All language subtitles for One.Last.Dance.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,720 --> 00:00:18,480 I do not have a name. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,160 At least, you will never know it. 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,840 Anyway, this is not my story. 6 00:00:23,680 --> 00:00:25,120 This is my song. 7 00:00:48,120 --> 00:00:52,720 Family is yellow and work is red 8 00:00:52,840 --> 00:00:58,120 My father always said 9 00:00:58,320 --> 00:01:03,040 Family is yellow and work is red 10 00:01:03,280 --> 00:01:08,800 My father always said 11 00:01:09,720 --> 00:01:14,440 So love is orange, the color in between 12 00:01:14,520 --> 00:01:19,720 Love is orange, the color hardly seen 13 00:01:19,840 --> 00:01:24,880 But look hard and you will see 14 00:01:25,000 --> 00:01:28,920 Orange glow Even in the darkest cup of tea 15 00:01:57,560 --> 00:01:58,920 Yes, so who are they? 16 00:01:59,760 --> 00:02:00,600 By fax. 17 00:02:00,680 --> 00:02:01,840 Why? 18 00:02:03,120 --> 00:02:04,600 You have photos of them? 19 00:02:05,240 --> 00:02:07,000 Good. Okay. 20 00:02:07,120 --> 00:02:10,160 The fax here is 77821859. 21 00:02:10,240 --> 00:02:11,360 Yes. 22 00:02:11,960 --> 00:02:14,800 Boss, they're sending us the info by fax. 23 00:02:29,080 --> 00:02:30,680 What's going on? 24 00:02:32,000 --> 00:02:34,080 It's 1859. 25 00:02:34,200 --> 00:02:35,280 Yes. 26 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 Okay. 27 00:02:38,680 --> 00:02:39,960 It'll be here in a sec. 28 00:02:47,040 --> 00:02:48,400 - Hey! - Yes. 29 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Be useful! 30 00:02:50,240 --> 00:02:51,320 Okay. 31 00:02:53,840 --> 00:02:55,480 Why are you still here? 32 00:02:56,040 --> 00:02:57,360 Café au lait! 33 00:02:57,800 --> 00:02:59,680 Café au lait? Yes, boss. 34 00:03:02,120 --> 00:03:06,160 Cafe Ole. Cafe Ole… 35 00:03:07,280 --> 00:03:09,080 Cafe Ole? Spanish drink? 36 00:03:09,560 --> 00:03:11,520 "Au lait?" French! 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,280 - French? - Coffee with hot milk. 38 00:03:13,400 --> 00:03:16,280 Coffee? You think caffeine is a good idea? 39 00:03:16,360 --> 00:03:19,440 He's on edge. No need to add to it. 40 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 What do you expect? 41 00:03:22,480 --> 00:03:25,160 They took his only son. 42 00:03:26,040 --> 00:03:28,360 Yeah, but still… 43 00:03:29,720 --> 00:03:33,360 Café au lait. Coffee with hot milk. 44 00:03:33,440 --> 00:03:35,200 Like Cafe Latte? 45 00:03:36,200 --> 00:03:40,000 No. That's espresso with hot milk. 46 00:03:42,040 --> 00:03:45,000 You think the kidnappers will kill his kid? 47 00:03:45,880 --> 00:03:47,400 Doesn't matter what I think. 48 00:03:49,040 --> 00:03:50,640 Skim milk! 49 00:03:51,320 --> 00:03:53,720 He'll even kill these guys. 50 00:03:54,640 --> 00:03:57,560 Look at these red envelopes. 51 00:03:58,760 --> 00:04:00,400 Big red envelopes. 52 00:04:00,800 --> 00:04:02,480 Oh, boy, they're done for this time. 53 00:04:05,360 --> 00:04:08,520 THE MEN RESPONSIBLE FOR YOUR SON'S KIDNAPPING 54 00:04:08,720 --> 00:04:10,240 They are dead now. 55 00:04:15,160 --> 00:04:16,320 My song is the color orange. 56 00:04:27,040 --> 00:04:30,840 He gave the same watch to all of us. Even those guys with red shirts. 57 00:04:30,960 --> 00:04:31,840 Shit. 58 00:04:31,960 --> 00:04:33,160 Gimlet is a great drink. 59 00:04:33,280 --> 00:04:34,120 Only to old people. 60 00:04:34,200 --> 00:04:36,120 Old people? The two old people I'm looking at! 61 00:04:36,200 --> 00:04:37,400 - Shut up. - You shut up! 62 00:04:37,480 --> 00:04:39,680 Both of you shut up. What time is it? 63 00:04:39,840 --> 00:04:42,520 - 11:45. - Tequila makes me happy. 64 00:04:42,600 --> 00:04:44,280 We want to be merry! Not happy. 65 00:04:44,360 --> 00:04:46,160 - 11:45? - Yeah. 11:45. 66 00:04:46,280 --> 00:04:48,120 Happy, merry. It's the same. 67 00:04:48,720 --> 00:04:51,120 You can be happy, but not merry. 68 00:04:51,200 --> 00:04:53,000 Not 11:45, it's 11:37-- 69 00:04:53,120 --> 00:04:54,840 - Whiskey! - …not 11:45? 70 00:04:54,920 --> 00:04:55,960 Don't drink whiskey. 71 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 I set my watch eight minutes fast. 72 00:04:57,520 --> 00:04:59,000 Tell me that when I ask for the time. 73 00:04:59,600 --> 00:05:03,040 Whiskey is a sad drink. Makes you focus on the dark side of life. 74 00:05:03,240 --> 00:05:06,120 - Vodka lemon shots. - Vodka lemon shots. 75 00:05:06,240 --> 00:05:08,080 Okay. That will cheer us up! 76 00:05:09,640 --> 00:05:11,120 It's her. 77 00:05:12,080 --> 00:05:13,640 You're late. 78 00:05:14,080 --> 00:05:15,480 I know I'm late. 79 00:05:15,560 --> 00:05:17,240 Nothing. Just order the drinks. 80 00:05:18,680 --> 00:05:20,120 Three vodka lemon shots. 81 00:05:25,640 --> 00:05:26,880 Why are you here? 82 00:05:28,640 --> 00:05:29,800 Because… 83 00:05:31,200 --> 00:05:32,840 I have to be here. 84 00:05:35,480 --> 00:05:37,080 Why are you here? 85 00:05:37,200 --> 00:05:39,920 - $45. - Same. 86 00:05:40,000 --> 00:05:41,400 Hey, $45. 87 00:05:42,240 --> 00:05:43,240 It's on me. 88 00:05:45,760 --> 00:05:48,400 - Hey, thanks. - Cheers. 89 00:05:48,480 --> 00:05:49,640 Thank you. 90 00:05:49,800 --> 00:05:53,120 May none of you have hangovers tomorrow. 91 00:05:53,240 --> 00:05:54,600 A beautiful toast. 92 00:06:02,520 --> 00:06:06,760 Bang! Bang! Bang! 93 00:06:20,760 --> 00:06:23,240 Hey… 94 00:06:35,120 --> 00:06:39,200 Did you know that a pig can have an orgasm 95 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 for two hours? 96 00:06:54,760 --> 00:06:56,600 Arthur. Come in. 97 00:07:03,480 --> 00:07:05,360 Believe it or not, Ko. 98 00:07:05,560 --> 00:07:08,640 They said you could try this on your own. 99 00:07:10,960 --> 00:07:13,320 What are you doing here? Get out! 100 00:07:19,640 --> 00:07:21,240 Hey, you! 101 00:07:21,360 --> 00:07:22,600 Homo! 102 00:07:28,720 --> 00:07:31,080 - Keep me informed. - Yes, sir! 103 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 Why make this harder than it is? 104 00:07:38,440 --> 00:07:41,800 You took something from them, and I'm giving you a chance to return it! 105 00:07:45,680 --> 00:07:47,000 Where is Tatat? 106 00:07:56,000 --> 00:07:58,600 How did the Italians put it? 107 00:08:00,240 --> 00:08:01,600 Ah, yes. 108 00:08:01,800 --> 00:08:03,000 Fuck. 109 00:08:04,360 --> 00:08:05,960 That's cute. 110 00:08:11,560 --> 00:08:12,600 You want to be like this? 111 00:08:13,240 --> 00:08:15,440 You asked for it. 112 00:08:16,040 --> 00:08:17,720 See what I got? 113 00:08:20,240 --> 00:08:21,320 {\an8}KAI WING 114 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 {\an8}NELSON 115 00:08:24,480 --> 00:08:25,680 {\an8}RICHARD 116 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 {\an8}1 117 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 {\an8}2 118 00:08:29,560 --> 00:08:30,760 {\an8}3 119 00:08:31,640 --> 00:08:33,320 I used to think only death was bloody. 120 00:08:33,440 --> 00:08:34,919 Birth is bloody, too. 121 00:08:35,000 --> 00:08:37,679 And so, it is with blood that I must create my song. 122 00:08:38,799 --> 00:08:40,200 Give me the keys. 123 00:08:40,799 --> 00:08:43,440 Hey, you. You stupid drunk! 124 00:08:50,440 --> 00:08:52,280 Boss. Why are you here? 125 00:08:53,280 --> 00:08:54,480 Hey. 126 00:08:59,840 --> 00:09:01,176 Wasn't sure which one to give you. 127 00:09:01,200 --> 00:09:02,720 - That's all right. - Yeah, no need. 128 00:09:02,840 --> 00:09:05,560 - We're full. - On the one hand, it's a happy occasion. 129 00:09:05,680 --> 00:09:07,280 So, I should give you a happy liquor. 130 00:09:07,800 --> 00:09:11,760 But on the other, it's a time to focus on the dark side of life. 131 00:09:11,840 --> 00:09:13,560 So maybe the whiskey is more relevant. 132 00:09:13,680 --> 00:09:15,920 - What's he talking about? - No idea. 133 00:09:16,000 --> 00:09:17,320 Me, neither. 134 00:09:17,440 --> 00:09:20,000 - We are confused. - Me too. 135 00:09:24,320 --> 00:09:25,920 Maybe you should decide. 136 00:09:28,120 --> 00:09:31,360 Is this a happy time, or a sad time? 137 00:09:31,480 --> 00:09:33,480 Happy or sad about what? 138 00:09:33,640 --> 00:09:38,240 Happy because none of you will have a hangover tomorrow, 139 00:09:38,360 --> 00:09:41,080 or sad because I have to kill you. 140 00:09:52,240 --> 00:09:53,400 Whiskey is the better choice. 141 00:10:13,840 --> 00:10:15,560 On the floor! Don't move! Stay! 142 00:10:15,680 --> 00:10:16,880 Sir! 143 00:10:17,040 --> 00:10:18,560 They claim to have seen nothing! 144 00:10:20,760 --> 00:10:24,600 Then, UN 194. Maybe they really didn't see anything. 145 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 Hey. 146 00:10:29,160 --> 00:10:31,200 - Is the kitchen still open? - Yes. 147 00:10:31,320 --> 00:10:33,480 Get me a bowl of wonton noodle, all right? 148 00:10:33,640 --> 00:10:34,640 Come. 149 00:10:35,240 --> 00:10:36,400 Come, carry on… 150 00:10:37,560 --> 00:10:38,640 Three bodies. 151 00:10:38,760 --> 00:10:41,080 We estimate it happened after midnight, but not sure. 152 00:10:41,600 --> 00:10:43,000 The forensic team aren't here yet. 153 00:10:43,280 --> 00:10:46,600 They all had one blue envelope, filled with cash, 154 00:10:46,760 --> 00:10:48,360 and one brand-new watch. 155 00:10:48,480 --> 00:10:49,920 Identical make and model. 156 00:10:50,760 --> 00:10:53,480 Body one also had one mobile phone and seven toothpicks. 157 00:10:53,600 --> 00:10:55,720 - Thanks. - Body two had one address book 158 00:10:55,880 --> 00:10:57,160 and three condoms. 159 00:10:57,280 --> 00:10:58,640 Body three is more interesting. 160 00:10:58,720 --> 00:11:00,800 Aside from a bar receipt and pack of cigarettes, 161 00:11:00,880 --> 00:11:02,120 he also had one gun. 162 00:11:24,120 --> 00:11:26,400 UN 194, you should have told me sir was here. 163 00:11:26,480 --> 00:11:27,720 Captain, please, 164 00:11:27,880 --> 00:11:29,760 he doesn't know why I ask for you. 165 00:11:32,840 --> 00:11:33,880 Hello. 