All language subtitles for Infinity Train - 04x09 - The Castle Car.KOGi+ION10.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,816 --> 00:00:06,816 [Down-tempo music plays] 2 00:00:06,819 --> 00:00:11,809 ♪ 3 00:00:11,813 --> 00:00:13,808 Morgan: You ruined my life. 4 00:00:13,809 --> 00:00:15,819 But I brought my new friends, Ryan and Min. 5 00:00:15,820 --> 00:00:17,797 Act cool. 6 00:00:17,806 --> 00:00:19,806 Uh, yeah. 7 00:00:19,807 --> 00:00:21,807 Hm. Mahh! 8 00:00:21,816 --> 00:00:23,816 [Whispering] Not like that. 9 00:00:23,820 --> 00:00:25,820 You said the guy in the photo was Morgan. 10 00:00:25,821 --> 00:00:27,807 Your roommate. No, man. 11 00:00:27,814 --> 00:00:31,807 The castle is Morgan. That other guy was Jeremy. 12 00:00:31,808 --> 00:00:33,818 Morgan: You don't get to say his name! 13 00:00:34,800 --> 00:00:35,820 But, Morgan... 14 00:00:35,821 --> 00:00:38,819 Morgan: You took him from me! 15 00:00:38,820 --> 00:00:40,820 But now these guys are here, huh? 16 00:00:40,821 --> 00:00:42,821 So you won't be lonely anymore. 17 00:00:42,822 --> 00:00:45,807 You think you can just replace him?! 18 00:00:45,808 --> 00:00:46,818 That's why you brought us here? 19 00:00:46,819 --> 00:00:48,797 You've been lying to us? 20 00:00:48,805 --> 00:00:51,805 It's not like that. It'll be great for all of us. 21 00:00:51,813 --> 00:00:54,806 Morgan: Fine, Kez. Let's all live together. 22 00:00:54,807 --> 00:00:56,797 Exactly like before. 23 00:00:56,805 --> 00:00:57,805 [Rumbling] 24 00:00:57,809 --> 00:01:01,809 Aah! 25 00:01:01,812 --> 00:01:04,812 [Both screaming] 26 00:01:07,812 --> 00:01:09,212 [Gasps] 27 00:01:09,801 --> 00:01:10,821 [Breathing heavily] 28 00:01:10,822 --> 00:01:13,822 [Dramatic music plays] 29 00:01:15,809 --> 00:01:16,819 Oh, geez. 30 00:01:16,820 --> 00:01:19,810 I thought she was sending us to a dungeon or something. 31 00:01:19,814 --> 00:01:22,813 Uh, not exactly. 32 00:01:22,814 --> 00:01:25,817 This is Jeremy's room. 33 00:01:25,818 --> 00:01:27,817 Uh... 34 00:01:27,818 --> 00:01:31,798 Hey, Morgan. What you doin'? 35 00:01:31,806 --> 00:01:33,806 Morgan: They're the new Jeremy, right? 36 00:01:33,807 --> 00:01:34,817 Here! Wear his clothes! 37 00:01:34,822 --> 00:01:36,821 [Gasps] [Grunts] 38 00:01:36,822 --> 00:01:38,808 Min! 39 00:01:38,809 --> 00:01:40,799 Here! Eat his food! 40 00:01:40,802 --> 00:01:41,817 [Grunts] 41 00:01:41,818 --> 00:01:43,806 [Gasps] 42 00:01:43,807 --> 00:01:44,817 [Grunts] 43 00:01:44,818 --> 00:01:48,798 Oh, no! Jeremy loved mini quiches! 44 00:01:48,802 --> 00:01:50,812 Morgan: Write in his journal! 45 00:01:50,814 --> 00:01:52,822 Stop! They're good guys! 46 00:01:52,823 --> 00:01:55,809 Morgan: Jeremy was a good guy! 47 00:01:55,810 --> 00:01:58,810 [Grunts] 48 00:01:58,811 --> 00:02:00,811 - Don't! - Morgan: What's the difference, right? 49 00:02:00,815 --> 00:02:03,815 If I kill these two, you can just go get more! 50 00:02:03,819 --> 00:02:06,818 I wasn't trying to replace Jeremy. 51 00:02:06,819 --> 00:02:08,809 I just didn't want you to be alone. 