All language subtitles for Hells.Kitchen.US.S15E01.HDTV.x264-LOL-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,317 --> 00:00:04,551 Over the years, Hell's Kitchen 2 00:00:04,619 --> 00:00:07,121 has become a beacon of hope for young chefs 3 00:00:07,188 --> 00:00:09,189 hungry for success. 4 00:00:09,257 --> 00:00:11,725 However, the quest for greatness... 5 00:00:11,793 --> 00:00:13,761 - It's not gonna stop me. - Push it out. 6 00:00:13,828 --> 00:00:18,698 (narrator) Can come with unexpected psychological consequences. 7 00:00:18,767 --> 00:00:19,767 [whistles] 8 00:00:19,768 --> 00:00:20,867 Whoop-whoop-whoop! 9 00:00:20,934 --> 00:00:22,701 - Ready for my close-up. - You Muppet. 10 00:00:22,770 --> 00:00:25,204 (narrator) But this year, it's Chef Ramsay 11 00:00:25,272 --> 00:00:28,174 who may be at risk of losing his mind... 12 00:00:28,242 --> 00:00:30,676 What in the [bleep] is going on in here? 13 00:00:30,744 --> 00:00:33,279 (narrator) Because this new group of chefs... 14 00:00:33,346 --> 00:00:34,613 I get to kill something. 15 00:00:34,681 --> 00:00:35,714 I get to kill something. 16 00:00:35,783 --> 00:00:37,282 (narrator) Is the most unstable... 17 00:00:37,349 --> 00:00:39,818 You want to speak to me, you say, "Frank!" 18 00:00:39,886 --> 00:00:41,319 - Frank. - Frank! 19 00:00:41,387 --> 00:00:42,687 Frank! 20 00:00:42,755 --> 00:00:43,721 (narrator) Unpredictable... 21 00:00:43,790 --> 00:00:45,723 Put your hands on me. Get the [bleep] out of my face. 22 00:00:45,792 --> 00:00:47,692 Put your hands on me, bitch. 23 00:00:47,760 --> 00:00:48,827 [screams] 24 00:00:48,895 --> 00:00:50,662 (narrator) Imbalanced group... 25 00:00:50,729 --> 00:00:52,197 (woman)Why are you screaming? Relax. 26 00:00:52,265 --> 00:00:54,231 I'm not screaming. This is how I talk. 27 00:00:54,299 --> 00:00:57,634 (narrator) Hell's Kitchen has ever seen... 28 00:00:57,702 --> 00:00:58,735 Ahh! 29 00:00:58,804 --> 00:01:00,337 Oh, what the [bleep]? Hey, hey, fire. 30 00:01:00,405 --> 00:01:02,807 These aren't cooking mistakes. 31 00:01:02,874 --> 00:01:04,141 They're mental mistakes. 32 00:01:04,209 --> 00:01:05,609 Cuckoo. Cuckoo. 33 00:01:05,677 --> 00:01:08,312 (narrator) And they're drivingeveryone mad. 34 00:01:08,379 --> 00:01:09,780 I say whatever the [bleep] I want. 35 00:01:09,848 --> 00:01:11,080 - Really? - Yeah, really. 36 00:01:11,148 --> 00:01:12,648 - Shut up. - No. 37 00:01:12,716 --> 00:01:15,651 Oh, I'm getting angry. 38 00:01:15,719 --> 00:01:16,719 (man) Look at this. 39 00:01:16,787 --> 00:01:17,787 (all) Cheers. 40 00:01:17,788 --> 00:01:20,156 (narrator) But with plenty of positive reinforcement... 41 00:01:20,224 --> 00:01:21,757 [laughter] 42 00:01:21,826 --> 00:01:23,126 So awesome. 43 00:01:23,194 --> 00:01:25,128 [all cheering] 44 00:01:25,196 --> 00:01:27,697 (narrator) A little correctional rehabilitation... 45 00:01:27,764 --> 00:01:30,632 ♪ 46 00:01:30,700 --> 00:01:33,135 A very special list of visitors... 47 00:01:33,203 --> 00:01:34,703 Uh-oh, they're in trouble. 48 00:01:34,770 --> 00:01:37,706 (narrator) And some good old-fashioned shock therapy... 49 00:01:37,773 --> 00:01:39,174 Blast away. 50 00:01:39,242 --> 00:01:40,342 [laughter] 51 00:01:40,409 --> 00:01:41,343 [buffalo grunts] 52 00:01:41,410 --> 00:01:42,510 [screaming] 53 00:01:42,578 --> 00:01:46,180 (narrator) Amazing triumphs will happen 54 00:01:46,248 --> 00:01:47,681 in the most mind-blowing... 55 00:01:47,749 --> 00:01:49,250 (woman) Oh, my God! 56 00:01:49,318 --> 00:01:51,252 (narrator) Pulse-pounding... 57 00:01:51,320 --> 00:01:52,353 [bear growls] 58 00:01:52,354 --> 00:01:53,387 Insane season... 59 00:01:53,388 --> 00:01:54,755 Heehaw. 60 00:01:54,823 --> 00:01:56,290 (narrator) Of Hell's Kitchen ever... 61 00:01:56,358 --> 00:01:59,260 Crazy. Deranged. 62 00:01:59,328 --> 00:02:00,694 (narrator) But no need to panic. 63 00:02:00,762 --> 00:02:01,829 (man) Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 64 00:02:01,896 --> 00:02:03,763 Where's he going? Where is that idiot going? 65 00:02:03,831 --> 00:02:06,266 Please, can somebody [bleep] help me? 66 00:02:06,334 --> 00:02:09,202 (narrator) Because the doctor is in. 67 00:02:09,270 --> 00:02:11,304 Don't [bleep] push me. Relax. 68 00:02:11,372 --> 00:02:13,340 Maybe you need a stronger prescription. 69 00:02:13,407 --> 00:02:15,342 ♪ 70 00:02:15,409 --> 00:02:16,776 When this is all over, 71 00:02:16,844 --> 00:02:21,113 can I use you as a reference on my r�sum�? 72 00:02:21,882 --> 00:02:25,417 [dramatic music] 73 00:02:25,485 --> 00:02:27,019 (narrator) This year's chefs 74 00:02:27,087 --> 00:02:29,255 get an early start on their Hell's Kitchen journey, 75 00:02:29,322 --> 00:02:30,890 and they couldn't be more excited. 76 00:02:30,957 --> 00:02:33,359 - Yeah. - Yeah, boy. 77 00:02:33,426 --> 00:02:34,826 [all cheering] 78 00:02:34,895 --> 00:02:36,727 (woman) I can't believe we're really doing this. 79 00:02:36,795 --> 00:02:38,930 (Jackie) I think my competition is gonna get overwhelmed. 80 00:02:38,998 --> 00:02:40,698 I'm going to destroy everybody. 81 00:02:40,766 --> 00:02:41,866 Nobody's even gonna come close. 82 00:02:41,934 --> 00:02:43,501 You're all gonna cry to your mommies. 83 00:02:43,568 --> 00:02:45,003 (man) Here we go. Here we go. 84 00:02:45,070 --> 00:02:46,437 (woman) Oh, my God. 85 00:02:46,505 --> 00:02:47,972 - Oh, man. - Whoo! 86 00:02:48,040 --> 00:02:49,407 (man) Look at this place. 87 00:02:49,474 --> 00:02:51,542 ♪ 88 00:02:51,610 --> 00:02:56,346 [all cheering] 89 00:02:56,414 --> 00:02:58,515 Wow. This is beautiful. 90 00:02:58,582 --> 00:02:59,516 (man) Yeah! 91 00:02:59,583 --> 00:03:00,918 (Manda) In this competition, 92 00:03:00,985 --> 00:03:02,953 I'm looking forward to everybody else underestimating me. 93 00:03:03,021 --> 00:03:04,988 That's kind of awesome. 94 00:03:05,056 --> 00:03:07,457 I may be little, but I have big flavor. 95 00:03:07,525 --> 00:03:10,859 (woman) Why is there a slot machine? 96 00:03:10,928 --> 00:03:12,428 Hello, I'm Marino. 97 00:03:12,495 --> 00:03:13,529 I'm your ma�tre d'. 98 00:03:13,596 --> 00:03:15,998 Chef Ramsay left this for you. 99 00:03:16,066 --> 00:03:17,400 Let's see. 100 00:03:17,467 --> 00:03:18,867 - The brunette in the... - Me? 101 00:03:18,936 --> 00:03:20,002 (Marino) If you come over 102 00:03:20,070 --> 00:03:22,405 and pull the lever on the slot machines. 103 00:03:22,472 --> 00:03:24,040 (Ashley) I've never really gambled. 104 00:03:24,107 --> 00:03:25,975 Please, please, please be something good. 105 00:03:26,043 --> 00:03:28,509 One, two, three. 106 00:03:28,577 --> 00:03:31,012 No whammy, no whammy, no whammy, no whammy. Get it. 107 00:03:31,080 --> 00:03:33,548 (Hassan) Is Chef Ramsay gonna jump out of the slot machine? 108 00:03:33,615 --> 00:03:36,017 (all) Meet... 109 00:03:36,085 --> 00:03:37,085 me... 110 00:03:37,086 --> 00:03:38,386 (woman) Oh, no. 111 00:03:38,454 --> 00:03:39,454 (all) In... 112 00:03:39,521 --> 00:03:40,455 I'm scared. 113 00:03:40,522 --> 00:03:44,425 ♪ 114 00:03:44,492 --> 00:03:47,394 (all) Las Vegas! 115 00:03:47,462 --> 00:03:48,462 [all cheering] 116 00:03:48,463 --> 00:03:49,964 [bleep]! 117 00:03:50,031 --> 00:03:51,966 What are you waiting for? Grab your ticket. 118 00:03:52,033 --> 00:03:53,100 - Let's go. - Oh, my gosh. 119 00:03:53,168 --> 00:03:54,435 (woman) No. 120 00:03:54,502 --> 00:03:56,503 Vegas! Are you kidding me? 121 00:03:56,571 --> 00:03:58,038 Boom! 122 00:03:58,106 --> 00:03:59,473 [all clamoring] 123 00:03:59,540 --> 00:04:02,875 (man) Dude, so happy. This is the greatest. 124 00:04:02,943 --> 00:04:06,346 ♪ ♪ 125 00:04:06,413 --> 00:04:09,515 (all) Vegas, Vegas, Vegas, Vegas. 126 00:04:09,583 --> 00:04:11,084 (woman) That ain't Atlantic City. 127 00:04:11,151 --> 00:04:12,952 No, it's not. This is clean. 128 00:04:13,020 --> 00:04:14,420 [laughter] 129 00:04:14,488 --> 00:04:15,688 (Chad) This is a big deal. 130 00:04:15,755 --> 00:04:17,957 I was in Vegas once when I was 12 years old. 131 00:04:18,024 --> 00:04:19,124 Doesn't count. 132 00:04:19,192 --> 00:04:21,960 The food, the booze, girls everywhere. 133 00:04:22,028 --> 00:04:23,795 That's all you need. 134 00:04:23,863 --> 00:04:25,864 (woman) Look, look, look. "Welcome, Hell's Kitchen chefs." 135 00:04:25,931 --> 00:04:27,966 [all cheering] 136 00:04:28,034 --> 00:04:29,534 (man) Yeah, baby. Here we are. 137 00:04:29,602 --> 00:04:31,436 - It's on this one too. - It's on this one too. 138 00:04:31,504 --> 00:04:35,039 - Is it really? - Look at me! Oh, my God! 139 00:04:35,107 --> 00:04:37,108 I've dreamt of winning Hell's Kitchen for so long. 140 00:04:37,175 --> 00:04:39,610 It's honestly my destiny, but I never thought my face 141 00:04:39,677 --> 00:04:41,979 would ever end up on the Las Vegas marquee. 142 00:04:42,047 --> 00:04:45,449 [cheers and applause] 143 00:04:45,517 --> 00:04:46,984 What's up, Vegas? 144 00:04:47,052 --> 00:04:50,054 [cheers and applause] 145 00:04:50,122 --> 00:04:51,588 (Goodman) Hi, everyone. 146 00:04:51,656 --> 00:04:55,091 I am the mayor of this fabulous city of Las Vegas, 147 00:04:55,159 --> 00:04:57,593 and we welcome Hell's Kitchen. 148 00:04:57,661 --> 00:05:01,898 More Hell's Kitchen winners have been head chefs in Las Vegas 149 00:05:01,965 --> 00:05:04,467 than other city in the country, 150 00:05:04,535 --> 00:05:07,570 so in honor of this connection, we've done something 151 00:05:07,638 --> 00:05:09,538 Vegas style for you. 152 00:05:09,605 --> 00:05:12,408 [cheers and applause] 153 00:05:12,475 --> 00:05:15,411 [percussive music] 154 00:05:15,478 --> 00:05:19,915 ♪ 155 00:05:19,982 --> 00:05:21,950 This is crazy. I just got to Vegas. 156 00:05:22,018 --> 00:05:23,552 [cheers and applause] 157 00:05:23,619 --> 00:05:25,120 I meet the mayor. 158 00:05:25,188 --> 00:05:27,055 There's a parade for everyone from Hell's Kitchen. 159 00:05:27,122 --> 00:05:28,956 It's like we're celebrities already. 