosmopolitan way.
My gumbas taught me.
374
00:28:45,760 --> 00:28:46,920
Gumbas?
375
00:28:47,080 --> 00:28:50,320
My Italian friends. Now kiss.
376
00:28:50,400 --> 00:28:54,000
On the cheek.
377
00:28:55,680 --> 00:28:57,320
There. Beautiful.
378
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
Mae, those glasses are cool!
379
00:28:58,680 --> 00:29:01,960
Get me a vodka in one of those,
and, for my friend,
380
00:29:02,040 --> 00:29:03,720
a nice pot of Earl Grey tea.
381
00:29:03,840 --> 00:29:05,000
Oh, please.
382
00:29:07,040 --> 00:29:11,600
Please, Mae, vodka for me,
and tea for him.
383
00:29:11,720 --> 00:29:13,000
Thank you.
384
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
Thank you.
385
00:29:15,760 --> 00:29:17,280
Thank you.
386
00:29:21,000 --> 00:29:22,280
Come.
387
00:29:27,560 --> 00:29:29,360
What Italian friends?
388
00:29:31,000 --> 00:29:34,520
The financial news says
that in today's volatile markets,
389
00:29:34,680 --> 00:29:39,040
a business needs international customers
in order to survive.
390
00:29:39,120 --> 00:29:40,640
Ko, what Italian friends?
391
00:29:42,120 --> 00:29:43,720
The mafia.
392
00:29:48,080 --> 00:29:52,160
Mafia. Do you have a death wish?
393
00:29:54,040 --> 00:29:56,000
Relax. They're suits, not gangsters.
394
00:29:56,080 --> 00:29:59,120
- Just some mob accountants.
- It doesn't matter.
395
00:29:59,240 --> 00:30:01,040
They come from a different world.
396
00:30:03,680 --> 00:30:05,360
Why isn't my sister serving us?
397
00:30:05,560 --> 00:30:08,000
- She's in the bathroom.
- Bathroom?
398
00:30:08,760 --> 00:30:11,560
You know, that time of the month.
399
00:30:15,720 --> 00:30:20,480
Every world
has its own demons, Ko.
400
00:30:21,160 --> 00:30:24,440
If you stay within your own,
you'll recognize the demons.
401
00:30:24,520 --> 00:30:28,680
If you go into others,
you can't tell the devils from the angels.
402
00:30:28,800 --> 00:30:33,520
Learn from other cultures,
just don't get involved.
403
00:30:34,440 --> 00:30:35,920
Do you understand?
404
00:30:36,840 --> 00:30:40,000
I do. But, T,
I'm not marrying them,
405
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
I'm just doing a little work for them.
406
00:30:42,280 --> 00:30:44,760
Besides, they approached me,
I didn't look for them.
407
00:30:44,840 --> 00:30:46,440
Should be all right?
408
00:30:49,240 --> 00:30:50,480
Why did you do that?
409
00:30:50,600 --> 00:30:52,040
What?
410
00:30:52,200 --> 00:30:54,800
That. Doing it backwards.
411
00:30:57,680 --> 00:31:01,800
Because cold milk will curdle
if I pour the tea first.
412
00:31:02,520 --> 00:31:03,800
Nah.
413
00:31:04,800 --> 00:31:05,920
Really?
414
00:31:06,480 --> 00:31:07,960
Explain.
415
00:31:09,800 --> 00:31:12,280
- Explain what?
- Explain this tea thing.
416
00:31:15,240 --> 00:31:16,960
Hey, you!
417
00:31:18,040 --> 00:31:19,720
Go for it.
418
00:31:20,480 --> 00:31:21,680
Okay.
419
00:31:25,640 --> 00:31:29,440
If I pour hot tea into cold milk,
420
00:31:30,280 --> 00:31:32,240
the milk warms up slowly, peacefully.
421
00:31:32,320 --> 00:31:37,120
It gets used to the increase
in temperature because it's gradual.
422
00:31:37,240 --> 00:31:39,640
But if I pour cold milk
423
00:31:41,560 --> 00:31:42,880
into hot tea,
424
00:31:43,000 --> 00:31:45,200
the milk is suddenly confronted
with boiling tea.
425
00:31:45,280 --> 00:31:47,720
It is shocked by the sudden heat
and curdles.
426
00:31:47,920 --> 00:31:50,000
That's why the milk is poured first.
427
00:31:50,120 --> 00:31:52,256
Sometimes, it's not the ingredients
that make the difference.
428
00:31:52,280 --> 00:31:55,400
It's the order in which
the ingredients are placed.
429
00:31:55,520 --> 00:31:57,640
Wow!
430
00:31:57,760 --> 00:32:00,040
Very impressive.
431
00:32:01,000 --> 00:32:02,960
The milk is already warm.
432
00:32:03,960 --> 00:32:06,760
The milk is warm. I had them heat it.
433
00:32:06,840 --> 00:32:08,880
That way,
it doesn't matter when you pour it.
434
00:32:09,000 --> 00:32:11,960
See. It's warm.
435
00:32:15,040 --> 00:32:16,760
I think she likes you.
436
00:32:18,080 --> 00:32:21,120
Hey, sis, what is it?
437
00:32:21,240 --> 00:32:23,600
And I'm having vodka not tea!
438
00:32:28,800 --> 00:32:32,240
With so much killing,
I used to only see red.
439
00:32:32,320 --> 00:32:34,880
But her earring,
it has an orange sparkle.
440
00:32:34,960 --> 00:32:37,760
Ever since then,
there's no need to figure out.
441
00:32:38,440 --> 00:32:39,440
{\an8}JOHNATHAN
442
00:32:41,520 --> 00:32:43,320
{\an8}4
443
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
Who's here to visit me,
444
00:32:47,800 --> 00:32:50,000
death or salvation?
445
00:32:51,400 --> 00:32:52,840
Both.
446
00:32:54,400 --> 00:32:56,320
How profound.
447
00:32:57,040 --> 00:32:58,800
Philosophy books are in the back.
448
00:33:02,040 --> 00:33:03,320
T…
449
00:33:07,480 --> 00:33:09,320
It sounded like you.
450
00:33:10,080 --> 00:33:11,440
Please, sit.
451
00:33:18,000 --> 00:33:21,600
T, I know you very well.
452
00:33:22,080 --> 00:33:23,280
Do you?
453
00:33:24,360 --> 00:33:26,600
A fair man.
454
00:33:27,280 --> 00:33:29,040
A reasonable man.
455
00:33:30,600 --> 00:33:31,920
And me…
456
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
What?
457
00:33:41,600 --> 00:33:45,720
I'm in my store.
The most obvious place to find me.
458
00:33:47,120 --> 00:33:48,800
I am an honorable man.
459
00:33:50,200 --> 00:33:51,800
I'm not hiding.
460
00:33:52,640 --> 00:33:54,040
I am waiting.
461
00:33:54,160 --> 00:33:55,640
Waiting…
462
00:33:55,720 --> 00:33:57,480
For death or salvation?
463
00:33:58,040 --> 00:33:59,680
Understanding!
464
00:34:03,520 --> 00:34:04,920
T,
465
00:34:05,680 --> 00:34:07,800
I know you believe
466
00:34:08,719 --> 00:34:11,480
in judging someone by his intentions,
467
00:34:11,639 --> 00:34:13,679
not actions.
468
00:34:14,440 --> 00:34:15,920
Kant's moral imperative.
469
00:34:16,639 --> 00:34:18,239
Philosophy books are in the back.
470
00:34:20,159 --> 00:34:23,600
T, please, I had no idea
471
00:34:23,719 --> 00:34:25,320
what was really going to happen.
472
00:34:25,440 --> 00:34:26,920
They lied to me.
473
00:34:27,440 --> 00:34:29,960
They said they just wanted to take
what was theirs.
474
00:34:30,040 --> 00:34:31,679
No mention of killing anyone.
475
00:34:32,280 --> 00:34:35,280
No mention of killing of the woman
476
00:34:35,400 --> 00:34:36,960
and what they did to her.
477
00:34:37,840 --> 00:34:40,320
T, I know you,
478
00:34:41,040 --> 00:34:45,960
I know you can see
I do not deserve such a fate!
479
00:34:48,639 --> 00:34:52,840
I am a part-time gunslinger
480
00:34:52,920 --> 00:34:55,920
for small-time hoods.
481
00:34:56,199 --> 00:34:57,840
I am not a murderer.
482
00:34:57,920 --> 00:35:00,160
In fact,
I too am a victim of this whole thing.
483
00:35:00,600 --> 00:35:01,720
I understand.
484
00:35:03,600 --> 00:35:06,120
T, please. I know I'm not innocent.
485
00:35:06,200 --> 00:35:08,920
I was going to kill myself.
486
00:35:09,360 --> 00:35:11,400
T, I understand you.
487
00:35:11,520 --> 00:35:13,440
I know you can understand my position,
488
00:35:13,520 --> 00:35:15,600
and I know you will forgive me.
489
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
How about a drink?
490
00:35:34,360 --> 00:35:36,240
Continue.
491
00:35:38,120 --> 00:35:40,080
I never wanted to make trouble.
492
00:35:41,160 --> 00:35:43,600
But I had to, and there's no going back.
