All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.E07.221014.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:04,927 ONE DOLLAR LAWYER 2 00:00:05,008 --> 00:00:07,437 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:07,518 --> 00:00:09,841 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,182 What is Mr. Cheon like? 5 00:00:12,257 --> 00:00:14,257 Tell me how he was as a prosecutor. 6 00:00:14,343 --> 00:00:15,793 We're from Seoul Central District Prosecutors' Office. 7 00:00:15,886 --> 00:00:18,346 - You're a little too late. - You're bolder than I thought. 8 00:00:18,430 --> 00:00:20,520 Mr. Choi Kitae, you're under arrest for destroying evidence. 9 00:00:20,599 --> 00:00:22,769 You guys are all dead with this one phone call. 10 00:00:22,851 --> 00:00:23,691 Hey, you jerk! 11 00:00:23,769 --> 00:00:24,859 How dare you go there? 12 00:00:25,604 --> 00:00:28,104 You'll go far if you listen to your boss. 13 00:00:28,190 --> 00:00:30,650 We'll have to release him immediately as he said. 14 00:00:30,734 --> 00:00:32,694 I think you should become famous, Minhyeok. 15 00:00:32,778 --> 00:00:35,988 "Third Generation Chaebol and a Prosecutor Stand Together on the Red Carpet." 16 00:00:36,073 --> 00:00:37,943 Why would you stand there, you jerk? 17 00:00:38,033 --> 00:00:39,533 What are you going to do now? 18 00:00:39,618 --> 00:00:41,328 They will hire an above-average lawyer. 19 00:00:41,411 --> 00:00:42,671 Tell them to come at me. 20 00:00:42,746 --> 00:00:45,376 Shouldn't a jerk like him be made to pay for his crimes? 21 00:00:45,457 --> 00:00:47,747 Yes, you're right. But this is the men's room. 22 00:00:47,834 --> 00:00:49,584 It's Mr. Baek's firm. What do we do? 23 00:00:49,670 --> 00:00:51,800 I guess we have to go another round with the old men. 24 00:00:52,631 --> 00:00:54,091 She was their lawyer. 25 00:00:54,174 --> 00:00:55,964 Excuse me. Were you playing with me? 26 00:00:56,051 --> 00:00:57,261 Do you want to get some coffee? 27 00:00:57,344 --> 00:00:59,254 I meant… what I said earlier. 28 00:00:59,346 --> 00:01:01,846 The person who committed a crime must be punished accordingly. 29 00:01:01,932 --> 00:01:02,892 That's what I think. 30 00:01:02,975 --> 00:01:04,935 Please win this trial. 31 00:01:05,018 --> 00:01:07,398 As an attorney, I'll do my best as well. 32 00:01:07,479 --> 00:01:11,069 Shall we say that whoever loses has to buy the other person a drink, Mr. Cheon? 33 00:01:35,507 --> 00:01:38,507 YANG SANGGU FINANCE MANAGER OF JQ CONSTRUCTION 34 00:02:10,000 --> 00:02:13,960 You have to… keep your promise. 35 00:02:35,984 --> 00:02:36,944 EPISODE 7 36 00:02:37,027 --> 00:02:38,407 LAW FIRM BAEK 37 00:02:38,487 --> 00:02:40,027 JQ SLUSH FUND INVESTIGATION REPORT 38 00:02:40,155 --> 00:02:42,985 Prior to concluding the investigation of the JQ Group slush fund, 39 00:02:43,075 --> 00:02:44,825 the prosecution arrested President Choi Kitae 40 00:02:44,910 --> 00:02:46,160 for destroying evidence. 41 00:02:46,536 --> 00:02:49,626 For now, we stopped them from arresting him. 42 00:02:49,706 --> 00:02:51,126 They were supposed to close the case 43 00:02:51,208 --> 00:02:53,958 saying that a finance officer embezzled the funds and disappeared. 44 00:02:54,294 --> 00:02:57,964 Yes, that's what they told us. 45 00:02:58,048 --> 00:03:00,508 Then why are they doing this now, all of a sudden? 46 00:03:02,052 --> 00:03:05,772 They must've found something new. 47 00:03:07,557 --> 00:03:09,267 Who's the prosecutor that caused the trouble? 48 00:03:09,893 --> 00:03:10,893 Yes. 49 00:03:12,771 --> 00:03:15,861 It's Prosecutor Cheon Jihun. He was in charge of search and seizure. 50 00:03:16,525 --> 00:03:18,985 He lived in Paris, France with his mother until high school. 51 00:03:19,069 --> 00:03:22,029 After his mother passed away, he returned to Korea. 52 00:03:22,614 --> 00:03:23,824 What a special case. 53 00:03:23,907 --> 00:03:26,907 I looked into him because he trained with Minhyeok at the institute together. 54 00:03:26,993 --> 00:03:28,653 He has no other family in Korea. 55 00:03:28,745 --> 00:03:30,745 He has hardly any friends or schoolmates here either. 56 00:03:31,081 --> 00:03:33,751 He's so stubborn that even the prosecution gave up on him. 57 00:03:35,585 --> 00:03:38,295 It seems the senior officials had no idea about this either. 58 00:03:39,548 --> 00:03:42,888 So, how do you plan to respond? 59 00:03:43,093 --> 00:03:46,673 Right now, we don't know what the prosecution has. 60 00:03:47,055 --> 00:03:50,805 So it will be most effective to say Yang Sanggu has embezzled and disappeared. 61 00:03:51,226 --> 00:03:52,516 President Choi 62 00:03:52,978 --> 00:03:56,568 prefers to be interviewed without attending as much as possible. 63 00:03:57,149 --> 00:04:00,109 Can we ask for a written investigation? 64 00:04:01,111 --> 00:04:03,821 I think it would be difficult 65 00:04:03,905 --> 00:04:05,615 considering Prosecutor Cheon Jihun's style. 66 00:04:06,992 --> 00:04:08,082 Hmm. 67 00:04:08,160 --> 00:04:09,660 Don't worry too much. 68 00:04:09,953 --> 00:04:12,573 I will make a call tomorrow. 69 00:04:21,464 --> 00:04:23,884 Who drove the public opinion that the investigation is overly harsh? 70 00:04:24,634 --> 00:04:28,514 If one has committed a crime, they must be punished accordingly. That's justice. 71 00:04:29,097 --> 00:04:33,227 Please help us to ensure justice lives in Korea. 72 00:04:39,691 --> 00:04:41,531 Must be punished accordingly… 73 00:04:42,944 --> 00:04:44,024 That's justice. 74 00:04:48,909 --> 00:04:50,249 Yes, Mr. Seo. 75 00:04:50,452 --> 00:04:51,712 You can count on me. 76 00:04:52,037 --> 00:04:55,957 Then President Choi Kitae will do a written investigation without attendance. 77 00:04:56,541 --> 00:04:59,421 Let's get a drink sometime. Is Minhyeok doing well? 78 00:04:59,628 --> 00:05:01,878 Do you mean Prosecutor Seo? 79 00:05:04,341 --> 00:05:05,431 Yes. 80 00:05:11,973 --> 00:05:15,223 For Choi Kitae, we will do a written investigation. 81 00:05:16,603 --> 00:05:18,763 -Yes. -We can't. 82 00:05:20,941 --> 00:05:22,031 We can't? 83 00:05:22,776 --> 00:05:24,696 If you couldn't find Yang Sanggu, 84 00:05:24,778 --> 00:05:28,278 you shouldn't have made this mess. What if he's gone off and died? 85 00:05:28,615 --> 00:05:30,325 Are you gonna investigate until you find him? 86 00:05:30,659 --> 00:05:32,869 It sounds like that's what you want. 87 00:05:33,328 --> 00:05:34,408 What? 88 00:05:36,706 --> 00:05:38,166 Have you lost your mind? 89 00:05:38,250 --> 00:05:40,380 He wrote a will and disappeared. 90 00:05:40,460 --> 00:05:42,090 He must've died somewhere! 91 00:05:42,170 --> 00:05:44,800 Then why don't you go find him and bring him in? 92 00:05:53,890 --> 00:05:56,730 We're sorry, Deputy Prosecutor General. 93 00:05:56,810 --> 00:05:58,560 Come on, let's go. 94 00:06:06,152 --> 00:06:08,412 You better train your juniors better. 95 00:06:09,364 --> 00:06:11,284 Yes, sir. Understood. 96 00:06:15,036 --> 00:06:16,666 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 97 00:06:20,083 --> 00:06:22,873 -Did you get yelled at a lot? -Yes, a lot. 98 00:06:23,253 --> 00:06:25,663 Are you going to keep causing trouble? 