All language subtitles for Once Upon A Holiday 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:59,056 --> 00:01:00,722 Look at it, Mom. 3 00:01:00,724 --> 00:01:02,590 It's beautiful. 4 00:01:02,592 --> 00:01:04,059 Do you think there's a place like that somewhere, 5 00:01:04,061 --> 00:01:06,094 for real? 6 00:01:06,096 --> 00:01:07,095 I don't know. Maybe. 7 00:01:07,097 --> 00:01:08,797 I'd like to go there... 8 00:01:08,799 --> 00:01:10,031 just you, me, and Daddy... 9 00:01:10,033 --> 00:01:12,067 but we wouldn't tell anyone where we were. 10 00:01:12,069 --> 00:01:13,234 No? Why not? 11 00:01:13,236 --> 00:01:15,070 Then no one would find us, 12 00:01:15,072 --> 00:01:17,038 and you wouldn't have to be so busy all the time. 13 00:01:19,141 --> 00:01:20,909 That would be nice, wouldn't it? 14 00:01:23,746 --> 00:01:25,213 But you know, Katie, 15 00:01:25,215 --> 00:01:27,782 Daddy and I have a very important job. 16 00:01:29,318 --> 00:01:30,985 I know. 17 00:01:32,555 --> 00:01:34,255 But we love you 18 00:01:34,257 --> 00:01:37,592 more than a million Christmases all wrapped up into one, 19 00:01:37,594 --> 00:01:38,827 and no matter what, 20 00:01:38,829 --> 00:01:40,662 you will always be our little princess. 21 00:01:41,797 --> 00:01:43,565 I'm glad we get to come here for Christmas. 22 00:01:43,567 --> 00:01:45,066 Me too. 23 00:01:46,735 --> 00:01:48,069 Oh, speaking of which... 24 00:01:50,072 --> 00:01:52,574 an early Christmas gift. 25 00:01:52,576 --> 00:01:54,008 Something to help you stay awake 26 00:01:54,010 --> 00:01:57,212 during all those boring speeches today. 27 00:01:57,214 --> 00:01:58,913 It's a camera! 28 00:02:00,082 --> 00:02:01,883 It's an antique! 29 00:02:01,885 --> 00:02:03,918 Thank you! It's perfect! 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,220 Well, it's not an antique, 31 00:02:05,222 --> 00:02:07,322 but it was my first camera, 32 00:02:07,324 --> 00:02:08,356 and it still takes great pictures. 33 00:02:10,092 --> 00:02:11,593 It's so perfect! 34 00:02:13,863 --> 00:02:15,930 Okay... 35 00:02:15,932 --> 00:02:18,066 It's time to go now, honey. 36 00:02:18,068 --> 00:02:19,100 Okay. 37 00:02:27,277 --> 00:02:29,344 Princess Katherine, we must review your itinerary. 38 00:02:29,346 --> 00:02:32,280 It's just as I remember it. 39 00:02:32,282 --> 00:02:35,884 Although I feel like there was snow falling... 40 00:02:35,886 --> 00:02:38,019 The Christmas tree lighting ceremony at the Consulate 41 00:02:38,021 --> 00:02:40,088 begins promptly at 8:00 tomorrow morning. 42 00:02:40,090 --> 00:02:42,857 The staff's children will sing one or two carols, 43 00:02:42,859 --> 00:02:44,125 you'll hand out gifts, 44 00:02:44,127 --> 00:02:45,393 and time permitting, 45 00:02:45,395 --> 00:02:47,662 the Ambassador will introduce you to his staff. 46 00:02:47,664 --> 00:02:50,798 Here's the list. It's names and positions. 47 00:02:50,800 --> 00:02:52,901 Have fun, let them take their selfies, 48 00:02:52,903 --> 00:02:53,902 but you mustn't dawdle. 49 00:02:53,904 --> 00:02:54,903 We have a full day. 50 00:02:54,905 --> 00:02:57,038 Mustn't dawdle. 51 00:02:57,040 --> 00:02:58,206 Katherine... 52 00:02:58,208 --> 00:02:59,207 this is important. 53 00:02:59,209 --> 00:03:00,808 Yes... 54 00:03:00,810 --> 00:03:02,744 I am to meet privately with the Ambassador. 55 00:03:02,746 --> 00:03:05,113 He will ask how things are back home. 56 00:03:05,115 --> 00:03:06,981 I will ask about his wife. Her name is Clara. 57 00:03:08,184 --> 00:03:10,652 You have brunch at 10:00. 58 00:03:10,654 --> 00:03:11,819 They'll ask you to say a few words, 59 00:03:11,821 --> 00:03:13,855 I've had the media office prepare a brief speech. 60 00:03:13,857 --> 00:03:16,424 So when are we going to the gallery? 61 00:03:16,426 --> 00:03:18,259 I tried. 62 00:03:19,828 --> 00:03:21,029 Aunt Margaret... 63 00:03:21,031 --> 00:03:23,198 I'm sorry, Katherine, but look at your schedule. 64 00:03:23,200 --> 00:03:26,701 Besides commitments of state and the Christmas concert, 65 00:03:26,703 --> 00:03:28,336 now you have George Hoult on his way for a visit... 66 00:03:28,338 --> 00:03:30,271 but we only have three days. 67 00:03:30,273 --> 00:03:31,940 We need to be home for the Christmas Festival. 68 00:03:31,942 --> 00:03:34,676 There's just no time to waste on galleries. 69 00:03:34,678 --> 00:03:35,843 It's not a waste of time. 70 00:03:35,845 --> 00:03:38,279 Of course it's not. 71 00:03:38,281 --> 00:03:39,747 All I'm trying to say is... 72 00:03:39,749 --> 00:03:42,417 well, it was fine while you were at school. 73 00:03:42,419 --> 00:03:44,852 Your father and I were raised 74 00:03:44,854 --> 00:03:46,454 to believe the study of art 75 00:03:46,456 --> 00:03:48,089 is perfectly respectable. 76 00:03:48,091 --> 00:03:50,091 It's also happens to be something that I love. 77 00:03:50,093 --> 00:03:51,993 And in your position, you can be a patron 78 00:03:51,995 --> 00:03:54,329 to museums and galleries 79 00:03:54,331 --> 00:03:55,597 to your heart's content... 80 00:03:55,599 --> 00:04:00,301 but you also have more important responsibilities. 81 00:04:01,303 --> 00:04:03,071 It's past time for you to accept that. 82 00:04:04,106 --> 00:04:05,773 I just want one hour... 83 00:04:06,809 --> 00:04:08,142 There he is! 84 00:04:09,812 --> 00:04:11,346 George! 85 00:04:11,348 --> 00:04:13,448 Margaret! Good to see you again. 86 00:04:13,450 --> 00:04:14,949 You too. I trust you're well? 87 00:04:14,951 --> 00:04:16,751 Oh, yes, I'm well, thank you. 88 00:04:16,753 --> 00:04:17,952 How was your flight? 89 00:04:17,954 --> 00:04:20,088 Mwah! Plane travel is so aggravating. 90 00:04:20,090 --> 00:04:21,389 All that recycled air, 91 00:04:21,391 --> 00:04:22,190 you never know what you're inhaling. 92 00:04:22,192 --> 00:04:23,458 Yeah, well, still, 93 00:04:23,460 --> 00:04:25,126 the city's beautiful during the holidays. 94 00:04:25,128 --> 00:04:26,461 I'm sure you'll enjoy your stay. 95 00:04:26,463 --> 00:04:28,329 I sincerely hope so. 96 00:04:28,331 --> 00:04:30,131 You remember my niece? 97 00:04:30,133 --> 00:04:32,066 Oh, of course. 98 00:04:32,068 --> 00:04:33,434 So nice to see you again, Your Royal Highness. 99 00:04:34,803 --> 00:04:37,005 It's good to see you too. 100 00:04:37,007 --> 00:04:38,106 Uh, it's been a long time. 101 00:04:38,108 --> 00:04:39,307 Yes... 102 00:04:39,309 --> 00:04:40,808 your aunt tells me 103 00:04:40,810 --> 00:04:42,043 that you have an incredibly busy schedule 104 00:04:42,045 --> 00:04:43,511 during your stay. 105 00:04:43,513 --> 00:04:44,779 I sure do... 106 00:04:44,781 --> 00:04:46,447 but I have been looking forward to seeing you. 107 00:04:46,449 --> 00:04:48,283 Well, then, are you going to give me a hug, or not? 108 00:04:48,285 --> 00:04:50,918 I thought you forgot about me. 109 00:04:50,920 --> 00:04:52,053 Not a chance, kiddo. 110 00:04:54,089 --> 00:04:55,089 You look fantastic. 111 00:04:55,091 --> 00:04:56,257 Thank you. 112 00:05:15,144 --> 00:05:16,511 I hope this is good news. 113 00:05:20,182 --> 00:05:22,116 Oh, Freddy, you're killing me. 114 00:05:22,118 --> 00:05:24,352 I've got to have those skylights tomorrow. 115 00:05:26,021 --> 00:05:27,922 No. Uh-huh. 116 00:05:29,391 --> 00:05:30,992 No... 117 00:05:30,994 --> 00:05:32,927 I'm pretty sure I said tomorrow... 118 00:05:32,929 --> 00:05:37,165 because if I don't have them by tomorrow, 119 00:05:37,167 --> 00:05:40,401 I'm going to tell Santa you've been a bad boy this year. 120 00:05:44,373 --> 00:05:45,807 Well, listen, I'd hate for you 121 00:05:45,809 --> 00:05:47,008 to get a lump of coal in your stocking, too, 122 00:05:47,010 --> 00:05:49,277 but what choice do I have? Freddy! 123 00:05:49,279 --> 00:05:50,778 I've got to get these skylights in 124 00:05:50,780 --> 00:05:52,280 before my crew disappears for the holidays. 125 00:05:54,483 --> 00:05:56,084 All right. Thanks, Freddy. 126 00:05:57,086 --> 00:05:58,086 Mm-hmm. 127 00:06:00,289 --> 00:06:01,422 Oh, yeah, absolutely, no... 128 00:06:01,424 --> 00:06:02,423 Santa will hear all about it. 129 00:06:02,425 --> 00:06:04,092 All right, you too. 130 00:06:04,094 --> 00:06:05,093 Merry Christmas. 131 00:06:06,228 --> 00:06:07,595 Jack? 132 00:06:07,597 --> 00:06:09,230 Ed! Hey. 133 00:06:09,232 --> 00:06:10,498 Shouldn't you be at the airport? 134 00:06:10,500 --> 00:06:12,166 I'm on the way. I just wanted to drop these off. 135 00:06:12,168 --> 00:06:14,335 I'm thinking they'd look good in the kitchen, 136 00:06:14,337 --> 00:06:15,937 uh, for the counter top. 137 00:06:15,939 --> 00:06:16,938 Beautiful. 138 00:06:18,507 --> 00:06:20,308 This is looking so good already. 139 00:06:20,310 --> 00:06:22,210 Yeah, it's coming. 140 00:06:22,212 --> 00:06:23,277 Okay... any questions, 141 00:06:23,279 --> 00:06:24,512 just give me a shout on the Maui number. 142 00:06:24,514 --> 00:06:26,914 Absolutely. 'Scuse me... 143 00:06:26,916 --> 00:06:28,249 See you after the holidays. 144 00:06:29,251 --> 00:06:30,418 This is Jack. 145 00:06:32,187 --> 00:06:33,621 Harry? 146 00:06:33,623 --> 00:06:35,022 Whoa, whoa, whoa, hold on. What... what plug? 147 00:06:36,425 --> 00:06:39,093 No, no, no, smoke is definitely bad. 148 00:06:39,095 --> 00:06:40,461 Harry! 149 00:06:40,463 --> 00:06:41,796 Harry... 150 00:06:41,798 --> 00:06:44,866 All right, Harry... Harry, I'm on my way. 151 00:06:51,140 --> 00:06:52,407 I remember you stood 152 00:06:52,409 --> 00:06:53,141 and gazed out the window of my office, 153 00:06:53,143 --> 00:06:54,976 just like that 154 00:06:54,978 --> 00:06:56,310 when you were a little girl. 155 00:06:57,312 --> 00:06:59,614 I remember it so well. 156 00:06:59,616 --> 00:07:02,216 A visit to your mother's attorney's office 157 00:07:02,218 --> 00:07:03,217 at Christmas... 158 00:07:03,219 --> 00:07:04,952 how festive. 159 00:07:04,954 --> 00:07:06,287 No, really, though. 160 00:07:06,289 --> 00:07:08,890 My mom and I, we had... we had this game that we'd play, 161 00:07:08,892 --> 00:07:11,526 and I would pick out the lights, 162 00:07:11,528 --> 00:07:14,228 or a tree, or some sort of display, 163 00:07:14,230 --> 00:07:16,164 and that'd be the start of it all, 164 00:07:16,166 --> 00:07:19,133 and then we would go exploring the city, 165 00:07:19,135 --> 00:07:22,537 looking at all the decorations to find the most perfect fit. 166 00:07:22,539 --> 00:07:24,372 I looked forward to those visits, too. 167 00:07:24,374 --> 00:07:26,574 I knew your mother since she was a little girl, 168 00:07:26,576 --> 00:07:27,575 and we were at school together... 169 00:07:27,577 --> 00:07:29,076 but once she married the prince, 170 00:07:29,078 --> 00:07:30,545 those visits... 171 00:07:30,547 --> 00:07:33,147 it's the only time I got to see you both. 172 00:07:33,149 --> 00:07:35,516 Well, it's been far too long, George. 173 00:07:35,518 --> 00:07:37,218 No need to make any excuses. 174 00:07:37,220 --> 00:07:39,053 I'm sure the Princess of Montsaurai 175 00:07:39,055 --> 00:07:40,955 has plenty more important things 176 00:07:40,957 --> 00:07:42,590 to keep her busy. 177 00:07:42,592 --> 00:07:44,425 Yeah, so busy, 178 00:07:44,427 --> 00:07:47,562 they can't even get by for an hour without me. 179 00:07:47,564 --> 00:07:48,796 What's the deal? 180 00:07:48,798 --> 00:07:50,231 If Montsaurai is such a small country anyway, 181 00:07:50,233 --> 00:07:51,632 why do they even need a princess, huh? 182 00:07:53,202 --> 00:07:54,235 You know, I remember 183 00:07:54,237 --> 00:07:55,470 your mother asking the same question 184 00:07:55,472 --> 00:07:57,205 when she married your father. 185 00:07:57,207 --> 00:07:58,473 Well, that was a different story. 186 00:07:58,475 --> 00:08:01,676 She fell in love with a prince. 187 00:08:01,678 --> 00:08:02,977 All I ever do 188 00:08:02,979 --> 00:08:04,312 is stand here and wave, 189 00:08:04,314 --> 00:08:05,980 and flash a smile, 190 00:08:05,982 --> 00:08:07,281 and give speeches to a bunch of people 191 00:08:07,283 --> 00:08:08,583 that don't listen anyway. 192 00:08:08,585 --> 00:08:11,319 Hey, what you do is very important. 193 00:08:11,321 --> 00:08:12,320 People depend on you. 194 00:08:12,322 --> 00:08:14,322 Maybe... 195 00:08:14,324 --> 00:08:16,691 I'd like to be undependable. 196 00:08:19,595 --> 00:08:21,295 What is going on with you, Katie? 197 00:08:21,297 --> 00:08:23,464 This. 198 00:08:23,466 --> 00:08:25,099 I didn't ask to be a princess. 199 00:08:25,101 --> 00:08:27,502 You know, it never stops, by the way. 200 00:08:27,504 --> 00:08:29,403 There's always someone there, 201 00:08:29,405 --> 00:08:31,372 trying to tell me how to talk, 202 00:08:31,374 --> 00:08:32,673 how to... how to look, how to smile... 203 00:08:32,675 --> 00:08:33,674 just how to be. 204 00:08:33,676 --> 00:08:35,042 It comes with the territory. 205 00:08:36,378 --> 00:08:37,578 I can take care of myself. 206 00:08:37,580 --> 00:08:39,413 Thank you. 207 00:08:41,383 --> 00:08:44,118 I'm sorry, George. 208 00:08:44,120 --> 00:08:45,119 You know... 209 00:08:47,055 --> 00:08:48,623 being in this city... 210 00:08:51,493 --> 00:08:53,160 it reminds me of how much I miss her. 211 00:08:54,563 --> 00:08:56,631 Yeah, well... 212 00:08:56,633 --> 00:08:57,632 especially at Christmas. 213 00:08:59,635 --> 00:09:01,369 It was her favorite time of the year. 214 00:09:03,071 --> 00:09:04,071 She gave me this. 215 00:09:06,441 --> 00:09:08,075 This, uh... 216 00:09:08,077 --> 00:09:09,377 was the last Christmas present she gave me. 217 00:09:11,246 --> 00:09:12,246 Let me see. 218 00:09:14,417 --> 00:09:17,084 Wow. Look at that. 219 00:09:17,086 --> 00:09:18,419 It's beautiful. 