Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:04,927
ONE DOLLAR LAWYER
2
00:00:05,008 --> 00:00:07,437
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,518 --> 00:00:09,841
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,182
What is Mr. Cheon like?
5
00:00:12,257 --> 00:00:14,257
Tell me how he was as a prosecutor.
6
00:00:14,343 --> 00:00:15,793
We're from Seoul Central
District Prosecutors' Office.
7
00:00:15,886 --> 00:00:18,346
- You're a little too late.
- You're bolder than I thought.
8
00:00:18,430 --> 00:00:20,520
Mr. Choi Kitae, you're under arrest
for destroying evidence.
9
00:00:20,599 --> 00:00:22,769
You guys are all dead
with this one phone call.
10
00:00:22,851 --> 00:00:23,691
Hey, you jerk!
11
00:00:23,769 --> 00:00:24,859
How dare you go there?
12
00:00:25,604 --> 00:00:28,104
You'll go far if you listen to your boss.
13
00:00:28,190 --> 00:00:30,650
We'll have to release him immediately
as he said.
14
00:00:30,734 --> 00:00:32,694
I think you should
become famous, Minhyeok.
15
00:00:32,778 --> 00:00:35,988
"Third Generation Chaebol and a Prosecutor
Stand Together on the Red Carpet."
16
00:00:36,073 --> 00:00:37,943
Why would you stand there, you jerk?
17
00:00:38,033 --> 00:00:39,533
What are you going to do now?
18
00:00:39,618 --> 00:00:41,328
They will hire an above-average lawyer.
19
00:00:41,411 --> 00:00:42,671
Tell them to come at me.
20
00:00:42,746 --> 00:00:45,376
Shouldn't a jerk like him be made
to pay for his crimes?
21
00:00:45,457 --> 00:00:47,747
Yes, you're right.
But this is the men's room.
22
00:00:47,834 --> 00:00:49,584
It's Mr. Baek's firm. What do we do?
23
00:00:49,670 --> 00:00:51,800
I guess we have to go another round
with the old men.
24
00:00:52,631 --> 00:00:54,091
She was their lawyer.
25
00:00:54,174 --> 00:00:55,964
Excuse me. Were you playing with me?
26
00:00:56,051 --> 00:00:57,261
Do you want to get some coffee?
27
00:00:57,344 --> 00:00:59,254
I meant… what I said earlier.
28
00:00:59,346 --> 00:01:01,846
The person who committed a crime
must be punished accordingly.
29
00:01:01,932 --> 00:01:02,892
That's what I think.
30
00:01:02,975 --> 00:01:04,935
Please win this trial.
31
00:01:05,018 --> 00:01:07,398
As an attorney, I'll do my best as well.
32
00:01:07,479 --> 00:01:11,069
Shall we say that whoever loses has to buy
the other person a drink, Mr. Cheon?
33
00:01:35,507 --> 00:01:38,507
YANG SANGGU
FINANCE MANAGER OF JQ CONSTRUCTION
34
00:02:10,000 --> 00:02:13,960
You have to… keep your promise.
35
00:02:35,984 --> 00:02:36,944
EPISODE 7
36
00:02:37,027 --> 00:02:38,407
LAW FIRM BAEK
37
00:02:38,487 --> 00:02:40,027
JQ SLUSH FUND INVESTIGATION REPORT
38
00:02:40,155 --> 00:02:42,985
Prior to concluding the investigation
of the JQ Group slush fund,
39
00:02:43,075 --> 00:02:44,825
the prosecution arrested
President Choi Kitae
40
00:02:44,910 --> 00:02:46,160
for destroying evidence.
41
00:02:46,536 --> 00:02:49,626
For now, we stopped them
from arresting him.
42
00:02:49,706 --> 00:02:51,126
They were supposed to close the case
43
00:02:51,208 --> 00:02:53,958
saying that a finance officer
embezzled the funds and disappeared.
44
00:02:54,294 --> 00:02:57,964
Yes, that's what they told us.
45
00:02:58,048 --> 00:03:00,508
Then why are they doing this now,
all of a sudden?
46
00:03:02,052 --> 00:03:05,772
They must've found something new.
47
00:03:07,557 --> 00:03:09,267
Who's the prosecutor
that caused the trouble?
48
00:03:09,893 --> 00:03:10,893
Yes.
49
00:03:12,771 --> 00:03:15,861
It's Prosecutor Cheon Jihun.
He was in charge of search and seizure.
50
00:03:16,525 --> 00:03:18,985
He lived in Paris, France
with his mother until high school.
51
00:03:19,069 --> 00:03:22,029
After his mother passed away,
he returned to Korea.
52
00:03:22,614 --> 00:03:23,824
What a special case.
53
00:03:23,907 --> 00:03:26,907
I looked into him because he trained
with Minhyeok at the institute together.
54
00:03:26,993 --> 00:03:28,653
He has no other family in Korea.
55
00:03:28,745 --> 00:03:30,745
He has hardly any friends
or schoolmates here either.
56
00:03:31,081 --> 00:03:33,751
He's so stubborn that
even the prosecution gave up on him.
57
00:03:35,585 --> 00:03:38,295
It seems the senior officials
had no idea about this either.
58
00:03:39,548 --> 00:03:42,888
So, how do you plan to respond?
59
00:03:43,093 --> 00:03:46,673
Right now, we don't know
what the prosecution has.
60
00:03:47,055 --> 00:03:50,805
So it will be most effective to say
Yang Sanggu has embezzled and disappeared.
61
00:03:51,226 --> 00:03:52,516
President Choi
62
00:03:52,978 --> 00:03:56,568
prefers to be interviewed
without attending as much as possible.
63
00:03:57,149 --> 00:04:00,109
Can we ask for a written investigation?
64
00:04:01,111 --> 00:04:03,821
I think it would be difficult
65
00:04:03,905 --> 00:04:05,615
considering Prosecutor
Cheon Jihun's style.
66
00:04:06,992 --> 00:04:08,082
Hmm.
67
00:04:08,160 --> 00:04:09,660
Don't worry too much.
68
00:04:09,953 --> 00:04:12,573
I will make a call tomorrow.
69
00:04:21,464 --> 00:04:23,884
Who drove the public opinion
that the investigation is overly harsh?
70
00:04:24,634 --> 00:04:28,514
If one has committed a crime, they must
be punished accordingly. That's justice.
71
00:04:29,097 --> 00:04:33,227
Please help us
to ensure justice lives in Korea.
72
00:04:39,691 --> 00:04:41,531
Must be punished accordingly…
73
00:04:42,944 --> 00:04:44,024
That's justice.
74
00:04:48,909 --> 00:04:50,249
Yes, Mr. Seo.
75
00:04:50,452 --> 00:04:51,712
You can count on me.
76
00:04:52,037 --> 00:04:55,957
Then President Choi Kitae will do a
written investigation without attendance.
77
00:04:56,541 --> 00:04:59,421
Let's get a drink sometime.
Is Minhyeok doing well?
78
00:04:59,628 --> 00:05:01,878
Do you mean Prosecutor Seo?
79
00:05:04,341 --> 00:05:05,431
Yes.
80
00:05:11,973 --> 00:05:15,223
For Choi Kitae, we will do
a written investigation.
81
00:05:16,603 --> 00:05:18,763
-Yes.
-We can't.
82
00:05:20,941 --> 00:05:22,031
We can't?
83
00:05:22,776 --> 00:05:24,696
If you couldn't find Yang Sanggu,
84
00:05:24,778 --> 00:05:28,278
you shouldn't have made this mess.
What if he's gone off and died?
85
00:05:28,615 --> 00:05:30,325
Are you gonna investigate
until you find him?
86
00:05:30,659 --> 00:05:32,869
It sounds like that's what you want.
87
00:05:33,328 --> 00:05:34,408
What?
88
00:05:36,706 --> 00:05:38,166
Have you lost your mind?
89
00:05:38,250 --> 00:05:40,380
He wrote a will and disappeared.
90
00:05:40,460 --> 00:05:42,090
He must've died somewhere!
91
00:05:42,170 --> 00:05:44,800
Then why don't you
go find him and bring him in?
92
00:05:53,890 --> 00:05:56,730
We're sorry, Deputy Prosecutor General.
93
00:05:56,810 --> 00:05:58,560
Come on, let's go.
94
00:06:06,152 --> 00:06:08,412
You better train your juniors better.
95
00:06:09,364 --> 00:06:11,284
Yes, sir. Understood.
96
00:06:15,036 --> 00:06:16,666
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
97
00:06:20,083 --> 00:06:22,873
-Did you get yelled at a lot?
-Yes, a lot.
98
00:06:23,253 --> 00:06:25,663
Are you going to keep causing trouble?
99
00:06:26,756 --> 00:06:28,386
I'm sorry. But Yejin,
100
00:06:29,009 --> 00:06:31,179
we weren't causing trouble.
We were trying to fix the--
101
00:06:31,261 --> 00:06:34,271
-Hey.