99 00:06:26,756 --> 00:06:28,386 I'm sorry. But Yejin, 100 00:06:29,009 --> 00:06:31,179 we weren't causing trouble. We were trying to fix the-- 101 00:06:31,261 --> 00:06:34,271 -Hey. -I just don't understand. 102 00:06:34,347 --> 00:06:36,227 Everybody knows Choi Kitae committed a crime. 103 00:06:36,308 --> 00:06:38,228 We do. So what? 104 00:06:38,310 --> 00:06:42,020 So is it right to starve our conscience to feed their greed? 105 00:06:42,105 --> 00:06:43,065 No! 106 00:06:47,027 --> 00:06:48,237 Of course, not. 107 00:06:51,156 --> 00:06:54,236 -Where are you going? -I'm going to feed my conscience. 108 00:06:57,245 --> 00:06:58,535 Wait for me. 109 00:07:15,347 --> 00:07:17,017 Mr. Yang Sanggu gave this to you? 110 00:07:17,557 --> 00:07:20,267 Yes. He told me to keep it safe. 111 00:07:22,062 --> 00:07:24,572 Do you think he did something bad? 112 00:07:25,732 --> 00:07:27,902 The kids think he's on a business trip. 113 00:07:29,152 --> 00:07:32,532 Prosecutor Cheon, please find my husband. 114 00:07:33,698 --> 00:07:34,738 Yes, of course. 115 00:07:45,752 --> 00:07:47,672 You're back. What happened? 116 00:07:49,255 --> 00:07:51,795 Choi Kitae's attendance was approved. 117 00:07:52,384 --> 00:07:54,344 But it's only for one time. 118 00:07:55,553 --> 00:07:57,423 -Is that okay? -Mm. 119 00:07:58,056 --> 00:07:58,976 Once... 120 00:07:59,808 --> 00:08:01,058 is enough. 121 00:08:01,643 --> 00:08:03,853 Really? How? 122 00:08:09,359 --> 00:08:12,159 I paid you, lawyers, hundreds of millions. Why can't you take care of it? 123 00:08:12,320 --> 00:08:14,620 We agreed to a one-time attendance today. 124 00:08:15,156 --> 00:08:16,826 I don't want to see that lunatic again. 125 00:08:17,659 --> 00:08:20,289 Don't answer questions other than the ones we practiced in advance. 126 00:08:20,370 --> 00:08:23,500 "I don't know. I don't remember." Do I need to say just those two things? 127 00:08:24,082 --> 00:08:27,752 And for other tricky questions, you can exercise the right to silence. 128 00:08:29,003 --> 00:08:31,373 Do you have anything you're keeping from me? 129 00:08:33,007 --> 00:08:33,967 Don't you believe me? 130 00:08:35,009 --> 00:08:37,509 No, I do not believe you. 131 00:08:37,595 --> 00:08:39,175 Are you sure you're my lawyer? 132 00:08:39,931 --> 00:08:41,441 That's why I don't believe you. 133 00:08:42,100 --> 00:08:46,900 If you betray me as well, then I really won't be able to defend you. 134 00:08:48,189 --> 00:08:49,689 What else is there to hide? 135 00:08:50,900 --> 00:08:52,030 There's nothing. 136 00:09:29,731 --> 00:09:31,941 I have 2,000 people working for me. 137 00:09:32,025 --> 00:09:34,775 How can I keep track of what each one is doing? 138 00:09:35,069 --> 00:09:36,069 It's not me. 139 00:09:36,154 --> 00:09:39,234 Go after that jerk who embezzled the company money and disappeared. 140 00:09:39,866 --> 00:09:42,156 That will clear up your misunderstanding. 141 00:09:42,660 --> 00:09:45,000 What was the name of that jerk? 142 00:09:45,079 --> 00:09:46,879 It's Manager Yang Sanggu. 143 00:09:47,207 --> 00:09:49,417 That's right, Manager Yang. 144 00:09:49,792 --> 00:09:51,512 I heard he disappeared after writing a will. 145 00:09:51,586 --> 00:09:52,836 Then he must be dead somewhere. 146 00:09:52,921 --> 00:09:54,551 Please be careful what you say. 147 00:09:54,964 --> 00:09:55,964 Okay. 148 00:09:57,759 --> 00:10:01,139 Mm, why did you kill Manager Yang? 149 00:10:01,221 --> 00:10:02,351 -Mr. Cheon? -What? 150 00:10:04,265 --> 00:10:06,435 I'm sorry. I misspoke. 151 00:10:06,643 --> 00:10:08,933 Why did you tell Manager Yang Sanggu... 152 00:10:09,020 --> 00:10:10,520 to die? 153 00:10:15,652 --> 00:10:16,742 Gosh. 154 00:10:18,238 --> 00:10:19,908 You aren't a prosecutor. You're a novelist. 155 00:10:20,114 --> 00:10:21,234 That's some piece of fiction. 156 00:10:21,324 --> 00:10:22,904 -Sir. -Do you have proof? 157 00:10:26,579 --> 00:10:28,879 Then have you met Manager Yang Sanggu? 158 00:10:28,957 --> 00:10:30,587 You don't have to answer that. 159 00:10:31,459 --> 00:10:33,959 Let's see, have I ever met… 160 00:10:35,463 --> 00:10:36,583 Manager Yang? 161 00:10:43,054 --> 00:10:45,634 I believe it's been quite a while since I saw him. 162 00:10:45,890 --> 00:10:47,690 I haven't seen him since he disappeared. 163 00:10:47,767 --> 00:10:50,187 I see. What about talking to him on the phone? 164 00:10:50,853 --> 00:10:51,813 On the phone? 165 00:10:51,896 --> 00:10:54,396 Yes. Before Manager Yang Sanggu died. 166 00:10:54,482 --> 00:10:56,112 You talked to him last. 167 00:10:56,651 --> 00:10:57,651 Oh, that. 168 00:10:58,695 --> 00:11:00,695 He had called to say he was sorry. 169 00:11:00,947 --> 00:11:03,027 He stole tens of billions from the company. 170 00:11:04,033 --> 00:11:05,783 I told him to turn himself in. 171 00:11:05,868 --> 00:11:07,868 A person's life is more important than money. 172 00:11:08,162 --> 00:11:09,292 Isn't that right, Prosecutor? 173 00:11:09,372 --> 00:11:12,632 I guess that's why you gave his wife… 174 00:11:13,960 --> 00:11:16,260 five hundred million won. Take a look at this. 175 00:11:23,761 --> 00:11:26,811 I mean, one of my employees died. 176 00:11:27,140 --> 00:11:28,770 I can't just pretend I don't know about it. 177 00:11:30,935 --> 00:11:32,895 Even though he embezzled tens of billion won? 178 00:11:33,229 --> 00:11:36,649 Embezzlement is embezzlement. But I'm not a heartless person. 179 00:11:37,483 --> 00:11:39,483 His family has to live on. 180 00:11:41,654 --> 00:11:43,064 Maybe I gave too little. 181 00:11:47,410 --> 00:11:50,000 What is Jihun thinking? 182 00:11:52,081 --> 00:11:53,211 But… 183 00:11:53,291 --> 00:11:55,131 was it a crime to talk to him on the phone? 184 00:12:01,299 --> 00:12:03,849 Talking to him on the phone is not a crime, but… 185 00:12:12,894 --> 00:12:14,684 it could be a crime to tell him 186 00:12:14,771 --> 00:12:17,401 to either fall off the building or hang himself. 187 00:12:22,904 --> 00:12:27,324 Mr. Choi, I will tell him that I did it and go to jail for however many years. 188 00:12:27,408 --> 00:12:29,948 Mr. Choi, I will take all of the blame. 189 00:12:30,036 --> 00:12:32,246 So, please… 190 00:12:33,539 --> 00:12:35,749 -You'll take all of the blame? -Yes. 191 00:12:37,585 --> 00:12:40,505 Fine. Let's do that. 192 00:12:42,715 --> 00:12:47,175 I will take good care of your family. 193 00:12:47,261 --> 00:12:49,771 Thank you. Thank you, Mr. Choi. 194 00:12:49,847 --> 00:12:51,517 You don't have to be that grateful. 195 00:12:52,350 --> 00:12:54,230 I'm the one who should be grateful. 196 00:12:55,186 --> 00:12:57,856 You said you will take all of the blame with you. 197 00:12:57,939 --> 00:12:59,359 Yes, then… 198 00:13:00,525 --> 00:13:01,775 You can fall off a building… 199 00:13:03,653 --> 00:13:04,853 or hang yourself. 200 00:13:06,030 --> 00:13:07,240 Do as you please. 201 00:13:12,870 --> 00:13:14,040 See? 202 00:13:15,540 --> 00:13:16,840 I do have evidence. 