166 00:11:35,000 --> 00:11:36,080 Ko. 167 00:11:37,160 --> 00:11:38,920 Who gave you my number? 168 00:11:43,000 --> 00:11:44,560 What do you want? 169 00:11:47,560 --> 00:11:51,320 I don't work on Sundays. I don't care if you have a red envelope. 170 00:11:53,080 --> 00:11:56,720 It's 12:35, on a Sunday. 171 00:11:58,440 --> 00:11:59,520 No. 172 00:11:59,880 --> 00:12:02,840 Sunday begins at midnight, not sunrise. 173 00:12:02,960 --> 00:12:04,040 There's no discussion. 174 00:12:04,120 --> 00:12:06,640 T? Hello? 175 00:12:06,800 --> 00:12:10,040 T? Are you still there? 176 00:12:10,120 --> 00:12:11,360 T, I can hear you breathing. 177 00:12:11,480 --> 00:12:15,080 Ko, I'm ignoring you. Because I don't work on Sundays. 178 00:12:19,200 --> 00:12:20,320 Shit. 179 00:12:24,040 --> 00:12:25,600 I guess I'll be seeing you boys… 180 00:12:29,000 --> 00:12:31,640 on Monday. Gag them. 181 00:12:39,400 --> 00:12:41,040 This complicated bullshit. 182 00:12:41,720 --> 00:12:43,040 Drop this off at T's place. 183 00:12:43,200 --> 00:12:45,640 And if you see him, tell him I truly respect him. 184 00:12:45,760 --> 00:12:47,960 But this Sunday crap is a pain. 185 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 What? 186 00:12:49,200 --> 00:12:50,720 I can't speak. 187 00:12:51,920 --> 00:12:54,640 I know that, you idiot! Tell him in sign language! 188 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Thank you. 189 00:13:37,800 --> 00:13:39,960 Excuse me, miss? 190 00:13:40,920 --> 00:13:42,600 Could I ask you a question? 191 00:13:43,440 --> 00:13:45,760 You don't have to show your badge to ask me questions. 192 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 Were these three men here tonight? 193 00:13:53,720 --> 00:13:56,280 They're in trouble, aren't they? What for? 194 00:13:57,240 --> 00:13:58,440 Loitering. 195 00:13:59,720 --> 00:14:02,600 Can you recall if anyone else was with them, 196 00:14:02,960 --> 00:14:05,440 or did someone follow them when they left? 197 00:14:07,520 --> 00:14:08,720 No, 198 00:14:09,440 --> 00:14:13,320 but the tea-sipper over there, bought them some vodka lemon shots. 199 00:14:15,440 --> 00:14:16,640 Okay. 200 00:14:21,840 --> 00:14:23,560 {\an8}Tap water. 201 00:14:25,680 --> 00:14:30,440 T, you were busy this weekend, weren't you? 202 00:14:31,160 --> 00:14:34,080 I thought you didn't work Sundays. 203 00:14:35,720 --> 00:14:37,520 I don't. 204 00:14:38,800 --> 00:14:41,440 So, those were for charity? 205 00:14:42,240 --> 00:14:46,760 Charity? Charity is for the rich to ease their guilt. 206 00:14:46,880 --> 00:14:48,240 I'm not rich. 207 00:14:48,640 --> 00:14:50,080 Are you guilty? 208 00:14:51,400 --> 00:14:54,560 You're being too vague, Captain. I'm guilty of many things. 209 00:14:55,520 --> 00:15:00,040 T, for all I care, you can plug every rascal 210 00:15:00,120 --> 00:15:03,000 that makes this town stink. 211 00:15:03,120 --> 00:15:05,600 But at this time of night, 212 00:15:05,760 --> 00:15:08,200 pick up after yourself. 213 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 Thanks. 214 00:15:17,160 --> 00:15:21,640 T, in eight hours, I have to go to my daughter's ballet rehearsal. 215 00:15:21,800 --> 00:15:23,040 And now, 216 00:15:24,280 --> 00:15:28,760 because three dead men were blocking the only road to Restaurant Popek. 217 00:15:28,880 --> 00:15:32,600 I'm going to be spending my night writing up a lousy report, 218 00:15:32,720 --> 00:15:34,600 which not only keeps me from my comfy bed, 219 00:15:35,400 --> 00:15:37,160 but also wastes paper. 220 00:15:37,240 --> 00:15:40,160 T, you are a smart man. I know you care about trees. 221 00:15:40,240 --> 00:15:45,360 So help me use paper on important matters. 222 00:15:45,520 --> 00:15:47,080 Like wiping my ass. 223 00:15:49,680 --> 00:15:50,880 Okay? 224 00:15:52,000 --> 00:15:54,880 This is for you. 225 00:15:58,320 --> 00:16:01,440 That's nice. I thought you didn't drink? 226 00:16:01,520 --> 00:16:03,920 I don't. That's why it's for you. 227 00:16:04,040 --> 00:16:05,440 Makes sense. 228 00:16:07,360 --> 00:16:08,600 Here. 229 00:16:08,680 --> 00:16:09,720 Thank you. 230 00:16:15,080 --> 00:16:16,960 And the hypothetical question. 231 00:16:17,080 --> 00:16:21,520 Who is both the easiest and hardest person for an assassin to kill? 232 00:16:21,640 --> 00:16:24,600 Assassin. That's cute. 233 00:16:24,760 --> 00:16:26,120 Pardon me? 234 00:16:26,320 --> 00:16:27,680 You checked me. 235 00:16:28,280 --> 00:16:29,520 Indeed, I did. 236 00:16:30,920 --> 00:16:32,280 Okay. 237 00:16:32,440 --> 00:16:34,080 - Good night. - Bye. 238 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 Mae. 239 00:16:49,800 --> 00:16:50,880 Hello, ladies. 240 00:16:51,000 --> 00:16:53,200 Check this out. 241 00:16:53,720 --> 00:16:55,600 That's Jo. He's my bitch. 242 00:16:55,720 --> 00:16:57,960 Wave to the ladies. Great. 243 00:16:58,120 --> 00:16:59,440 Join us. 244 00:17:00,040 --> 00:17:02,080 Let me tell you, now Jo is a mute. 245 00:17:02,200 --> 00:17:06,000 He uses his hands to communicate. In other words, his hands are his mouth. 246 00:17:06,160 --> 00:17:07,680 So when he fingers a chick, 247 00:17:07,800 --> 00:17:10,560 he's actually giving her oral sex! 248 00:17:12,760 --> 00:17:15,640 Hot babe alert. Hey, sweetness, can I buy you a drink? 249 00:17:15,720 --> 00:17:18,160 - You? - Come on. 250 00:17:18,280 --> 00:17:19,536 You're beautiful. Are you a model? 251 00:17:19,560 --> 00:17:22,680 - Yes. - You are? I love models. 252 00:17:23,599 --> 00:17:25,119 Cheers. 253 00:17:42,240 --> 00:17:44,800 Oh, shit, God's punished me. 254 00:17:48,880 --> 00:17:51,360 I died and God's resurrected me as a maid. 255 00:17:54,400 --> 00:17:58,880 Wait. Don't forget these. Wouldn't want to ruin your reputation. 256 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 Ow. It's you. 257 00:18:03,560 --> 00:18:05,480 Haven't you learned? You want to go back to jail? 258 00:18:06,280 --> 00:18:07,480 People are sleeping. 259 00:18:07,560 --> 00:18:09,080 You promised them! 260 00:18:09,440 --> 00:18:10,760 I know I did. 261 00:18:10,920 --> 00:18:12,680 I did? 262 00:18:15,960 --> 00:18:17,840 This is where it all began. 263 00:18:18,720 --> 00:18:20,240 Seeing her. 264 00:18:20,320 --> 00:18:22,720 The reason for my song. 265 00:19:29,760 --> 00:19:30,840 You're kidding me? 266 00:20:13,120 --> 00:20:14,520 Morning, boys, 267 00:20:16,320 --> 00:20:18,880 How's everything? 268 00:20:20,200 --> 00:20:21,560 Any complaints? 269 00:20:23,560 --> 00:20:25,920 No? Good. 270 00:20:26,040 --> 00:20:27,480 Listen, do you guys like tea? 271 00:20:30,680 --> 00:20:32,360 Do you guys like tea? 272 00:20:36,200 --> 00:20:38,840 Come on, do you? 273 00:20:42,120 --> 00:20:44,640 Excellent. 274 00:20:48,280 --> 00:20:49,680 They're expecting you, T. 275 00:20:49,800 --> 00:20:52,200 And don't worry, they told me they like you. 276 00:20:52,840 --> 00:20:53,920 Ko. 277 00:20:54,840 --> 00:20:56,000 Yes? 278 00:20:56,120 --> 00:20:57,680 That woman you were with yesterday. 279 00:20:58,920 --> 00:21:00,960 - Where? - In the park. 280 00:21:02,120 --> 00:21:04,560 What woman? 281 00:21:05,600 --> 00:21:07,680 The one who hit and slapped you on the head. 282 00:21:07,760 --> 00:21:09,400 Slapped me on the head? 283 00:21:11,360 --> 00:21:13,800 Her. She's no woman. That's my sister. 284 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 You have a sister? 285 00:21:15,680 --> 00:21:18,080 That's what my parents told me. Why? 286 00:21:19,080 --> 00:21:20,080 Nothing. 287 00:21:27,080 --> 00:21:30,160 Hey, boys, guess what? 288 00:21:30,240 --> 00:21:33,080 You like tea, so I brought you T. 289 00:21:35,040 --> 00:21:36,280 Hello. 290 00:21:46,640 --> 00:21:48,640 How inconsiderate of me. 291 00:21:49,480 --> 00:21:51,080 You probably haven't eaten for a while. 292 00:21:51,840 --> 00:21:55,040 The smell, it must be very annoying. 293 00:21:55,800 --> 00:21:59,040 For everyone's benefit, Ko, would you get me some cellophane wrap? 294 00:21:59,160 --> 00:22:00,200 Sure thing. 295 00:22:02,280 --> 00:22:04,360 Heard that? Get some cellophane wrap. 296 00:22:09,680 --> 00:22:10,840 Thank you. 297 00:22:29,360 --> 00:22:33,200 I've been given this paper and I am quite relieved. 298 00:22:33,280 --> 00:22:36,160 You see, it usually has a name on it. 299 00:22:36,240 --> 00:22:38,520 Which means I have to kill someone. 300 00:22:38,600 --> 00:22:41,040 This time, however, all it has is a question. 301 00:22:41,160 --> 00:22:42,240 All I need is an answer. 302 00:22:43,280 --> 00:22:45,480 I've been told you can help me. 303 00:22:49,360 --> 00:22:51,720 The question is, where is Tatat? 304 00:22:56,200 --> 00:23:00,120 We will say nothing! We're not afraid to die! 305 00:23:04,640 --> 00:23:07,000 - Untie him. - Sure. 306 00:23:08,720 --> 00:23:10,400 Untie him. Are you deaf? 307 00:23:17,000 --> 00:23:19,360 Fine. Don't say anything. Just write. 308 00:23:20,440 --> 00:23:24,320 You can go home and have a good night's sleep. 309 00:23:24,400 --> 00:23:25,440 Okay? 310 00:23:25,520 --> 00:23:28,840 Once again, where is Tatat? 311 00:23:32,320 --> 00:23:33,520 Please. 312 00:23:44,560 --> 00:23:46,480 Ko, would you get me some sticky tape, please? 313 00:23:54,920 --> 00:23:56,320 Thank you. 314 00:23:57,280 --> 00:24:00,600 I am a reasonable man, and I understand your position. 315 00:24:01,920 --> 00:24:06,000 You haven't had any food or sleep, and now, you're the center of attention, 316 00:24:06,120 --> 00:24:07,640 it's stressful. 317 00:24:13,320 --> 00:24:14,400 Ko. 318 00:24:15,560 --> 00:24:17,400 - Now, leave. - What? 319 00:24:18,520 --> 00:24:21,880 - Leave! - But-- 320 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Now! 321 00:24:24,680 --> 00:24:25,960 Let's go. 322 00:24:29,400 --> 00:24:31,480 You worthless piece of shit. 323 00:24:32,200 --> 00:24:36,120 Relax, it's always empty. 324 00:24:36,200 --> 00:24:37,360 Move it. 325 00:24:43,600 --> 00:24:44,640 Tear me a piece. 