-I just don't understand.
102
00:06:34,347 --> 00:06:36,227
Everybody knows
Choi Kitae committed a crime.
103
00:06:36,308 --> 00:06:38,228
We do. So what?
104
00:06:38,310 --> 00:06:42,020
So is it right to starve our conscience
to feed their greed?
105
00:06:42,105 --> 00:06:43,065
No!
106
00:06:47,027 --> 00:06:48,237
Of course, not.
107
00:06:51,156 --> 00:06:54,236
-Where are you going?
-I'm going to feed my conscience.
108
00:06:57,245 --> 00:06:58,535
Wait for me.
109
00:07:15,347 --> 00:07:17,017
Mr. Yang Sanggu gave this to you?
110
00:07:17,557 --> 00:07:20,267
Yes. He told me to keep it safe.
111
00:07:22,062 --> 00:07:24,572
Do you think he did something bad?
112
00:07:25,732 --> 00:07:27,902
The kids think he's on a business trip.
113
00:07:29,152 --> 00:07:32,532
Prosecutor Cheon, please find my husband.
114
00:07:33,698 --> 00:07:34,738
Yes, of course.
115
00:07:45,752 --> 00:07:47,672
You're back. What happened?
116
00:07:49,255 --> 00:07:51,795
Choi Kitae's attendance was approved.
117
00:07:52,384 --> 00:07:54,344
But it's only for one time.
118
00:07:55,553 --> 00:07:57,423
-Is that okay?
-Mm.
119
00:07:58,056 --> 00:07:58,976
Once...
120
00:07:59,808 --> 00:08:01,058
is enough.
121
00:08:01,643 --> 00:08:03,853
Really? How?
122
00:08:09,359 --> 00:08:12,159
I paid you, lawyers, hundreds of millions.
Why can't you take care of it?
123
00:08:12,320 --> 00:08:14,620
We agreed to a one-time attendance today.
124
00:08:15,156 --> 00:08:16,826
I don't want to see that lunatic again.
125
00:08:17,659 --> 00:08:20,289
Don't answer questions other than
the ones we practiced in advance.
126
00:08:20,370 --> 00:08:23,500
"I don't know. I don't remember."
Do I need to say just those two things?
127
00:08:24,082 --> 00:08:27,752
And for other tricky questions,
you can exercise the right to silence.
128
00:08:29,003 --> 00:08:31,373
Do you have anything
you're keeping from me?
129
00:08:33,007 --> 00:08:33,967
Don't you believe me?
130
00:08:35,009 --> 00:08:37,509
No, I do not believe you.
131
00:08:37,595 --> 00:08:39,175
Are you sure you're my lawyer?
132
00:08:39,931 --> 00:08:41,441
That's why I don't believe you.
133
00:08:42,100 --> 00:08:46,900
If you betray me as well,
then I really won't be able to defend you.
134
00:08:48,189 --> 00:08:49,689
What else is there to hide?
135
00:08:50,900 --> 00:08:52,030
There's nothing.
136
00:09:29,731 --> 00:09:31,941
I have 2,000 people working for me.
137
00:09:32,025 --> 00:09:34,775
How can I keep track
of what each one is doing?
138
00:09:35,069 --> 00:09:36,069
It's not me.
139
00:09:36,154 --> 00:09:39,234
Go after that jerk who embezzled
the company money and disappeared.
140
00:09:39,866 --> 00:09:42,156
That will clear up your misunderstanding.
141
00:09:42,660 --> 00:09:45,000
What was the name of that jerk?
142
00:09:45,079 --> 00:09:46,879
It's Manager Yang Sanggu.
143
00:09:47,207 --> 00:09:49,417
That's right, Manager Yang.
144
00:09:49,792 --> 00:09:51,512
I heard he disappeared
after writing a will.
145
00:09:51,586 --> 00:09:52,836
Then he must be dead somewhere.
146
00:09:52,921 --> 00:09:54,551
Please be careful what you say.
147
00:09:54,964 --> 00:09:55,964
Okay.
148
00:09:57,759 --> 00:10:01,139
Mm, why did you kill Manager Yang?
149
00:10:01,221 --> 00:10:02,351
-Mr. Cheon?
-What?
150
00:10:04,265 --> 00:10:06,435
I'm sorry. I misspoke.
151
00:10:06,643 --> 00:10:08,933
Why did you tell Manager Yang Sanggu...
152
00:10:09,020 --> 00:10:10,520
to die?
153
00:10:15,652 --> 00:10:16,742
Gosh.
154
00:10:18,238 --> 00:10:19,908
You aren't a prosecutor.
You're a novelist.
155
00:10:20,114 --> 00:10:21,234
That's some piece of fiction.
156
00:10:21,324 --> 00:10:22,904
-Sir.
-Do you have proof?
157
00:10:26,579 --> 00:10:28,879
Then have you met Manager Yang Sanggu?
158
00:10:28,957 --> 00:10:30,587
You don't have to answer that.
159
00:10:31,459 --> 00:10:33,959
Let's see, have I ever met…
160
00:10:35,463 --> 00:10:36,583
Manager Yang?
161
00:10:43,054 --> 00:10:45,634
I believe it's been quite a while
since I saw him.
162
00:10:45,890 --> 00:10:47,690
I haven't seen him since he disappeared.
163
00:10:47,767 --> 00:10:50,187
I see.
What about talking to him on the phone?
164
00:10:50,853 --> 00:10:51,813
On the phone?
165
00:10:51,896 --> 00:10:54,396
Yes. Before Manager Yang Sanggu died.
166
00:10:54,482 --> 00:10:56,112
You talked to him last.
167
00:10:56,651 --> 00:10:57,651
Oh, that.
168
00:10:58,695 --> 00:11:00,695
He had called to say he was sorry.
169
00:11:00,947 --> 00:11:03,027
He stole tens of billions
from the company.
170
00:11:04,033 --> 00:11:05,783
I told him to turn himself in.
171
00:11:05,868 --> 00:11:07,868
A person's life is
more important than money.
172
00:11:08,162 --> 00:11:09,292
Isn't that right, Prosecutor?
173
00:11:09,372 --> 00:11:12,632
I guess that's why you gave his wife…
174
00:11:13,960 --> 00:11:16,260
five hundred million won.
Take a look at this.
175
00:11:23,761 --> 00:11:26,811
I mean, one of my employees died.
176
00:11:27,140 --> 00:11:28,770
I can't just pretend
I don't know about it.
177
00:11:30,935 --> 00:11:32,895
Even though he embezzled
tens of billion won?
178
00:11:33,229 --> 00:11:36,649
Embezzlement is embezzlement.
But I'm not a heartless person.
179
00:11:37,483 --> 00:11:39,483
His family has to live on.
180
00:11:41,654 --> 00:11:43,064
Maybe I gave too little.
181
00:11:47,410 --> 00:11:50,000
What is Jihun thinking?
182
00:11:52,081 --> 00:11:53,211
But…
183
00:11:53,291 --> 00:11:55,131
was it a crime to talk to him
on the phone?
184
00:12:01,299 --> 00:12:03,849
Talking to him on the phone
is not a crime, but…
185
00:12:12,894 --> 00:12:14,684
it could be a crime to tell him
186
00:12:14,771 --> 00:12:17,401
to either fall off the building
or hang himself.
187
00:12:22,904 --> 00:12:27,324
Mr. Choi, I will tell him that I did it
and go to jail for however many years.
188
00:12:27,408 --> 00:12:29,948
Mr. Choi, I will take all of the blame.
189
00:12:30,036 --> 00:12:32,246
So, please…
190
00:12:33,539 --> 00:12:35,749
-You'll take all of the blame?
-Yes.
191
00:12:37,585 --> 00:12:40,505
Fine. Let's do that.
192
00:12:42,715 --> 00:12:47,175
I will take good care of your family.
193
00:12:47,261 --> 00:12:49,771
Thank you. Thank you, Mr. Choi.
194
00:12:49,847 --> 00:12:51,517
You don't have to be that grateful.
195
00:12:52,350 --> 00:12:54,230
I'm the one who should be grateful.
196
00:12:55,186 --> 00:12:57,856
You said you will take
all of the blame with you.
197
00:12:57,939 --> 00:12:59,359
Yes, then…
198
00:13:00,525 --> 00:13:01,775
You can fall off a building…
199
00:13:03,653 --> 00:13:04,853
or hang yourself.
200
00:13:06,030 --> 00:13:07,240
Do as you please.
201
00:13:12,870 --> 00:13:14,040
See?
202
00:13:15,540 --> 00:13:16,840
I do have evidence.
203
00:13:21,713 --> 00:13:22,753
Mr. Cheon.
204
00:13:26,300 --> 00:13:28,100
Let's take a short break.
205
00:13:44,569 --> 00:13:45,909
What is he talking about?
206
00:13:48,281 --> 00:13:50,161
I need to know so I can plan a response.
207
00:13:50,366 --> 00:13:51,536
I told him to kill himself.