160 00:05:29,024 --> 00:05:31,125 - That's Scott. - Yes, it is. 161 00:05:31,193 --> 00:05:32,560 Oh, my God. 162 00:05:32,627 --> 00:05:34,128 And here's Christina. 163 00:05:34,196 --> 00:05:39,133 [cheers and applause] 164 00:05:39,201 --> 00:05:42,670 ♪ 165 00:05:42,737 --> 00:05:45,004 (Marino) Watch your feet. 166 00:05:45,073 --> 00:05:47,006 (Joe) I see a lot of parades, being from South Philly, 167 00:05:47,075 --> 00:05:49,509 but I've never been in the parade. 168 00:05:49,577 --> 00:05:52,179 I felt ten feet tall with a full head of hair. 169 00:05:52,246 --> 00:05:53,980 - Yeah! - Yeah! 170 00:05:54,048 --> 00:05:57,016 [cheers and applause] 171 00:05:57,085 --> 00:06:02,054 No, they closed down the Strip for us. 172 00:06:02,122 --> 00:06:04,523 [cheers and applause] 173 00:06:04,591 --> 00:06:07,159 (Alan) Balloons, showgirls, people screaming. 174 00:06:07,227 --> 00:06:09,027 I live for this [bleep]. 175 00:06:09,096 --> 00:06:10,996 - Uh-oh. - What the hell? 176 00:06:11,064 --> 00:06:12,164 ♪ 177 00:06:12,232 --> 00:06:13,566 - Yeah. - Whoo! 178 00:06:13,633 --> 00:06:15,468 (Marino) What are you waiting for? Let's go. 179 00:06:15,535 --> 00:06:17,035 [cheers and applause] 180 00:06:17,103 --> 00:06:19,971 (Jared) Being a poker player, Las Vegas is my mecca. 181 00:06:20,038 --> 00:06:22,607 These guys are all gonna fold under the pressure, not me. 182 00:06:22,674 --> 00:06:24,175 ♪ 183 00:06:24,243 --> 00:06:26,144 Here you are. Go ahead. 184 00:06:26,212 --> 00:06:27,512 Go ahead. 185 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 [all cheering] 186 00:06:28,581 --> 00:06:30,615 - Welcome. - Oh, my God. 187 00:06:30,682 --> 00:06:32,150 I am so glad you're excited. 188 00:06:32,218 --> 00:06:33,585 - Yeah! - Go on in. 189 00:06:33,652 --> 00:06:36,153 [cheers and applause] 190 00:06:36,221 --> 00:06:39,590 Now, seriously, how did you enjoy that Vegas welcome? 191 00:06:39,657 --> 00:06:41,558 - It was amazing! - It was amazing. 192 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 (man) Best welcome. 193 00:06:42,693 --> 00:06:44,161 (Gordon) Well, there is something 194 00:06:44,229 --> 00:06:46,763 very, very important I need to tell you all. 195 00:06:46,831 --> 00:06:50,767 This year's winner will become head chef 196 00:06:50,835 --> 00:06:56,239 at BLT Steak at Bally's Hotel here in Las Vegas. 197 00:06:56,306 --> 00:06:59,742 [cheers and applause] 198 00:06:59,809 --> 00:07:01,210 Yeah! 199 00:07:01,278 --> 00:07:05,047 Right behind those stunning ladies for one of you 200 00:07:05,115 --> 00:07:08,050 is a beautiful restaurant that comes with a salary 201 00:07:08,118 --> 00:07:09,984 of $1/4 million. 202 00:07:10,052 --> 00:07:11,520 [cheers and applause] 203 00:07:11,587 --> 00:07:13,688 (Ariel) It's awesome for Chef to bring us to BLT Steak, 204 00:07:13,756 --> 00:07:16,658 and now that I'm here and I can feel it and I am seeing it, 205 00:07:16,725 --> 00:07:18,193 it's gonna be difficult for everyone else 206 00:07:18,261 --> 00:07:19,727 to try to take this from me. 207 00:07:19,795 --> 00:07:22,531 Now, for the first time ever, 208 00:07:22,598 --> 00:07:24,533 the signature dish challenge 209 00:07:24,600 --> 00:07:30,571 will happen right here inside the prize restaurant. 210 00:07:30,639 --> 00:07:34,107 We've never, ever done this before. 211 00:07:34,176 --> 00:07:38,111 Right now, I'd like to introduce you to Chef Aaron 212 00:07:38,180 --> 00:07:41,248 and previous winner Chef Christina. 213 00:07:41,316 --> 00:07:42,748 (Ashley) I get to learn from Chef Christina, 214 00:07:42,816 --> 00:07:45,185 who's seriously one of the best chefs I've ever seen. 215 00:07:45,252 --> 00:07:47,253 I am so excited. 216 00:07:47,321 --> 00:07:51,291 All of you have got 45 minutes to create a stunning dish. 217 00:07:51,358 --> 00:07:52,358 Got it? 218 00:07:52,359 --> 00:07:53,693 (all) Yes, Chef. 219 00:07:53,760 --> 00:07:56,296 Your 45 minutes starts now. 220 00:07:56,363 --> 00:07:58,798 - Let's go. - Let's go. 221 00:07:58,865 --> 00:08:00,765 [Ohio Players' Fire] 222 00:08:00,833 --> 00:08:02,534 ♪ Fire ♪ 223 00:08:02,602 --> 00:08:03,735 [funky music] 224 00:08:03,803 --> 00:08:05,604 ♪ Uh, uh ♪ 225 00:08:05,672 --> 00:08:06,771 - ♪ Fire ♪ - (both) Aah! 226 00:08:06,839 --> 00:08:08,240 Ha ha ha! 227 00:08:08,308 --> 00:08:09,641 This way? 228 00:08:09,709 --> 00:08:11,643 - ♪ The way you walk and talk ♪ - Hey... hey! 229 00:08:11,711 --> 00:08:13,679 ♪ Really sets me off ♪ 230 00:08:13,746 --> 00:08:15,614 - ♪ To a fuller love, child ♪ - Aah! 231 00:08:15,682 --> 00:08:17,615 I can't see! 232 00:08:17,683 --> 00:08:19,684 - ♪ The way you swerve ♪ - Aah! 233 00:08:19,751 --> 00:08:21,219 ♪ And curve ♪ - [shudders] Oh! 234 00:08:21,286 --> 00:08:23,120 - ♪ Really wrecks my nerves ♪ - [roars] 235 00:08:23,188 --> 00:08:24,322 - ♪ And I'm so excited ♪ - Aah! 236 00:08:24,389 --> 00:08:27,191 - [gasps] - ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 237 00:08:27,259 --> 00:08:28,292 (Kristin) Marino! 238 00:08:28,360 --> 00:08:29,627 ♪ When you shake what you got ♪ 239 00:08:29,695 --> 00:08:31,696 - Hall-oo! - ♪ And girl you got a lot ♪ 240 00:08:31,763 --> 00:08:33,197 ♪ You're really somethin', child ♪ 241 00:08:33,264 --> 00:08:34,731 - [horn resounds] - ♪ Yes, you are ♪ 242 00:08:34,798 --> 00:08:35,898 Uhh! 243 00:08:35,966 --> 00:08:37,601 - Ha ha ha ha! - ♪ When you're hot ♪ 244 00:08:37,668 --> 00:08:40,237 ♪ You're hot, you really shoot your shot ♪ 245 00:08:40,304 --> 00:08:42,205 ♪ You're dyno-mite, child ♪ 246 00:08:42,273 --> 00:08:44,841 [boom] - ♪ Yeah, uh ♪ 247 00:08:44,908 --> 00:08:47,810 - (both) Aah! - ♪ Fire ♪ 248 00:08:47,878 --> 00:08:50,113 [grunts] Ugh! 249 00:08:50,180 --> 00:08:52,248 ♪ Fire ♪ 250 00:08:52,315 --> 00:08:53,882 ♪ Whoo whoo whoo whoo whoo ♪ 251 00:08:54,181 --> 00:08:56,993 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 252 00:08:57,454 --> 00:08:59,288 (narrator) It's the signature dish challenge... 253 00:08:59,356 --> 00:09:00,689 (Alan) Mind if I hug up here? 254 00:09:00,757 --> 00:09:02,391 (narrator) And for the first time ever... 255 00:09:02,459 --> 00:09:04,660 Working on a maple-glazed salmon. 256 00:09:04,728 --> 00:09:07,362 (narrator) The chefs will be cooking inside the prize restaurant 257 00:09:07,429 --> 00:09:09,864 at BLT Steak in Las Vegas. 258 00:09:09,931 --> 00:09:11,832 (man) En fuego, baby. 259 00:09:11,900 --> 00:09:13,701 (Frank) Hell's Kitchen's never seen anything like me before. 260 00:09:13,769 --> 00:09:16,837 I'm a United States Marine, and I see myself as the best. 261 00:09:16,905 --> 00:09:17,972 I'm here to win. 262 00:09:18,039 --> 00:09:19,407 Taste everything. Ten minutes to go. 263 00:09:19,475 --> 00:09:22,209 This'll work. This'll do the trick. 264 00:09:22,278 --> 00:09:24,245 - Okay, ladies, everything okay? - Yes. 265 00:09:24,312 --> 00:09:26,413 (Meese) I'm standing here in my future restaurant 266 00:09:26,481 --> 00:09:27,748 and kind of freaking out. 267 00:09:27,815 --> 00:09:29,215 I'm pretty nervous, you know. 268 00:09:29,284 --> 00:09:30,950 This is [bleep] pressure. 269 00:09:31,018 --> 00:09:32,819 Last minutes, guys. Speed up. 270 00:09:32,887 --> 00:09:34,788 Keep going. Keep it going. Keep it moving. 271 00:09:34,855 --> 00:09:36,055 (man) Let's do it. 272 00:09:36,123 --> 00:09:37,857 (man) There we go. That's what it is. 273 00:09:37,925 --> 00:09:41,860 (Gordon) Five, four, three, two, one, 274 00:09:41,928 --> 00:09:43,929 and stop. 275 00:09:43,997 --> 00:09:45,431 Let's go, guys. 276 00:09:45,499 --> 00:09:47,433 [cheers and applause] 277 00:09:47,501 --> 00:09:49,735 (Gordon) Welcome. 278 00:09:49,803 --> 00:09:53,472 Tonight I'll be judging each dish on a scale of one to five. 279 00:09:53,540 --> 00:09:56,442 The team with the most points wins the challenge. 280 00:09:56,510 --> 00:09:57,777 Chefs, ready? 281 00:09:57,844 --> 00:09:58,876 (all) Yes, Chef. 282 00:09:58,944 --> 00:10:01,279 Let's start off with the first two. 283 00:10:01,347 --> 00:10:02,347 Let's go. 284 00:10:02,348 --> 00:10:03,715 [cheers and applause] 285 00:10:03,783 --> 00:10:05,249 (narrator) First dish to be tasted 286 00:10:05,318 --> 00:10:06,618 in the signature dish challenge 287 00:10:06,686 --> 00:10:09,887 belongs to Sherkenna, a personal chef from Tennessee. 288 00:10:09,955 --> 00:10:11,456 - First name is? - Sherkenna. 289 00:10:11,524 --> 00:10:13,257 Sherkenna. Where does that come from? 290 00:10:13,326 --> 00:10:14,326 - My mama. - Your mama. 291 00:10:14,393 --> 00:10:15,759 Yeah. 292 00:10:15,827 --> 00:10:18,295 - Where you from? - Grand Junction, Tennessee. 293 00:10:18,363 --> 00:10:20,397 How big is that town, Grand Junction? 294 00:10:20,465 --> 00:10:21,498 300 people. 295 00:10:21,499 --> 00:10:23,334 - 300 people. Wow. - Yeah. 296 00:10:23,401 --> 00:10:24,468 How many restaurants do they have? 297 00:10:24,536 --> 00:10:25,969 None. 298 00:10:26,037 --> 00:10:27,904 [laughter] 299 00:10:27,972 --> 00:10:30,808 I know that I'm gonna win Chef Ramsay over 300 00:10:30,875 --> 00:10:34,344 with my crab-stuffed salmon because it's my style. 301 00:10:34,411 --> 00:10:37,847 I'm country and all, and I own it. 302 00:10:37,914 --> 00:10:39,349 (Gordon) That presentation is dreadful. 303 00:10:39,416 --> 00:10:40,416 (all) Aww. 304 00:10:40,484 --> 00:10:42,485 It's tasty, but it looks terrible. 305 00:10:42,553 --> 00:10:45,421 Um, two out of five. 306 00:10:45,489 --> 00:10:47,357 [applause] 307 00:10:47,424 --> 00:10:50,525 (narrator) After Sherkenna's blunder with a protein from under the sea, 308 00:10:50,593 --> 00:10:52,961 Eddie takes his shot with a land animal. 309 00:10:53,028 --> 00:10:55,029 It's my Bambi tenderloin. 310 00:10:55,097 --> 00:10:57,332 I'm gonna win Hell's Kitchen 'cause I'm a hunter, 311 00:10:57,400 --> 00:10:58,533 and I do not miss. 312 00:10:58,601 --> 00:11:01,370 You got to line it up, sight it, and boom! 313 00:11:01,437 --> 00:11:03,271 How old were you when you shot your first deer? 314 00:11:03,339 --> 00:11:05,374 I was 16 when I shot my first deer. 315 00:11:05,441 --> 00:11:06,774 How many guns do you have at home? 316 00:11:06,842 --> 00:11:08,442 A little bit more than 20. 