220 00:09:18,421 --> 00:09:23,057 It was the same year she gave me my favorite camera. 221 00:09:23,059 --> 00:09:24,492 I take it with me everywhere I go. 222 00:09:24,494 --> 00:09:25,927 Your mother loved the idea 223 00:09:25,929 --> 00:09:27,328 of you growing up to be a photographer. 224 00:09:29,598 --> 00:09:31,065 And look at me now. 225 00:09:31,067 --> 00:09:32,300 Mm? 226 00:09:32,302 --> 00:09:33,701 I have studied with the finest teachers 227 00:09:33,703 --> 00:09:34,869 at the best universities, 228 00:09:34,871 --> 00:09:38,506 and I can't get one hour to myself. 229 00:09:42,811 --> 00:09:44,345 What do you think your mother would say, 230 00:09:44,347 --> 00:09:45,413 if she were here right now? 231 00:09:46,582 --> 00:09:47,582 Right now, mm? 232 00:09:51,320 --> 00:09:53,688 I think she would tell me 233 00:09:53,690 --> 00:09:55,556 what she said when she gave me this. 234 00:09:57,659 --> 00:10:02,196 She said that kingdoms and castles vanish and fade, 235 00:10:02,198 --> 00:10:04,165 but our love lasts forever. 236 00:10:36,665 --> 00:10:38,399 Harry? 237 00:10:38,401 --> 00:10:39,700 Jack! 238 00:10:43,573 --> 00:10:44,572 It's freezing in here. 239 00:10:46,308 --> 00:10:47,541 All right... 240 00:10:48,610 --> 00:10:50,711 Now, what have you got going on here? 241 00:10:53,115 --> 00:10:54,115 Uh-huh... 242 00:10:55,817 --> 00:10:58,285 Yeah, well, Harry, 243 00:10:58,287 --> 00:11:00,688 these old circuits... 244 00:11:00,690 --> 00:11:03,190 they can't handle the juice that sign of yours takes. 245 00:11:03,192 --> 00:11:04,558 Sorry, Jack. I forgot. 246 00:11:04,560 --> 00:11:06,494 I was in the back making breakfast, 247 00:11:06,496 --> 00:11:08,129 and all of a sudden, poof! 248 00:11:08,131 --> 00:11:10,131 The... power goes out. 249 00:11:10,133 --> 00:11:12,633 Yeah, well, if we're not careful, 250 00:11:12,635 --> 00:11:14,735 you're going to go up in a puff of smoke. 251 00:11:14,737 --> 00:11:17,204 Huh... always wanted to go out that way. 252 00:11:20,742 --> 00:11:22,176 All right... 253 00:11:23,712 --> 00:11:25,312 Presto! 254 00:11:26,381 --> 00:11:27,381 Change-o! 255 00:11:29,384 --> 00:11:30,484 Alakazam! 256 00:11:30,486 --> 00:11:32,286 Now, that's magic. 257 00:11:33,789 --> 00:11:34,789 I've got to get down here 258 00:11:34,791 --> 00:11:36,157 and rewire the whole place. 259 00:11:36,159 --> 00:11:37,825 Since when do you have the time? 260 00:11:37,827 --> 00:11:40,227 I'll make time. 261 00:11:40,229 --> 00:11:41,362 Can't have you living without heat, hmm? 262 00:11:42,664 --> 00:11:43,664 Speaking of which... 263 00:11:43,666 --> 00:11:45,099 I'll check the apartment, 264 00:11:45,101 --> 00:11:46,667 make sure the heaters are fired up. 265 00:11:46,669 --> 00:11:47,902 Don't touch anything. 266 00:11:47,904 --> 00:11:49,537 Hands off. 267 00:11:57,646 --> 00:11:59,380 Bring the car around. 268 00:11:59,382 --> 00:12:00,614 Always a pleasure, George. 269 00:12:00,616 --> 00:12:02,650 Come along, Katherine. 270 00:12:02,652 --> 00:12:04,285 Margaret, if I could have a word? 271 00:12:04,287 --> 00:12:05,286 It'll only take a moment. 272 00:12:06,655 --> 00:12:08,289 Very well. 273 00:12:08,291 --> 00:12:10,224 So, um, I'm wondering... 274 00:12:10,226 --> 00:12:12,593 do you think that, uh, we should... 275 00:12:15,497 --> 00:12:16,864 I'll meet you downstairs. 276 00:12:19,301 --> 00:12:20,501 The Princess is on the way down. 277 00:12:20,503 --> 00:12:23,404 Our ETA is around 15 minutes? 278 00:12:23,406 --> 00:12:25,239 Perfect. 279 00:12:53,602 --> 00:12:55,569 Aunt Margaret... 280 00:12:55,571 --> 00:12:56,904 unavailable. 281 00:13:08,650 --> 00:13:11,418 Katherine, we need to leave. 282 00:13:11,420 --> 00:13:13,020 Need I remind you of the schedule? 283 00:13:15,357 --> 00:13:16,957 Did she say anything, George? 284 00:13:16,959 --> 00:13:18,592 You know, it's only been a few minutes, Margaret. 285 00:13:18,594 --> 00:13:20,728 I'm sure she just went for a walk. 286 00:13:20,730 --> 00:13:22,296 The 17th Princess of Montsaurai 287 00:13:22,298 --> 00:13:23,831 does not go for a "walk..." 288 00:13:23,833 --> 00:13:24,832 certainly not alone. 289 00:13:24,834 --> 00:13:27,001 No sign of her, ma'am. 290 00:13:27,003 --> 00:13:29,537 Well... don't just stand there. 291 00:13:29,539 --> 00:13:31,739 Go find her! 292 00:13:31,741 --> 00:13:33,474 What is wrong with that girl? 293 00:13:33,476 --> 00:13:34,975 She has responsibilities! 294 00:13:34,977 --> 00:13:36,310 She knows. 295 00:13:38,713 --> 00:13:40,381 All right... 296 00:13:40,383 --> 00:13:42,817 well, that should hold you for today. 297 00:13:42,819 --> 00:13:44,051 I'll come back tomorrow 298 00:13:44,053 --> 00:13:45,286 and fiddle around with it a little more. 299 00:13:45,288 --> 00:13:47,788 Hey, listen, everybody's coming over tonight. 300 00:13:47,790 --> 00:13:49,590 We're having our big Christmas potluck, 301 00:13:49,592 --> 00:13:51,859 getting our Santa gear all ready... 302 00:13:51,861 --> 00:13:53,294 why don't you drop by? 303 00:13:53,296 --> 00:13:54,728 It's very kind of you, 304 00:13:54,730 --> 00:13:55,629 but I'm having dinner with Emma tonight. 305 00:13:55,631 --> 00:13:56,564 How's your sister doing? 306 00:13:56,566 --> 00:13:58,032 She's good. 307 00:13:58,034 --> 00:14:00,334 You know, I saw her boyfriend, Ross, on TV the other night. 308 00:14:00,336 --> 00:14:01,936 He was reporting 309 00:14:01,938 --> 00:14:03,938 on this nutty Polar Bear jump-in-the-ocean thing, 310 00:14:03,940 --> 00:14:04,939 and brr! 311 00:14:04,941 --> 00:14:06,607 Sounds about right. 312 00:14:06,609 --> 00:14:07,741 I've got to go. 313 00:14:07,743 --> 00:14:08,909 Well, then come by after dinner and say hi. 314 00:14:08,911 --> 00:14:10,845 Everybody's been asking about you. 315 00:14:10,847 --> 00:14:12,479 All right, let me see. 316 00:14:12,481 --> 00:14:14,782 So I'll tell 'em you're coming? 317 00:14:17,052 --> 00:14:18,052 What's going on, Harry? 318 00:14:18,054 --> 00:14:20,321 What? Nothing. 319 00:14:20,323 --> 00:14:23,624 Oh, hey, look at what I found in your ear. 320 00:14:23,626 --> 00:14:24,758 All right. 321 00:14:24,760 --> 00:14:26,460 When you start pulling stuff out of my ear, 322 00:14:26,462 --> 00:14:27,561 I know something's up. 323 00:14:27,563 --> 00:14:29,430 No, it's just, you know... 324 00:14:29,432 --> 00:14:30,598 Mike, he's got a niece visiting, 325 00:14:30,600 --> 00:14:32,633 and she's a nice girl, 326 00:14:32,635 --> 00:14:34,335 and I thought maybe you'd like to... 327 00:14:34,337 --> 00:14:36,103 What did I tell you about trying to set me up? 328 00:14:36,105 --> 00:14:38,405 Maybe it's time for you to get back in the game? 329 00:14:38,407 --> 00:14:40,441 I don't want to get back in the game. 330 00:14:40,443 --> 00:14:41,909 It's a stupid game. 331 00:14:41,911 --> 00:14:43,043 They keep changing the rules. 332 00:14:43,045 --> 00:14:44,078 Okay, okay. 333 00:14:44,080 --> 00:14:45,546 No nieces... 334 00:14:45,548 --> 00:14:46,547 but, um... 335 00:14:46,549 --> 00:14:48,649 why don't you come over tonight anyway? 336 00:14:48,651 --> 00:14:51,619 Everybody's asking about you. 337 00:14:53,722 --> 00:14:54,722 Okay, yeah. 338 00:14:54,724 --> 00:14:58,392 And I believe this is for you. 339 00:15:00,795 --> 00:15:01,795 Save it for me. 340 00:15:01,797 --> 00:15:02,796 Oh! 341 00:15:03,798 --> 00:15:04,832 Oh. 342 00:15:18,079 --> 00:15:20,948 ♪ See the snowflakes falling ♪ 343 00:15:20,950 --> 00:15:22,483 ♪ Hear some girlfriends calling ♪ 344 00:15:22,485 --> 00:15:25,686 ♪ Grab a cup of Joe ♪ 345 00:15:25,688 --> 00:15:28,789 ♪ Then we're on the go... ♪ 346 00:15:28,791 --> 00:15:31,659 It is a wonderful life. 347 00:15:31,661 --> 00:15:33,093 ♪ ...As we finish off our shopping ♪ 348 00:15:33,095 --> 00:15:35,996 ♪ Bags are full of toys ♪ 349 00:15:35,998 --> 00:15:38,499 For the girls and boys 350 00:15:38,501 --> 00:15:44,171 ♪ See how happy we can be... ♪ 351 00:16:15,070 --> 00:16:16,203 Wow. 352 00:16:23,445 --> 00:16:24,945 Excuse me, miss? 353 00:16:24,947 --> 00:16:26,480 Would you take my picture? 354 00:16:26,482 --> 00:16:28,882 Oh. Yes. Of course. 355 00:16:28,884 --> 00:16:31,051 I'm just visiting for the holidays, 356 00:16:31,053 --> 00:16:33,153 but my grandmother, she grew up in this building. 357 00:16:33,155 --> 00:16:34,855 - Oh, wow... - Yeah, yeah, yeah. 358 00:16:34,857 --> 00:16:35,856 The family used to gather around, 359 00:16:35,858 --> 00:16:37,291 she told me stories... 360 00:16:37,293 --> 00:16:39,493 I figured she'd get a kick out of a picture. 361 00:16:39,495 --> 00:16:40,995 That's very sweet of you. 362 00:16:40,997 --> 00:16:42,663 Oh, yeah. She's a sweetie. 363 00:16:42,665 --> 00:16:44,498 Family, you know? 364 00:16:44,500 --> 00:16:45,699 That's all there really is to it... 365 00:16:45,701 --> 00:16:46,700 especially around the holidays. 366 00:16:46,702 --> 00:16:48,769 Do my part... make my Mom proud. 367 00:16:48,771 --> 00:16:50,971 Okay, great, thank you so much. 368 00:16:50,973 --> 00:16:52,239 Merry Christmas. 369 00:16:52,241 --> 00:16:53,207 - And a Happy New Year to you! - 'Kay... 370 00:16:53,209 --> 00:16:55,909 Hey! Hey, hey, hey, hey! 371 00:16:57,612 --> 00:16:59,947 Somebody stop that guys! Stop those guys! 372 00:16:59,949 --> 00:17:01,815 Hey! 373 00:17:01,817 --> 00:17:02,816 Sorry, sorry. 374 00:17:11,259 --> 00:17:12,593 Sorry... 375 00:17:12,595 --> 00:17:13,594 I lost him. 376 00:17:18,733 --> 00:17:21,135 Uh... uh... 377 00:17:21,137 --> 00:17:22,970 I got a pretty good look, though. 378 00:17:22,972 --> 00:17:25,906 I could... I could give the police a description. 379 00:17:25,908 --> 00:17:26,907 You've got to look out for these guys. 380 00:17:26,909 --> 00:17:28,075 I mean, they're all over the city... 381 00:17:31,212 --> 00:17:32,212 You going to call the cops? 382 00:17:32,214 --> 00:17:33,547 Excuse me? 383 00:17:33,549 --> 00:17:35,949 You know, file a report. I mean... 384 00:17:35,951 --> 00:17:37,184 These guys are gone, but maybe you can catch 'em. 385 00:17:37,186 --> 00:17:38,352 Catch them? 386 00:17:38,354 --> 00:17:39,887 The guys that stole your purse. 387 00:17:41,756 --> 00:17:42,756 Oh! Oh, no! 388 00:17:44,025 --> 00:17:45,959 Oh, my camera! My camera's gone. 389 00:17:45,961 --> 00:17:47,327 This man said he wanted to take a picture, 390 00:17:47,329 --> 00:17:48,262 that it was a present, for his grandmother... 391 00:17:48,264 --> 00:17:49,563 What a liar! 392 00:17:49,565 --> 00:17:50,898 Where are you going? 393 00:17:50,900 --> 00:17:51,732 - I'm going to get him. - You're going to get him? 394 00:17:51,734 --> 00:17:54,835 What, really? 395 00:17:54,837 --> 00:17:57,137 What's the plan, you going to run him down? 396 00:17:57,139 --> 00:17:58,539 Look, call the cops. 397 00:17:59,541 --> 00:18:00,841 The cops? 398 00:18:00,843 --> 00:18:02,076 Yeah, I mean, it's kind of their thing. 399 00:18:02,078 --> 00:18:03,644 Well, I'll call them at my hotel room. 400 00:18:03,646 --> 00:18:04,845 What are you talking about? Call them right now. 401 00:18:04,847 --> 00:18:05,979 They're still in the neighborhood. 402 00:18:05,981 --> 00:18:06,980 Besides, you've got a witness. 403 00:18:06,982 --> 00:18:08,048 I don't want to bother you. 404 00:18:08,050 --> 00:18:09,049 It's no bother. 405 00:18:09,051 --> 00:18:11,151 Thank you. Thank you. 406 00:18:11,153 --> 00:18:12,653 All right, well... 407 00:18:12,655 --> 00:18:14,088 Listen, my van is right over here. 408 00:18:14,090 --> 00:18:15,389 At least let me give you a ride to the hotel. 409 00:18:15,391 --> 00:18:16,623 No, it's not far. Thank you, though. 410 00:18:16,625 --> 00:18:17,624 Thank you. 411 00:18:17,626 --> 00:18:19,193 So you have no phone, 412 00:18:19,195 --> 00:18:20,694 you've got no money, 413 00:18:20,696 --> 00:18:21,962 I'm assuming you're all alone... 414 00:18:21,964 --> 00:18:23,197 and you don't want to call the police? 415 00:18:23,199 --> 00:18:26,867 I am perfectly capable of taking care of myself, okay? 416 00:18:26,869 --> 00:18:27,901 Course you are. 417 00:18:27,903 --> 00:18:29,837 Thank you. 418 00:18:29,839 --> 00:18:31,171 All right. 419 00:18:31,173 --> 00:18:32,606 Fine, no. 420 00:18:32,608 --> 00:18:34,007 Hey, good luck with that. 421 00:18:51,359 --> 00:18:53,127 Hey... 422 00:18:53,129 --> 00:18:54,595 Here. 423 00:18:54,597 --> 00:18:55,596 Oh, I can't take this. 424 00:18:55,598 --> 00:18:56,830 Come on. 425 00:18:56,832 --> 00:18:58,599 You can't be alone in the city without money. Just... 426 00:19:01,769 --> 00:19:03,036 Okay, thank you. 427 00:19:03,038 --> 00:19:04,238 I'll pay you back, I promise. 428 00:19:05,607 --> 00:19:06,607 Consider it a gift. 429 00:19:06,609 --> 00:19:07,941 Thank you. 430 00:19:13,381 --> 00:19:14,381 Merry Christmas! 431 00:19:17,852 --> 00:19:19,253 Hey, Merry Christmas. 432 00:19:28,897 --> 00:19:30,831 Oh, no, everything's fine. 433 00:19:30,833 --> 00:19:32,799 It's just that Katherine mentioned 434 00:19:32,801 --> 00:19:35,002 she might drop by to say hello? 435 00:19:35,004 --> 00:19:36,203 No? 436 00:19:36,205 --> 00:19:38,705 Oh, well, another time, then. 437 00:19:38,707 --> 00:19:40,807 Oh, yes, we're looking forward to the Christmas Festival, too. 438 00:19:42,143 --> 00:19:43,443 Oh, well, of course, the Princess will be there. 439 00:19:43,445 --> 00:19:44,645 It's tradition. 440 00:19:44,647 --> 00:19:46,013 No member of the royal family has missed it 441 00:19:46,015 --> 00:19:48,315 in over a hundred years. 