208
00:13:52,493 --> 00:13:53,493
What?
209
00:13:53,578 --> 00:13:57,128
I told Yang Sanggu to kill himself.
I thought that would cover it up.
210
00:13:57,206 --> 00:14:00,796
-Why are you telling me this now?
-I thought you didn't believe me anyway.
211
00:14:01,919 --> 00:14:03,879
He must've heard it somewhere.
212
00:14:04,172 --> 00:14:05,342
He has no proof.
213
00:14:05,798 --> 00:14:09,258
Mr. Yang, you say this now,
but you may confess that I gave the order.
214
00:14:09,927 --> 00:14:12,267
What would that do to my image?
215
00:14:13,055 --> 00:14:15,845
You said you will take
all of the blame with you.
216
00:14:16,058 --> 00:14:17,398
Yes, then…
217
00:14:18,728 --> 00:14:19,858
- You can fall off a building...
- What is this?
218
00:14:20,938 --> 00:14:22,108
...or hang yourself.
219
00:14:23,024 --> 00:14:24,144
Do as you please.
220
00:14:27,028 --> 00:14:28,068
That bastard…
221
00:14:29,405 --> 00:14:30,905
How did he get this?
222
00:14:32,074 --> 00:14:34,574
Ms. Lee, what's going to happen to me?
223
00:14:35,453 --> 00:14:37,243
Is it something like abetting suicide?
224
00:14:37,997 --> 00:14:39,707
- No.
- It's not?
225
00:14:40,166 --> 00:14:41,126
That makes sense.
226
00:14:41,209 --> 00:14:43,879
It's stupid to kill yourself
just because someone tells you to, right?
227
00:14:43,961 --> 00:14:45,841
If this recording is true,
228
00:14:46,923 --> 00:14:51,293
it will be a crime of suicide by force
in Article 253 of the Criminal Law.
229
00:14:52,053 --> 00:14:55,513
Suicide by force… What is it? Is it bad?
230
00:14:55,890 --> 00:14:58,690
No, it's not that bad.
231
00:14:58,768 --> 00:14:59,768
That's good.
232
00:14:59,852 --> 00:15:03,782
The punishment will be
similar to that of murder.
233
00:15:05,149 --> 00:15:06,949
Murder?
234
00:15:09,529 --> 00:15:10,569
Are you kidding me?
235
00:15:11,280 --> 00:15:13,740
That doesn't make sense.
I didn't kill him.
236
00:15:15,368 --> 00:15:16,618
Is there no other way?
237
00:15:18,454 --> 00:15:19,534
Is there?
238
00:15:20,289 --> 00:15:21,379
Ms. Lee!
239
00:15:36,514 --> 00:15:37,804
Mr. Yang Sanggu?
240
00:15:39,892 --> 00:15:40,982
Mr. Yang Sanggu.
241
00:15:44,188 --> 00:15:45,398
How did you…
242
00:15:48,401 --> 00:15:51,821
Mr. Cheon, how did you find me?
243
00:15:55,199 --> 00:15:59,829
Mr. Yang Sanggu, did you think
you could solve everything by doing this?
244
00:16:01,247 --> 00:16:02,577
It wasn't that,
245
00:16:03,416 --> 00:16:05,546
but if I go back alive, he will kill me.
246
00:16:06,210 --> 00:16:07,260
Who will?
247
00:16:07,503 --> 00:16:08,793
President Choi Kitae.
248
00:16:11,048 --> 00:16:13,218
He is capable of doing that and more.
249
00:16:14,218 --> 00:16:15,468
That's probably not true.
250
00:16:17,054 --> 00:16:18,014
What?
251
00:16:19,140 --> 00:16:22,100
He will actually be happy to see you,
more than anyone.
252
00:16:24,145 --> 00:16:25,355
He will be happy to see me?
253
00:16:25,855 --> 00:16:27,775
Yes. I can promise you that.
254
00:16:31,068 --> 00:16:32,568
It's your decision, Mr. Yang.
255
00:16:34,071 --> 00:16:37,121
You can die here like this,
256
00:16:37,450 --> 00:16:40,660
or return and pay the price
with Choi Kitae.
257
00:16:42,663 --> 00:16:45,493
The choice is solely yours.
258
00:16:59,305 --> 00:17:02,885
I mean, you should've talked him
into coming back.
259
00:17:02,975 --> 00:17:04,015
Why didn't you?
260
00:17:04,101 --> 00:17:06,811
He's not a prosecutor.
He's a crazy bastard!
261
00:17:07,229 --> 00:17:09,479
You told him to kill himself.
262
00:17:10,274 --> 00:17:12,774
You should pray if you want
Mr. Yang Sanggu to come back.
263
00:17:13,694 --> 00:17:15,194
What are you trying to do?
264
00:17:15,279 --> 00:17:16,869
What happens if he doesn't come back?
265
00:17:18,824 --> 00:17:19,824
Tell me!
266
00:17:22,370 --> 00:17:23,790
Mr. Choi Kitae.
267
00:17:24,497 --> 00:17:27,877
I arrest you for the charge
of suicide of Yang Sanggu by force.
268
00:17:28,584 --> 00:17:31,164
You have the right to remain silent,
you have the right to a lawyer…
269
00:17:35,758 --> 00:17:38,428
I guess you don't have to hire a lawyer
since you have one already.
270
00:17:39,428 --> 00:17:41,428
- Take him away.
- Yes, sir.
271
00:17:44,058 --> 00:17:46,438
Ms. Lee, do something.
272
00:17:47,103 --> 00:17:48,303
I didn't kill him.
273
00:17:48,396 --> 00:17:50,976
Whatever you say now
can work against you at trial.
274
00:18:09,208 --> 00:18:10,378
Mr. Yang.
275
00:18:12,670 --> 00:18:14,260
You were alive.
276
00:18:15,923 --> 00:18:17,753
What took you so long?
277
00:18:18,551 --> 00:18:21,391
I'm glad you came back. I'm really glad.
278
00:18:21,470 --> 00:18:23,560
You saved me, Mr. Yang.
279
00:18:23,639 --> 00:18:26,099
Does this mean
I'm not charged with murder?
280
00:18:29,311 --> 00:18:31,071
I'm so glad you're back!
281
00:18:33,107 --> 00:18:35,737
-Are you okay?
-Yes.
282
00:18:41,240 --> 00:18:42,790
I'm glad you're here.
283
00:18:44,702 --> 00:18:46,292
If I go back alive,
284
00:18:46,996 --> 00:18:48,416
he will kill me.
285
00:18:48,873 --> 00:18:49,993
That's probably not true.
286
00:18:50,791 --> 00:18:51,791
What?
287
00:18:55,212 --> 00:18:58,682
He will actually be happy to see you
more than anyone.
288
00:18:59,050 --> 00:19:00,260
He will be happy to see me?
289
00:19:01,177 --> 00:19:02,677
Yes, I can promise you that.
290
00:19:05,639 --> 00:19:06,639
Mr. Yang Sanggu.
291
00:19:06,849 --> 00:19:10,019
There are many ways to solve a problem.
292
00:19:10,936 --> 00:19:13,356
When you are
in the most desperate situation,
293
00:19:14,857 --> 00:19:16,987
is it the best choice
294
00:19:17,902 --> 00:19:20,742
to just give up on everything
that you can't handle?
295
00:19:37,671 --> 00:19:39,631
Yang Sanggu has returned.
296
00:19:41,008 --> 00:19:45,218
ONE DOLLAR LAWYER
297
00:19:45,304 --> 00:19:48,304
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
298
00:19:53,729 --> 00:19:55,439
- There he is.
- There he comes.
299
00:19:57,608 --> 00:20:00,068
- Do you admit to everything?
- What are your thoughts?
300
00:20:00,361 --> 00:20:02,491
Everyone wants to know.
Please say something.
301
00:20:02,571 --> 00:20:05,031
-What do you think of the verdict?
-Do you have anything to say?
302
00:20:05,116 --> 00:20:07,366
Can you give a statement?
303
00:20:07,451 --> 00:20:09,871
-Do you admit to the charges?
-Do you agree?
304
00:20:09,954 --> 00:20:12,414
Yes. I admit to all of the charges.
305
00:20:12,706 --> 00:20:15,286
It's not like I killed a man.
306
00:20:15,793 --> 00:20:17,583
-What does that mean?
-What do you mean?
307
00:20:17,670 --> 00:20:20,420
-Mr. Choi Kitae!
-Can you comment on that?
308
00:20:20,506 --> 00:20:22,756
-Mr. Choi Kitae!
-Any other comments?
309
00:20:39,733 --> 00:20:40,733
Is this the place?
310
00:20:41,527 --> 00:20:44,987
I told you I would buy you a drink.
I never said it would be expensive.
311
00:20:45,239 --> 00:20:47,329
I don't want to violate
the Improper Solicitation Act.
312
00:20:47,408 --> 00:20:50,998
I said I would wager a drink.
I didn't say I would drink with you.
