All language subtitles for Nancy Drew S01 E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.552 --> 00:06.750 Horseshoe Bays Zeekoningin droeg haar kroon maar ייn avond. 00:06.875 --> 00:09.185 Ze zou er nog steeds rondwaren. 00:09.310 --> 00:13.813 En ik zit er opgescheept met een mysterie dat ik moet ontrafelen. 00:13.938 --> 00:16.039 Mr Hudson, welkom in The Claw. 00:16.164 --> 00:19.329 Breng m'n vrouw iets te eten. Ze zit in de auto. 00:21.348 --> 00:23.032 Wij zijn geen verdachten. 00:23.157 --> 00:25.851 Jullie zijn me nogal een stel. 00:25.976 --> 00:29.817 Een lapzwans, ex-gedetineerde, stadsmeisje... 00:29.942 --> 00:31.799 en Nancy Drew. 00:31.924 --> 00:33.887 Je loopt te hard van stapel. 00:34.012 --> 00:37.332 Ik ben van school en jij bent weer vrij. Kom op. 00:37.457 --> 00:40.532 Wat spook je uit met Ned? Blijf uit z'n buurt. 00:40.657 --> 00:45.542 Doodslag? Schuldig verklaard na uitspraak van ייn getuige. 00:45.667 --> 00:46.934 Tiffany Hudson. 00:47.059 --> 00:48.812 Wat krijgen we nou? 00:48.937 --> 00:51.282 Je vader en ik maken ons zorgen om je. 00:51.407 --> 00:54.866 Als je vriendin... -Was je ook m'n moeders vriendin? 00:54.991 --> 00:57.580 Ik wilde het vuurwerk filmen, maar... 00:57.705 --> 01:00.155 Tiffany werd vermoord door een geest. 01:00.280 --> 01:06.367 Waarom hebben de mensen van wie je 't meest houdt, het meest te verbergen? 01:08.000 --> 01:14.074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 01:27.626 --> 01:32.634 Wat doet de jurk van een vermoord meisje bij mij op zolder? 01:38.689 --> 01:40.896 Gaat het... 01:41.021 --> 01:42.724 wel goed met je? 01:45.196 --> 01:48.116 Ja hoor, prima. 01:49.475 --> 01:56.099 Nancy, het spijt me vreselijk dat ik dingen voor je verborgen heb gehouden. 01:56.224 --> 02:02.659 Maar er is nooit iets tussen Karen en mij voorgevallen toen je moeder nog leefde. 02:03.669 --> 02:07.441 Toen kwam ze langs... -Ik dacht dat ik m'n vader kende. 02:07.566 --> 02:11.566 Maar als hij over Karen liegt, kan hij overal over liegen. 02:12.263 --> 02:14.921 Ook over wat er met Lucy Sable gebeurd is. 02:15.046 --> 02:20.890 ...en toen veranderde er iets tussen ons. We wilden het je vertellen... 02:22.631 --> 02:24.717 maar we wisten niet hoe. 02:27.189 --> 02:29.881 Heb je nog vragen? 02:30.006 --> 02:34.702 Ja. Ben jij de reden dat ze haar Dode Lucy noemen? 03:07.685 --> 03:10.503 Waarom willen ze een autopsie doen? 03:25.568 --> 03:28.802 Dit moeten we zien te voorkomen, en snel ook. 03:47.000 --> 03:51.118 Nancy Drew, daar ben je weer. Ik hoop dat je komt bekennen? 03:51.243 --> 03:54.424 Mag ik het dossier over Lucy Sable inzien? 03:54.549 --> 03:58.286 Je blijft je maar met mijn werk bemoeien. 03:58.411 --> 04:02.600 Wat interesseert Lucy jou nou? Ze is al 20 jaar dood. 04:02.725 --> 04:05.835 Ach, gewoon. -Baas... 04:05.960 --> 04:10.811 rechter Fontaine heeft bepaald dat wij geen autopsie mogen doen. 04:10.936 --> 04:15.090 Ryan laat Tiffany's lichaam overbrengen naar New Hampshire. 04:15.215 --> 04:19.161 Hij wil dat de autopsie door een expert wordt uitgevoerd. 04:19.286 --> 04:23.475 Ze wordt om acht uur opgehaald. -Ze rijden je in de wielen, hט? 04:23.600 --> 04:27.267 Daarom mogen verdachten niet rondhangen op het bureau. 04:27.392 --> 04:33.390 Lucy zal moeten wachten. Ik zal me dan maar over die andere moord buigen... 04:33.515 --> 04:35.443 die waar ze mij van verdenken. 04:35.568 --> 04:40.592 Daarvoor moet ik de echte moordenaar opsporen. Die is misschien wel vlakbij. 