326 00:24:45,960 --> 00:24:47,160 Thank you. 327 00:24:53,320 --> 00:24:54,560 Look. 328 00:24:56,360 --> 00:24:59,160 They're exactly the same. Mine and yours. 329 00:24:59,920 --> 00:25:01,680 Isn't it amazing? 330 00:25:02,800 --> 00:25:04,040 Okay. 331 00:25:05,160 --> 00:25:09,280 It is yours, isn't it? Answer me. 332 00:25:19,960 --> 00:25:23,360 Now please, one more time. Where is Tatat? 333 00:26:09,760 --> 00:26:13,000 {\an8}Our pieces of tape are identical, which is amazing. 334 00:26:13,080 --> 00:26:15,600 {\an8}What's even more incredible? They're completely different. 335 00:26:15,680 --> 00:26:17,440 Mine just fixed a small piece of paper, 336 00:26:18,040 --> 00:26:20,760 while yours just ended a life. 337 00:26:33,640 --> 00:26:36,200 Don't! You can kill us. 338 00:26:36,560 --> 00:26:38,080 We are not going to talk. 339 00:26:39,800 --> 00:26:43,000 There you go again. You talk as if death were the worst thing. 340 00:26:43,960 --> 00:26:48,240 Let me tell you, death is not the worst thing. 341 00:26:57,760 --> 00:26:59,840 Our vulnerabilities are the worst thing. 342 00:27:02,960 --> 00:27:06,400 {\an8}Where is Tatat? 343 00:27:10,880 --> 00:27:12,760 Janko Hotel! 344 00:27:14,520 --> 00:27:18,200 Unbelievable. Thank you. 345 00:27:20,840 --> 00:27:24,080 I don't know how you do it, but you're incredible, 346 00:27:24,160 --> 00:27:25,640 really fantastic! 347 00:27:25,800 --> 00:27:27,040 You're the best. 348 00:27:27,160 --> 00:27:30,440 There's nothing great in dragging three stupid men through hell. 349 00:27:31,360 --> 00:27:34,240 But, T, you're my hero. 350 00:27:34,320 --> 00:27:37,440 No such thing as a hero, Ko, only a lucky idiot. 351 00:27:38,760 --> 00:27:40,440 - Let's have a drink. - I don't drink. 352 00:27:40,520 --> 00:27:43,160 I know. We can have tea. My sister can get us one round for free. 353 00:27:44,640 --> 00:27:45,520 Your sister? 354 00:27:45,640 --> 00:27:46,880 She's a waitress. 355 00:27:46,960 --> 00:27:51,280 Just one drink, won't take long. No karaoke, I promise. 356 00:27:53,520 --> 00:27:54,920 My sister works here. 357 00:27:55,040 --> 00:27:56,320 Business is good. 358 00:27:57,200 --> 00:28:00,160 The cool guys sit in the back. 359 00:28:04,280 --> 00:28:07,440 Te Amo, Italian for "I love tea". 360 00:28:08,520 --> 00:28:10,240 Spanish for "I love you." 361 00:28:10,960 --> 00:28:12,360 Hey! 362 00:28:12,920 --> 00:28:14,600 Bill. That's false advertising. 363 00:28:17,320 --> 00:28:20,000 So is the sock in your pants. 364 00:28:21,840 --> 00:28:23,840 Hey, sis, wait. 365 00:28:23,920 --> 00:28:26,800 Allow me to do the gentlemanly thing and introduce you two? 366 00:28:27,720 --> 00:28:30,640 Mae, this is T. My friend. T, this is Mae. My sister. 367 00:28:30,720 --> 00:28:33,480 But my parents told me she was a mistake. The condom broke. 368 00:28:34,240 --> 00:28:35,240 Hey. 369 00:28:35,400 --> 00:28:36,400 Hello. 370 00:28:37,000 --> 00:28:39,920 No, give each other a kiss on the cheek. 371 00:28:40,000 --> 00:28:41,136 That's the way it's done nowadays. 372 00:28:41,160 --> 00:28:43,000 - By whom? - By everyone. 373 00:28:43,120 --> 00:28:45,680 It's the cosmopolitan way. My gumbas taught me. 374 00:28:45,760 --> 00:28:46,920 Gumbas? 375 00:28:47,080 --> 00:28:50,320 My Italian friends. Now kiss. 376 00:28:50,400 --> 00:28:54,000 On the cheek. 377 00:28:55,680 --> 00:28:57,320 There. Beautiful. 378 00:28:57,400 --> 00:28:58,600 Mae, those glasses are cool! 379 00:28:58,680 --> 00:29:01,960 Get me a vodka in one of those, and, for my friend, 380 00:29:02,040 --> 00:29:03,720 a nice pot of Earl Grey tea. 381 00:29:03,840 --> 00:29:05,000 Oh, please. 382 00:29:07,040 --> 00:29:11,600 Please, Mae, vodka for me, and tea for him. 383 00:29:11,720 --> 00:29:13,000 Thank you. 384 00:29:13,560 --> 00:29:14,560 Thank you. 385 00:29:15,760 --> 00:29:17,280 Thank you. 386 00:29:21,000 --> 00:29:22,280 Come. 387 00:29:27,560 --> 00:29:29,360 What Italian friends? 388 00:29:31,000 --> 00:29:34,520 The financial news says that in today's volatile markets, 389 00:29:34,680 --> 00:29:39,040 a business needs international customers in order to survive. 390 00:29:39,120 --> 00:29:40,640 Ko, what Italian friends? 391 00:29:42,120 --> 00:29:43,720 The mafia. 392 00:29:48,080 --> 00:29:52,160 Mafia. Do you have a death wish? 393 00:29:54,040 --> 00:29:56,000 Relax. They're suits, not gangsters. 394 00:29:56,080 --> 00:29:59,120 - Just some mob accountants. - It doesn't matter. 395 00:29:59,240 --> 00:30:01,040 They come from a different world. 396 00:30:03,680 --> 00:30:05,360 Why isn't my sister serving us? 397 00:30:05,560 --> 00:30:08,000 - She's in the bathroom. - Bathroom? 398 00:30:08,760 --> 00:30:11,560 You know, that time of the month. 399 00:30:15,720 --> 00:30:20,480 Every world has its own demons, Ko. 400 00:30:21,160 --> 00:30:24,440 If you stay within your own, you'll recognize the demons. 401 00:30:24,520 --> 00:30:28,680 If you go into others, you can't tell the devils from the angels. 402 00:30:28,800 --> 00:30:33,520 Learn from other cultures, just don't get involved. 403 00:30:34,440 --> 00:30:35,920 Do you understand? 404 00:30:36,840 --> 00:30:40,000 I do. But, T, I'm not marrying them, 405 00:30:40,200 --> 00:30:42,200 I'm just doing a little work for them. 406 00:30:42,280 --> 00:30:44,760 Besides, they approached me, I didn't look for them. 407 00:30:44,840 --> 00:30:46,440 Should be all right? 408 00:30:49,240 --> 00:30:50,480 Why did you do that? 409 00:30:50,600 --> 00:30:52,040 What? 410 00:30:52,200 --> 00:30:54,800 That. Doing it backwards. 411 00:30:57,680 --> 00:31:01,800 Because cold milk will curdle if I pour the tea first. 412 00:31:02,520 --> 00:31:03,800 Nah. 413 00:31:04,800 --> 00:31:05,920 Really? 414 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 Explain. 415 00:31:09,800 --> 00:31:12,280 - Explain what? - Explain this tea thing. 416 00:31:15,240 --> 00:31:16,960 Hey, you! 417 00:31:18,040 --> 00:31:19,720 Go for it. 418 00:31:20,480 --> 00:31:21,680 Okay. 419 00:31:25,640 --> 00:31:29,440 If I pour hot tea into cold milk, 420 00:31:30,280 --> 00:31:32,240 the milk warms up slowly, peacefully. 421 00:31:32,320 --> 00:31:37,120 It gets used to the increase in temperature because it's gradual. 422 00:31:37,240 --> 00:31:39,640 But if I pour cold milk 423 00:31:41,560 --> 00:31:42,880 into hot tea, 424 00:31:43,000 --> 00:31:45,200 the milk is suddenly confronted with boiling tea. 425 00:31:45,280 --> 00:31:47,720 It is shocked by the sudden heat and curdles. 426 00:31:47,920 --> 00:31:50,000 That's why the milk is poured first. 427 00:31:50,120 --> 00:31:52,256 Sometimes, it's not the ingredients that make the difference. 428 00:31:52,280 --> 00:31:55,400 It's the order in which the ingredients are placed. 429 00:31:55,520 --> 00:31:57,640 Wow! 430 00:31:57,760 --> 00:32:00,040 Very impressive. 431 00:32:01,000 --> 00:32:02,960 The milk is already warm. 432 00:32:03,960 --> 00:32:06,760 The milk is warm. I had them heat it. 433 00:32:06,840 --> 00:32:08,880 That way, it doesn't matter when you pour it. 434 00:32:09,000 --> 00:32:11,960 See. It's warm. 435 00:32:15,040 --> 00:32:16,760 I think she likes you. 436 00:32:18,080 --> 00:32:21,120 Hey, sis, what is it? 437 00:32:21,240 --> 00:32:23,600 And I'm having vodka not tea! 438 00:32:28,800 --> 00:32:32,240 With so much killing, I used to only see red. 439 00:32:32,320 --> 00:32:34,880 But her earring, it has an orange sparkle. 440 00:32:34,960 --> 00:32:37,760 Ever since then, there's no need to figure out. 441 00:32:38,440 --> 00:32:39,440 {\an8}JOHNATHAN 442 00:32:41,520 --> 00:32:43,320 {\an8}4 443 00:32:45,160 --> 00:32:46,800 Who's here to visit me, 444 00:32:47,800 --> 00:32:50,000 death or salvation? 445 00:32:51,400 --> 00:32:52,840 Both. 446 00:32:54,400 --> 00:32:56,320 How profound. 447 00:32:57,040 --> 00:32:58,800 Philosophy books are in the back. 448 00:33:02,040 --> 00:33:03,320 T… 449 00:33:07,480 --> 00:33:09,320 It sounded like you. 450 00:33:10,080 --> 00:33:11,440 Please, sit. 451 00:33:18,000 --> 00:33:21,600 T, I know you very well. 452 00:33:22,080 --> 00:33:23,280 Do you? 453 00:33:24,360 --> 00:33:26,600 A fair man. 454 00:33:27,280 --> 00:33:29,040 A reasonable man. 455 00:33:30,600 --> 00:33:31,920 And me… 456 00:33:36,240 --> 00:33:37,240 What? 457 00:33:41,600 --> 00:33:45,720 I'm in my store. The most obvious place to find me. 458 00:33:47,120 --> 00:33:48,800 I am an honorable man. 459 00:33:50,200 --> 00:33:51,800 I'm not hiding. 460 00:33:52,640 --> 00:33:54,040 I am waiting. 461 00:33:54,160 --> 00:33:55,640 Waiting… 462 00:33:55,720 --> 00:33:57,480 For death or salvation? 463 00:33:58,040 --> 00:33:59,680 Understanding! 464 00:34:03,520 --> 00:34:04,920 T, 465 00:34:05,680 --> 00:34:07,800 I know you believe 466 00:34:08,719 --> 00:34:11,480 in judging someone by his intentions, 467 00:34:11,639 --> 00:34:13,679 not actions. 468 00:34:14,440 --> 00:34:15,920 Kant's moral imperative. 469 00:34:16,639 --> 00:34:18,239 Philosophy books are in the back. 470 00:34:20,159 --> 00:34:23,600 T, please, I had no idea 471 00:34:23,719 --> 00:34:25,320 what was really going to happen. 472 00:34:25,440 --> 00:34:26,920 They lied to me. 473 00:34:27,440 --> 00:34:29,960 They said they just wanted to take what was theirs. 474 00:34:30,040 --> 00:34:31,679 No mention of killing anyone. 475 00:34:32,280 --> 00:34:35,280 No mention of killing of the woman 476 00:34:35,400 --> 00:34:36,960 and what they did to her. 477 00:34:37,840 --> 00:34:40,320 T, I know you, 478 00:34:41,040 --> 00:34:45,960 I know you can see I do not deserve such a fate! 479 00:34:48,639 --> 00:34:52,840 I am a part-time gunslinger 480 00:34:52,920 --> 00:34:55,920 for small-time hoods. 481 00:34:56,199 --> 00:34:57,840 I am not a murderer. 482 00:34:57,920 --> 00:35:00,160 In fact, I too am a victim of this whole thing. 483 00:35:00,600 --> 00:35:01,720 I understand. 484 00:35:03,600 --> 00:35:06,120 T, please. I know I'm not innocent. 485 00:35:06,200 --> 00:35:08,920 I was going to kill myself. 