Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:16,562
♪ Gathering up what's left of justice ♪
2
00:00:16,641 --> 00:00:19,601
♪ Hidden in this lost world ♪
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,396
♪ Let's see who wins ♪
4
00:00:21,479 --> 00:00:24,479
♪ It's not over until it's over ♪
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,856
♪ I won't give up what's precious to me ♪
6
00:00:27,944 --> 00:00:30,454
♪ One Dollar Lawyer ♪
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,530
♪ One Dollar Lawyer ♪
8
00:00:33,616 --> 00:00:36,366
♪ A warrior of justice
With high intellect ♪
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,833
♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,956
ONE DOLLAR LAWYER
11
00:00:44,961 --> 00:00:46,801
EPISODE 8
12
00:00:47,380 --> 00:00:50,380
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
13
00:00:57,474 --> 00:00:58,684
Go back in.
14
00:00:59,309 --> 00:01:00,769
I will take you home.
15
00:01:00,852 --> 00:01:04,362
No. What will they say if they see us?
16
00:01:06,608 --> 00:01:07,528
Oh.
17
00:01:07,609 --> 00:01:08,529
Yes, you're right.
18
00:01:08,985 --> 00:01:10,025
Okay.
19
00:01:13,615 --> 00:01:14,655
Father.
20
00:01:20,163 --> 00:01:23,123
I wanted to be a prosecutor like you.
21
00:01:54,697 --> 00:01:57,527
OUTSTANDING PROSECUTOR
SEOUL CENTRAL DISTRICT'S CHEON JIHUN
22
00:02:23,101 --> 00:02:24,441
Yes, this is Cheon Jihun.
23
00:02:24,519 --> 00:02:27,859
Mr. Cheon,
is Mr. Kim done with the investigation?
24
00:02:48,042 --> 00:02:51,052
The person you are
calling cannot accept calls at this time.
25
00:03:05,643 --> 00:03:06,693
SON
26
00:03:45,975 --> 00:03:48,135
RESTRICTED CALLER ID
27
00:03:55,693 --> 00:03:56,823
Are you still in there?
28
00:03:59,072 --> 00:04:00,282
You'd better hurry up,
29
00:04:01,908 --> 00:04:03,328
Assemblyman Kim Yoonsub.
30
00:04:04,410 --> 00:04:05,450
Who is this?
31
00:04:07,580 --> 00:04:08,670
Who are you?
32
00:04:12,252 --> 00:04:15,092
Is it true that Assemblyman Kim was
being investigated by prosecutors?
33
00:04:15,171 --> 00:04:16,841
Who was the prosecutor in charge?
34
00:04:16,923 --> 00:04:18,633
Why did you summon him in secret?
35
00:04:18,716 --> 00:04:19,876
What was he charged with?
36
00:04:20,343 --> 00:04:21,683
For receiving political funds.
37
00:04:21,761 --> 00:04:22,891
Did he really commit suicide?
38
00:04:23,554 --> 00:04:25,894
Based on the will we discovered
and the CCTV footage,
39
00:04:25,974 --> 00:04:28,314
the deceased took
extreme measures to take his own life.
40
00:04:28,935 --> 00:04:30,435
We will further inform you
41
00:04:30,520 --> 00:04:33,060
after analyzing the handwriting
of the will.
42
00:04:36,818 --> 00:04:37,688
He isn't answering.
43
00:04:37,777 --> 00:04:40,487
He isn't on the roof either.
I'll keep looking this way.
44
00:04:40,571 --> 00:04:41,531
I'll keep looking too.
45
00:04:47,412 --> 00:04:48,962
NA YEJIN
46
00:04:50,707 --> 00:04:52,917
How many members of the Assembly
did you give money to?
47
00:04:53,001 --> 00:04:54,091
There's a lot.
48
00:04:56,129 --> 00:04:58,299
I don't know if you can handle it.
49
00:04:58,631 --> 00:05:00,051
I'm sure you have the list.
50
00:05:00,633 --> 00:05:02,263
I will give you the list later.
51
00:05:22,989 --> 00:05:24,119
What are you doing?
52
00:05:25,491 --> 00:05:27,161
How dare you show your face here?
53
00:05:30,580 --> 00:05:32,620
I have to find the ones
who did this to Father.
54
00:05:33,082 --> 00:05:33,922
What?
55
00:05:34,000 --> 00:05:36,500
When he died, someone called him
on his cell phone.
56
00:05:36,586 --> 00:05:39,166
What are you talking about?
You did this to him.
57
00:05:39,422 --> 00:05:41,722
If you hadn't investigated him,
this wouldn't have happened.
58
00:05:41,966 --> 00:05:43,966
-Brother.
-It was his choice.
59
00:05:44,052 --> 00:05:46,222
We haven't even had his funeral.
Stop causing a stir.
60
00:05:52,727 --> 00:05:55,307
Former Assemblyman
and prime minister candidate Kim Yoonsub
61
00:05:55,396 --> 00:05:58,976
was awaiting the final decision from
the National Assembly after his hearing
62
00:05:59,067 --> 00:06:00,687
when he passed away at the age of 62--
63
00:06:04,447 --> 00:06:06,447
The district attorney barely
got it under control.