203 00:13:21,713 --> 00:13:22,753 Mr. Cheon. 204 00:13:26,300 --> 00:13:28,100 Let's take a short break. 205 00:13:44,569 --> 00:13:45,909 What is he talking about? 206 00:13:48,281 --> 00:13:50,161 I need to know so I can plan a response. 207 00:13:50,366 --> 00:13:51,536 I told him to kill himself. 208 00:13:52,493 --> 00:13:53,493 What? 209 00:13:53,578 --> 00:13:57,128 I told Yang Sanggu to kill himself. I thought that would cover it up. 210 00:13:57,206 --> 00:14:00,796 -Why are you telling me this now? -I thought you didn't believe me anyway. 211 00:14:01,919 --> 00:14:03,879 He must've heard it somewhere. 212 00:14:04,172 --> 00:14:05,342 He has no proof. 213 00:14:05,798 --> 00:14:09,258 Mr. Yang, you say this now, but you may confess that I gave the order. 214 00:14:09,927 --> 00:14:12,267 What would that do to my image? 215 00:14:13,055 --> 00:14:15,845 You said you will take all of the blame with you. 216 00:14:16,058 --> 00:14:17,398 Yes, then… 217 00:14:18,728 --> 00:14:19,858 - You can fall off a building... - What is this? 218 00:14:20,938 --> 00:14:22,108 ...or hang yourself. 219 00:14:23,024 --> 00:14:24,144 Do as you please. 220 00:14:27,028 --> 00:14:28,068 That bastard… 221 00:14:29,405 --> 00:14:30,905 How did he get this? 222 00:14:32,074 --> 00:14:34,574 Ms. Lee, what's going to happen to me? 223 00:14:35,453 --> 00:14:37,243 Is it something like abetting suicide? 224 00:14:37,997 --> 00:14:39,707 - No. - It's not? 225 00:14:40,166 --> 00:14:41,126 That makes sense. 226 00:14:41,209 --> 00:14:43,879 It's stupid to kill yourself just because someone tells you to, right? 227 00:14:43,961 --> 00:14:45,841 If this recording is true, 228 00:14:46,923 --> 00:14:51,293 it will be a crime of suicide by force in Article 253 of the Criminal Law. 229 00:14:52,053 --> 00:14:55,513 Suicide by force… What is it? Is it bad? 230 00:14:55,890 --> 00:14:58,690 No, it's not that bad. 231 00:14:58,768 --> 00:14:59,768 That's good. 232 00:14:59,852 --> 00:15:03,782 The punishment will be similar to that of murder. 233 00:15:05,149 --> 00:15:06,949 Murder? 234 00:15:09,529 --> 00:15:10,569 Are you kidding me? 235 00:15:11,280 --> 00:15:13,740 That doesn't make sense. I didn't kill him. 236 00:15:15,368 --> 00:15:16,618 Is there no other way? 237 00:15:18,454 --> 00:15:19,534 Is there? 238 00:15:20,289 --> 00:15:21,379 Ms. Lee! 239 00:15:36,514 --> 00:15:37,804 Mr. Yang Sanggu? 240 00:15:39,892 --> 00:15:40,982 Mr. Yang Sanggu. 241 00:15:44,188 --> 00:15:45,398 How did you… 242 00:15:48,401 --> 00:15:51,821 Mr. Cheon, how did you find me? 243 00:15:55,199 --> 00:15:59,829 Mr. Yang Sanggu, did you think you could solve everything by doing this? 244 00:16:01,247 --> 00:16:02,577 It wasn't that, 245 00:16:03,416 --> 00:16:05,546 but if I go back alive, he will kill me. 246 00:16:06,210 --> 00:16:07,260 Who will? 247 00:16:07,503 --> 00:16:08,793 President Choi Kitae. 248 00:16:11,048 --> 00:16:13,218 He is capable of doing that and more. 249 00:16:14,218 --> 00:16:15,468 That's probably not true. 250 00:16:17,054 --> 00:16:18,014 What? 251 00:16:19,140 --> 00:16:22,100 He will actually be happy to see you, more than anyone. 252 00:16:24,145 --> 00:16:25,355 He will be happy to see me? 253 00:16:25,855 --> 00:16:27,775 Yes. I can promise you that. 254 00:16:31,068 --> 00:16:32,568 It's your decision, Mr. Yang. 255 00:16:34,071 --> 00:16:37,121 You can die here like this, 256 00:16:37,450 --> 00:16:40,660 or return and pay the price with Choi Kitae. 257 00:16:42,663 --> 00:16:45,493 The choice is solely yours. 258 00:16:59,305 --> 00:17:02,885 I mean, you should've talked him into coming back. 259 00:17:02,975 --> 00:17:04,015 Why didn't you? 260 00:17:04,101 --> 00:17:06,811 He's not a prosecutor. He's a crazy bastard! 261 00:17:07,229 --> 00:17:09,479 You told him to kill himself. 262 00:17:10,274 --> 00:17:12,774 You should pray if you want Mr. Yang Sanggu to come back. 263 00:17:13,694 --> 00:17:15,194 What are you trying to do? 264 00:17:15,279 --> 00:17:16,869 What happens if he doesn't come back? 265 00:17:18,824 --> 00:17:19,824 Tell me! 266 00:17:22,370 --> 00:17:23,790 Mr. Choi Kitae. 267 00:17:24,497 --> 00:17:27,877 I arrest you for the charge of suicide of Yang Sanggu by force. 268 00:17:28,584 --> 00:17:31,164 You have the right to remain silent, you have the right to a lawyer… 269 00:17:35,758 --> 00:17:38,428 I guess you don't have to hire a lawyer since you have one already. 270 00:17:39,428 --> 00:17:41,428 - Take him away. - Yes, sir. 271 00:17:44,058 --> 00:17:46,438 Ms. Lee, do something. 272 00:17:47,103 --> 00:17:48,303 I didn't kill him. 273 00:17:48,396 --> 00:17:50,976 Whatever you say now can work against you at trial. 274 00:18:09,208 --> 00:18:10,378 Mr. Yang. 275 00:18:12,670 --> 00:18:14,260 You were alive. 276 00:18:15,923 --> 00:18:17,753 What took you so long? 277 00:18:18,551 --> 00:18:21,391 I'm glad you came back. I'm really glad. 278 00:18:21,470 --> 00:18:23,560 You saved me, Mr. Yang. 279 00:18:23,639 --> 00:18:26,099 Does this mean I'm not charged with murder? 280 00:18:29,311 --> 00:18:31,071 I'm so glad you're back! 281 00:18:33,107 --> 00:18:35,737 -Are you okay? -Yes. 282 00:18:41,240 --> 00:18:42,790 I'm glad you're here. 283 00:18:44,702 --> 00:18:46,292 If I go back alive, 284 00:18:46,996 --> 00:18:48,416 he will kill me. 285 00:18:48,873 --> 00:18:49,993 That's probably not true. 286 00:18:50,791 --> 00:18:51,791 What? 287 00:18:55,212 --> 00:18:58,682 He will actually be happy to see you more than anyone. 288 00:18:59,050 --> 00:19:00,260 He will be happy to see me? 289 00:19:01,177 --> 00:19:02,677 Yes, I can promise you that. 290 00:19:05,639 --> 00:19:06,639 Mr. Yang Sanggu. 291 00:19:06,849 --> 00:19:10,019 There are many ways to solve a problem. 292 00:19:10,936 --> 00:19:13,356 When you are in the most desperate situation, 293 00:19:14,857 --> 00:19:16,987 is it the best choice 294 00:19:17,902 --> 00:19:20,742 to just give up on everything that you can't handle? 295 00:19:37,671 --> 00:19:39,631 Yang Sanggu has returned. 296 00:19:41,008 --> 00:19:45,218 ONE DOLLAR LAWYER 297 00:19:45,304 --> 00:19:48,304 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 298 00:19:53,729 --> 00:19:55,439 - There he is. - There he comes. 299 00:19:57,608 --> 00:20:00,068 - Do you admit to everything? - What are your thoughts? 300 00:20:00,361 --> 00:20:02,491 Everyone wants to know. Please say something. 301 00:20:02,571 --> 00:20:05,031 -What do you think of the verdict? -Do you have anything to say? 302 00:20:05,116 --> 00:20:07,366 Can you give a statement? 303 00:20:07,451 --> 00:20:09,871 -Do you admit to the charges? -Do you agree? 304 00:20:09,954 --> 00:20:12,414 Yes. I admit to all of the charges. 305 00:20:12,706 --> 00:20:15,286 It's not like I killed a man. 306 00:20:15,793 --> 00:20:17,583 -What does that mean? -What do you mean? 307 00:20:17,670 --> 00:20:20,420 -Mr. Choi Kitae! -Can you comment on that? 308 00:20:20,506 --> 00:20:22,756 -Mr. Choi Kitae! -Any other comments? 309 00:20:39,733 --> 00:20:40,733 Is this the place? 