493
00:35:44,440 --> 00:35:47,720
T, I promise you,
494
00:35:47,840 --> 00:35:50,400
I won't make trouble ever again!
495
00:35:52,800 --> 00:35:54,520
Cheers.
496
00:36:02,280 --> 00:36:04,000
I will leave quietly.
497
00:36:07,960 --> 00:36:09,520
I will leave quickly.
498
00:36:14,160 --> 00:36:16,480
I won't make things
difficult for anyone…
499
00:36:18,480 --> 00:36:20,240
especially for you, T!
500
00:36:28,440 --> 00:36:30,040
You know me, huh?
501
00:36:31,160 --> 00:36:33,320
I never carry a loaded gun.
502
00:36:37,280 --> 00:36:38,520
And I don't drink.
503
00:36:49,920 --> 00:36:51,040
Hands up!
504
00:36:51,200 --> 00:36:53,920
On the floor! Freeze! Hands up!
505
00:36:54,000 --> 00:36:55,320
On the floor! Don't move! Stay!
506
00:37:01,720 --> 00:37:03,960
What's that? A five or a three?
507
00:37:05,720 --> 00:37:08,120
What seven? It's either a five or a three.
508
00:37:10,560 --> 00:37:11,800
Five?
509
00:37:12,000 --> 00:37:13,120
Well, then.
510
00:37:14,800 --> 00:37:16,680
Ready?
511
00:37:18,960 --> 00:37:20,320
All right, everybody, fre--
512
00:37:26,200 --> 00:37:27,440
I'm sorry.
513
00:37:28,360 --> 00:37:29,640
It's a five.
514
00:37:30,200 --> 00:37:33,040
I hope we didn't destroy the mood.
515
00:37:33,360 --> 00:37:34,800
Sorry, Miss.
516
00:37:35,640 --> 00:37:37,200
Nice tits.
517
00:37:38,440 --> 00:37:42,200
And I mean that in an artistic sense.
518
00:37:42,320 --> 00:37:44,480
Please, continue.
519
00:37:44,640 --> 00:37:47,800
Have fun.
520
00:37:50,920 --> 00:37:53,280
Stuff like that, I tell you.
521
00:37:54,360 --> 00:37:56,480
It's a sign this town is going to shit.
522
00:37:58,200 --> 00:37:59,920
Eight-zero-five.
523
00:38:05,400 --> 00:38:06,840
All right, everybody, freeze!
524
00:38:13,120 --> 00:38:14,560
Nothing's here.
525
00:38:15,640 --> 00:38:17,880
They lied.
How to kill them if they're dead?
526
00:38:19,360 --> 00:38:21,040
Where is Tatat?
527
00:38:30,280 --> 00:38:31,640
What?
528
00:38:38,560 --> 00:38:40,080
Hello, Tatat.
529
00:38:47,440 --> 00:38:50,920
Arthur, you told me to keep in touch.
530
00:38:51,720 --> 00:38:53,280
I got Tatat.
531
00:38:54,520 --> 00:38:57,640
Okay. Tomorrow, eight o'clock.
532
00:38:58,000 --> 00:38:59,120
Okay. Bye.
533
00:39:04,280 --> 00:39:07,240
Won't you join me for cocktails?
534
00:39:19,320 --> 00:39:24,640
Captain, aren't policemen
supposed to be role models?
535
00:39:24,760 --> 00:39:28,200
We're officers of the law, T,
not representatives of morality.
536
00:39:28,280 --> 00:39:30,520
That's the church's job.
537
00:39:30,640 --> 00:39:31,760
Right?
538
00:39:32,920 --> 00:39:36,520
So too much caffeine in your tea
or are you working late tonight?
539
00:39:36,600 --> 00:39:40,080
I had a couple of drinks with a friend.
540
00:39:41,360 --> 00:39:42,720
You got a permit?
541
00:39:45,680 --> 00:39:46,920
For you.
542
00:39:48,360 --> 00:39:50,040
I killed a monk today,
can you believe it?
543
00:39:50,360 --> 00:39:51,360
Yes.
544
00:39:52,000 --> 00:39:53,520
Have you ever killed a monk?
545
00:39:54,120 --> 00:39:56,080
Catholic or Buddhist?
546
00:39:57,320 --> 00:40:00,640
This stupid little guy
robbed a jewelry store wearing his robe.
547
00:40:01,040 --> 00:40:02,520
I'm Christian,
548
00:40:03,000 --> 00:40:04,960
so it doesn't matter to me.
549
00:40:05,800 --> 00:40:07,720
But when monks start pulling guns,
550
00:40:07,800 --> 00:40:11,080
you have to believe
this city's heading for shit.
551
00:40:11,160 --> 00:40:12,280
Things are getting bad.
552
00:40:12,360 --> 00:40:14,120
Things have always been bad.
553
00:40:14,480 --> 00:40:18,320
No, things are changing for the worse
and there's nothing we can do.
554
00:40:18,480 --> 00:40:20,200
So why be a policeman?
555
00:40:20,280 --> 00:40:24,880
Good pensions, and as a cop,
you only need to follow the law.
556
00:40:25,480 --> 00:40:27,800
Everything is in black and white.
557
00:40:27,920 --> 00:40:30,760
No need to figure out
what's good and what's bad.
558
00:40:31,200 --> 00:40:34,800
My conscience is clear
559
00:40:34,920 --> 00:40:38,000
and I sleep well.
560
00:40:42,920 --> 00:40:46,600
You bastard, you took my bishop.
561
00:40:46,680 --> 00:40:48,080
And you killed a monk.
562
00:40:50,320 --> 00:40:52,360
Captain, the hypothetical question.
563
00:40:53,000 --> 00:40:54,480
A man decides to kill himself.
564
00:40:54,560 --> 00:40:57,560
He climbs onto a chair
and ties a rope around a large chandelier.
565
00:40:57,680 --> 00:41:00,000
He places the noose over his head
and kicks the chair away.
566
00:41:00,440 --> 00:41:03,600
The rope snaps and he falls,
breaking his neck and died.
567
00:41:04,200 --> 00:41:05,320
His suicide failed,
568
00:41:05,440 --> 00:41:07,880
but he also died
because he tried to kill himself.
569
00:41:08,480 --> 00:41:11,440
What do you say
in the police report?
570
00:41:13,920 --> 00:41:17,400
Take your time, Captain.
571
00:41:23,880 --> 00:41:25,200
Is he dead?
572
00:41:25,440 --> 00:41:26,440
I think so.
573
00:41:26,480 --> 00:41:27,920
Step on his face.
574
00:41:28,000 --> 00:41:30,240
- Why?
- To see if he's dead.
575
00:41:30,360 --> 00:41:32,240
Shouldn't we tell the teacher?
576
00:41:32,480 --> 00:41:35,200
Useless, they'll just call the ambulance.
577
00:41:35,280 --> 00:41:36,520
Step on his face.
578
00:41:36,640 --> 00:41:38,280
- You step on his face.
- Okay.
579
00:41:38,360 --> 00:41:39,360
Hey!
580
00:41:48,800 --> 00:41:50,120
Beat it!
581
00:42:00,120 --> 00:42:03,360
Oh, shit. Hi, sis, good morning.
582
00:42:03,480 --> 00:42:06,400
See, I'm doing my community service
at St. Matthews, instead.
583
00:42:06,720 --> 00:42:07,920
Why?
584
00:42:08,680 --> 00:42:09,840
Why?
585
00:42:09,960 --> 00:42:11,360
You always do this.
586
00:42:12,120 --> 00:42:14,480
Consistency is a very rare trait
these days,
587
00:42:14,600 --> 00:42:15,800
you should be proud.
588
00:42:15,920 --> 00:42:18,000
Get your suitcases and let's go.
589
00:42:18,800 --> 00:42:20,080
What suitcases?
590
00:42:23,600 --> 00:42:26,360
Oh, sis, those aren't suitcases.
That's Ta-Tat.
591
00:42:26,720 --> 00:42:29,240
Whatever. Let's go.
592
00:42:29,360 --> 00:42:31,240
They're waiting for you
at the nursing home.
593
00:42:34,880 --> 00:42:37,040
Sorry kids, Uncle Ko has to go,
594
00:42:37,240 --> 00:42:39,880
see you soon.
595
00:42:41,080 --> 00:42:42,320
Spoiled brat.
596
00:42:48,840 --> 00:42:52,200
Is it complicated
or am I just not clear enough?
597
00:42:52,320 --> 00:42:53,360
Just double-checking.
598
00:42:53,440 --> 00:42:56,200
Check and check.
Double, triple, quadruple checked.
599
00:42:56,280 --> 00:42:58,720
You checked a million times already.
600
00:42:58,840 --> 00:43:00,760
- Please, sir.
- Get out of my sight!
601
00:43:00,920 --> 00:43:03,440
- What's going on here?
- Captain, what's going on is,
602
00:43:03,560 --> 00:43:05,880
I found my friend sucking whiskey
through his eye sockets,
603
00:43:06,360 --> 00:43:09,240
and now,
your officer is questioning me as if
604
00:43:09,360 --> 00:43:10,560
I'm a retard on a dating game.
605
00:43:10,680 --> 00:43:13,840
I've told him my name five times already.
