Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:05,793
♪ Every little thing,
everyone ♪
2
00:00:05,862 --> 00:00:07,142
[bus engine hisses]
3
00:00:07,206 --> 00:00:09,546
♪ Every wonder under the sun ♪
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,860
[bicycle bell dings]
5
00:00:10,931 --> 00:00:12,591
♪ Here at Kinderwood
you'll find ♪
6
00:00:12,655 --> 00:00:14,855
♪ That the world
is your design ♪
7
00:00:14,931 --> 00:00:17,761
♪ When you open up
your eyes with me ♪
8
00:00:17,827 --> 00:00:20,757
♪ There's so much... ♪
9
00:00:20,827 --> 00:00:23,097
♪ There's so, so, so,
so, so, so much ♪
10
00:00:23,172 --> 00:00:24,832
♪ To see ♪
11
00:00:24,896 --> 00:00:26,546
♪ Kinderwood, Kinderwood ♪
12
00:00:26,620 --> 00:00:28,720
♪ All around
in Kinderwood ♪♪
13
00:00:28,793 --> 00:00:30,663
[bell tolls]
14
00:00:34,620 --> 00:00:36,100
[meows]Hey, guys.
15
00:00:36,172 --> 00:00:38,692
Whee!
16
00:00:38,758 --> 00:00:41,278
Hey, Catapillar.
I brought you a snack.
17
00:00:43,103 --> 00:00:45,033
Oh, you wanna
have a race?
18
00:00:45,103 --> 00:00:48,903
Ready... set... go!
19
00:00:48,965 --> 00:00:51,585
You're catching up,
Catapillar!
20
00:00:51,655 --> 00:00:55,135
And... over the finish line!
21
00:00:55,206 --> 00:00:57,616
That was our closest race
so far.
22
00:00:57,689 --> 00:00:59,099
[sneezes]
Bless you.
23
00:00:59,172 --> 00:01:01,212
[bell ringing][Fifi]
Luplup, time to go!
24
00:01:01,275 --> 00:01:03,585
Tomorrow, we'll play more
of our favorite games.
25
00:01:03,655 --> 00:01:05,685
Catch you later, Catapillar.
26
00:01:05,758 --> 00:01:07,548
♪♪
27
00:01:11,034 --> 00:01:12,864
[sneezes]
28
00:01:16,344 --> 00:01:18,174
[bell ringing][Luplup giggling]
29
00:01:18,241 --> 00:01:20,481
Catapillar,
ready to play?
30
00:01:20,551 --> 00:01:22,791
Huh?
31
00:01:22,862 --> 00:01:25,412
Catapillar?
Where are you?
32
00:01:25,482 --> 00:01:26,902
Are you hiding?
33
00:01:26,965 --> 00:01:29,025
What are you
looking for, Luplup?
34
00:01:31,000 --> 00:01:32,970
I can't find Catapillar.
35
00:01:33,034 --> 00:01:36,144
He's always right here
in this bush.
36
00:01:36,206 --> 00:01:38,026
Never fear, Luplup.
37
00:01:38,103 --> 00:01:40,103
We'll climb
the tallest mountain
38
00:01:40,172 --> 00:01:44,342
and cross the deepest valley
to find Catapillar.
39
00:01:44,413 --> 00:01:45,623
Really?
40
00:01:45,689 --> 00:01:47,969
Sure we will.
[meow]
41
00:01:49,172 --> 00:01:50,902
No Catapillar down here.
42
00:01:50,965 --> 00:01:53,515
No Catapillar
up here either.
43
00:01:55,689 --> 00:01:57,929
Catapillar? No.
44
00:01:58,000 --> 00:01:59,860
[meows]
45
00:01:59,931 --> 00:02:01,521
[both giggling]
46
00:02:01,586 --> 00:02:04,406
[gasps]
Catapillar?
47
00:02:04,482 --> 00:02:07,692
Oh, Phillip,
have you seen Catapillar?
48
00:02:07,758 --> 00:02:09,448
[wings fluttering]
Hmm.
49
00:02:12,517 --> 00:02:13,997
Catapillar?
50
00:02:15,724 --> 00:02:19,144
I've never seen that before.
51
00:02:19,206 --> 00:02:21,306
[cocoon sneezes]Bless you.
52
00:02:23,689 --> 00:02:26,479
Catapillar, is that you?
53
00:02:27,689 --> 00:02:30,789
I found Catapillar!
54
00:02:30,862 --> 00:02:32,102
Good job, Luplup.
55
00:02:32,172 --> 00:02:33,762
Was he hiding?
56
00:02:33,827 --> 00:02:35,337
Phew.
[meow]
57
00:02:37,344 --> 00:02:40,594
But he looks different.
Is he okay?
58
00:02:42,310 --> 00:02:44,520
[meow]He looks okay to me too.