310 00:20:41,527 --> 00:20:44,987 I told you I would buy you a drink. I never said it would be expensive. 311 00:20:45,239 --> 00:20:47,329 I don't want to violate the Improper Solicitation Act. 312 00:20:47,408 --> 00:20:50,998 I said I would wager a drink. I didn't say I would drink with you. 313 00:20:52,163 --> 00:20:53,323 Mm. 314 00:20:53,831 --> 00:20:55,331 So you will be difficult. 315 00:20:56,417 --> 00:20:59,417 Technically speaking, I didn't lose. 316 00:20:59,503 --> 00:21:01,463 He changed his lawyer after that day. 317 00:21:02,965 --> 00:21:05,215 Do you think the outcome would've been different 318 00:21:05,301 --> 00:21:07,971 if you had stayed on as his lawyer? 319 00:21:08,179 --> 00:21:09,889 Hmm. I'm not sure. 320 00:21:12,308 --> 00:21:13,348 No. 321 00:21:14,894 --> 00:21:17,764 Ma'am, can we have draft beers and a plate of dried pollack? 322 00:21:17,855 --> 00:21:18,935 Sure. 323 00:21:20,441 --> 00:21:23,651 What are you doing? Shouldn't I at least choose the food? 324 00:21:24,695 --> 00:21:26,405 Don't you like dried pollack? 325 00:21:28,741 --> 00:21:30,701 It's not that I don't like dried pollack… 326 00:21:31,785 --> 00:21:35,325 You've never had it, just like coffee from a vending machine. 327 00:21:38,083 --> 00:21:39,293 How can that be? 328 00:21:39,960 --> 00:21:42,720 Is it because you're a picky eater? 329 00:21:43,923 --> 00:21:45,503 I've had dried pollack before. 330 00:22:00,522 --> 00:22:02,192 Have some dried pollack. 331 00:22:18,374 --> 00:22:19,744 So, Mr. Cheon. 332 00:22:21,126 --> 00:22:24,466 What were you going to do if Mr. Yang Sanggu never came back? 333 00:22:25,547 --> 00:22:27,047 Would you have left him to die? 334 00:22:29,927 --> 00:22:32,137 Making a choice is hard for anyone. 335 00:22:34,640 --> 00:22:37,520 No matter how hard it is, 336 00:22:38,227 --> 00:22:40,607 -others can't make the choice for you. -Aah. 337 00:22:41,021 --> 00:22:42,571 Are you sure you're a prosecutor? 338 00:22:44,233 --> 00:22:46,443 Yes, I'm sure. Are you sure you're a lawyer? 339 00:22:47,486 --> 00:22:48,906 Don't I look like a lawyer? 340 00:22:52,658 --> 00:22:53,788 No, you don't. 341 00:23:02,418 --> 00:23:04,048 You do know how to smile. 342 00:23:04,503 --> 00:23:06,043 Didn't you just crack a smile? 343 00:23:07,798 --> 00:23:09,508 Is there anyone who can't smile? 344 00:23:13,053 --> 00:23:14,513 I was just surprised you did. 345 00:23:17,933 --> 00:23:19,053 You eat dried pollack 346 00:23:19,143 --> 00:23:22,683 by breaking off the head and tearing open the belly like this. 347 00:23:43,250 --> 00:23:44,920 And cheers. 348 00:23:46,086 --> 00:23:47,046 Sure. 349 00:23:53,552 --> 00:23:54,892 Aah. 350 00:24:05,647 --> 00:24:08,067 How is it? Isn't it good? 351 00:24:36,053 --> 00:24:37,053 Mr. Cheon. 352 00:24:38,180 --> 00:24:39,390 I have to go this way. 353 00:24:40,265 --> 00:24:41,935 Okay. Good night, then. 354 00:24:45,437 --> 00:24:47,567 Don't you ever go on a date? 355 00:24:54,488 --> 00:24:56,408 No, I don't. Why do you ask? 356 00:24:59,576 --> 00:25:01,156 Because I think I will. 357 00:25:05,582 --> 00:25:08,342 Okay. Hope it goes well, then. 358 00:25:11,672 --> 00:25:13,472 Are you going to continue the investigation? 359 00:25:14,383 --> 00:25:16,843 I don't think Choi Kitae will talk. 360 00:25:18,137 --> 00:25:21,517 I wouldn't have started the investigation if I was going to stop at Choi Kitae. 361 00:25:22,766 --> 00:25:27,856 I'm going to find out where he siphoned that slush fund. 362 00:25:29,815 --> 00:25:32,355 POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND 363 00:25:36,697 --> 00:25:37,527 JQ CONSTRUCTION 364 00:25:38,323 --> 00:25:39,693 JQ HEAVEY INDUSTRIES JQ CHEMICALS 365 00:25:42,703 --> 00:25:43,903 SUSPICIONS OF EMBEZZLEMENT CONTINUE 366 00:25:46,039 --> 00:25:47,459 CONCEAL? GAMBLE? ANOTHER ACCOMPLICE 367 00:25:50,794 --> 00:25:52,664 PRESIDENT CHOI KITAE 368 00:25:54,047 --> 00:25:57,427 JQ GROUP, JQ CONSTRUCTION POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND 369 00:25:57,509 --> 00:26:00,009 PROSECUTORS' OFFICE, ROOM 402 370 00:26:00,929 --> 00:26:02,809 Mr. Cheon, we found the document. 371 00:26:02,890 --> 00:26:03,850 Let me have that. 372 00:26:05,642 --> 00:26:08,402 Over there. Can you scroll up a little? 373 00:26:21,408 --> 00:26:23,408 [WHO IS?] CHOI KITAE JQ GROUP PRESIDENT 374 00:27:21,843 --> 00:27:22,843 What is this? 375 00:27:22,928 --> 00:27:25,138 Aren't we close enough to buy each other coffee? 376 00:27:27,975 --> 00:27:28,975 What? 377 00:27:30,018 --> 00:27:31,108 Close enough? 378 00:27:34,815 --> 00:27:38,275 I thought we got a little close. 379 00:27:41,280 --> 00:27:42,370 Aah. 380 00:27:44,575 --> 00:27:45,865 What are you doing this weekend? 381 00:27:46,868 --> 00:27:47,868 What? 382 00:27:49,162 --> 00:27:51,462 "What? I see. What?" 383 00:27:51,540 --> 00:27:52,840 Is that all you know how to say? 384 00:27:56,211 --> 00:27:57,211 No. 385 00:28:02,134 --> 00:28:03,794 That was your second smile. 386 00:28:08,390 --> 00:28:09,980 If I make you smile for the third time, 387 00:28:11,310 --> 00:28:12,610 will you go out with me? 388 00:28:30,454 --> 00:28:32,574 So, what happened to them? 389 00:28:34,666 --> 00:28:37,046 Are you interested in Jihun? 390 00:28:37,961 --> 00:28:41,301 Yejin, what are you saying? That's ridiculous. That permed hair… 391 00:28:41,381 --> 00:28:43,801 Right? That's a relief. 392 00:28:45,510 --> 00:28:46,720 Why? 393 00:28:46,803 --> 00:28:48,303 There's a reason. 394 00:28:49,431 --> 00:28:50,481 Drink up. 395 00:28:55,145 --> 00:28:59,605 What happened to the investigation that Mr. Cheon was conducting? 396 00:29:00,609 --> 00:29:03,319 Choi Kitae never talked until the end. 397 00:29:03,820 --> 00:29:05,990 Jihun continued with the investigation. 398 00:29:10,994 --> 00:29:13,324 You never saw the one who laundered the money? 399 00:29:14,456 --> 00:29:15,376 No. 400 00:29:15,957 --> 00:29:19,587 There was a car waiting each time I went to a place Mr. Choi told me. 401 00:29:41,566 --> 00:29:45,026 I never saw the face of the person. 402 00:29:46,655 --> 00:29:48,615 Did you see the license plate? 403 00:29:48,699 --> 00:29:51,499 It was a different car every time. 404 00:29:52,285 --> 00:29:54,535 I'm really sorry for not being much help. 405 00:29:55,539 --> 00:29:57,039 That's okay. 406 00:30:06,091 --> 00:30:09,851 If there was someone in the car, 407 00:30:10,971 --> 00:30:12,521 that person must've seen you. 408 00:30:13,807 --> 00:30:16,477 Yes, probably. 409 00:30:22,149 --> 00:30:24,739 Come in tomorrow, just for a while. 410 00:30:26,069 --> 00:30:28,239 This has nothing to do with Mr. Kim. 411 00:30:28,321 --> 00:30:30,331 If it did, we would've gotten the warrant already. 412 00:30:30,407 --> 00:30:31,907 You know how Mr. Cheon is. 413 00:30:32,409 --> 00:30:33,999 The lunatic of Seocho-dong. 414 00:30:34,494 --> 00:30:36,494 You don't want him on your back. 415 00:30:36,580 --> 00:30:38,130 Make sure you come in. Don't be late. 416 00:30:41,501 --> 00:30:44,801 Mr. Cheon, I called all the businesses in the Myeong-dong and Gangnam region. 