486 00:35:09,360 --> 00:35:11,400 T, I understand you. 487 00:35:11,520 --> 00:35:13,440 I know you can understand my position, 488 00:35:13,520 --> 00:35:15,600 and I know you will forgive me. 489 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 How about a drink? 490 00:35:34,360 --> 00:35:36,240 Continue. 491 00:35:38,120 --> 00:35:40,080 I never wanted to make trouble. 492 00:35:41,160 --> 00:35:43,600 But I had to, and there's no going back. 493 00:35:44,440 --> 00:35:47,720 T, I promise you, 494 00:35:47,840 --> 00:35:50,400 I won't make trouble ever again! 495 00:35:52,800 --> 00:35:54,520 Cheers. 496 00:36:02,280 --> 00:36:04,000 I will leave quietly. 497 00:36:07,960 --> 00:36:09,520 I will leave quickly. 498 00:36:14,160 --> 00:36:16,480 I won't make things difficult for anyone… 499 00:36:18,480 --> 00:36:20,240 especially for you, T! 500 00:36:28,440 --> 00:36:30,040 You know me, huh? 501 00:36:31,160 --> 00:36:33,320 I never carry a loaded gun. 502 00:36:37,280 --> 00:36:38,520 And I don't drink. 503 00:36:49,920 --> 00:36:51,040 Hands up! 504 00:36:51,200 --> 00:36:53,920 On the floor! Freeze! Hands up! 505 00:36:54,000 --> 00:36:55,320 On the floor! Don't move! Stay! 506 00:37:01,720 --> 00:37:03,960 What's that? A five or a three? 507 00:37:05,720 --> 00:37:08,120 What seven? It's either a five or a three. 508 00:37:10,560 --> 00:37:11,800 Five? 509 00:37:12,000 --> 00:37:13,120 Well, then. 510 00:37:14,800 --> 00:37:16,680 Ready? 511 00:37:18,960 --> 00:37:20,320 All right, everybody, fre-- 512 00:37:26,200 --> 00:37:27,440 I'm sorry. 513 00:37:28,360 --> 00:37:29,640 It's a five. 514 00:37:30,200 --> 00:37:33,040 I hope we didn't destroy the mood. 515 00:37:33,360 --> 00:37:34,800 Sorry, Miss. 516 00:37:35,640 --> 00:37:37,200 Nice tits. 517 00:37:38,440 --> 00:37:42,200 And I mean that in an artistic sense. 518 00:37:42,320 --> 00:37:44,480 Please, continue. 519 00:37:44,640 --> 00:37:47,800 Have fun. 520 00:37:50,920 --> 00:37:53,280 Stuff like that, I tell you. 521 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 It's a sign this town is going to shit. 522 00:37:58,200 --> 00:37:59,920 Eight-zero-five. 523 00:38:05,400 --> 00:38:06,840 All right, everybody, freeze! 524 00:38:13,120 --> 00:38:14,560 Nothing's here. 525 00:38:15,640 --> 00:38:17,880 They lied. How to kill them if they're dead? 526 00:38:19,360 --> 00:38:21,040 Where is Tatat? 527 00:38:30,280 --> 00:38:31,640 What? 528 00:38:38,560 --> 00:38:40,080 Hello, Tatat. 529 00:38:47,440 --> 00:38:50,920 Arthur, you told me to keep in touch. 530 00:38:51,720 --> 00:38:53,280 I got Tatat. 531 00:38:54,520 --> 00:38:57,640 Okay. Tomorrow, eight o'clock. 532 00:38:58,000 --> 00:38:59,120 Okay. Bye. 533 00:39:04,280 --> 00:39:07,240 Won't you join me for cocktails? 534 00:39:19,320 --> 00:39:24,640 Captain, aren't policemen supposed to be role models? 535 00:39:24,760 --> 00:39:28,200 We're officers of the law, T, not representatives of morality. 536 00:39:28,280 --> 00:39:30,520 That's the church's job. 537 00:39:30,640 --> 00:39:31,760 Right? 538 00:39:32,920 --> 00:39:36,520 So too much caffeine in your tea or are you working late tonight? 539 00:39:36,600 --> 00:39:40,080 I had a couple of drinks with a friend. 540 00:39:41,360 --> 00:39:42,720 You got a permit? 541 00:39:45,680 --> 00:39:46,920 For you. 542 00:39:48,360 --> 00:39:50,040 I killed a monk today, can you believe it? 543 00:39:50,360 --> 00:39:51,360 Yes. 544 00:39:52,000 --> 00:39:53,520 Have you ever killed a monk? 545 00:39:54,120 --> 00:39:56,080 Catholic or Buddhist? 546 00:39:57,320 --> 00:40:00,640 This stupid little guy robbed a jewelry store wearing his robe. 547 00:40:01,040 --> 00:40:02,520 I'm Christian, 548 00:40:03,000 --> 00:40:04,960 so it doesn't matter to me. 549 00:40:05,800 --> 00:40:07,720 But when monks start pulling guns, 550 00:40:07,800 --> 00:40:11,080 you have to believe this city's heading for shit. 551 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 Things are getting bad. 552 00:40:12,360 --> 00:40:14,120 Things have always been bad. 553 00:40:14,480 --> 00:40:18,320 No, things are changing for the worse and there's nothing we can do. 554 00:40:18,480 --> 00:40:20,200 So why be a policeman? 555 00:40:20,280 --> 00:40:24,880 Good pensions, and as a cop, you only need to follow the law. 556 00:40:25,480 --> 00:40:27,800 Everything is in black and white. 557 00:40:27,920 --> 00:40:30,760 No need to figure out what's good and what's bad. 558 00:40:31,200 --> 00:40:34,800 My conscience is clear 559 00:40:34,920 --> 00:40:38,000 and I sleep well. 560 00:40:42,920 --> 00:40:46,600 You bastard, you took my bishop. 561 00:40:46,680 --> 00:40:48,080 And you killed a monk. 562 00:40:50,320 --> 00:40:52,360 Captain, the hypothetical question. 563 00:40:53,000 --> 00:40:54,480 A man decides to kill himself. 564 00:40:54,560 --> 00:40:57,560 He climbs onto a chair and ties a rope around a large chandelier. 565 00:40:57,680 --> 00:41:00,000 He places the noose over his head and kicks the chair away. 566 00:41:00,440 --> 00:41:03,600 The rope snaps and he falls, breaking his neck and died. 567 00:41:04,200 --> 00:41:05,320 His suicide failed, 568 00:41:05,440 --> 00:41:07,880 but he also died because he tried to kill himself. 569 00:41:08,480 --> 00:41:11,440 What do you say in the police report? 570 00:41:13,920 --> 00:41:17,400 Take your time, Captain. 571 00:41:23,880 --> 00:41:25,200 Is he dead? 572 00:41:25,440 --> 00:41:26,440 I think so. 573 00:41:26,480 --> 00:41:27,920 Step on his face. 574 00:41:28,000 --> 00:41:30,240 - Why? - To see if he's dead. 575 00:41:30,360 --> 00:41:32,240 Shouldn't we tell the teacher? 576 00:41:32,480 --> 00:41:35,200 Useless, they'll just call the ambulance. 577 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 Step on his face. 578 00:41:36,640 --> 00:41:38,280 - You step on his face. - Okay. 579 00:41:38,360 --> 00:41:39,360 Hey! 580 00:41:48,800 --> 00:41:50,120 Beat it! 581 00:42:00,120 --> 00:42:03,360 Oh, shit. Hi, sis, good morning. 582 00:42:03,480 --> 00:42:06,400 See, I'm doing my community service at St. Matthews, instead. 583 00:42:06,720 --> 00:42:07,920 Why? 584 00:42:08,680 --> 00:42:09,840 Why? 585 00:42:09,960 --> 00:42:11,360 You always do this. 586 00:42:12,120 --> 00:42:14,480 Consistency is a very rare trait these days, 587 00:42:14,600 --> 00:42:15,800 you should be proud. 588 00:42:15,920 --> 00:42:18,000 Get your suitcases and let's go. 589 00:42:18,800 --> 00:42:20,080 What suitcases? 590 00:42:23,600 --> 00:42:26,360 Oh, sis, those aren't suitcases. That's Ta-Tat. 591 00:42:26,720 --> 00:42:29,240 Whatever. Let's go. 592 00:42:29,360 --> 00:42:31,240 They're waiting for you at the nursing home. 593 00:42:34,880 --> 00:42:37,040 Sorry kids, Uncle Ko has to go, 594 00:42:37,240 --> 00:42:39,880 see you soon. 595 00:42:41,080 --> 00:42:42,320 Spoiled brat. 596 00:42:48,840 --> 00:42:52,200 Is it complicated or am I just not clear enough? 597 00:42:52,320 --> 00:42:53,360 Just double-checking. 598 00:42:53,440 --> 00:42:56,200 Check and check. Double, triple, quadruple checked. 599 00:42:56,280 --> 00:42:58,720 You checked a million times already. 600 00:42:58,840 --> 00:43:00,760 - Please, sir. - Get out of my sight! 601 00:43:00,920 --> 00:43:03,440 - What's going on here? - Captain, what's going on is, 602 00:43:03,560 --> 00:43:05,880 I found my friend sucking whiskey through his eye sockets, 603 00:43:06,360 --> 00:43:09,240 and now, your officer is questioning me as if 604 00:43:09,360 --> 00:43:10,560 I'm a retard on a dating game. 605 00:43:10,680 --> 00:43:13,840 I've told him my name five times already. 606 00:43:15,080 --> 00:43:16,360 Listen, sign this. 607 00:43:16,480 --> 00:43:19,400 Sign that? You wish! 608 00:43:20,360 --> 00:43:21,440 Take a break. 609 00:43:21,520 --> 00:43:24,920 Break? I don't need a break. 610 00:43:25,000 --> 00:43:28,760 I need to break that moron's head and get his brain working. 611 00:43:29,680 --> 00:43:33,680 But I don't need a break. I need to go. 612 00:43:35,880 --> 00:43:37,360 You found the body? 613 00:43:38,360 --> 00:43:40,160 Yes. 614 00:43:40,320 --> 00:43:41,920 You moved it? 615 00:43:42,000 --> 00:43:43,360 Yes. So? 616 00:43:43,480 --> 00:43:45,800 Well then, brainboy. 617 00:43:45,920 --> 00:43:48,400 - Ouch. - You disturbed a crime scene 618 00:43:49,880 --> 00:43:51,640 and got your fingerprints all over the place. 619 00:43:52,520 --> 00:43:54,760 So now you must stay here, 620 00:43:54,840 --> 00:43:56,760 until we've either arrested you for the crime 621 00:43:56,840 --> 00:43:58,560 or cleared you from any responsibility. 622 00:43:59,160 --> 00:44:01,560 But if you want a break, you can have one. 623 00:44:02,360 --> 00:44:04,280 You may use the phone. 624 00:44:04,480 --> 00:44:05,520 I have a phone. 625 00:44:05,640 --> 00:44:07,120 Or use the toilet 626 00:44:07,800 --> 00:44:11,840 and even use my pen to write to your mommy, 627 00:44:11,920 --> 00:44:16,080 telling her how stupid that cop is and how smart you are. 628 00:44:17,000 --> 00:44:19,960 But you can't leave. 629 00:44:28,080 --> 00:44:30,280 I'll go to the bathroom. 630 00:44:47,960 --> 00:44:49,880 Arthur, where the hell are you? 631 00:44:50,760 --> 00:44:53,920 I am at Jonathan's, surrounded by the cops. 632 00:44:54,120 --> 00:44:58,880 Jonathan… He is dead. 633 00:44:59,160 --> 00:45:02,080 I found him 634 00:45:02,280 --> 00:45:05,000 wearing shot glasses 635 00:45:05,080 --> 00:45:07,440 like contact lenses 636 00:45:07,560 --> 00:45:11,200 and leaking from the hole in his brain! 637 00:45:11,280 --> 00:45:14,480 Call me crazy, but I think someone is after us 638 00:45:14,600 --> 00:45:17,440 and I don't think even death would try to stop him. 639 00:45:17,560 --> 00:45:20,520 Maybe he's a ghost. 640 00:45:20,640 --> 00:45:22,320 Even the devil is afraid. 641 00:45:22,480 --> 00:45:25,560 Once I shake these cops, I'm gone. 642 00:45:25,640 --> 00:45:27,160 Some place where no one can find me. 643 00:45:27,240 --> 00:45:31,000 So you better get me my blue envelope tonight. 