606
00:43:15,080 --> 00:43:16,360
Listen, sign this.
607
00:43:16,480 --> 00:43:19,400
Sign that? You wish!
608
00:43:20,360 --> 00:43:21,440
Take a break.
609
00:43:21,520 --> 00:43:24,920
Break? I don't need a break.
610
00:43:25,000 --> 00:43:28,760
I need to break that moron's head
and get his brain working.
611
00:43:29,680 --> 00:43:33,680
But I don't need a break. I need to go.
612
00:43:35,880 --> 00:43:37,360
You found the body?
613
00:43:38,360 --> 00:43:40,160
Yes.
614
00:43:40,320 --> 00:43:41,920
You moved it?
615
00:43:42,000 --> 00:43:43,360
Yes. So?
616
00:43:43,480 --> 00:43:45,800
Well then, brainboy.
617
00:43:45,920 --> 00:43:48,400
- Ouch.
- You disturbed a crime scene
618
00:43:49,880 --> 00:43:51,640
and got your fingerprints
all over the place.
619
00:43:52,520 --> 00:43:54,760
So now you must stay here,
620
00:43:54,840 --> 00:43:56,760
until we've either arrested you
for the crime
621
00:43:56,840 --> 00:43:58,560
or cleared you from any responsibility.
622
00:43:59,160 --> 00:44:01,560
But if you want a break, you can have one.
623
00:44:02,360 --> 00:44:04,280
You may use the phone.
624
00:44:04,480 --> 00:44:05,520
I have a phone.
625
00:44:05,640 --> 00:44:07,120
Or use the toilet
626
00:44:07,800 --> 00:44:11,840
and even use my pen
to write to your mommy,
627
00:44:11,920 --> 00:44:16,080
telling her how stupid that cop is
and how smart you are.
628
00:44:17,000 --> 00:44:19,960
But you can't leave.
629
00:44:28,080 --> 00:44:30,280
I'll go to the bathroom.
630
00:44:47,960 --> 00:44:49,880
Arthur, where the hell are you?
631
00:44:50,760 --> 00:44:53,920
I am at Jonathan's,
surrounded by the cops.
632
00:44:54,120 --> 00:44:58,880
Jonathan… He is dead.
633
00:44:59,160 --> 00:45:02,080
I found him
634
00:45:02,280 --> 00:45:05,000
wearing shot glasses
635
00:45:05,080 --> 00:45:07,440
like contact lenses
636
00:45:07,560 --> 00:45:11,200
and leaking from the hole in his brain!
637
00:45:11,280 --> 00:45:14,480
Call me crazy,
but I think someone is after us
638
00:45:14,600 --> 00:45:17,440
and I don't think
even death would try to stop him.
639
00:45:17,560 --> 00:45:20,520
Maybe he's a ghost.
640
00:45:20,640 --> 00:45:22,320
Even the devil is afraid.
641
00:45:22,480 --> 00:45:25,560
Once I shake these cops,
I'm gone.
642
00:45:25,640 --> 00:45:27,160
Some place where no one can find me.
643
00:45:27,240 --> 00:45:31,000
So you better get me
my blue envelope tonight.
644
00:45:31,280 --> 00:45:33,520
Someone's playing Spin the Bottle
with a loaded gun,
645
00:45:33,640 --> 00:45:36,000
and I'm one of the players
who hasn't gone to bed.
646
00:45:36,120 --> 00:45:39,280
Hey, asshole, you're also playing,
647
00:45:39,440 --> 00:45:41,520
so watch your back.
648
00:45:41,640 --> 00:45:43,360
Better yet, take a bullet for me.
649
00:45:46,360 --> 00:45:50,640
SON OF LOCAL TYCOON MISSING
650
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
DOG AND DOG TAILORS
651
00:45:56,040 --> 00:45:58,040
PRIMAL LOVE
652
00:46:05,160 --> 00:46:06,760
You boys seemed to have tried
653
00:46:06,840 --> 00:46:08,920
to sneak off with a little bit of Tatat.
654
00:46:13,640 --> 00:46:15,160
What is so funny?
655
00:46:15,280 --> 00:46:17,960
You're a clown. Aren't you?
656
00:46:18,040 --> 00:46:18,880
I'm a clown?
657
00:46:18,960 --> 00:46:19,840
Fuck you.
658
00:46:19,920 --> 00:46:21,200
My sis made a deal with a judge.
659
00:46:21,280 --> 00:46:24,120
Dress like this and entertain old people,
or I can go to jail.
660
00:46:24,240 --> 00:46:25,480
I'd have gone to jail.
661
00:46:25,560 --> 00:46:29,360
- Me too.
- Shut up. Where is the third suitcase?
662
00:46:30,360 --> 00:46:34,240
Hey, relax. Tatat was only two suitcases.
663
00:46:34,360 --> 00:46:37,040
Ask the Italians.
664
00:46:37,680 --> 00:46:39,600
Yeah, I have no idea
what I'm talking about.
665
00:46:40,280 --> 00:46:42,040
Yeah, I've no idea
what I'm talking about.
666
00:46:42,160 --> 00:46:43,160
Stupid Idiot!
667
00:46:43,400 --> 00:46:46,200
If you want to tell a lie,
don't ask the Janko bellboy.
668
00:46:46,320 --> 00:46:48,920
To carry a yellow suitcase
with a missing handle
669
00:46:49,000 --> 00:46:51,440
from Room 805 to the taxi.
670
00:46:51,520 --> 00:46:53,400
Then tip them with $100
from the suitcase!
671
00:46:53,480 --> 00:46:54,600
You did that?
672
00:46:54,720 --> 00:46:56,440
I had no change, man.
673
00:46:56,520 --> 00:46:57,920
You idiot.
674
00:46:58,000 --> 00:46:59,520
Ow, man, that hurts.
675
00:46:59,640 --> 00:47:02,040
Will you two stop this shit?
Where the is the third suitcase?
676
00:47:04,960 --> 00:47:06,480
What do you think you're you doing?
677
00:47:06,560 --> 00:47:09,600
The suitcase.
You wanted me to show you where it was.
678
00:47:12,240 --> 00:47:13,320
The suitcase.
679
00:47:16,120 --> 00:47:20,080
Jo. Take this to my sister's place.
680
00:47:24,080 --> 00:47:29,120
I almost forgot. Thank you. And you.
681
00:47:39,200 --> 00:47:40,680
Machiavelli's The Prince. From Italy.
682
00:47:40,760 --> 00:47:43,120
One of the greatest strategy books
ever written.
683
00:47:43,880 --> 00:47:46,080
{\an8}Caruso singing "The Barber of Seville."
From Italy.
684
00:47:46,160 --> 00:47:48,360
{\an8}One of the greatest operas ever composed.
685
00:47:49,480 --> 00:47:50,760
But what the hell is this?
686
00:47:50,880 --> 00:47:54,400
Dollars from Singapore.
One of the best currencies minted.
687
00:47:55,280 --> 00:47:57,000
Cash. From an Italian bank.
688
00:47:57,080 --> 00:47:58,000
You got me involved.
689
00:47:58,080 --> 00:47:59,600
You fucking asshole!
690
00:47:59,920 --> 00:48:01,880
Don't curse, T, you never curse.
691
00:48:02,000 --> 00:48:03,080
Watch your image.
692
00:48:03,160 --> 00:48:04,400
Ko, why?
693
00:48:04,760 --> 00:48:06,000
Why?
694
00:48:06,120 --> 00:48:07,120
Where is Tatat?
695
00:48:07,160 --> 00:48:10,240
That was for the Italians.
You made me work for the Italians.
696
00:48:10,360 --> 00:48:13,040
Not really. You see, T,
I was working for the Italians
697
00:48:13,160 --> 00:48:14,440
and you were working for me.
698
00:48:14,520 --> 00:48:18,320
I am Asian, so technically speaking,
you were working for the Asians.
699
00:48:18,400 --> 00:48:20,960
Do you realize who you have kidnapped?
700
00:48:21,040 --> 00:48:23,720
Do you know who the redhead's father is?
701
00:48:25,720 --> 00:48:28,440
T, come on, you wouldn't kill a clown.
702
00:48:28,520 --> 00:48:30,680
Sorry, bro, I forgot your house keys.
703
00:48:30,760 --> 00:48:33,160
Mae. What a coincidence.
704
00:48:33,240 --> 00:48:35,800
T was just telling me
he needed to borrow my car,
705
00:48:35,880 --> 00:48:38,640
but I told him I had lent it to you
You need my car anymore?
706
00:48:38,760 --> 00:48:40,560
Do you? Do you?
707
00:48:40,640 --> 00:48:41,920
- No.
- No.
708
00:48:42,000 --> 00:48:43,800
Great, then it's settled.
709
00:48:43,920 --> 00:48:45,480
Mae, take T to my car.
710
00:48:45,600 --> 00:48:49,000
You can show him where it's parked?
I need to shower now.
711
00:48:49,120 --> 00:48:51,320
Take your time. Bye.
712
00:48:57,800 --> 00:49:00,120
You mind dropping me off at work?
713
00:49:01,080 --> 00:49:02,360
All right.
714
00:49:02,720 --> 00:49:05,960
- I have to go home and change first.
- No problem.