64
00:06:07,075 --> 00:06:08,365
Don't dig into it anymore.
65
00:06:08,451 --> 00:06:10,201
Don't do anything at all
66
00:06:11,204 --> 00:06:12,464
and pull out of it.
67
00:06:15,416 --> 00:06:16,666
Why aren't you answering me?
68
00:06:17,418 --> 00:06:18,378
-Yes, sir.
-Yes, sir.
69
00:06:18,461 --> 00:06:19,461
Minhyeok.
70
00:06:19,921 --> 00:06:22,881
Jihun might get into some trouble,
so keep an eye on him.
71
00:06:24,717 --> 00:06:25,967
Understood, sir.
72
00:06:26,052 --> 00:06:28,722
HERE LIES KIM YOONSUB
73
00:06:43,194 --> 00:06:45,074
It isn't over yet, Father.
74
00:06:46,948 --> 00:06:48,908
What happened that night,
75
00:06:50,201 --> 00:06:52,371
why you had to do that,
76
00:06:53,621 --> 00:06:55,961
and who they are.
77
00:07:05,216 --> 00:07:07,176
I'm going to find out
no matter what, Father.
78
00:07:12,640 --> 00:07:17,060
ONE DOLLAR LAWYER
79
00:07:37,582 --> 00:07:38,962
CONGRATULATIONS
COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS
80
00:07:40,293 --> 00:07:41,883
NA YEJIN
81
00:07:49,719 --> 00:07:50,799
Yes, Yejin.
82
00:07:50,887 --> 00:07:52,507
Where are you, Jihun?
83
00:07:52,722 --> 00:07:54,142
Come and pick me up.
84
00:07:54,348 --> 00:07:56,138
She's drunk.
85
00:07:56,726 --> 00:07:59,056
She's your probationary employee,
not mine.
86
00:07:59,145 --> 00:08:02,055
You need to take care of her.
I'll send you the address.
87
00:08:03,691 --> 00:08:05,991
-Was that Mr. Cheon?
-Yes.
88
00:08:08,362 --> 00:08:13,122
So what happened
to Prosecutor Cheon Jihun?
89
00:08:29,759 --> 00:08:32,139
Investigator, did you find anything
on what I asked you?
90
00:08:33,221 --> 00:08:34,221
I looked into it.
91
00:08:35,181 --> 00:08:39,101
The number Assemblyman Kim spoke to
on the phone was from a burner phone.
92
00:08:40,728 --> 00:08:42,188
Will you keep investigating?
93
00:08:42,271 --> 00:08:44,271
The higher-ups
will throw a fit if they find out.
94
00:08:44,732 --> 00:08:46,942
Let's say that you know nothing about it.
95
00:08:48,444 --> 00:08:51,494
Mr. Cheon, you know that there's a trial
this afternoon, don't you?
96
00:08:55,284 --> 00:08:58,044
Who knew Assemblyman Kim Yoonsub
would do something like that?
97
00:08:58,829 --> 00:08:59,959
I guess he was scared.
98
00:09:00,540 --> 00:09:02,580
Wasn't that guy in charge
of his case again?
99
00:09:03,751 --> 00:09:04,921
Was his name Cheon Jihun?
100
00:09:05,503 --> 00:09:07,633
They say he's the mad dog of Seocho-dong.
101
00:09:07,713 --> 00:09:11,263
Those who act self-righteous
always get themselves in trouble--
102
00:09:11,342 --> 00:09:12,182
Give it a rest.
103
00:09:12,802 --> 00:09:14,852
It's nothing pleasant to speak of.
104
00:09:14,929 --> 00:09:16,099
-Yes, sir.
-Sorry, sir.
105
00:09:25,147 --> 00:09:28,147
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
106
00:09:41,289 --> 00:09:44,999
Also, the defendant
had been working diligently,
107
00:09:45,501 --> 00:09:48,461
and to lend support to this,
I'd like to submit the petition
108
00:09:48,546 --> 00:09:51,716
from his colleagues
to plead for his swift return to work.
109
00:09:52,341 --> 00:09:53,301
Prosecution.
110
00:09:54,844 --> 00:09:57,184
Prosecution, begin your cross-examination.
111
00:09:58,431 --> 00:09:59,471
Prosecution.
112
00:10:01,851 --> 00:10:02,891
Oh, right.
113
00:10:05,354 --> 00:10:06,234
Well…
114
00:10:31,964 --> 00:10:35,094
The person you said
you respected the most before…
115
00:10:36,135 --> 00:10:37,845
Was it Assemblyman Kim Yoonsub?
116
00:10:43,851 --> 00:10:45,101
But…
117
00:10:45,686 --> 00:10:48,016
that wasn't your fault.
118
00:10:49,440 --> 00:10:51,570
Though, I don't know
if saying that helps at all.
119
00:10:59,700 --> 00:11:01,540
No, it isn't much help.
120
00:11:03,204 --> 00:11:04,584
He was my father.
121
00:12:10,438 --> 00:12:12,398
But Jihun didn't give up.
122
00:12:13,023 --> 00:12:16,033
He did whatever he could
to continue the investigation.