644 00:45:31,280 --> 00:45:33,520 Someone's playing Spin the Bottle with a loaded gun, 645 00:45:33,640 --> 00:45:36,000 and I'm one of the players who hasn't gone to bed. 646 00:45:36,120 --> 00:45:39,280 Hey, asshole, you're also playing, 647 00:45:39,440 --> 00:45:41,520 so watch your back. 648 00:45:41,640 --> 00:45:43,360 Better yet, take a bullet for me. 649 00:45:46,360 --> 00:45:50,640 SON OF LOCAL TYCOON MISSING 650 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 DOG AND DOG TAILORS 651 00:45:56,040 --> 00:45:58,040 PRIMAL LOVE 652 00:46:05,160 --> 00:46:06,760 You boys seemed to have tried 653 00:46:06,840 --> 00:46:08,920 to sneak off with a little bit of Tatat. 654 00:46:13,640 --> 00:46:15,160 What is so funny? 655 00:46:15,280 --> 00:46:17,960 You're a clown. Aren't you? 656 00:46:18,040 --> 00:46:18,880 I'm a clown? 657 00:46:18,960 --> 00:46:19,840 Fuck you. 658 00:46:19,920 --> 00:46:21,200 My sis made a deal with a judge. 659 00:46:21,280 --> 00:46:24,120 Dress like this and entertain old people, or I can go to jail. 660 00:46:24,240 --> 00:46:25,480 I'd have gone to jail. 661 00:46:25,560 --> 00:46:29,360 - Me too. - Shut up. Where is the third suitcase? 662 00:46:30,360 --> 00:46:34,240 Hey, relax. Tatat was only two suitcases. 663 00:46:34,360 --> 00:46:37,040 Ask the Italians. 664 00:46:37,680 --> 00:46:39,600 Yeah, I have no idea what I'm talking about. 665 00:46:40,280 --> 00:46:42,040 Yeah, I've no idea what I'm talking about. 666 00:46:42,160 --> 00:46:43,160 Stupid Idiot! 667 00:46:43,400 --> 00:46:46,200 If you want to tell a lie, don't ask the Janko bellboy. 668 00:46:46,320 --> 00:46:48,920 To carry a yellow suitcase with a missing handle 669 00:46:49,000 --> 00:46:51,440 from Room 805 to the taxi. 670 00:46:51,520 --> 00:46:53,400 Then tip them with $100 from the suitcase! 671 00:46:53,480 --> 00:46:54,600 You did that? 672 00:46:54,720 --> 00:46:56,440 I had no change, man. 673 00:46:56,520 --> 00:46:57,920 You idiot. 674 00:46:58,000 --> 00:46:59,520 Ow, man, that hurts. 675 00:46:59,640 --> 00:47:02,040 Will you two stop this shit? Where the is the third suitcase? 676 00:47:04,960 --> 00:47:06,480 What do you think you're you doing? 677 00:47:06,560 --> 00:47:09,600 The suitcase. You wanted me to show you where it was. 678 00:47:12,240 --> 00:47:13,320 The suitcase. 679 00:47:16,120 --> 00:47:20,080 Jo. Take this to my sister's place. 680 00:47:24,080 --> 00:47:29,120 I almost forgot. Thank you. And you. 681 00:47:39,200 --> 00:47:40,680 Machiavelli's The Prince. From Italy. 682 00:47:40,760 --> 00:47:43,120 One of the greatest strategy books ever written. 683 00:47:43,880 --> 00:47:46,080 {\an8}Caruso singing "The Barber of Seville." From Italy. 684 00:47:46,160 --> 00:47:48,360 {\an8}One of the greatest operas ever composed. 685 00:47:49,480 --> 00:47:50,760 But what the hell is this? 686 00:47:50,880 --> 00:47:54,400 Dollars from Singapore. One of the best currencies minted. 687 00:47:55,280 --> 00:47:57,000 Cash. From an Italian bank. 688 00:47:57,080 --> 00:47:58,000 You got me involved. 689 00:47:58,080 --> 00:47:59,600 You fucking asshole! 690 00:47:59,920 --> 00:48:01,880 Don't curse, T, you never curse. 691 00:48:02,000 --> 00:48:03,080 Watch your image. 692 00:48:03,160 --> 00:48:04,400 Ko, why? 693 00:48:04,760 --> 00:48:06,000 Why? 694 00:48:06,120 --> 00:48:07,120 Where is Tatat? 695 00:48:07,160 --> 00:48:10,240 That was for the Italians. You made me work for the Italians. 696 00:48:10,360 --> 00:48:13,040 Not really. You see, T, I was working for the Italians 697 00:48:13,160 --> 00:48:14,440 and you were working for me. 698 00:48:14,520 --> 00:48:18,320 I am Asian, so technically speaking, you were working for the Asians. 699 00:48:18,400 --> 00:48:20,960 Do you realize who you have kidnapped? 700 00:48:21,040 --> 00:48:23,720 Do you know who the redhead's father is? 701 00:48:25,720 --> 00:48:28,440 T, come on, you wouldn't kill a clown. 702 00:48:28,520 --> 00:48:30,680 Sorry, bro, I forgot your house keys. 703 00:48:30,760 --> 00:48:33,160 Mae. What a coincidence. 704 00:48:33,240 --> 00:48:35,800 T was just telling me he needed to borrow my car, 705 00:48:35,880 --> 00:48:38,640 but I told him I had lent it to you You need my car anymore? 706 00:48:38,760 --> 00:48:40,560 Do you? Do you? 707 00:48:40,640 --> 00:48:41,920 - No. - No. 708 00:48:42,000 --> 00:48:43,800 Great, then it's settled. 709 00:48:43,920 --> 00:48:45,480 Mae, take T to my car. 710 00:48:45,600 --> 00:48:49,000 You can show him where it's parked? I need to shower now. 711 00:48:49,120 --> 00:48:51,320 Take your time. Bye. 712 00:48:57,800 --> 00:49:00,120 You mind dropping me off at work? 713 00:49:01,080 --> 00:49:02,360 All right. 714 00:49:02,720 --> 00:49:05,960 - I have to go home and change first. - No problem. 715 00:49:44,640 --> 00:49:47,800 Someone once told me, 716 00:49:47,880 --> 00:49:49,520 every act of love has a song. 717 00:49:50,240 --> 00:49:51,840 Do you know that song? 718 00:49:54,600 --> 00:49:59,240 It's my favorite, but I don't know its name. 719 00:50:00,160 --> 00:50:02,200 I don't even know if it exists. 720 00:50:04,600 --> 00:50:08,200 But if it does, I wonder what act of love it belongs to. 721 00:50:20,560 --> 00:50:21,880 Something like that. 722 00:50:59,880 --> 00:51:03,080 Yes, Mae, I found this in the bar. 723 00:51:07,480 --> 00:51:09,600 I found it in the car. 724 00:51:14,080 --> 00:51:18,120 I couldn't help but notice that 725 00:51:19,080 --> 00:51:20,560 one of your-- 726 00:51:25,680 --> 00:51:27,120 Who are you waiting for? 727 00:51:27,360 --> 00:51:29,560 - My name's Gu. - Who's asking? 728 00:51:29,720 --> 00:51:31,160 You're T, aren't you? 729 00:51:34,680 --> 00:51:36,680 - Yes. - Thought so. 730 00:51:38,160 --> 00:51:41,800 - So you're waiting for Mae? - I didn't say I was. 731 00:51:41,880 --> 00:51:44,160 - You didn't have to. - Then why did you ask? 732 00:51:44,240 --> 00:51:47,080 - 'Cause I wanted to meet you. - Why? 733 00:51:47,160 --> 00:51:48,160 Ko. 734 00:51:48,960 --> 00:51:50,000 What about him? 735 00:51:50,120 --> 00:51:52,840 - He always talks about you. - Always? 736 00:51:53,000 --> 00:51:55,360 Practically, except when he's teaching me. 737 00:51:55,440 --> 00:51:56,480 Ko's your teacher? 738 00:51:56,640 --> 00:51:57,640 Sort of. 739 00:51:57,720 --> 00:52:00,800 - I teach him how to play Chess. - Ko plays Chess? 740 00:52:01,320 --> 00:52:03,000 He tries to. 741 00:52:03,080 --> 00:52:04,920 He dreams of playing with you someday, 742 00:52:05,000 --> 00:52:07,320 but wants to be sure he's good enough. 743 00:52:07,400 --> 00:52:08,800 So that's why I teach him. 744 00:52:08,920 --> 00:52:11,720 But you said he teaches you. 745 00:52:11,800 --> 00:52:14,080 He does. I teach him how to play Chess 746 00:52:14,160 --> 00:52:16,360 and he teaches me how to be a good lover. 747 00:52:17,040 --> 00:52:18,240 What? 748 00:52:18,440 --> 00:52:20,840 You know. Sex. 749 00:52:20,960 --> 00:52:23,400 He's teaching me to be good at sex. 750 00:52:24,960 --> 00:52:27,120 But you're a child. How old are you? 751 00:52:27,880 --> 00:52:31,680 I'm 11, but I hit puberty early, so age isn't really a concern here. 752 00:52:32,800 --> 00:52:35,800 It's not as if he has actually had sex with me. 753 00:52:35,920 --> 00:52:38,120 He lets me hide in his room and watch, 754 00:52:38,920 --> 00:52:41,400 and then he explains everything later. 755 00:52:41,520 --> 00:52:44,720 Anyway, can I ask you a question? 756 00:52:45,360 --> 00:52:48,720 Great. How can you kill people? 757 00:52:49,400 --> 00:52:52,360 Come on. How can you kill people? 758 00:52:53,680 --> 00:52:55,440 I never said I did. 759 00:52:55,680 --> 00:52:57,680 I didn't ask you if you did. 760 00:52:57,760 --> 00:53:00,440 I asked you how you were able to. 761 00:53:10,000 --> 00:53:11,720 Listen, young girl, 762 00:53:11,840 --> 00:53:15,640 death is neither funny nor a suitable topic of conversation. 763 00:53:16,400 --> 00:53:18,360 You're intelligent, but you're also young. 764 00:53:18,600 --> 00:53:21,920 Don't start prancing around before the music starts. 765 00:53:22,040 --> 00:53:26,200 Because when the band finally begins, you're bound to trip and fall. 766 00:53:26,800 --> 00:53:30,360 I may be young and prancing around, 767 00:53:30,720 --> 00:53:33,320 but all I have tripped over 768 00:53:33,400 --> 00:53:36,360 is the obvious discomfort 769 00:53:36,440 --> 00:53:38,400 you have talking about yourself. 770 00:53:38,480 --> 00:53:42,000 I ask you a question to know the answer. 771 00:53:42,400 --> 00:53:44,840 Not to judge you by it. 772 00:53:44,960 --> 00:53:45,960 In my opinion, 773 00:53:46,000 --> 00:53:49,040 the only reason why someone's not a hooker or killer 774 00:53:49,120 --> 00:53:51,720 is because they're ugly 775 00:53:51,800 --> 00:53:54,960 or have bad aim. 776 00:53:56,840 --> 00:53:58,480 No flowers. 777 00:53:59,640 --> 00:54:01,040 You give flowers on a first date. 778 00:54:01,160 --> 00:54:03,040 Gosh, you're really inexperienced. 779 00:54:04,240 --> 00:54:07,520 I'm not taking Mae on a date. I'm taking her to work. Okay? 780 00:54:07,600 --> 00:54:08,760 Whatever. 781 00:54:08,880 --> 00:54:10,280 What are you doing here? 782 00:54:14,000 --> 00:54:15,560 Jo brought this over. 783 00:54:16,240 --> 00:54:18,040 You're supposed to keep it safe for Ko. 784 00:54:20,600 --> 00:54:22,360 I'm serious. 785 00:54:28,720 --> 00:54:29,960 I'll be right back. 786 00:54:33,400 --> 00:54:35,640 We ate some really good chocolates. 787 00:54:35,760 --> 00:54:38,000 But now, he has diarrhea. 788 00:55:02,840 --> 00:55:04,000 {\an8}WONG 789 00:55:05,560 --> 00:55:07,160 {\an8}5 790 00:55:12,360 --> 00:55:15,960 "Every act of love has a song that belongs to it." 791 00:55:16,800 --> 00:55:18,400 That's what she said. 792 00:55:19,120 --> 00:55:20,800 That's what I have to believe. 793 00:55:22,120 --> 00:55:23,320 WONG 794 00:55:45,000 --> 00:55:49,400 The train is arriving. 795 00:55:51,240 --> 00:55:58,000 Please mind the gap between the train and the platform. 