442 00:19:50,218 --> 00:19:52,352 I will. You too. 443 00:19:52,354 --> 00:19:53,654 Bye. 444 00:19:55,290 --> 00:19:57,224 That's it. I've called everyone. 445 00:19:57,226 --> 00:19:59,293 It's only been a few hours. 446 00:19:59,295 --> 00:20:00,961 A little tea. Relax... 447 00:20:00,963 --> 00:20:02,629 she'll be back. 448 00:20:02,631 --> 00:20:04,765 She's my niece, George. 449 00:20:04,767 --> 00:20:06,900 She's my brother's only child. 450 00:20:06,902 --> 00:20:10,370 Suppose she's lost? Or hurt? 451 00:20:10,372 --> 00:20:12,806 Katie is not helpless. 452 00:20:12,808 --> 00:20:14,908 She's a smart, young, resourceful girl. 453 00:20:14,910 --> 00:20:16,276 She's been all around the world. 454 00:20:16,278 --> 00:20:18,111 She can take care of herself. 455 00:20:18,113 --> 00:20:20,180 She is also a princess. 456 00:20:20,182 --> 00:20:21,982 She's never been alone on the streets. 457 00:20:21,984 --> 00:20:24,017 She's never even carried money. 458 00:20:24,019 --> 00:20:25,953 She can't just be running around. 459 00:20:25,955 --> 00:20:27,087 Why not? 460 00:20:27,089 --> 00:20:28,855 What's wrong with a little "running around"? 461 00:20:28,857 --> 00:20:31,291 With Christmas only four days away? 462 00:20:32,860 --> 00:20:34,161 You have no idea 463 00:20:34,163 --> 00:20:35,329 what it would mean to the people of Montsaurai 464 00:20:35,331 --> 00:20:37,831 if she isn't there to celebrate with them. 465 00:20:37,833 --> 00:20:39,399 No, I can't let that happen. 466 00:20:39,401 --> 00:20:41,735 I have to find her. 467 00:20:41,737 --> 00:20:42,736 All right. 468 00:20:42,738 --> 00:20:44,404 Would you like me to call the police? 469 00:20:44,406 --> 00:20:46,340 Oh, we never involve the police. 470 00:20:46,342 --> 00:20:47,341 I've called Simon. 471 00:20:47,343 --> 00:20:49,343 And who is Simon? 472 00:21:03,258 --> 00:21:05,225 And we've been pledged 473 00:21:05,227 --> 00:21:06,426 to protect Princess Katherine's family 474 00:21:06,428 --> 00:21:07,628 for generations. 475 00:21:07,630 --> 00:21:09,463 You don't stay on the throne for 300 years 476 00:21:09,465 --> 00:21:11,064 trusting to luck, George. 477 00:21:11,066 --> 00:21:13,066 Now, we're fully accredited 478 00:21:13,068 --> 00:21:14,868 with the local law enforcement agencies. 479 00:21:14,870 --> 00:21:17,337 Now that gives us a free hand to move around the city 480 00:21:17,339 --> 00:21:18,538 as much as we need to. 481 00:21:18,540 --> 00:21:20,274 If anyone can find Katherine quietly, 482 00:21:20,276 --> 00:21:21,275 Simon can. 483 00:21:22,277 --> 00:21:24,177 Does Katie know about this? 484 00:21:24,179 --> 00:21:25,345 Of course she knows. 485 00:21:25,347 --> 00:21:26,713 She just doesn't especially like it. 486 00:21:26,715 --> 00:21:28,482 You know, I don't think she's that far. 487 00:21:28,484 --> 00:21:31,885 Her mother used to do this all the time... 488 00:21:31,887 --> 00:21:33,320 just stayed within a few-block radius. 489 00:21:33,322 --> 00:21:35,088 Find her, Simon. 490 00:21:35,090 --> 00:21:36,490 We will. 491 00:21:56,944 --> 00:21:58,211 Oh... 492 00:22:11,826 --> 00:22:13,126 Hi, hi. 493 00:22:13,128 --> 00:22:15,128 To the Shelton on the Park Hotel, please. 494 00:22:15,130 --> 00:22:16,863 $40 to go to the Shelton. 495 00:22:16,865 --> 00:22:18,365 Plus tip. 496 00:22:18,367 --> 00:22:19,766 Okay, well, I can pay you when I get there. 497 00:22:20,768 --> 00:22:22,235 Are you se... really? 498 00:22:23,404 --> 00:22:25,405 Okay. Well, that's great. 499 00:22:25,407 --> 00:22:27,474 I guess I will just walk... then. 500 00:22:34,882 --> 00:22:36,216 Merry Christmas. 501 00:22:43,124 --> 00:22:44,658 All I'm saying is, 502 00:22:44,660 --> 00:22:48,061 you could have warned me that he was going to be here. 503 00:22:48,063 --> 00:22:49,096 If I had, you wouldn't have come. 504 00:22:49,098 --> 00:22:50,063 Sure, I would've. 505 00:22:50,065 --> 00:22:51,264 Probably. 506 00:22:51,266 --> 00:22:52,432 Maybe. 507 00:22:53,434 --> 00:22:55,235 Come on, Jack... 508 00:22:55,237 --> 00:22:58,138 Ross is not a bad guy, once you get to know him. 509 00:22:58,140 --> 00:22:59,840 He's your boyfriend. 510 00:22:59,842 --> 00:23:01,975 Why do I need to get to know my sister's boyfriend? 511 00:23:01,977 --> 00:23:04,044 He likes you. He wants to hang out... 512 00:23:04,046 --> 00:23:05,312 you know, be friends. 513 00:23:05,314 --> 00:23:06,580 Oh, what we're in eighth grade now? 514 00:23:06,582 --> 00:23:08,482 I'm like... I'm one of the cool kids? 515 00:23:08,484 --> 00:23:11,151 You are one of the cool kids. You always were. 516 00:23:11,153 --> 00:23:12,486 Yeah, when my skinny little sister 517 00:23:12,488 --> 00:23:13,420 wasn't following me around... Hey, do not! 518 00:23:16,924 --> 00:23:17,958 Careful. 519 00:23:19,827 --> 00:23:20,827 Hey... go on. 520 00:23:22,497 --> 00:23:23,830 Jack, it's almost Christmas. 521 00:23:24,932 --> 00:23:25,999 Just talk to him. 522 00:23:26,001 --> 00:23:27,000 Please? 523 00:23:27,002 --> 00:23:28,502 Jack! It's on! 524 00:23:29,504 --> 00:23:31,371 Grr... all right, fine. 525 00:23:31,373 --> 00:23:32,839 I'll talk to him. 526 00:23:32,841 --> 00:23:34,241 Go, go... 527 00:23:34,243 --> 00:23:35,409 I'll take care of dinner. 528 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 Come on, sit down. 529 00:23:44,852 --> 00:23:46,186 I'm Ross Hargrave, 530 00:23:46,188 --> 00:23:47,220 with another Christmas stocking stuffer 531 00:23:47,222 --> 00:23:49,856 from WVBC Channel 6 News. 532 00:23:49,858 --> 00:23:51,558 Wally Simpter. 533 00:23:51,560 --> 00:23:53,160 Tell me, Wally, 534 00:23:53,162 --> 00:23:54,528 you've been dancing in front of this barbershop 535 00:23:54,530 --> 00:23:56,696 every Christmas for over 40 years. 536 00:23:56,698 --> 00:24:00,233 What makes this barbershop so special, Wally? 537 00:24:00,235 --> 00:24:01,935 And why only at Christmas? 538 00:24:05,606 --> 00:24:06,606 Oh... 539 00:24:06,608 --> 00:24:08,008 Wally Simpter. 540 00:24:08,010 --> 00:24:09,042 Singer. 541 00:24:09,044 --> 00:24:10,010 Dancer. 542 00:24:10,012 --> 00:24:11,244 Christmas enigma. 543 00:24:11,246 --> 00:24:13,513 This is Ross Hargrave reporting. 544 00:24:13,515 --> 00:24:14,948 Back to you, Stan. 545 00:24:17,084 --> 00:24:18,452 So, Jack? 546 00:24:18,454 --> 00:24:21,188 Tell me the truth. What did you think? 547 00:24:21,190 --> 00:24:23,890 It was, uh... it was heart-warming. 548 00:24:23,892 --> 00:24:25,559 Yeah! Yes! 549 00:24:25,561 --> 00:24:27,227 That's what I was going for. 550 00:24:27,229 --> 00:24:28,228 You know, between you and me, 551 00:24:28,230 --> 00:24:29,930 this is just a means to an end... 552 00:24:29,932 --> 00:24:30,964 Sure. 553 00:24:30,966 --> 00:24:32,899 Get my TV cue up, some good exposure... 554 00:24:32,901 --> 00:24:35,135 and I'm ready to, you know, break out. 555 00:24:35,137 --> 00:24:36,436 I just need that one big story, 556 00:24:36,438 --> 00:24:39,573 get my ticket punched for a network gig, my friend. 557 00:24:39,575 --> 00:24:40,707 Oh, yeah. 558 00:24:40,709 --> 00:24:41,541 I mean, that's what it's all about. 559 00:24:41,543 --> 00:24:43,043 Mm-hmm. 560 00:24:44,645 --> 00:24:45,645 You guys hungry? 561 00:24:45,647 --> 00:24:46,947 Oh, starving! 562 00:24:46,949 --> 00:24:47,948 Yeah. 563 00:25:08,669 --> 00:25:10,570 You sure I can't help you? 564 00:25:10,572 --> 00:25:13,006 I'll take care of this. You go relax, talk to Ross. 565 00:25:13,008 --> 00:25:14,674 Yeah, I think I'm going to take off. 566 00:25:14,676 --> 00:25:15,742 How come? 567 00:25:15,744 --> 00:25:17,143 I told Harry I'd drop by. 568 00:25:17,145 --> 00:25:18,311 Hmm... 569 00:25:18,313 --> 00:25:19,379 thought maybe you had a hot date. 570 00:25:20,381 --> 00:25:21,381 Right. 571 00:25:21,383 --> 00:25:22,983 So... 572 00:25:24,185 --> 00:25:25,685 are you dating anyone? 573 00:25:25,687 --> 00:25:27,954 Why is everyone so suddenly interested in my personal life? 574 00:25:27,956 --> 00:25:29,356 Because you're a nice guy... 575 00:25:29,358 --> 00:25:31,992 and you shouldn't be alone at Christmas. 576 00:25:31,994 --> 00:25:33,193 You kidding me? 577 00:25:33,195 --> 00:25:35,662 Look at me... I'm doing great. 578 00:25:35,664 --> 00:25:36,696 I'm dancing! 579 00:25:39,133 --> 00:25:40,667 Jack, I'm serious. 580 00:25:40,669 --> 00:25:42,502 All you do is work 581 00:25:42,504 --> 00:25:44,271 and take care of everyone else. 582 00:25:44,273 --> 00:25:47,207 You need to get out and have some fun. 583 00:25:47,209 --> 00:25:49,309 It's been a year since you and Gretchen... 584 00:25:49,311 --> 00:25:50,710 Thanks for dinner, Sis. 585 00:25:50,712 --> 00:25:52,412 Aw, don't leave... 586 00:25:52,414 --> 00:25:54,014 he's going to think you're avoiding him. 587 00:25:56,317 --> 00:25:57,317 I'll call you tomorrow. 588 00:26:00,688 --> 00:26:02,489 Hey, Jack? Jack? 589 00:26:02,491 --> 00:26:04,190 Where'd he go? 590 00:27:25,406 --> 00:27:26,406 Hey! 591 00:27:28,442 --> 00:27:29,576 Oh! 592 00:27:29,578 --> 00:27:31,778 We meet again! 593 00:27:31,780 --> 00:27:33,813 Yes, we do! 594 00:27:33,815 --> 00:27:35,215 What're you doing way over here? 595 00:27:35,217 --> 00:27:37,684 Oh, I'm just... taking in the sights. 596 00:27:37,686 --> 00:27:38,685 In the dark? 597 00:27:39,787 --> 00:27:41,755 I like Christmas lights, 598 00:27:41,757 --> 00:27:44,290 and it's more... Christmas-y at nighttime. 599 00:27:44,292 --> 00:27:45,325 Ah. 600 00:27:45,327 --> 00:27:46,660 Yeah... are you lost? 601 00:27:46,662 --> 00:27:47,661 - No. - Oh. 602 00:27:47,663 --> 00:27:49,229 The weather's just lovely, 603 00:27:49,231 --> 00:27:50,630 so I thought I would take the scenic route. 604 00:27:50,632 --> 00:27:52,365 - Back to your hotel. - Exactly... 605 00:27:52,367 --> 00:27:55,268 which is actually where I'm headed now, 606 00:27:55,270 --> 00:27:57,537 so I'm going to... I'm going to go to my hotel... 607 00:27:57,539 --> 00:28:00,540 which is... 608 00:28:00,542 --> 00:28:01,541 this way... 609 00:28:03,210 --> 00:28:04,811 but it was really nice to see you. It was. 610 00:28:04,813 --> 00:28:05,812 You too. 611 00:28:05,814 --> 00:28:07,781 Uh, any word on your purse? 612 00:28:07,783 --> 00:28:08,782 Yes! 613 00:28:08,784 --> 00:28:10,116 Actu... um, no. 614 00:28:10,118 --> 00:28:11,551 Well, kind of... I mean... 615 00:28:11,553 --> 00:28:13,787 the cops, you know, they're all over it. 616 00:28:13,789 --> 00:28:15,422 They said they were going to crack this case wide open, 617 00:28:15,424 --> 00:28:16,690 so that's good. 618 00:28:16,692 --> 00:28:17,724 Yeah, you told them you have a witness? 619 00:28:17,726 --> 00:28:19,426 - Mm-hmm. - Okay. 620 00:28:19,428 --> 00:28:21,194 Yeah, and they were like... "Pfft, we got this." 621 00:28:22,363 --> 00:28:23,863 So you're good... 622 00:28:23,865 --> 00:28:24,931 but thank you. 623 00:28:26,333 --> 00:28:27,333 So... 624 00:28:27,335 --> 00:28:28,535 are those your friends inside? 625 00:28:28,537 --> 00:28:30,537 - Yeah? - Yeah. 626 00:28:30,539 --> 00:28:31,971 Yeah. Yeah. 627 00:28:31,973 --> 00:28:34,507 Well, it seems like you're missing all the fun, 628 00:28:34,509 --> 00:28:35,742 so you should go back inside. 629 00:28:35,744 --> 00:28:37,210 No, no... 630 00:28:37,212 --> 00:28:38,645 they look forward to this all year. 631 00:28:38,647 --> 00:28:40,280 It's kind of a Christmas tradition... 632 00:28:40,282 --> 00:28:41,915 and the night is young. 633 00:28:41,917 --> 00:28:43,349 They will make the most of it. 634 00:28:43,351 --> 00:28:45,251 Well, seems like they already are. 635 00:28:46,387 --> 00:28:47,854 Yep. 636 00:28:50,758 --> 00:28:53,259 Do you... want to come in? 637 00:28:53,261 --> 00:28:54,561 Uh, no, no, no. 638 00:28:54,563 --> 00:28:55,562 I don't want to intrude. 639 00:28:55,564 --> 00:28:57,163 Oh, no, it's a potluck. 640 00:28:57,165 --> 00:28:58,164 There's always way too much food, 641 00:28:58,166 --> 00:28:59,666 and it's warm. 642 00:28:59,668 --> 00:29:00,967 Oh, really? 643 00:29:00,969 --> 00:29:02,001 Yeah, but, I mean, if you have somewhere to be... 644 00:29:02,003 --> 00:29:04,170 Well, I could come in for a minute... 645 00:29:04,172 --> 00:29:05,171 Oh, really? 646 00:29:05,173 --> 00:29:06,473 Oh, okay. 647 00:29:11,012 --> 00:29:12,012 And here's this cute little kid, 648 00:29:12,014 --> 00:29:13,581 sharp as a tack. 649 00:29:13,583 --> 00:29:14,882 He's going down his list. 650 00:29:14,884 --> 00:29:17,017 Me, I'm just trying to keep up. 651 00:29:17,019 --> 00:29:18,285 "Ho ho... 652 00:29:18,287 --> 00:29:20,955 "Your friends are going to be so jealous. 653 00:29:20,957 --> 00:29:21,956 Oh, ho ho ho!" 654 00:29:24,159 --> 00:29:25,693 Hey, Jack! 655 00:29:28,130 --> 00:29:29,130 You made it! 656 00:29:29,132 --> 00:29:30,264 I'm a man of my word. 657 00:29:30,266 --> 00:29:31,265 Oh! 658 00:29:31,267 --> 00:29:32,299 Oh, Dixie... 659 00:29:32,301 --> 00:29:33,300 Mwah! Merry Christmas. 660 00:29:33,302 --> 00:29:35,603 Merry Christmas. 661 00:29:35,605 --> 00:29:36,637 And lookit, he brought a friend. 662 00:29:36,639 --> 00:29:38,105 Well, Jack? 663 00:29:38,107 --> 00:29:40,174 Aren't you going to introduce your friend? 664 00:29:40,176 --> 00:29:42,076 Of, of course, yeah... uh, this is... 665 00:29:42,078 --> 00:29:43,077 um... 666 00:29:43,079 --> 00:29:44,078 Katie. 667 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 Um... 668 00:29:48,250 --> 00:29:49,350 Katie Holiday. 669 00:29:49,352 --> 00:29:50,384 Katie Holiday! 670 00:29:50,386 --> 00:29:51,452 It's a pleasure to meet you... 671 00:29:51,454 --> 00:29:52,586 and Merry Christmas. 