123
00:12:16,652 --> 00:12:20,112
What he got in return each time
was pressure from the higher-ups,
124
00:12:21,365 --> 00:12:24,535
but he continued his lonely fight.
125
00:12:25,286 --> 00:12:27,286
NOT THROUGH AFFILIATES
BUT SOMEONE OUTSIDE
126
00:12:27,788 --> 00:12:30,418
Find all the business transactions
127
00:12:30,499 --> 00:12:33,089
of all the burner phone businesses
in the Seoul area.
128
00:12:33,169 --> 00:12:35,089
It doesn't matter if it isn't recent.
129
00:12:35,171 --> 00:12:36,591
Bring all of them.
130
00:12:36,672 --> 00:12:38,172
All right, drink up.
131
00:12:40,384 --> 00:12:43,514
I'm Prosecutor Cheon Jihun.
We're here for an investigation.
132
00:12:43,846 --> 00:12:45,176
-Investigator.
-Yes.
133
00:12:48,392 --> 00:12:49,482
Why didn't you listen to me?
134
00:12:49,560 --> 00:12:51,400
I told you not to poke around politicians.
135
00:12:51,479 --> 00:12:53,899
The higher-ups are in a fit.
What'll you do about it?
136
00:12:54,690 --> 00:12:57,610
Please answer honestly.
137
00:12:58,986 --> 00:13:00,106
Are you sure?
138
00:13:07,119 --> 00:13:08,199
It won't take long.
139
00:13:08,287 --> 00:13:10,617
We have the case
of the violent crimes delegated too.
140
00:13:10,706 --> 00:13:11,826
-What is this?
-Excuse me!
141
00:13:11,916 --> 00:13:14,536
-Everybody, out!
-What's going on?
142
00:13:37,900 --> 00:13:40,900
I know that you won't give up
no matter what.
143
00:13:44,782 --> 00:13:46,242
If you need my help, tell me.
144
00:13:49,703 --> 00:13:52,083
I can't seem to
continue the investigation.
145
00:13:53,582 --> 00:13:54,672
Thanks, Yejin.
146
00:13:59,004 --> 00:14:03,474
But there was nothing Jihun could do.
147
00:14:04,593 --> 00:14:09,143
In the end, he couldn't find out
the last person his father spoke to.
148
00:14:09,807 --> 00:14:13,557
Is that why he left
the prosecutors' office?
149
00:14:15,354 --> 00:14:16,314
No.
150
00:14:18,691 --> 00:14:19,821
Then, why?
151
00:14:20,317 --> 00:14:22,697
Weren't you going to work on that?
152
00:14:23,320 --> 00:14:25,030
-You'd better do well.
-Yes.
153
00:14:25,406 --> 00:14:27,826
Looks like it's going to rain.
Let's go inside and eat.
154
00:14:27,908 --> 00:14:29,328
Okay. Let's go inside.
155
00:14:56,270 --> 00:14:57,480
Let's drink together.
156
00:17:51,945 --> 00:17:53,525
That's your third smile.
157
00:18:03,791 --> 00:18:05,291
2 YEARS LATER
158
00:18:05,375 --> 00:18:07,955
Why was he unlawfully promoted?
159
00:18:08,045 --> 00:18:10,955
-Does that make sense?
-Darn it!
160
00:18:11,048 --> 00:18:12,668
-What are you talking about?
-What?
161
00:18:13,717 --> 00:18:16,717
LAW FIRM BAEK
162
00:18:40,369 --> 00:18:41,499
Here.
163
00:18:42,204 --> 00:18:46,084
But weren't you going to have this?
164
00:18:46,166 --> 00:18:49,956
I was, but it looks like
you need it more than me.
165
00:18:50,045 --> 00:18:54,085
Really? Then, I'll gladly take it.
166
00:18:54,383 --> 00:18:55,933
Yes, sir.
167
00:18:57,970 --> 00:18:59,850
Mmm.
168
00:19:01,098 --> 00:19:03,098
Aah.
169
00:19:06,311 --> 00:19:07,401
Aah.
170
00:19:08,856 --> 00:19:09,976
Aah.
171
00:19:11,358 --> 00:19:12,478
You must be exhausted.
172
00:19:12,693 --> 00:19:15,453
This line of work
isn't always a walk in the park.
173
00:19:17,781 --> 00:19:21,541
It took 30 years to get those words
174
00:19:22,161 --> 00:19:24,451
inscribed over there.
175
00:19:25,164 --> 00:19:28,214
Your dream came true though.
176
00:19:28,292 --> 00:19:31,132
What is your dream, Ms. Lee?
177
00:19:33,797 --> 00:19:35,297
Oh...
178
00:19:35,924 --> 00:19:38,594
Wait, let me guess.
179
00:19:40,095 --> 00:19:42,885
But give me a moment, okay?
180
00:19:45,267 --> 00:19:47,517
Okay. You can take as long as you'd like.
181
00:19:47,603 --> 00:19:49,153
All right.
182
00:19:49,313 --> 00:19:50,903
ATTORNEY, LEE JUYEONG
183
00:20:01,074 --> 00:20:02,534
Mr. Baek.
184
00:20:03,702 --> 00:20:05,452
-Are you busy?
-No, sir. Please have a seat.