59
00:02:44,586 --> 00:02:47,406
He's even doing
a little happy dance.
60
00:02:47,482 --> 00:02:49,002
[all giggling]
61
00:02:49,068 --> 00:02:51,688
But he doesn't look like
the Catapillar I know.
62
00:02:51,758 --> 00:02:53,208
Catapillar loves to race,
63
00:02:53,275 --> 00:02:55,065
and play soccer,
and hide and seek.
64
00:02:55,137 --> 00:02:56,717
How's he going to do
anything fun
65
00:02:56,793 --> 00:02:57,903
if he's stuck in there?
66
00:02:57,965 --> 00:02:59,235
[sighs]
67
00:02:59,310 --> 00:03:01,690
I don't think
Catapillar's stuck.
68
00:03:01,758 --> 00:03:04,208
I think he's changing.
69
00:03:04,275 --> 00:03:08,065
Changing? Catapillar
doesn't need to change.
70
00:03:08,137 --> 00:03:10,027
I love Catapillar just
the way he is.
71
00:03:10,103 --> 00:03:12,553
[bell ringing]Oh, that means
72
00:03:12,620 --> 00:03:14,000
it's story time.
73
00:03:14,068 --> 00:03:15,658
Don't worry, Luplup.
74
00:03:15,724 --> 00:03:17,524
I know a book inside
that explains
75
00:03:17,586 --> 00:03:19,926
what's happening
to Catapillar, okay?
76
00:03:20,000 --> 00:03:22,240
Okay. Catch ya later,
Catapillar.
77
00:03:24,103 --> 00:03:26,283
"When a caterpillar
grows up,
78
00:03:26,344 --> 00:03:28,624
"it wraps itself up
in a cocoon.
79
00:03:28,689 --> 00:03:31,899
And then it changes into
a butterfly."
80
00:03:31,965 --> 00:03:33,995
[gasps]
Catapillar's gonna change
81
00:03:34,068 --> 00:03:35,758
into a butterfly?
82
00:03:35,827 --> 00:03:37,517
[groans]
But why?
83
00:03:37,586 --> 00:03:40,926
If Catapillar changes,
can we still be friends?
84
00:03:41,000 --> 00:03:43,140
Of course you can
still be friends.
85
00:03:43,206 --> 00:03:45,966
And friends always
stick together.
86
00:03:46,034 --> 00:03:48,934
Hmm, so I should stick
to Catapillar.
87
00:03:49,000 --> 00:03:50,860
Changing might
make him scared.
88
00:03:50,931 --> 00:03:52,411
But what are we gonna do?
89
00:03:52,482 --> 00:03:54,032
We can't play
his most favorite games
90
00:03:54,103 --> 00:03:55,793
in the whole entire world.
91
00:03:55,862 --> 00:03:57,972
Maybe there are new things
you can do together
92
00:03:58,034 --> 00:03:59,554
that are just as fun.
93
00:03:59,620 --> 00:04:02,760
New things? Like what?
94
00:04:02,827 --> 00:04:04,927
♪♪
95
00:04:05,000 --> 00:04:07,210
Don't worry, Catapillar,
I'll be right here for you
96
00:04:07,275 --> 00:04:09,065
while you're in your cocoon.
97
00:04:09,137 --> 00:04:10,547
And look, here
are some tasty leaves
98
00:04:10,620 --> 00:04:12,380
you can eat when
you come out.
99
00:04:13,793 --> 00:04:15,763
[giggling]
You're welcome.
100
00:04:17,275 --> 00:04:19,405
[all giggling]
101
00:04:19,482 --> 00:04:23,242
Look, Catapillar.
Then the baby tadpole
102
00:04:23,310 --> 00:04:25,340
turned into a frog.[all gasping]
103
00:04:25,413 --> 00:04:28,523
See, Catapillar?
Everyone changes.
104
00:04:28,586 --> 00:04:31,336
♪♪
105
00:04:31,413 --> 00:04:33,763
What're you doing with
that sleeping bag, Luplup?
106
00:04:33,827 --> 00:04:35,377
I wanna make sure Catapillar
107
00:04:35,448 --> 00:04:38,478
isn't scared to change
into a butterfly.
108
00:04:38,551 --> 00:04:40,071
[grunts]
109
00:04:40,137 --> 00:04:43,237
So I'm gonna
be a butterfly too.
110
00:04:44,310 --> 00:04:45,520
I wanna be a butterfly
111
00:04:45,586 --> 00:04:47,856
just like Luplup
and Catapillar.
112
00:04:47,931 --> 00:04:50,931
[meow]Let's have naptime outside!
113
00:04:51,000 --> 00:04:53,100
Just for today.
114
00:04:53,172 --> 00:04:56,452
We're all in our
cozy caterpillar cocoons.
115
00:04:56,517 --> 00:04:57,717
[all sighing]
116
00:04:57,793 --> 00:05:01,833
Just like Catapillar.