52 00:02:08,815 --> 00:02:11,805 Morgan: These guys are just gonna come here, use me, 53 00:02:11,815 --> 00:02:14,805 and leave, like every other passenger. 54 00:02:14,809 --> 00:02:16,799 Jeremy was different. 55 00:02:16,803 --> 00:02:19,806 He fixed parts of me when they broke. 56 00:02:19,807 --> 00:02:21,817 He polished things to make them shine. 57 00:02:21,823 --> 00:02:23,823 He was my caretaker! 58 00:02:24,801 --> 00:02:26,201 The only one I'd ever had. 59 00:02:26,801 --> 00:02:28,807 It was an accident! 60 00:02:28,808 --> 00:02:30,808 [Grunting] 61 00:02:30,813 --> 00:02:33,807 [Breathing heavily] 62 00:02:33,808 --> 00:02:36,817 Morgan: Let me know if you need turn-down service! 63 00:02:36,818 --> 00:02:38,808 [Grunts] Ryan! Ryan! 64 00:02:38,814 --> 00:02:41,822 [Dramatic music plays] 65 00:02:41,823 --> 00:02:43,823 Morgan: Enjoy your stay. 66 00:02:44,801 --> 00:02:47,809 [Breathing heavily] You okay? 67 00:02:47,810 --> 00:02:49,819 I didn't think she'd react like this. 68 00:02:49,820 --> 00:02:51,810 What did you think would happen?! 69 00:02:51,812 --> 00:02:55,812 I thought she'd, like, stop being mad and let me come home. 70 00:02:55,813 --> 00:02:58,818 What about us? We just want to go home too. 71 00:02:58,819 --> 00:03:00,809 Well, it's just like... 72 00:03:00,816 --> 00:03:06,716 I mean, your numbers weren't really going down, so... 73 00:03:06,812 --> 00:03:08,821 So I thought, you know, if you came here 74 00:03:08,822 --> 00:03:10,800 you'd be able to stay together 75 00:03:10,803 --> 00:03:13,811 without all the hang-ups you had back home. 76 00:03:13,812 --> 00:03:16,812 [Sighs] Everyone's mad at me all the time. 77 00:03:16,815 --> 00:03:19,805 But I don't know what I'm doing wrong. 78 00:03:19,810 --> 00:03:21,809 Ryan: Yeah, Kez, you do. 79 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 It's that you don't think 80 00:03:22,816 --> 00:03:24,806 about how things will affect other people. 81 00:03:24,811 --> 00:03:26,821 And then when people get mad, you act like "Oh, no! 82 00:03:26,822 --> 00:03:28,819 What happened? So weird!" 83 00:03:28,820 --> 00:03:30,810 And then you just float away, 84 00:03:30,811 --> 00:03:32,811 like, "Well, it's their problem now! 85 00:03:32,812 --> 00:03:36,799 La-la-la! I'm a bell!" 86 00:03:36,804 --> 00:03:38,824 [Down-tempo music plays] 87 00:03:40,819 --> 00:03:44,808 He's right, Kez. You never actually apologize. 88 00:03:44,809 --> 00:03:46,819 [Stammers] What?! Yeah, I do. 89 00:03:47,801 --> 00:03:49,821 No. You say you didn't mean to mess up, 90 00:03:49,823 --> 00:03:51,813 but you never say sorry. 91 00:03:51,816 --> 00:03:53,806 W... I mean... Well, I mean, 92 00:03:53,816 --> 00:03:56,816 it's just, like, misunderstandings and... 93 00:03:56,818 --> 00:03:59,817 Ryan: Kez... get out. 94 00:03:59,818 --> 00:04:05,718 ♪ 95 00:04:10,801 --> 00:04:12,801 [Wind whistling, insects chirping] 96 00:04:12,806 --> 00:04:16,796 ♪ 97 00:04:16,806 --> 00:04:18,806 Do you think it's possible Jeremy died 98 00:04:18,808 --> 00:04:20,818 because of something she did? 99 00:04:20,822 --> 00:04:25,808 I want to say no, but after all this... 100 00:04:25,809 --> 00:04:28,809 ♪ 101 00:04:28,816 --> 00:04:31,816 Maybe we can find out. 102 00:04:31,819 --> 00:04:33,809 ♪ 103 00:04:33,816 --> 00:04:37,806 "I found a hotel in a castle, and it's alive! 