185
00:20:05,537 --> 00:20:09,077
No, have a seat. Continue working.
186
00:20:09,666 --> 00:20:13,126
I said that I'd guess your dream,
didn't I?
187
00:20:13,503 --> 00:20:14,673
Ah.
188
00:20:14,922 --> 00:20:18,972
Here. Take a look and see if this is it.
189
00:20:22,679 --> 00:20:23,639
PARTNERSHIP AGREEMENT
190
00:20:24,681 --> 00:20:30,811
As a partner, please take the lead
in managing Law Firm Baek.
191
00:20:32,606 --> 00:20:34,816
-Mr. Baek.
-There's no need to thank me.
192
00:20:35,234 --> 00:20:36,904
This was my plan from the start.
193
00:20:40,739 --> 00:20:44,789
I didn't think I'd be
handing you this today.
194
00:20:49,289 --> 00:20:51,209
But I think I should give it to you now.
195
00:21:00,384 --> 00:21:01,684
LETTER OF RESIGNATION
196
00:21:09,184 --> 00:21:12,694
Did you get an offer from elsewhere?
197
00:21:13,397 --> 00:21:14,227
No, sir.
198
00:21:14,690 --> 00:21:15,520
Then, what is it?
199
00:21:15,607 --> 00:21:18,107
I found someone I want to work with.
200
00:21:18,568 --> 00:21:20,148
Bring that person to Baek.
201
00:21:22,072 --> 00:21:24,742
He probably wouldn't ever come here.
202
00:21:24,825 --> 00:21:26,825
What? Why not?
203
00:21:36,795 --> 00:21:39,165
Isn't it nice? The rent isn't bad either.
204
00:21:39,256 --> 00:21:42,426
I'd like it to be a bit more spacious.
205
00:21:42,509 --> 00:21:43,589
There'll be two of us.
206
00:21:43,719 --> 00:21:45,889
There's one more place. Come this way.
207
00:21:48,598 --> 00:21:51,228
Of course. We're at the end of the season.
208
00:21:51,310 --> 00:21:52,730
Just buy it.
209
00:21:52,811 --> 00:21:54,231
My goodness. Long time no see.
210
00:22:10,203 --> 00:22:11,913
-My goodness.
-Geez.
211
00:22:12,372 --> 00:22:15,832
Oh, my. I am having a great day today.
212
00:22:15,917 --> 00:22:17,837
You're playing really well today.
213
00:22:17,919 --> 00:22:19,419
Sometimes, luck is on my side.
214
00:22:19,629 --> 00:22:21,419
Here I go.
215
00:22:22,632 --> 00:22:24,132
I'll do this. Take that!
216
00:22:24,468 --> 00:22:26,798
Darn it. I messed up again.
217
00:22:26,887 --> 00:22:27,967
Seriously.
218
00:22:28,305 --> 00:22:29,465
Too bad for you.
219
00:22:29,556 --> 00:22:30,516
Goodness!
220
00:22:31,099 --> 00:22:32,139
My, my.
221
00:22:32,225 --> 00:22:35,015
Hey! Have you lost your mind?
I was winning by a lot!
222
00:22:35,103 --> 00:22:37,153
She came with the realtor.
223
00:22:37,230 --> 00:22:39,230
You have to make her move in
no matter what, Eulrye.
224
00:22:39,316 --> 00:22:42,186
Yeah. It's been vacant for years.
225
00:22:42,277 --> 00:22:43,567
Smile, Eulrye.
226
00:22:43,653 --> 00:22:46,033
Ma'am, you must be here
to see the second floor.
227
00:22:46,365 --> 00:22:47,365
Hello.
228
00:22:47,449 --> 00:22:49,829
Oh, my goodness. I'm so glad you're here.
229
00:22:49,910 --> 00:22:52,120
You'll absolutely love it.
230
00:23:01,338 --> 00:23:02,628
YEOJIN COFFEE HOUSE
231
00:23:02,714 --> 00:23:04,724
Why didn't you clean this place up?
232
00:23:04,800 --> 00:23:05,630
ICED COFFEE, GINSENG TEA, GINGER TEA
233
00:23:07,177 --> 00:23:09,757
I know. Who would move in here?
234
00:23:10,097 --> 00:23:13,057
It's spacious and well-lit.
235
00:23:13,934 --> 00:23:14,984
I like it.
236
00:23:15,811 --> 00:23:16,901
Don't you love it?
237
00:23:16,978 --> 00:23:19,938
You can't find a place like this
around here at this price.
238
00:23:20,023 --> 00:23:21,693
You're getting it cheap because of me.
239
00:23:21,775 --> 00:23:25,565
Cheap? No one comes around here
since the old men in the area are dead.
240
00:23:25,654 --> 00:23:27,454
That's right.
241
00:23:27,531 --> 00:23:29,661
It doesn't seem like it needs much work.
242
00:23:36,665 --> 00:23:38,785
Tomatoes for 1,000 won.
Come and get your tomatoes.
243
00:23:38,875 --> 00:23:40,245
-Your turn.
-Up, up.
244
00:23:40,335 --> 00:23:41,915
Hurry up and get it.
245
00:23:42,045 --> 00:23:44,045
HOME REPAIR
246
00:23:45,257 --> 00:23:47,507
-Hello there.
