All language subtitles for Hell.Night.1981.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,975 --> 00:02:23,511 Hi. 2 00:02:23,518 --> 00:02:26,477 I'm Peter Bennett, president of Alpha Sigma Rho. 3 00:02:26,480 --> 00:02:28,597 Are you one of our sorority sisters? 4 00:02:28,607 --> 00:02:29,768 Who do you think I am, 5 00:02:29,775 --> 00:02:31,141 your fairy godmother? 6 00:02:31,151 --> 00:02:31,982 No. 7 00:02:31,985 --> 00:02:34,648 But you're certainly everything I could've wished for. 8 00:02:34,655 --> 00:02:36,521 Peter, everything's all set up. 9 00:02:36,531 --> 00:02:37,942 Wonderful, Scott. 10 00:02:37,949 --> 00:02:39,906 You're in your big brother fraternity, 11 00:02:39,910 --> 00:02:42,118 don't you think you ought to show a little respect? 12 00:02:42,120 --> 00:02:44,658 I'm showing more than respect, honey. 13 00:02:47,584 --> 00:02:49,166 - Listen, why don't you and I go on upstairs 14 00:02:49,169 --> 00:02:50,785 and exchange phone numbers? 15 00:02:50,796 --> 00:02:51,786 Scott? 16 00:02:51,797 --> 00:02:53,413 Take over, will you? 17 00:02:55,258 --> 00:02:56,499 Hey, who's she? 18 00:02:58,637 --> 00:03:00,754 Oh, that's one of the new pledges. 19 00:03:00,764 --> 00:03:02,346 They call her Marti. 20 00:03:07,396 --> 00:03:09,558 - So who is the Zorro impersonator in the purple cape 21 00:03:09,564 --> 00:03:11,681 at the bar staring at me? 22 00:03:11,692 --> 00:03:15,606 - That's Peter Bennett, president of the fraternity house. 23 00:03:15,821 --> 00:03:18,359 He lives all year for Hell Night. 24 00:03:18,573 --> 00:03:22,283 This is when he really puts it to the pledges. 25 00:03:22,285 --> 00:03:24,117 Can I resign now? 26 00:03:24,121 --> 00:03:25,578 No, you don't. 27 00:03:25,580 --> 00:03:26,991 We got a deal. 28 00:03:26,998 --> 00:03:29,661 I've already given you the best room in the house, 29 00:03:29,668 --> 00:03:32,627 not to mention the car and the clothes. 30 00:03:32,629 --> 00:03:34,746 You're not quitting now. 31 00:03:34,756 --> 00:03:36,463 Mingle, dear, mingle. 32 00:03:49,563 --> 00:03:51,350 Thanks, little doll. 33 00:03:52,357 --> 00:03:53,518 Yes-siree Bob. 34 00:04:00,157 --> 00:04:02,319 Look what just walked in. 35 00:04:07,247 --> 00:04:08,408 Not my type. 36 00:04:13,086 --> 00:04:14,577 See that? 37 00:04:19,092 --> 00:04:20,299 That's my type. 38 00:04:34,149 --> 00:04:35,390 Hey Peter, isn't it about time 39 00:04:35,400 --> 00:04:37,141 you start the initiation? 40 00:04:37,152 --> 00:04:39,064 Nah, it's still early. 41 00:04:39,070 --> 00:04:41,062 Look at Sicowski! 42 00:04:41,072 --> 00:04:43,439 He hasn't even barfed on the trophy case yet. 43 00:04:43,450 --> 00:04:46,193 And the front windows still aren't broken. 44 00:04:51,208 --> 00:04:52,995 Well, I guess it's time to get this show on the road! 45 00:04:53,001 --> 00:04:54,708 - Alright! - Let's go! 46 00:05:52,018 --> 00:05:52,804 Quiet! 47 00:06:16,877 --> 00:06:18,789 Welcome to Garth Manor. 48 00:06:37,063 --> 00:06:39,646 In order to be a member of Alpha Sigma Rho, 49 00:06:39,649 --> 00:06:41,481 one has to do what? 50 00:06:41,484 --> 00:06:42,224 Mr. Reed? 51 00:06:43,153 --> 00:06:46,942 - To stay in Garth Manor one night, Mr. President. 52 00:06:46,948 --> 00:06:49,065 Very good, Jeff. 53 00:06:49,075 --> 00:06:51,442 And why is this night so special? 