672 00:29:52,588 --> 00:29:56,757 I'm Harry Ballentine, the Great Matriando. 673 00:29:56,759 --> 00:29:58,459 Yes, this is you on the poster? 674 00:30:01,763 --> 00:30:03,430 Are you really a magician? 675 00:30:03,432 --> 00:30:06,500 Well, I dabble. 676 00:30:06,502 --> 00:30:10,504 Why, thank you, Mr. Santa Claus. 677 00:30:11,573 --> 00:30:14,475 Jack, you can bring her by any time. 678 00:30:14,477 --> 00:30:15,776 Hi, honey, I'm Dixie. 679 00:30:15,778 --> 00:30:19,013 I was Harry's assistant for almost 40 years. 680 00:30:19,015 --> 00:30:22,016 And still as beautiful as the day I hired her. 681 00:30:22,018 --> 00:30:23,284 Oh, quite the charmer here. 682 00:30:23,286 --> 00:30:24,285 You look hungry. 683 00:30:24,287 --> 00:30:25,286 Starving. 684 00:30:25,288 --> 00:30:26,287 Let's get you a plate. 685 00:30:29,357 --> 00:30:30,391 Ah... 686 00:30:32,727 --> 00:30:33,727 All right, just... 687 00:30:38,400 --> 00:30:40,501 So, how long have you known Jack? 688 00:30:40,503 --> 00:30:41,502 Mm... who? 689 00:30:42,571 --> 00:30:43,571 Jack? 690 00:30:43,573 --> 00:30:45,406 Oh, Jack. 691 00:30:48,543 --> 00:30:49,543 Not long. 692 00:30:49,545 --> 00:30:51,712 He has never brought anybody before. 693 00:30:51,714 --> 00:30:53,547 Well, I guess it was 694 00:30:53,549 --> 00:30:55,616 kind of one of those spur of the moment type things. 695 00:30:57,352 --> 00:30:58,485 But he seems really nice. 696 00:30:58,487 --> 00:31:00,054 He's a sweetie. 697 00:31:02,357 --> 00:31:03,824 So what's going on here? 698 00:31:03,826 --> 00:31:04,525 Why is everybody dressed up like Santa Claus? 699 00:31:05,694 --> 00:31:06,827 Because they are Santa Claus. 700 00:31:06,829 --> 00:31:07,828 What do you mean? 701 00:31:09,598 --> 00:31:10,598 Retired police officer. 702 00:31:10,600 --> 00:31:12,099 Accountant. Dentist. 703 00:31:12,101 --> 00:31:13,667 History professor... 704 00:31:13,669 --> 00:31:15,402 but when this time of year rolls around, 705 00:31:15,404 --> 00:31:16,871 all they want to do is make those children smile. 706 00:31:18,106 --> 00:31:19,440 It's a Christmas tradition. 707 00:31:19,442 --> 00:31:20,741 It's wonderful. 708 00:31:20,743 --> 00:31:23,377 Just don't get them started on their stories, honey. 709 00:31:23,379 --> 00:31:24,745 We'll be here all night. 710 00:31:30,685 --> 00:31:32,152 We checked all the hospitals. 711 00:31:32,154 --> 00:31:34,188 We monitored all the police activity. 712 00:31:34,190 --> 00:31:35,489 There's no one in the system 713 00:31:35,491 --> 00:31:37,558 who matches the princess' description, 714 00:31:37,560 --> 00:31:38,659 and... 715 00:31:38,661 --> 00:31:40,327 we found her phone. 716 00:31:40,329 --> 00:31:41,528 She ditched it in the basement. 717 00:31:41,530 --> 00:31:43,731 Why would she get rid of her phone? 718 00:31:43,733 --> 00:31:47,501 Well, her phone has RFID with GPS. 719 00:31:47,503 --> 00:31:50,237 I can track this phone almost anywhere. 720 00:31:50,239 --> 00:31:51,438 I just didn't think she knew about it. 721 00:31:51,440 --> 00:31:52,506 Heh... 722 00:31:52,508 --> 00:31:54,074 She's a smart girl. 723 00:31:54,076 --> 00:31:57,745 Simon, my niece is alone in a strange city at night. 724 00:31:57,747 --> 00:31:59,246 We have to find her. 725 00:31:59,248 --> 00:32:01,315 Yes, ma'am, I understand. We will find her. 726 00:32:01,317 --> 00:32:03,550 It's almost impossible to disappear these days. 727 00:32:03,552 --> 00:32:04,551 Between all the surveillance cameras 728 00:32:04,553 --> 00:32:05,753 and the computers out there, 729 00:32:05,755 --> 00:32:07,521 there's no place left to hide. 730 00:32:07,523 --> 00:32:09,390 And then we have another problem. 731 00:32:09,392 --> 00:32:11,358 Her schedule? 732 00:32:11,360 --> 00:32:14,261 She has so many important commitments tomorrow. 733 00:32:14,263 --> 00:32:16,497 She can't just not show up. 734 00:32:16,499 --> 00:32:18,799 George, I hate to ask, 735 00:32:18,801 --> 00:32:20,534 but I could use your help. 736 00:32:20,536 --> 00:32:22,336 And it was so funny, 737 00:32:22,338 --> 00:32:23,337 because then it was the next day, 738 00:32:23,339 --> 00:32:24,939 the very next day, 739 00:32:24,941 --> 00:32:26,640 that I answered the door, and who's standing there? 740 00:32:26,642 --> 00:32:27,641 Harry. 741 00:32:27,643 --> 00:32:30,144 And I thought, "Who is this?" 742 00:32:30,146 --> 00:32:31,879 Well, if he didn't have me laughing... 743 00:32:31,881 --> 00:32:35,249 So what's the story with you two? 744 00:32:35,251 --> 00:32:36,250 There's no story. 745 00:32:36,252 --> 00:32:37,551 Who is she? 746 00:32:39,321 --> 00:32:40,621 I have no idea. 747 00:32:40,623 --> 00:32:42,923 What, like, you just found her wandering the streets? 748 00:32:42,925 --> 00:32:44,425 As a matter of fact... 749 00:32:44,427 --> 00:32:45,392 You're serious. 750 00:32:45,394 --> 00:32:46,927 Yeah. 751 00:32:46,929 --> 00:32:48,295 A couple guys swiped her purse. 752 00:32:48,297 --> 00:32:49,797 Her camera was inside. 753 00:32:49,799 --> 00:32:51,131 She didn't want to call the cops. 754 00:32:51,133 --> 00:32:52,866 You think she might be in some kind of trouble? 755 00:32:53,935 --> 00:32:55,469 I don't know. 756 00:32:55,471 --> 00:32:56,804 She was wearing that raggedy coat 757 00:32:56,806 --> 00:32:58,572 over some pretty nice clothes. 758 00:32:59,841 --> 00:33:01,842 What are you going to do? 759 00:33:01,844 --> 00:33:04,511 I already tried to help her. 760 00:33:04,513 --> 00:33:05,813 She wanted no part of it. 761 00:33:05,815 --> 00:33:07,247 Well, you can't just put her back out on the street. 762 00:33:07,249 --> 00:33:08,248 I'm not going to put her anywhere. 763 00:33:08,250 --> 00:33:09,750 She's a grown woman. 764 00:33:09,752 --> 00:33:10,751 Besides, I hardly even know her. 765 00:33:10,753 --> 00:33:12,286 So, get to know her. 766 00:33:12,288 --> 00:33:13,454 What? 767 00:33:13,456 --> 00:33:14,488 She's a nice girl. 768 00:33:14,490 --> 00:33:15,923 I don't think she's from around here, 769 00:33:15,925 --> 00:33:17,191 so find out what's going on... 770 00:33:18,827 --> 00:33:21,328 and if she's in trouble, maybe you can help. 771 00:33:47,589 --> 00:33:48,589 Hello? 772 00:33:49,858 --> 00:33:51,725 Really? You're going to let me do that? 773 00:33:51,727 --> 00:33:52,726 No, no, no, absolutely, I understand. 774 00:33:52,728 --> 00:33:54,528 Yeah, I got it covered. 775 00:33:54,530 --> 00:33:55,529 Thanks, Ray! 776 00:33:55,531 --> 00:33:56,830 I won't let you... 777 00:33:56,832 --> 00:33:57,831 Ray? 778 00:33:58,933 --> 00:34:01,402 Hi! 779 00:34:01,404 --> 00:34:02,403 What was that about? 780 00:34:02,405 --> 00:34:03,470 Fantastic news. 781 00:34:03,472 --> 00:34:04,405 My editor just gave me a story, 782 00:34:04,407 --> 00:34:05,406 like, a real story, 783 00:34:05,408 --> 00:34:06,507 like, the kind I deserve, you know? 784 00:34:06,509 --> 00:34:08,008 Wow, just like that? 785 00:34:08,010 --> 00:34:09,343 Well, when I've done the puff piece I'm on now, 786 00:34:09,345 --> 00:34:10,711 but yeah. 787 00:34:10,713 --> 00:34:11,945 Princess something-or-other and her string quartet 788 00:34:11,947 --> 00:34:13,113 are over from Europe, in town 789 00:34:13,115 --> 00:34:14,248 for a concert or something, I don't know. 790 00:34:14,250 --> 00:34:15,716 Ooh, concert? Can I come? 791 00:34:15,718 --> 00:34:16,583 I've never heard of her, but it's got to be covered. 792 00:34:16,585 --> 00:34:17,851 Yeah, she's from some country, 793 00:34:17,853 --> 00:34:19,420 some little country... Montsaurai... 794 00:34:19,422 --> 00:34:21,422 Montasaurus, or... not sure. I can't remember. 795 00:34:21,424 --> 00:34:22,689 Ray was talking, like, really fast, so... 796 00:34:37,806 --> 00:34:38,772 Hey... 797 00:34:40,775 --> 00:34:42,576 - Oh, no! - Oh, no? 798 00:34:43,978 --> 00:34:44,945 - Hi. - Hi. 799 00:34:44,947 --> 00:34:45,946 Um... 800 00:34:45,948 --> 00:34:47,514 I'm so sorry that I fell asleep. 801 00:34:47,516 --> 00:34:48,949 You should've... you should've woken me up. 802 00:34:48,951 --> 00:34:50,584 Yeah, I know, I told Harry to toss you out 803 00:34:50,586 --> 00:34:51,752 in the middle of the night, 804 00:34:51,754 --> 00:34:53,720 but he's funny like that. 805 00:34:53,722 --> 00:34:55,389 Coffee? 806 00:34:55,391 --> 00:34:56,390 Ah. 807 00:34:57,992 --> 00:35:00,828 I have to go. I'm... 808 00:35:00,830 --> 00:35:01,862 You don't have time for a cup of coffee? 809 00:35:01,864 --> 00:35:03,597 Will you tell everybody thank you? 810 00:35:03,599 --> 00:35:06,100 That was, honestly, like, the best Christmas party 811 00:35:06,102 --> 00:35:07,067 I've been to in such a long time. 812 00:35:07,069 --> 00:35:08,435 Wait. Wait a sec... 813 00:35:08,437 --> 00:35:10,637 I'm sorry about yesterday. 814 00:35:10,639 --> 00:35:12,739 I'm not really used to people helping me like that. 815 00:35:12,741 --> 00:35:14,475 I don't know what I'd have done without you. 816 00:35:15,777 --> 00:35:17,077 Thank you. 817 00:35:18,580 --> 00:35:19,947 You're welcome. 818 00:35:49,544 --> 00:35:50,878 Katie! Hey. 819 00:35:52,113 --> 00:35:53,113 Is that yours? 820 00:35:53,115 --> 00:35:54,615 Thank you. Thank you! 821 00:35:54,617 --> 00:35:55,883 I don't know what I would have done without this. 822 00:35:55,885 --> 00:35:57,050 Thank you so much. 823 00:35:57,052 --> 00:35:58,685 Come on. Let me give you a lift. 824 00:35:58,687 --> 00:35:59,686 It's not far. It's okay. 825 00:35:59,688 --> 00:36:00,687 Yeah, I've heard that before. 826 00:36:02,357 --> 00:36:04,358 Look, I'll take you where you want to go, 827 00:36:04,360 --> 00:36:05,692 and then I'll get out of your hair. 828 00:36:06,694 --> 00:36:07,761 Jack, it's okay. 829 00:36:07,763 --> 00:36:09,496 Hey, if it makes you feel any better, 830 00:36:09,498 --> 00:36:10,697 you can blindfold me 831 00:36:10,699 --> 00:36:11,498 so I don't know where we're going. 832 00:36:13,501 --> 00:36:14,501 Can you help me with this? 833 00:36:17,405 --> 00:36:18,572 Uh, yeah. 834 00:36:21,776 --> 00:36:23,076 Boyfriend? 835 00:36:23,078 --> 00:36:24,077 No. 836 00:36:24,079 --> 00:36:25,512 Husband? 837 00:36:25,514 --> 00:36:26,513 No. 838 00:36:28,449 --> 00:36:29,449 It's my mother. 839 00:36:33,121 --> 00:36:34,188 All right, Ms. Holiday where to? 840 00:36:34,190 --> 00:36:35,622 The Bat Cave? 841 00:36:35,624 --> 00:36:37,658 Fortress of Solitude? North Pole? 842 00:36:42,897 --> 00:36:44,731 Can I show you something special? 843 00:36:46,601 --> 00:36:47,701 Yeah. 844 00:37:00,081 --> 00:37:02,549 Ah-hah! The art gallery. 845 00:37:02,551 --> 00:37:03,650 Yeah. 846 00:37:03,652 --> 00:37:05,452 They just opened a new photography exhibit. 847 00:37:05,454 --> 00:37:07,387 One of the best collections ever... 848 00:37:07,389 --> 00:37:10,657 Robert Capa, Brassai, Ansel Adams... 849 00:37:10,659 --> 00:37:12,726 Oh, I've actually heard of a couple of those folks. 850 00:37:12,728 --> 00:37:14,561 Have you? Yeah? 851 00:37:14,563 --> 00:37:16,630 Well, most of the pieces are from private collections, 852 00:37:16,632 --> 00:37:19,333 and none of them have been put on public display before. 853 00:37:20,468 --> 00:37:21,468 Um, hey, I'm starving. 854 00:37:21,470 --> 00:37:22,669 Want to go get some food? 855 00:37:25,006 --> 00:37:26,306 Is there a problem? 856 00:37:26,308 --> 00:37:27,307 No problem. 857 00:37:27,309 --> 00:37:28,642 Just hungry. 858 00:37:28,644 --> 00:37:29,643 Okay. 859 00:37:29,645 --> 00:37:31,345 What about Brassai? 860 00:37:31,347 --> 00:37:32,980 Well, Brassai can wait. 861 00:37:39,287 --> 00:37:41,021 Thank you all for coming today. 862 00:37:41,023 --> 00:37:44,558 As you know, Princess Katherine had planned on introducing 863 00:37:44,560 --> 00:37:46,727 the members of Montsaurai's National Quartet 864 00:37:46,729 --> 00:37:48,695 in preparation for tonight's concert. 865 00:37:48,697 --> 00:37:53,000 Unfortunately, the Princess won't be attending at all. 866 00:37:53,002 --> 00:37:54,101 How come? 867 00:37:55,503 --> 00:37:56,737 Oh, she's a bit under the weather. 868 00:37:56,739 --> 00:37:58,472 You mean, like a cold, or what? 869 00:38:00,708 --> 00:38:02,276 Nothing serious, 870 00:38:02,278 --> 00:38:04,244 but with her back to back schedule 871 00:38:04,246 --> 00:38:06,079 celebrating the holidays when she returns home, 872 00:38:06,081 --> 00:38:07,781 we don't want to take any chances. 873 00:38:07,783 --> 00:38:10,517 Who cares? 874 00:38:10,519 --> 00:38:12,085 Just operate the camera, let me ask the questions. 875 00:38:12,087 --> 00:38:14,354 I thank you all for coming again. 876 00:38:15,356 --> 00:38:16,356 Thanks, Trish. 877 00:38:16,358 --> 00:38:18,158 Good job. 878 00:38:22,697 --> 00:38:23,697 Hey, you know, 879 00:38:23,699 --> 00:38:25,065 whatever's going on, 880 00:38:25,067 --> 00:38:26,633 obviously, it's none of my business, 881 00:38:26,635 --> 00:38:28,702 but, um, if you're in some kind of trouble... 882 00:38:29,737 --> 00:38:31,305 It's not like that. 883 00:38:31,307 --> 00:38:33,373 I'm just saying, if you need a ride somewhere, 884 00:38:33,375 --> 00:38:36,076 or want to make a phone call, just say the word. 885 00:38:36,078 --> 00:38:37,678 You don't even know me. 886 00:38:37,680 --> 00:38:39,079 You like Christmas and photography... 887 00:38:39,081 --> 00:38:40,080 what more do I need to know? 888 00:38:42,084 --> 00:38:44,551 Oh, this song! 889 00:38:44,553 --> 00:38:45,552 My mother used to sing it to me 890 00:38:45,554 --> 00:38:47,120 all the time. 891 00:38:47,122 --> 00:38:48,221 We used to come here for the holidays, 892 00:38:48,223 --> 00:38:49,523 run around the town together, 893 00:38:49,525 --> 00:38:50,557 just the two of us. 894 00:38:50,559 --> 00:38:53,160 It was the best part of our Christmas. 