-Hello.
247
00:23:47,592 --> 00:23:48,892
Good day.
248
00:23:56,685 --> 00:23:57,845
But…
249
00:23:57,936 --> 00:24:00,146
you don't seem like the type
to run a coffee house.
250
00:24:01,440 --> 00:24:02,900
What are you going to do here?
251
00:24:04,609 --> 00:24:06,109
I'm going to open a lawyer's office.
252
00:24:17,539 --> 00:24:18,499
Juyeong.
253
00:24:27,466 --> 00:24:28,426
This is it?
254
00:24:28,800 --> 00:24:31,430
Yes, I'd like to start
in this neighborhood.
255
00:24:33,180 --> 00:24:35,430
When I officially open,
you'll be the first to be invited.
256
00:24:36,099 --> 00:24:36,929
Mm.
257
00:24:37,851 --> 00:24:40,231
Why do you want to leave Law Firm Baek?
258
00:24:41,646 --> 00:24:42,766
Hmm?
259
00:24:43,148 --> 00:24:46,228
Maybe because you won't have
a place to go when you leave?
260
00:24:47,027 --> 00:24:48,357
I plan on recruiting you.
261
00:24:49,154 --> 00:24:52,704
Why don't you resign tomorrow
and join our office?
262
00:24:52,782 --> 00:24:53,742
What do you think?
263
00:24:57,829 --> 00:24:59,459
I won't quit being a prosecutor.
264
00:25:01,458 --> 00:25:03,378
Do you look in the mirror these days?
265
00:25:04,085 --> 00:25:06,955
Do you get at least
three hours of sleep a day?
266
00:25:08,632 --> 00:25:10,722
It has already been two years.
267
00:25:11,301 --> 00:25:12,971
You still haven't found anything.
268
00:25:14,930 --> 00:25:18,600
Shouldn't you stop
and live your own life now?
269
00:25:20,894 --> 00:25:22,194
I have it under control.
270
00:25:23,939 --> 00:25:25,019
Jihun.
271
00:25:26,942 --> 00:25:28,442
There's somewhere I want to go.
272
00:25:36,243 --> 00:25:37,743
Nice to meet you.
273
00:25:38,537 --> 00:25:39,867
I'm Lee Juyeong.
274
00:25:41,039 --> 00:25:42,619
I'll visit you often from now.
275
00:25:59,975 --> 00:26:01,345
Oh, my.
276
00:26:01,434 --> 00:26:03,194
Hold up your side well.
277
00:26:03,270 --> 00:26:04,940
-You can put all of that there.
-Okay.
278
00:26:05,021 --> 00:26:07,521
-A little bit more.
-Why do you have so many?
279
00:26:07,607 --> 00:26:09,397
Here, have a drink.
280
00:26:09,484 --> 00:26:11,574
My goodness. You're trying to impress her.
281
00:26:11,653 --> 00:26:15,123
-That's right. He's trying hard.
-He's being nice to her.
282
00:26:15,198 --> 00:26:16,698
That's right.
283
00:26:23,707 --> 00:26:24,917
Oh.
284
00:26:44,269 --> 00:26:46,899
Whoever wants to go get fish
with me, raise your hand.
285
00:26:56,197 --> 00:26:57,447
That one's so cute.
286
00:27:07,542 --> 00:27:08,792
You scared me.
287
00:27:09,419 --> 00:27:10,499
You're here.
288
00:27:11,838 --> 00:27:12,878
Look at that one, dear.
289
00:27:13,965 --> 00:27:15,425
That one's so cute.
290
00:27:16,885 --> 00:27:20,505
I'm going to buy 15 of them,
so hurry up and pick some.
291
00:27:26,311 --> 00:27:27,651
Look at that red one.
292
00:27:31,816 --> 00:27:33,356
If you look at that one carefully,
293
00:27:33,443 --> 00:27:35,573
he's dressed in black and all alone.
294
00:27:36,821 --> 00:27:38,321
He's trying to impress the other ones.
295
00:28:22,826 --> 00:28:27,246
Actually, I loathed
having to defend Choi Kitae.
296
00:28:29,416 --> 00:28:31,206
That's why I hoped you'd win.
297
00:28:32,335 --> 00:28:34,165
The mad dog of Seocho-dong
298
00:28:34,254 --> 00:28:36,554
who doesn't care about money or power
and catches everyone.
299
00:28:37,924 --> 00:28:40,094
That looked so liberating to me.
300
00:28:42,512 --> 00:28:46,522
I left Law Firm Baek
because I wanted to do that too.
301
00:28:47,934 --> 00:28:50,154
I have it all planned out.
302
00:28:50,729 --> 00:28:53,939
I can defend whomever I want
without any concern
303
00:28:54,357 --> 00:28:56,227
for the next ten years or so.
304
00:28:57,694 --> 00:29:01,454
My bank account might suffer
in the meantime,
305
00:29:02,574 --> 00:29:04,534
but I'd be happy, don't you think?
306
00:29:10,665 --> 00:29:11,955
What about you, Jihun?
307
00:29:17,005 --> 00:29:20,175
Are you as free as you want to be?