04:40.717 --> 04:46.019 Ace is een stuk slimmer dan hij zich voordoet. 04:46.144 --> 04:49.150 Al blijft hij op vrouwen vallen die 'm niet moeten. 04:49.275 --> 04:55.553 Bess zegt dat ze bij haar rijke tante woont, maar waarom werkt ze hier dan? 04:55.678 --> 04:59.622 George doet heel stoer, maar houdt van alles verborgen. 04:59.747 --> 05:05.383 Belangrijke zaken, zoals de identiteit van haar veel oudere vriendje. 05:07.089 --> 05:09.747 Maar ze hebben geen van allen een motief. 05:09.872 --> 05:14.479 Er is er helaas maar ייn die wel een motief heeft. 05:14.604 --> 05:19.926 De knul die de cel inging dankzij Tiffany's ooggetuigenverslag. 05:21.632 --> 05:25.109 Met wie ik toevallig ook de lakens deel. 05:28.137 --> 05:32.103 Sorry, ik wilde je niet aan het schrikken maken. 05:33.182 --> 05:37.336 Ik vroeg me af of je met mij naar de Seawater Ceremony wilt. 05:37.461 --> 05:40.155 Tenzij ze dat nu geschrapt hebben. 05:40.280 --> 05:45.686 Nee, met die gekke spookverhalen trekken we juist toeristen aan. 05:45.811 --> 05:48.749 Er gebeurt van alles, dat vertel ik nog wel. 05:48.874 --> 05:51.237 Nou, in dat geval... 05:51.366 --> 05:52.913 Wil je met me mee? 05:56.388 --> 06:00.284 Ik zie je vanavond op het strand. -Top. 06:07.974 --> 06:10.408 Als hij nou maar onschuldig is. 06:24.847 --> 06:28.689 Tiffany Hudson is niet het enige dooie hier. 06:28.814 --> 06:31.124 Het is nog te vroeg voor grapjes. 06:31.249 --> 06:33.455 Kom op, zet iets op Yelp. 06:33.580 --> 06:36.656 Wat dan? 'Wij hebben niemand vermoord'? 06:36.781 --> 06:41.631 We weten allemaal wie de dader is. Dode Lucy. Die video bewijst het. 06:41.756 --> 06:45.319 Wat zei de politie ervan? -Ik heb 'm niet laten zien. 06:45.444 --> 06:48.484 Dan hadden ze m'n mobiel in beslag genomen. 06:48.609 --> 06:52.172 Er zijn veel nepfilmpjes in omloop. Vandaar. 06:52.297 --> 06:58.087 Nou ja, na de autopsie weten we meer. -Die wordt hier niet uitgevoerd. 06:58.212 --> 07:01.983 Het lichaam wordt vanavond opgehaald. Heel verdacht. 07:02.108 --> 07:06.054 Je zit ernaast, Drew. Ryan zou z'n vrouw nooit vermoorden. 07:06.179 --> 07:11.864 Vanwaar die speciale autopsie? -Dan kun je met de uitslag sjoemelen... 07:11.989 --> 07:13.951 en de waarheid verhullen. 07:14.076 --> 07:18.475 Ze hebben die rechter in hun zak, dus de lijkschouwer vast ook. 07:18.600 --> 07:23.763 Maar stel nou dat wij iemand hadden... 07:23.888 --> 07:31.382 een forensisch onderzoeker bijvoorbeeld, die bij je in het krijt stond... 07:31.507 --> 07:36.984 dan zou hij zo'n zelfde toxicologisch onderzoek kunnen uitvoeren. 07:37.109 --> 07:41.263 Dat gaat wel ver. -Het is niet hetzelfde als een autopsie... 07:41.388 --> 07:44.588 maar zo kunnen we achter de doodsoorzaak komen. 07:46.293 --> 07:52.466 Ik heb alleen wat bloed van haar nodig. -En hoe komen we daaraan? 07:52.591 --> 07:54.101 En... getver. 07:54.226 --> 07:56.521 Laat dat maar aan mij over. 08:00.419 --> 08:05.811 Inbreken in een overheidsgebouw, dat doe ik al sinds m'n veertiende. 08:10.786 --> 08:14.732 Hallo? Ik doe even een bakkie en dan haal ik die emmer. 08:14.857 --> 08:18.057 Is goed. Ja, ik neem hem mee naar het strand. 08:25.539 --> 08:29.503 Slot openmaken, bloed jatten, zo gepiept. 08:30.409 --> 08:35.294 Alleen is er geen slot. Ze gebruiken tegenwoordig sleutelkaarten. 08:35.419 --> 08:38.027 Ik zal iets anders moeten bedenken. 08:56.155 --> 08:57.684 Hallo? 