417 00:30:44,963 --> 00:30:46,293 Okay. Good work. 418 00:30:47,674 --> 00:30:49,084 RED CAPITAL, TOMORROW CAPITAL HOPE COLLECTION LOAN COMPANY 419 00:30:49,176 --> 00:30:51,256 PROSECUTOR, CHEON JIHUN 420 00:30:53,722 --> 00:30:56,732 Quiet down, everyone. Please be quiet. 421 00:30:56,933 --> 00:30:59,643 -Noryangjin Blowfish, Park Doopal. -Yes. 422 00:30:59,728 --> 00:31:01,518 Wolmido Pork Soup, Bae Hyeokjin. 423 00:31:01,855 --> 00:31:04,395 You can't block the hallway. Please move aside. 424 00:31:04,483 --> 00:31:07,643 -Why did you tell us to come? -Be quiet, everyone. 425 00:31:07,819 --> 00:31:10,569 We will begin soon. Please wait a moment. 426 00:31:10,822 --> 00:31:12,242 Let's get this over with. 427 00:31:12,741 --> 00:31:13,621 Is everyone here? 428 00:31:13,700 --> 00:31:15,290 -Yes. -Let's get started right away. 429 00:31:17,996 --> 00:31:21,376 You said it will be over soon. What are we doing here still? 430 00:31:26,463 --> 00:31:28,003 What is this? This is all I have to do? 431 00:31:28,089 --> 00:31:29,299 Isn't it easy? 432 00:31:29,382 --> 00:31:32,722 Just look through from start to finish. 433 00:31:32,928 --> 00:31:34,718 Did you call us here to do this? 434 00:31:36,515 --> 00:31:38,265 It will be quick. You can go when you're done. 435 00:31:39,267 --> 00:31:40,437 Just take a look. 436 00:31:52,989 --> 00:31:55,119 Are you done gathering the papers? 437 00:31:55,200 --> 00:31:57,330 - Yes. - You didn't find anything weird? 438 00:31:57,410 --> 00:31:59,500 I didn't find anything either. 439 00:32:00,413 --> 00:32:01,703 We have nothing. 440 00:32:02,582 --> 00:32:05,092 Maybe we missed it. 441 00:32:06,419 --> 00:32:08,049 Let's wait a little more. 442 00:32:09,506 --> 00:32:11,836 This is good. What is this called? 443 00:32:13,510 --> 00:32:14,930 Name-brand burgers taste good. 444 00:32:15,470 --> 00:32:18,180 -Anam-dong Honey Fist, Bang Minhyuk. -Yes. 445 00:32:18,265 --> 00:32:20,435 -Seobinggo Fire Fist, Ji Hyukjin. -Yes. 446 00:32:20,517 --> 00:32:22,227 -Sinsa-dong Nouveau Riche, Lee Minsoo. -Yes. 447 00:32:22,310 --> 00:32:24,360 Apgujeong Fire Bear, Kang Hwawoong. 448 00:32:24,855 --> 00:32:25,895 Let's go in. 449 00:32:26,231 --> 00:32:28,491 Damn. I was eating, seriously. 450 00:32:32,153 --> 00:32:33,773 What do you want from me? 451 00:32:34,114 --> 00:32:35,984 Take your time to look through it. 452 00:32:43,999 --> 00:32:45,379 Who are all these people? 453 00:32:45,959 --> 00:32:47,549 I've never seen them before. 454 00:33:08,648 --> 00:33:10,488 You can all leave now. 455 00:33:10,567 --> 00:33:12,737 -What a waste of time. -How annoying. 456 00:33:12,819 --> 00:33:14,449 Get the leftover sandwiches back. 457 00:33:19,034 --> 00:33:21,994 You will have to wait for a little bit. 458 00:33:22,412 --> 00:33:25,502 You said I just needed to look at this. I looked through it all. 459 00:33:25,582 --> 00:33:27,672 I know. It will be just for a little bit. 460 00:33:29,085 --> 00:33:30,205 Just a moment. 461 00:33:30,295 --> 00:33:33,715 Look. Can a prosecutor do this? 462 00:33:34,382 --> 00:33:37,852 I'm a busy man. What do you want? 463 00:33:38,553 --> 00:33:40,133 You've been in a lot of trouble. 464 00:33:40,597 --> 00:33:41,557 What? 465 00:33:45,226 --> 00:33:46,896 I said you've been in a lot of trouble. 466 00:33:54,736 --> 00:33:56,486 Do you know Manager Yang Sanggu? 467 00:33:57,405 --> 00:33:59,075 Manager Yang Sanggu? 468 00:34:00,784 --> 00:34:02,284 I've never seen him before. 469 00:34:04,371 --> 00:34:06,381 -You've never seen him before? -No. 470 00:34:08,875 --> 00:34:10,245 You didn't pay for what you ate. 471 00:34:10,335 --> 00:34:13,585 That was once or twice when I went to collect money-- 472 00:34:13,672 --> 00:34:15,382 Yes, it was only once or twice, 473 00:34:16,049 --> 00:34:18,799 but you were charged with fraud. 474 00:34:18,969 --> 00:34:22,929 Did you want to become a civil servant? Why did you pretend to be one so often? 475 00:34:23,723 --> 00:34:27,933 -Let's see what else. -I'm sorry. I was wrong. 476 00:34:28,395 --> 00:34:31,685 Look, Prosecutor. Even if it's you who's asking, 477 00:34:31,773 --> 00:34:35,523 I can't tell you anything. Trust is everything in this kind of work. 478 00:34:35,610 --> 00:34:37,070 How am I to make a living? 479 00:34:37,445 --> 00:34:38,945 No, I can't. 480 00:34:39,197 --> 00:34:40,577 -You can't? -No. 481 00:34:40,657 --> 00:34:42,787 -You really can't? -No, I can't. 482 00:34:52,335 --> 00:34:53,295 CRIMINAL OFFENSE REPORT 483 00:34:58,717 --> 00:35:00,007 CRIMINAL OFFENSE REPORT 484 00:35:02,178 --> 00:35:03,268 Are you sure you can't? 485 00:35:05,974 --> 00:35:09,344 If you cooperate, I was going to expunge your criminal records one by one. 486 00:35:09,936 --> 00:35:13,526 Seriously. What do you take me for? 487 00:35:16,234 --> 00:35:17,354 He came over a few times. 488 00:35:18,069 --> 00:35:19,529 Is that so? When was it? 489 00:35:20,155 --> 00:35:23,485 The last time I saw him was a few months ago. 490 00:35:23,575 --> 00:35:24,745 Are you running late? 491 00:35:24,826 --> 00:35:27,206 He always wanted to meet in the middle. 492 00:35:27,787 --> 00:35:29,207 But he called all of a sudden. 493 00:35:31,124 --> 00:35:33,874 Something seemed to be wrong and he asked me to bring it over quickly. 494 00:35:36,171 --> 00:35:37,761 At a traditional Korean restaurant, 495 00:35:38,548 --> 00:35:40,548 he was waiting for me when I arrived. 496 00:35:43,219 --> 00:35:46,219 But he told me not to close the trunk. 497 00:35:48,016 --> 00:35:51,146 That's when I realized there was something wrong. 498 00:35:53,354 --> 00:35:55,354 So I waited for a long time. 499 00:35:55,857 --> 00:35:57,897 We need to have insurance too. 500 00:35:58,485 --> 00:36:00,275 What's the license plate number? 501 00:36:07,285 --> 00:36:09,955 N 3866 502 00:36:10,038 --> 00:36:11,578 It's N 3866. 503 00:36:12,415 --> 00:36:13,375 It was black. 504 00:36:15,418 --> 00:36:16,338 Are you sure? 505 00:36:16,836 --> 00:36:19,126 A person in the money business never messes up numbers. 506 00:36:19,714 --> 00:36:20,874 What about the front digits? 507 00:36:21,382 --> 00:36:24,472 I tried to see that, but I couldn't. 508 00:36:24,886 --> 00:36:26,886 A car happened to drive by right then. 509 00:36:28,139 --> 00:36:30,479 Investigator, N 3866. 510 00:36:30,975 --> 00:36:32,475 Please, run a search. 511 00:36:32,936 --> 00:36:34,266 Yes, got it. 512 00:36:34,854 --> 00:36:35,974 Let's go. 513 00:36:48,993 --> 00:36:51,073 During your time as the head of Central Investigation Department, 514 00:36:51,162 --> 00:36:54,502 the prime minister candidate received enthusiastic public support. 515 00:36:54,582 --> 00:37:00,302 As an ex-prosecutor, what do you think is the most urgent issue in our society? 516 00:37:00,588 --> 00:37:05,638 More than anything, I think we have to have justice. 517 00:37:05,718 --> 00:37:08,928 What is your definition of justice? 