308
00:29:22,552 --> 00:29:23,682
Or…
309
00:29:25,513 --> 00:29:27,353
are you caught up in the past?
310
00:29:45,825 --> 00:29:47,985
I really like it when you smile.
311
00:29:49,162 --> 00:29:53,002
When you first smiled, I was so surprised.
312
00:29:55,210 --> 00:29:59,300
I realized that you were capable
of smiling so warmly.
313
00:30:01,883 --> 00:30:03,643
I wanted to make you smile
314
00:30:04,594 --> 00:30:07,104
to others as warmly as you do to me.
315
00:30:09,015 --> 00:30:11,555
I should teach you
how to warm up to people first.
316
00:30:15,772 --> 00:30:17,862
You are a warm person.
317
00:30:34,249 --> 00:30:37,089
I'm sorry, Juyeong. I have to go.
318
00:30:41,464 --> 00:30:42,844
Yes, Investigator.
319
00:30:49,681 --> 00:30:53,391
PROSECUTOR, CHEON JIHUN
320
00:31:47,864 --> 00:31:50,074
Jihun, where are you?
321
00:31:50,783 --> 00:31:53,043
Hey, Juyeong. I'm on my way.
322
00:31:53,536 --> 00:31:55,746
Mm. See you there.
323
00:31:57,123 --> 00:31:58,123
Okay.
324
00:32:30,323 --> 00:32:31,283
What's wrong?
325
00:32:36,496 --> 00:32:37,706
Jihun.
326
00:32:39,874 --> 00:32:40,924
Juyeong.
327
00:32:43,878 --> 00:32:46,338
I think you were right. I have been…
328
00:32:47,924 --> 00:32:50,264
caught up in the past too much.
329
00:32:54,806 --> 00:32:56,056
But what if
330
00:32:57,141 --> 00:32:59,731
I can't get over that past?
331
00:33:02,063 --> 00:33:05,943
What point is it
to continue our relationship?
332
00:33:07,235 --> 00:33:08,315
That…
333
00:33:10,196 --> 00:33:13,316
That thought came to my mind.
334
00:33:18,371 --> 00:33:19,661
Jihun.
335
00:33:22,500 --> 00:33:26,210
It's natural to have a hard time
because of your father.
336
00:33:26,754 --> 00:33:28,804
I'm sorry I played it down.
337
00:33:30,216 --> 00:33:31,796
But what can I--
338
00:33:31,884 --> 00:33:33,014
Yes, you…
339
00:33:36,472 --> 00:33:38,932
What can you do for me?
340
00:33:43,604 --> 00:33:44,904
I thought about
341
00:33:45,815 --> 00:33:48,645
what you could do for me, but…
342
00:34:17,847 --> 00:34:21,057
Juyeong, will you marry me?
343
00:35:32,255 --> 00:35:34,295
Here's your business
registration certificate.
344
00:35:34,382 --> 00:35:35,382
Congratulations.
345
00:35:35,466 --> 00:35:36,376
Thank you.
346
00:35:56,779 --> 00:35:57,659
I'm sorry.
347
00:35:59,991 --> 00:36:01,201
I apologize.
348
00:36:29,937 --> 00:36:33,647
Ms. Lee, thank you so much
for your hard work.
349
00:36:34,358 --> 00:36:37,238
I learned a lot from you, Mr. Baek.
350
00:36:37,320 --> 00:36:38,400
No, no.
351
00:36:39,572 --> 00:36:41,782
Let us know anytime if you need our help.
352
00:36:41,866 --> 00:36:43,236
You're still family.
353
00:36:45,119 --> 00:36:47,289
Yes. Thank you, sir.
354
00:36:48,039 --> 00:36:50,879
We'll arrange to have a meal soon,
so you must come.
355
00:36:51,751 --> 00:36:54,551
Mr. Baek arranged it, especially for you.
356
00:36:55,421 --> 00:36:56,961
I'll be waiting, sir.
357
00:36:57,381 --> 00:36:58,801
All right.
358
00:37:00,843 --> 00:37:04,683
I know that you'll do well
wherever you go,
359
00:37:04,972 --> 00:37:06,352
so I'm not too worried.
360
00:37:07,433 --> 00:37:09,853
But if you do change your mind,
361
00:37:09,936 --> 00:37:12,476
you can come back anytime.
362
00:37:15,149 --> 00:37:17,569
Yes. Please, head back in.
363
00:37:33,668 --> 00:37:35,128
Goodbye!
364
00:37:44,011 --> 00:37:46,721
Here. Check for yourself.
365
00:37:52,561 --> 00:37:53,521
What is this?
366
00:37:59,610 --> 00:38:02,490
BUSINESS REGISTRATION CERTIFICATE
367
00:38:02,571 --> 00:38:04,281
ATTORNEY LEE JUYEONG'S LAW OFFICE
368
00:38:05,449 --> 00:38:06,829
There's something we must retrieve.
369
00:38:07,118 --> 00:38:08,698
I'll send you the address. Go and get it.
370
00:38:20,798 --> 00:38:21,668
Excuse me.
371
00:38:22,466 --> 00:38:24,966
Is this the lawyer's office?
372
00:38:25,803 --> 00:38:28,313
Ah. Yes, but we aren't open yet.