09:07.392 --> 09:13.027 Even normaal doen, Drew. Geesten bestaan niet. Toch? 09:18.225 --> 09:23.980 Je komt dat gebouw niet zomaar binnen. We proberen het vanavond nog 's. 09:24.105 --> 09:27.007 Echt niet. Het spookt daar. -Gaan we weer. 09:27.132 --> 09:31.549 Wat? Spookt het daar? -Ja, Dode Lucy waart er rond. 09:32.594 --> 09:38.070 Ze komt daar spoken als het donker is, en zoekt haar dode lichaam. 09:38.195 --> 09:41.862 Tien jaar geleden glipten een paar kinderen naar binnen. 09:41.987 --> 09:47.394 Eentje ging er dood, de tweede verdween en de derde werd gek. 09:47.519 --> 09:51.326 Ja, heel erg. Daarom wordt het nu zo streng beveiligd. 09:51.451 --> 09:56.753 Okי, we laten ons niet door een spook van dat bewijs afhouden. 09:56.878 --> 10:01.520 We gaan gezamenlijk inbreken. -Wie zei dat we je zouden helpen? 10:01.645 --> 10:05.208 Jullie worden ook verdacht, dus het lijkt mij logisch. 10:05.333 --> 10:10.495 We moeten de sleutelkaart van de lijkschouwer in handen zien te krijgen. 10:10.620 --> 10:16.862 Hij zit op het strand. Wij breken in en om 9 uur is het bloed klaar voor verzending. 10:16.987 --> 10:20.063 Om 8 uur komt dat busje toch om haar op te halen? 10:20.188 --> 10:24.308 Dat zeggen we af. Ryan heeft het transport zelf geregeld. 10:24.433 --> 10:31.196 Wij kunnen het namens hem afzeggen... -Als we weten hoe die lijkschouwer heet. 10:31.321 --> 10:35.371 We hebben alleen z'n telefoon nodig. -Hij jogt elke middag. 10:35.496 --> 10:37.459 Dan kun je hem pikken. 10:37.584 --> 10:41.564 Ik kom erlangs in m'n lunchpauze. -Kun je dat vandaag ook doen? 10:41.689 --> 10:44.799 Jat z'n telefoon. -Daar kom ik wel in. 10:44.924 --> 10:48.279 Waarom doe jij het niet? -Ik heb meer te doen... 10:48.404 --> 10:51.430 en jij weet waar hij zit. -Goed dan. 11:05.730 --> 11:10.024 Mams auto. Nick zei dat hij hem weer aan de praat kon krijgen... 11:10.149 --> 11:13.209 maar als het daarbij blijft... 11:15.750 --> 11:18.025 Stop. 11:18.150 --> 11:20.202 Hij is nog niet klaar. 11:21.386 --> 11:23.905 Wat kom je doen? Wel gezellig, hoor. 11:24.030 --> 11:27.628 Ik heb iets nodig om een auto open te breken. 11:27.753 --> 11:31.594 Ik wil erachter zien te komen hoe Tiffany gestorven is. 11:31.719 --> 11:33.423 Daar kan ik je bij helpen. 11:38.016 --> 11:43.652 Wil je er meer over kwijt? -Ik wil je niet in de problemen brengen. 11:47.305 --> 11:52.225 Je bent toch niks gevaarlijks van plan? -Nee, hoor. 11:52.350 --> 11:54.611 En dan zou ik 't je toch niet zeggen. 12:22.305 --> 12:24.392 Ik zocht je. 12:25.402 --> 12:27.887 Waar gaat het om? 12:28.012 --> 12:31.644 Ik wil weten waarom je Tiffany's lichaam laat ophalen. 12:31.769 --> 12:34.272 Dat nieuws doet snel de ronde. 12:39.910 --> 12:44.954 Als er met ons iets aan de hand is, duikt iedereen er meteen bovenop. 12:46.033 --> 12:49.457 Tiffany zat zwaar onder de medicijnen... 12:49.582 --> 12:53.617 en dat wil ik niet in de krant hebben, dus... 12:57.306 --> 13:02.469 Op deze manier wordt de autopsie discreter afgehandeld... 13:02.594 --> 13:05.793 en blijft onze privacy gewaarborgd. 13:06.699 --> 13:11.479 Meen je dat nou? Want iedereen heeft het idee dat je iets verbergt. 13:11.604 --> 13:14.944 Wat nou, 'iedereen'? Heb je het over jezelf? 13:16.649 --> 13:20.560 Toe nou, George, je weet dat ik zoiets nooit zou doen. 13:20.685 --> 13:23.154 Hoor eens, zullen we... 13:24.512 --> 13:27.121 de afspraak van vanavond verzetten? 13:32.932 --> 13:35.157 Je hebt je telefoon laten vallen. 