54 00:06:51,453 --> 00:06:52,819 Ms. Dunsmore? 55 00:06:52,829 --> 00:06:54,240 Because 12 years ago, 56 00:06:54,247 --> 00:06:56,079 Raymond Garth murdered his family here 57 00:06:56,082 --> 00:06:57,744 and then committed suicide! 58 00:06:57,751 --> 00:06:59,037 And is there something funny 59 00:06:59,044 --> 00:07:00,455 about a man murdering his family 60 00:07:00,462 --> 00:07:02,249 and then killing himself? 61 00:07:02,255 --> 00:07:04,747 I'm just a little tipsy. 62 00:07:04,758 --> 00:07:05,919 - I hope you didn't bring any other 63 00:07:05,926 --> 00:07:07,588 intoxicants in here with you. 64 00:07:07,594 --> 00:07:08,926 Oh, of course not! 65 00:07:11,556 --> 00:07:13,263 Well, just to make sure, 66 00:07:13,266 --> 00:07:16,475 I'll have to personally search you before we leave. 67 00:07:16,478 --> 00:07:17,514 It'd be a pleasure. 68 00:07:20,190 --> 00:07:21,306 Shall we go? 69 00:07:27,113 --> 00:07:29,480 In 1850, Virgil Garth built this mansion 70 00:07:29,491 --> 00:07:31,949 with the gold that was pouring out of his mines. 71 00:07:31,952 --> 00:07:34,285 Since then, four generations of Garths have lived here, 72 00:07:34,287 --> 00:07:36,370 until 12 years ago. 73 00:07:36,373 --> 00:07:37,864 The last people to live in the house 74 00:07:37,874 --> 00:07:40,662 were Raymond and Lillian Garth, and their four children. 75 00:07:40,669 --> 00:07:43,161 Now, Lillian Garth was a hopeless simpleton. 76 00:07:43,171 --> 00:07:45,584 About the only thing she was good for was childbearing, 77 00:07:45,590 --> 00:07:48,253 and she didn't turn out to be too hot at that. 78 00:07:48,259 --> 00:07:50,751 First child she bore Raymond was a boy. 79 00:07:50,762 --> 00:07:53,550 A mongoloid boy they called Morris. 80 00:07:53,556 --> 00:07:55,764 Now, Morris brought great sorrow to the Garths, 81 00:07:55,767 --> 00:07:58,100 and they immediately set about to have another child, 82 00:07:58,103 --> 00:08:01,892 and they were soon cursed with a baby girl, Suzanne. 83 00:08:01,898 --> 00:08:03,890 Now, she was so hideously deformed, 84 00:08:03,900 --> 00:08:05,892 that it was impossible to tell from looking at her 85 00:08:05,902 --> 00:08:08,565 if she was male or female! 86 00:08:08,571 --> 00:08:10,608 And to her father's immense disgust, 87 00:08:10,615 --> 00:08:12,732 she used to drag herself around the house 88 00:08:12,742 --> 00:08:15,485 with the help of her one good leg. 89 00:08:18,039 --> 00:08:20,907 Now, the Garths were very fanatical about their privacy. 90 00:08:20,917 --> 00:08:23,000 They didn't want to have to be dependent on anyone else, 91 00:08:23,003 --> 00:08:25,336 so they isolated themselves up here. 92 00:08:25,338 --> 00:08:27,921 That is why they never put in any modern utilities. 93 00:08:27,924 --> 00:08:32,009 There's no gas, no electricity, and no phone. 94 00:08:32,012 --> 00:08:34,095 So, again, they tried to have a child, 95 00:08:34,097 --> 00:08:37,215 and within the year the Garths added Margret. 96 00:08:37,225 --> 00:08:39,342 But unfortunately, it soon became apparent 97 00:08:39,352 --> 00:08:41,890 that poor little Margret could neither hear, 98 00:08:41,896 --> 00:08:44,183 nor speak, nor see. 99 00:08:44,190 --> 00:08:46,227 But good old Ray was determined, 100 00:08:46,234 --> 00:08:48,317 and he decided to have one last go. 101 00:08:48,319 --> 00:08:50,902 So Lillian got pregnant again. 