317 00:11:08,510 --> 00:11:10,911 Wow, 20, and when you go on a date, 318 00:11:10,979 --> 00:11:12,380 do you take your girlfriend shooting? 319 00:11:12,447 --> 00:11:13,814 That would be an awesome date, yes. 320 00:11:13,882 --> 00:11:15,516 Yeah. 321 00:11:15,584 --> 00:11:17,451 - So do you have a girlfriend? - No. 322 00:11:17,519 --> 00:11:18,519 No. 323 00:11:18,520 --> 00:11:19,987 [laughter] 324 00:11:20,054 --> 00:11:21,889 Venison is cooked beautifully. 325 00:11:21,956 --> 00:11:23,390 [cheers and applause] 326 00:11:23,457 --> 00:11:24,991 I'm gonna give that a three. Well done. 327 00:11:25,058 --> 00:11:26,359 - Thank you. - Thank you. 328 00:11:26,427 --> 00:11:29,996 [cheers and applause] 329 00:11:30,063 --> 00:11:31,498 - First name is... - Frank. 330 00:11:31,565 --> 00:11:33,433 Frank. And where do you work now? 331 00:11:33,501 --> 00:11:36,369 I'm active duty in the United States Marines, and I'm... 332 00:11:36,437 --> 00:11:40,439 [cheers and applause] 333 00:11:40,507 --> 00:11:44,042 - Nice. - Yeah, Frankie! 334 00:11:44,110 --> 00:11:45,944 Okay, so what's under the dome? 335 00:11:46,012 --> 00:11:49,981 And this here is a penne alla vodka with grilled chicken. 336 00:11:50,049 --> 00:11:52,984 ♪ 337 00:11:53,052 --> 00:11:54,520 (Gordon) I mean, it's okay, but it's-- 338 00:11:54,587 --> 00:11:56,087 it's not special. 339 00:11:56,155 --> 00:11:57,389 It's three. 340 00:11:57,456 --> 00:12:00,591 [cheers and applause] 341 00:12:00,659 --> 00:12:01,526 (Gordon) First name is? 342 00:12:01,593 --> 00:12:02,527 - Ashley. - Ashley. 343 00:12:02,594 --> 00:12:03,961 Okay, where do you work? 344 00:12:04,029 --> 00:12:06,397 My family owns a couple of restaurants in Orlando. 345 00:12:06,465 --> 00:12:07,498 Wow, Mom and Dad have got restaurants. 346 00:12:07,566 --> 00:12:09,967 Two dads. Dad number one, dad number two. 347 00:12:10,035 --> 00:12:12,870 [cheers and applause] 348 00:12:12,938 --> 00:12:15,439 All it takes is one time, and here I am, so... 349 00:12:15,506 --> 00:12:16,873 What's under the dome? 350 00:12:16,941 --> 00:12:19,576 What I have for you here is an ostrich fillet 351 00:12:19,644 --> 00:12:22,345 with a blueberry red wine balsamic. 352 00:12:22,413 --> 00:12:23,580 ♪ 353 00:12:23,648 --> 00:12:27,383 This is on the verge of being bland. 354 00:12:27,452 --> 00:12:29,586 - Okay. - Two. 355 00:12:29,654 --> 00:12:31,887 (narrator) As the men maintain their lead... 356 00:12:31,955 --> 00:12:33,355 Next two, let's go. 357 00:12:33,423 --> 00:12:35,023 (narrator) Dannie, a line cook from Philadelphia, 358 00:12:35,091 --> 00:12:36,425 is hoping her dish 359 00:12:36,493 --> 00:12:38,961 will be the start of the women's comeback. 360 00:12:39,028 --> 00:12:40,095 What do you do to relax? 361 00:12:40,163 --> 00:12:41,964 - What do you do? - I'm a amateur boxer. 362 00:12:42,031 --> 00:12:43,065 You're an amateur boxer. 363 00:12:43,066 --> 00:12:46,001 Yeah. Yeah. 364 00:12:46,069 --> 00:12:47,470 - Seriously? - Mm-hmm. 365 00:12:47,537 --> 00:12:48,570 When was the last time you had a fight? 366 00:12:48,637 --> 00:12:49,938 I had a fight this January. 367 00:12:50,005 --> 00:12:51,005 - Wow. - Yeah. 368 00:12:51,006 --> 00:12:52,073 And how'd it go? 369 00:12:52,140 --> 00:12:54,576 She went down, yeah. 370 00:12:54,643 --> 00:12:56,043 [cheers and applause] 371 00:12:56,111 --> 00:12:58,947 When it comes to flavor, I pack a combination of punches. 372 00:12:59,014 --> 00:13:03,017 Look out, Hell's Kitchen, 'cause there's a few jabs. 373 00:13:03,085 --> 00:13:05,886 Chef, I made for you pan-seared scallops 374 00:13:05,954 --> 00:13:07,521 with a Thai curry sauce. 375 00:13:07,589 --> 00:13:08,922 ♪ 376 00:13:08,990 --> 00:13:11,391 It's a knockout. Four. Congratulations. 377 00:13:11,459 --> 00:13:12,993 Thank you, Chef. 378 00:13:13,060 --> 00:13:15,496 (narrator) The women now lead by a small margin, 379 00:13:15,563 --> 00:13:18,131 but Mark, a line cook from Anaheim, California, 380 00:13:18,199 --> 00:13:21,434 is expecting to reclaim the men's lead with his... 381 00:13:21,503 --> 00:13:25,137 Black mussels with chorizo and a tomato broth. 382 00:13:25,205 --> 00:13:28,474 Oh, dear. They are cooked to [bleep]. 383 00:13:28,542 --> 00:13:29,575 One out of five. 384 00:13:29,576 --> 00:13:30,610 [crowd groans] 385 00:13:30,677 --> 00:13:31,777 [bleep]. 386 00:13:31,845 --> 00:13:33,078 (narrator) With the women out in front 387 00:13:33,146 --> 00:13:34,446 for the first time, 388 00:13:34,515 --> 00:13:37,016 sous chef Joe's veal with creamy polenta... 389 00:13:37,083 --> 00:13:39,551 Delicious. It's a solid three. Well done. 390 00:13:39,619 --> 00:13:41,686 (narrator) Gives the blue team a respectable score 391 00:13:41,754 --> 00:13:43,087 while sous chef Meese's 392 00:13:43,155 --> 00:13:45,156 sweet potato and asparagus pork loin... 393 00:13:45,224 --> 00:13:47,091 (Gordon) The pork is dry. 394 00:13:47,159 --> 00:13:49,060 (narrator) Fails to impress Chef Ramsay. 395 00:13:49,128 --> 00:13:52,030 Meese, it's a big mess. 396 00:13:52,097 --> 00:13:54,132 I'm struggling for a one. 397 00:13:54,199 --> 00:13:56,100 (narrator) While Meese retreats with her dish 398 00:13:56,168 --> 00:13:58,602 and a single point, it's now up to Vanessa, 399 00:13:58,670 --> 00:14:00,638 a chef who cooks for first-class passengers 400 00:14:00,705 --> 00:14:02,973 at Los Angeles International Airport, 401 00:14:03,041 --> 00:14:06,076 to land big points with her eggplant involtini. 402 00:14:06,144 --> 00:14:08,913 Here's the thing. You may cook for first class. 403 00:14:08,980 --> 00:14:11,114 I wouldn't serve that to coach class. 404 00:14:11,182 --> 00:14:13,116 - One out of five. Not good. - Oh, God. 405 00:14:13,184 --> 00:14:15,652 (narrator) While Vanessa's dish hit some turbulence, 406 00:14:15,719 --> 00:14:17,687 Oak Park, Michigan, line cook Jared 407 00:14:17,755 --> 00:14:19,989 is hoping to cash in for the men. 408 00:14:20,057 --> 00:14:21,958 What were you before you became a chef? 409 00:14:22,026 --> 00:14:24,694 I was a locksmith and a professional poker player. 410 00:14:24,762 --> 00:14:26,128 A professional poker player? 411 00:14:26,196 --> 00:14:27,463 Yeah. 412 00:14:27,531 --> 00:14:28,598 So you're gonna have to read my face. 413 00:14:28,666 --> 00:14:29,699 What's under there? 414 00:14:29,700 --> 00:14:31,533 Under here is halibut 415 00:14:31,601 --> 00:14:33,168 over an Alaskan king crab cake. 416 00:14:33,235 --> 00:14:36,004 [crowd oohs] 417 00:14:36,072 --> 00:14:37,539 (Gordon) You're a poker player. 418 00:14:37,607 --> 00:14:39,207 What do you think I'm gonna say? 419 00:14:39,275 --> 00:14:40,508 Four. 420 00:14:40,577 --> 00:14:42,644 - Wow. Well done. - Thank you. 421 00:14:42,712 --> 00:14:44,212 - Four out of five. - Thank you, Chef. 422 00:14:44,280 --> 00:14:47,015 [cheers and applause] 423 00:14:47,083 --> 00:14:48,515 Get it, Jared. 424 00:14:48,584 --> 00:14:50,150 (narrator) While the blue team remains in the lead, 425 00:14:50,218 --> 00:14:52,119 the red team is living on a prayer 426 00:14:52,187 --> 00:14:53,654 that Jersey line cook Jackie 427 00:14:53,722 --> 00:14:56,591 can save them from falling further behind. 428 00:14:56,658 --> 00:14:57,692 - First name is? - Jackie. 429 00:14:57,759 --> 00:14:58,793 Jackie, where you from? 430 00:14:58,794 --> 00:15:00,061 Jersey. 431 00:15:00,128 --> 00:15:01,228 [cheers and applause] 432 00:15:01,296 --> 00:15:04,065 I am the epitome of Jersey. 433 00:15:04,132 --> 00:15:05,198 I'm tough. 434 00:15:05,199 --> 00:15:07,033 I'm beautiful. I'm sexy. 435 00:15:07,101 --> 00:15:08,702 I will kick your ass and [bleep] your [bleep] 436 00:15:08,769 --> 00:15:10,003 all in the same time. 437 00:15:10,071 --> 00:15:11,671 What's under the dome? 438 00:15:11,739 --> 00:15:15,174 I have a seared scallop and grilled corn salsa. 439 00:15:15,242 --> 00:15:17,611 Wow, now, are we on a diet? 440 00:15:17,678 --> 00:15:20,714 No, I thought it looked nice with just one. 441 00:15:20,781 --> 00:15:22,214 I thought I would get more from a Jersey girl. 442 00:15:22,281 --> 00:15:24,249 Every time I've been there, man, they're generous. 443 00:15:24,317 --> 00:15:25,317 I know. 444 00:15:25,318 --> 00:15:28,721 [laughter] 445 00:15:28,788 --> 00:15:30,222 (Gordon) I'd love to give it a four. 446 00:15:30,289 --> 00:15:31,690 I can't 'cause there's only one scallop on there. 447 00:15:31,758 --> 00:15:33,258 I'm gonna give it a three. 448 00:15:33,326 --> 00:15:35,127 - Three out of five. - Thank you. 449 00:15:35,194 --> 00:15:36,595 [cheers and applause] 450 00:15:36,663 --> 00:15:38,796 (narrator) With Jackie having a respectable dish, 451 00:15:38,864 --> 00:15:40,732 Rhode Island culinary manager Kevin 452 00:15:40,799 --> 00:15:42,634 is putting his fate in his... 453 00:15:42,701 --> 00:15:43,801 (Kevin) Chicken Caesar piadina. 454 00:15:43,869 --> 00:15:47,238 [crowd oohs] 455 00:15:47,305 --> 00:15:49,607 (Gordon) There's a reason why you don't put fresh crisp salad 456 00:15:49,675 --> 00:15:51,109 on a hot pizza. 457 00:15:51,176 --> 00:15:52,777 [crowd oohs] 458 00:15:52,845 --> 00:15:55,746 Honestly, it looks terrible. 459 00:15:55,813 --> 00:15:57,147 The dough's uneven. 460 00:15:57,214 --> 00:15:59,182 How'd you make that dough so quick? 461 00:15:59,250 --> 00:16:01,184 It was a prepared dough. 462 00:16:01,252 --> 00:16:03,086 - So you didn't make the dough? - No. 463 00:16:03,154 --> 00:16:04,154 [crowd oohs] 464 00:16:04,155 --> 00:16:05,188 [bleep]. 465 00:16:05,189 --> 00:16:06,790 ♪ 466 00:16:06,858 --> 00:16:08,625 Is it an authentic Caesar dressing? 467 00:16:08,693 --> 00:16:11,261 Premade. 468 00:16:11,328 --> 00:16:12,328 (man) Don't eat it. 469 00:16:12,329 --> 00:16:14,596 Kevin. 470 00:16:14,665 --> 00:16:16,198 Store-bought dough, 471 00:16:16,266 --> 00:16:19,201 store-bought Caesar salad dressing. 