715
00:49:44,640 --> 00:49:47,800
Someone once told me,
716
00:49:47,880 --> 00:49:49,520
every act of love has a song.
717
00:49:50,240 --> 00:49:51,840
Do you know that song?
718
00:49:54,600 --> 00:49:59,240
It's my favorite,
but I don't know its name.
719
00:50:00,160 --> 00:50:02,200
I don't even know if it exists.
720
00:50:04,600 --> 00:50:08,200
But if it does,
I wonder what act of love it belongs to.
721
00:50:20,560 --> 00:50:21,880
Something like that.
722
00:50:59,880 --> 00:51:03,080
Yes, Mae, I found this in the bar.
723
00:51:07,480 --> 00:51:09,600
I found it in the car.
724
00:51:14,080 --> 00:51:18,120
I couldn't help but notice that
725
00:51:19,080 --> 00:51:20,560
one of your--
726
00:51:25,680 --> 00:51:27,120
Who are you waiting for?
727
00:51:27,360 --> 00:51:29,560
- My name's Gu.
- Who's asking?
728
00:51:29,720 --> 00:51:31,160
You're T, aren't you?
729
00:51:34,680 --> 00:51:36,680
- Yes.
- Thought so.
730
00:51:38,160 --> 00:51:41,800
- So you're waiting for Mae?
- I didn't say I was.
731
00:51:41,880 --> 00:51:44,160
- You didn't have to.
- Then why did you ask?
732
00:51:44,240 --> 00:51:47,080
- 'Cause I wanted to meet you.
- Why?
733
00:51:47,160 --> 00:51:48,160
Ko.
734
00:51:48,960 --> 00:51:50,000
What about him?
735
00:51:50,120 --> 00:51:52,840
- He always talks about you.
- Always?
736
00:51:53,000 --> 00:51:55,360
Practically, except when he's teaching me.
737
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
Ko's your teacher?
738
00:51:56,640 --> 00:51:57,640
Sort of.
739
00:51:57,720 --> 00:52:00,800
- I teach him how to play Chess.
- Ko plays Chess?
740
00:52:01,320 --> 00:52:03,000
He tries to.
741
00:52:03,080 --> 00:52:04,920
He dreams of playing with you someday,
742
00:52:05,000 --> 00:52:07,320
but wants to be sure he's good enough.
743
00:52:07,400 --> 00:52:08,800
So that's why I teach him.
744
00:52:08,920 --> 00:52:11,720
But you said he teaches you.
745
00:52:11,800 --> 00:52:14,080
He does. I teach him how to play Chess
746
00:52:14,160 --> 00:52:16,360
and he teaches me how to be a good lover.
747
00:52:17,040 --> 00:52:18,240
What?
748
00:52:18,440 --> 00:52:20,840
You know. Sex.
749
00:52:20,960 --> 00:52:23,400
He's teaching me to be good at sex.
750
00:52:24,960 --> 00:52:27,120
But you're a child. How old are you?
751
00:52:27,880 --> 00:52:31,680
I'm 11, but I hit puberty early,
so age isn't really a concern here.
752
00:52:32,800 --> 00:52:35,800
It's not as if
he has actually had sex with me.
753
00:52:35,920 --> 00:52:38,120
He lets me hide in his room and watch,
754
00:52:38,920 --> 00:52:41,400
and then he explains everything later.
755
00:52:41,520 --> 00:52:44,720
Anyway, can I ask you a question?
756
00:52:45,360 --> 00:52:48,720
Great. How can you kill people?
757
00:52:49,400 --> 00:52:52,360
Come on. How can you kill people?
758
00:52:53,680 --> 00:52:55,440
I never said I did.
759
00:52:55,680 --> 00:52:57,680
I didn't ask you if you did.
760
00:52:57,760 --> 00:53:00,440
I asked you how you were able to.
761
00:53:10,000 --> 00:53:11,720
Listen, young girl,
762
00:53:11,840 --> 00:53:15,640
death is neither funny
nor a suitable topic of conversation.
763
00:53:16,400 --> 00:53:18,360
You're intelligent,
but you're also young.
764
00:53:18,600 --> 00:53:21,920
Don't start prancing around
before the music starts.
765
00:53:22,040 --> 00:53:26,200
Because when the band finally begins,
you're bound to trip and fall.
766
00:53:26,800 --> 00:53:30,360
I may be young and prancing around,
767
00:53:30,720 --> 00:53:33,320
but all I have tripped over
768
00:53:33,400 --> 00:53:36,360
is the obvious discomfort
769
00:53:36,440 --> 00:53:38,400
you have talking about yourself.
770
00:53:38,480 --> 00:53:42,000
I ask you a question
to know the answer.
771
00:53:42,400 --> 00:53:44,840
Not to judge you by it.
772
00:53:44,960 --> 00:53:45,960
In my opinion,
773
00:53:46,000 --> 00:53:49,040
the only reason why
someone's not a hooker or killer
774
00:53:49,120 --> 00:53:51,720
is because they're ugly
775
00:53:51,800 --> 00:53:54,960
or have bad aim.
776
00:53:56,840 --> 00:53:58,480
No flowers.
777
00:53:59,640 --> 00:54:01,040
You give flowers on a first date.
778
00:54:01,160 --> 00:54:03,040
Gosh, you're really inexperienced.
779
00:54:04,240 --> 00:54:07,520
I'm not taking Mae on a date.
I'm taking her to work. Okay?
780
00:54:07,600 --> 00:54:08,760
Whatever.
781
00:54:08,880 --> 00:54:10,280
What are you doing here?
782
00:54:14,000 --> 00:54:15,560
Jo brought this over.
783
00:54:16,240 --> 00:54:18,040
You're supposed to keep it safe for Ko.
784
00:54:20,600 --> 00:54:22,360
I'm serious.
785
00:54:28,720 --> 00:54:29,960
I'll be right back.
786
00:54:33,400 --> 00:54:35,640
We ate some really good chocolates.
787
00:54:35,760 --> 00:54:38,000
But now, he has diarrhea.
788
00:55:02,840 --> 00:55:04,000
{\an8}WONG
789
00:55:05,560 --> 00:55:07,160
{\an8}5
790
00:55:12,360 --> 00:55:15,960
"Every act of love has a song
that belongs to it."
791
00:55:16,800 --> 00:55:18,400
That's what she said.
792
00:55:19,120 --> 00:55:20,800
That's what I have to believe.
793
00:55:22,120 --> 00:55:23,320
WONG
794
00:55:45,000 --> 00:55:49,400
The train is arriving.
795
00:55:51,240 --> 00:55:58,000
Please mind the gap
between the train and the platform.
796
00:57:17,920 --> 00:57:22,640
The train is arriving.
797
00:57:30,160 --> 00:57:31,400
{\an8}SUICIDE NOTE
798
00:57:41,320 --> 00:57:42,560
Hands up!
799
00:57:42,640 --> 00:57:44,080
- On the floor.
- Freeze!
800
00:57:44,160 --> 00:57:45,480
On the floor!
801
00:57:45,640 --> 00:57:47,280
Let's move it.
802
00:57:47,400 --> 00:57:48,400
Is he dead?
803
00:57:55,120 --> 00:57:56,800
Nice suit.
804
00:57:58,000 --> 00:57:59,400
For a wedding?
805
00:58:12,240 --> 00:58:13,280
They're waiting for you.
806
00:58:13,400 --> 00:58:15,440
Please inform him the items are here.
807
00:58:15,560 --> 00:58:16,880
Hang on a second.
808
00:58:17,280 --> 00:58:18,400
Cookbooks?
809
00:58:18,560 --> 00:58:20,880
We're looking for
the highest cholesterol level.
810
00:58:21,000 --> 00:58:21,880
Pork brains.
811
00:58:21,960 --> 00:58:23,080
2,169mg per cup.
812
00:58:23,200 --> 00:58:25,160
- Get lost.
- Look it up.
813
00:58:30,240 --> 00:58:31,880
Not you.
814
00:58:32,040 --> 00:58:33,480
The boss is here.
815
00:58:33,600 --> 00:58:35,520
I'm sorry, I should have told you.
816
00:58:35,640 --> 00:58:38,480
He doesn't want strangers.
817
00:58:38,600 --> 00:58:40,920
- Bullshit. He knows me.
- No, he doesn't.
818
00:58:41,000 --> 00:58:43,080
By name, he does.
Anyway, Arthur's unprepared.
819
00:58:43,360 --> 00:58:45,720
What's the difference between
cafe latte and cappuccino?
820
00:58:46,480 --> 00:58:48,520
Mamma Mia, see? Italiano!
821
00:58:48,600 --> 00:58:49,720
I'm going in.
822
00:58:49,800 --> 00:58:51,520
- No.
- Ko, please.
823
00:58:51,640 --> 00:58:52,920
Fuck.
824
00:58:53,000 --> 00:58:55,040
He will be soon.
825
00:58:55,240 --> 00:58:57,880
They say the boss has a nasty scar.
826
00:58:57,960 --> 00:58:59,520
He doesn't like people staring at it.
827
00:58:59,600 --> 00:59:00,520
I know it.
828
00:59:00,600 --> 00:59:02,920
- No, you're not. I'm serious.