102 00:08:50,905 --> 00:08:53,613 She carried the child for 10 and a half months, 103 00:08:53,616 --> 00:08:57,235 until finally she delivered a little gork named Andrew. 104 00:08:57,245 --> 00:09:00,864 Andrew never spoke a word in his first 14 years. 105 00:09:00,874 --> 00:09:02,957 He just made these grunts and groans, 106 00:09:02,959 --> 00:09:05,326 like the sounds of wild animals. 107 00:09:05,336 --> 00:09:07,453 Now, Raymond Garth lived isolated in this house 108 00:09:07,464 --> 00:09:09,831 for 14 years with this freak show, 109 00:09:09,841 --> 00:09:11,878 until he couldn't stand it any more. 110 00:09:11,885 --> 00:09:15,754 12 years ago, he assembled the entire family in the parlor, 111 00:09:15,764 --> 00:09:17,972 and then he took his dear wife, Lillian, 112 00:09:17,974 --> 00:09:19,715 and he strangled her to death. 113 00:09:19,726 --> 00:09:21,217 Then he took the mongoloid son Morris 114 00:09:21,227 --> 00:09:23,310 and he bashed out what little brains he had 115 00:09:23,313 --> 00:09:25,475 with the fireplace poker. 116 00:09:25,482 --> 00:09:27,098 Then he took the deformed little Suzanne 117 00:09:27,108 --> 00:09:29,896 and he impaled her with the same poker. 118 00:09:29,903 --> 00:09:32,566 Then he took the deaf, dumb, and blind little Margret, 119 00:09:32,572 --> 00:09:34,404 and he slit her throat. 120 00:09:35,617 --> 00:09:37,904 And then Raymond Garth got a rope 121 00:09:37,911 --> 00:09:39,868 and hung himself to death. 122 00:09:46,294 --> 00:09:48,456 Leaving the cruelest punishment of all 123 00:09:48,463 --> 00:09:51,376 to his 14 year old gorked-out son, Andrew, 124 00:09:51,382 --> 00:09:53,169 who was forced to witness the slaughter 125 00:09:53,176 --> 00:09:54,883 of his entire family. 126 00:09:58,056 --> 00:09:59,843 Now, when the police arrived, 127 00:09:59,849 --> 00:10:01,806 they discovered a note written by Raymond Garth 128 00:10:01,810 --> 00:10:05,429 describing the entire gruesome act. 129 00:10:05,438 --> 00:10:06,599 But strangely, 130 00:10:06,606 --> 00:10:10,441 they only discovered three dead bodies. 131 00:10:10,443 --> 00:10:13,436 And young Andrew was nowhere to be found. 132 00:10:13,446 --> 00:10:16,359 Well, they search the house as thoroughly as they could, 133 00:10:16,366 --> 00:10:19,825 but still only came up with three corpses. 134 00:10:21,412 --> 00:10:22,198 Andrew... 135 00:10:23,706 --> 00:10:26,619 Andrew is still believed by some 136 00:10:26,626 --> 00:10:30,210 to be living somewhere within this house. 137 00:10:58,449 --> 00:10:59,189 Come in! 138 00:11:14,340 --> 00:11:15,672 Now... 139 00:11:15,675 --> 00:11:18,713 You four may sleep anywhere you want in the house. 140 00:11:18,720 --> 00:11:21,178 Either separately or otherwise. 141 00:11:22,724 --> 00:11:26,934 But remember, you may not leave the confines of the estate. 142 00:11:26,936 --> 00:11:28,723 That shouldn't be too hard. 143 00:11:28,730 --> 00:11:33,350 You'll find the gate is virtually impossible to climb over. 144 00:11:33,359 --> 00:11:34,440 Any questions? 