796 00:57:17,920 --> 00:57:22,640 The train is arriving. 797 00:57:30,160 --> 00:57:31,400 {\an8}SUICIDE NOTE 798 00:57:41,320 --> 00:57:42,560 Hands up! 799 00:57:42,640 --> 00:57:44,080 - On the floor. - Freeze! 800 00:57:44,160 --> 00:57:45,480 On the floor! 801 00:57:45,640 --> 00:57:47,280 Let's move it. 802 00:57:47,400 --> 00:57:48,400 Is he dead? 803 00:57:55,120 --> 00:57:56,800 Nice suit. 804 00:57:58,000 --> 00:57:59,400 For a wedding? 805 00:58:12,240 --> 00:58:13,280 They're waiting for you. 806 00:58:13,400 --> 00:58:15,440 Please inform him the items are here. 807 00:58:15,560 --> 00:58:16,880 Hang on a second. 808 00:58:17,280 --> 00:58:18,400 Cookbooks? 809 00:58:18,560 --> 00:58:20,880 We're looking for the highest cholesterol level. 810 00:58:21,000 --> 00:58:21,880 Pork brains. 811 00:58:21,960 --> 00:58:23,080 2,169mg per cup. 812 00:58:23,200 --> 00:58:25,160 - Get lost. - Look it up. 813 00:58:30,240 --> 00:58:31,880 Not you. 814 00:58:32,040 --> 00:58:33,480 The boss is here. 815 00:58:33,600 --> 00:58:35,520 I'm sorry, I should have told you. 816 00:58:35,640 --> 00:58:38,480 He doesn't want strangers. 817 00:58:38,600 --> 00:58:40,920 - Bullshit. He knows me. - No, he doesn't. 818 00:58:41,000 --> 00:58:43,080 By name, he does. Anyway, Arthur's unprepared. 819 00:58:43,360 --> 00:58:45,720 What's the difference between cafe latte and cappuccino? 820 00:58:46,480 --> 00:58:48,520 Mamma Mia, see? Italiano! 821 00:58:48,600 --> 00:58:49,720 I'm going in. 822 00:58:49,800 --> 00:58:51,520 - No. - Ko, please. 823 00:58:51,640 --> 00:58:52,920 Fuck. 824 00:58:53,000 --> 00:58:55,040 He will be soon. 825 00:58:55,240 --> 00:58:57,880 They say the boss has a nasty scar. 826 00:58:57,960 --> 00:58:59,520 He doesn't like people staring at it. 827 00:58:59,600 --> 00:59:00,520 I know it. 828 00:59:00,600 --> 00:59:02,920 - No, you're not. I'm serious. - I'm serious too. 829 00:59:06,640 --> 00:59:10,840 All right. Okay. 830 00:59:15,720 --> 00:59:17,920 Relax, boys. 831 00:59:19,080 --> 00:59:21,120 Poi, how's Pei's girlfriend treating you? 832 00:59:21,200 --> 00:59:24,120 She's my fiancée and that's not funny. 833 00:59:25,040 --> 00:59:27,840 Guess what? I wasn't being funny. 834 00:59:28,760 --> 00:59:30,240 That was quick. 835 00:59:30,320 --> 00:59:31,720 Did you see the scar? 836 00:59:31,800 --> 00:59:32,920 Was it gross? 837 00:59:33,000 --> 00:59:36,920 - Now where to? - Club, then home around two. 838 00:59:37,000 --> 00:59:38,760 - Why? - Nothing. 839 00:59:39,280 --> 00:59:40,840 Bye-bye, boys. 840 00:59:40,920 --> 00:59:44,280 You mind if we stop off to see Mr. Sa? I gotta fix something for T. 841 00:59:44,360 --> 00:59:46,440 Mr. Sa? I thought he was dead. 842 00:59:46,560 --> 00:59:47,720 He will be soon. 843 01:01:31,280 --> 01:01:32,640 There are three men inside. 844 01:01:32,800 --> 01:01:34,640 And cafe latte is espresso with hot milk. 845 01:01:35,880 --> 01:01:39,400 You asked earlier. 846 01:01:44,920 --> 01:01:47,800 - Hello! - I think you mean "goodbye." 847 01:01:49,240 --> 01:01:51,000 I think you mean "goodbye." 848 01:01:52,840 --> 01:01:54,120 {\an8}KO 849 01:01:56,120 --> 01:01:57,760 {\an8}6 850 01:01:59,880 --> 01:02:01,680 Wait. We're not here yet. 851 01:02:01,840 --> 01:02:03,080 Hurry up. 852 01:02:03,200 --> 01:02:06,560 Thank you… Watch it. 853 01:02:06,640 --> 01:02:08,520 Wait! 854 01:02:08,600 --> 01:02:11,200 This way. Watch it… 855 01:02:18,320 --> 01:02:20,960 - What? - My car. 856 01:02:22,280 --> 01:02:25,440 Here. My keys. Go upstairs and clean up. 857 01:02:26,480 --> 01:02:28,520 Oh, man! 858 01:02:28,640 --> 01:02:30,480 - It's okay. I got it. - You sure? 859 01:02:31,920 --> 01:02:32,920 You're all right? 860 01:02:33,040 --> 01:02:34,280 Freshen up, okay? 861 01:02:49,720 --> 01:02:51,720 Wha… 862 01:02:51,840 --> 01:02:53,120 We need to talk. 863 01:03:36,520 --> 01:03:37,520 Hello. 864 01:03:38,680 --> 01:03:40,240 Hello? Captain. 865 01:03:42,920 --> 01:03:44,240 No… 866 01:03:44,560 --> 01:03:47,760 Yes, he has a sister. 867 01:03:49,200 --> 01:03:50,800 No, I'll do it. 868 01:03:51,480 --> 01:03:52,920 I'll be right there. 869 01:04:06,560 --> 01:04:08,800 My parents used to go out and have a great time. 870 01:04:08,920 --> 01:04:13,800 As my dad escorted mum back, he would enjoy this big cigar non-stop. 871 01:04:13,880 --> 01:04:17,080 My mum was lighted headed at the end of the evening. 872 01:04:17,200 --> 01:04:20,680 She swore it was love. 873 01:04:21,760 --> 01:04:24,240 When he died, my mother realized 874 01:04:24,360 --> 01:04:26,840 she was actually allergic to cigar smoke. 875 01:04:26,920 --> 01:04:28,720 Is that why you smoke? 876 01:04:28,920 --> 01:04:30,520 I smoke cigarettes. 877 01:04:30,600 --> 01:04:33,720 And, anyway, my wife isn't allergic to anything. 878 01:04:41,680 --> 01:04:43,000 Yes, that's Ko. 879 01:04:58,080 --> 01:05:02,040 And the answer to your question, T. 880 01:05:02,160 --> 01:05:05,320 The guy who tries to kill himself and fails, but dies trying. 881 01:05:05,400 --> 01:05:08,320 It's reported as death by misadventure. 882 01:05:08,400 --> 01:05:10,560 - Death by misadventure. - By misadventure? 883 01:05:10,640 --> 01:05:12,920 Aren't all untimely deaths caused by misadventure? 884 01:05:13,040 --> 01:05:15,240 No, some people die 885 01:05:15,880 --> 01:05:18,640 when they're shot in the head. 886 01:05:19,360 --> 01:05:24,120 You can pick up Ko's personal items upstairs. 887 01:05:25,800 --> 01:05:29,240 And, T, the hypothetical question. Are you falling in love? 888 01:05:32,200 --> 01:05:35,120 I'm not sure if I have any allergies, 889 01:05:35,200 --> 01:05:36,840 if that's what you mean. 890 01:05:39,600 --> 01:05:41,120 That's not an answer. 891 01:05:41,880 --> 01:05:44,120 That wasn't a hypothetical question. 892 01:05:44,360 --> 01:05:46,000 I hadn't finished. 893 01:05:47,520 --> 01:05:49,560 Are you falling in love with a Chess piece? 894 01:05:50,520 --> 01:05:52,480 Suddenly starting to show interest in that piece? 895 01:05:52,560 --> 01:05:54,200 Games are strategic, not emotional. 896 01:05:54,280 --> 01:05:57,080 You don't fall in love with your pieces? 897 01:05:57,160 --> 01:05:59,480 Why would one suddenly begin to care about their queen? 898 01:05:59,560 --> 01:06:00,840 Anyone in particular? 899 01:06:01,040 --> 01:06:02,320 I don't think so. 900 01:06:02,440 --> 01:06:03,880 Captain, the answer is simple. 901 01:06:03,960 --> 01:06:06,200 One cares about his queen when that is the best strategy. 902 01:06:06,680 --> 01:06:09,200 I always have. 903 01:06:09,320 --> 01:06:10,840 I'm not the one changing here. 904 01:06:12,600 --> 01:06:13,920 Nice flowers. 905 01:06:24,400 --> 01:06:26,280 MAE 906 01:06:53,960 --> 01:06:55,800 PLEASE COME SEE ME, IT'S VERY IMPORTANT 907 01:06:55,920 --> 01:06:57,960 MY ADDRESS IS… 908 01:07:58,920 --> 01:08:02,840 They killed him. They killed Ko. 909 01:08:03,960 --> 01:08:05,040 They killed him. 910 01:08:05,120 --> 01:08:06,880 Gu, please, sit down. 911 01:08:09,240 --> 01:08:12,560 I was in Ko's bedroom waiting for Ko. 912 01:08:12,880 --> 01:08:15,000 Someone broke in. 913 01:08:16,040 --> 01:08:18,120 I was waiting for Ko to return home, 914 01:08:18,920 --> 01:08:21,479 but only a woman entered. 915 01:08:22,080 --> 01:08:26,600 I looked out the window 916 01:08:28,359 --> 01:08:30,960 and saw Ko and you. 917 01:08:31,040 --> 01:08:31,880 Wha… 918 01:08:31,960 --> 01:08:33,479 We hadn't finished our conversation. 919 01:08:34,200 --> 01:08:38,880 T? What are you doing here? 920 01:08:38,960 --> 01:08:42,479 You realize the redhead you hired me to question was Mr. Sa's only son? 921 01:08:43,920 --> 01:08:46,760 I assure you, he still is his son. But now, he's his dead son. 922 01:08:47,439 --> 01:08:51,120 You crossed the line. Mr. Sa is a client. 923 01:08:51,240 --> 01:08:54,359 And you hired me to kill his son. Are you mad? 924 01:08:54,600 --> 01:08:57,479 And if Mr. Sa finds out… No, he will definitely know. 925 01:08:57,560 --> 01:09:00,240 Next? He'll place his orders and put them in a red envelope 926 01:09:00,319 --> 01:09:03,120 and send them to his anonymous hitman. Me. 927 01:09:03,240 --> 01:09:06,200 My job will be to kill everyone involved. 928 01:09:06,279 --> 01:09:08,920 Including you and me. 929 01:09:09,479 --> 01:09:11,000 There's no need to wait. 930 01:09:11,120 --> 01:09:13,600 - I'll start the job now. - T, please. 931 01:09:13,880 --> 01:09:15,920 Okay. Shoot me! 932 01:09:16,000 --> 01:09:18,479 If you're not letting me say one word, pull the trigger! 933 01:09:31,040 --> 01:09:34,160 T, I heard what you said earlier. 934 01:09:34,319 --> 01:09:37,720 The whole devils and angels thing. That cultures don't mix. 935 01:09:37,840 --> 01:09:40,600 I heard you, I listened. 936 01:09:41,399 --> 01:09:43,520 I'm done with the Italians. 937 01:09:43,960 --> 01:09:45,120 It's too late. 938 01:09:45,800 --> 01:09:47,640 Please. Let me finish. 939 01:09:48,840 --> 01:09:50,840 Mr. Sa, before he got the names, 940 01:09:51,000 --> 01:09:53,240 Arthur and I killed him. 941 01:09:53,920 --> 01:09:55,360 Nobody knows. 942 01:09:57,080 --> 01:09:59,560 I would have left the Italians earlier. 943 01:09:59,640 --> 01:10:03,440 But realizing the mess I'd got you in, I wanted to clean up before I quit. 944 01:10:03,560 --> 01:10:05,280 And I did. 945 01:10:05,400 --> 01:10:08,880 I got rid of Mr. Sa and all the names and put the envelope in your mailbox, 946 01:10:09,040 --> 01:10:10,760 {\an8}so that everything's okay. 947 01:10:13,360 --> 01:10:14,640 You'll be okay. 948 01:10:15,560 --> 01:10:18,600 I may seem like I don't listen or care, 949 01:10:18,960 --> 01:10:20,480 but I do. 950 01:10:21,880 --> 01:10:24,680 T, please, put the gun away. 951 01:10:27,080 --> 01:10:29,800 T, please. 952 01:10:32,760 --> 01:10:36,360 You're like family to me. You're the one I respect most. 953 01:10:36,880 --> 01:10:38,640 T, you know I love you. 954 01:10:40,320 --> 01:10:42,240 Go. Leave. 