- I'm serious too.
829
00:59:06,640 --> 00:59:10,840
All right. Okay.
830
00:59:15,720 --> 00:59:17,920
Relax, boys.
831
00:59:19,080 --> 00:59:21,120
Poi, how's Pei's girlfriend treating you?
832
00:59:21,200 --> 00:59:24,120
She's my fiancée
and that's not funny.
833
00:59:25,040 --> 00:59:27,840
Guess what? I wasn't being funny.
834
00:59:28,760 --> 00:59:30,240
That was quick.
835
00:59:30,320 --> 00:59:31,720
Did you see the scar?
836
00:59:31,800 --> 00:59:32,920
Was it gross?
837
00:59:33,000 --> 00:59:36,920
- Now where to?
- Club, then home around two.
838
00:59:37,000 --> 00:59:38,760
- Why?
- Nothing.
839
00:59:39,280 --> 00:59:40,840
Bye-bye, boys.
840
00:59:40,920 --> 00:59:44,280
You mind if we stop off to see Mr. Sa?
I gotta fix something for T.
841
00:59:44,360 --> 00:59:46,440
Mr. Sa? I thought he was dead.
842
00:59:46,560 --> 00:59:47,720
He will be soon.
843
01:01:31,280 --> 01:01:32,640
There are three men inside.
844
01:01:32,800 --> 01:01:34,640
And cafe latte is espresso with hot milk.
845
01:01:35,880 --> 01:01:39,400
You asked earlier.
846
01:01:44,920 --> 01:01:47,800
- Hello!
- I think you mean "goodbye."
847
01:01:49,240 --> 01:01:51,000
I think you mean "goodbye."
848
01:01:52,840 --> 01:01:54,120
{\an8}KO
849
01:01:56,120 --> 01:01:57,760
{\an8}6
850
01:01:59,880 --> 01:02:01,680
Wait. We're not here yet.
851
01:02:01,840 --> 01:02:03,080
Hurry up.
852
01:02:03,200 --> 01:02:06,560
Thank you… Watch it.
853
01:02:06,640 --> 01:02:08,520
Wait!
854
01:02:08,600 --> 01:02:11,200
This way. Watch it…
855
01:02:18,320 --> 01:02:20,960
- What?
- My car.
856
01:02:22,280 --> 01:02:25,440
Here. My keys. Go upstairs and clean up.
857
01:02:26,480 --> 01:02:28,520
Oh, man!
858
01:02:28,640 --> 01:02:30,480
- It's okay. I got it.
- You sure?
859
01:02:31,920 --> 01:02:32,920
You're all right?
860
01:02:33,040 --> 01:02:34,280
Freshen up, okay?
861
01:02:49,720 --> 01:02:51,720
Wha…
862
01:02:51,840 --> 01:02:53,120
We need to talk.
863
01:03:36,520 --> 01:03:37,520
Hello.
864
01:03:38,680 --> 01:03:40,240
Hello? Captain.
865
01:03:42,920 --> 01:03:44,240
No…
866
01:03:44,560 --> 01:03:47,760
Yes, he has a sister.
867
01:03:49,200 --> 01:03:50,800
No, I'll do it.
868
01:03:51,480 --> 01:03:52,920
I'll be right there.
869
01:04:06,560 --> 01:04:08,800
My parents used to go out
and have a great time.
870
01:04:08,920 --> 01:04:13,800
As my dad escorted mum back,
he would enjoy this big cigar non-stop.
871
01:04:13,880 --> 01:04:17,080
My mum was lighted headed
at the end of the evening.
872
01:04:17,200 --> 01:04:20,680
She swore it was love.
873
01:04:21,760 --> 01:04:24,240
When he died, my mother realized
874
01:04:24,360 --> 01:04:26,840
she was actually allergic to cigar smoke.
875
01:04:26,920 --> 01:04:28,720
Is that why you smoke?
876
01:04:28,920 --> 01:04:30,520
I smoke cigarettes.
877
01:04:30,600 --> 01:04:33,720
And, anyway,
my wife isn't allergic to anything.
878
01:04:41,680 --> 01:04:43,000
Yes, that's Ko.
879
01:04:58,080 --> 01:05:02,040
And the answer to your question, T.
880
01:05:02,160 --> 01:05:05,320
The guy who tries to kill himself
and fails, but dies trying.
881
01:05:05,400 --> 01:05:08,320
It's reported as death by misadventure.
882
01:05:08,400 --> 01:05:10,560
- Death by misadventure.
- By misadventure?
883
01:05:10,640 --> 01:05:12,920
Aren't all untimely deaths
caused by misadventure?
884
01:05:13,040 --> 01:05:15,240
No, some people die
885
01:05:15,880 --> 01:05:18,640
when they're shot in the head.
886
01:05:19,360 --> 01:05:24,120
You can pick up
Ko's personal items upstairs.
887
01:05:25,800 --> 01:05:29,240
And, T, the hypothetical question.
Are you falling in love?
888
01:05:32,200 --> 01:05:35,120
I'm not sure if I have any allergies,
889
01:05:35,200 --> 01:05:36,840
if that's what you mean.
890
01:05:39,600 --> 01:05:41,120
That's not an answer.
891
01:05:41,880 --> 01:05:44,120
That wasn't a hypothetical question.
892
01:05:44,360 --> 01:05:46,000
I hadn't finished.
893
01:05:47,520 --> 01:05:49,560
Are you falling in love
with a Chess piece?
894
01:05:50,520 --> 01:05:52,480
Suddenly starting to show interest
in that piece?
895
01:05:52,560 --> 01:05:54,200
Games are strategic, not emotional.
896
01:05:54,280 --> 01:05:57,080
You don't fall in love with your pieces?
897
01:05:57,160 --> 01:05:59,480
Why would one suddenly
begin to care about their queen?
898
01:05:59,560 --> 01:06:00,840
Anyone in particular?
899
01:06:01,040 --> 01:06:02,320
I don't think so.
900
01:06:02,440 --> 01:06:03,880
Captain, the answer is simple.
901
01:06:03,960 --> 01:06:06,200
One cares about his queen
when that is the best strategy.
902
01:06:06,680 --> 01:06:09,200
I always have.
903
01:06:09,320 --> 01:06:10,840
I'm not the one changing here.
904
01:06:12,600 --> 01:06:13,920
Nice flowers.
905
01:06:24,400 --> 01:06:26,280
MAE
906
01:06:53,960 --> 01:06:55,800
PLEASE COME SEE ME, IT'S VERY IMPORTANT
907
01:06:55,920 --> 01:06:57,960
MY ADDRESS IS…
908
01:07:58,920 --> 01:08:02,840
They killed him. They killed Ko.
909
01:08:03,960 --> 01:08:05,040
They killed him.
910
01:08:05,120 --> 01:08:06,880
Gu, please, sit down.
911
01:08:09,240 --> 01:08:12,560
I was in Ko's bedroom waiting for Ko.
912
01:08:12,880 --> 01:08:15,000
Someone broke in.
913
01:08:16,040 --> 01:08:18,120
I was waiting for Ko to return home,
914
01:08:18,920 --> 01:08:21,479
but only a woman entered.
915
01:08:22,080 --> 01:08:26,600
I looked out the window
916
01:08:28,359 --> 01:08:30,960
and saw Ko and you.
917
01:08:31,040 --> 01:08:31,880
Wha…
918
01:08:31,960 --> 01:08:33,479
We hadn't finished our conversation.
919
01:08:34,200 --> 01:08:38,880
T? What are you doing here?
920
01:08:38,960 --> 01:08:42,479
You realize the redhead you hired me
to question was Mr. Sa's only son?
921
01:08:43,920 --> 01:08:46,760
I assure you, he still is his son.
But now, he's his dead son.
922
01:08:47,439 --> 01:08:51,120
You crossed the line.
Mr. Sa is a client.
923
01:08:51,240 --> 01:08:54,359
And you hired me to kill his son.
Are you mad?
924
01:08:54,600 --> 01:08:57,479
And if Mr. Sa finds out…
No, he will definitely know.
925
01:08:57,560 --> 01:09:00,240
Next? He'll place his orders
and put them in a red envelope
926
01:09:00,319 --> 01:09:03,120
and send them to
his anonymous hitman. Me.
927
01:09:03,240 --> 01:09:06,200
My job will be to kill everyone involved.
928
01:09:06,279 --> 01:09:08,920
Including you and me.
929
01:09:09,479 --> 01:09:11,000
There's no need to wait.
930
01:09:11,120 --> 01:09:13,600
- I'll start the job now.
- T, please.
931
01:09:13,880 --> 01:09:15,920
Okay. Shoot me!
932
01:09:16,000 --> 01:09:18,479
If you're not letting me say one word,
pull the trigger!
933
01:09:31,040 --> 01:09:34,160
T, I heard what you said earlier.
934
01:09:34,319 --> 01:09:37,720
The whole devils and angels thing.
That cultures don't mix.
935
01:09:37,840 --> 01:09:40,600
I heard you, I listened.
936
01:09:41,399 --> 01:09:43,520
I'm done with the Italians.
937
01:09:43,960 --> 01:09:45,120
It's too late.
938
01:09:45,800 --> 01:09:47,640
Please. Let me finish.