13:38.394 --> 13:40.411 Ik moet weer aan het werk. 13:43.717 --> 13:46.933 Wat zeggen ze nog meer over me? 13:47.058 --> 13:49.144 Wil je dat echt weten? 14:03.852 --> 14:05.382 Hי, Carson. 14:06.949 --> 14:09.781 Kakker. -Dat is Hudson, toch? 14:09.906 --> 14:12.007 Dat ze die term nog gebruiken. 14:12.132 --> 14:16.983 Als je je daaraan stoort, zou je wat minder uit de hoogte moeten doen. 14:17.108 --> 14:21.367 Dat is het advies dat ik nodig heb -Bel je PR-mannetje. 14:21.492 --> 14:24.985 Ik heb een advocaat nodig. -Vraag maar een ander. 14:25.110 --> 14:28.519 Denk je nou echt dat ik m'n vrouw vermoord heb? 14:30.677 --> 14:33.961 Ik ben onschuldig. -Dan kun je zonder advocaat. 14:34.086 --> 14:41.094 De mensen hier vertrouwen je. Zorg met een paar flappen voor 'n beetje goodwill. 14:41.219 --> 14:45.929 Zo werkt dat niet. Maar dat weet je best, daar heb je mij niet voor nodig. 14:46.054 --> 14:52.470 Doe jezelf nou niet te kort. Ik weet dat je vroeger op onze loonlijst stond. 14:52.595 --> 14:55.288 Ik zal je een gratis advies geven. 14:55.413 --> 14:59.115 Doe niet of je helemaal niets met ons te maken hebt. 14:59.240 --> 15:02.942 Als je ooit terecht zou staan, vormen deze mensen de jury. 15:03.067 --> 15:08.509 En zij zien dan alleen die knul die ze vanuit z'n dikke Porsche uitlachte. 15:08.634 --> 15:12.112 Ik was gewoon een stom joch. -Dat weet ik. 15:14.409 --> 15:18.131 Hoe breng ik je op andere gedachten? -Dat lukt niet. 15:19.175 --> 15:23.593 Ik heb m'n vrouw beloofd dat ik nooit meer voor een Hudson zou werken. 15:29.196 --> 15:32.515 Mislukt. Hij nam z'n telefoon mee bij het joggen. 15:32.640 --> 15:35.666 Je hebt hem gepakt en weer teruggegeven. 15:36.954 --> 15:39.701 Hield je me in de gaten? -Je hielp hem. 15:41.337 --> 15:46.745 Dus ףf je hielp een moordenaar ףf je bent zelf de moordenaar. 15:46.870 --> 15:49.110 Waarom zou ik Tiffany vermoorden? 15:49.235 --> 15:51.858 Jij hebt 'r die avond bediend. -Jij ook. 15:51.983 --> 15:54.871 Maar ik ga niet met haar man naar bed. 15:56.472 --> 16:00.034 Kom op, George, het is zo duidelijk als wat. 16:00.159 --> 16:03.409 Hij wilde de afspraak verzetten. -Supergehoor? 16:03.534 --> 16:08.488 Ik kan liplezen. Online geleerd. -En dan vonden ze mij raar op school. 16:08.613 --> 16:12.977 Je blijft overhaaste conclusies trekken. -Maar dit bewijst... 16:13.102 --> 16:15.760 Jouw vriendinnen noemden me een slet. 16:15.885 --> 16:18.613 Als ik wegging, veegden ze de stoel af. 16:18.738 --> 16:23.031 Het was een stel idioten. -Maar wel jouw vriendinnen. Toch? 16:23.156 --> 16:24.980 Maar waar zijn ze gebleven? 16:25.105 --> 16:30.253 Zodra ze hoorden dat je moeder doodging, lieten ze je vallen. 16:35.020 --> 16:41.750 Nu kun je m'n geheim verklappen en er smakelijk om lachen. Net als vroeger. 16:41.875 --> 16:43.454 Aan de kant. 16:43.579 --> 16:46.083 Waar zijn jullie zo boos over? 16:47.719 --> 16:50.934 Het plan gaat niet door. -En Ryans telefoon? 16:51.059 --> 16:53.440 Die nam hij mee. 16:53.565 --> 16:55.805 Het busje is al onderweg. 16:55.930 --> 16:59.667 De afspraak is om 8 uur. Kunnen we het busje niet ophouden? 16:59.792 --> 17:04.676 Zodat wij ons plan kunnen uitvoeren. -Ze kunnen maar ייn route nemen. 17:04.801 --> 17:07.982 Jij hebt een auto. Neem Bess mee. -Doe ik. 17:08.107 --> 17:12.281 Ik zorg voor de sleutelkaart, om 9 uur zijn we weer thuis. 17:15.691 --> 17:19.204 We gebruiken de Seawater Ceremony als dekmantel. 