117
00:05:04,965 --> 00:05:06,755
[all snoring]
118
00:05:11,896 --> 00:05:13,166
[crinkling]Hmm?
119
00:05:13,241 --> 00:05:14,521
[distant giggling]
120
00:05:14,586 --> 00:05:16,026
[gasps]
121
00:05:16,103 --> 00:05:17,213
[struggling]
122
00:05:17,275 --> 00:05:18,855
Catapillar?
123
00:05:18,931 --> 00:05:20,311
Where are you?
124
00:05:20,379 --> 00:05:22,169
[faint chittering]
125
00:05:24,620 --> 00:05:25,970
[yawns]
126
00:05:26,034 --> 00:05:28,034
[munching]
127
00:05:28,103 --> 00:05:30,763
Catapillar? Is that you?
128
00:05:30,827 --> 00:05:32,517
Yup, still me!
129
00:05:32,586 --> 00:05:34,376
Thanks for waiting
for me, Luplup.
130
00:05:34,448 --> 00:05:36,688
I had a nice, long nap.
131
00:05:36,758 --> 00:05:40,168
Ooh, it feels
so good to stret--
132
00:05:40,241 --> 00:05:41,591
[sneezes]
133
00:05:41,655 --> 00:05:43,335
Excuse me.
134
00:05:43,413 --> 00:05:45,283
[gasps]
Catapillar,
135
00:05:45,344 --> 00:05:47,594
you've changed.
136
00:05:49,172 --> 00:05:52,972
Look at me!
I have changed.
137
00:05:53,034 --> 00:05:55,314
I'm a butterfly with wings.
138
00:05:57,103 --> 00:06:00,033
Ha ha! Waka waka!They're so pretty.
139
00:06:00,103 --> 00:06:02,073
And you can fly!
140
00:06:02,137 --> 00:06:04,927
But you've changed so much,
141
00:06:05,000 --> 00:06:06,620
are we still friends?
142
00:06:06,689 --> 00:06:08,449
Of course
we're still friends.
143
00:06:08,517 --> 00:06:10,237
Some things might've changed,
144
00:06:10,310 --> 00:06:12,450
but our friendship
doesn't need to.
145
00:06:12,517 --> 00:06:14,307
Are you ready to play?
146
00:06:15,862 --> 00:06:17,662
♪♪
147
00:06:17,724 --> 00:06:20,104
♪ Turnin' through
the pages ♪
148
00:06:20,172 --> 00:06:22,902
♪ Of so many little stages ♪
149
00:06:22,965 --> 00:06:25,205
♪ Each one
bringing changes ♪
150
00:06:25,275 --> 00:06:28,545
♪ But it's all gonna be okay ♪
151
00:06:28,620 --> 00:06:29,970
♪♪
152
00:06:30,034 --> 00:06:32,594
♪ 'Cause every day
we grow, grow, grow ♪
153
00:06:32,655 --> 00:06:35,545
♪ And our friends do too,
it's a good thing ♪
154
00:06:35,620 --> 00:06:38,030
♪ Friendships
grow, grow, grow ♪
155
00:06:38,103 --> 00:06:39,973
♪ Right along with you ♪
156
00:06:40,034 --> 00:06:41,314
[all]
Yeah!
157
00:06:41,379 --> 00:06:43,589
♪ Every day we grow,
grow, grow ♪
158
00:06:43,655 --> 00:06:46,405
♪ And our friends do too,
it's a good thing ♪
159
00:06:46,482 --> 00:06:48,792
♪ Friendships
grow, grow, grow ♪
160
00:06:48,862 --> 00:06:50,792
♪ Right along with you ♪
161
00:06:50,862 --> 00:06:54,072
♪♪
162
00:06:54,137 --> 00:06:56,237
♪ Right along with you ♪
163
00:06:56,310 --> 00:06:58,240
[giggling]
164
00:06:58,310 --> 00:07:01,480
♪♪
165
00:07:03,379 --> 00:07:04,969
[Luplup]
Yeah!
166
00:07:05,034 --> 00:07:07,484
[giggling continues]
167
00:07:07,551 --> 00:07:09,831
[Catapillar]
Waka waka!
168
00:07:09,896 --> 00:07:11,996
♪♪
169
00:07:18,965 --> 00:07:21,405
Whew, you beat me again.
170
00:07:21,482 --> 00:07:22,972
[bell ringing]
171
00:07:23,034 --> 00:07:24,664
Bye, Buttafly.
172
00:07:26,310 --> 00:07:28,310
Don't worry.
Things change,
173
00:07:28,379 --> 00:07:30,479
but our friendship never will.
174
00:07:35,689 --> 00:07:38,619
♪♪
175
00:07:58,103 --> 00:07:59,593
Chirp.
176
00:07:59,643 --> 00:08:04,193
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.