939
01:09:48,840 --> 01:09:50,840
Mr. Sa, before he got the names,
940
01:09:51,000 --> 01:09:53,240
Arthur and I killed him.
941
01:09:53,920 --> 01:09:55,360
Nobody knows.
942
01:09:57,080 --> 01:09:59,560
I would have left the Italians earlier.
943
01:09:59,640 --> 01:10:03,440
But realizing the mess I'd got you in,
I wanted to clean up before I quit.
944
01:10:03,560 --> 01:10:05,280
And I did.
945
01:10:05,400 --> 01:10:08,880
I got rid of Mr. Sa and all the names
and put the envelope in your mailbox,
946
01:10:09,040 --> 01:10:10,760
{\an8}so that everything's okay.
947
01:10:13,360 --> 01:10:14,640
You'll be okay.
948
01:10:15,560 --> 01:10:18,600
I may seem like I don't listen or care,
949
01:10:18,960 --> 01:10:20,480
but I do.
950
01:10:21,880 --> 01:10:24,680
T, please, put the gun away.
951
01:10:27,080 --> 01:10:29,800
T, please.
952
01:10:32,760 --> 01:10:36,360
You're like family to me.
You're the one I respect most.
953
01:10:36,880 --> 01:10:38,640
T, you know I love you.
954
01:10:40,320 --> 01:10:42,240
Go. Leave.
955
01:10:43,720 --> 01:10:44,720
T…
956
01:10:44,800 --> 01:10:47,480
Go before I change my mind.
957
01:10:53,120 --> 01:10:54,320
And the car?
958
01:10:54,400 --> 01:10:56,920
I'll deal with the car. Now go.
959
01:10:58,720 --> 01:11:00,120
T--
960
01:11:22,400 --> 01:11:25,120
What do you think?
961
01:11:25,200 --> 01:11:26,240
It's empty.
962
01:11:26,320 --> 01:11:27,840
Empty? How can you say that?
963
01:11:27,960 --> 01:11:30,280
There's only three…
964
01:11:30,960 --> 01:11:33,120
One, two, three…
965
01:11:33,240 --> 01:11:34,760
- Four things.
- Don't play with those.
966
01:11:35,720 --> 01:11:37,880
Hey. Put it away.
967
01:11:37,960 --> 01:11:39,360
Put it away. I'm serious.
968
01:11:43,400 --> 01:11:45,120
No way.
969
01:11:45,200 --> 01:11:46,280
Now what?
970
01:11:47,080 --> 01:11:49,560
That's face paint,
971
01:11:49,640 --> 01:11:50,920
don't…
972
01:12:06,000 --> 01:12:07,960
Good idea.
973
01:12:11,000 --> 01:12:12,920
This is great.
974
01:12:14,040 --> 01:12:18,600
On the floor! Freeze! Hands up!
975
01:12:23,560 --> 01:12:27,920
On the floor! Don't move! Stay!
976
01:12:30,960 --> 01:12:33,320
Go…
977
01:12:35,800 --> 01:12:37,280
He's dead?
978
01:13:00,840 --> 01:13:02,880
Arthur, what are you doing here?
979
01:13:02,960 --> 01:13:04,320
I'm sorry about the woman.
980
01:13:05,640 --> 01:13:07,280
We didn't expect to find her here.
981
01:13:10,160 --> 01:13:11,720
Neither did her husband.
982
01:13:12,880 --> 01:13:14,160
We haven't met.
983
01:13:15,400 --> 01:13:18,640
- I'm Terrtano.
- Terrtano. The big boss.
984
01:13:20,080 --> 01:13:21,440
I knew that because of the…
985
01:13:21,560 --> 01:13:23,960
- Because of the what?
- Nothing. Nada.
986
01:13:24,760 --> 01:13:26,000
The scar.
987
01:13:26,480 --> 01:13:28,960
Ko, you don't think this bothers me,
do you?
988
01:13:29,960 --> 01:13:32,400
I'm too old to worry about vanity.
989
01:13:33,080 --> 01:13:36,880
Anyway, true beauty
is not found in the flesh.
990
01:13:36,960 --> 01:13:38,960
That's too transient.
991
01:13:39,080 --> 01:13:40,920
True beauty is found in someone's culture.
992
01:13:41,440 --> 01:13:43,240
In someone's art.
993
01:13:43,880 --> 01:13:45,240
In someone's music.
994
01:13:50,480 --> 01:13:52,600
Caruso singing "The Barber of Seville."
995
01:13:52,680 --> 01:13:53,800
From Italy.
996
01:13:54,560 --> 01:13:55,840
Speaking of music,
997
01:13:57,120 --> 01:13:59,440
I went to the Chinese Opera two days ago.
998
01:14:01,000 --> 01:14:05,360
And, you know, even though a lot
of people say it sounds like cat fighting,
999
01:14:05,440 --> 01:14:06,920
I liked it.
1000
01:14:07,840 --> 01:14:10,560
I especially loved the sound
this instrument made.
1001
01:14:12,680 --> 01:14:14,520
You're Chinese, play it for me.
1002
01:14:22,560 --> 01:14:24,040
I don't know how to play.
1003
01:14:24,120 --> 01:14:25,240
Just try.
1004
01:14:26,400 --> 01:14:28,720
My parents told me to take up music,
1005
01:14:28,800 --> 01:14:31,960
but I always tried to ignore them.
1006
01:14:34,480 --> 01:14:36,000
But, Ko, it can't be that hard.
1007
01:14:36,960 --> 01:14:38,600
It's probably as easy as lying.
1008
01:14:43,920 --> 01:14:45,320
I'm sorry.
1009
01:14:45,400 --> 01:14:46,680
Don't know.
1010
01:14:46,760 --> 01:14:48,000
You're sorry.
1011
01:14:50,880 --> 01:14:52,240
I'm sorry.
1012
01:14:54,280 --> 01:14:55,920
Disappointed, actually.
1013
01:14:57,760 --> 01:15:02,880
You respect this simple object
and leave it silent.
1014
01:15:03,240 --> 01:15:05,160
Yet you pick me up and pluck away.
1015
01:15:05,280 --> 01:15:09,320
You won't play it but you will play me.
1016
01:15:10,040 --> 01:15:11,560
Do you really think I'm that simple?
1017
01:15:13,320 --> 01:15:14,800
You thought you could just walk away?
1018
01:15:16,160 --> 01:15:18,080
And of course you could.
1019
01:15:18,160 --> 01:15:19,960
I hired you to run one errand.
1020
01:15:20,040 --> 01:15:21,720
When you were done, you could leave.
1021
01:15:22,200 --> 01:15:24,920
But you decided to play me.
To make up your own song.
1022
01:15:26,400 --> 01:15:29,160
You thought you could take something
that belongs to me.
1023
01:15:30,360 --> 01:15:32,800
As if I wouldn't notice.
1024
01:15:33,520 --> 01:15:35,520
You honestly thought
you could get away with it?
1025
01:15:37,400 --> 01:15:39,920
I would never do such a thing.
1026
01:15:40,080 --> 01:15:42,600
Pick me up and play me to a new melody.
1027
01:15:42,680 --> 01:15:44,160
One I wouldn't understand?
1028
01:15:45,600 --> 01:15:47,840
Terrtano, of course not.
1029
01:15:50,040 --> 01:15:53,080
I see… Well then, Ko.
1030
01:15:53,320 --> 01:15:54,640
Where is the rest of Tatat?
1031
01:15:56,800 --> 01:15:59,640
This is about Tatat?
I've given it to you. Actually, Arthur.
1032
01:15:59,800 --> 01:16:01,200
Shut up!
1033
01:16:01,640 --> 01:16:03,080
Ko…
1034
01:16:04,960 --> 01:16:06,640
Where is the rest of Tatat?
1035
01:16:09,840 --> 01:16:14,200
Terrtano, I'm telling the truth.
I've no idea what you're talking about.
1036
01:16:17,520 --> 01:16:20,160
He has no idea what I'm talking about.
1037
01:16:22,840 --> 01:16:24,640
Maybe they know something.
1038
01:16:27,960 --> 01:16:29,320
Hello.
1039
01:16:32,440 --> 01:16:34,200
Please, Ko, don't play me anymore.
1040
01:16:34,480 --> 01:16:36,640
You really don't know how?
1041
01:16:36,880 --> 01:16:38,760
Now think.
1042
01:16:38,920 --> 01:16:41,280
Where is the rest of Tatat?
1043
01:16:41,400 --> 01:16:42,920
He didn't talk.
1044
01:16:43,480 --> 01:16:45,880
He just sat there
and let his friends punch him.
1045
01:16:46,000 --> 01:16:49,760
On and on. T, they killed him.
1046
01:16:51,280 --> 01:16:54,680
They have to die!
His friends betrayed him!
1047
01:16:54,880 --> 01:16:56,080
Give me the gun.
1048
01:16:59,960 --> 01:17:01,920
You don't care.
1049
01:17:02,000 --> 01:17:03,320
I do, Gu.
1050
01:17:04,720 --> 01:17:06,240
But there is nothing we can do.
1051
01:17:06,480 --> 01:17:08,360
They betrayed him.
1052
01:17:09,240 --> 01:17:10,960
He betrayed them first.