104 00:04:37,809 --> 00:04:39,809 The castle is smart and kind... [Grunting] 105 00:04:39,812 --> 00:04:41,811 ...and we stayed up all night talking. 106 00:04:41,812 --> 00:04:44,819 And there's this hilarious talking bell here too. 107 00:04:44,820 --> 00:04:47,820 I wish Mom and Sandra could see this. 108 00:04:47,822 --> 00:04:49,822 It's so beautiful." 109 00:04:50,801 --> 00:04:52,811 ♪ 110 00:04:52,813 --> 00:04:54,822 "Definitely a lot better than the apartment sophomore year 111 00:04:54,823 --> 00:04:56,808 with all the bees. 112 00:04:56,809 --> 00:04:59,799 Ha ha. I wonder what Keith is up to these days." 113 00:04:59,805 --> 00:05:00,805 Hmm. 114 00:05:00,816 --> 00:05:02,816 I hope he's not still in the apartment with the bees. 115 00:05:02,823 --> 00:05:07,811 ♪ 116 00:05:07,812 --> 00:05:09,802 [Laughs] 117 00:05:09,803 --> 00:05:12,811 ♪ 118 00:05:12,812 --> 00:05:14,816 "Morgan gave me a new derby. 119 00:05:14,817 --> 00:05:16,816 It's kerry green and..." 120 00:05:16,817 --> 00:05:19,797 Okay. This whole entry's about a hat. 121 00:05:19,803 --> 00:05:22,801 "Left my 12th favorite beret in the sun..." 122 00:05:22,802 --> 00:05:24,808 Okay. It's about a hat again. 123 00:05:24,809 --> 00:05:27,819 "Got the perfect trilby today." Trilby? 124 00:05:27,820 --> 00:05:31,810 I'm gonna go out on a limb and say it's a hat, Min. 125 00:05:32,807 --> 00:05:35,797 I'll just skip closer to the end. 126 00:05:36,800 --> 00:05:36,820 Here! 127 00:05:36,821 --> 00:05:38,806 "It's the fifth anniversary 128 00:05:38,807 --> 00:05:40,797 of me living with Morgan and Kez." 129 00:05:40,804 --> 00:05:41,824 Did you just say fifth?! 130 00:05:41,825 --> 00:05:44,807 You can get stuck here for five years? 131 00:05:44,808 --> 00:05:47,808 "We had a party, just us three. 132 00:05:47,810 --> 00:05:50,820 A bunch of passengers were here for my first anniversary, 133 00:05:51,801 --> 00:05:52,821 but it's just me now. 134 00:05:52,822 --> 00:05:54,808 Morgan doesn't say so, 135 00:05:54,815 --> 00:05:57,815 but I know all the goodbyes have been taking a toll. 136 00:05:58,800 --> 00:06:01,820 She closed off the whole east wing last week." 137 00:06:01,821 --> 00:06:04,801 Man. 138 00:06:05,817 --> 00:06:08,807 [Gasps] Ryan. 139 00:06:09,804 --> 00:06:11,822 "Kez said some stuff that freaked me out today. 140 00:06:11,823 --> 00:06:14,819 I'm trying not to think about it too much, though. 141 00:06:14,820 --> 00:06:17,820 Morgan asked why I've been distant lately. 142 00:06:17,821 --> 00:06:21,821 But what if I tell her and she hates me? 143 00:06:23,800 --> 00:06:25,820 I'm gonna talk to Kez about it at breakfast first. 144 00:06:25,821 --> 00:06:29,811 I mean, this started with Kez anyway." 