955 01:10:43,720 --> 01:10:44,720 T… 956 01:10:44,800 --> 01:10:47,480 Go before I change my mind. 957 01:10:53,120 --> 01:10:54,320 And the car? 958 01:10:54,400 --> 01:10:56,920 I'll deal with the car. Now go. 959 01:10:58,720 --> 01:11:00,120 T-- 960 01:11:22,400 --> 01:11:25,120 What do you think? 961 01:11:25,200 --> 01:11:26,240 It's empty. 962 01:11:26,320 --> 01:11:27,840 Empty? How can you say that? 963 01:11:27,960 --> 01:11:30,280 There's only three… 964 01:11:30,960 --> 01:11:33,120 One, two, three… 965 01:11:33,240 --> 01:11:34,760 - Four things. - Don't play with those. 966 01:11:35,720 --> 01:11:37,880 Hey. Put it away. 967 01:11:37,960 --> 01:11:39,360 Put it away. I'm serious. 968 01:11:43,400 --> 01:11:45,120 No way. 969 01:11:45,200 --> 01:11:46,280 Now what? 970 01:11:47,080 --> 01:11:49,560 That's face paint, 971 01:11:49,640 --> 01:11:50,920 don't… 972 01:12:06,000 --> 01:12:07,960 Good idea. 973 01:12:11,000 --> 01:12:12,920 This is great. 974 01:12:14,040 --> 01:12:18,600 On the floor! Freeze! Hands up! 975 01:12:23,560 --> 01:12:27,920 On the floor! Don't move! Stay! 976 01:12:30,960 --> 01:12:33,320 Go… 977 01:12:35,800 --> 01:12:37,280 He's dead? 978 01:13:00,840 --> 01:13:02,880 Arthur, what are you doing here? 979 01:13:02,960 --> 01:13:04,320 I'm sorry about the woman. 980 01:13:05,640 --> 01:13:07,280 We didn't expect to find her here. 981 01:13:10,160 --> 01:13:11,720 Neither did her husband. 982 01:13:12,880 --> 01:13:14,160 We haven't met. 983 01:13:15,400 --> 01:13:18,640 - I'm Terrtano. - Terrtano. The big boss. 984 01:13:20,080 --> 01:13:21,440 I knew that because of the… 985 01:13:21,560 --> 01:13:23,960 - Because of the what? - Nothing. Nada. 986 01:13:24,760 --> 01:13:26,000 The scar. 987 01:13:26,480 --> 01:13:28,960 Ko, you don't think this bothers me, do you? 988 01:13:29,960 --> 01:13:32,400 I'm too old to worry about vanity. 989 01:13:33,080 --> 01:13:36,880 Anyway, true beauty is not found in the flesh. 990 01:13:36,960 --> 01:13:38,960 That's too transient. 991 01:13:39,080 --> 01:13:40,920 True beauty is found in someone's culture. 992 01:13:41,440 --> 01:13:43,240 In someone's art. 993 01:13:43,880 --> 01:13:45,240 In someone's music. 994 01:13:50,480 --> 01:13:52,600 Caruso singing "The Barber of Seville." 995 01:13:52,680 --> 01:13:53,800 From Italy. 996 01:13:54,560 --> 01:13:55,840 Speaking of music, 997 01:13:57,120 --> 01:13:59,440 I went to the Chinese Opera two days ago. 998 01:14:01,000 --> 01:14:05,360 And, you know, even though a lot of people say it sounds like cat fighting, 999 01:14:05,440 --> 01:14:06,920 I liked it. 1000 01:14:07,840 --> 01:14:10,560 I especially loved the sound this instrument made. 1001 01:14:12,680 --> 01:14:14,520 You're Chinese, play it for me. 1002 01:14:22,560 --> 01:14:24,040 I don't know how to play. 1003 01:14:24,120 --> 01:14:25,240 Just try. 1004 01:14:26,400 --> 01:14:28,720 My parents told me to take up music, 1005 01:14:28,800 --> 01:14:31,960 but I always tried to ignore them. 1006 01:14:34,480 --> 01:14:36,000 But, Ko, it can't be that hard. 1007 01:14:36,960 --> 01:14:38,600 It's probably as easy as lying. 1008 01:14:43,920 --> 01:14:45,320 I'm sorry. 1009 01:14:45,400 --> 01:14:46,680 Don't know. 1010 01:14:46,760 --> 01:14:48,000 You're sorry. 1011 01:14:50,880 --> 01:14:52,240 I'm sorry. 1012 01:14:54,280 --> 01:14:55,920 Disappointed, actually. 1013 01:14:57,760 --> 01:15:02,880 You respect this simple object and leave it silent. 1014 01:15:03,240 --> 01:15:05,160 Yet you pick me up and pluck away. 1015 01:15:05,280 --> 01:15:09,320 You won't play it but you will play me. 1016 01:15:10,040 --> 01:15:11,560 Do you really think I'm that simple? 1017 01:15:13,320 --> 01:15:14,800 You thought you could just walk away? 1018 01:15:16,160 --> 01:15:18,080 And of course you could. 1019 01:15:18,160 --> 01:15:19,960 I hired you to run one errand. 1020 01:15:20,040 --> 01:15:21,720 When you were done, you could leave. 1021 01:15:22,200 --> 01:15:24,920 But you decided to play me. To make up your own song. 1022 01:15:26,400 --> 01:15:29,160 You thought you could take something that belongs to me. 1023 01:15:30,360 --> 01:15:32,800 As if I wouldn't notice. 1024 01:15:33,520 --> 01:15:35,520 You honestly thought you could get away with it? 1025 01:15:37,400 --> 01:15:39,920 I would never do such a thing. 1026 01:15:40,080 --> 01:15:42,600 Pick me up and play me to a new melody. 1027 01:15:42,680 --> 01:15:44,160 One I wouldn't understand? 1028 01:15:45,600 --> 01:15:47,840 Terrtano, of course not. 1029 01:15:50,040 --> 01:15:53,080 I see… Well then, Ko. 1030 01:15:53,320 --> 01:15:54,640 Where is the rest of Tatat? 1031 01:15:56,800 --> 01:15:59,640 This is about Tatat? I've given it to you. Actually, Arthur. 1032 01:15:59,800 --> 01:16:01,200 Shut up! 1033 01:16:01,640 --> 01:16:03,080 Ko… 1034 01:16:04,960 --> 01:16:06,640 Where is the rest of Tatat? 1035 01:16:09,840 --> 01:16:14,200 Terrtano, I'm telling the truth. I've no idea what you're talking about. 1036 01:16:17,520 --> 01:16:20,160 He has no idea what I'm talking about. 1037 01:16:22,840 --> 01:16:24,640 Maybe they know something. 1038 01:16:27,960 --> 01:16:29,320 Hello. 1039 01:16:32,440 --> 01:16:34,200 Please, Ko, don't play me anymore. 1040 01:16:34,480 --> 01:16:36,640 You really don't know how? 1041 01:16:36,880 --> 01:16:38,760 Now think. 1042 01:16:38,920 --> 01:16:41,280 Where is the rest of Tatat? 1043 01:16:41,400 --> 01:16:42,920 He didn't talk. 1044 01:16:43,480 --> 01:16:45,880 He just sat there and let his friends punch him. 1045 01:16:46,000 --> 01:16:49,760 On and on. T, they killed him. 1046 01:16:51,280 --> 01:16:54,680 They have to die! His friends betrayed him! 1047 01:16:54,880 --> 01:16:56,080 Give me the gun. 1048 01:16:59,960 --> 01:17:01,920 You don't care. 1049 01:17:02,000 --> 01:17:03,320 I do, Gu. 1050 01:17:04,720 --> 01:17:06,240 But there is nothing we can do. 1051 01:17:06,480 --> 01:17:08,360 They betrayed him. 1052 01:17:09,240 --> 01:17:10,960 He betrayed them first. 1053 01:17:13,120 --> 01:17:16,240 And he knew this would happen if he was caught. 1054 01:17:17,400 --> 01:17:19,400 He kept his silence 1055 01:17:19,520 --> 01:17:22,280 and at least got to die in the hands of his friends. 1056 01:17:23,400 --> 01:17:24,960 Do you understand? 1057 01:17:25,400 --> 01:17:28,840 But, T. He didn't keep his silence. 1058 01:17:29,440 --> 01:17:30,880 The bad guy said, 1059 01:17:30,960 --> 01:17:33,760 if Ko would hand over the rest of Tatat, 1060 01:17:33,880 --> 01:17:35,160 he would spare his life. 1061 01:17:35,280 --> 01:17:36,760 Ko didn't trust him, 1062 01:17:36,840 --> 01:17:40,000 but Arthur gave Ko his word of honor. 1063 01:17:40,840 --> 01:17:44,520 Ko trusted Arthur to protect him, 1064 01:17:44,640 --> 01:17:47,560 and Arthur also promised to protect Mae. 1065 01:17:47,680 --> 01:17:49,400 So Ko told the truth. 1066 01:17:49,520 --> 01:17:51,920 But they still killed him. 1067 01:17:52,560 --> 01:17:55,080 - What? - They killed him. 1068 01:17:55,920 --> 01:17:56,920 No, about his sister? 1069 01:17:57,000 --> 01:18:00,040 Mae? She had the rest of Tatat. 1070 01:18:00,920 --> 01:18:03,840 It was in the yellow suitcase in her apartment. 1071 01:18:08,800 --> 01:18:10,400 Stay here. 1072 01:18:10,520 --> 01:18:13,160 You'll be safe. Okay. 1073 01:19:36,000 --> 01:19:37,520 Mae. 1074 01:19:39,720 --> 01:19:41,240 What the hell are you doing here? 1075 01:19:41,800 --> 01:19:43,800 I came here to make sure you were all right. 1076 01:19:46,960 --> 01:19:48,280 Where's my brother? 1077 01:19:53,320 --> 01:19:54,920 Mae, you're bleeding. 1078 01:19:56,040 --> 01:19:57,800 Where did they take my brother? 1079 01:20:01,640 --> 01:20:03,360 Where is my brother? 1080 01:20:06,520 --> 01:20:08,000 Is he all right? 1081 01:20:24,360 --> 01:20:26,000 Mae, please. Your leg is bleeding. 1082 01:20:33,240 --> 01:20:39,480 T, please, spare me your gallantry. 1083 01:20:41,000 --> 01:20:43,680 Mae, I was just… This is your privacy. 1084 01:20:46,880 --> 01:20:48,400 Privacy? 1085 01:20:49,320 --> 01:20:52,200 A group of strangers came in here and robbed me of all the privacy I had. 1086 01:20:54,000 --> 01:20:55,640 I have no more privacy. 1087 01:20:57,040 --> 01:20:58,440 They raped you? 1088 01:20:58,520 --> 01:21:01,840 Yes, T, they did. 1089 01:21:04,520 --> 01:21:05,880 We've got to call the police. 1090 01:21:07,480 --> 01:21:08,920 They won't help. 1091 01:21:09,560 --> 01:21:11,400 I have a friend. He's a police captain. 1092 01:21:11,520 --> 01:21:13,000 He'll help. 1093 01:21:15,720 --> 01:21:17,240 He won't, T. 1094 01:21:17,720 --> 01:21:19,040 Mae, he cares. 1095 01:21:19,200 --> 01:21:22,360 - He's a good friend. - Good enough to bring Ko back? 1096 01:21:26,680 --> 01:21:28,200 I meant for you. 1097 01:21:33,760 --> 01:21:35,560 I have a record, T. 1098 01:21:36,480 --> 01:21:40,040 No cop ever believes that a woman like me could get raped. 1099 01:21:43,000 --> 01:21:44,440 Are you shocked? 1100 01:21:46,120 --> 01:21:47,920 Has your image of me been tarnished? 1101 01:21:49,480 --> 01:21:50,800 No, Mae, it hasn't. 1102 01:21:55,680 --> 01:21:57,120 I'm ruined. 1103 01:21:59,440 --> 01:22:01,600 Oh, my God, they took everything. 1104 01:22:02,560 --> 01:22:04,480 They destroyed everything I cared about. 1105 01:22:07,200 --> 01:22:09,000 I have nothing left. 1106 01:22:37,040 --> 01:22:40,560 T, what a surprise. 1107 01:22:40,720 --> 01:22:41,960 How are you? 1108 01:22:42,040 --> 01:22:43,120 Sit down. 1109 01:22:48,840 --> 01:22:50,840 So what brings you here? 1110 01:22:54,480 --> 01:22:55,600 You… 1111 01:23:03,880 --> 01:23:05,280 They're blank. 1112 01:23:06,000 --> 01:23:08,320 Who is the real killer? 1113 01:23:09,520 --> 01:23:12,680 The one who puts the names in the red envelope and places the order, 1114 01:23:13,440 --> 01:23:16,400 or the one who pulls the trigger? 1115 01:23:17,280 --> 01:23:20,920 If the gun isn't shot, no one dies. If the order isn't placed, no one dies. 1116 01:23:21,480 --> 01:23:22,920 No names, no murder. 