17:27.625 --> 17:33.573 Eens per jaar komen alle inwoners bij elkaar voor het emmer-ritueel. 17:37.610 --> 17:41.069 Je zet een emmer zeewater voor de deur... 17:41.194 --> 17:44.164 en schopt hem om als de klok twaalf uur slaat. 17:44.289 --> 17:47.261 Als er nog water in zit, blijf je in leven... 17:47.386 --> 17:52.882 maar als het water in bloed is veranderd, ga je dat jaar dood. 17:59.146 --> 18:00.954 Je bent iets van plan. 18:01.894 --> 18:05.144 En ik weet van niks. -Je hebt een strafblad... 18:05.269 --> 18:07.077 Het geeft niet. 18:08.017 --> 18:10.328 Ik doe wel of m'n neus bloedt. 18:10.453 --> 18:12.331 Maar wees voorzichtig. 18:23.465 --> 18:26.560 Die is verdwaald op weg naar de jachtclub. 18:46.462 --> 18:53.523 Ik heb hier nog nooit 'n Hudson gezien. -Hij wil laten zien dat hij erbij hoort. 18:55.299 --> 18:57.281 Zo te zien werkt het nog ook. 19:01.944 --> 19:07.022 De treurende weduwnaar. -Hij lijkt er niet erg mee te zitten. 19:08.415 --> 19:13.703 Wie vertrouwt zo'n gestoorde gek nou? -Daar zou je nog van opkijken. 19:25.950 --> 19:27.758 Sorry. 19:34.717 --> 19:37.047 Ik vind het zo erg. 19:39.658 --> 19:44.403 Mr Hudson. Ik moet je iets vertellen. -Fijn je te zien. Bedankt. 19:44.528 --> 19:48.857 Nee, Ryan... -Hou je haaks. Hallo, hartelijk dank. 19:48.982 --> 19:52.529 Sterkte. -Bedankt voor jullie steun. 19:55.593 --> 20:00.791 Nee, ik kom net aan. Ik weet dat je op het strand zit, maar waar? 20:00.916 --> 20:04.393 Geen idee waar dat is. Waar? 20:52.301 --> 20:54.856 Ik word gek. 20:54.981 --> 21:00.388 Ik word gek. Dat is beter, toch? Beter dan dat ik geesten zie. 21:00.513 --> 21:04.825 Wat is er? Heb je de sleutelkaart niet? -Jawel. 21:06.635 --> 21:09.140 Ik geloof dat ik iets gezien heb. 21:10.706 --> 21:13.921 Laat maar. Het is knetter. -Nee, vertel. 21:14.046 --> 21:17.644 Volgens mij heb ik net een water-lijk gezien. 21:17.769 --> 21:20.740 Ik heb het me vast verbeeld. -Dat is Dode Lucy. 21:20.865 --> 21:24.498 Ace zei het al, ze wil je uit dat lijkenhuis houden. 21:24.623 --> 21:28.742 Dode Lucy heeft Nancy gewaarschuwd dat ze dit niet wil. 21:28.867 --> 21:33.474 Dat zei ik niet. Zet het uit je hoofd. Gewoon een zwak momentje. 21:33.599 --> 21:36.675 Blijf dat jezelf voorhouden. We zijn zover. 21:36.800 --> 21:42.748 Je hebt haar duidelijk gezien. Dus of je wordt gek, of Lucy zit achter je aan. 21:48.833 --> 21:50.015 ik ga naar binnen 22:21.502 --> 22:23.987 Nog geen spoor van het busje. 22:24.112 --> 22:28.112 Rustig aan, niet te snel. 22:28.808 --> 22:31.173 Praat je nou tegen je auto? 22:32.462 --> 22:34.409 Ze heet Florence. 22:55.110 --> 22:57.526 Welke is Tiffany? 22:57.651 --> 22:59.076 Ace... 23:01.234 --> 23:02.987 Keurig op tijd. 23:03.112 --> 23:05.547 Daar gaat ie. -Als ze maar stoppen. 23:13.932 --> 23:15.861 Fijn dat u stopt. -Tuurlijk. 23:15.986 --> 23:20.453 Ze is er zomaar mee opgehouden. De band is helemaal stuk. 23:20.578 --> 23:24.786 Het ging zo snel. Hij raakte in paniek. -Juist, ja. 23:29.797 --> 23:34.682 Volgens mij is hij niet lek. -Er komt hulp, maar dat duurt even. 23:34.807 --> 23:37.291 Gelukkig heb ik een krik. -Echt? 23:37.416 --> 23:39.936 Ik ben Lisbeth, trouwens. -Hallo. 23:40.061 --> 23:43.275 Fijn, zeg. -Over vijf minuten kun je weer door. 23:43.400 --> 23:45.070 We hebben geen haast. 24:21.497 --> 24:23.305 Hallo, Tiffany. 24:25.081 --> 24:26.610 Bijna klaar. 