313
00:20:52,163 --> 00:20:53,323
Mm.
314
00:20:53,831 --> 00:20:55,331
So you will be difficult.
315
00:20:56,417 --> 00:20:59,417
Technically speaking, I didn't lose.
316
00:20:59,503 --> 00:21:01,463
He changed his lawyer after that day.
317
00:21:02,965 --> 00:21:05,215
Do you think
the outcome would've been different
318
00:21:05,301 --> 00:21:07,971
if you had stayed on as his lawyer?
319
00:21:08,179 --> 00:21:09,889
Hmm. I'm not sure.
320
00:21:12,308 --> 00:21:13,348
No.
321
00:21:14,894 --> 00:21:17,764
Ma'am, can we have draft beers
and a plate of dried pollack?
322
00:21:17,855 --> 00:21:18,935
Sure.
323
00:21:20,441 --> 00:21:23,651
What are you doing?
Shouldn't I at least choose the food?
324
00:21:24,695 --> 00:21:26,405
Don't you like dried pollack?
325
00:21:28,741 --> 00:21:30,701
It's not that I don't like dried pollack…
326
00:21:31,785 --> 00:21:35,325
You've never had it,
just like coffee from a vending machine.
327
00:21:38,083 --> 00:21:39,293
How can that be?
328
00:21:39,960 --> 00:21:42,720
Is it because you're a picky eater?
329
00:21:43,923 --> 00:21:45,503
I've had dried pollack before.
330
00:22:00,522 --> 00:22:02,192
Have some dried pollack.
331
00:22:18,374 --> 00:22:19,744
So, Mr. Cheon.
332
00:22:21,126 --> 00:22:24,466
What were you going to do
if Mr. Yang Sanggu never came back?
333
00:22:25,547 --> 00:22:27,047
Would you have left him to die?
334
00:22:29,927 --> 00:22:32,137
Making a choice is hard for anyone.
335
00:22:34,640 --> 00:22:37,520
No matter how hard it is,
336
00:22:38,227 --> 00:22:40,607
-others can't make the choice for you.
-Aah.
337
00:22:41,021 --> 00:22:42,571
Are you sure you're a prosecutor?
338
00:22:44,233 --> 00:22:46,443
Yes, I'm sure.
Are you sure you're a lawyer?
339
00:22:47,486 --> 00:22:48,906
Don't I look like a lawyer?
340
00:22:52,658 --> 00:22:53,788
No, you don't.
341
00:23:02,418 --> 00:23:04,048
You do know how to smile.
342
00:23:04,503 --> 00:23:06,043
Didn't you just crack a smile?
343
00:23:07,798 --> 00:23:09,508
Is there anyone who can't smile?
344
00:23:13,053 --> 00:23:14,513
I was just surprised you did.
345
00:23:17,933 --> 00:23:19,053
You eat dried pollack
346
00:23:19,143 --> 00:23:22,683
by breaking off the head
and tearing open the belly like this.
347
00:23:43,250 --> 00:23:44,920
And cheers.
348
00:23:46,086 --> 00:23:47,046
Sure.
349
00:23:53,552 --> 00:23:54,892
Aah.
350
00:24:05,647 --> 00:24:08,067
How is it? Isn't it good?
351
00:24:36,053 --> 00:24:37,053
Mr. Cheon.
352
00:24:38,180 --> 00:24:39,390
I have to go this way.
353
00:24:40,265 --> 00:24:41,935
Okay. Good night, then.
354
00:24:45,437 --> 00:24:47,567
Don't you ever go on a date?
355
00:24:54,488 --> 00:24:56,408
No, I don't. Why do you ask?
356
00:24:59,576 --> 00:25:01,156
Because I think I will.
357
00:25:05,582 --> 00:25:08,342
Okay. Hope it goes well, then.
358
00:25:11,672 --> 00:25:13,472
Are you going to continue
the investigation?
359
00:25:14,383 --> 00:25:16,843
I don't think Choi Kitae will talk.
360
00:25:18,137 --> 00:25:21,517
I wouldn't have started the investigation
if I was going to stop at Choi Kitae.
361
00:25:22,766 --> 00:25:27,856
I'm going to find out
where he siphoned that slush fund.
362
00:25:29,815 --> 00:25:32,355
POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND
363
00:25:36,697 --> 00:25:37,527
JQ CONSTRUCTION
364
00:25:38,323 --> 00:25:39,693
JQ HEAVEY INDUSTRIES
JQ CHEMICALS
365
00:25:42,703 --> 00:25:43,903
SUSPICIONS OF EMBEZZLEMENT CONTINUE
366
00:25:46,039 --> 00:25:47,459
CONCEAL? GAMBLE?
ANOTHER ACCOMPLICE
367
00:25:50,794 --> 00:25:52,664
PRESIDENT CHOI KITAE
368
00:25:54,047 --> 00:25:57,427
JQ GROUP, JQ CONSTRUCTION
POSSIBLE RECIPIENT OF THE SLUSH FUND
369
00:25:57,509 --> 00:26:00,009
PROSECUTORS' OFFICE, ROOM 402
370
00:26:00,929 --> 00:26:02,809
Mr. Cheon, we found the document.
371
00:26:02,890 --> 00:26:03,850
Let me have that.
372
00:26:05,642 --> 00:26:08,402
Over there. Can you scroll up a little?
373
00:26:21,408 --> 00:26:23,408
[WHO IS?] CHOI KITAE JQ GROUP PRESIDENT
374
00:27:21,843 --> 00:27:22,843
What is this?
375
00:27:22,928 --> 00:27:25,138
Aren't we close enough
to buy each other coffee?
376
00:27:27,975 --> 00:27:28,975
What?
377
00:27:30,018 --> 00:27:31,108
Close enough?
378
00:27:34,815 --> 00:27:38,275
I thought we got a little close.
379
00:27:41,280 --> 00:27:42,370
Aah.
380
00:27:44,575 --> 00:27:45,865
What are you doing this weekend?
381
00:27:46,868 --> 00:27:47,868
What?
382
00:27:49,162 --> 00:27:51,462
"What? I see. What?"
383
00:27:51,540 --> 00:27:52,840
Is that all you know how to say?
384
00:27:56,211 --> 00:27:57,211
No.
385
00:28:02,134 --> 00:28:03,794
That was your second smile.
386
00:28:08,390 --> 00:28:09,980
If I make you smile for the third time,
387
00:28:11,310 --> 00:28:12,610
will you go out with me?
388
00:28:30,454 --> 00:28:32,574
So, what happened to them?
389
00:28:34,666 --> 00:28:37,046
Are you interested in Jihun?
390
00:28:37,961 --> 00:28:41,301
Yejin, what are you saying?
That's ridiculous. That permed hair…
391
00:28:41,381 --> 00:28:43,801
Right? That's a relief.
392
00:28:45,510 --> 00:28:46,720
Why?
393
00:28:46,803 --> 00:28:48,303
There's a reason.
394
00:28:49,431 --> 00:28:50,481
Drink up.
395
00:28:55,145 --> 00:28:59,605
What happened to the investigation
that Mr. Cheon was conducting?
396
00:29:00,609 --> 00:29:03,319
Choi Kitae never talked until the end.
397
00:29:03,820 --> 00:29:05,990
Jihun continued with the investigation.
398
00:29:10,994 --> 00:29:13,324
You never saw the one
who laundered the money?
399
00:29:14,456 --> 00:29:15,376
No.
400
00:29:15,957 --> 00:29:19,587
There was a car waiting each time
I went to a place Mr. Choi told me.
401
00:29:41,566 --> 00:29:45,026
I never saw the face
of the person.
402
00:29:46,655 --> 00:29:48,615
Did you see the license plate?
403
00:29:48,699 --> 00:29:51,499
It was a different car every time.
404
00:29:52,285 --> 00:29:54,535
I'm really sorry for not being much help.
405
00:29:55,539 --> 00:29:57,039
That's okay.
406
00:30:06,091 --> 00:30:09,851
If there was someone in the car,
407
00:30:10,971 --> 00:30:12,521
that person must've seen you.
408
00:30:13,807 --> 00:30:16,477
Yes, probably.
409
00:30:22,149 --> 00:30:24,739
Come in tomorrow, just for a while.
410
00:30:26,069 --> 00:30:28,239
This has nothing to do with Mr. Kim.
411
00:30:28,321 --> 00:30:30,331
If it did, we would've gotten
the warrant already.
412
00:30:30,407 --> 00:30:31,907
You know how Mr. Cheon is.
413
00:30:32,409 --> 00:30:33,999
The lunatic of Seocho-dong.
414
00:30:34,494 --> 00:30:36,494
You don't want him on your back.
415
00:30:36,580 --> 00:30:38,130
Make sure you come in. Don't be late.
416
00:30:41,501 --> 00:30:44,801
Mr. Cheon, I called all the businesses
in the Myeong-dong and Gangnam region.
417
00:30:44,963 --> 00:30:46,293
Okay. Good work.