1117 01:23:23,000 --> 01:23:24,640 No bullets, no murder. 1118 01:23:25,480 --> 01:23:27,800 I have bullets. I do not have names. 1119 01:23:30,360 --> 01:23:32,280 What names? 1120 01:23:37,600 --> 01:23:39,640 Names of the men who attacked innocence. 1121 01:23:39,760 --> 01:23:41,440 Raped innocence. 1122 01:23:41,520 --> 01:23:45,080 And allowed you to renege on your word and kill the one person she loved. 1123 01:23:47,600 --> 01:23:51,400 You can't be serious, T. Revenge. You? 1124 01:23:52,040 --> 01:23:53,680 For a whore. 1125 01:23:54,240 --> 01:23:56,200 She isn't innocent. 1126 01:23:57,000 --> 01:23:59,280 Innocence is not lost down there. 1127 01:24:01,560 --> 01:24:03,320 It's lost here. 1128 01:24:06,160 --> 01:24:07,680 When we destroy our emotions. 1129 01:24:08,520 --> 01:24:11,120 When we kill and learn to live with it, 1130 01:24:12,880 --> 01:24:14,680 only then is innocence lost. 1131 01:24:16,240 --> 01:24:17,560 We are bad. 1132 01:24:19,040 --> 01:24:21,080 But we were never evil. 1133 01:24:22,120 --> 01:24:23,720 We respected the innocence. 1134 01:24:24,000 --> 01:24:25,480 But now… 1135 01:24:25,960 --> 01:24:28,360 Please, T. You're one of my oldest friends, 1136 01:24:28,960 --> 01:24:32,120 - let's be rational. - The names. 1137 01:24:32,640 --> 01:24:33,880 T. 1138 01:24:33,960 --> 01:24:35,160 Now! 1139 01:25:14,400 --> 01:25:15,880 Enough. 1140 01:25:17,560 --> 01:25:19,360 You don't have to write yours. 1141 01:25:25,280 --> 01:25:26,840 Who is the real killer? 1142 01:25:28,400 --> 01:25:31,760 The one who writes the name, or the one who pulls the trigger? 1143 01:25:32,240 --> 01:25:33,600 T, please. 1144 01:25:37,440 --> 01:25:38,880 Take it. 1145 01:25:47,400 --> 01:25:50,200 T, why? 1146 01:25:50,800 --> 01:25:52,680 Because you are one of my oldest friends. 1147 01:25:53,480 --> 01:25:55,640 That game children play. 1148 01:25:56,920 --> 01:25:58,560 The staring game they play. 1149 01:25:59,160 --> 01:26:00,880 They wait to see who is the first to blink. 1150 01:26:02,520 --> 01:26:04,000 Now we play. 1151 01:26:47,520 --> 01:26:48,960 You blinked. 1152 01:26:52,760 --> 01:26:56,600 One, two, three, 1153 01:26:57,160 --> 01:26:58,240 The killer is… 1154 01:26:58,520 --> 01:27:00,560 Four. The one who pulls the trigger. 1155 01:27:00,800 --> 01:27:01,800 Five… 1156 01:27:03,240 --> 01:27:05,320 And now I write my song. 1157 01:28:24,600 --> 01:28:29,200 Huang Fu-Xiang 1158 01:29:17,520 --> 01:29:19,600 My song is the color orange. 1159 01:29:38,320 --> 01:29:40,320 Excuse me, miss? 1160 01:29:41,560 --> 01:29:44,280 Were these three men here tonight? 1161 01:29:45,080 --> 01:29:46,400 They're in trouble, aren't they? 1162 01:29:46,480 --> 01:29:47,760 What for? 1163 01:29:48,560 --> 01:29:49,800 Loitering. 1164 01:29:50,800 --> 01:29:53,320 Can you recall if anyone else was with them, 1165 01:29:53,480 --> 01:29:56,160 or did someone follow them when they left? 1166 01:29:57,080 --> 01:29:58,240 No, 1167 01:29:58,960 --> 01:30:02,240 but the tea-sipper over there bought them some vodka lemon shots. 1168 01:30:05,080 --> 01:30:06,160 Thanks. 1169 01:30:12,080 --> 01:30:13,160 {\an8}Tap water. 1170 01:30:15,800 --> 01:30:18,360 T, you were busy this weekend… 1171 01:30:18,480 --> 01:30:21,000 Mae. There is one important thing. 1172 01:30:21,160 --> 01:30:22,160 What? 1173 01:30:22,240 --> 01:30:24,680 There are great things about death. 1174 01:30:26,440 --> 01:30:27,440 Check this. 1175 01:30:29,920 --> 01:30:31,120 Classical music? 1176 01:30:31,280 --> 01:30:33,840 It's a requiem. It was written for a funeral. 1177 01:30:34,760 --> 01:30:36,680 Without death, it wouldn't exist. 1178 01:30:36,800 --> 01:30:38,760 A lot of great things wouldn't exist. 1179 01:30:39,360 --> 01:30:41,920 Some of the most beautiful and amazing things 1180 01:30:42,080 --> 01:30:43,720 are born from tragedy. 1181 01:30:45,120 --> 01:30:46,800 Tell that to an orphan. 1182 01:30:49,160 --> 01:30:52,040 But at this time of night, pick up after yourself. 1183 01:30:52,160 --> 01:30:53,400 Thank you. 1184 01:30:56,960 --> 01:30:59,160 I'll be spending my night writing a lousy report 1185 01:30:59,240 --> 01:31:02,120 because three dead men were blocking the only road to Restaurant Popek. 1186 01:31:05,680 --> 01:31:06,960 Goodnight. 1187 01:31:13,440 --> 01:31:14,440 Mae. 1188 01:31:19,400 --> 01:31:20,760 Yes, T? 1189 01:31:23,680 --> 01:31:25,800 Mae, there is something I need to tell you. 1190 01:31:38,640 --> 01:31:40,240 This money was your brother's. 1191 01:31:41,800 --> 01:31:43,560 He wouldn't want you to be working now. 1192 01:31:43,680 --> 01:31:45,080 Have a break. 1193 01:31:50,920 --> 01:31:53,880 I have his car. Let me drive you home. 1194 01:32:21,360 --> 01:32:22,680 These are for you. 1195 01:32:24,040 --> 01:32:27,120 Because I broke your window. 1196 01:32:27,200 --> 01:32:28,200 Sorry. 1197 01:32:41,800 --> 01:32:43,080 T, stop the car. 1198 01:32:44,040 --> 01:32:46,720 Stop the car. 1199 01:33:22,840 --> 01:33:23,880 Leave. 1200 01:33:25,480 --> 01:33:26,680 Leave. 1201 01:33:27,080 --> 01:33:29,120 Leave? 1202 01:33:29,280 --> 01:33:30,560 Please, don't get involved. Go. 1203 01:33:30,640 --> 01:33:31,840 What? 1204 01:33:32,200 --> 01:33:35,880 I said, don't get involved. Understand? Okay? 1205 01:33:41,000 --> 01:33:42,520 What a little scoundrel! 1206 01:33:48,520 --> 01:33:49,680 Come out. 1207 01:34:10,000 --> 01:34:11,160 What room? Huh? 1208 01:34:11,240 --> 01:34:13,320 - Your boss. - 338. 1209 01:34:41,480 --> 01:34:43,280 - Mae. - Don't. 1210 01:34:43,440 --> 01:34:45,320 - I think, pretty lady-- - Shut up. 1211 01:34:45,840 --> 01:34:47,720 Mae, don't do it. 1212 01:34:48,520 --> 01:34:50,320 He took everything from me! 1213 01:34:50,440 --> 01:34:53,400 It'll be taken care of. Right now, we've got to go. 1214 01:34:53,560 --> 01:34:56,960 He took everything from me, and he can't give any of it back. 1215 01:34:57,040 --> 01:34:58,840 It isn't worth it. The price you'll pay. 1216 01:34:59,360 --> 01:35:00,880 I don't care. 1217 01:35:00,960 --> 01:35:02,040 Listen to him. 1218 01:35:02,400 --> 01:35:03,720 Shut up! 1219 01:35:04,840 --> 01:35:07,240 No, please, 1220 01:35:07,360 --> 01:35:08,840 Mae, you have no idea. 1221 01:35:09,560 --> 01:35:11,240 Mae, let's go. 1222 01:35:11,800 --> 01:35:12,800 No! 1223 01:35:41,560 --> 01:35:43,520 You aren't a very good shot. Are you? 1224 01:35:44,400 --> 01:35:45,840 You missed. 1225 01:36:57,840 --> 01:37:00,160 What just happened? 1226 01:37:01,520 --> 01:37:04,600 Sir, they claim they've seen nothing. 1227 01:37:04,680 --> 01:37:07,320 Well then, UN 194. That means they've seen nothing. 1228 01:37:10,640 --> 01:37:12,720 - Is the kitchen still open? - Yes. 1229 01:37:12,800 --> 01:37:15,120 Get me a bowl of wonton noodles? 1230 01:37:15,200 --> 01:37:16,360 Come. 1231 01:37:16,520 --> 01:37:17,520 Thank you. 1232 01:37:21,760 --> 01:37:22,760 Three bodies. 1233 01:37:22,920 --> 01:37:25,680 It happened sometime after midnight, but we can't be sure. 1234 01:37:25,760 --> 01:37:26,920 The forensic team isn't here. 1235 01:37:27,080 --> 01:37:30,120 They all had one blue envelope filled with cash, 1236 01:37:30,240 --> 01:37:32,000 and one brand-new watch. 1237 01:37:32,240 --> 01:37:33,600 Identical make and model. 1238 01:37:33,880 --> 01:37:36,400 Body one also had a mobile phone and seven toothpicks. 1239 01:37:36,480 --> 01:37:38,000 - Thanks. - Two had one address book 1240 01:37:38,080 --> 01:37:39,440 and three unused condoms. 1241 01:37:39,680 --> 01:37:41,000 Body three is more interesting. 1242 01:37:41,080 --> 01:37:43,480 Aside from one bar receipt and a pack of cigarettes, 1243 01:37:43,640 --> 01:37:45,360 he also had one gun. 1244 01:37:49,760 --> 01:37:50,880 Okay. 1245 01:38:02,280 --> 01:38:03,640 -Captain -UN 194, 1246 01:38:03,720 --> 01:38:05,240 you should have told me he was here. 1247 01:38:05,640 --> 01:38:08,280 Captain, please, follow me. 1248 01:38:10,800 --> 01:38:12,840 He doesn't know why I ask for you. 1249 01:38:16,960 --> 01:38:20,280 When the guard forced the door open, the guy inside fired a warning shot. 1250 01:38:20,360 --> 01:38:22,400 He's been there ever since. 1251 01:38:22,560 --> 01:38:23,440 Alone? 1252 01:38:23,520 --> 01:38:25,680 The occupant is also entered, but we're not sure. 1253 01:38:25,760 --> 01:38:27,800 All we know is that the gunman asked for you. 1254 01:38:35,680 --> 01:38:37,880 T. It's me. 1255 01:38:39,360 --> 01:38:40,440 It's open. 1256 01:38:54,000 --> 01:38:55,400 Suicide? 1257 01:38:56,280 --> 01:38:57,800 Death by misadventure. 1258 01:38:58,080 --> 01:38:59,600 Unfortunate death. 1259 01:39:06,880 --> 01:39:08,120 Game's over. 1260 01:39:40,040 --> 01:39:41,360 Thank you. 1261 01:39:45,960 --> 01:39:47,040 Are you ready, T? 1262 01:39:48,920 --> 01:39:50,280 Okay. 1263 01:39:50,760 --> 01:39:52,000 Come in. 1264 01:39:53,600 --> 01:39:56,720 Who is both the easiest and hardest person for an assassin to kill? 1265 01:40:02,000 --> 01:40:03,280 The answer is simple. 1266 01:40:03,360 --> 01:40:04,880 T. 1267 01:40:10,400 --> 01:40:13,400 Do you understand now? I hope you don't. 1268 01:40:13,480 --> 01:40:17,240 I hope you just feel it. After all, this was not my story. 1269 01:40:17,360 --> 01:40:18,720 This was my song. 1270 01:43:12,760 --> 01:43:14,960 You want understanding and compassion? 1271 01:43:15,080 --> 01:43:18,256 Why not look at this thing from my angle and try to understand why I am doing this? 1272 01:43:18,280 --> 01:43:20,800 You think I enjoy all this? 1273 01:43:20,880 --> 01:43:25,920 I don't, I hate it. I won't let you go. No chance. 1274 01:43:30,520 --> 01:43:31,800 50 yuan, that's it. 1275 01:43:31,880 --> 01:43:33,880 You'd better kil me with that price. 1276 01:43:34,600 --> 01:43:38,800 Killing you would be legal with that price. 1277 01:43:40,960 --> 01:43:42,760 You want to take adavantage of the old person? 1278 01:43:43,440 --> 01:43:44,440 You're annoying. 82121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.