24:30.822 --> 24:33.604 Nancy is nog binnen. -Doe iets. 24:53.018 --> 24:55.850 Het spijt me. Het spijt me echt. 24:55.975 --> 24:58.236 Ach, lieverd toch. 25:00.707 --> 25:04.061 Mijn hemel. -Is dit wel normaal? 25:04.186 --> 25:06.864 Dat meen je niet. -Hij lekt. 25:14.832 --> 25:16.953 Je auto begrijpt het wel. 26:11.855 --> 26:13.872 Okי, bijna gefikst. 26:15.926 --> 26:19.334 Kun jij me een handje helpen? -Ja, okי. 26:21.875 --> 26:26.621 Je moet met je vinger daarop drukken. Goed? 26:26.746 --> 26:28.395 Mag ik erop duwen? -Ja. 26:28.520 --> 26:31.109 Daarzo. -O ja. 26:31.234 --> 26:33.857 Hier. Voel je het? 26:33.982 --> 26:37.093 Niet te hard, zo ongeveer. -Okי. 26:37.218 --> 26:40.278 Doe ik het zo goed? -Ja. Zo is het perfect. 26:42.924 --> 26:44.453 Ziezo. 26:46.299 --> 26:47.829 Pas op. 26:51.831 --> 26:55.169 Waar heb je dit allemaal geleerd, Lisbeth? 27:01.050 --> 27:05.587 De weefselkamer, waar delen van mensen liggen opgeslagen... 27:05.712 --> 27:09.085 van wie niet het hele lichaam is gevonden. 27:12.600 --> 27:15.730 Zoals Lucy Sable. 27:26.830 --> 27:29.558 Bloed van de rotsen waar ze op is gevallen. 27:29.683 --> 27:33.037 Een deel van haar schedel met haar erin. 27:33.162 --> 27:38.152 Dat is wat er over is van de beruchtste Zeekoningin van Horseshoe Bay. 27:38.277 --> 27:41.337 Dit maakt dat dossier overbodig. 28:07.292 --> 28:09.846 Wat doe jij hier? -Jouw hachje redden. 28:09.971 --> 28:15.866 Ik wist dat je gesnapt zou worden. En ik wil ook weten hoe Tiffany gestorven is. 28:15.991 --> 28:17.520 Pas op. 28:22.009 --> 28:25.364 Rennen. -Ik sta bij je in 't krijt. Vanwege school. 28:25.489 --> 28:27.416 Hier met dat bloed. 28:27.541 --> 28:33.802 Als ze je oppakken, ben je het ook kwijt, en misschien ben ik toch te vertrouwen. 28:34.464 --> 28:36.393 Hier met dat bloed. 28:36.518 --> 28:40.691 Schiet op. -Neem dit ook mee, ik leg het later uit. 28:47.476 --> 28:51.059 Draai je langzaam om. Handen in het zicht. 28:59.079 --> 29:03.009 Waar blijft Nancy? Er is vast iets misgegaan. 29:07.185 --> 29:12.245 Die Lisbeth was me er eentje, hט. Ik zag dat ze je haar nummer gaf. 29:12.370 --> 29:14.248 Goed gedaan. 29:17.101 --> 29:19.466 Ik snap het heus wel, Bess. Ik... 29:20.511 --> 29:22.354 Even goeie vrienden. 29:23.572 --> 29:27.989 Ik ben op het moment met niemand aan het daten, Ace. 29:28.791 --> 29:32.459 Niet met jongens en niet met meiden. 29:32.584 --> 29:36.355 Waarom niet? -Geen idee, ik ben al zo lang alleen. 29:36.480 --> 29:40.634 Ik gooi eigenlijk nooit lang genoeg m'n anker uit. 29:40.759 --> 29:44.844 Ik wil je anker wel zijn. Je platonische anker. 29:44.969 --> 29:46.916 Een zogenaamde plat-anker. 29:48.448 --> 29:51.822 Als je dat wilt. -Je wilt vrienden zijn? 29:54.537 --> 29:57.821 Nancy is opgepakt en dit zijn menselijke resten. 29:57.946 --> 30:02.015 Is Nancy opgepakt? -Ik leg ze in de koelkast. Blijf eraf. 30:02.851 --> 30:04.312 Kijk voor je. 30:05.530 --> 30:07.826 Kijk naar links. Naar rechts. 30:11.793 --> 30:15.912 Je snapt toch wel dat je nu helemaal schuldig lijkt, hט? 30:16.037 --> 30:21.653 Inbreken is iets anders dan moord. Ik wilde alleen m'n naam zuiveren. 30:21.778 --> 30:26.176 Ik wil hier gewoon weg. -Zorg alsjeblieft dat je... 30:26.301 --> 30:28.229 Karen... 30:28.354 --> 30:34.093 ik wil het niet horen. Niet van de vrouw die m'n vertrouwen zo beschaamd heeft. 30:36.182 --> 30:42.964 Ik wil je alleen laten inzien dat dit allemaal voor niets is geweest. 30:45.331 --> 30:48.880 Misschien ook niet. Mag ik een kop koffie? 