145 00:06:29,813 --> 00:06:33,813 ♪ 146 00:06:33,814 --> 00:06:35,824 Huh? 147 00:06:37,802 --> 00:06:40,808 Come on. We have to find her. 148 00:06:40,809 --> 00:06:42,819 Ryan: What if Morgan hears us? 149 00:06:42,821 --> 00:06:45,811 [Latch clicks, hinges creak] 150 00:06:45,813 --> 00:06:48,810 It's nighttime. Maybe she's asleep. 151 00:06:48,811 --> 00:06:49,820 You think castles sleep? 152 00:06:49,821 --> 00:06:51,801 You know she talks, 153 00:06:51,806 --> 00:06:54,796 but you're gonna get hung up on her circadian rhythm? 154 00:06:54,805 --> 00:06:57,805 ♪ 155 00:06:57,807 --> 00:06:59,207 There! 156 00:07:01,821 --> 00:07:03,810 How'd you get out? 157 00:07:03,811 --> 00:07:06,801 Oh. Morgan's sleeping, I guess. 158 00:07:06,805 --> 00:07:07,815 We read Jeremy's journal. 159 00:07:07,818 --> 00:07:10,818 His last entry said he was having breakfast with you. 160 00:07:10,819 --> 00:07:12,799 What happened? 161 00:07:12,803 --> 00:07:13,822 Oh. 162 00:07:13,823 --> 00:07:16,819 Well, his number had been going down, 163 00:07:16,820 --> 00:07:19,820 and he asked me not to tell Morgan. 164 00:07:19,823 --> 00:07:23,819 Then that morning he started talking about his car crash. 165 00:07:23,820 --> 00:07:25,800 He told me I said some things 166 00:07:25,806 --> 00:07:27,806 that had him thinking about it more and more. 167 00:07:27,809 --> 00:07:29,809 I don't know what I said, though, honestly. 168 00:07:29,811 --> 00:07:31,811 I say a lot of things! 169 00:07:31,812 --> 00:07:33,812 Anyway, he told me he was driving one night 170 00:07:33,814 --> 00:07:36,804 and it was super foggy and this car came at him head-on 171 00:07:36,806 --> 00:07:38,206 'cause the driver couldn't see. 172 00:07:38,801 --> 00:07:40,821 Jeremy swerved to avoid him and crashed. 173 00:07:40,822 --> 00:07:42,806 [Gasps] 174 00:07:42,807 --> 00:07:46,807 But his mom and sister were in the car with him, 175 00:07:46,808 --> 00:07:48,808 and they died. 176 00:07:48,815 --> 00:07:51,795 It was obvious he blamed himself, you know? 177 00:07:51,803 --> 00:07:53,803 So I told him it wasn't his fault. 178 00:07:53,804 --> 00:07:55,814 He nodded, but I could tell he didn't believe it. 179 00:07:55,815 --> 00:07:58,801 So I was like, "Okay, but for real." 180 00:07:58,802 --> 00:08:00,822 He nodded again, but I was like, "Ugh. Whatever! 181 00:08:00,823 --> 00:08:02,810 You're not getting it." 182 00:08:02,811 --> 00:08:06,811 And then all I said was, "I think even though you live here, 183 00:08:06,812 --> 00:08:08,812 you never really left that fog." 184 00:08:08,813 --> 00:08:10,823 And out of nowhere his number went to zero 185 00:08:10,824 --> 00:08:12,822 and his exit appeared! What?! What?! 186 00:08:13,801 --> 00:08:15,821 Yeah. I don't think he meant to leave. 187 00:08:15,822 --> 00:08:17,806 Just look. 188 00:08:17,807 --> 00:08:21,807 But, like, try telling that to a mystical vortex. 189 00:08:21,812 --> 00:08:23,812 I yelled for Morgan, but it was too late. 190 00:08:23,816 --> 00:08:27,816 She got there just in time to see him get sucked through. 