373
00:38:34,437 --> 00:38:35,647
You can come in.
374
00:38:36,439 --> 00:38:37,439
Okay.
375
00:38:40,901 --> 00:38:41,941
Have a seat.
376
00:38:45,656 --> 00:38:46,526
So…
377
00:38:48,284 --> 00:38:50,834
how much is the legal fee here?
378
00:38:53,164 --> 00:38:54,464
Um...
379
00:38:57,168 --> 00:38:59,588
It's… cheap.
380
00:39:00,546 --> 00:39:01,416
Pardon?
381
00:39:02,256 --> 00:39:05,256
It's very cheap,
so you don't have to worry.
382
00:39:06,427 --> 00:39:07,297
Okay.
383
00:39:10,973 --> 00:39:14,523
I'm Lee Juyeong, attorney-at-law.
384
00:39:15,144 --> 00:39:17,654
May I hear why you're here?
385
00:39:18,439 --> 00:39:19,479
Yes.
386
00:39:22,568 --> 00:39:25,908
We have some overdue wages, you see.
387
00:39:34,663 --> 00:39:36,923
YEOJIN COFFEE HOUSE
388
00:39:38,501 --> 00:39:39,961
Thank you so much.
389
00:39:40,336 --> 00:39:42,586
You've been through a lot.
I'll be in touch.
390
00:39:42,671 --> 00:39:44,671
Okay, thank you.
391
00:39:48,761 --> 00:39:49,931
Thank you.
392
00:40:02,942 --> 00:40:04,942
LEGAL FEE: 1,000 WON
393
00:40:11,867 --> 00:40:14,287
Jihun, guess what happened to me?
394
00:40:15,621 --> 00:40:16,871
I got my first client.
395
00:40:17,623 --> 00:40:18,623
Already?
396
00:40:18,707 --> 00:40:20,287
What do you mean, already?
397
00:40:20,376 --> 00:40:21,836
The whole neighborhood knows me.
398
00:40:23,003 --> 00:40:27,723
All I have to do is put up
the business registration certificate…
399
00:40:28,717 --> 00:40:29,717
What?
400
00:40:36,100 --> 00:40:37,180
Here.
401
00:40:42,606 --> 00:40:44,436
RESTRICTED DOCUMENT
ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB
402
00:40:45,818 --> 00:40:46,818
Hello?
403
00:40:47,403 --> 00:40:48,573
Is something the matter?
404
00:40:52,408 --> 00:40:55,238
Jihun, I'll call you back.
405
00:41:10,009 --> 00:41:13,219
YEOJIN COFFEE HOUSE
406
00:41:20,019 --> 00:41:21,689
Can you meet me right now?
407
00:41:21,770 --> 00:41:24,230
No, I'll go see you
at the prosecutor's office.
408
00:41:24,315 --> 00:41:26,315
Okay. I'll be waiting for you.
409
00:41:49,423 --> 00:41:51,883
ATTORNEY, LEE JUYEONG
410
00:42:12,238 --> 00:42:13,488
It isn't here.
411
00:42:23,165 --> 00:42:26,165
PUNGJIN
412
00:42:29,505 --> 00:42:31,965
THE NEXT TRAIN IS APPROACHING
413
00:42:34,385 --> 00:42:40,765
Please board the train safely
after passengers have gotten off.
414
00:42:54,697 --> 00:42:56,447
The doors are opening.
415
00:43:07,710 --> 00:43:08,880
Yes, Jihun.
416
00:43:11,255 --> 00:43:12,545
You'll meet me at the station?
417
00:43:13,173 --> 00:43:14,843
Then, I'll be in the front car.
418
00:43:16,010 --> 00:43:17,340
See you at the front.
419
00:43:18,429 --> 00:43:19,469
Okay.
420
00:44:36,256 --> 00:44:38,296
THIS STOP IS JONGMYO
421
00:45:40,863 --> 00:45:42,873
The doors are opening.
422
00:46:10,809 --> 00:46:13,269
-What's going on?
-Oh, my gosh.
423
00:46:16,982 --> 00:46:18,612
There's a person…
424
00:46:20,652 --> 00:46:23,162
-Oh, my gosh.
-Was she stabbed?
425
00:46:24,239 --> 00:46:25,699
-What's the commotion?
-Hey, this is…
426
00:46:28,619 --> 00:46:30,949
-Oh, no.
-Oh, my.
427
00:46:31,538 --> 00:46:32,868
A woman's been hurt!
428
00:47:18,836 --> 00:47:19,876
Juyeong.
429
00:47:21,713 --> 00:47:22,763
Juyeong.
430
00:47:24,800 --> 00:47:25,760
What's wrong?
431
00:47:26,885 --> 00:47:27,925
Juyeong.
432
00:47:37,771 --> 00:47:38,861
Jihun.
433
00:47:39,857 --> 00:47:40,687
Yes.
434
00:47:53,036 --> 00:47:54,036
I'm sorry.
435
00:48:15,517 --> 00:48:16,727
Juyeong.
436
00:48:23,859 --> 00:48:25,239
Juyeong.
437
00:48:26,945 --> 00:48:28,525
Juyeong. Wait…
438
00:48:30,532 --> 00:48:31,582
Juyeong…
439
00:48:34,494 --> 00:48:36,084
Please help us.