472 00:16:19,269 --> 00:16:20,770 Let me ask you something. 473 00:16:20,837 --> 00:16:23,673 Do you want to go home? 474 00:16:23,740 --> 00:16:26,108 Oh, God. This is not good. 475 00:16:26,176 --> 00:16:28,110 ♪ 476 00:16:28,178 --> 00:16:31,612 [man breathing heavily] 477 00:16:33,121 --> 00:16:34,922 [dramatic music] 478 00:16:34,990 --> 00:16:37,859 (narrator) For the first time in Hell's Kitchen history, 479 00:16:37,926 --> 00:16:39,093 the signature dish challenge 480 00:16:39,160 --> 00:16:41,528 is being held inside the prize restaurant. 481 00:16:41,596 --> 00:16:43,897 (Gordon) Store-bought dough, 482 00:16:43,964 --> 00:16:46,900 store-bought Caesar salad dressing. 483 00:16:46,967 --> 00:16:50,069 (narrator) But it could be a short stay for culinary manager Kevin. 484 00:16:50,137 --> 00:16:51,137 Do you want to go home? 485 00:16:51,138 --> 00:16:55,041 [crowd oohs] 486 00:16:55,109 --> 00:16:56,142 I'll do better, Chef. 487 00:16:56,143 --> 00:16:57,443 - You'll do better. - I will. 488 00:16:57,511 --> 00:16:58,511 I can show you I will. 489 00:16:58,578 --> 00:16:59,912 One out of five. 490 00:16:59,979 --> 00:17:01,380 That's all you get. 491 00:17:01,448 --> 00:17:02,449 Terrible. 492 00:17:02,450 --> 00:17:04,983 _ 493 00:17:04,984 --> 00:17:06,552 (Kevin) At this point I got to think myself, 494 00:17:06,620 --> 00:17:09,087 "Well, there's no place else but up." 495 00:17:09,155 --> 00:17:11,590 Mr. Smooth and Miss Pink. 496 00:17:11,658 --> 00:17:12,658 Let's go. 497 00:17:12,659 --> 00:17:14,025 (narrator) Next up is Alan, 498 00:17:14,092 --> 00:17:16,994 a sous chef from Lancaster, Pennsylvania. 499 00:17:17,062 --> 00:17:18,430 What's under the dome? 500 00:17:18,497 --> 00:17:20,899 (Alan) I have a pan-seared maple-glazed salmon. 501 00:17:20,966 --> 00:17:22,967 It's a Pennsylvania Dutch country food. 502 00:17:23,035 --> 00:17:24,936 - Wow. - I'm actually adopted. 503 00:17:25,003 --> 00:17:27,138 I come from a family that has Amish lineage. 504 00:17:27,205 --> 00:17:28,973 So I take it you don't drink. 505 00:17:29,041 --> 00:17:30,074 I'm not that kind of Amish. 506 00:17:30,142 --> 00:17:32,008 [laughter] 507 00:17:32,076 --> 00:17:33,544 ♪ 508 00:17:33,611 --> 00:17:36,447 When was the last time you saw maple syrup on a risotto? 509 00:17:36,514 --> 00:17:38,649 Not since the last time I made it. 510 00:17:38,716 --> 00:17:40,551 [laughter] 511 00:17:40,618 --> 00:17:41,985 Yeah, it's okay for you to laugh. 512 00:17:42,053 --> 00:17:43,420 You don't have to eat this [bleep]. 513 00:17:43,488 --> 00:17:46,022 [laughter] 514 00:17:46,090 --> 00:17:47,590 - One out of five. - Ouch. 515 00:17:47,658 --> 00:17:49,191 Yeah. 516 00:17:49,259 --> 00:17:52,127 (narrator) With Alan putting the blue team in a sticky situation, 517 00:17:52,195 --> 00:17:53,596 Chicago line cook Kristin 518 00:17:53,664 --> 00:17:56,098 has an opportunity to make up some ground. 519 00:17:56,166 --> 00:17:57,967 First of all, who got you into food? 520 00:17:58,034 --> 00:17:59,602 Where did that influence come from? 521 00:17:59,670 --> 00:18:02,438 My probation officer. [laughs] 522 00:18:02,506 --> 00:18:03,639 Hold on. You're... you... 523 00:18:03,707 --> 00:18:05,039 [laughter] 524 00:18:05,107 --> 00:18:06,541 Why were you on probation? 525 00:18:06,609 --> 00:18:08,977 Um, numerous things. 526 00:18:09,044 --> 00:18:10,044 Seriously? 527 00:18:10,112 --> 00:18:12,514 [laughter] 528 00:18:12,582 --> 00:18:16,551 I started cooking because I was on house arrest. 529 00:18:16,619 --> 00:18:17,953 (Gordon) What's under the dome? 530 00:18:18,020 --> 00:18:19,654 I have a grilled pork tenderloin 531 00:18:19,722 --> 00:18:22,990 with fried Brussels sprouts and a garlic aioli. 532 00:18:23,057 --> 00:18:26,460 Looks a mess, but it tastes good. 533 00:18:26,528 --> 00:18:28,596 - Three out of five. Well done. - Thank you. 534 00:18:28,663 --> 00:18:31,499 (narrator) With Alan's fish being an epic failure, 535 00:18:31,566 --> 00:18:33,567 the women are able to tie things up, 536 00:18:33,635 --> 00:18:37,104 and the blue team is hoping Chad, a sous chef from Philly... 537 00:18:37,171 --> 00:18:40,072 Roast partridge breast, confit thighs, and glazed pears. 538 00:18:40,140 --> 00:18:42,542 (narrator) Has delivered a high-scoring dish. 539 00:18:42,610 --> 00:18:45,111 Partridge is cooked beautifully. Four. Good job. 540 00:18:45,178 --> 00:18:47,013 Yeah, nice, Chad. 541 00:18:47,080 --> 00:18:49,582 (narrator) While Chad's partridge has made the blue team as happy 542 00:18:49,650 --> 00:18:51,150 as a kid on Christmas, 543 00:18:51,218 --> 00:18:53,686 it's now up to country club Chef Ariel 544 00:18:53,754 --> 00:18:56,555 to give Chef Ramsay a present of her own. 545 00:18:56,623 --> 00:18:58,724 This is shakshuka. 546 00:18:58,791 --> 00:19:00,025 (Gordon) Shakshuka. 547 00:19:00,092 --> 00:19:01,259 (Ariel) It's a Middle Eastern dish. 548 00:19:01,327 --> 00:19:03,695 Being half black and half Jewish, the shakshuka 549 00:19:03,763 --> 00:19:06,698 definitely represent who I am, so for me, this is literally, 550 00:19:06,766 --> 00:19:09,034 like, my heart and soul on a plate. 551 00:19:09,101 --> 00:19:12,037 ♪ 552 00:19:12,104 --> 00:19:16,273 It's a comfort dish that oozes quality. 553 00:19:16,341 --> 00:19:18,576 Three. Well done. Good job. 554 00:19:18,644 --> 00:19:21,178 (narrator) The men are now clinging to a tiny lead... 555 00:19:21,246 --> 00:19:22,713 (man) Boys are back in town. 556 00:19:22,781 --> 00:19:25,149 (narrator) And with one round to go, the women's fate 557 00:19:25,216 --> 00:19:29,253 rests in the hands of diminutive New Jersey sous chef Manda. 558 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 What's under the dome? 559 00:19:31,188 --> 00:19:33,089 (Manda) Corn flake fried scallops. 560 00:19:33,157 --> 00:19:34,290 Wow, okay. 561 00:19:34,358 --> 00:19:35,625 Great. Who got you into food? 562 00:19:35,693 --> 00:19:37,661 My kids are my big inspiration. 563 00:19:37,728 --> 00:19:40,196 - How old are they? - Eight, five, and four. 564 00:19:40,264 --> 00:19:41,731 Young. Three kids. Amazing. 565 00:19:41,799 --> 00:19:43,667 Yeah, it's hard being a single mom, so... 566 00:19:43,734 --> 00:19:46,635 My one and only motivation right now are my kids. 567 00:19:46,703 --> 00:19:48,236 I'm doing this to give them a better life, 568 00:19:48,304 --> 00:19:51,306 and I want to teach them that if you work hard 569 00:19:51,374 --> 00:19:54,710 and you believe, it's gonna pay off for you in the long run. 570 00:19:54,778 --> 00:19:58,246 That's what I like to think. 571 00:19:58,314 --> 00:20:01,116 (Gordon) It's not bad, but it's a little bit weird. 572 00:20:01,184 --> 00:20:02,217 I'm a little bit weird. 573 00:20:02,218 --> 00:20:06,621 [laughter] 574 00:20:06,689 --> 00:20:08,122 Sorry. 575 00:20:08,190 --> 00:20:09,891 Three out of five. Well done. 576 00:20:09,959 --> 00:20:13,661 (narrator) Now all eyes are on Michigan catering executive Chef Hassan. 577 00:20:13,729 --> 00:20:15,096 (Gordon) Wow. 578 00:20:15,163 --> 00:20:16,698 (narrator) He must score at least three points 579 00:20:16,765 --> 00:20:19,734 with his pan-seared scallops to secure the victory for the men. 580 00:20:19,802 --> 00:20:21,201 Scallops cooked beautifully. 581 00:20:21,268 --> 00:20:24,605 Slightly clumsy in terms of the execution. 582 00:20:24,672 --> 00:20:25,739 Tough one. 583 00:20:25,807 --> 00:20:27,107 Both of you, join your teams, please. 584 00:20:27,174 --> 00:20:29,342 ♪ 585 00:20:29,410 --> 00:20:31,211 [sighs] This is so hard. 586 00:20:31,278 --> 00:20:33,680 ♪ 587 00:20:33,748 --> 00:20:35,782 Hassan, you got a four. 588 00:20:35,850 --> 00:20:42,254 [cheers and applause] 589 00:20:43,389 --> 00:20:45,725 Kevin, you're [bleep] welcome. 590 00:20:45,792 --> 00:20:46,859 [cheers and applause] 591 00:20:46,927 --> 00:20:49,394 Men, wow, you're in for a treat 592 00:20:49,462 --> 00:20:51,764 'cause your reward is spectacular. 593 00:20:51,832 --> 00:20:53,633 You're gonna start off by boarding 594 00:20:53,700 --> 00:20:55,667 that amazing High Roller. 595 00:20:55,735 --> 00:20:57,235 Aw, yeah, yeah. 596 00:20:57,302 --> 00:21:00,304 (Gordon) It is the world's tallest observation wheel. 597 00:21:00,372 --> 00:21:01,740 Now, once you've finished taking in 598 00:21:01,807 --> 00:21:04,709 those breathtaking 360-degree views, 599 00:21:04,777 --> 00:21:08,346 I've reserved a Vegas hot spot for you all tonight. 600 00:21:08,413 --> 00:21:12,382 You have the entire VIP section of Drai's Nightclub. 601 00:21:12,450 --> 00:21:14,852 [cheers and applause] 602 00:21:14,919 --> 00:21:16,754 (Joe) Everyone's face just lit up. 603 00:21:16,821 --> 00:21:17,888 We were all like little kids 604 00:21:17,956 --> 00:21:19,389 with new G.I. Joes on Christmas Day. 605 00:21:19,457 --> 00:21:21,291 It was... it was awesome. 606 00:21:21,359 --> 00:21:24,695 (Gordon) Ladies, all of you are gonna be at the world-famous 607 00:21:24,763 --> 00:21:27,264 Sterling Buffet here at Bally's, 608 00:21:27,331 --> 00:21:29,866 but sadly you won't be attending as a guest to eat. 609 00:21:29,933 --> 00:21:31,868 [laughter] 610 00:21:31,935 --> 00:21:35,271 You'll be prepping this amazing buffet. 611 00:21:35,338 --> 00:21:38,841 Let's start off with peeling 50 pounds of shrimp. 612 00:21:38,909 --> 00:21:40,209 Then you'll be making 613 00:21:40,277 --> 00:21:42,779 the famous Sterling Buffet truffle mashed potatoes. 614 00:21:42,846 --> 00:21:44,413 This combines a total 615 00:21:44,481 --> 00:21:46,782 of just over 1,000 pounds of potatoes. 616 00:21:46,849 --> 00:21:49,885 [crowd exclaiming] 617 00:21:49,952 --> 00:21:51,853 Please don't stand there wasting time with me. 618 00:21:51,921 --> 00:21:53,321 Into the kitchen and get peeling. 619 00:21:53,389 --> 00:21:54,389 Let's go. 620 00:21:54,390 --> 00:21:56,158 (Jackie) I am so pissed. 