895 00:38:53,162 --> 00:38:54,394 Wait, so yesterday, 896 00:38:54,396 --> 00:38:55,462 you were just having a nice little stroll 897 00:38:55,464 --> 00:38:56,863 down memory lane, 898 00:38:56,865 --> 00:38:58,098 and those jerks took your purse? 899 00:38:58,100 --> 00:38:59,633 Yes. 900 00:38:59,635 --> 00:39:01,335 And now you're all alone for Christmas? 901 00:39:01,337 --> 00:39:03,370 Well, this is unacceptable. 902 00:39:03,372 --> 00:39:05,706 I'll be fine. 903 00:39:05,708 --> 00:39:08,508 Give me two Big Apple dogs with the works. 904 00:39:08,510 --> 00:39:09,710 My treat. 905 00:39:11,112 --> 00:39:12,112 Thank you. 906 00:39:14,449 --> 00:39:17,351 I hope you canceled your credit card. 907 00:39:17,353 --> 00:39:18,719 What? 908 00:39:18,721 --> 00:39:20,153 Otherwise, 909 00:39:20,155 --> 00:39:21,521 those guys are on one heck of a Christmas shopping spree. 910 00:39:23,358 --> 00:39:24,524 Oh, I don't have any credit cards. 911 00:39:26,194 --> 00:39:27,561 Come on, everybody has credit cards. 912 00:39:27,563 --> 00:39:28,528 Not me. 913 00:39:32,800 --> 00:39:34,167 All right... 914 00:39:35,503 --> 00:39:37,604 So... just... 915 00:39:40,742 --> 00:39:41,875 Get in there. Mm! 916 00:39:47,482 --> 00:39:48,715 Mm! 917 00:39:48,717 --> 00:39:51,318 It's delicious! 918 00:39:51,320 --> 00:39:53,387 Why, you never had a hotdog before? 919 00:39:53,389 --> 00:39:54,888 Yeah, well... 920 00:39:54,890 --> 00:39:57,324 I mean, you know... 921 00:39:57,326 --> 00:39:58,325 like they say, 922 00:39:58,327 --> 00:40:00,127 everything's better in New York. 923 00:40:00,129 --> 00:40:01,194 Sorry. 924 00:40:03,131 --> 00:40:04,264 Freddy, what's up? 925 00:40:05,266 --> 00:40:06,400 You kidding me? 926 00:40:06,402 --> 00:40:08,668 I've got to take it. 927 00:40:08,670 --> 00:40:09,736 No, no, I'm coming. 928 00:40:19,814 --> 00:40:21,214 Here it is... 929 00:40:22,417 --> 00:40:23,417 Freddy! 930 00:40:23,419 --> 00:40:25,018 Jack! 931 00:40:25,020 --> 00:40:27,254 You want skylights today, you got skylights today... 932 00:40:27,256 --> 00:40:28,255 delivered personally! 933 00:40:28,257 --> 00:40:29,456 It's a Christmas miracle! 934 00:40:29,458 --> 00:40:30,857 Yeah, yeah... enough sweet talk. 935 00:40:30,859 --> 00:40:31,758 Come on, give me a hand. I'll bring 'em up. 936 00:40:31,760 --> 00:40:33,693 All right, let me just handle this. 937 00:40:33,695 --> 00:40:34,861 Take a look around. 938 00:40:34,863 --> 00:40:35,896 It's a beautiful New York space. 939 00:40:35,898 --> 00:40:37,864 Oh, it is beautiful. 940 00:40:37,866 --> 00:40:38,932 It's going to be even more beautiful 941 00:40:38,934 --> 00:40:40,367 when we're done with it. 942 00:40:40,369 --> 00:40:42,903 "Langdon Restoration and Renovation," is it? 943 00:40:42,905 --> 00:40:44,204 That's you. 944 00:41:10,364 --> 00:41:11,832 Start rolling. 945 00:41:11,834 --> 00:41:12,732 We've got to get this back to the station. 946 00:41:12,734 --> 00:41:13,900 Just stay tight on me. 947 00:41:13,902 --> 00:41:15,001 Whoa, excuse me, sir, can I help you? 948 00:41:15,003 --> 00:41:16,570 Is that the princess in there? 949 00:41:16,572 --> 00:41:17,938 Sir, please step away from the car. 950 00:41:17,940 --> 00:41:19,072 I just want to ask her a couple of questions. 951 00:41:19,074 --> 00:41:20,507 I understand. Please step away from the car. 952 00:41:20,509 --> 00:41:21,741 Take it easy, man. I'm just doing my job. 953 00:41:21,743 --> 00:41:23,210 I'm just doing mine, too. 954 00:41:26,247 --> 00:41:27,514 Merry Christmas. 955 00:41:28,683 --> 00:41:30,617 Thank you. 956 00:41:30,619 --> 00:41:31,618 You just got so totally punked. 957 00:41:32,887 --> 00:41:33,920 You smell that, Trish? 958 00:41:33,922 --> 00:41:35,222 Something's fishy. 959 00:42:02,550 --> 00:42:03,984 I love the light in this room. 960 00:42:07,488 --> 00:42:09,022 It's got a... 961 00:42:09,024 --> 00:42:11,291 it's got a color. 962 00:42:11,293 --> 00:42:12,759 I don't even know what to call it. 963 00:42:12,761 --> 00:42:15,262 Gold? Ochre, maybe. 964 00:42:15,264 --> 00:42:17,297 With a hint of umber. 965 00:42:17,299 --> 00:42:18,565 Ooh. 966 00:42:18,567 --> 00:42:21,868 There's this photograph in this gallery in Milan... 967 00:42:21,870 --> 00:42:23,603 from the '40s, just after the war, 968 00:42:23,605 --> 00:42:26,573 first time they could put up Christmas lights. 969 00:42:26,575 --> 00:42:27,607 It's almost identical to... 970 00:42:27,609 --> 00:42:28,808 Milan? 971 00:42:30,311 --> 00:42:32,712 Uh... I saw it in a book. 972 00:42:33,748 --> 00:42:35,715 You like photography. 973 00:42:35,717 --> 00:42:38,718 This is why you wanted to go to the gallery, okay. 974 00:42:38,720 --> 00:42:40,420 Just wanted to think, you know? 975 00:42:40,422 --> 00:42:42,289 Something about a art gallery, 976 00:42:42,291 --> 00:42:43,557 it always helps me clear my head. 977 00:42:44,759 --> 00:42:46,293 So why did you want to take off so quickly? 978 00:42:47,728 --> 00:42:48,828 I don't know, I... 979 00:42:48,830 --> 00:42:50,430 Because it seemed to me 980 00:42:50,432 --> 00:42:51,031 like you didn't want to see those two guys you saw... 981 00:42:51,033 --> 00:42:52,165 or maybe... 982 00:42:52,167 --> 00:42:53,333 you didn't want them to see you? 983 00:42:53,335 --> 00:42:54,334 I should go. 984 00:42:54,336 --> 00:42:56,436 Hey, look, if... 985 00:42:56,438 --> 00:42:57,637 if you're in trouble... 986 00:42:57,639 --> 00:42:58,805 if someone's trying to hurt you... 987 00:42:58,807 --> 00:43:00,707 No, uh... you don't understand. 988 00:43:00,709 --> 00:43:02,208 What I understand 989 00:43:02,210 --> 00:43:04,544 is that whatever you're running away from, 990 00:43:04,546 --> 00:43:05,545 you don't have to go back 991 00:43:05,547 --> 00:43:06,980 if you don't want to. 992 00:43:06,982 --> 00:43:08,648 It's not up to me, Jack. 993 00:43:08,650 --> 00:43:09,983 Isn't it? 994 00:43:09,985 --> 00:43:12,652 It's your life. 995 00:43:12,654 --> 00:43:13,787 You can do whatever you put your mind to. 996 00:43:13,789 --> 00:43:15,455 I wish it were that easy. 997 00:43:17,959 --> 00:43:19,793 Trust me, 998 00:43:19,795 --> 00:43:22,529 it's a lot easier than spending the rest of your life 999 00:43:22,531 --> 00:43:23,964 being someone you don't want to be. 1000 00:43:25,600 --> 00:43:27,400 How can you be so sure? 1001 00:43:28,502 --> 00:43:29,769 Mm? 1002 00:43:32,541 --> 00:43:34,374 Ah, look, I was thinking... 1003 00:43:34,376 --> 00:43:36,109 if you need a place to crash, you know, 1004 00:43:36,111 --> 00:43:38,111 for a couple days, 1005 00:43:38,113 --> 00:43:39,112 stay here. 1006 00:43:39,114 --> 00:43:40,113 Here? 1007 00:43:40,115 --> 00:43:41,414 Yeah! 1008 00:43:41,416 --> 00:43:42,682 The owner is a good friend. 1009 00:43:42,684 --> 00:43:44,651 He's in Hawaii for Christmas, you know... 1010 00:43:44,653 --> 00:43:45,585 place is empty. 1011 00:43:45,587 --> 00:43:47,988 You'd have it all to yourself. 1012 00:43:49,023 --> 00:43:50,023 It's up to you. 1013 00:43:50,025 --> 00:43:52,592 Why are you doing this for me? 1014 00:43:55,730 --> 00:43:57,197 I know what it's like to need a little help. 1015 00:43:58,799 --> 00:44:01,067 It's not always easy to ask. 1016 00:44:03,371 --> 00:44:04,838 Besides... 1017 00:44:04,840 --> 00:44:06,106 look at this! 1018 00:44:06,108 --> 00:44:07,974 We have authentic Christmas trees 1019 00:44:07,976 --> 00:44:08,975 in every room. 1020 00:44:14,715 --> 00:44:16,082 Just... think about it. 1021 00:44:39,707 --> 00:44:40,974 May I help you? 1022 00:44:40,976 --> 00:44:43,410 Ross Hargrave to see the Princess? 1023 00:44:43,412 --> 00:44:44,444 Excuse me? 1024 00:44:44,446 --> 00:44:46,146 Sorry. 1025 00:44:46,148 --> 00:44:48,848 Ross Hargrave, WVBC Channel 6 News 1026 00:44:48,850 --> 00:44:51,551 to see the 17th Princess of Montsaurai. 1027 00:44:51,553 --> 00:44:52,552 You know... 1028 00:44:52,554 --> 00:44:54,120 Katherine Sophia Lenore Marta-Louise 1029 00:44:54,122 --> 00:44:55,255 Ariane Hollingston. 1030 00:44:55,257 --> 00:44:57,590 Her family's been on the throne for 300 years. 1031 00:44:57,592 --> 00:44:59,793 You've never heard of her? 1032 00:44:59,795 --> 00:45:01,828 There's no one by that name staying at this hotel. 1033 00:45:01,830 --> 00:45:03,563 Of course not! 1034 00:45:03,565 --> 00:45:04,631 Of course not, 1035 00:45:04,633 --> 00:45:06,766 but if you could inform Her Highness 1036 00:45:06,768 --> 00:45:09,669 that I'm here for our exclusive interview, 1037 00:45:09,671 --> 00:45:11,037 that would be great. 1038 00:45:11,039 --> 00:45:12,772 Are you sure you have the right address, sir? 1039 00:45:15,743 --> 00:45:17,444 Never mind. 1040 00:45:26,153 --> 00:45:28,121 Jack? 1041 00:45:28,123 --> 00:45:29,122 Hey, Jack? 1042 00:45:30,658 --> 00:45:31,925 Em-ay! 1043 00:45:31,927 --> 00:45:33,793 Thanks for coming. 1044 00:45:33,795 --> 00:45:34,994 Oh, this is great. 1045 00:45:34,996 --> 00:45:35,995 You were a little vague on the phone. 1046 00:45:35,997 --> 00:45:36,996 Who are these for? 1047 00:45:36,998 --> 00:45:38,631 Uh, she's in the bedroom. 1048 00:45:38,633 --> 00:45:39,866 Who's in the bedroom? 1049 00:45:39,868 --> 00:45:41,501 - Katie. - Great... 1050 00:45:41,503 --> 00:45:42,769 Who's Katie? 1051 00:45:42,771 --> 00:45:43,770 She's... 1052 00:45:45,206 --> 00:45:46,740 I... 1053 00:45:48,442 --> 00:45:50,777 Just see if any of them fit. 1054 00:45:50,779 --> 00:45:51,878 Uh-huh. 1055 00:46:14,068 --> 00:46:16,002 Good? Good? 1056 00:46:30,251 --> 00:46:31,818 - Ha... hi. - Hi. 1057 00:46:33,254 --> 00:46:34,254 All right guys, 1058 00:46:34,256 --> 00:46:35,688 let's take an early lunch. 1059 00:46:38,993 --> 00:46:40,026 I, uh... 1060 00:46:40,028 --> 00:46:42,162 I called, uh... 1061 00:46:42,164 --> 00:46:43,863 My sister has a consignment store, 1062 00:46:43,865 --> 00:46:45,565 and I thought you might want a change of clothes. 1063 00:46:45,567 --> 00:46:47,167 I know. She told me. 1064 00:46:47,169 --> 00:46:48,168 Thank you. 1065 00:46:49,870 --> 00:46:52,705 Doesn't she look great, Jack? 1066 00:46:53,707 --> 00:46:55,742 Uh, yeah! Yeah! 1067 00:46:57,545 --> 00:47:00,113 I told Katie that if she didn't like these, 1068 00:47:00,115 --> 00:47:01,214 you'd bring her by the store later 1069 00:47:01,216 --> 00:47:02,549 to pick out something else. 1070 00:47:02,551 --> 00:47:03,550 These are fine. 1071 00:47:03,552 --> 00:47:04,584 Yeah, no, th... this is... 1072 00:47:05,687 --> 00:47:07,086 It's good. Good. 1073 00:47:07,088 --> 00:47:08,822 It's good. 1074 00:47:10,658 --> 00:47:12,292 Hey, speaking of Christmas, 1075 00:47:12,294 --> 00:47:14,527 I need you to go pick up the Christmas tree later. 1076 00:47:14,529 --> 00:47:15,795 I know it's last minute, 1077 00:47:15,797 --> 00:47:17,197 and I would do it myself if I could, 1078 00:47:17,199 --> 00:47:18,565 but I have to be at the store 1079 00:47:18,567 --> 00:47:20,133 because everyone else is on holiday, 1080 00:47:20,135 --> 00:47:21,201 and even if I could, my car's so small and... 1081 00:47:21,203 --> 00:47:22,202 Em... 1082 00:47:22,204 --> 00:47:24,003 Can you just help me? Please? 1083 00:47:24,005 --> 00:47:26,739 Em, I would love to, 1084 00:47:26,741 --> 00:47:29,042 but I'm on a tight enough schedule as it is. 1085 00:47:29,044 --> 00:47:30,109 It's three days before Christmas. 1086 00:47:30,111 --> 00:47:31,110 Why don't you have a tree? 1087 00:47:31,112 --> 00:47:33,213 You ask me that every year. 1088 00:47:33,215 --> 00:47:35,181 I don't decorate until Christmas Eve! 1089 00:47:35,183 --> 00:47:36,182 You know that. 1090 00:47:37,652 --> 00:47:38,952 Look, I can't pull guys off this job, 1091 00:47:38,954 --> 00:47:40,286 and I can't do it by myself. 1092 00:47:40,288 --> 00:47:41,554 You always want the biggest tree! 1093 00:47:41,556 --> 00:47:43,823 It's a two-person job. I'm sorry. 1094 00:47:43,825 --> 00:47:44,824 Well, what about me? 1095 00:47:45,826 --> 00:47:46,826 What about you? 1096 00:47:46,828 --> 00:47:48,127 I can help. 1097 00:47:48,129 --> 00:47:49,195 I thought you had somewhere to be? 1098 00:47:49,197 --> 00:47:50,897 I do... 1099 00:47:50,899 --> 00:47:53,266 but she brought me all of these amazing clothes, 1100 00:47:53,268 --> 00:47:55,001 so I would love to return the favor. 1101 00:47:56,303 --> 00:47:58,838 Do you have any idea how heavy it'll be? 1102 00:48:01,075 --> 00:48:02,108 Watch, okay? 1103 00:48:02,110 --> 00:48:05,578 Oh, Katie... thank you, thank you! 1104 00:48:05,580 --> 00:48:06,813 I knew we were going to be best friends! 1105 00:48:06,815 --> 00:48:09,749 Wait, I've got to call them, let them know. 1106 00:48:09,751 --> 00:48:11,050 Mm-hmm... 1107 00:48:11,052 --> 00:48:12,619 Okay, I'm going to grab my coat. 1108 00:48:20,995 --> 00:48:22,228 I would say, uh, 1109 00:48:22,230 --> 00:48:23,663 give me a call around 4:00, all right? 1110 00:48:23,665 --> 00:48:25,231 Just to let me know what's going on, okay? 1111 00:48:25,233 --> 00:48:26,633 Thanks, guys. 1112 00:48:40,147 --> 00:48:41,915 Hey. 1113 00:48:42,917 --> 00:48:45,385 She didn't... say anything? 1114 00:48:45,387 --> 00:48:46,386 Who? 1115 00:48:46,388 --> 00:48:47,420 The Queen of England. 1116 00:48:47,422 --> 00:48:48,955 Katie! 