1053
01:17:13,120 --> 01:17:16,240
And he knew this would happen
if he was caught.
1054
01:17:17,400 --> 01:17:19,400
He kept his silence
1055
01:17:19,520 --> 01:17:22,280
and at least got to die
in the hands of his friends.
1056
01:17:23,400 --> 01:17:24,960
Do you understand?
1057
01:17:25,400 --> 01:17:28,840
But, T. He didn't keep his silence.
1058
01:17:29,440 --> 01:17:30,880
The bad guy said,
1059
01:17:30,960 --> 01:17:33,760
if Ko would hand over
the rest of Tatat,
1060
01:17:33,880 --> 01:17:35,160
he would spare his life.
1061
01:17:35,280 --> 01:17:36,760
Ko didn't trust him,
1062
01:17:36,840 --> 01:17:40,000
but Arthur gave Ko his word of honor.
1063
01:17:40,840 --> 01:17:44,520
Ko trusted Arthur to protect him,
1064
01:17:44,640 --> 01:17:47,560
and Arthur also promised to protect Mae.
1065
01:17:47,680 --> 01:17:49,400
So Ko told the truth.
1066
01:17:49,520 --> 01:17:51,920
But they still killed him.
1067
01:17:52,560 --> 01:17:55,080
- What?
- They killed him.
1068
01:17:55,920 --> 01:17:56,920
No, about his sister?
1069
01:17:57,000 --> 01:18:00,040
Mae? She had the rest of Tatat.
1070
01:18:00,920 --> 01:18:03,840
It was in the yellow suitcase
in her apartment.
1071
01:18:08,800 --> 01:18:10,400
Stay here.
1072
01:18:10,520 --> 01:18:13,160
You'll be safe. Okay.
1073
01:19:36,000 --> 01:19:37,520
Mae.
1074
01:19:39,720 --> 01:19:41,240
What the hell are you doing here?
1075
01:19:41,800 --> 01:19:43,800
I came here to make sure
you were all right.
1076
01:19:46,960 --> 01:19:48,280
Where's my brother?
1077
01:19:53,320 --> 01:19:54,920
Mae, you're bleeding.
1078
01:19:56,040 --> 01:19:57,800
Where did they take my brother?
1079
01:20:01,640 --> 01:20:03,360
Where is my brother?
1080
01:20:06,520 --> 01:20:08,000
Is he all right?
1081
01:20:24,360 --> 01:20:26,000
Mae, please. Your leg is bleeding.
1082
01:20:33,240 --> 01:20:39,480
T, please, spare me your gallantry.
1083
01:20:41,000 --> 01:20:43,680
Mae, I was just… This is your privacy.
1084
01:20:46,880 --> 01:20:48,400
Privacy?
1085
01:20:49,320 --> 01:20:52,200
A group of strangers came in here
and robbed me of all the privacy I had.
1086
01:20:54,000 --> 01:20:55,640
I have no more privacy.
1087
01:20:57,040 --> 01:20:58,440
They raped you?
1088
01:20:58,520 --> 01:21:01,840
Yes, T, they did.
1089
01:21:04,520 --> 01:21:05,880
We've got to call the police.
1090
01:21:07,480 --> 01:21:08,920
They won't help.
1091
01:21:09,560 --> 01:21:11,400
I have a friend. He's a police captain.
1092
01:21:11,520 --> 01:21:13,000
He'll help.
1093
01:21:15,720 --> 01:21:17,240
He won't, T.
1094
01:21:17,720 --> 01:21:19,040
Mae, he cares.
1095
01:21:19,200 --> 01:21:22,360
- He's a good friend.
- Good enough to bring Ko back?
1096
01:21:26,680 --> 01:21:28,200
I meant for you.
1097
01:21:33,760 --> 01:21:35,560
I have a record, T.
1098
01:21:36,480 --> 01:21:40,040
No cop ever believes
that a woman like me could get raped.
1099
01:21:43,000 --> 01:21:44,440
Are you shocked?
1100
01:21:46,120 --> 01:21:47,920
Has your image of me been tarnished?
1101
01:21:49,480 --> 01:21:50,800
No, Mae, it hasn't.
1102
01:21:55,680 --> 01:21:57,120
I'm ruined.
1103
01:21:59,440 --> 01:22:01,600
Oh, my God, they took everything.
1104
01:22:02,560 --> 01:22:04,480
They destroyed everything I cared about.
1105
01:22:07,200 --> 01:22:09,000
I have nothing left.
1106
01:22:37,040 --> 01:22:40,560
T, what a surprise.
1107
01:22:40,720 --> 01:22:41,960
How are you?
1108
01:22:42,040 --> 01:22:43,120
Sit down.
1109
01:22:48,840 --> 01:22:50,840
So what brings you here?
1110
01:22:54,480 --> 01:22:55,600
You…
1111
01:23:03,880 --> 01:23:05,280
They're blank.
1112
01:23:06,000 --> 01:23:08,320
Who is the real killer?
1113
01:23:09,520 --> 01:23:12,680
The one who puts the names
in the red envelope and places the order,
1114
01:23:13,440 --> 01:23:16,400
or the one who pulls the trigger?
1115
01:23:17,280 --> 01:23:20,920
If the gun isn't shot, no one dies.
If the order isn't placed, no one dies.
1116
01:23:21,480 --> 01:23:22,920
No names, no murder.
1117
01:23:23,000 --> 01:23:24,640
No bullets, no murder.
1118
01:23:25,480 --> 01:23:27,800
I have bullets. I do not have names.
1119
01:23:30,360 --> 01:23:32,280
What names?
1120
01:23:37,600 --> 01:23:39,640
Names of the men who attacked innocence.
1121
01:23:39,760 --> 01:23:41,440
Raped innocence.
1122
01:23:41,520 --> 01:23:45,080
And allowed you to renege on your word
and kill the one person she loved.
1123
01:23:47,600 --> 01:23:51,400
You can't be serious, T.
Revenge. You?
1124
01:23:52,040 --> 01:23:53,680
For a whore.
1125
01:23:54,240 --> 01:23:56,200
She isn't innocent.
1126
01:23:57,000 --> 01:23:59,280
Innocence is not lost down there.
1127
01:24:01,560 --> 01:24:03,320
It's lost here.
1128
01:24:06,160 --> 01:24:07,680
When we destroy our emotions.
1129
01:24:08,520 --> 01:24:11,120
When we kill and learn to live with it,
1130
01:24:12,880 --> 01:24:14,680
only then is innocence lost.
1131
01:24:16,240 --> 01:24:17,560
We are bad.
1132
01:24:19,040 --> 01:24:21,080
But we were never evil.
1133
01:24:22,120 --> 01:24:23,720
We respected the innocence.
1134
01:24:24,000 --> 01:24:25,480
But now…
1135
01:24:25,960 --> 01:24:28,360
Please, T.
You're one of my oldest friends,
1136
01:24:28,960 --> 01:24:32,120
- let's be rational.
- The names.
1137
01:24:32,640 --> 01:24:33,880
T.
1138
01:24:33,960 --> 01:24:35,160
Now!
1139
01:25:14,400 --> 01:25:15,880
Enough.
1140
01:25:17,560 --> 01:25:19,360
You don't have to write yours.
1141
01:25:25,280 --> 01:25:26,840
Who is the real killer?
1142
01:25:28,400 --> 01:25:31,760
The one who writes the name,
or the one who pulls the trigger?
1143
01:25:32,240 --> 01:25:33,600
T, please.
1144
01:25:37,440 --> 01:25:38,880
Take it.
1145
01:25:47,400 --> 01:25:50,200
T, why?
1146
01:25:50,800 --> 01:25:52,680
Because you are one of my oldest friends.
1147
01:25:53,480 --> 01:25:55,640
That game children play.
1148
01:25:56,920 --> 01:25:58,560
The staring game they play.
1149
01:25:59,160 --> 01:26:00,880
They wait to see
who is the first to blink.
1150
01:26:02,520 --> 01:26:04,000
Now we play.
1151
01:26:47,520 --> 01:26:48,960
You blinked.
1152
01:26:52,760 --> 01:26:56,600
One, two, three,
1153
01:26:57,160 --> 01:26:58,240
The killer is…
1154
01:26:58,520 --> 01:27:00,560
Four. The one who pulls the trigger.
1155
01:27:00,800 --> 01:27:01,800
Five…
1156
01:27:03,240 --> 01:27:05,320
And now I write my song.
1157
01:28:24,600 --> 01:28:29,200
Huang Fu-Xiang
1158
01:29:17,520 --> 01:29:19,600
My song is the color orange.
1159
01:29:38,320 --> 01:29:40,320
Excuse me, miss?
1160
01:29:41,560 --> 01:29:44,280
Were these three men here tonight?
1161
01:29:45,080 --> 01:29:46,400
They're in trouble, aren't they?
1162
01:29:46,480 --> 01:29:47,760
What for?
1163
01:29:48,560 --> 01:29:49,800
Loitering.
1164
01:29:50,800 --> 01:29:53,320
Can you recall
if anyone else was with them,
1165
01:29:53,480 --> 01:29:56,160
or did someone follow them when they left?