621 00:21:56,225 --> 00:21:57,759 I wish I was an octopus 622 00:21:57,827 --> 00:22:02,330 so I could make everybody's dish so we would have won. 623 00:22:02,398 --> 00:22:03,698 - Whoo! - Yeah! 624 00:22:03,765 --> 00:22:05,332 - Yeah! - Whoo! 625 00:22:05,400 --> 00:22:06,433 (Alan) Our team's strong. 626 00:22:06,434 --> 00:22:07,868 We got a bunch of motivated guys. 627 00:22:07,936 --> 00:22:11,305 This is how it's gonna down all day, every day. 628 00:22:11,372 --> 00:22:13,407 Get used to it. 629 00:22:13,474 --> 00:22:16,777 ♪ 630 00:22:16,845 --> 00:22:18,879 (Hassan) 360-degree view, guys. 631 00:22:18,947 --> 00:22:20,947 It's beautiful. Oh, my God. 632 00:22:21,015 --> 00:22:22,749 The High Roller was so amazing. 633 00:22:22,817 --> 00:22:24,250 I've never seen a view that beautiful 634 00:22:24,318 --> 00:22:26,920 before in my life, and I probably never will again. 635 00:22:26,987 --> 00:22:29,322 Real talk, though, got to give it up to Mr. Clutch right here. 636 00:22:29,389 --> 00:22:30,572 (man) Yeah, not too bad. 637 00:22:30,572 --> 00:22:32,526 _ 638 00:22:32,725 --> 00:22:34,427 (man) Yeah, that's for sure. 639 00:22:34,494 --> 00:22:36,762 (Frank) This is everything I dreamed of, being in Vegas. 640 00:22:36,830 --> 00:22:38,263 Hell's Kitchen is not so bad. 641 00:22:38,331 --> 00:22:39,832 I might stick around. 642 00:22:39,899 --> 00:22:41,266 (Hassan) Come on, guys. 643 00:22:41,334 --> 00:22:42,935 - Oh, yeah. - Oh, wow. 644 00:22:43,002 --> 00:22:44,870 (man) Look at this. It's beautiful. 645 00:22:44,938 --> 00:22:47,940 Congratulations, guys, and welcome to Drai's. 646 00:22:48,007 --> 00:22:49,808 - Would you like some champagne? - Absolutely. 647 00:22:49,876 --> 00:22:50,976 Here you go. 648 00:22:51,044 --> 00:22:52,277 Thank you. 649 00:22:52,345 --> 00:22:53,878 You're welcome. 650 00:22:53,946 --> 00:22:54,979 This is the biggest shrimp 651 00:22:54,980 --> 00:22:56,280 I've ever seen in my entire life. 652 00:22:56,281 --> 00:22:57,281 They're like little lobster tails. 653 00:22:57,282 --> 00:22:58,582 - They're baby lobsters. - Yeah. 654 00:22:58,650 --> 00:23:01,452 We had a spread that I think Julius Caesar himself 655 00:23:01,519 --> 00:23:04,321 would have been jealous of. 656 00:23:04,389 --> 00:23:05,857 Oh, look at that. Look at that. 657 00:23:05,924 --> 00:23:08,425 I was Caesar today, baby. 658 00:23:08,493 --> 00:23:10,294 This is living. 659 00:23:10,362 --> 00:23:13,764 (narrator) While the men revel in the luxuries of Sin City, 660 00:23:13,831 --> 00:23:16,767 the women are having a devil of a time. 661 00:23:16,834 --> 00:23:18,802 ♪ 662 00:23:18,870 --> 00:23:20,804 I just got, like, shrimp juice in my mouth. 663 00:23:20,872 --> 00:23:22,338 This is why they call it Hell's Kitchen. 664 00:23:22,406 --> 00:23:23,840 You don't want to lose 'cause then you get [bleep] 665 00:23:23,908 --> 00:23:25,976 in the [bleep] with potatoes and shrimp. 666 00:23:26,043 --> 00:23:27,810 ♪ 667 00:23:27,878 --> 00:23:29,511 I feel like we're in, like, a Lucy show or something. 668 00:23:29,579 --> 00:23:30,980 [laughs] 669 00:23:31,047 --> 00:23:32,848 My dish sucked. Wah. 670 00:23:32,916 --> 00:23:35,417 ♪ 671 00:23:35,485 --> 00:23:37,386 (Ariel) I nailed my dish, and I did what I was supposed to do, 672 00:23:37,453 --> 00:23:38,988 and these other girls that are on the team, 673 00:23:39,055 --> 00:23:40,790 like, aren't pulling their weight at all... 674 00:23:40,857 --> 00:23:43,859 That [bleep] whitehead needs to go. 675 00:23:43,927 --> 00:23:45,459 Killing me, dude. 676 00:23:45,527 --> 00:23:47,428 And the ones that couldn't perform on the dishes 677 00:23:47,496 --> 00:23:48,897 are the ones that are [bleep] the most 678 00:23:48,964 --> 00:23:50,198 in the kitchen right now. 679 00:23:50,266 --> 00:23:52,801 Okay, we need to see if those potatoes are even close. 680 00:23:52,868 --> 00:23:56,283 - _ - (woman) There's no way they're close. 681 00:23:56,839 --> 00:23:58,973 They've been in there for at least 20 minutes. 682 00:23:59,041 --> 00:24:03,343 ♪ 683 00:24:03,411 --> 00:24:04,644 (narrator) Coming up at the first 684 00:24:04,712 --> 00:24:06,379 Hell's Kitchen dinner service... 685 00:24:06,447 --> 00:24:07,915 Now the tables are walking out. 686 00:24:07,982 --> 00:24:09,416 (narrator) When guests start leaving... 687 00:24:09,483 --> 00:24:10,583 What's going on? 688 00:24:10,651 --> 00:24:12,019 (narrator) Chef Ramsay makes a discovery... 689 00:24:12,086 --> 00:24:13,120 (Gordon) Disgusting. 690 00:24:13,121 --> 00:24:14,121 (narrator) So vile... 691 00:24:14,122 --> 00:24:15,455 Who cooked this? 692 00:24:15,523 --> 00:24:18,325 (narrator) You have to see it to believe it. 693 00:24:19,051 --> 00:24:22,279 (narrator) After a long and eventful day and night in Las Vegas, 694 00:24:22,347 --> 00:24:24,281 the chefs head back to Hell's Kitchen 695 00:24:24,349 --> 00:24:26,283 for their first look at their living quarters... 696 00:24:26,351 --> 00:24:28,786 (woman) Where's my new digs? Let's see it. 697 00:24:28,854 --> 00:24:30,354 (man) Home, sweet home. 698 00:24:30,421 --> 00:24:32,857 (narrator) Only to find one more surprise waiting for them. 699 00:24:32,924 --> 00:24:34,291 Sweet. 700 00:24:34,359 --> 00:24:35,992 Man, these are badass. 701 00:24:36,059 --> 00:24:37,927 These are Henckels knives. These are god. 702 00:24:37,995 --> 00:24:40,429 This is what everybody dreams of in this industry. 703 00:24:40,498 --> 00:24:42,398 Can't argue with that, man. 704 00:24:42,466 --> 00:24:44,200 It's Henckels, isn't it? 705 00:24:44,267 --> 00:24:46,836 Whoo! 706 00:24:46,904 --> 00:24:48,738 (narrator) After quickly settling in... 707 00:24:48,806 --> 00:24:50,239 (man) Let's go! Let's go! Let's go! 708 00:24:50,307 --> 00:24:52,240 (narrator) It's down to the kitchens, where the chefs 709 00:24:52,308 --> 00:24:54,810 must prepare for their very first dinner service... 710 00:24:54,878 --> 00:24:56,411 Okay, where am I at? Where am I going? 711 00:24:56,479 --> 00:24:57,746 What's going on? 712 00:24:57,814 --> 00:24:59,247 (narrator) And in the blue kitchen... 713 00:24:59,315 --> 00:25:00,883 Kevin, pick it up. I need those. Three minutes. 714 00:25:00,950 --> 00:25:03,351 (narrator) Jared has taken an early leadership role. 715 00:25:03,419 --> 00:25:04,920 (Jared) These look good. Don't [bleep] up. 716 00:25:04,988 --> 00:25:07,355 Putting this one away. Ooh, forgot to tell you. 717 00:25:07,423 --> 00:25:08,423 Skin to skin. 718 00:25:08,491 --> 00:25:09,957 Always skin to skin. 719 00:25:10,025 --> 00:25:11,926 (Kevin) Jared's one of those guys who likes to be vocal 720 00:25:11,994 --> 00:25:13,861 and make sure everyone pays attention to him. 721 00:25:13,929 --> 00:25:15,396 You know, "Do it this way, and do it that way." 722 00:25:15,463 --> 00:25:18,399 You need to get out of the way and let me do my job. 723 00:25:18,466 --> 00:25:19,767 You got to lift up on this a little bit. 724 00:25:19,835 --> 00:25:22,837 I don't want to [bleep] these fish up. 725 00:25:22,905 --> 00:25:23,905 Ladies. 726 00:25:23,972 --> 00:25:25,506 Listen carefully. We call back. 727 00:25:25,573 --> 00:25:27,373 We stare at each other. We communicate with each other. 728 00:25:27,441 --> 00:25:28,842 And we drive each other, yes? 729 00:25:28,910 --> 00:25:29,910 (all) Yes, Chef. 730 00:25:29,977 --> 00:25:31,477 Let's go. 731 00:25:31,546 --> 00:25:33,847 Guys, on the stove, find your heat. 732 00:25:33,915 --> 00:25:34,981 Find the magical moments. 733 00:25:35,049 --> 00:25:36,917 Resting time, cooking time, all of you. 734 00:25:36,984 --> 00:25:37,984 (all) Yes, Chef. 735 00:25:37,985 --> 00:25:39,819 - Yes, Chef. - Marino! 736 00:25:39,887 --> 00:25:41,421 - Si, Chef. - Open Hell's Kitchen. Let's go. 737 00:25:41,488 --> 00:25:42,522 Here we go. 738 00:25:42,795 --> 00:25:45,153 ♪ 739 00:25:51,898 --> 00:25:53,032 (narrator) As the doors open 740 00:25:53,099 --> 00:25:55,000 for the grand reopening of Hell's Kitchen... 741 00:25:55,068 --> 00:25:56,869 We're all pitching for the same team, baby. 742 00:25:56,937 --> 00:25:59,504 (narrator) The chefs know it's time to shake off the jitters 743 00:25:59,572 --> 00:26:01,439 and focus on the job at hand. 744 00:26:01,506 --> 00:26:03,007 (women) Yeah! 745 00:26:03,075 --> 00:26:05,409 (narrator) As for the diners, they are thrilled to have 746 00:26:05,477 --> 00:26:07,812 some of the hottest reservations in L.A. 747 00:26:07,880 --> 00:26:09,948 I am so hungry. I cannot wait to eat. 748 00:26:10,015 --> 00:26:11,883 (narrator) In addition to the classic menu, 749 00:26:11,951 --> 00:26:14,418 Chef Ramsay has added a grilled shrimp bruschetta 750 00:26:14,486 --> 00:26:16,353 as a tableside appetizer 751 00:26:16,421 --> 00:26:19,389 which will be served by Meese and Ariel from the red team 752 00:26:19,457 --> 00:26:21,524 and Jared and Eddie from the blue team. 753 00:26:21,593 --> 00:26:22,826 (Gordon) First order, here we go. 754 00:26:22,894 --> 00:26:24,461 Table 22. Appetizers. 755 00:26:24,528 --> 00:26:26,863 - Two scallops, one lamb. - Repeat the entr�e. 756 00:26:26,931 --> 00:26:28,364 Repeat the entr�e, please, Chef. 757 00:26:28,432 --> 00:26:29,866 (Gordon) What do you think I am, your [bleep]? 758 00:26:29,934 --> 00:26:31,001 Open your [bleep] ears. 759 00:26:31,069 --> 00:26:32,435 Yes, Chef. 760 00:26:32,503 --> 00:26:33,536 [groans] 761 00:26:33,537 --> 00:26:34,570 [bleep] 762 00:26:34,638 --> 00:26:35,905 I'm putting my lamb down right now. 763 00:26:35,973 --> 00:26:37,073 You guys got my set going? 764 00:26:37,140 --> 00:26:38,908 I need 30 seconds on that scallop, please. 765 00:26:38,976 --> 00:26:40,375 I'm ready. 766 00:26:40,443 --> 00:26:42,945 This is really the first step in showing everyone what you got. 767 00:26:43,013 --> 00:26:44,847 (man) Run 'em right now. 768 00:26:44,915 --> 00:26:45,915 (Gordon) Thank you. 769 00:26:45,916 --> 00:26:47,850 ♪ 770 00:26:47,918 --> 00:26:48,951 Scallops are cooked nicely. 771 00:26:49,019 --> 00:26:51,352 Hey, scallops roasted beautifully. 