1117 00:48:48,957 --> 00:48:50,123 About what? 1118 00:48:50,125 --> 00:48:51,824 About, you know, about, like... 1119 00:48:51,826 --> 00:48:53,126 who she is, where she's from? 1120 00:48:53,128 --> 00:48:55,128 Wait... you don't know who she is? 1121 00:48:55,130 --> 00:48:56,129 No! 1122 00:48:56,131 --> 00:48:57,797 I mean, I... 1123 00:48:57,799 --> 00:48:59,332 I just... didn't you ask her anything? 1124 00:48:59,334 --> 00:49:01,301 Well, I didn't know it was some big mystery. 1125 00:49:02,670 --> 00:49:03,670 Hi. 1126 00:49:03,672 --> 00:49:04,671 Katie! 1127 00:49:04,673 --> 00:49:06,306 Hi. Ready? 1128 00:49:06,308 --> 00:49:07,640 What are you doing for Christmas? 1129 00:49:07,642 --> 00:49:08,942 Come with Jack, dinner at my house! 1130 00:49:10,177 --> 00:49:11,244 Um... 1131 00:49:15,783 --> 00:49:17,016 Want to get the tree? 1132 00:49:17,018 --> 00:49:18,251 Yeah. 1133 00:49:23,958 --> 00:49:25,925 Mm-hmm. 1134 00:49:25,927 --> 00:49:27,427 Oh, no. 1135 00:49:27,429 --> 00:49:28,628 No, no, no, 1136 00:49:28,630 --> 00:49:30,463 just a case of the sniffles, Ambassador. 1137 00:49:30,465 --> 00:49:32,131 Naturally, she wants to attend the concert. 1138 00:49:32,133 --> 00:49:34,734 I had to insist she stay in bed. 1139 00:49:34,736 --> 00:49:36,235 Oh... 1140 00:49:36,237 --> 00:49:38,204 Well, of course she'll be back in time for the Festival. 1141 00:49:38,206 --> 00:49:40,807 How could Montsaurai celebrate Christmas without its Princess? 1142 00:49:41,910 --> 00:49:44,077 Mm-hmm. I'll tell her you called. 1143 00:49:44,079 --> 00:49:46,312 Thank you for standing in at the concert. 1144 00:49:46,314 --> 00:49:47,313 Bye, now. 1145 00:49:56,858 --> 00:49:58,257 Where are you, Katie? 1146 00:49:59,860 --> 00:50:01,127 I'm pulling it. 1147 00:50:01,129 --> 00:50:02,095 No, no. No, no, don't pull it. 1148 00:50:02,097 --> 00:50:03,096 Push. Push it. 1149 00:50:03,098 --> 00:50:04,097 Are you sure? 1150 00:50:04,099 --> 00:50:05,098 Here, let me grab it. Let me grab it. 1151 00:50:05,100 --> 00:50:06,099 No, no, no! 1152 00:50:06,101 --> 00:50:07,266 Hold on, hey! 1153 00:50:07,268 --> 00:50:09,268 What... are you trying to kill me? 1154 00:50:10,371 --> 00:50:12,372 No! Ah! 1155 00:50:12,374 --> 00:50:14,340 Okay. Sorry. 1156 00:50:15,777 --> 00:50:18,211 Yeah, that's the heavy end, by the way. 1157 00:50:18,213 --> 00:50:19,379 You're welcome. 1158 00:50:20,447 --> 00:50:21,481 Want me to take the pointy end? 1159 00:50:21,483 --> 00:50:22,782 No... oh! 1160 00:50:24,451 --> 00:50:26,452 Yeah! Take the pointy end! 1161 00:50:26,454 --> 00:50:27,487 Here you go! 1162 00:50:27,489 --> 00:50:28,454 That better? 1163 00:50:30,158 --> 00:50:31,391 Okay. 1164 00:50:31,393 --> 00:50:32,392 Go! 1165 00:50:33,794 --> 00:50:35,194 Let's get 'er done. 1166 00:50:35,196 --> 00:50:36,763 What? 1167 00:50:37,998 --> 00:50:39,365 Just get in the house. 1168 00:50:41,268 --> 00:50:42,402 Right. 1169 00:50:43,404 --> 00:50:45,138 George Hoult. 1170 00:50:45,140 --> 00:50:47,173 Hi. I'm Ross Hargrave... 1171 00:50:47,175 --> 00:50:48,975 WVBC Channel 6 News. 1172 00:50:48,977 --> 00:50:51,144 What can I do for you, Mr. Hargrave? 1173 00:50:51,146 --> 00:50:52,345 Mr. Hoult, I don't know if you remember me. 1174 00:50:52,347 --> 00:50:53,212 I was at the press conference this morning. 1175 00:50:53,214 --> 00:50:54,747 I remember you. 1176 00:50:54,749 --> 00:50:56,816 I was hoping the princess might feel up to an interview, 1177 00:50:56,818 --> 00:50:58,151 just the two of us? 1178 00:50:58,153 --> 00:50:59,519 The princess won't be doing any interviews 1179 00:50:59,521 --> 00:51:00,520 while she's here. 1180 00:51:00,522 --> 00:51:01,821 Well, I suppose, then, 1181 00:51:01,823 --> 00:51:04,490 I'll have to run with my other story. 1182 00:51:04,492 --> 00:51:05,658 And what story is that? 1183 00:51:05,660 --> 00:51:08,561 The rumors that she's disappeared. 1184 00:51:08,563 --> 00:51:10,229 I'm afraid you've been misinformed. 1185 00:51:10,231 --> 00:51:12,432 The princess is upstairs right now, 1186 00:51:12,434 --> 00:51:14,000 resting in her suite. 1187 00:51:14,002 --> 00:51:16,069 Look, we can dance around like this all day... 1188 00:51:16,071 --> 00:51:18,805 but I've done my research, and I know for a fact 1189 00:51:18,807 --> 00:51:20,406 that the princess has never missed a Christmas event. 1190 00:51:20,408 --> 00:51:21,908 Ever. 1191 00:51:21,910 --> 00:51:23,109 I find it hard to believe 1192 00:51:23,111 --> 00:51:24,110 that a little case of the sniffles 1193 00:51:24,112 --> 00:51:25,111 is going to change that. 1194 00:51:25,113 --> 00:51:26,846 Well, I find it hard to believe 1195 00:51:26,848 --> 00:51:29,282 that your station is in the habit of airing rumors. 1196 00:51:29,284 --> 00:51:31,117 We live in such a litigious society. 1197 00:51:31,119 --> 00:51:34,320 Well, if it's just a rumor, prove me wrong. 1198 00:51:34,322 --> 00:51:35,321 Let me see the princess. 1199 00:51:35,323 --> 00:51:37,090 - I've got to... - George! 1200 00:51:37,092 --> 00:51:38,858 She is just like her mother! 1201 00:51:38,860 --> 00:51:40,293 Margaret... 1202 00:51:40,295 --> 00:51:42,028 Katherine Hollingstons... they always run away! 1203 00:51:43,297 --> 00:51:46,466 The Runaway Princess! Exclusive story at 6:00! 1204 00:51:46,468 --> 00:51:47,467 Thank you! 1205 00:51:56,110 --> 00:51:57,376 Thank you. 1206 00:51:57,378 --> 00:51:58,611 Well, thanks again for your help. 1207 00:51:58,613 --> 00:52:00,279 It means a lot to Emma. 1208 00:52:00,281 --> 00:52:03,549 Well, I thought it turned out to be kind of fun. 1209 00:52:03,551 --> 00:52:05,084 Maybe I should hire you on full-time. 1210 00:52:05,086 --> 00:52:07,019 I could use somebody around to do the heavy lifting... 1211 00:52:07,021 --> 00:52:08,387 and snowball throwing. 1212 00:52:08,389 --> 00:52:09,922 I might take you up on that. 1213 00:52:11,925 --> 00:52:14,160 You know, Emma meant what she said before 1214 00:52:14,162 --> 00:52:16,229 about Christmas dinner. 1215 00:52:16,231 --> 00:52:17,230 Oh, Jack... 1216 00:52:17,232 --> 00:52:18,731 I know, I know... 1217 00:52:18,733 --> 00:52:19,932 you've got a lot of stuff up in the air... 1218 00:52:19,934 --> 00:52:21,934 but it's Christmas. You shouldn't be alone. 1219 00:52:23,238 --> 00:52:25,004 Thank you. 1220 00:52:26,640 --> 00:52:28,674 It's still here. 1221 00:52:32,946 --> 00:52:34,180 Oh, my goodness... 1222 00:52:44,324 --> 00:52:45,691 Ah... 1223 00:52:45,693 --> 00:52:47,493 I don't believe it. 1224 00:52:47,495 --> 00:52:50,163 I was here with my mother when I was a little girl. 1225 00:52:50,165 --> 00:52:52,165 You're kidding me? 1226 00:52:52,167 --> 00:52:54,233 I used to come here all the time when I was a kid. 1227 00:52:54,235 --> 00:52:55,268 Did you really? 1228 00:52:55,270 --> 00:52:56,469 Yeah. 1229 00:52:56,471 --> 00:52:57,470 My goodness... 1230 00:52:57,472 --> 00:53:00,439 It's exactly... 1231 00:53:00,441 --> 00:53:02,508 it's exactly the same. 1232 00:53:02,510 --> 00:53:03,843 It's just unbelievable. 1233 00:53:03,845 --> 00:53:05,478 I sat on Santa's lap here. 1234 00:53:05,480 --> 00:53:07,180 Look at this! Oh, my goodness! 1235 00:53:07,182 --> 00:53:08,648 Watch out for the... 1236 00:53:08,650 --> 00:53:10,116 Look at this right here! 1237 00:53:10,118 --> 00:53:12,218 This is exactly the same! 1238 00:53:12,220 --> 00:53:14,053 Oh! 1239 00:53:14,055 --> 00:53:17,423 You know, I thought that I was going to be here forever. 1240 00:53:17,425 --> 00:53:21,227 I really did, just her, my father, and I... 1241 00:53:21,229 --> 00:53:22,428 was it. 1242 00:53:22,430 --> 00:53:23,496 Where are your folks now? 1243 00:53:24,498 --> 00:53:26,199 They, uh... 1244 00:53:26,201 --> 00:53:28,501 I was really young... 1245 00:53:28,503 --> 00:53:32,438 and, um, there was a plane crash. 1246 00:53:33,440 --> 00:53:35,174 I'm sorry. 1247 00:53:35,176 --> 00:53:36,175 Yeah. 1248 00:53:36,177 --> 00:53:38,377 Hey... 1249 00:53:39,546 --> 00:53:41,614 are you ever afraid 1250 00:53:41,616 --> 00:53:44,217 that everything you've ever imagined 1251 00:53:44,219 --> 00:53:46,385 for so long 1252 00:53:46,387 --> 00:53:47,987 can't possibly be real? 1253 00:53:49,089 --> 00:53:50,756 That's why you're in New York... 1254 00:53:50,758 --> 00:53:51,724 to see if it's real. 1255 00:53:55,662 --> 00:53:57,096 I miss them so much. 1256 00:53:58,232 --> 00:53:59,332 Yeah. 1257 00:54:04,005 --> 00:54:05,171 Come here. 1258 00:54:05,173 --> 00:54:07,773 You've got to see this. Come here. 1259 00:54:11,111 --> 00:54:12,245 And what's your name? 1260 00:54:12,247 --> 00:54:13,246 Ha ha, sit down! 1261 00:54:14,716 --> 00:54:15,915 You've got to be kidding me. 1262 00:54:15,917 --> 00:54:18,784 Now, I know you love coloring. 1263 00:54:19,786 --> 00:54:21,287 Oh... 1264 00:54:21,289 --> 00:54:23,222 but it's not colored! 1265 00:54:23,224 --> 00:54:24,590 Tap your magic wand 1266 00:54:27,060 --> 00:54:28,561 Oh, ho, ho, ho! 1267 00:54:28,563 --> 00:54:30,763 You are a magician! 1268 00:54:33,567 --> 00:54:36,702 Merry Christmas! Ha, ha! 1269 00:54:36,704 --> 00:54:38,170 Merry Christmas! 1270 00:54:46,413 --> 00:54:47,546 Oh, have some soup, dear. 1271 00:54:47,548 --> 00:54:48,547 Thank you. 1272 00:54:48,549 --> 00:54:50,616 Jack? Soup's ready. 1273 00:54:50,618 --> 00:54:51,651 Two minutes. 1274 00:54:51,653 --> 00:54:53,486 Man never stops. 1275 00:54:53,488 --> 00:54:55,087 Well, not since I've known him. 1276 00:54:58,058 --> 00:54:59,158 How'd you guys meet? 1277 00:54:59,160 --> 00:55:01,327 Jack and I met a couple years ago. 1278 00:55:01,329 --> 00:55:03,229 I had just retired the act, 1279 00:55:03,231 --> 00:55:04,463 didn't know what to do with myself. 1280 00:55:04,465 --> 00:55:05,831 I told him, I said, 1281 00:55:05,833 --> 00:55:07,166 "Harry, why don't you open a store or something, 1282 00:55:07,168 --> 00:55:09,502 you know, so you don't get rusty?" 1283 00:55:09,504 --> 00:55:11,137 I found this place to rent 1284 00:55:11,139 --> 00:55:13,139 and came out to talk to the owner... 1285 00:55:13,141 --> 00:55:15,641 grumpiest young man I ever set my eyes on. 1286 00:55:15,643 --> 00:55:17,009 Jack? 1287 00:55:17,011 --> 00:55:20,179 He was this hot-shot real estate broker back then. 1288 00:55:20,181 --> 00:55:22,281 Man, all this money... 1289 00:55:22,283 --> 00:55:23,449 And smart as a whip. 1290 00:55:23,451 --> 00:55:25,751 He got an MBA from one of those big schools. 1291 00:55:25,753 --> 00:55:27,720 So, Jack... 1292 00:55:27,722 --> 00:55:30,256 the guy that has a van and renovates old buildings? 1293 00:55:30,258 --> 00:55:31,457 Really? 1294 00:55:31,459 --> 00:55:33,759 The point is, he hated every minute of it. 1295 00:55:33,761 --> 00:55:36,128 All he really wanted to do was to work with his hands. 1296 00:55:36,130 --> 00:55:37,596 You know, word gets around... 1297 00:55:37,598 --> 00:55:40,099 the guy is like a magician with his hands... 1298 00:55:40,101 --> 00:55:41,600 no pun intended. 1299 00:55:41,602 --> 00:55:44,303 Next thing you know, he quits real estate, 1300 00:55:44,305 --> 00:55:45,504 buys himself a van. 1301 00:55:45,506 --> 00:55:47,573 Which did not sit well with Gretchen. 1302 00:55:48,642 --> 00:55:49,608 Who's Gretchen? 1303 00:55:49,610 --> 00:55:51,777 Well, they were supposed to be married. 1304 00:55:51,779 --> 00:55:55,381 She shows up one day, tells him she didn't sign on 1305 00:55:55,383 --> 00:55:56,649 for some guy who works with power tools... 1306 00:55:58,318 --> 00:56:01,187 and that, as they say, was that. 1307 00:56:02,622 --> 00:56:04,523 So, she just... left? 1308 00:56:04,525 --> 00:56:06,158 It wasn't pretty. 1309 00:56:14,401 --> 00:56:16,135 When was this taken? 1310 00:56:16,137 --> 00:56:17,203 This afternoon. 1311 00:56:17,205 --> 00:56:18,738 I just got this from one of my men. 1312 00:56:18,740 --> 00:56:22,808 My niece was at the gallery this afternoon, 1313 00:56:22,810 --> 00:56:24,343 and you and your men missed her? 1314 00:56:24,345 --> 00:56:25,611 I'm... 1315 00:56:25,613 --> 00:56:27,480 I'm not sure how that happened. 1316 00:56:27,482 --> 00:56:29,448 - Who is that with her? - Oh... 1317 00:56:29,450 --> 00:56:31,550 Well, evidently, 1318 00:56:31,552 --> 00:56:33,552 she's got a contact in the city we don't know about... 1319 00:56:33,554 --> 00:56:34,887 which would explain 1320 00:56:34,889 --> 00:56:36,789 how she's been able to evade our men, 1321 00:56:36,791 --> 00:56:38,457 but don't worry. We'll find a name. 1322 00:56:50,303 --> 00:56:52,571 Thanks for walking me home, Harry. 1323 00:56:52,573 --> 00:56:53,672 Good night, Katie! 1324 00:57:00,781 --> 00:57:03,382 So what have you been doing back there? 1325 00:57:03,384 --> 00:57:05,384 Ah, those old circuits are on their last legs. 1326 00:57:05,386 --> 00:57:06,452 I was patching them up 1327 00:57:06,454 --> 00:57:07,887 until I can find the time to get down here 1328 00:57:07,889 --> 00:57:09,889 and rewire the whole place. 1329 00:57:09,891 --> 00:57:10,890 How's that going for you? 1330 00:57:12,593 --> 00:57:13,893 I'd probably be better off 1331 00:57:13,895 --> 00:57:14,727 with one of Harry's magic spells. 1332 00:57:14,729 --> 00:57:16,462 Come on. 1333 00:57:16,464 --> 00:57:17,963 I see what you're doing to that building. 1334 00:57:17,965 --> 00:57:20,199 It's like you're bringing it back to life. 1335 00:57:21,401 --> 00:57:22,802 Yeah... well, some days, 1336 00:57:22,804 --> 00:57:23,969 it feels like I'm banging my head 1337 00:57:23,971 --> 00:57:24,970 against the wall. 1338 00:57:24,972 --> 00:57:26,539 Oh, I just can't believe 1339 00:57:26,541 --> 00:57:27,773 you ever used to do anything else. 1340 00:57:29,976 --> 00:57:31,444 Somebody's been talking to Harry. 