31:03.736 --> 31:07.110 Tiffany's telefoon. Ingevoerd als bewijsstuk. 31:10.903 --> 31:16.016 Bingo. Haar laatste berichtje, aan een onbekend iemand. 31:32.196 --> 31:34.073 Er is iemand voor je. 31:36.614 --> 31:40.579 Je wordt beschuldigd van inbraak. 31:41.624 --> 31:46.633 Ik zal m'n uiterste best om je vrij te krijgen, maar ik kan maar zoveel doen. 31:47.364 --> 31:50.579 Dat detectivegedoe is niet grappig meer. 31:50.704 --> 31:57.051 Ik wil de waarheid achterhalen. -Laat het aan de politie over. 31:57.176 --> 32:01.852 Jij moet weer zo nodig in lijkenhuizen en archiefkasten inbreken. 32:01.977 --> 32:05.748 Je bent ook in mijn kantoor geweest. -Wat moest ik anders? 32:05.873 --> 32:07.766 Je had me kunnen vertrouwen. 32:07.891 --> 32:11.420 Dat heb ik geprobeerd. En dan betrap ik je met Karen. 32:11.545 --> 32:16.310 En dus ben ik meteen niet meer professioneel. 32:17.180 --> 32:19.233 Dat dacht ik, ja. 32:23.026 --> 32:28.502 Als iemand mijn vertrouwelijke dossiers zou inzien, kan ik me voorstellen... 32:28.627 --> 32:33.581 dat de connectie tussen Ned Nickerson en Tiffany Hudson ze zorgen zou baren. 32:33.706 --> 32:36.296 Het zou een moordmotief kunnen zijn. 32:36.421 --> 32:44.158 Maar zo'n belangrijke getuige als Tiffany zou vanachter een scherm getuigen... 32:44.283 --> 32:47.517 om haar identiteit geheim te houden. 32:49.119 --> 32:51.429 Dus Nick wist niet wie Tiffany was. 32:51.554 --> 32:56.996 Als zijn voormalige advocaat kan ik daar geen uitspraak over doen. 32:57.121 --> 33:03.676 Waarom mocht ik geen contact met 'm? -Je moest je leven weer op de rit krijgen. 33:03.801 --> 33:07.697 Ik wilde niet dat je iets begon met een knul met 'n strafblad. 33:08.637 --> 33:13.139 Ik stel mijn cliכnten nu altijd een heel aantal vragen. 33:13.264 --> 33:15.629 Nee, eerst heb ik een paar vragen. 33:18.135 --> 33:20.932 Ik heb een jurk op zolder gevonden. 33:21.057 --> 33:22.985 Een jurk. 33:23.110 --> 33:28.119 Ja, je weet wel. Een roze jurk met bloedvlekken, in die hutkoffer. 33:31.634 --> 33:34.416 Ik wist niet dat die daar nog lag. 33:35.635 --> 33:41.390 Dat was een verkleedjurk waar ik je moeder de stuipen mee op het lijf joeg. 33:41.515 --> 33:47.270 Een tweedehandsje, waar ik vlekken op had gemaakt met kleurstof. Lachen. 33:47.395 --> 33:49.636 Hij is daar gewoon blijven liggen. 33:49.761 --> 33:56.454 Toen ik klein was, heb ik gezien hoe jij en mam die hutkoffer opgroeven. 33:56.579 --> 33:59.919 Mam zei dat ik het gedroomd had. 34:01.346 --> 34:05.361 Ze zei maar wat om te zorgen dat je weer ging slapen. 34:05.486 --> 34:10.440 Maar die hutkoffer was van je overgrootmoeder Rosalind. 34:10.565 --> 34:13.641 Ze had haar waardevolle spullen erin begraven. 34:13.766 --> 34:18.197 Wat voor waardevolle spullen? -Die porseleinen theekopjes... 34:18.322 --> 34:22.409 en die zilveren steakmessen uit de bijkeuken. 34:22.534 --> 34:25.489 Waar mama zo dol op was. 34:35.024 --> 34:37.333 We gaan naar huis. 34:37.458 --> 34:43.666 Ik zit achter tralies, pap. -Ik heb een uur geleden je borg betaald. 34:43.791 --> 34:46.399 Ik wilde gewoon even met je praten. 34:50.262 --> 34:52.418 Waar heb je het geld vandaan? 34:55.516 --> 34:59.983 Ik heb een nieuwe cliכnt. Eentje die goed betaalt. 35:00.108 --> 35:01.846 Wie dan wel? 35:03.031 --> 35:05.584 Ryan Hudson. 35:05.709 --> 35:10.683 Je hebt je ziel aan de duivel verkocht. -Ik moest jou vrij zien te krijgen. 35:11.694 --> 35:18.025 En als je advocaat stel ik alles in het werk om je te beschermen. 