518 00:37:10,723 --> 00:37:13,643 I once said this to my son. 519 00:37:15,061 --> 00:37:19,611 A society where a criminal pays the price of their wrongdoings, 520 00:37:20,400 --> 00:37:24,200 a society without those who gain by cheating and breaking the law, 521 00:37:25,280 --> 00:37:29,240 a society where honest people are not discouraged. 522 00:37:29,826 --> 00:37:33,746 I believe that is what a just society looks like. 523 00:37:34,372 --> 00:37:37,842 How do you think the hearing went? Please give us a comment. 524 00:37:37,917 --> 00:37:39,667 Are you confident you will be approved? 525 00:37:39,752 --> 00:37:41,302 What kind of outcome do you expect? 526 00:37:41,379 --> 00:37:44,429 -What are your plans? -What kind of questions were you asked? 527 00:37:44,507 --> 00:37:47,637 -What do you think will happen? -Are you expecting a satisfactory outcome? 528 00:37:47,719 --> 00:37:50,389 -What are your plans? -A comment, please. 529 00:37:50,889 --> 00:37:55,019 I will be spending some quiet time with my family for a while. 530 00:37:55,518 --> 00:37:56,398 Thank you. 531 00:38:06,654 --> 00:38:09,324 Do that dance you learned at school. 532 00:38:09,407 --> 00:38:10,617 I hear you have a girlfriend. 533 00:38:10,700 --> 00:38:13,000 -Tell him. -Why don't you tell him? 534 00:38:13,077 --> 00:38:15,747 -Do you have a girlfriend? -I don't have a girlfriend. 535 00:38:16,414 --> 00:38:18,374 -I saw it on your cell phone. -No way. 536 00:38:18,458 --> 00:38:20,298 Tell Grandpa. 537 00:38:20,627 --> 00:38:23,047 Why are you looking at Mommy like that? 538 00:38:23,129 --> 00:38:24,259 I don't have a girlfriend. 539 00:38:24,339 --> 00:38:25,629 -Good night. -Good night. 540 00:38:25,715 --> 00:38:27,465 -Goodbye. -Okay. 541 00:38:27,967 --> 00:38:28,967 Call me when you get home. 542 00:38:37,435 --> 00:38:38,475 Father. 543 00:38:41,940 --> 00:38:43,070 Jihun. 544 00:38:44,108 --> 00:38:45,448 When did you get here? 545 00:38:46,027 --> 00:38:47,107 Why didn't you come in? 546 00:38:47,987 --> 00:38:49,617 I'm sorry I was a bit late. 547 00:38:50,615 --> 00:38:52,155 Happy birthday. 548 00:38:52,242 --> 00:38:54,502 Yes, thank you. 549 00:38:55,662 --> 00:38:57,332 -Let's go in. -Okay. 550 00:39:07,715 --> 00:39:08,755 Jihun. 551 00:39:11,010 --> 00:39:12,010 Yes. 552 00:39:14,305 --> 00:39:18,265 Father, I'm sorry, but I have to get going. 553 00:39:19,102 --> 00:39:22,362 Why all of a sudden? 554 00:39:23,314 --> 00:39:26,274 I forgot about the public prosecutor meeting tomorrow. 555 00:39:26,859 --> 00:39:28,319 Then you should get going. 556 00:39:29,612 --> 00:39:32,162 Go inside. I will leave after I see you go in. 557 00:39:33,116 --> 00:39:36,036 Okay. Stop by soon. 558 00:39:36,369 --> 00:39:37,539 Yes, I will. 559 00:39:52,635 --> 00:39:54,345 17 N 3866 560 00:39:54,429 --> 00:39:56,019 N 3866. 561 00:39:56,848 --> 00:39:57,848 It was black. 562 00:40:02,812 --> 00:40:04,192 KIM YOONSUB 563 00:40:07,483 --> 00:40:09,483 A SOCIETY WHERE A CRIMINAL PAYS THE PRICE FOR HIS CRIME, CANDIDATE KIM'S JUSTICE 564 00:40:10,695 --> 00:40:12,865 What is your definition of justice? 565 00:40:13,364 --> 00:40:16,534 I once said this to my son. 566 00:40:16,617 --> 00:40:21,037 A society where a criminal pays the price of their wrongdoings, 567 00:40:21,539 --> 00:40:24,789 a society without those who gain by cheating and breaking the law, 568 00:40:25,376 --> 00:40:28,336 a society where honest people are not discouraged. 569 00:40:29,213 --> 00:40:32,963 I believe that is what a just society looks like. 570 00:40:38,556 --> 00:40:39,596 Please look this way. 571 00:40:39,682 --> 00:40:40,732 CONGRATULATIONS COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS 572 00:40:40,808 --> 00:40:43,608 One more time. One, two. 573 00:40:43,686 --> 00:40:44,726 Thank you. 574 00:40:44,854 --> 00:40:47,474 -Thank you. -Thank you. 575 00:40:50,068 --> 00:40:51,028 Thank you. 576 00:40:51,694 --> 00:40:52,854 Get going. 577 00:40:53,446 --> 00:40:55,406 -Thank you. -Thank you. 578 00:40:56,282 --> 00:40:58,662 -Thank you. -Thank you. 579 00:40:58,743 --> 00:41:00,363 It's been a while. 580 00:41:01,204 --> 00:41:02,574 What brings you here today? 581 00:41:03,664 --> 00:41:05,124 This is my son. 582 00:41:05,208 --> 00:41:07,378 I'm Prosecutor Seo Minhyeok. 583 00:41:07,460 --> 00:41:09,670 -Congratulations. -Thank you, Prosecutor General. 584 00:41:11,631 --> 00:41:14,011 CERTIFICATE OF APPOINTMENT CHEON JIHUN 585 00:41:18,513 --> 00:41:20,053 -Congratulations. -Thank you. 586 00:41:25,853 --> 00:41:26,893 Prosecutor Cheon Jihun. 587 00:41:39,075 --> 00:41:42,495 Mr. Cheon, I'm expecting great things from you. 588 00:41:49,127 --> 00:41:52,547 Tell me any time you need help. 589 00:41:57,260 --> 00:41:58,890 PROSECUTOR NAME: CHEON JIHUN 590 00:42:16,696 --> 00:42:18,986 CONGRATULATIONS COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS 591 00:42:31,669 --> 00:42:33,259 -What is this? -Gosh, you shocked me. 592 00:42:34,505 --> 00:42:37,635 This is a search result for car ownership related to the slush fund investigation. 593 00:42:38,342 --> 00:42:40,682 I heard from Jihun about the license plate number. 594 00:42:40,761 --> 00:42:41,891 One second. 595 00:42:41,971 --> 00:42:43,391 BATCH INQUIRY FOR ** N 3866 VEHICLE OWNERSHIP 596 00:42:43,473 --> 00:42:45,183 42 N 3866 KIM SUNGJUN 76 N 3866 YOO KANGKYU 597 00:42:45,516 --> 00:42:48,146 I am an expert on stuff like this. 598 00:42:48,478 --> 00:42:49,438 Let's go. 599 00:42:50,229 --> 00:42:52,229 VEHICLE REGISTRATION DATABASE 600 00:42:53,816 --> 00:42:55,026 An SUV… 601 00:42:56,194 --> 00:42:57,404 Normal. 602 00:42:59,113 --> 00:43:00,613 It's not Kim Kwangkyu. 603 00:43:03,910 --> 00:43:04,910 CHOI JINHYUK 604 00:43:10,416 --> 00:43:12,546 Mr. Cheon, we have the search results for the vehicle. 605 00:43:13,085 --> 00:43:15,795 -Thank you. Good work. -Come in. I'm almost done. 606 00:43:16,380 --> 00:43:20,300 There is only one last place the slush fund could've gone. 607 00:43:29,810 --> 00:43:31,190 This is huge. 608 00:43:31,812 --> 00:43:32,982 Who is it? 609 00:43:34,649 --> 00:43:36,399 He's been very busy lately. 610 00:43:38,319 --> 00:43:41,069 Oh. Here he is. 611 00:43:43,950 --> 00:43:45,660 On the 27th, Kim Yoonsub, the prime minister candidate, 612 00:43:45,743 --> 00:43:49,323 finished the hearing, which was the first step towards his appointment. 613 00:43:49,413 --> 00:43:51,873 He is now awaiting the final decision by the National Assembly. 614 00:43:52,333 --> 00:43:54,953 It is widely believed for Candidate Kim 615 00:43:55,044 --> 00:43:56,794 will be approved by the assembly. 616 00:43:56,879 --> 00:43:58,509 I will be spending some quiet time with my family for a while. 617 00:44:04,679 --> 00:44:05,769 Jihun. 618 00:44:06,639 --> 00:44:09,689 No matter what choice you make, I'm on your side. 619 00:44:10,685 --> 00:44:13,475 Even if you can't tell anyone that he is your father, 620 00:44:14,063 --> 00:44:15,393 he is still your father. 621 00:44:18,401 --> 00:44:19,741 You can stop here. 622 00:44:21,946 --> 00:44:23,526 You can't investigate your own father. 