191 00:08:27,818 --> 00:08:29,818 It was awful. 192 00:08:30,800 --> 00:08:32,809 And, like, I miss him too, you know? 193 00:08:32,810 --> 00:08:34,820 He was my friend. 194 00:08:34,822 --> 00:08:37,822 I messed up so bad. 195 00:08:40,820 --> 00:08:43,810 Min: Kez. 196 00:08:43,812 --> 00:08:47,802 Our numbers are supposed to go down. 197 00:08:47,803 --> 00:08:50,813 Isn't that the whole point of this? 198 00:08:50,815 --> 00:08:53,815 Well... yeah. 199 00:08:53,820 --> 00:08:56,818 So you didn't mess up. 200 00:08:56,819 --> 00:08:59,809 You helped Jeremy deal with a really horrible, 201 00:08:59,811 --> 00:09:02,811 sad thing that happened to him. 202 00:09:03,818 --> 00:09:06,818 And it's not fair for Morgan to be mad at you for it. 203 00:09:06,823 --> 00:09:10,812 Sad, yeah. But not mad. 204 00:09:10,813 --> 00:09:13,801 [Down-tempo music plays] 205 00:09:13,802 --> 00:09:14,808 I helped? 206 00:09:14,809 --> 00:09:16,809 You still lied about why you were bringing us here, 207 00:09:16,816 --> 00:09:19,806 and that was really, really wrong. 208 00:09:19,807 --> 00:09:21,817 But... [Sighs] 209 00:09:21,820 --> 00:09:24,820 I think you're basically good, Kez. 210 00:09:24,821 --> 00:09:27,819 You just need to, like, get better at it. 211 00:09:27,820 --> 00:09:29,810 Yeah? 212 00:09:30,821 --> 00:09:32,801 Yeah. 213 00:09:32,802 --> 00:09:33,810 [Rumbling] 214 00:09:33,811 --> 00:09:35,801 Aah! 215 00:09:35,804 --> 00:09:36,804 Huh? 216 00:09:36,805 --> 00:09:39,812 [Thunder crashing] 217 00:09:41,809 --> 00:09:43,799 Morgan, don't! 218 00:09:43,805 --> 00:09:47,795 Morgan: This isn't me! I don't know what's happening! 219 00:09:47,806 --> 00:09:50,806 [Dramatic music plays] 220 00:09:50,811 --> 00:09:56,711 ♪ 221 00:09:56,818 --> 00:09:59,816 Hello. N-New announcement. 222 00:09:59,817 --> 00:10:02,807 You're all on your own now, so, uh... 223 00:10:02,815 --> 00:10:06,795 Sorry. We're... We're all on our own. 224 00:10:06,802 --> 00:10:08,806 Okay. How do I... 225 00:10:08,807 --> 00:10:14,707 ♪ 226 00:10:15,810 --> 00:10:17,810 [Electricity crackling] 227 00:10:17,814 --> 00:10:19,214 [Metal clanks] 228 00:10:19,800 --> 00:10:20,807 Aah! 229 00:10:20,808 --> 00:10:21,808 [Gasps] 230 00:10:21,809 --> 00:10:24,807 [Whirring rhythmically] 231 00:10:26,818 --> 00:10:28,818 [Gasps] 232 00:10:32,807 --> 00:10:33,807 Aah! 233 00:10:33,812 --> 00:10:35,808 [Wind whistling] 234 00:10:35,809 --> 00:10:38,799 Huh? Ryan! 235 00:10:38,805 --> 00:10:40,815 [Whirring] 236 00:10:44,803 --> 00:10:47,811 It moved, but it didn't change. 237 00:10:47,812 --> 00:10:50,802 [Laughing] 238 00:10:53,805 --> 00:10:54,795 Ryan? 239 00:10:54,806 --> 00:10:55,816 [Laughing] 240 00:10:55,818 --> 00:10:59,808 It's always got to be something, huh?! 241 00:10:59,814 --> 00:11:01,804 Where are you going? 242 00:11:02,803 --> 00:11:03,806 Ryan? 243 00:11:03,807 --> 00:11:05,807 Ryan! 244 00:11:06,822 --> 00:11:12,722 ♪ 16488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.