1341 00:57:32,712 --> 00:57:33,913 Apparently, 1342 00:57:33,915 --> 00:57:34,914 you used to be really grumpy all the time. 1343 00:57:36,551 --> 00:57:38,284 Well, you know... 1344 00:57:38,286 --> 00:57:39,785 kind of hard to be chipper 1345 00:57:39,787 --> 00:57:40,586 when you stop looking forward to getting up in the morning. 1346 00:57:44,791 --> 00:57:46,826 Hey, when you decided to start over 1347 00:57:46,828 --> 00:57:48,761 and try something different, 1348 00:57:48,763 --> 00:57:50,596 how did you know it was what you wanted? 1349 00:57:55,969 --> 00:57:57,169 I... 1350 00:57:57,171 --> 00:58:00,573 I guess I always... kind of knew. 1351 00:58:00,575 --> 00:58:01,807 I just had to make up my mind 1352 00:58:01,809 --> 00:58:02,842 to do something about it. 1353 00:58:04,678 --> 00:58:06,345 Well, do you ever look back 1354 00:58:06,347 --> 00:58:08,447 and miss all the things that you had? 1355 00:58:11,651 --> 00:58:12,918 No. 1356 00:58:12,920 --> 00:58:14,353 I don't see the point in looking back. 1357 00:58:15,856 --> 00:58:18,390 It's kind of just about being in the present, you know? 1358 00:58:24,531 --> 00:58:25,931 Jack? 1359 00:58:25,933 --> 00:58:27,766 - Em! Hey! - Hey! 1360 00:58:30,036 --> 00:58:31,370 Katie, hi! 1361 00:58:31,372 --> 00:58:32,905 - Jack. - Ross. 1362 00:58:32,907 --> 00:58:34,707 I thought I'd find you here. 1363 00:58:34,709 --> 00:58:36,408 Katie, this is my boyfriend, Ross. 1364 00:58:36,410 --> 00:58:37,610 Ross, this is Katie. 1365 00:58:37,612 --> 00:58:39,278 - It's nice to meet you. - Hi. 1366 00:58:39,280 --> 00:58:40,479 You look familiar. 1367 00:58:41,781 --> 00:58:42,781 Really? 1368 00:58:43,783 --> 00:58:45,551 That's weird. 1369 00:58:45,553 --> 00:58:46,886 Come in, have some soup. 1370 00:58:46,888 --> 00:58:47,987 Oh, no, no, no, we can't. 1371 00:58:47,989 --> 00:58:49,188 I wanted to bring these by. 1372 00:58:49,190 --> 00:58:50,489 I thought you could use a change of clothes 1373 00:58:50,491 --> 00:58:51,757 after the day you put in. 1374 00:58:51,759 --> 00:58:52,958 Thank you. 1375 00:58:52,960 --> 00:58:54,660 Are you kidding? Thank you. 1376 00:58:54,662 --> 00:58:55,928 I don't know what I would've done without you. 1377 00:58:55,930 --> 00:58:57,763 Why're you guys all dressed up? 1378 00:58:59,299 --> 00:59:01,567 Ross is taking me to dinner, 1379 00:59:01,569 --> 00:59:03,302 and then we have tickets to see a concert 1380 00:59:03,304 --> 00:59:04,737 by the National String Quartet of Montsaurai. 1381 00:59:05,805 --> 00:59:06,805 Concert? 1382 00:59:06,807 --> 00:59:07,840 Have you heard of them? 1383 00:59:07,842 --> 00:59:08,941 Yeah, I heard... 1384 00:59:08,943 --> 00:59:09,909 I've heard they're lovely. 1385 00:59:09,911 --> 00:59:11,143 What's the difference? 1386 00:59:11,145 --> 00:59:12,478 I got their tickets free from work. 1387 00:59:12,480 --> 00:59:15,314 The important thing is, we are celebrating tonight. 1388 00:59:15,316 --> 00:59:16,615 What's the occasion? 1389 00:59:16,617 --> 00:59:18,751 I finally found it, Jack... 1390 00:59:18,753 --> 00:59:21,086 my big score that's going to get me that network gig. 1391 00:59:21,088 --> 00:59:22,555 Ross is a television reporter. 1392 00:59:22,557 --> 00:59:23,889 He's working on a big story, 1393 00:59:23,891 --> 00:59:24,890 but he can't really talk about it. 1394 00:59:24,892 --> 00:59:27,326 Well, I can say that... 1395 00:59:27,328 --> 00:59:28,561 a certain member of a certain royal family 1396 00:59:28,563 --> 00:59:31,664 is on the loose in a certain city... 1397 00:59:31,666 --> 00:59:32,765 tonight, right now. 1398 00:59:32,767 --> 00:59:33,766 Isn't that exciting? 1399 00:59:33,768 --> 00:59:35,501 It's exciting. 1400 00:59:35,503 --> 00:59:37,436 All right, we'd better scoot. 1401 00:59:37,438 --> 00:59:38,571 See you guys later. 1402 00:59:40,373 --> 00:59:41,807 Royal family... 1403 00:59:50,885 --> 00:59:57,690 ♪ Silent night Holy night ♪ 1404 00:59:57,692 --> 01:00:04,830 ♪ All is calm All is bright ♪ 1405 01:00:04,832 --> 01:00:11,904 ♪ Round yon virgin Mother and child ♪ 1406 01:00:11,906 --> 01:00:16,942 ♪ Holy infant So tender and mild... ♪ 1407 01:00:16,944 --> 01:00:18,978 Harry was right. 1408 01:00:18,980 --> 01:00:21,347 You never stop working, do you? 1409 01:00:21,349 --> 01:00:23,949 Sorry. Was the music too loud? 1410 01:00:23,951 --> 01:00:25,017 No, I like it. 1411 01:00:25,019 --> 01:00:26,752 Yeah... 1412 01:00:26,754 --> 01:00:28,854 Yeah, I do this at night sometimes, 1413 01:00:28,856 --> 01:00:30,055 when it's quiet. 1414 01:00:30,057 --> 01:00:31,590 You know, helps me think. 1415 01:00:31,592 --> 01:00:33,392 Hmm. 1416 01:00:33,394 --> 01:00:34,827 What are you thinking about? 1417 01:00:37,564 --> 01:00:39,365 Lately? You. 1418 01:00:42,002 --> 01:00:43,969 I don't know you... 1419 01:00:43,971 --> 01:00:46,138 what you do, where you're from. 1420 01:00:46,140 --> 01:00:50,109 You just show up all of a sudden... 1421 01:00:50,111 --> 01:00:51,777 wondering if you're going to leave the same way. 1422 01:00:55,982 --> 01:00:58,083 You know, my entire life, 1423 01:00:58,085 --> 01:01:01,453 I have always wanted to make my own decisions, 1424 01:01:01,455 --> 01:01:05,024 and here I am, 1425 01:01:05,026 --> 01:01:07,126 with no one to tell me what to do... 1426 01:01:07,128 --> 01:01:10,663 and I can't decide... 1427 01:01:10,665 --> 01:01:14,667 because either way, 1428 01:01:14,669 --> 01:01:16,769 I hurt somebody I care about. 1429 01:01:16,771 --> 01:01:17,770 Ah... 1430 01:01:21,741 --> 01:01:24,843 Well, I was going to give you this tomorrow, 1431 01:01:24,845 --> 01:01:27,079 but I suppose you should open it now 1432 01:01:27,081 --> 01:01:28,580 in case you decide to go and run off on me. 1433 01:01:30,784 --> 01:01:33,085 Kind of an early Christmas gift. 1434 01:01:34,788 --> 01:01:36,955 It's nothing fancy, 1435 01:01:36,957 --> 01:01:38,123 but I mean, 1436 01:01:38,125 --> 01:01:39,124 a photographer shouldn't be going around 1437 01:01:39,126 --> 01:01:40,125 without a camera, right? 1438 01:01:44,631 --> 01:01:45,964 Thank you. 1439 01:01:51,104 --> 01:01:53,038 Hey, do me a favor. 1440 01:01:53,040 --> 01:01:55,674 Don't just disappear on me. 1441 01:02:02,849 --> 01:02:04,216 Come with me to the art gallery tomorrow. 1442 01:02:04,218 --> 01:02:05,217 We'll talk then, okay? 1443 01:02:06,219 --> 01:02:07,219 Okay. 1444 01:02:08,888 --> 01:02:09,922 Cool. 1445 01:02:12,058 --> 01:02:12,958 Thank you. 1446 01:02:16,663 --> 01:02:18,130 Good night. 1447 01:02:18,132 --> 01:02:19,631 Night. 1448 01:02:32,479 --> 01:02:36,882 ♪ ...Christ the Savior is born ♪ 1449 01:02:36,884 --> 01:02:41,954 ♪ Christ the Savior Is born ♪ 1450 01:03:19,259 --> 01:03:22,561 Do you have to keep looking through those things? 1451 01:03:22,563 --> 01:03:24,196 Nobody else has them. 1452 01:03:38,778 --> 01:03:40,012 Hey! 1453 01:03:43,149 --> 01:03:44,216 Hello, Princess. 1454 01:03:46,119 --> 01:03:47,119 Ross! 1455 01:03:47,121 --> 01:03:48,320 Ross! 1456 01:03:51,925 --> 01:03:53,058 Ross! 1457 01:04:11,811 --> 01:04:13,011 Thank you. 1458 01:04:20,187 --> 01:04:22,154 Hmm? 1459 01:04:31,831 --> 01:04:34,199 Well, art is inspirational. 1460 01:04:36,903 --> 01:04:38,370 I need to make a phone call. 1461 01:04:40,073 --> 01:04:41,106 Okay. 1462 01:04:43,877 --> 01:04:45,010 Thank you. 1463 01:05:00,828 --> 01:05:03,061 I'm coming! Hold your horses. 1464 01:05:05,231 --> 01:05:07,866 Oh! You're an early bird. Come on in! 1465 01:05:09,369 --> 01:05:11,069 Uh, Harry, right? 1466 01:05:11,071 --> 01:05:12,971 Yeah, and you're Ross. 1467 01:05:12,973 --> 01:05:15,240 I loved that thing you did on the dancing elf. 1468 01:05:15,242 --> 01:05:18,110 It was very illuminating. 1469 01:05:18,112 --> 01:05:20,012 Yeah, thanks. 1470 01:05:20,014 --> 01:05:21,780 Listen, there was a woman here the other night... 1471 01:05:21,782 --> 01:05:22,748 friend of Jack's? 1472 01:05:22,750 --> 01:05:23,749 Katie, sure. 1473 01:05:23,751 --> 01:05:24,917 Right, Katie. 1474 01:05:24,919 --> 01:05:27,352 I think I know her from somewhere. 1475 01:05:27,354 --> 01:05:29,087 Any idea where I might find her? 1476 01:05:29,089 --> 01:05:30,889 Oh, well, she'll be back later. 1477 01:05:30,891 --> 01:05:32,691 She likes to hang around 1478 01:05:32,693 --> 01:05:34,960 while Jack works on the place. 1479 01:05:34,962 --> 01:05:36,194 Great. 1480 01:05:36,196 --> 01:05:38,664 Thanks! Thanks a lot. 1481 01:05:38,666 --> 01:05:39,932 Yup! 1482 01:05:41,968 --> 01:05:43,101 Hmm. 1483 01:05:45,038 --> 01:05:46,171 Hello? 1484 01:05:46,173 --> 01:05:47,172 George? 1485 01:05:47,174 --> 01:05:49,741 Oh, my God... 1486 01:05:49,743 --> 01:05:51,176 Katie! Are you all right? 1487 01:05:51,178 --> 01:05:52,978 I'm fine, George, really. 1488 01:05:52,980 --> 01:05:54,746 Just tell Aunt Margaret I'll be back soon. 1489 01:05:54,748 --> 01:05:56,081 I promise. 1490 01:05:56,083 --> 01:05:57,983 She is very worried about you. We all are. 1491 01:05:57,985 --> 01:05:59,351 I know. I know. I'm sorry. 1492 01:05:59,353 --> 01:06:01,887 I didn't mean to worry you. I hope you know that. 1493 01:06:01,889 --> 01:06:03,755 I just really needed some time to myself. 1494 01:06:03,757 --> 01:06:04,756 Well... 1495 01:06:04,758 --> 01:06:06,191 I understand, 1496 01:06:06,193 --> 01:06:07,793 but don't you think it's time you come home now? 1497 01:06:07,795 --> 01:06:09,061 I can't. 1498 01:06:09,063 --> 01:06:10,929 Um, something happened. 1499 01:06:10,931 --> 01:06:12,230 What happened? 1500 01:06:13,900 --> 01:06:15,133 Well, I'm not really sure. 1501 01:06:16,869 --> 01:06:18,770 Does this "something" have a name? 1502 01:06:20,206 --> 01:06:21,873 Jack. 1503 01:06:21,875 --> 01:06:23,241 Okay. 1504 01:06:23,243 --> 01:06:25,110 Does this "Jack" know who you are? 1505 01:06:25,112 --> 01:06:26,111 Mm... 1506 01:06:26,113 --> 01:06:27,679 I see... 1507 01:06:27,681 --> 01:06:30,716 I just... if you could hold Aunt Margaret off 1508 01:06:30,718 --> 01:06:31,717 a little while longer, 1509 01:06:31,719 --> 01:06:32,718 that would be great. 1510 01:06:35,221 --> 01:06:36,888 What are you going to do? 1511 01:06:36,890 --> 01:06:38,123 I don't know. 1512 01:06:40,326 --> 01:06:43,795 Look, I can hold her off, but there's another problem. 1513 01:06:43,797 --> 01:06:45,364 There's this local TV reporter 1514 01:06:45,366 --> 01:06:47,199 that's been asking a lot of questions. 1515 01:06:48,267 --> 01:06:49,935 I know. I saw. It's bad. 1516 01:06:49,937 --> 01:06:52,337 Well, you know, if he spins this the wrong way, 1517 01:06:52,339 --> 01:06:56,241 I mean, you've got a lot at stake here, Katie. 1518 01:06:56,243 --> 01:06:58,810 More than you know. 1519 01:06:58,812 --> 01:07:00,879 I've got to go. I've got to go. 1520 01:07:00,881 --> 01:07:02,080 I'll call you. I'll call you. 1521 01:07:40,819 --> 01:07:42,153 Ma'am! 1522 01:07:42,155 --> 01:07:43,821 Okay... 1523 01:07:43,823 --> 01:07:44,856 Okay. 1524 01:07:44,858 --> 01:07:46,557 Are you sure? 1525 01:07:46,559 --> 01:07:48,026 Well, find out and get back to me. 1526 01:07:49,028 --> 01:07:50,261 Ma'am, two of my men 1527 01:07:50,263 --> 01:07:51,963 made contact with the princess this afternoon. 1528 01:07:51,965 --> 01:07:53,164 Do they have her? 1529 01:07:53,166 --> 01:07:54,499 Is she safe? 1530 01:07:54,501 --> 01:07:55,833 Well, apparently, she recognized them 1531 01:07:55,835 --> 01:07:57,835 and jumped into a van to avoid them. 1532 01:07:57,837 --> 01:07:59,237 A van? With whom? 1533 01:08:02,241 --> 01:08:05,209 The man from the surveillance photo? 1534 01:08:05,211 --> 01:08:07,145 Now we know who we're looking for... 1535 01:08:07,147 --> 01:08:09,080 Langdon Renovation and Restoration. 1536 01:08:11,984 --> 01:08:13,551 Who were these guys? 1537 01:08:13,553 --> 01:08:15,653 I don't know, but they looked like they meant business. 1538 01:08:15,655 --> 01:08:16,721 Ross is on his way over. 1539 01:08:16,723 --> 01:08:18,556 Yeah, he keeps coming around. 1540 01:08:19,858 --> 01:08:21,693 What's important is, 1541 01:08:21,695 --> 01:08:23,594 why would anyone want to kidnap you? 1542 01:08:23,596 --> 01:08:24,595 Yeah, that's a good question. 1543 01:08:28,100 --> 01:08:29,734 I'm sorry. I should have told you. 1544 01:08:29,736 --> 01:08:30,902 Told us what? 1545 01:08:34,106 --> 01:08:35,773 The reason this all started 1546 01:08:35,775 --> 01:08:38,876 was because I wanted to find a way 1547 01:08:38,878 --> 01:08:40,311 for Christmas to feel the way it used to, 1548 01:08:40,313 --> 01:08:41,713 the way I remembered it with my family... 1549 01:08:43,749 --> 01:08:45,016 and then I met you guys, 1550 01:08:45,018 --> 01:08:47,685 and you made me feel so welcome, 1551 01:08:47,687 --> 01:08:49,887 like... 1552 01:08:49,889 --> 01:08:51,589 like I belonged, 1553 01:08:51,591 --> 01:08:52,924 like I was part of your family... 1554 01:08:55,694 --> 01:08:58,796 and... it felt really good... 1555 01:09:04,870 --> 01:09:09,640 and for the first time in a really long time, 1556 01:09:09,642 --> 01:09:11,209 I didn't have to worry 1557 01:09:11,211 --> 01:09:13,745 that you were being nice to me because of who I am. 1558 01:09:16,615 --> 01:09:17,615 Who are you? 1559 01:09:18,717 --> 01:09:21,085 Well... 1560 01:09:21,087 --> 01:09:22,820 you know me as Katie Holiday... 1561 01:09:25,858 --> 01:09:27,125 but my real... 1562 01:09:29,027 --> 01:09:30,328 my full name is Katherine... 1563 01:09:30,330 --> 01:09:31,796 Where is she? 1564 01:09:31,798 --> 01:09:33,364 I know she's in there! 