623 00:44:35,501 --> 00:44:37,671 NOT THROUGH AFFILIATES BUT SOMEONE OUTSIDE 624 00:44:37,753 --> 00:44:39,623 PRESIDENT CHOI KITAE, RELATIONSHIP 625 00:44:39,714 --> 00:44:41,214 PAYMENT IN CASH 626 00:44:58,941 --> 00:45:00,241 Let's drink together. 627 00:45:05,489 --> 00:45:07,949 Why am I here at this hour? 628 00:45:08,868 --> 00:45:10,788 The investigation ran late. 629 00:45:10,870 --> 00:45:13,370 Do prosecutors ever sleep? 630 00:45:18,169 --> 00:45:21,339 And why is Mr. Cheon so speechless today? 631 00:45:26,802 --> 00:45:28,012 You must be in a bad mood. 632 00:45:28,512 --> 00:45:31,812 Then I'll just quietly sip my coffee next to you then leave. 633 00:45:34,644 --> 00:45:35,934 What if… 634 00:45:38,689 --> 00:45:42,609 the worst-case scenario turned out to be true? 635 00:45:44,153 --> 00:45:46,153 What would you do, Ms. Lee? 636 00:45:49,033 --> 00:45:52,453 The worst-case scenario? 637 00:45:54,622 --> 00:45:56,382 Can you tell me a little more? 638 00:45:58,459 --> 00:45:59,379 Hmm. 639 00:46:01,003 --> 00:46:04,173 I might have to investigate someone I respect the most. 640 00:46:07,343 --> 00:46:08,713 Mm. 641 00:46:10,846 --> 00:46:12,726 I guess you wish you could avoid it. 642 00:46:18,479 --> 00:46:20,319 Don't worry in advance. 643 00:46:20,690 --> 00:46:22,490 That situation might not come true. 644 00:46:25,277 --> 00:46:26,357 What if it does? 645 00:46:29,115 --> 00:46:30,785 If it does? 646 00:46:33,869 --> 00:46:35,079 If it were me… 647 00:46:36,789 --> 00:46:38,289 I'd go ahead with the investigation. 648 00:46:40,000 --> 00:46:43,420 That would be courtesy for the person I respect the most. 649 00:47:05,484 --> 00:47:06,644 Yes, Jihun. 650 00:47:06,736 --> 00:47:08,026 You are coming right now? 651 00:47:08,571 --> 00:47:09,571 Yes, Father. 652 00:47:09,655 --> 00:47:12,535 I… have something to tell you. 653 00:47:13,409 --> 00:47:15,619 Okay. I will wait for you. 654 00:47:46,358 --> 00:47:49,358 17 N 3866 655 00:47:52,823 --> 00:47:53,823 Jihun. 656 00:47:56,035 --> 00:47:57,365 Welcome. 657 00:47:58,913 --> 00:47:59,863 What about dinner? 658 00:48:00,998 --> 00:48:02,338 You must not have eaten. 659 00:48:02,833 --> 00:48:04,413 Come on, let's go in. 660 00:48:04,960 --> 00:48:06,090 Father. 661 00:48:07,046 --> 00:48:08,006 Hmm? 662 00:48:16,055 --> 00:48:18,425 There are other good things to eat. Why did you want this? 663 00:48:22,186 --> 00:48:24,066 When I was little… 664 00:48:26,273 --> 00:48:28,183 Because you weren't home. 665 00:48:30,820 --> 00:48:33,490 When I whined that I missed you, 666 00:48:33,989 --> 00:48:35,579 Mom always bought me jjajangmyeon. 667 00:48:38,160 --> 00:48:39,040 But I… 668 00:48:40,204 --> 00:48:41,744 really hated it. 669 00:48:42,289 --> 00:48:45,549 Having jjajangmyeon instead of seeing you… 670 00:48:47,086 --> 00:48:49,586 It felt like exchanging jjajangmyeon for you. 671 00:48:56,762 --> 00:49:00,812 I wanted to know what jjajangmyeon would taste like if I had it with you. 672 00:49:05,437 --> 00:49:06,567 It's really good. 673 00:49:10,693 --> 00:49:11,693 Yes. 674 00:49:12,903 --> 00:49:14,063 Go ahead and eat. 675 00:49:24,832 --> 00:49:26,212 Thanks for the meal, Father. 676 00:49:28,711 --> 00:49:29,761 Jihun. 677 00:49:33,632 --> 00:49:35,012 I'm sorry 678 00:49:35,759 --> 00:49:38,849 I didn't give you enough attention as a father. 679 00:49:40,764 --> 00:49:43,224 Let's get together more often from now on. 680 00:49:47,187 --> 00:49:50,397 So, which case are you working on these days? 681 00:49:55,279 --> 00:49:57,989 Oh, no. I shouldn't have asked that. 682 00:49:58,949 --> 00:50:01,039 The essence of an investigation is confidentiality. 683 00:50:04,747 --> 00:50:08,167 I'm investigating the slush fund flow of President Choi Kitae. 684 00:50:12,087 --> 00:50:13,337 Ah... 685 00:50:13,964 --> 00:50:14,964 I see. 686 00:50:17,259 --> 00:50:19,259 I guess that investigation isn't over yet. 687 00:50:21,597 --> 00:50:22,597 No. 688 00:50:23,974 --> 00:50:26,344 Summoning will begin soon, Father. 689 00:50:30,481 --> 00:50:33,071 17 N 3866 690 00:50:41,241 --> 00:50:42,331 Yes, sir. 691 00:50:44,745 --> 00:50:47,875 Mr. Cheon, the district attorney wants to see you. 692 00:50:49,249 --> 00:50:50,539 The district attorney? 693 00:50:50,626 --> 00:50:52,376 Maybe he found out something. 694 00:50:52,962 --> 00:50:54,882 I'm sure it's not important. I will be back. 695 00:51:20,823 --> 00:51:21,943 Jihun. 696 00:51:30,541 --> 00:51:31,881 When… 697 00:51:33,293 --> 00:51:34,913 I was a prosecutor, 698 00:51:36,714 --> 00:51:38,874 I thought I could change the world 699 00:51:39,758 --> 00:51:42,048 if I didn't falter. 700 00:51:45,431 --> 00:51:46,271 Just like you. 701 00:51:49,435 --> 00:51:51,355 But it wasn't easy. 702 00:51:51,979 --> 00:51:53,979 Even if my record is a little tarnished, 703 00:51:54,064 --> 00:51:56,354 I believe I needed to be on this path. 704 00:51:59,236 --> 00:52:01,066 I'm almost there. 705 00:52:02,114 --> 00:52:03,824 All I need is your help. 706 00:52:06,660 --> 00:52:09,830 "A society where honest people are not discouraged. 707 00:52:11,540 --> 00:52:14,460 A society without those who gain by cheating and breaking the law. 708 00:52:15,836 --> 00:52:17,376 A society where a criminal… 709 00:52:19,089 --> 00:52:22,139 pays the price of their wrongdoings." 710 00:52:26,388 --> 00:52:29,228 You taught me that is what a just society looks like. 711 00:52:32,102 --> 00:52:33,232 Jihun. 712 00:52:34,605 --> 00:52:37,935 I will become the prime minister and make sure that happens. 713 00:52:38,025 --> 00:52:40,855 No, you can't. 714 00:52:41,945 --> 00:52:43,445 I will put things right. 715 00:52:54,249 --> 00:52:56,169 What are you doing? Introduce yourself. 716 00:52:59,171 --> 00:53:01,511 Nice to meet you. I am Prosecutor Cheon Jihun. 717 00:53:01,590 --> 00:53:03,180 I believe we've met before. 718 00:53:04,218 --> 00:53:05,258 Have you met him already? 719 00:53:06,136 --> 00:53:09,386 He summoned me for an investigation. 720 00:53:11,308 --> 00:53:12,308 What are you… 721 00:53:12,810 --> 00:53:15,310 Mr. Cheon, why don't you tell them? 722 00:53:18,607 --> 00:53:21,817 Yes, I need to interview him in relation to Choi Kitae's slush fund. 723 00:53:21,944 --> 00:53:23,314 Are you out of your mind? 724 00:53:23,821 --> 00:53:24,781 What are you saying? 725 00:53:24,863 --> 00:53:25,983 It's fine. 726 00:53:27,282 --> 00:53:28,662 I will heed the summon. 727 00:53:29,785 --> 00:53:33,745 I shouldn't break the will of a young prosecutor. 728 00:53:39,325 --> 00:53:42,325 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 729 00:53:43,204 --> 00:53:45,034 Will Jihun be okay alone? 730 00:53:45,373 --> 00:53:47,593 That is what Jihun wants. 731 00:53:48,168 --> 00:53:51,418 From what I saw, things were weird between him and Candidate Kim Yoonsub. 732 00:53:51,880 --> 00:53:53,130 Is there something going on? 733 00:53:53,339 --> 00:53:54,929 I should stop by. 734 00:53:55,675 --> 00:53:56,675 Minhyeok. 735 00:53:58,595 --> 00:54:01,465 Leave him alone. I'm sure he knows what he's doing. 