418
00:30:47,674 --> 00:30:49,084
RED CAPITAL, TOMORROW CAPITAL
HOPE COLLECTION LOAN COMPANY
419
00:30:49,176 --> 00:30:51,256
PROSECUTOR, CHEON JIHUN
420
00:30:53,722 --> 00:30:56,732
Quiet down, everyone. Please be quiet.
421
00:30:56,933 --> 00:30:59,643
-Noryangjin Blowfish, Park Doopal.
-Yes.
422
00:30:59,728 --> 00:31:01,518
Wolmido Pork Soup, Bae Hyeokjin.
423
00:31:01,855 --> 00:31:04,395
You can't block the hallway.
Please move aside.
424
00:31:04,483 --> 00:31:07,643
-Why did you tell us to come?
-Be quiet, everyone.
425
00:31:07,819 --> 00:31:10,569
We will begin soon. Please wait a moment.
426
00:31:10,822 --> 00:31:12,242
Let's get this over with.
427
00:31:12,741 --> 00:31:13,621
Is everyone here?
428
00:31:13,700 --> 00:31:15,290
-Yes.
-Let's get started right away.
429
00:31:17,996 --> 00:31:21,376
You said it will be over soon.
What are we doing here still?
430
00:31:26,463 --> 00:31:28,003
What is this? This is all I have to do?
431
00:31:28,089 --> 00:31:29,299
Isn't it easy?
432
00:31:29,382 --> 00:31:32,722
Just look through from start to finish.
433
00:31:32,928 --> 00:31:34,718
Did you call us here
to do this?
434
00:31:36,515 --> 00:31:38,265
It will be quick.
You can go when you're done.
435
00:31:39,267 --> 00:31:40,437
Just take a look.
436
00:31:52,989 --> 00:31:55,119
Are you done gathering the papers?
437
00:31:55,200 --> 00:31:57,330
- Yes.
- You didn't find anything weird?
438
00:31:57,410 --> 00:31:59,500
I didn't find anything either.
439
00:32:00,413 --> 00:32:01,703
We have nothing.
440
00:32:02,582 --> 00:32:05,092
Maybe we missed it.
441
00:32:06,419 --> 00:32:08,049
Let's wait a little more.
442
00:32:09,506 --> 00:32:11,836
This is good. What is this called?
443
00:32:13,510 --> 00:32:14,930
Name-brand burgers taste good.
444
00:32:15,470 --> 00:32:18,180
-Anam-dong Honey Fist, Bang Minhyuk.
-Yes.
445
00:32:18,265 --> 00:32:20,435
-Seobinggo Fire Fist, Ji Hyukjin.
-Yes.
446
00:32:20,517 --> 00:32:22,227
-Sinsa-dong Nouveau Riche, Lee Minsoo.
-Yes.
447
00:32:22,310 --> 00:32:24,360
Apgujeong Fire Bear, Kang Hwawoong.
448
00:32:24,855 --> 00:32:25,895
Let's go in.
449
00:32:26,231 --> 00:32:28,491
Damn. I was eating, seriously.
450
00:32:32,153 --> 00:32:33,773
What do you want from me?
451
00:32:34,114 --> 00:32:35,984
Take your time to look through it.
452
00:32:43,999 --> 00:32:45,379
Who are all these people?
453
00:32:45,959 --> 00:32:47,549
I've never seen them before.
454
00:33:08,648 --> 00:33:10,488
You can all leave now.
455
00:33:10,567 --> 00:33:12,737
-What a waste of time.
-How annoying.
456
00:33:12,819 --> 00:33:14,449
Get the leftover sandwiches back.
457
00:33:19,034 --> 00:33:21,994
You will have to wait for a little bit.
458
00:33:22,412 --> 00:33:25,502
You said I just needed to look at this.
I looked through it all.
459
00:33:25,582 --> 00:33:27,672
I know. It will be just for a little bit.
460
00:33:29,085 --> 00:33:30,205
Just a moment.
461
00:33:30,295 --> 00:33:33,715
Look. Can a prosecutor do this?
462
00:33:34,382 --> 00:33:37,852
I'm a busy man. What do you want?
463
00:33:38,553 --> 00:33:40,133
You've been in a lot of trouble.
464
00:33:40,597 --> 00:33:41,557
What?
465
00:33:45,226 --> 00:33:46,896
I said you've been in a lot of trouble.
466
00:33:54,736 --> 00:33:56,486
Do you know Manager Yang Sanggu?
467
00:33:57,405 --> 00:33:59,075
Manager Yang Sanggu?
468
00:34:00,784 --> 00:34:02,284
I've never seen him before.
469
00:34:04,371 --> 00:34:06,381
-You've never seen him before?
-No.
470
00:34:08,875 --> 00:34:10,245
You didn't pay for what you ate.
471
00:34:10,335 --> 00:34:13,585
That was once or twice
when I went to collect money--
472
00:34:13,672 --> 00:34:15,382
Yes, it was only once or twice,
473
00:34:16,049 --> 00:34:18,799
but you were charged with fraud.
474
00:34:18,969 --> 00:34:22,929
Did you want to become a civil servant?
Why did you pretend to be one so often?
475
00:34:23,723 --> 00:34:27,933
-Let's see what else.
-I'm sorry. I was wrong.
476
00:34:28,395 --> 00:34:31,685
Look, Prosecutor.
Even if it's you who's asking,
477
00:34:31,773 --> 00:34:35,523
I can't tell you anything.
Trust is everything in this kind of work.
478
00:34:35,610 --> 00:34:37,070
How am I to make a living?
479
00:34:37,445 --> 00:34:38,945
No, I can't.
480
00:34:39,197 --> 00:34:40,577
-You can't?
-No.
481
00:34:40,657 --> 00:34:42,787
-You really can't?
-No, I can't.
482
00:34:52,335 --> 00:34:53,295
CRIMINAL OFFENSE REPORT
483
00:34:58,717 --> 00:35:00,007
CRIMINAL OFFENSE REPORT
484
00:35:02,178 --> 00:35:03,268
Are you sure you can't?
485
00:35:05,974 --> 00:35:09,344
If you cooperate, I was going to expunge
your criminal records one by one.
486
00:35:09,936 --> 00:35:13,526
Seriously. What do you take me for?
487
00:35:16,234 --> 00:35:17,354
He came over a few times.
488
00:35:18,069 --> 00:35:19,529
Is that so? When was it?
489
00:35:20,155 --> 00:35:23,485
The last time I saw him
was a few months ago.
490
00:35:23,575 --> 00:35:24,745
Are you running late?
491
00:35:24,826 --> 00:35:27,206
He always wanted to meet in the middle.
492
00:35:27,787 --> 00:35:29,207
But he called all of a sudden.
493
00:35:31,124 --> 00:35:33,874
Something seemed to be wrong
and he asked me to bring it over quickly.
494
00:35:36,171 --> 00:35:37,761
At a traditional Korean restaurant,
495
00:35:38,548 --> 00:35:40,548
he was waiting for me when I arrived.
496
00:35:43,219 --> 00:35:46,219
But he told me not to close the trunk.
497
00:35:48,016 --> 00:35:51,146
That's when I realized
there was something wrong.
498
00:35:53,354 --> 00:35:55,354
So I waited for a long time.
499
00:35:55,857 --> 00:35:57,897
We need to have insurance too.
500
00:35:58,485 --> 00:36:00,275
What's the license plate number?
501
00:36:07,285 --> 00:36:09,955
N 3866
502
00:36:10,038 --> 00:36:11,578
It's N 3866.
503
00:36:12,415 --> 00:36:13,375
It was black.
504
00:36:15,418 --> 00:36:16,338
Are you sure?
505
00:36:16,836 --> 00:36:19,126
A person in the money business
never messes up numbers.
506
00:36:19,714 --> 00:36:20,874
What about the front digits?
507
00:36:21,382 --> 00:36:24,472
I tried to see that, but I couldn't.
508
00:36:24,886 --> 00:36:26,886
A car happened to drive by right then.
509
00:36:28,139 --> 00:36:30,479
Investigator, N 3866.
510
00:36:30,975 --> 00:36:32,475
Please, run a search.
511
00:36:32,936 --> 00:36:34,266
Yes, got it.
512
00:36:34,854 --> 00:36:35,974
Let's go.
513
00:36:48,993 --> 00:36:51,073
During your time as the head
of Central Investigation Department,
514
00:36:51,162 --> 00:36:54,502
the prime minister candidate received
enthusiastic public support.
515
00:36:54,582 --> 00:37:00,302
As an ex-prosecutor, what do you think
is the most urgent issue in our society?
516
00:37:00,588 --> 00:37:05,638
More than anything,
I think we have to have justice.
517
00:37:05,718 --> 00:37:08,928
What is your definition of justice?
518
00:37:10,723 --> 00:37:13,643
I once said this to my son.