35:21.887 --> 35:23.939 Ik ben hier klaar. Bedankt. 35:31.511 --> 35:35.094 Bedankt dat je die spullen hebt meegenomen. 35:45.602 --> 35:47.306 En het spijt me... 35:49.777 --> 35:51.670 voor m'n gedrag op school. 35:51.795 --> 35:57.584 Ik heb die geruchten niet verspreid, maar ook niet tegengesproken. 35:57.709 --> 35:59.672 Dat spijt me. 35:59.797 --> 36:03.171 Ik vlieg je niet meteen om de nek, hoor. -Best. 36:04.528 --> 36:10.143 Ik stond bij je in het krijt. Je hebt niks tegen Bess en Ace gezegd... 36:10.268 --> 36:13.538 hoewel je wist hoe het zat tussen mij en Ryan. 36:14.687 --> 36:19.697 Hij beweert dat hij geen geheimen heeft, maar dat heeft hij wel. 36:21.195 --> 36:22.625 Mij. 36:23.385 --> 36:28.548 Ik weet inmiddels dat daar ook geen verandering in zal komen... 36:28.673 --> 36:31.108 zelfs niet nu z'n vrouw dood is. 36:31.979 --> 36:35.680 Ik dacht de hele tijd dat het aan Tiffany lag. 36:35.805 --> 36:37.698 Niet, dus. 36:37.823 --> 36:39.354 Het ligt aan mij. 36:40.607 --> 36:43.265 ik ben zo'n meisje dat je geheim houdt. 36:43.390 --> 36:46.048 Je verdient beter. -Dat weet ik ook wel. 36:46.173 --> 36:48.921 Okי. -Ik ben niet achterlijk, hoor. 36:49.757 --> 36:54.139 Maar ik doe soms wel domme dingen. 36:55.950 --> 36:59.060 Hebben ze nou het licht laten branden? Jongens? 36:59.185 --> 37:03.673 We zijn er nog. We waren even in de voorraadkamer. 37:04.787 --> 37:08.141 Als vrienden. -Zeg nou geen gekke dingen. 37:08.266 --> 37:10.924 Deze komen vast van pas... 37:11.049 --> 37:14.875 om die menselijke resten naar die onderzoeker te sturen. 37:17.624 --> 37:22.161 Na achttien jaar in een bijgelovig stadje te hebben gewoond... 37:22.286 --> 37:26.963 begin ik te geloven dat dat bijgeloof toch ergens over gaat. 37:27.088 --> 37:30.547 Een dood meisje dat gelinkt is aan Tiffany Hudson. 37:30.672 --> 37:34.618 Ik geloof niet in geesten, maar als Dode Lucy luistert... 37:34.743 --> 37:37.907 Ik ga ook uitzoeken wie jou vermoord heeft. 37:46.988 --> 37:52.347 Alles goed? -Ja, hoor. Ik ben gewoon blij je te zien. 37:52.472 --> 37:54.096 Ben je... 37:55.617 --> 37:57.703 klaar voor je verrassing? 38:20.005 --> 38:21.744 Mag ik? 38:40.254 --> 38:43.732 Zo heb je je moeder altijd bij je. 38:46.516 --> 38:48.394 Veilig. 38:50.065 --> 38:53.732 Zelfs als je 'm af moet doen om iets gevaarlijks te doen. 38:53.857 --> 38:55.492 Dank je wel. 38:59.390 --> 39:02.917 De klok slaat bijna 12 uur en een nieuw jaar breekt aan. 39:03.042 --> 39:08.399 Wie blijft er leven en wie gaat er dood? Dat weten alleen de emmers. 39:30.980 --> 39:33.100 laten we iets te eten halen 39:55.856 --> 39:59.543 hou me op de hoogte geef de testuitslagen door 40:07.545 --> 40:10.536 Blijf hier. Ik ben zo terug. 40:11.268 --> 40:13.370 Condoom? 40:13.495 --> 40:15.650 O, de emmer. 40:17.252 --> 40:18.782 Allebei. 41:16.745 --> 41:21.023 Eens even zien wie Tiffany vlak voor haar dood ge-sms't heeft. 41:29.270 --> 41:31.913 Misschien toch beter van niet. 41:34.419 --> 41:36.764 En? 41:36.889 --> 41:38.887 In onze emmer zat alleen water. 41:39.012 --> 41:42.748 We zijn dus veilig. We gaan dit jaar niet dood. 41:42.873 --> 41:46.526 Zo loopt m'n dag toch nog goed af. 41:48.718 --> 41:51.362 1 gemist gesprek 41:54.303 --> 41:59.303 Vertaling: Anneke Wind BTI Studios 42:00.305 --> 42:06.912 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 28090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.