736 00:54:14,235 --> 00:54:16,565 When was the first time you met President Choi Kitae? 737 00:54:17,322 --> 00:54:19,242 It was probably three years ago. 738 00:54:20,033 --> 00:54:21,123 Where did you meet him? 739 00:54:22,660 --> 00:54:24,960 It was at a congratulatory reception for a book publication. 740 00:54:26,956 --> 00:54:29,376 Did you receive a contribution from him at that time? 741 00:54:29,667 --> 00:54:32,127 I didn't have a chance to check every detail. 742 00:54:33,880 --> 00:54:35,760 So, I can't give you an answer. 743 00:54:43,723 --> 00:54:45,393 Have you seen this man? 744 00:54:53,650 --> 00:54:57,200 Mr. Kim, you have received cash from President Choi Kitae… 745 00:54:58,613 --> 00:55:02,203 on many occasions. Have you not? 746 00:55:03,618 --> 00:55:04,698 I'm not sure. 747 00:55:06,454 --> 00:55:08,284 I don't remember receiving any. 748 00:55:17,090 --> 00:55:18,590 I think you can stop now. 749 00:55:18,675 --> 00:55:20,675 I don't think there's anything more to investigate. 750 00:55:23,304 --> 00:55:24,844 We should ask the prosecutor. 751 00:55:32,063 --> 00:55:33,153 He says none. Let's go. 752 00:55:33,231 --> 00:55:35,481 No. We will take a short break and carry on. 753 00:55:37,735 --> 00:55:38,855 Hey, Cheon Jihun! 754 00:55:51,916 --> 00:55:54,916 PROSECUTORS WITH TRANSPARENCY, INTEGRITY, OPENNESS 755 00:56:14,230 --> 00:56:15,440 What is this? 756 00:56:16,399 --> 00:56:19,569 I thought this was the only way to change your mind. 757 00:56:20,945 --> 00:56:22,235 Please take a look. 758 00:56:37,503 --> 00:56:40,303 Do you think this will work? 759 00:56:40,840 --> 00:56:43,550 Yes. I guess we will find out. 760 00:56:51,559 --> 00:56:53,229 What if he really took the money? 761 00:56:53,519 --> 00:56:57,479 Cheon Jihun causes a lot of trouble, but he's a good investigator. 762 00:56:58,858 --> 00:57:01,108 He must be doing that because there is something. 763 00:57:01,194 --> 00:57:04,364 If what Jihun is saying is true, we need to make the first move. 764 00:57:04,447 --> 00:57:05,737 -What? -What? 765 00:57:06,324 --> 00:57:09,034 I just received a few calls from some assemblymen. 766 00:57:09,118 --> 00:57:11,038 Many of them are nervous. 767 00:57:11,204 --> 00:57:12,074 What should we do? 768 00:57:12,789 --> 00:57:14,749 We have to get them an escape route. 769 00:57:15,541 --> 00:57:16,501 You mean… 770 00:57:17,126 --> 00:57:19,756 We have to make it look like Kim Yoonsub took the money alone. 771 00:57:50,827 --> 00:57:54,077 I thought this was the only way to change your mind. 772 00:58:07,635 --> 00:58:09,215 Did you hear everything, Father? 773 00:58:10,096 --> 00:58:13,806 When the investigations start, those who took the money will slip away, 774 00:58:15,101 --> 00:58:16,771 and you will be left alone. 775 00:58:19,105 --> 00:58:23,685 Ultimately, you will take all of the blame. 776 00:58:24,318 --> 00:58:25,528 Jihun. 777 00:58:26,779 --> 00:58:28,159 I will help you. 778 00:58:29,866 --> 00:58:33,326 You can correct it starting now. 779 00:59:05,109 --> 00:59:07,449 How many members of the Assembly did you give money to? 780 00:59:08,905 --> 00:59:09,905 There's a lot. 781 00:59:12,909 --> 00:59:15,579 I don't know if you can handle it. 782 00:59:21,542 --> 00:59:23,092 You heard it before, Father. 783 00:59:23,169 --> 00:59:25,259 I am quite good at investigating, 784 00:59:26,130 --> 00:59:28,630 more than you think. 785 00:59:34,639 --> 00:59:37,849 I need evidence that you delivered them the money. 786 00:59:39,393 --> 00:59:40,853 I'm sure you have the list. 787 00:59:46,025 --> 00:59:47,025 I do. 788 00:59:49,987 --> 00:59:51,737 I will give you the list later. 789 00:59:55,117 --> 00:59:56,157 Fine. 790 01:00:07,004 --> 01:00:09,084 Shall we stop for today, Father? 791 01:00:12,426 --> 01:00:13,596 Can we do that? 792 01:00:14,804 --> 01:00:15,924 Of course. 793 01:00:16,847 --> 01:00:19,847 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 794 01:00:26,941 --> 01:00:28,191 Go back in. 795 01:00:28,776 --> 01:00:30,316 I will take you home. 796 01:00:30,403 --> 01:00:33,823 No. What will they say if they see us? 797 01:00:36,075 --> 01:00:37,995 Yes, you're right. 798 01:00:38,452 --> 01:00:39,502 Okay. 799 01:00:43,082 --> 01:00:44,132 Father. 800 01:00:49,589 --> 01:00:52,589 I wanted to be a prosecutor just like you. 801 01:01:28,169 --> 01:01:31,009 OUTSTANDING PROSECUTOR SEOUL CENTRAL DISTRICT'S CHEON JIHUN 802 01:02:04,705 --> 01:02:06,075 Yes, this is Cheon Jihun. 803 01:02:06,165 --> 01:02:09,205 Mr. Cheon, is Mr. Kim done with the investigation? 804 01:02:09,293 --> 01:02:10,303 Yes. 805 01:02:11,545 --> 01:02:13,045 He went down a while ago. 806 01:02:13,673 --> 01:02:14,973 Has he not come out? 807 01:02:15,049 --> 01:02:18,759 No. I'm waiting for him. He's not even answering his phone. 808 01:02:19,345 --> 01:02:21,055 I understand. I'll head downstairs. 809 01:02:40,574 --> 01:02:43,404 Mr. Cheon, I will check the front gate! 810 01:02:43,494 --> 01:02:44,404 Okay. 811 01:02:47,289 --> 01:02:50,039 The person you are calling cannot accept calls at this time. 812 01:02:50,126 --> 01:02:52,496 Please call back later. 813 01:03:14,400 --> 01:03:16,700 SON 814 01:04:35,105 --> 01:04:39,435 RESTRICTED CALLER ID 815 01:04:48,786 --> 01:04:49,906 Are you still in there? 816 01:04:51,622 --> 01:04:53,042 Assemblyman Kim Yoonsub. 817 01:04:55,000 --> 01:04:56,040 Who is this? 818 01:04:59,380 --> 01:05:00,340 Who are you? 819 01:05:18,941 --> 01:05:21,821 ONE DOLLAR LAWYER 820 01:06:04,028 --> 01:06:06,818 Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 821 01:06:06,906 --> 01:06:08,276 Who was the prosecutor in charge? 822 01:06:08,365 --> 01:06:10,235 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 823 01:06:10,326 --> 01:06:13,746 Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 824 01:06:13,829 --> 01:06:15,579 That wasn't your fault. 825 01:06:15,664 --> 01:06:16,994 He was my father. 826 01:06:17,207 --> 01:06:19,877 The number Assemblyman Kim spoke to on the phone was from a burner phone. 827 01:06:19,960 --> 01:06:21,670 I have to find the ones who did this to Father. 828 01:06:21,754 --> 01:06:22,584 Don't dig into it anymore. 829 01:06:22,671 --> 01:06:24,551 Don't do anything at all and pull out of it. 830 01:06:24,632 --> 01:06:26,642 I found someone I want to work with. 831 01:06:26,717 --> 01:06:27,797 I'm so glad you're here. 832 01:06:27,885 --> 01:06:29,755 You'll absolutely love it. 833 01:06:29,845 --> 01:06:31,885 You don't seem like the type to run a coffee house. 834 01:06:31,972 --> 01:06:33,312 What are you going to do here? 835 01:06:33,390 --> 01:06:35,600 Is this the lawyer's office? 836 01:06:35,684 --> 01:06:37,184 It has already been two years. 837 01:06:37,269 --> 01:06:38,899 Shouldn't you live your own life now? 838 01:06:38,979 --> 01:06:41,859 Why don't you resign tomorrow and join our office? 839 01:06:41,940 --> 01:06:44,944 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 61623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.