519
00:37:15,061 --> 00:37:19,611
A society where a criminal
pays the price of their wrongdoings,
520
00:37:20,400 --> 00:37:24,200
a society without those who gain
by cheating and breaking the law,
521
00:37:25,280 --> 00:37:29,240
a society where honest people
are not discouraged.
522
00:37:29,826 --> 00:37:33,746
I believe that is
what a just society looks like.
523
00:37:34,372 --> 00:37:37,842
How do you think the hearing went?
Please give us a comment.
524
00:37:37,917 --> 00:37:39,667
Are you confident you will be approved?
525
00:37:39,752 --> 00:37:41,302
What kind of outcome do you expect?
526
00:37:41,379 --> 00:37:44,429
-What are your plans?
-What kind of questions were you asked?
527
00:37:44,507 --> 00:37:47,637
-What do you think will happen?
-Are you expecting a satisfactory outcome?
528
00:37:47,719 --> 00:37:50,389
-What are your plans?
-A comment, please.
529
00:37:50,889 --> 00:37:55,019
I will be spending some quiet time
with my family for a while.
530
00:37:55,518 --> 00:37:56,398
Thank you.
531
00:38:06,654 --> 00:38:09,324
Do that dance you learned at school.
532
00:38:09,407 --> 00:38:10,617
I hear you have a girlfriend.
533
00:38:10,700 --> 00:38:13,000
-Tell him.
-Why don't you tell him?
534
00:38:13,077 --> 00:38:15,747
-Do you have a girlfriend?
-I don't have a girlfriend.
535
00:38:16,414 --> 00:38:18,374
-I saw it on your cell phone.
-No way.
536
00:38:18,458 --> 00:38:20,298
Tell Grandpa.
537
00:38:20,627 --> 00:38:23,047
Why are you looking at Mommy like that?
538
00:38:23,129 --> 00:38:24,259
I don't have a girlfriend.
539
00:38:24,339 --> 00:38:25,629
-Good night.
-Good night.
540
00:38:25,715 --> 00:38:27,465
-Goodbye.
-Okay.
541
00:38:27,967 --> 00:38:28,967
Call me when you get home.
542
00:38:37,435 --> 00:38:38,475
Father.
543
00:38:41,940 --> 00:38:43,070
Jihun.
544
00:38:44,108 --> 00:38:45,448
When did you get here?
545
00:38:46,027 --> 00:38:47,107
Why didn't you come in?
546
00:38:47,987 --> 00:38:49,617
I'm sorry I was a bit late.
547
00:38:50,615 --> 00:38:52,155
Happy birthday.
548
00:38:52,242 --> 00:38:54,502
Yes, thank you.
549
00:38:55,662 --> 00:38:57,332
-Let's go in.
-Okay.
550
00:39:07,715 --> 00:39:08,755
Jihun.
551
00:39:11,010 --> 00:39:12,010
Yes.
552
00:39:14,305 --> 00:39:18,265
Father, I'm sorry,
but I have to get going.
553
00:39:19,102 --> 00:39:22,362
Why all of a sudden?
554
00:39:23,314 --> 00:39:26,274
I forgot about the public
prosecutor meeting tomorrow.
555
00:39:26,859 --> 00:39:28,319
Then you should get going.
556
00:39:29,612 --> 00:39:32,162
Go inside.
I will leave after I see you go in.
557
00:39:33,116 --> 00:39:36,036
Okay. Stop by soon.
558
00:39:36,369 --> 00:39:37,539
Yes, I will.
559
00:39:52,635 --> 00:39:54,345
17 N 3866
560
00:39:54,429 --> 00:39:56,019
N 3866.
561
00:39:56,848 --> 00:39:57,848
It was black.
562
00:40:02,812 --> 00:40:04,192
KIM YOONSUB
563
00:40:07,483 --> 00:40:09,483
A SOCIETY WHERE A CRIMINAL PAYS THE PRICE
FOR HIS CRIME, CANDIDATE KIM'S JUSTICE
564
00:40:10,695 --> 00:40:12,865
What is your definition of justice?
565
00:40:13,364 --> 00:40:16,534
I once said this to my son.
566
00:40:16,617 --> 00:40:21,037
A society where a criminal
pays the price of their wrongdoings,
567
00:40:21,539 --> 00:40:24,789
a society without those who gain
by cheating and breaking the law,
568
00:40:25,376 --> 00:40:28,336
a society where honest people
are not discouraged.
569
00:40:29,213 --> 00:40:32,963
I believe that is
what a just society looks like.
570
00:40:38,556 --> 00:40:39,596
Please look this way.
571
00:40:39,682 --> 00:40:40,732
CONGRATULATIONS
COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS
572
00:40:40,808 --> 00:40:43,608
One more time. One, two.
573
00:40:43,686 --> 00:40:44,726
Thank you.
574
00:40:44,854 --> 00:40:47,474
-Thank you.
-Thank you.
575
00:40:50,068 --> 00:40:51,028
Thank you.
576
00:40:51,694 --> 00:40:52,854
Get going.
577
00:40:53,446 --> 00:40:55,406
-Thank you.
-Thank you.
578
00:40:56,282 --> 00:40:58,662
-Thank you.
-Thank you.
579
00:40:58,743 --> 00:41:00,363
It's been a while.
580
00:41:01,204 --> 00:41:02,574
What brings you here today?
581
00:41:03,664 --> 00:41:05,124
This is my son.
582
00:41:05,208 --> 00:41:07,378
I'm Prosecutor Seo Minhyeok.
583
00:41:07,460 --> 00:41:09,670
-Congratulations.
-Thank you, Prosecutor General.
584
00:41:11,631 --> 00:41:14,011
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
CHEON JIHUN
585
00:41:18,513 --> 00:41:20,053
-Congratulations.
-Thank you.
586
00:41:25,853 --> 00:41:26,893
Prosecutor Cheon Jihun.
587
00:41:39,075 --> 00:41:42,495
Mr. Cheon,
I'm expecting great things from you.
588
00:41:49,127 --> 00:41:52,547
Tell me any time you need help.
589
00:41:57,260 --> 00:41:58,890
PROSECUTOR
NAME: CHEON JIHUN
590
00:42:16,696 --> 00:42:18,986
CONGRATULATIONS
COMMISSIONING OF NEW PROSECUTORS
591
00:42:31,669 --> 00:42:33,259
-What is this?
-Gosh, you shocked me.
592
00:42:34,505 --> 00:42:37,635
This is a search result for car ownership
related to the slush fund investigation.
593
00:42:38,342 --> 00:42:40,682
I heard from Jihun
about the license plate number.
594
00:42:40,761 --> 00:42:41,891
One second.
595
00:42:41,971 --> 00:42:43,391
BATCH INQUIRY FOR ** N 3866
VEHICLE OWNERSHIP
596
00:42:43,473 --> 00:42:45,183
42 N 3866 KIM SUNGJUN
76 N 3866 YOO KANGKYU
597
00:42:45,516 --> 00:42:48,146
I am an expert on stuff like this.
598
00:42:48,478 --> 00:42:49,438
Let's go.
599
00:42:50,229 --> 00:42:52,229
VEHICLE REGISTRATION DATABASE
600
00:42:53,816 --> 00:42:55,026
An SUV…
601
00:42:56,194 --> 00:42:57,404
Normal.
602
00:42:59,113 --> 00:43:00,613
It's not Kim Kwangkyu.
603
00:43:03,910 --> 00:43:04,910
CHOI JINHYUK
604
00:43:10,416 --> 00:43:12,546
Mr. Cheon, we have the search results
for the vehicle.
605
00:43:13,085 --> 00:43:15,795
-Thank you. Good work.
-Come in. I'm almost done.
606
00:43:16,380 --> 00:43:20,300
There is only one last place
the slush fund could've gone.
607
00:43:29,810 --> 00:43:31,190
This is huge.
608
00:43:31,812 --> 00:43:32,982
Who is it?
609
00:43:34,649 --> 00:43:36,399
He's been very busy lately.
610
00:43:38,319 --> 00:43:41,069
Oh. Here he is.
611
00:43:43,950 --> 00:43:45,660
On the 27th, Kim Yoonsub,
the prime minister candidate,
612
00:43:45,743 --> 00:43:49,323
finished the hearing, which was
the first step towards his appointment.
613
00:43:49,413 --> 00:43:51,873
He is now awaiting the final decision
by the National Assembly.
614
00:43:52,333 --> 00:43:54,953
It is widely believed for Candidate Kim
615
00:43:55,044 --> 00:43:56,794
will be approved by the assembly.
616
00:43:56,879 --> 00:43:58,509
I will be spending some quiet time
with my family for a while.
617
00:44:04,679 --> 00:44:05,769
Jihun.
618
00:44:06,639 --> 00:44:09,689
No matter what choice you make,
I'm on your side.
619
00:44:10,685 --> 00:44:13,475
Even if you can't tell
anyone that he is your father,
620
00:44:14,063 --> 00:44:15,393
he is still your father.
621
00:44:18,401 --> 00:44:19,741
You can stop here.