772 00:26:51,420 --> 00:26:52,921 - Thank you, Chef. - Now you set the bar. 773 00:26:52,989 --> 00:26:54,522 - Keep it there, okay? Let's go. - Thank you, Chef. 774 00:26:54,590 --> 00:26:55,957 (Alan) I'm fantastic with fish. 775 00:26:56,025 --> 00:26:57,826 Man, I'm gonna own this [bleep] station tonight. 776 00:26:57,893 --> 00:26:59,861 - You have no idea. - Keep it up, baby. 777 00:26:59,929 --> 00:27:03,865 (narrator) Thanks to Alan and Kevin on fish and Hassan on appetizers, 778 00:27:03,933 --> 00:27:05,934 the blue team is off to a stellar beginning. 779 00:27:06,002 --> 00:27:08,502 Oh, my God, yeah. That was so good. 780 00:27:08,569 --> 00:27:10,070 (narrator) Meanwhile, over on the red side, 781 00:27:10,138 --> 00:27:12,840 it's up to Vanessa and Jackie on appetizers 782 00:27:12,907 --> 00:27:14,541 to hopefully do the same. 783 00:27:14,609 --> 00:27:16,977 One special tableside, one pizza, two kale salads. 784 00:27:17,045 --> 00:27:18,411 Working on the pizza. 785 00:27:18,479 --> 00:27:20,080 It's definitely a lot of pressure on my shoulders 786 00:27:20,148 --> 00:27:23,050 being in the app station because it's where people die. 787 00:27:23,118 --> 00:27:25,051 - Where are the two kale salads? - Working. 788 00:27:25,119 --> 00:27:26,585 - One minute. - Working. 789 00:27:26,654 --> 00:27:28,988 - Pizza's going in. - How long? 790 00:27:29,056 --> 00:27:30,957 30 seconds on this pizza, Chef. 791 00:27:31,025 --> 00:27:32,892 All these emotions of, 792 00:27:32,960 --> 00:27:36,529 like, scared but excited but wanting to throw up. 793 00:27:36,596 --> 00:27:39,565 Like, everything's coming all at once right now. 794 00:27:39,633 --> 00:27:40,667 Hot behind. 795 00:27:40,668 --> 00:27:42,901 - Hot coming through. - Stop. 796 00:27:42,969 --> 00:27:44,936 That doesn't look burnt to you? 797 00:27:45,004 --> 00:27:46,972 I will start over again, Chef. 798 00:27:47,040 --> 00:27:49,041 - Are you okay? - No, I'm not okay right now. 799 00:27:49,108 --> 00:27:50,876 - You're not okay. - Right now, no. 800 00:27:50,943 --> 00:27:52,443 Throw this out and work on the next one. 801 00:27:52,511 --> 00:27:54,546 So if you're throwing it out, why are you cutting it still? 802 00:27:54,613 --> 00:27:55,947 'Cause I was nervous. 803 00:27:56,015 --> 00:27:59,383 Hey, psst, not as nervous as I am. Man. 804 00:27:59,450 --> 00:28:01,451 The girl can't even turn a pizza in a pizza oven. 805 00:28:01,519 --> 00:28:03,387 It's just embarrassing. 806 00:28:03,454 --> 00:28:04,555 Bounce back now. 807 00:28:04,622 --> 00:28:06,423 Take a breath and pull it together, okay? 808 00:28:06,491 --> 00:28:08,025 - I'm trying. - Just do it. 809 00:28:08,093 --> 00:28:11,461 (narrator) As Vanessa tries to overcome her appetizer anxiety, 810 00:28:11,529 --> 00:28:12,529 over on the blue side... 811 00:28:12,530 --> 00:28:13,931 Tuna hit the pan. 812 00:28:13,999 --> 00:28:16,099 (narrator) Alan has already moved on to entr�es. 813 00:28:16,167 --> 00:28:17,633 - You fired on tuna? - Yeah, it's right here. 814 00:28:17,702 --> 00:28:20,603 (Chad) I didn't hear any entr�es fired up by Chef Ramsay, 815 00:28:20,671 --> 00:28:22,105 but he sounds confident. 816 00:28:22,173 --> 00:28:24,040 He sounds like, you know, he knows what he's talking about, 817 00:28:24,108 --> 00:28:26,109 so I'm gonna be as supportive as I can. 818 00:28:26,177 --> 00:28:27,443 Walking with the tuna. 819 00:28:27,511 --> 00:28:29,079 Let's go. Walking, walking. 820 00:28:29,146 --> 00:28:30,513 - Coming up. Coming up. - What are we doing? 821 00:28:30,581 --> 00:28:32,548 - We got two tuna. - Did Chef fire it? 822 00:28:32,616 --> 00:28:33,617 ♪ 823 00:28:33,683 --> 00:28:34,950 (Gordon) What's that? 824 00:28:35,018 --> 00:28:36,251 He brought it up before you fired it, Chef. 825 00:28:36,319 --> 00:28:39,021 (Gordon) Hey, come here, you [bleep] bozo. 826 00:28:39,089 --> 00:28:41,123 - Who called the entr�e? - I did, Chef. 827 00:28:41,191 --> 00:28:42,958 - You did. - Yes, Chef. 828 00:28:43,026 --> 00:28:45,160 Would you mind if we send the appetizers first? 829 00:28:45,228 --> 00:28:48,563 - No, Chef. - [bleep] hell. 830 00:28:48,631 --> 00:28:49,997 (Frank) Alan, that's embarrassing. 831 00:28:50,065 --> 00:28:51,665 You are a [bleep] moron. 832 00:28:51,734 --> 00:28:53,567 Big difference, order, fire. 833 00:28:53,635 --> 00:28:55,036 - Order in, fire. - All right, my bad. 834 00:28:55,104 --> 00:28:56,070 That's what I was saying, all right? 835 00:28:56,138 --> 00:28:57,504 (Alan) Won't happen again. 836 00:28:57,572 --> 00:28:59,741 (narrator) While Alan is refocused on appetizers, 837 00:28:59,808 --> 00:29:01,209 back in the red kitchen, Vanessa... 838 00:29:01,276 --> 00:29:03,010 Two kale. 839 00:29:03,078 --> 00:29:05,646 (narrator) Is finally delivering her first order of appetizers... 840 00:29:05,714 --> 00:29:07,180 (Gordon) On order, four [indistinct], table 52. 841 00:29:07,248 --> 00:29:08,681 One roasted squash, two scallops. 842 00:29:08,750 --> 00:29:09,816 (all) Yes, Chef. 843 00:29:09,884 --> 00:29:11,517 (narrator) And Chef Ramsay is intent 844 00:29:11,585 --> 00:29:13,653 on keeping up the momentum in the red kitchen. 845 00:29:13,721 --> 00:29:15,055 (Manda) Two scallops heard. 846 00:29:15,123 --> 00:29:16,689 I've lived my entire life on the Jersey Shore. 847 00:29:16,758 --> 00:29:18,258 I've made fish my whole life. 848 00:29:18,325 --> 00:29:19,626 I'm not [bleep] this up. 849 00:29:19,693 --> 00:29:20,693 How long for the squash? 850 00:29:20,762 --> 00:29:22,729 (Manda) But I'm worried about Vanessa. 851 00:29:22,797 --> 00:29:24,096 If she can't pull it together, 852 00:29:24,164 --> 00:29:26,298 like, what the [bleep] are we gonna do? 853 00:29:26,366 --> 00:29:29,135 One roasted squash walking. Walking, squash walking. 854 00:29:29,202 --> 00:29:32,071 - Walking the scallops. - Behind you, Chef, to your right. 855 00:29:32,139 --> 00:29:34,140 Oh, [bleep] me. 856 00:29:34,207 --> 00:29:35,607 Hey. Hey. 857 00:29:35,675 --> 00:29:37,810 Hey, all of you, come here. 858 00:29:37,878 --> 00:29:39,645 Who in the [bleep] just brought me that? 859 00:29:39,712 --> 00:29:42,747 ♪ 860 00:29:42,815 --> 00:29:44,182 I did, Chef. 861 00:29:44,250 --> 00:29:46,184 (Gordon) It's like you [bleep] all over the plate. 862 00:29:46,252 --> 00:29:47,652 It's even cold in the middle. 863 00:29:47,719 --> 00:29:50,621 ♪ 864 00:29:50,689 --> 00:29:52,223 Unreal. 865 00:29:52,291 --> 00:29:54,125 (Kristin) What it came down to was, the bitch 866 00:29:54,193 --> 00:29:57,228 lost her [bleep] mind and was, like, seeing stars. 867 00:29:57,296 --> 00:29:59,196 I'm trying to breathe and cook at the same [bleep] time. 868 00:29:59,264 --> 00:30:00,697 - And it's hard. - That's what we do. 869 00:30:00,765 --> 00:30:02,099 (Kristin) You're here to cook. 870 00:30:02,167 --> 00:30:03,733 If you can't cook, it's time for you to go. 871 00:30:03,802 --> 00:30:05,068 Refire scallops. 872 00:30:05,136 --> 00:30:06,203 (Manda) Refire scallops. 873 00:30:06,271 --> 00:30:08,672 Please, can somebody [bleep] help me? 874 00:30:08,739 --> 00:30:09,773 All of you, on the appetizers. 875 00:30:09,841 --> 00:30:11,208 (all) Yes, Chef. 876 00:30:11,276 --> 00:30:13,243 (narrator) Unbelievably, the entire red team 877 00:30:13,311 --> 00:30:16,112 has jumped on appetizers to bail out Vanessa. 878 00:30:16,180 --> 00:30:18,580 (Dannie) Vanessa, just... just slide down here. 879 00:30:18,648 --> 00:30:21,184 (narrator) Over on the blue side, the men are moving along 880 00:30:21,251 --> 00:30:23,686 and just about ready to deliver their second order 881 00:30:23,753 --> 00:30:24,854 of appetizers. 882 00:30:24,922 --> 00:30:26,255 (Hassan) How long are you on the pizza? 883 00:30:26,323 --> 00:30:27,690 30 seconds. Less than that. 884 00:30:27,757 --> 00:30:28,958 Come on, let's take these. 885 00:30:29,026 --> 00:30:31,260 I got two capellini going to the pass right now. 886 00:30:31,328 --> 00:30:32,694 - Pizza, how long? - I'm ready, Chef. 887 00:30:32,761 --> 00:30:33,795 Walking to the window. 888 00:30:33,863 --> 00:30:36,664 Behind, second scallop. 889 00:30:36,732 --> 00:30:38,300 (Gordon) They're cooked to [bleep], those things. 890 00:30:38,367 --> 00:30:40,202 - Who cooked the scallops? - Here, Chef. 891 00:30:40,269 --> 00:30:41,669 They're [bleep] rubber. 892 00:30:41,737 --> 00:30:43,205 The first portion was perfect, 893 00:30:43,272 --> 00:30:46,574 and that was a [bleep] fluke 'cause that is [bleep]. 894 00:30:46,642 --> 00:30:49,710 Hey, by the way, in England, we have a saying. 895 00:30:49,777 --> 00:30:52,813 "When it's brown, it's cooked. When it's black, it's [bleep]." 896 00:30:52,881 --> 00:30:54,281 Disgusting, 897 00:30:54,349 --> 00:30:56,683 and you bring me that [bleep]? 898 00:30:56,751 --> 00:30:57,751 What's going on? 899 00:30:57,752 --> 00:30:59,872 ♪ 900 00:31:05,438 --> 00:31:07,806 (narrator) It's the grand reopening of Hell's Kitchen, 901 00:31:07,874 --> 00:31:09,741 and one hour into dinner service... 902 00:31:09,809 --> 00:31:11,243 Tired of bread. 903 00:31:11,310 --> 00:31:13,245 - I'm hungry. - Where is our food? 904 00:31:13,312 --> 00:31:14,846 What's going on? 905 00:31:14,914 --> 00:31:18,150 (narrator) Alan's rubber scallops and Mark's burnt pizza 906 00:31:18,217 --> 00:31:20,385 have brought the kitchen to a standstill. 907 00:31:20,452 --> 00:31:21,853 (Gordon) No one's communicating. 908 00:31:21,921 --> 00:31:25,189 No one's stepping up, and now one's taking charge. 909 00:31:25,257 --> 00:31:26,323 Sorry, Chef. 910 00:31:26,391 --> 00:31:27,724 Frankie, you got... you're on pizza? 