440
00:48:36,580 --> 00:48:37,830
Help us.
441
00:48:39,374 --> 00:48:40,384
Juyeong.
442
00:48:41,251 --> 00:48:42,751
Someone call the police!
443
00:48:44,004 --> 00:48:45,174
Juyeong.
444
00:48:45,255 --> 00:48:46,375
Juyeong?
445
00:48:47,215 --> 00:48:48,505
Juyeong.
446
00:48:49,551 --> 00:48:52,551
Juyeong…
447
00:49:11,865 --> 00:49:15,615
Ms. Lee Juyeong passed away at 23:38.
448
00:51:15,322 --> 00:51:18,202
Last night, during a random
assault that happened on the subway,
449
00:51:18,283 --> 00:51:21,043
a woman in her thirties that
worked for a large Seoul law firm
450
00:51:21,119 --> 00:51:23,869
was stabbed and moved to a hospital,
but did not make it.
451
00:51:24,372 --> 00:51:26,122
The suspect, Mr. Cho, turned himself in
452
00:51:26,208 --> 00:51:28,838
at a nearby police station
after the crime.
453
00:51:29,002 --> 00:51:30,752
It has been announced that the police
454
00:51:30,837 --> 00:51:34,667
will bring in a profiler
to make a psychological assessment.
455
00:51:43,183 --> 00:51:44,183
Jihun.
456
00:51:45,852 --> 00:51:47,902
Yejin, I'm going to take on this case.
457
00:51:47,979 --> 00:51:49,819
Please tell Chief for me.
458
00:51:51,608 --> 00:51:54,648
I know how you feel,
but you can't take this case.
459
00:51:55,445 --> 00:51:56,905
The higher-ups will never allow that.
460
00:51:57,739 --> 00:51:58,869
And I also agree.
461
00:52:04,287 --> 00:52:05,707
When everybody…
462
00:52:08,291 --> 00:52:09,791
turned their backs on me,
463
00:52:13,338 --> 00:52:15,338
she was the only one who drew close to me.
464
00:52:15,632 --> 00:52:17,182
I'm a prosecutor,
465
00:52:18,093 --> 00:52:19,763
but I can't do anything for her?
466
00:52:23,473 --> 00:52:24,773
I'm going to take this case.
467
00:52:26,059 --> 00:52:27,439
I don't need anyone's permission.
468
00:52:34,609 --> 00:52:37,069
DETECTIVE
469
00:52:58,675 --> 00:52:59,715
Move.
470
00:53:08,977 --> 00:53:10,307
You've never seen me before.
471
00:53:26,161 --> 00:53:27,451
It wasn't you.
472
00:55:37,709 --> 00:55:40,999
LAWYER'S OFFICE
473
00:57:23,523 --> 00:57:28,153
ATTORNEY, LEE JUYEONG
474
00:57:37,370 --> 00:57:40,040
LEGAL FEE: 1,000 WON
475
00:58:44,395 --> 00:58:45,515
Anyone there?
476
00:58:48,775 --> 00:58:54,355
I asked the lady lawyer
to take on my case before,
477
00:58:54,447 --> 00:58:56,777
but I never heard back from her.
478
00:58:59,035 --> 00:59:02,905
By the way, is the legal fee
really 1,000 won?
479
00:59:12,715 --> 00:59:13,675
Yes.
480
00:59:15,093 --> 00:59:16,433
That's right. It's 1,000 won.
481
00:59:28,189 --> 00:59:31,069
ONE DOLLAR LAWYER
482
01:00:08,896 --> 01:00:11,516
ONE DOLLAR LAWYER
483
01:00:12,025 --> 01:00:13,525
Hey, what's going on?
484
01:00:14,861 --> 01:00:16,701
Used cars? Don't you think it's a scam?
485
01:00:16,779 --> 01:00:18,359
There are a lot of fake
deals these days.
486
01:00:18,448 --> 01:00:20,578
This one has no issues and it's clean.
487
01:00:20,658 --> 01:00:22,698
If you buy this,
you're definitely getting a deal.
488
01:00:22,785 --> 01:00:24,035
Mr. Sa, think about it.
489
01:00:24,120 --> 01:00:26,330
Where on earth is there
a cheap car that's good?
490
01:00:26,414 --> 01:00:27,964
If it were so great, they'd be driving it.
491
01:00:28,041 --> 01:00:29,381
Let's go and get a refund.
492
01:00:29,459 --> 01:00:31,629
What? Why are you chasing after me?
493
01:00:32,962 --> 01:00:36,012
These aren't neighborhood bullies.
They're a nationwide organization.
494
01:00:36,090 --> 01:00:37,840
You're no longer a prosecutor.
What'll you do?
495
01:00:37,925 --> 01:00:39,335
You want to work here? Why?
496
01:00:39,427 --> 01:00:40,297
You can get--
497
01:00:40,386 --> 01:00:43,056
You can get as much as you work!
That's what Jihun taught me!
498
01:00:43,139 --> 01:00:44,219
Hello!
499
01:00:44,307 --> 01:00:46,097
You're here to see used cars, aren't you?
34531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.