622
00:44:21,946 --> 00:44:23,526
You can't investigate your own father.
623
00:44:35,501 --> 00:44:37,671
NOT THROUGH AFFILIATES BUT SOMEONE OUTSIDE
624
00:44:37,753 --> 00:44:39,623
PRESIDENT CHOI KITAE, RELATIONSHIP
625
00:44:39,714 --> 00:44:41,214
PAYMENT IN CASH
626
00:44:58,941 --> 00:45:00,241
Let's drink together.
627
00:45:05,489 --> 00:45:07,949
Why am I here at this hour?
628
00:45:08,868 --> 00:45:10,788
The investigation ran late.
629
00:45:10,870 --> 00:45:13,370
Do prosecutors ever sleep?
630
00:45:18,169 --> 00:45:21,339
And why is Mr. Cheon so speechless today?
631
00:45:26,802 --> 00:45:28,012
You must be in a bad mood.
632
00:45:28,512 --> 00:45:31,812
Then I'll just quietly sip my coffee
next to you then leave.
633
00:45:34,644 --> 00:45:35,934
What if…
634
00:45:38,689 --> 00:45:42,609
the worst-case scenario
turned out to be true?
635
00:45:44,153 --> 00:45:46,153
What would you do, Ms. Lee?
636
00:45:49,033 --> 00:45:52,453
The worst-case scenario?
637
00:45:54,622 --> 00:45:56,382
Can you tell me a little more?
638
00:45:58,459 --> 00:45:59,379
Hmm.
639
00:46:01,003 --> 00:46:04,173
I might have to investigate
someone I respect the most.
640
00:46:07,343 --> 00:46:08,713
Mm.
641
00:46:10,846 --> 00:46:12,726
I guess you wish you could avoid it.
642
00:46:18,479 --> 00:46:20,319
Don't worry in advance.
643
00:46:20,690 --> 00:46:22,490
That situation might not come true.
644
00:46:25,277 --> 00:46:26,357
What if it does?
645
00:46:29,115 --> 00:46:30,785
If it does?
646
00:46:33,869 --> 00:46:35,079
If it were me…
647
00:46:36,789 --> 00:46:38,289
I'd go ahead with the investigation.
648
00:46:40,000 --> 00:46:43,420
That would be courtesy
for the person I respect the most.
649
00:47:05,484 --> 00:47:06,644
Yes, Jihun.
650
00:47:06,736 --> 00:47:08,026
You are coming right now?
651
00:47:08,571 --> 00:47:09,571
Yes, Father.
652
00:47:09,655 --> 00:47:12,535
I… have something to tell you.
653
00:47:13,409 --> 00:47:15,619
Okay. I will wait for you.
654
00:47:46,358 --> 00:47:49,358
17 N 3866
655
00:47:52,823 --> 00:47:53,823
Jihun.
656
00:47:56,035 --> 00:47:57,365
Welcome.
657
00:47:58,913 --> 00:47:59,863
What about dinner?
658
00:48:00,998 --> 00:48:02,338
You must not have eaten.
659
00:48:02,833 --> 00:48:04,413
Come on, let's go in.
660
00:48:04,960 --> 00:48:06,090
Father.
661
00:48:07,046 --> 00:48:08,006
Hmm?
662
00:48:16,055 --> 00:48:18,425
There are other good things to eat.
Why did you want this?
663
00:48:22,186 --> 00:48:24,066
When I was little…
664
00:48:26,273 --> 00:48:28,183
Because you weren't home.
665
00:48:30,820 --> 00:48:33,490
When I whined that I missed you,
666
00:48:33,989 --> 00:48:35,579
Mom always bought me jjajangmyeon.
667
00:48:38,160 --> 00:48:39,040
But I…
668
00:48:40,204 --> 00:48:41,744
really hated it.
669
00:48:42,289 --> 00:48:45,549
Having jjajangmyeon instead of seeing you…
670
00:48:47,086 --> 00:48:49,586
It felt like exchanging
jjajangmyeon for you.
671
00:48:56,762 --> 00:49:00,812
I wanted to know what jjajangmyeon
would taste like if I had it with you.
672
00:49:05,437 --> 00:49:06,567
It's really good.
673
00:49:10,693 --> 00:49:11,693
Yes.
674
00:49:12,903 --> 00:49:14,063
Go ahead and eat.
675
00:49:24,832 --> 00:49:26,212
Thanks for the meal, Father.
676
00:49:28,711 --> 00:49:29,761
Jihun.
677
00:49:33,632 --> 00:49:35,012
I'm sorry
678
00:49:35,759 --> 00:49:38,849
I didn't give you
enough attention as a father.
679
00:49:40,764 --> 00:49:43,224
Let's get together more often from now on.
680
00:49:47,187 --> 00:49:50,397
So, which case are you working on
these days?
681
00:49:55,279 --> 00:49:57,989
Oh, no. I shouldn't have asked that.
682
00:49:58,949 --> 00:50:01,039
The essence of an investigation
is confidentiality.
683
00:50:04,747 --> 00:50:08,167
I'm investigating the slush fund flow
of President Choi Kitae.
684
00:50:12,087 --> 00:50:13,337
Ah...
685
00:50:13,964 --> 00:50:14,964
I see.
686
00:50:17,259 --> 00:50:19,259
I guess that investigation isn't over yet.
687
00:50:21,597 --> 00:50:22,597
No.
688
00:50:23,974 --> 00:50:26,344
Summoning will begin soon, Father.
689
00:50:30,481 --> 00:50:33,071
17 N 3866
690
00:50:41,241 --> 00:50:42,331
Yes, sir.
691
00:50:44,745 --> 00:50:47,875
Mr. Cheon,
the district attorney wants to see you.
692
00:50:49,249 --> 00:50:50,539
The district attorney?
693
00:50:50,626 --> 00:50:52,376
Maybe he found out something.
694
00:50:52,962 --> 00:50:54,882
I'm sure it's not important.
I will be back.
695
00:51:20,823 --> 00:51:21,943
Jihun.
696
00:51:30,541 --> 00:51:31,881
When…
697
00:51:33,293 --> 00:51:34,913
I was a prosecutor,
698
00:51:36,714 --> 00:51:38,874
I thought I could change the world
699
00:51:39,758 --> 00:51:42,048
if I didn't falter.
700
00:51:45,431 --> 00:51:46,271
Just like you.
701
00:51:49,435 --> 00:51:51,355
But it wasn't easy.
702
00:51:51,979 --> 00:51:53,979
Even if my record is a little tarnished,
703
00:51:54,064 --> 00:51:56,354
I believe I needed to be on this path.
704
00:51:59,236 --> 00:52:01,066
I'm almost there.
705
00:52:02,114 --> 00:52:03,824
All I need is your help.
706
00:52:06,660 --> 00:52:09,830
"A society where honest people
are not discouraged.
707
00:52:11,540 --> 00:52:14,460
A society without those who gain
by cheating and breaking the law.
708
00:52:15,836 --> 00:52:17,376
A society where a criminal…
709
00:52:19,089 --> 00:52:22,139
pays the price of their wrongdoings."
710
00:52:26,388 --> 00:52:29,228
You taught me
that is what a just society looks like.
711
00:52:32,102 --> 00:52:33,232
Jihun.
712
00:52:34,605 --> 00:52:37,935
I will become the prime minister
and make sure that happens.
713
00:52:38,025 --> 00:52:40,855
No, you can't.
714
00:52:41,945 --> 00:52:43,445
I will put things right.
715
00:52:54,249 --> 00:52:56,169
What are you doing? Introduce yourself.
716
00:52:59,171 --> 00:53:01,511
Nice to meet you.
I am Prosecutor Cheon Jihun.
717
00:53:01,590 --> 00:53:03,180
I believe we've met before.
718
00:53:04,218 --> 00:53:05,258
Have you met him already?
719
00:53:06,136 --> 00:53:09,386
He summoned me for an investigation.
720
00:53:11,308 --> 00:53:12,308
What are you…
721
00:53:12,810 --> 00:53:15,310
Mr. Cheon, why don't you tell them?
722
00:53:18,607 --> 00:53:21,817
Yes, I need to interview him
in relation to Choi Kitae's slush fund.
723
00:53:21,944 --> 00:53:23,314
Are you out of your mind?
724
00:53:23,821 --> 00:53:24,781
What are you saying?
725
00:53:24,863 --> 00:53:25,983
It's fine.
726
00:53:27,282 --> 00:53:28,662
I will heed the summon.
727
00:53:29,785 --> 00:53:33,745
I shouldn't break the will
of a young prosecutor.
728
00:53:39,325 --> 00:53:42,325
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
729
00:53:43,204 --> 00:53:45,034
Will Jihun be okay alone?
730
00:53:45,373 --> 00:53:47,593
That is what Jihun wants.
731
00:53:48,168 --> 00:53:51,418
From what I saw, things were weird
between him and Candidate Kim Yoonsub.
732
00:53:51,880 --> 00:53:53,130
Is there something going on?