1166
01:29:57,080 --> 01:29:58,240
No,
1167
01:29:58,960 --> 01:30:02,240
but the tea-sipper over there
bought them some vodka lemon shots.
1168
01:30:05,080 --> 01:30:06,160
Thanks.
1169
01:30:12,080 --> 01:30:13,160
{\an8}Tap water.
1170
01:30:15,800 --> 01:30:18,360
T, you were busy this weekend…
1171
01:30:18,480 --> 01:30:21,000
Mae. There is one important thing.
1172
01:30:21,160 --> 01:30:22,160
What?
1173
01:30:22,240 --> 01:30:24,680
There are great things about death.
1174
01:30:26,440 --> 01:30:27,440
Check this.
1175
01:30:29,920 --> 01:30:31,120
Classical music?
1176
01:30:31,280 --> 01:30:33,840
It's a requiem.
It was written for a funeral.
1177
01:30:34,760 --> 01:30:36,680
Without death, it wouldn't exist.
1178
01:30:36,800 --> 01:30:38,760
A lot of great things wouldn't exist.
1179
01:30:39,360 --> 01:30:41,920
Some of the most beautiful
and amazing things
1180
01:30:42,080 --> 01:30:43,720
are born from tragedy.
1181
01:30:45,120 --> 01:30:46,800
Tell that to an orphan.
1182
01:30:49,160 --> 01:30:52,040
But at this time of night,
pick up after yourself.
1183
01:30:52,160 --> 01:30:53,400
Thank you.
1184
01:30:56,960 --> 01:30:59,160
I'll be spending my night
writing a lousy report
1185
01:30:59,240 --> 01:31:02,120
because three dead men were blocking
the only road to Restaurant Popek.
1186
01:31:05,680 --> 01:31:06,960
Goodnight.
1187
01:31:13,440 --> 01:31:14,440
Mae.
1188
01:31:19,400 --> 01:31:20,760
Yes, T?
1189
01:31:23,680 --> 01:31:25,800
Mae, there is
something I need to tell you.
1190
01:31:38,640 --> 01:31:40,240
This money was your brother's.
1191
01:31:41,800 --> 01:31:43,560
He wouldn't want you to be working now.
1192
01:31:43,680 --> 01:31:45,080
Have a break.
1193
01:31:50,920 --> 01:31:53,880
I have his car.
Let me drive you home.
1194
01:32:21,360 --> 01:32:22,680
These are for you.
1195
01:32:24,040 --> 01:32:27,120
Because I broke your window.
1196
01:32:27,200 --> 01:32:28,200
Sorry.
1197
01:32:41,800 --> 01:32:43,080
T, stop the car.
1198
01:32:44,040 --> 01:32:46,720
Stop the car.
1199
01:33:22,840 --> 01:33:23,880
Leave.
1200
01:33:25,480 --> 01:33:26,680
Leave.
1201
01:33:27,080 --> 01:33:29,120
Leave?
1202
01:33:29,280 --> 01:33:30,560
Please, don't get involved. Go.
1203
01:33:30,640 --> 01:33:31,840
What?
1204
01:33:32,200 --> 01:33:35,880
I said, don't get involved.
Understand? Okay?
1205
01:33:41,000 --> 01:33:42,520
What a little scoundrel!
1206
01:33:48,520 --> 01:33:49,680
Come out.
1207
01:34:10,000 --> 01:34:11,160
What room? Huh?
1208
01:34:11,240 --> 01:34:13,320
- Your boss.
- 338.
1209
01:34:41,480 --> 01:34:43,280
- Mae.
- Don't.
1210
01:34:43,440 --> 01:34:45,320
- I think, pretty lady--
- Shut up.
1211
01:34:45,840 --> 01:34:47,720
Mae, don't do it.
1212
01:34:48,520 --> 01:34:50,320
He took everything from me!
1213
01:34:50,440 --> 01:34:53,400
It'll be taken care of.
Right now, we've got to go.
1214
01:34:53,560 --> 01:34:56,960
He took everything from me,
and he can't give any of it back.
1215
01:34:57,040 --> 01:34:58,840
It isn't worth it. The price you'll pay.
1216
01:34:59,360 --> 01:35:00,880
I don't care.
1217
01:35:00,960 --> 01:35:02,040
Listen to him.
1218
01:35:02,400 --> 01:35:03,720
Shut up!
1219
01:35:04,840 --> 01:35:07,240
No, please,
1220
01:35:07,360 --> 01:35:08,840
Mae, you have no idea.
1221
01:35:09,560 --> 01:35:11,240
Mae, let's go.
1222
01:35:11,800 --> 01:35:12,800
No!
1223
01:35:41,560 --> 01:35:43,520
You aren't a very good shot. Are you?
1224
01:35:44,400 --> 01:35:45,840
You missed.
1225
01:36:57,840 --> 01:37:00,160
What just happened?
1226
01:37:01,520 --> 01:37:04,600
Sir, they claim they've seen nothing.
1227
01:37:04,680 --> 01:37:07,320
Well then, UN 194.
That means they've seen nothing.
1228
01:37:10,640 --> 01:37:12,720
- Is the kitchen still open?
- Yes.
1229
01:37:12,800 --> 01:37:15,120
Get me a bowl of wonton noodles?
1230
01:37:15,200 --> 01:37:16,360
Come.
1231
01:37:16,520 --> 01:37:17,520
Thank you.
1232
01:37:21,760 --> 01:37:22,760
Three bodies.
1233
01:37:22,920 --> 01:37:25,680
It happened sometime after midnight,
but we can't be sure.
1234
01:37:25,760 --> 01:37:26,920
The forensic team isn't here.
1235
01:37:27,080 --> 01:37:30,120
They all had one blue envelope
filled with cash,
1236
01:37:30,240 --> 01:37:32,000
and one brand-new watch.
1237
01:37:32,240 --> 01:37:33,600
Identical make and model.
1238
01:37:33,880 --> 01:37:36,400
Body one also had a mobile phone
and seven toothpicks.
1239
01:37:36,480 --> 01:37:38,000
- Thanks.
- Two had one address book
1240
01:37:38,080 --> 01:37:39,440
and three unused condoms.
1241
01:37:39,680 --> 01:37:41,000
Body three is more interesting.
1242
01:37:41,080 --> 01:37:43,480
Aside from one bar receipt
and a pack of cigarettes,
1243
01:37:43,640 --> 01:37:45,360
he also had one gun.
1244
01:37:49,760 --> 01:37:50,880
Okay.
1245
01:38:02,280 --> 01:38:03,640
-Captain
-UN 194,
1246
01:38:03,720 --> 01:38:05,240
you should have told me he was here.
1247
01:38:05,640 --> 01:38:08,280
Captain, please, follow me.
1248
01:38:10,800 --> 01:38:12,840
He doesn't know why I ask for you.
1249
01:38:16,960 --> 01:38:20,280
When the guard forced the door open,
the guy inside fired a warning shot.
1250
01:38:20,360 --> 01:38:22,400
He's been there ever since.
1251
01:38:22,560 --> 01:38:23,440
Alone?
1252
01:38:23,520 --> 01:38:25,680
The occupant is also entered,
but we're not sure.
1253
01:38:25,760 --> 01:38:27,800
All we know is that the gunman
asked for you.
1254
01:38:35,680 --> 01:38:37,880
T. It's me.
1255
01:38:39,360 --> 01:38:40,440
It's open.
1256
01:38:54,000 --> 01:38:55,400
Suicide?
1257
01:38:56,280 --> 01:38:57,800
Death by misadventure.
1258
01:38:58,080 --> 01:38:59,600
Unfortunate death.
1259
01:39:06,880 --> 01:39:08,120
Game's over.
1260
01:39:40,040 --> 01:39:41,360
Thank you.
1261
01:39:45,960 --> 01:39:47,040
Are you ready, T?
1262
01:39:48,920 --> 01:39:50,280
Okay.
1263
01:39:50,760 --> 01:39:52,000
Come in.
1264
01:39:53,600 --> 01:39:56,720
Who is both the easiest and hardest person
for an assassin to kill?
1265
01:40:02,000 --> 01:40:03,280
The answer is simple.
1266
01:40:03,360 --> 01:40:04,880
T.
1267
01:40:10,400 --> 01:40:13,400
Do you understand now?
I hope you don't.
1268
01:40:13,480 --> 01:40:17,240
I hope you just feel it.
After all, this was not my story.
1269
01:40:17,360 --> 01:40:18,720
This was my song.
1270
01:43:12,760 --> 01:43:14,960
You want understanding and compassion?
1271
01:43:15,080 --> 01:43:18,256
Why not look at this thing from my angle
and try to understand why I am doing this?
1272
01:43:18,280 --> 01:43:20,800
You think I enjoy all this?
1273
01:43:20,880 --> 01:43:25,920
I don't, I hate it. I won't let you go.
No chance.
1274
01:43:30,520 --> 01:43:31,800
50 yuan, that's it.
1275
01:43:31,880 --> 01:43:33,880
You'd better kil me with that price.
1276
01:43:34,600 --> 01:43:38,800
Killing you would be legal
with that price.
1277
01:43:40,960 --> 01:43:42,760
You want to take adavantage
of the old person?
1278
01:43:43,440 --> 01:43:44,440
You're annoying.
82121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.