1565 01:09:33,366 --> 01:09:34,899 I demand to see her right now! 1566 01:09:36,735 --> 01:09:37,735 Ross? 1567 01:09:46,078 --> 01:09:48,045 'Kay, Trish, I want a gentle pan off the sign 1568 01:09:48,047 --> 01:09:50,148 and find me in three, two... 1569 01:09:50,150 --> 01:09:53,050 This is Ross Hargrave with another exclusive story 1570 01:09:53,052 --> 01:09:55,086 from WVBC Channel 6 News... 1571 01:09:55,088 --> 01:09:56,220 Ross? 1572 01:09:56,222 --> 01:09:57,221 What are you doing, 1573 01:09:57,223 --> 01:09:58,756 and where did you go last night? 1574 01:09:58,758 --> 01:10:00,758 While this may be a time of Christmas miracles 1575 01:10:00,760 --> 01:10:01,859 for most of us, 1576 01:10:01,861 --> 01:10:03,261 the true mystery this holiday season 1577 01:10:03,263 --> 01:10:04,695 is the amazing story of the young woman 1578 01:10:04,697 --> 01:10:07,198 who vanished among the lights and tinsel 1579 01:10:07,200 --> 01:10:08,199 of our own city. 1580 01:10:08,201 --> 01:10:09,400 What are you talking about? 1581 01:10:09,402 --> 01:10:11,702 Jack, are you aware of the true identity 1582 01:10:11,704 --> 01:10:14,138 of the young woman currently hiding inside this magic shop? 1583 01:10:14,140 --> 01:10:15,239 Ross, get that thing out of my face. 1584 01:10:15,241 --> 01:10:16,340 You can't hide the truth, sir. 1585 01:10:16,342 --> 01:10:17,375 What "truth"? 1586 01:10:17,377 --> 01:10:18,442 What the heck is going on out here? 1587 01:10:18,444 --> 01:10:19,977 Sir, what my viewers want to know, 1588 01:10:19,979 --> 01:10:22,113 is what the heck is going on in there! 1589 01:10:22,115 --> 01:10:23,147 In here? 1590 01:10:23,149 --> 01:10:24,148 See for yourself. 1591 01:10:24,150 --> 01:10:25,249 Trish! 1592 01:10:45,704 --> 01:10:46,904 Where is she? 1593 01:10:46,906 --> 01:10:48,239 Where's who? 1594 01:10:48,241 --> 01:10:49,774 Your friend, Katie. 1595 01:10:49,776 --> 01:10:52,109 - What do you want with her? - Oh, come on, Jack. We all... 1596 01:10:52,111 --> 01:10:53,311 know who she really is. 1597 01:10:53,313 --> 01:10:54,979 Ross, just stop. 1598 01:10:54,981 --> 01:10:55,947 What are you doing? 1599 01:10:55,949 --> 01:10:56,948 You getting this? 1600 01:10:56,950 --> 01:10:57,949 Every word. 1601 01:11:01,987 --> 01:11:03,387 Ah-hah! 1602 01:11:03,389 --> 01:11:04,989 Ta-dah... 1603 01:11:08,894 --> 01:11:10,261 Do any of you have any idea how long I've been waiting 1604 01:11:10,263 --> 01:11:11,662 for a story like this? 1605 01:11:11,664 --> 01:11:13,197 Do you think it's every day that Ross Hargrave 1606 01:11:13,199 --> 01:11:14,966 gets an exclusive interview with a runaway princess? 1607 01:11:14,968 --> 01:11:16,467 - Wait... - Who's a princess? 1608 01:11:16,469 --> 01:11:18,502 Katie? 1609 01:11:18,504 --> 01:11:19,670 You really didn't know? 1610 01:11:19,672 --> 01:11:21,405 I think I would've mentioned it. 1611 01:11:21,407 --> 01:11:24,775 That was your big story? The one you had to keep secret? 1612 01:11:24,777 --> 01:11:26,210 Well, I couldn't risk my exclusive. 1613 01:11:26,212 --> 01:11:27,979 But you knew that Katie was my friend. 1614 01:11:27,981 --> 01:11:28,980 You should have told me. 1615 01:11:28,982 --> 01:11:30,147 Come on, baby, 1616 01:11:30,149 --> 01:11:31,115 you know how important this story is to me. 1617 01:11:31,117 --> 01:11:32,383 More important than us? 1618 01:11:32,385 --> 01:11:33,985 Well... yeah. Nothing personal, you know. 1619 01:11:35,220 --> 01:11:36,821 You're right... nothing personal. 1620 01:11:36,823 --> 01:11:37,822 Hey! Whoa! No, babe, babe, babe! 1621 01:11:40,993 --> 01:11:41,993 Did you get that? 1622 01:11:41,995 --> 01:11:43,261 Oh, yeah. 1623 01:11:44,496 --> 01:11:45,830 It's all right. 1624 01:11:48,400 --> 01:11:49,400 Ross disappear-o! 1625 01:11:55,540 --> 01:11:57,508 Where... 1626 01:11:57,510 --> 01:11:59,010 Actually... 1627 01:11:59,012 --> 01:12:00,945 shift's over anyway. See ya. 1628 01:12:04,516 --> 01:12:05,816 You okay? 1629 01:12:07,252 --> 01:12:08,920 I can watch the other channels. 1630 01:12:11,356 --> 01:12:12,556 Prrrr... fzoot! 1631 01:12:20,065 --> 01:12:23,167 It's a really small country. 1632 01:12:26,538 --> 01:12:27,571 What? 1633 01:12:27,573 --> 01:12:29,573 So she's a princess! What's the big deal? 1634 01:12:29,575 --> 01:12:32,576 It's not like Katie lives in a castle or something. 1635 01:12:32,578 --> 01:12:33,811 Actually... 1636 01:12:33,813 --> 01:12:34,812 Really? 1637 01:12:35,814 --> 01:12:37,148 Oh... 1638 01:12:37,150 --> 01:12:38,316 Wow! 1639 01:12:38,318 --> 01:12:39,617 What's it like? 1640 01:12:42,454 --> 01:12:44,455 Later. 1641 01:12:44,457 --> 01:12:45,990 So who were those guys chasing you? 1642 01:12:47,092 --> 01:12:48,159 They technically work for me. 1643 01:12:48,161 --> 01:12:50,227 At home, in Montsaurai, 1644 01:12:50,229 --> 01:12:51,495 we celebrate Christmas every year 1645 01:12:51,497 --> 01:12:53,331 with a national festival. 1646 01:12:53,333 --> 01:12:54,598 It's a very old tradition. 1647 01:12:54,600 --> 01:12:57,034 The whole country looks forward to it, 1648 01:12:57,036 --> 01:12:58,302 and for hundreds of years, 1649 01:12:58,304 --> 01:13:01,272 the royal family... 1650 01:13:01,274 --> 01:13:03,040 my family... 1651 01:13:03,042 --> 01:13:04,408 has always presided over it. 1652 01:13:09,948 --> 01:13:10,948 And now you've got to go home. 1653 01:13:21,493 --> 01:13:22,593 Um... 1654 01:13:22,595 --> 01:13:24,495 hey, I'm happy you got the chance 1655 01:13:24,497 --> 01:13:27,164 to come back and see Christmas again, 1656 01:13:27,166 --> 01:13:28,232 the way you remember it. 1657 01:13:29,267 --> 01:13:30,234 Jack, I... 1658 01:13:30,236 --> 01:13:31,235 I've got to... 1659 01:13:31,237 --> 01:13:33,304 I've got to go to work. 1660 01:13:33,306 --> 01:13:35,006 Um... 1661 01:13:35,008 --> 01:13:37,008 have a safe trip home... 1662 01:13:37,010 --> 01:13:38,009 Katie. 1663 01:14:30,295 --> 01:14:33,164 Thank you for everything. 1664 01:14:33,166 --> 01:14:34,498 Um... 1665 01:14:35,634 --> 01:14:37,568 keep in touch. 1666 01:14:37,570 --> 01:14:38,669 I will. 1667 01:14:45,577 --> 01:14:47,478 Well, I'm sorry I'm going to miss the Christmas dinner. 1668 01:14:47,480 --> 01:14:48,546 Next year. 1669 01:14:48,548 --> 01:14:49,580 Next year. 1670 01:15:06,131 --> 01:15:07,731 Thought you'd be gone. 1671 01:15:13,105 --> 01:15:15,372 There's some beautiful work in here. 1672 01:15:15,374 --> 01:15:17,074 Hate for you to lose it. 1673 01:15:19,311 --> 01:15:20,311 Thank you. 1674 01:15:22,147 --> 01:15:23,414 You never did get to the gallery. 1675 01:15:26,451 --> 01:15:29,053 All I ever wanted was one hour. 1676 01:15:31,022 --> 01:15:32,022 Just one hour? 1677 01:15:32,024 --> 01:15:33,357 Yeah. 1678 01:15:40,565 --> 01:15:42,566 I think we might need some of Harry's Christmas magic. 1679 01:15:58,717 --> 01:16:01,118 How did you do this? 1680 01:16:01,120 --> 01:16:02,753 You know the place I'm working on? 1681 01:16:02,755 --> 01:16:03,687 Yeah? 1682 01:16:03,689 --> 01:16:04,855 So the owner is a friend of mine. 1683 01:16:04,857 --> 01:16:06,857 He's a stock broker. Very successful. 1684 01:16:06,859 --> 01:16:08,792 Happens to be on the Board of Directors. 1685 01:16:08,794 --> 01:16:10,060 Called him up in Maui, 1686 01:16:10,062 --> 01:16:12,029 he owes me a favor... 1687 01:16:12,031 --> 01:16:13,030 here we are. 1688 01:16:14,332 --> 01:16:15,332 Wow. 1689 01:16:16,334 --> 01:16:17,935 Okay, well, my turn. 1690 01:16:17,937 --> 01:16:18,936 I want to introduce you to my friends. 1691 01:16:18,938 --> 01:16:20,304 All right. 1692 01:16:20,306 --> 01:16:23,040 Just to be clear, you are a princess, right? 1693 01:16:23,042 --> 01:16:24,475 Because if you're a duchess or countess 1694 01:16:24,477 --> 01:16:26,277 or any of those things, deal's off. 1695 01:16:26,279 --> 01:16:28,078 I'm just a princess. 1696 01:16:28,080 --> 01:16:29,813 - Just? - Yes. 1697 01:16:29,815 --> 01:16:30,948 Okay. 1698 01:16:33,151 --> 01:16:34,151 Uh-oh... 1699 01:16:34,153 --> 01:16:35,152 You've got to go. 1700 01:16:36,154 --> 01:16:37,354 Uh... 1701 01:16:37,356 --> 01:16:38,856 You're going to want this. 1702 01:16:38,858 --> 01:16:39,957 Thank you. 1703 01:16:39,959 --> 01:16:40,958 Enjoy. 1704 01:16:40,960 --> 01:16:41,992 I will. 1705 01:17:07,786 --> 01:17:08,786 Jack Langdon. 1706 01:17:10,255 --> 01:17:11,455 Well, call me crazy, 1707 01:17:11,457 --> 01:17:13,924 but I had a feeling you guys were going to show up. 1708 01:17:13,926 --> 01:17:14,992 Fellas. 1709 01:17:14,994 --> 01:17:16,093 Where's the Princess? 1710 01:17:17,762 --> 01:17:18,862 She's hanging out with some friends. 1711 01:17:18,864 --> 01:17:19,997 I need to see her. 1712 01:17:21,766 --> 01:17:23,167 Okay, come on, Jack. 1713 01:17:23,169 --> 01:17:24,802 Neither of us want to get the police involved. 1714 01:17:24,804 --> 01:17:26,870 That's true... 1715 01:17:26,872 --> 01:17:28,072 although if you were going to call the police, 1716 01:17:28,074 --> 01:17:29,106 you probably would've done that already. 1717 01:17:31,843 --> 01:17:34,211 The point is, you know who she is, 1718 01:17:34,213 --> 01:17:35,446 and you know she has to go back. 1719 01:17:35,448 --> 01:17:37,214 I'd say that's up to her. 1720 01:17:39,017 --> 01:17:40,851 Jack, if the Princess isn't back home 1721 01:17:40,853 --> 01:17:42,453 on Christmas morning, 1722 01:17:42,455 --> 01:17:44,421 a lot of people are going to be very disappointed, 1723 01:17:44,423 --> 01:17:46,090 and these people truly love her. 1724 01:17:46,092 --> 01:17:47,491 You know, that's the first thing you've said 1725 01:17:47,493 --> 01:17:48,525 that I understand. 1726 01:17:48,527 --> 01:17:50,427 All she wanted 1727 01:17:50,429 --> 01:17:54,031 was to experience a Christmas the way she did with her mother. 1728 01:17:54,033 --> 01:17:55,032 How could you not love that? 1729 01:17:57,102 --> 01:17:58,969 Jack, I understand. 1730 01:17:58,971 --> 01:18:01,372 I used to come with them on those trips. 1731 01:18:01,374 --> 01:18:03,440 Now it's gotten very complicated. 1732 01:18:03,442 --> 01:18:05,809 Oh, it's about to get a lot more complicated. 1733 01:18:05,811 --> 01:18:07,211 What do you mean? 1734 01:18:07,213 --> 01:18:08,445 Cliff? 1735 01:18:19,891 --> 01:18:20,924 Are you serious? 1736 01:18:22,827 --> 01:18:23,861 Which one is she? 1737 01:18:23,863 --> 01:18:26,130 Poof! 1738 01:18:26,132 --> 01:18:27,298 Which one is she? 1739 01:18:27,300 --> 01:18:28,299 I... 1740 01:18:36,908 --> 01:18:38,509 Stop those Santas! 1741 01:18:44,349 --> 01:18:45,349 Elevator? 1742 01:18:47,852 --> 01:18:48,852 Thank you. 1743 01:19:04,302 --> 01:19:05,302 Thank you, Jack. 1744 01:19:07,872 --> 01:19:09,940 It's called the Power of Suggestion. 1745 01:19:09,942 --> 01:19:12,643 You learn a few things, hanging out with Harry. 1746 01:19:12,645 --> 01:19:15,412 I'll have to thank him, too. 1747 01:19:15,414 --> 01:19:17,648 You have no idea how much this means to me. 1748 01:19:20,118 --> 01:19:21,952 Everyone should get what they want for Christmas. 1749 01:19:35,266 --> 01:19:38,035 Seven Santas, and there's no Princess? 1750 01:19:38,037 --> 01:19:39,036 Well, there's got to be a mistake. 1751 01:19:39,038 --> 01:19:40,037 Keep searching! 1752 01:19:40,039 --> 01:19:41,038 Where is she? 1753 01:19:41,040 --> 01:19:43,340 Oh, we're on top of it. 1754 01:19:43,342 --> 01:19:44,641 There were a lot of Santas. 1755 01:19:48,047 --> 01:19:49,913 Hey! 1756 01:19:49,915 --> 01:19:51,115 It's yours now. 1757 01:20:05,063 --> 01:20:07,965 You know, my mother gave this to me. 1758 01:20:09,634 --> 01:20:11,368 She told me to wear it close to my heart, 1759 01:20:11,370 --> 01:20:13,370 because... 1760 01:20:13,372 --> 01:20:16,607 kingdoms and castles vanish... 1761 01:20:16,609 --> 01:20:18,509 but love lasts forever. 1762 01:20:21,146 --> 01:20:23,313 I think I would have liked your mom. 1763 01:20:25,450 --> 01:20:27,017 Yeah. 1764 01:20:28,153 --> 01:20:29,153 I have to go. 1765 01:20:30,488 --> 01:20:32,189 Yeah. 1766 01:20:37,328 --> 01:20:39,029 Hey, Montsaurai's a beautiful place 1767 01:20:39,031 --> 01:20:40,597 this time of year... magical. 1768 01:21:25,043 --> 01:21:26,043 We're here. 1769 01:21:26,045 --> 01:21:28,378 I know. 1770 01:21:28,380 --> 01:21:29,847 You look absolutely beautiful. 1771 01:21:29,849 --> 01:21:31,849 Thank you, Aunt Margaret. 1772 01:21:33,885 --> 01:21:35,252 Katherine? 1773 01:21:35,254 --> 01:21:36,820 Don't forget to smile. 1774 01:21:36,822 --> 01:21:38,489 After all, it is Christmas Day. 1775 01:21:39,491 --> 01:21:41,258 I won't. 1776 01:22:07,118 --> 01:22:08,118 Jack? 1777 01:22:10,855 --> 01:22:12,256 Thank you. 1778 01:22:22,133 --> 01:22:24,334 I just couldn't stop thinking about you. 1779 01:22:25,503 --> 01:22:26,970 You know... 1780 01:22:26,972 --> 01:22:28,472 I wonder if, after 300 years, 1781 01:22:28,474 --> 01:22:30,340 Montsaurai would mind 1782 01:22:30,342 --> 01:22:32,009 if you started a new tradition? 1783 01:22:33,011 --> 01:22:34,378 What would that be? 1784 01:22:34,380 --> 01:22:37,881 That we spend all of our Christmases together 1785 01:22:37,883 --> 01:22:38,916 for the rest of our lives. 1786 01:22:41,452 --> 01:22:43,554 And every day in between? 1787 01:22:45,123 --> 01:22:47,057 Merry Christmas, Katie. 1788 01:22:47,059 --> 01:22:49,092 Merry Christmas, Jack. 1789 01:22:50,305 --> 01:23:50,562 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 119189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.