733
00:53:53,339 --> 00:53:54,929
I should stop by.
734
00:53:55,675 --> 00:53:56,675
Minhyeok.
735
00:53:58,595 --> 00:54:01,465
Leave him alone.
I'm sure he knows what he's doing.
736
00:54:14,235 --> 00:54:16,565
When was the first time
you met President Choi Kitae?
737
00:54:17,322 --> 00:54:19,242
It was probably three years ago.
738
00:54:20,033 --> 00:54:21,123
Where did you meet him?
739
00:54:22,660 --> 00:54:24,960
It was at a congratulatory reception
for a book publication.
740
00:54:26,956 --> 00:54:29,376
Did you receive a contribution from him
at that time?
741
00:54:29,667 --> 00:54:32,127
I didn't have a chance
to check every detail.
742
00:54:33,880 --> 00:54:35,760
So, I can't give you an answer.
743
00:54:43,723 --> 00:54:45,393
Have you seen this man?
744
00:54:53,650 --> 00:54:57,200
Mr. Kim, you have received cash
from President Choi Kitae…
745
00:54:58,613 --> 00:55:02,203
on many occasions. Have you not?
746
00:55:03,618 --> 00:55:04,698
I'm not sure.
747
00:55:06,454 --> 00:55:08,284
I don't remember receiving any.
748
00:55:17,090 --> 00:55:18,590
I think you can stop now.
749
00:55:18,675 --> 00:55:20,675
I don't think
there's anything more to investigate.
750
00:55:23,304 --> 00:55:24,844
We should ask the prosecutor.
751
00:55:32,063 --> 00:55:33,153
He says none. Let's go.
752
00:55:33,231 --> 00:55:35,481
No. We will take a short break
and carry on.
753
00:55:37,735 --> 00:55:38,855
Hey, Cheon Jihun!
754
00:55:51,916 --> 00:55:54,916
PROSECUTORS WITH
TRANSPARENCY, INTEGRITY, OPENNESS
755
00:56:14,230 --> 00:56:15,440
What is this?
756
00:56:16,399 --> 00:56:19,569
I thought this was
the only way to change your mind.
757
00:56:20,945 --> 00:56:22,235
Please take a look.
758
00:56:37,503 --> 00:56:40,303
Do you think this will work?
759
00:56:40,840 --> 00:56:43,550
Yes. I guess we will find out.
760
00:56:51,559 --> 00:56:53,229
What if he really took the money?
761
00:56:53,519 --> 00:56:57,479
Cheon Jihun causes a lot of trouble,
but he's a good investigator.
762
00:56:58,858 --> 00:57:01,108
He must be doing that
because there is something.
763
00:57:01,194 --> 00:57:04,364
If what Jihun is saying is true,
we need to make the first move.
764
00:57:04,447 --> 00:57:05,737
-What?
-What?
765
00:57:06,324 --> 00:57:09,034
I just received a few calls
from some assemblymen.
766
00:57:09,118 --> 00:57:11,038
Many of them are nervous.
767
00:57:11,204 --> 00:57:12,074
What should we do?
768
00:57:12,789 --> 00:57:14,749
We have to get them an escape route.
769
00:57:15,541 --> 00:57:16,501
You mean…
770
00:57:17,126 --> 00:57:19,756
We have to make it look like
Kim Yoonsub took the money alone.
771
00:57:50,827 --> 00:57:54,077
I thought this was
the only way to change your mind.
772
00:58:07,635 --> 00:58:09,215
Did you hear everything, Father?
773
00:58:10,096 --> 00:58:13,806
When the investigations start,
those who took the money will slip away,
774
00:58:15,101 --> 00:58:16,771
and you will be left alone.
775
00:58:19,105 --> 00:58:23,685
Ultimately,
you will take all of the blame.
776
00:58:24,318 --> 00:58:25,528
Jihun.
777
00:58:26,779 --> 00:58:28,159
I will help you.
778
00:58:29,866 --> 00:58:33,326
You can correct it starting now.
779
00:59:05,109 --> 00:59:07,449
How many members of the Assembly
did you give money to?
780
00:59:08,905 --> 00:59:09,905
There's a lot.
781
00:59:12,909 --> 00:59:15,579
I don't know if you can handle it.
782
00:59:21,542 --> 00:59:23,092
You heard it before, Father.
783
00:59:23,169 --> 00:59:25,259
I am quite good at investigating,
784
00:59:26,130 --> 00:59:28,630
more than you think.
785
00:59:34,639 --> 00:59:37,849
I need evidence
that you delivered them the money.
786
00:59:39,393 --> 00:59:40,853
I'm sure you have the list.
787
00:59:46,025 --> 00:59:47,025
I do.
788
00:59:49,987 --> 00:59:51,737
I will give you the list later.
789
00:59:55,117 --> 00:59:56,157
Fine.
790
01:00:07,004 --> 01:00:09,084
Shall we stop for today, Father?
791
01:00:12,426 --> 01:00:13,596
Can we do that?
792
01:00:14,804 --> 01:00:15,924
Of course.
793
01:00:16,847 --> 01:00:19,847
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
794
01:00:26,941 --> 01:00:28,191
Go back in.
795
01:00:28,776 --> 01:00:30,316
I will take you home.
796
01:00:30,403 --> 01:00:33,823
No. What will they say if they see us?
797
01:00:36,075 --> 01:00:37,995
Yes, you're right.
798
01:00:38,452 --> 01:00:39,502
Okay.
799
01:00:43,082 --> 01:00:44,132
Father.
800
01:00:49,589 --> 01:00:52,589
I wanted to be a prosecutor just like you.
801
01:01:28,169 --> 01:01:31,009
OUTSTANDING PROSECUTOR
SEOUL CENTRAL DISTRICT'S CHEON JIHUN
802
01:02:04,705 --> 01:02:06,075
Yes, this is Cheon Jihun.
803
01:02:06,165 --> 01:02:09,205
Mr. Cheon,
is Mr. Kim done with the investigation?
804
01:02:09,293 --> 01:02:10,303
Yes.
805
01:02:11,545 --> 01:02:13,045
He went down a while ago.
806
01:02:13,673 --> 01:02:14,973
Has he not come out?
807
01:02:15,049 --> 01:02:18,759
No. I'm waiting for him.
He's not even answering his phone.
808
01:02:19,345 --> 01:02:21,055
I understand. I'll head downstairs.
809
01:02:40,574 --> 01:02:43,404
Mr. Cheon, I will check the front gate!
810
01:02:43,494 --> 01:02:44,404
Okay.
811
01:02:47,289 --> 01:02:50,039
The person you are calling
cannot accept calls at this time.
812
01:02:50,126 --> 01:02:52,496
Please call back later.
813
01:03:14,400 --> 01:03:16,700
SON
814
01:04:35,105 --> 01:04:39,435
RESTRICTED CALLER ID
815
01:04:48,786 --> 01:04:49,906
Are you still in there?
816
01:04:51,622 --> 01:04:53,042
Assemblyman Kim Yoonsub.
817
01:04:55,000 --> 01:04:56,040
Who is this?
818
01:04:59,380 --> 01:05:00,340
Who are you?
819
01:05:18,941 --> 01:05:21,821
ONE DOLLAR LAWYER
820
01:06:04,028 --> 01:06:06,818
Is it true that Assemblyman
Kim was being investigated by prosecutors?
821
01:06:06,906 --> 01:06:08,276
Who was the prosecutor in charge?
822
01:06:08,365 --> 01:06:10,235
They say he's the mad dog of Seocho-dong.
823
01:06:10,326 --> 01:06:13,746
Those who act self-righteous
always get themselves in trouble.
824
01:06:13,829 --> 01:06:15,579
That wasn't your fault.
825
01:06:15,664 --> 01:06:16,994
He was my father.
826
01:06:17,207 --> 01:06:19,877
The number Assemblyman Kim spoke to
on the phone was from a burner phone.
827
01:06:19,960 --> 01:06:21,670
I have to find the ones
who did this to Father.
828
01:06:21,754 --> 01:06:22,584
Don't dig into it anymore.
829
01:06:22,671 --> 01:06:24,551
Don't do anything at all
and pull out of it.
830
01:06:24,632 --> 01:06:26,642
I found someone
I want to work with.
831
01:06:26,717 --> 01:06:27,797
I'm so glad you're here.
832
01:06:27,885 --> 01:06:29,755
You'll absolutely love it.
833
01:06:29,845 --> 01:06:31,885
You don't seem like the type
to run a coffee house.
834
01:06:31,972 --> 01:06:33,312
What are you going to do here?
835
01:06:33,390 --> 01:06:35,600
Is this the lawyer's office?
836
01:06:35,684 --> 01:06:37,184
It has already been two years.
837
01:06:37,269 --> 01:06:38,899
Shouldn't you live your own life now?
838
01:06:38,979 --> 01:06:41,859
Why don't you resign tomorrow
and join our office?
839
01:06:41,940 --> 01:06:44,944
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
61623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.