911 00:31:27,793 --> 00:31:29,293 - Yeah. - Let's go. Let's go. Let's go. 912 00:31:29,360 --> 00:31:31,228 - Get it back. - Pizza coming up. 913 00:31:31,296 --> 00:31:32,897 I figured nobody else could do a better pizza 914 00:31:32,964 --> 00:31:35,632 than somebody who's 100% Italian from Brooklyn, New York. 915 00:31:35,700 --> 00:31:36,867 - Walking the scallop. - All right, let's go. 916 00:31:36,935 --> 00:31:38,269 Let's go. Walk it. Walk it. 917 00:31:38,336 --> 00:31:39,369 (Gordon) Pizza, where is it? 918 00:31:39,370 --> 00:31:41,237 Pizza right here, Chef. 919 00:31:41,305 --> 00:31:43,306 (Gordon) My apologies. Go. Table one. 920 00:31:43,373 --> 00:31:45,809 (narrator) With Frank stepping in to help on pizza, 921 00:31:45,876 --> 00:31:48,311 the blue diners are now receiving food. 922 00:31:48,378 --> 00:31:49,378 Totally worth the wait. 923 00:31:49,446 --> 00:31:51,181 - Yeah, it's really good. - Yeah. 924 00:31:51,248 --> 00:31:52,748 (narrator) Meanwhile, in the red kitchen, 925 00:31:52,817 --> 00:31:55,919 it's still all hands on deck at the appetizer station. 926 00:31:55,986 --> 00:31:57,920 I'm waiting on two scallops, one roasted squash. 927 00:31:57,987 --> 00:31:59,822 - I'm plating the squash. - Heard. 928 00:31:59,889 --> 00:32:01,223 (Ariel) I'm coming right now. 929 00:32:01,291 --> 00:32:02,524 (Kristin) You guys walking with scallops? 930 00:32:02,591 --> 00:32:03,892 - I got salad ready. - I just walked scallops. 931 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 Scallops. 932 00:32:05,428 --> 00:32:09,832 How many red chefs does it take to make an appetizer? 933 00:32:09,899 --> 00:32:11,934 Uh, everybody but Vanessa. 934 00:32:12,001 --> 00:32:14,302 - Son of a bitch. - Service, please. 935 00:32:14,369 --> 00:32:17,738 (narrator) Thanks to Chef Ramsay's unusual station realignment, 936 00:32:17,806 --> 00:32:20,241 appetizers are making their way out to the red diners... 937 00:32:20,309 --> 00:32:21,809 - That is really good. - Yeah, it's really good. 938 00:32:21,877 --> 00:32:23,277 Let's go, ladies. Come on. 939 00:32:23,345 --> 00:32:24,912 (narrator) And the women are ready to start their... 940 00:32:24,980 --> 00:32:27,414 Entr�e. Two tuna, two Wellington, two rigatoni. 941 00:32:27,482 --> 00:32:29,416 (all) Yes, Chef. 942 00:32:29,484 --> 00:32:30,984 (narrator) Over in the blue kitchen... 943 00:32:31,052 --> 00:32:33,320 (Gordon) Two risotto, one capellini, one special. Yes? 944 00:32:33,387 --> 00:32:34,321 (all) Yes, Chef. 945 00:32:34,322 --> 00:32:35,322 (Gordon) Let's go! 946 00:32:35,323 --> 00:32:36,356 (narrator) The men are still 947 00:32:36,423 --> 00:32:37,757 backed up on appetizers 948 00:32:37,825 --> 00:32:40,293 and have now put the tableside chefs in neutral... 949 00:32:40,361 --> 00:32:41,361 Let me go check on them. 950 00:32:41,428 --> 00:32:43,429 I'll be right back. 951 00:32:43,497 --> 00:32:45,198 (narrator) And so Jared and Eddie, 952 00:32:45,266 --> 00:32:47,734 in an attempt to be useful, head to the kitchen 953 00:32:47,801 --> 00:32:48,901 to offer their assistance. 954 00:32:48,969 --> 00:32:50,269 (Eddie) Guys, talk to me. 955 00:32:50,337 --> 00:32:51,737 What do you boys need? What do you boys need? 956 00:32:51,804 --> 00:32:53,339 I'm finishing off this risotto. Eddie. 957 00:32:53,406 --> 00:32:54,740 (Jared) Risotto. 958 00:32:54,807 --> 00:32:55,875 (Eddie) I heard everything going on. 959 00:32:55,942 --> 00:32:57,409 I was like, "You know, they need help. 960 00:32:57,477 --> 00:32:59,278 I am going back in there." 961 00:32:59,346 --> 00:33:02,915 Coming around hot. Coming around hot. 962 00:33:02,983 --> 00:33:04,816 Hey. Hey, you. Come here, you. 963 00:33:04,884 --> 00:33:05,884 Put it down. 964 00:33:05,951 --> 00:33:07,385 Who cooked this? 965 00:33:07,452 --> 00:33:12,257 (Mark) I started it, Chef. Eddie finished it for me. 966 00:33:12,457 --> 00:33:13,824 [spits] 967 00:33:13,893 --> 00:33:16,294 Come here, you. Taste that. 968 00:33:16,362 --> 00:33:17,461 It's bland. 969 00:33:17,529 --> 00:33:20,298 The rice is still undercooked. Disgusting! 970 00:33:20,366 --> 00:33:22,432 (Kevin) Mark is not getting any of his dishes right. 971 00:33:22,500 --> 00:33:23,833 He looks like a deer in headlights 972 00:33:23,902 --> 00:33:25,035 when he's getting yelled at. 973 00:33:25,103 --> 00:33:27,905 Bro, like, wake up. Hello, you're here. 974 00:33:27,972 --> 00:33:29,839 Come here. You, come here. 975 00:33:29,908 --> 00:33:32,376 Sit down and eat your [bleep]. Yes, take a seat. 976 00:33:32,443 --> 00:33:33,977 You must be tired, you know, [bleep]. 977 00:33:34,045 --> 00:33:35,412 - Marino. - Yes, Chef? 978 00:33:35,479 --> 00:33:37,915 Glass of sauvignon blanc for Chef Mark and Steady Eddie. 979 00:33:37,982 --> 00:33:39,315 - Okay. - All right, let's go. 980 00:33:39,383 --> 00:33:41,250 (Marino) Here you are, guys. 981 00:33:41,318 --> 00:33:42,985 And if I were you, I will actually eat it fast. 982 00:33:43,053 --> 00:33:45,854 (Eddie) I swallowed the risotto just like I swallowed my pride. 983 00:33:45,923 --> 00:33:47,957 I still don't know how the hell I got roped into that, 984 00:33:48,025 --> 00:33:49,425 to be honest with you. 985 00:33:49,492 --> 00:33:51,827 (narrator) While Mark and Eddie eat their mistake, 986 00:33:51,895 --> 00:33:55,364 many blue diners are, not surprisingly, getting restless. 987 00:33:55,432 --> 00:33:56,864 - Getting hungry. - Anytime now. 988 00:33:56,933 --> 00:33:57,999 Yeah. 989 00:33:58,067 --> 00:33:59,500 (narrator) Back in the red kitchen... 990 00:33:59,568 --> 00:34:01,336 (Gordon) Together, two tuna, two Wellington. 991 00:34:01,404 --> 00:34:02,938 Yes, Chef. 992 00:34:03,005 --> 00:34:04,940 (narrator) It's up to Sherkenna on meat and Ashley on fish 993 00:34:05,007 --> 00:34:07,375 to get their first entr�es out of the kitchen. 994 00:34:07,443 --> 00:34:09,811 - Cutting Wellington now. - Walking. 995 00:34:09,878 --> 00:34:11,479 Walking to the window, Wellington. 996 00:34:11,547 --> 00:34:15,349 ♪ 997 00:34:15,417 --> 00:34:16,850 (Gordon) Sherkenna, hello. 998 00:34:16,918 --> 00:34:18,018 Wellington's cooked beautifully. 999 00:34:18,086 --> 00:34:19,386 (Sherkenna) Thank you, Chef. 1000 00:34:19,454 --> 00:34:21,055 This country girl's here to win. 1001 00:34:21,122 --> 00:34:22,990 Whoop, go me. 1002 00:34:23,058 --> 00:34:24,058 Good job, ladies. 1003 00:34:24,125 --> 00:34:25,892 Let's finish strong. Come on. 1004 00:34:25,961 --> 00:34:28,528 (narrator) Thanks to Sherkenna and Ashley's strong performances, 1005 00:34:28,596 --> 00:34:30,430 the red team is now on a roll. 1006 00:34:30,497 --> 00:34:32,398 - Hmm, yeah. - Right? 1007 00:34:32,466 --> 00:34:33,566 That's really good. 1008 00:34:33,633 --> 00:34:35,268 (narrator) Back in the blue kitchen... 1009 00:34:35,336 --> 00:34:37,503 Come on, guys. They're about to walk out. 1010 00:34:37,571 --> 00:34:40,039 (narrator) Chef Ramsay is just looking for... 1011 00:34:40,107 --> 00:34:41,441 (Gordon) Risotto, where is it? 1012 00:34:41,508 --> 00:34:43,343 You got my two lobsters for the risotto ready? 1013 00:34:43,410 --> 00:34:44,543 - Yup. - Make sure they're hot. 1014 00:34:44,611 --> 00:34:46,812 (Hassan) Go. Go. Go. 1015 00:34:46,880 --> 00:34:48,413 To your left, Chef. 1016 00:34:48,481 --> 00:34:50,815 ♪ 1017 00:34:50,883 --> 00:34:52,917 Unreal. 1018 00:34:52,986 --> 00:34:54,353 Hey. Hey, hey, hey. 1019 00:34:54,420 --> 00:34:56,388 Come here, all of you. All of you! 1020 00:34:56,456 --> 00:34:58,457 (Joe) Fish station, Alan and Kevin, they were kind of... 1021 00:34:58,524 --> 00:35:00,025 [whistling] 1022 00:35:00,093 --> 00:35:02,060 Like... like a fart in a fan factory. 1023 00:35:02,128 --> 00:35:03,462 Man, they were [bleep] lost. 1024 00:35:03,529 --> 00:35:04,928 (Gordon) Just touch that. Put your hand on there. 1025 00:35:04,997 --> 00:35:07,031 Touch, touch. [bleep] cold! 1026 00:35:07,099 --> 00:35:09,367 ♪ 1027 00:35:09,434 --> 00:35:10,567 What's going on? 1028 00:35:10,635 --> 00:35:12,436 'Cause I'm getting seriously pissed off! 1029 00:35:12,504 --> 00:35:14,071 I'm done. Let's get out of here. 1030 00:35:14,139 --> 00:35:16,940 I do not [bleep] get it. 1031 00:35:17,009 --> 00:35:18,542 Chef, table 40 is leaving. Two top. 1032 00:35:18,610 --> 00:35:20,011 They haven't got anything yet. 1033 00:35:20,078 --> 00:35:21,611 Now the tables are walking out. 1034 00:35:21,678 --> 00:35:23,880 Just literally giving up! 1035 00:35:23,947 --> 00:35:27,017 A bit like you. [bleep] off out of here. 1036 00:35:27,084 --> 00:35:28,485 Get out! 1037 00:35:28,552 --> 00:35:29,585 Get out! 1038 00:35:29,586 --> 00:35:31,161 ♪ 1039 00:35:35,013 --> 00:35:36,214 (narrator) It's an hour and a half 1040 00:35:36,281 --> 00:35:38,116 into the grand reopening of Hell's Kitchen... 1041 00:35:38,183 --> 00:35:39,483 I am pretty hungry. 1042 00:35:39,551 --> 00:35:40,952 Waiting so long. 1043 00:35:41,019 --> 00:35:43,621 Touch, touch. Ice [bleep] cold! 1044 00:35:43,688 --> 00:35:46,156 (narrator) And after a complete collapse on appetizers... 1045 00:35:46,224 --> 00:35:48,992 [bleep] off out of here. Get out! 1046 00:35:49,060 --> 00:35:51,628 (narrator) The blue team has been expelled by Chef Ramsay. 1047 00:35:51,695 --> 00:35:53,596 What a [bleep] show. 1048 00:35:53,664 --> 00:35:56,099 I've never been a part of anything so hellacious 1049 00:35:56,167 --> 00:35:57,500 in my life. 1050 00:35:57,568 --> 00:36:00,003 Hey. Hey, hey, bozo. 1051 00:36:00,071 --> 00:36:02,071 Do me one favor tonight. 1052 00:36:02,139 --> 00:36:04,606 Get upstairs and think of two individuals 1053 00:36:04,674 --> 00:36:06,142 that don't belong in the blue team. 1054 00:36:06,209 --> 00:36:07,576 - Get out! - Yes, Chef. 1055 00:36:07,644 --> 00:36:09,044 Yes, Chef. 1056 00:36:09,112 --> 00:36:11,513 ♪ 1057 00:36:11,581 --> 00:36:13,149 Pathetic! 1058 00:36:13,216 --> 00:36:16,085 (man) That was brutal. 1059 00:36:16,153 --> 00:36:18,187 (narrator) While the men shuffle off to the dorms... 1060 00:36:18,255 --> 00:36:20,054 We only got, like, two tickets in the window. 1061 00:36:20,122 --> 00:36:22,023 (narrator) The women have made a strong comeback 1062 00:36:22,091 --> 00:36:23,958 and are racing to the finish line. 1063 00:36:24,026 --> 00:36:26,060 Tuna. Thank you. Wellington. 1064 00:36:26,128 --> 00:36:27,595 Walking to the window, Wellington. 1065 00:36:27,663 --> 00:36:28,663 Thank you. Good. 1066 00:36:28,730 --> 00:36:29,764 Beautifully cooked. Let's go. 1067 00:36:29,765 --> 00:36:31,599 Let's do this. Come on, you guys. 1068 00:36:31,667 --> 00:36:32,700 - Rigatoni. - Heard. 1069 00:36:32,768 --> 00:36:34,135 - Walking the rigatoni. - Let's go. 1070 00:36:34,203 --> 00:36:37,137 (Kristin) It felt like the heavens had opened up. 1071 00:36:37,205 --> 00:36:39,206 I was just like, "Oh, yes." 1072 00:36:39,274 --> 00:36:40,640 Service, please. 1073 00:36:41,742 --> 00:36:42,676 Mmm. 1074 00:36:42,743 --> 00:36:44,544 I'm really impressed. 1075 00:36:44,612 --> 00:36:45,679 (Gordon) Great job, red team. 1076 00:36:45,746 --> 00:36:47,014 Start clearing down. 1077 00:36:47,081 --> 00:36:49,016 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 1078 00:36:51,619 --> 00:36:53,052 (Joe) Anybody want to start? 1079 00:36:53,120 --> 00:36:55,121 ♪ 1080 00:36:55,189 --> 00:36:56,355 I got to say, Mark, 1081 00:36:56,423 --> 00:36:59,058 I think that just getting off on that first turn, 1082 00:36:59,126 --> 00:37:01,227 you know, with the pizzas... 1083 00:37:01,295 --> 00:37:04,063 for those reasons, I'm gonna put you up. 1084 00:37:04,131 --> 00:37:05,764 (Hassan) I just didn't hear your voice the whole time. 1085 00:37:05,833 --> 00:37:07,233 I didn't see you coming over, helping, 1086 00:37:07,301 --> 00:37:08,734 but you were in your own world, too, you know? 1087 00:37:08,802 --> 00:37:11,069 ♪ 1088 00:37:11,137 --> 00:37:12,704 (Mark) I'm very passionate about what I do. 1089 00:37:12,771 --> 00:37:15,073 I really want to stay. I know I can bounce back. 1090 00:37:15,141 --> 00:37:17,642 - I know I have the skill set. - Joe? 1091 00:37:17,710 --> 00:37:22,814 I nominate the... the fish station, Alan and Kevin. 1092 00:37:22,882 --> 00:37:24,549 I did have my station. 1093 00:37:24,616 --> 00:37:26,117 It was my fault that I let Alan step in, 1094 00:37:26,185 --> 00:37:27,251 and then Alan botched it all up, 1095 00:37:27,319 --> 00:37:29,053 and every time I tried getting in there, 1096 00:37:29,120 --> 00:37:31,188 he's like, "No, I got it," and I'm like, "No, you don't." 1097 00:37:31,256 --> 00:37:32,689 (Alan) Oh, hell no. 1098 00:37:32,757 --> 00:37:34,124 I mean, I was one person, 1099 00:37:34,192 --> 00:37:36,760 and when you count Kevin, I mean, 1 1/2, 1100 00:37:36,828 --> 00:37:38,628 so don't give me that [bleep], dude. 1101 00:37:38,696 --> 00:37:40,130 I'm not gonna throw people under the bus, 1102 00:37:40,198 --> 00:37:41,631 but you [bleep] up. 1103 00:37:41,699 --> 00:37:43,133 He [bleep] up. You [bleep] up. 1104 00:37:43,201 --> 00:37:46,635 I can't remember if you [bleep] up. 1105 00:37:46,703 --> 00:37:48,738 I've really put my head down and tried really hard, 1106 00:37:48,805 --> 00:37:50,073 and it hurts my pride 'cause 1107 00:37:50,140 --> 00:37:51,807 I thought I could come out here, you know, 1108 00:37:51,876 --> 00:37:53,576 with the experience that I had, 1109 00:37:53,643 --> 00:37:55,245 and it's not enough. 1110 00:37:55,312 --> 00:37:57,280 Kevin, stop being a [bleep]. 1111 00:37:57,348 --> 00:37:59,182 The major leagues is not the time to learn 1112 00:37:59,250 --> 00:38:01,250 how to hit a fastball. 1113 00:38:01,317 --> 00:38:03,618 I still have a lot to give Chef Ramsay, 1114 00:38:03,686 --> 00:38:05,720 and Alan just seems like he's one of those guys 1115 00:38:05,788 --> 00:38:07,789 that have just given up, so if it's between me and him, 1116 00:38:07,857 --> 00:38:09,758 Alan should go home, not me. 1117 00:38:09,825 --> 00:38:11,659 (Joe) It's hard to narrow it down to two people. 1118 00:38:11,727 --> 00:38:14,662 Well, what do we want to do? 1119 00:38:14,864 --> 00:38:18,465 [sighs] 1120 00:38:28,744 --> 00:38:30,498 ♪ 1121 00:38:36,918 --> 00:38:40,853 Jared, blue team's first nominee and why. 1122 00:38:40,922 --> 00:38:42,355 Mark. 1123 00:38:42,423 --> 00:38:46,359 He burnt that first pizza, and he never recovered. 1124 00:38:46,427 --> 00:38:48,728 Second nominee, Jared, and why. 1125 00:38:48,796 --> 00:38:53,765 Our second nominee is... 1126 00:38:53,833 --> 00:38:56,435 Kevin. 1127 00:38:56,502 --> 00:38:58,804 He doesn't have the same skill set a lot of us have. 1128 00:38:58,871 --> 00:39:02,808 We need to go over things once, twice, three times. 1129 00:39:02,875 --> 00:39:06,378 Mark, Kevin, step forward. 1130 00:39:17,889 --> 00:39:23,428 I'm just not sure that either of you are gonna grow. 1131 00:39:23,495 --> 00:39:26,729 Maybe I should just make the blue team lighter 1132 00:39:26,797 --> 00:39:28,332 and both of you go home. 1133 00:39:28,399 --> 00:39:31,335 ♪ 1134 00:39:31,402 --> 00:39:34,771 [blades shinging] 1135 00:39:38,009 --> 00:39:39,509 (narrator) After an embarrassing loss 1136 00:39:39,577 --> 00:39:41,411 on opening night for the blue team, 1137 00:39:41,479 --> 00:39:45,015 the men have nominated Mark and Kevin for elimination. 1138 00:39:45,083 --> 00:39:48,986 I'm just not sure that either of you are gonna grow. 1139 00:39:51,489 --> 00:39:54,390 Maybe I should just make the blue team lighter 1140 00:39:54,457 --> 00:39:56,025 and both of you go home. 1141 00:40:00,130 --> 00:40:01,931 Not at all, Chef. I'm ready to be here. 1142 00:40:01,999 --> 00:40:05,334 And I'm ready to show you that I'm here for you. 1143 00:40:05,402 --> 00:40:06,969 It's a big thing for me to be here, 1144 00:40:07,037 --> 00:40:09,437 and it's just very overwhelming, Chef. 1145 00:40:09,505 --> 00:40:11,873 Young man, it's a big thing for everybody to be here. 1146 00:40:11,941 --> 00:40:13,374 Yes, Chef. 1147 00:40:13,442 --> 00:40:17,412 Kevin, how can you be so lost so early on in the service? 1148 00:40:17,479 --> 00:40:19,981 It was a little overwhelming getting used to the environment, 1149 00:40:20,049 --> 00:40:22,884 but I definitely have the will and determination. 1150 00:40:22,952 --> 00:40:24,452 I'm gonna study. I'm gonna practice. 1151 00:40:24,520 --> 00:40:26,020 Tomorrow I'm gonna come back bigger, 1152 00:40:26,088 --> 00:40:27,922 better, faster, and stronger. 1153 00:40:27,989 --> 00:40:29,456 ♪ 1154 00:40:29,524 --> 00:40:32,459 My decision is... 1155 00:40:41,103 --> 00:40:45,504 Kevin... back in line. 1156 00:40:45,572 --> 00:40:47,373 Yes, Chef. 1157 00:40:47,441 --> 00:40:49,909 Mark, give me your jacket. 1158 00:40:53,547 --> 00:40:56,616 It's time to leave Hell's Kitchen. 1159 00:40:56,683 --> 00:40:58,918 [sighs] 1160 00:40:58,986 --> 00:41:00,418 Sorry, Chef. 1161 00:41:00,486 --> 00:41:02,420 I wish I could have done better for you. 1162 00:41:02,488 --> 00:41:03,989 So do I. Good Night. 1163 00:41:10,563 --> 00:41:12,898 (Mark) I didn't expect this at all. 1164 00:41:12,966 --> 00:41:14,599 I came in thinking that I was gonna be on top, 1165 00:41:14,667 --> 00:41:17,368 and here I am first to be kicked out. 1166 00:41:17,435 --> 00:41:19,536 Every part of me wishes I could come back tomorrow, 1167 00:41:19,604 --> 00:41:20,604 you know. 1168 00:41:20,672 --> 00:41:22,907 It's hard. 1169 00:41:22,975 --> 00:41:25,442 I've never seen a blue team freeze 1170 00:41:25,510 --> 00:41:30,547 after one table of appetizers as much as you guys did. 1171 00:41:30,615 --> 00:41:34,918 You need to get your heads in the game quick. 1172 00:41:34,986 --> 00:41:38,488 Now, [bleep] off, will you? 1173 00:41:38,555 --> 00:41:40,390 (Eddie) You got to look at life as a bow and arrow. 1174 00:41:40,457 --> 00:41:44,094 In order to shoot forward, it first has to be pulled back. 1175 00:41:44,162 --> 00:41:46,429 Mark was our setback today, and guess what. 1176 00:41:46,497 --> 00:41:48,631 We're gonna explode out of the bow tomorrow. 1177 00:41:48,699 --> 00:41:50,066 If you don't got the eye of the tiger 1178 00:41:50,134 --> 00:41:52,067 in the jungle, you're gonna get eaten. 1179 00:41:52,135 --> 00:41:53,969 It could be over for any one of us any day, 1180 00:41:54,037 --> 00:41:55,570 so, you know, I got to stay hungry. 1181 00:41:55,638 --> 00:41:59,008 (Jackie) It felt great not to have eliminated people, 1182 00:41:59,075 --> 00:42:01,576 but I mean, I don't think we knocked it out of the park. 1183 00:42:01,644 --> 00:42:04,513 I think we got on base with a walk. 1184 00:42:04,580 --> 00:42:06,148 (Gordon) Mark was a disaster from the start. 1185 00:42:06,216 --> 00:42:08,516 The best thing I saw from him was his back 1186 00:42:08,583 --> 00:42:10,118 as he walked out the door. 1187 00:42:10,186 --> 00:42:11,726 ♪ 1188 00:42:15,557 --> 00:42:17,491 (narrator) Next time on Hell's Kitchen... 1189 00:42:17,559 --> 00:42:18,960 So you don't want one? 1190 00:42:19,028 --> 00:42:21,062 (narrator) Will a late night of raucous partying... 1191 00:42:21,130 --> 00:42:22,496 Oh, yeah. 1192 00:42:22,564 --> 00:42:24,465 [laughter] 1193 00:42:26,234 --> 00:42:28,936 s(narrator) Leave the chefs so unfocused in the kitchen... 1194 00:42:29,003 --> 00:42:30,470 (Gordon) It's like nobody cares anymore. 1195 00:42:30,538 --> 00:42:32,572 This is a [bleep] joke. 1196 00:42:32,640 --> 00:42:36,043 (narrator) That Chef Ramsay must go to extreme lengths... 1197 00:42:36,110 --> 00:42:37,211 [groans] 1198 00:42:37,278 --> 00:42:38,611 (narrator) Just to get their attention? 1199 00:42:38,679 --> 00:42:39,646 (Gordon) Stay focused. 1200 00:42:39,714 --> 00:42:41,081 [yells] 1201 00:42:41,149 --> 00:42:43,082 (narrator) It's a festival of freakiness... 1202 00:42:43,150 --> 00:42:44,150 (Frank) Oh, my God. 1203 00:42:44,151 --> 00:42:45,151 [panting] Bazinga. 1204 00:42:45,152 --> 00:42:46,518 (narrator) In the weirdest... 1205 00:42:46,586 --> 00:42:47,619 (Alan) What the hell is going on? 1206 00:42:47,620 --> 00:42:48,554 (narrator) Wildest... 1207 00:42:48,621 --> 00:42:50,689 I would love to get up on that. 1208 00:42:50,757 --> 00:42:52,491 (narrator) Wackiest episode ever... 1209 00:42:52,559 --> 00:42:53,625 Yah, yah, yah, yah, yah! 1210 00:42:53,693 --> 00:42:55,208 (narrator) Of Hell's Kitchen. 1211 00:42:55,209 --> 00:42:57,941 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 86907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.