145 00:12:09,270 --> 00:12:11,057 Now, the only way out of Garth Manor 146 00:12:11,064 --> 00:12:13,056 is to shoot your way out. 147 00:12:15,068 --> 00:12:16,934 Don't use it unless you have to. 148 00:12:16,945 --> 00:12:20,529 And don't try climbing the fence. 149 00:12:20,531 --> 00:12:22,272 You might cut your nuts off. 150 00:12:24,827 --> 00:12:26,534 See you four at dawn. 151 00:12:28,998 --> 00:12:31,160 Just about six hours. 152 00:12:31,167 --> 00:12:31,953 Have fun. 153 00:13:10,081 --> 00:13:12,789 Wow, this place is pretty radical. 154 00:13:12,792 --> 00:13:14,499 It is that. 155 00:13:14,502 --> 00:13:16,494 - You know, this would be a hot place to go hunting. 156 00:13:16,504 --> 00:13:17,335 Hunting? 157 00:13:17,338 --> 00:13:18,704 Ugh, I hate guns! 158 00:13:18,715 --> 00:13:21,048 - Yeah, but sometimes they come in pretty handy. 159 00:13:21,050 --> 00:13:22,712 Like one summer I was camping out 160 00:13:22,719 --> 00:13:23,835 on the north shore of Oahu, 161 00:13:23,845 --> 00:13:25,131 and these locals used to come by every night 162 00:13:25,138 --> 00:13:26,470 and beat the crap out of us, you know? 163 00:13:26,472 --> 00:13:28,839 So listen to this, one day, we go down, 164 00:13:28,850 --> 00:13:30,887 we buy ourselves a shotgun. 165 00:13:30,893 --> 00:13:31,929 Go down to the local bar, 166 00:13:31,936 --> 00:13:34,474 and really put the fear of God into them. 167 00:13:34,480 --> 00:13:37,564 Needless to say, we didn't have too many hassles after that. 168 00:13:37,567 --> 00:13:38,774 So you guys really believe this story 169 00:13:38,776 --> 00:13:42,395 about old Raymond Garth and gorked-out Andrew and all that? 170 00:13:42,405 --> 00:13:44,397 No, Peter's full of shit. 171 00:13:44,407 --> 00:13:46,945 - Actually, I think there's some truth to that story. 172 00:13:46,951 --> 00:13:48,783 That guy Garth did kill his family here. 173 00:13:48,786 --> 00:13:49,822 Oh, is that right? 174 00:13:49,829 --> 00:13:50,819 Well let me tell you, 175 00:13:50,830 --> 00:13:53,413 find me a little gork in there tonight named Garth. 176 00:13:53,416 --> 00:13:55,624 I'm gonna ask him for an extra pair of long underwear, 177 00:13:55,626 --> 00:13:56,867 because it's getting as cold 178 00:13:56,878 --> 00:13:58,915 as a hound's pecker in December out here. 179 00:13:58,921 --> 00:14:00,662 I'll keep you warm, Wes. 180 00:14:00,673 --> 00:14:02,005 The name is Seth, 181 00:14:02,008 --> 00:14:03,715 and you've got a date, you little beach bunny. 182 00:14:39,087 --> 00:14:40,453 Hey, let's party! 183 00:14:40,463 --> 00:14:42,329 Alright! 184 00:14:42,340 --> 00:14:43,376 Quaaludes. 185 00:14:43,383 --> 00:14:45,090 Lookie here! 186 00:14:45,093 --> 00:14:46,254 And Jack Daniel's. 187 00:14:46,260 --> 00:14:47,671 Okay! 188 00:14:47,678 --> 00:14:50,386 - You sure caught onto the American lifestyle fast. 189 00:14:50,390 --> 00:14:51,847 And... 190 00:14:51,849 --> 00:14:52,714 Music. 191 00:14:53,976 --> 00:14:55,217 Oh my gosh. 192 00:14:55,228 --> 00:14:57,345 This is one radical chick! 193 00:14:58,815 --> 00:14:59,555 Alright! 194 00:15:01,692 --> 00:15:04,480 - I thought Peter was supposed to search you before he left. 195 00:15:04,487 --> 00:15:05,443 He did, and he took half an ounce 196 00:15:05,446 --> 00:15:06,812 of excellent Columbian from me, 197 00:15:06,823 --> 00:15:08,234 and half a gram of coke. 198 00:15:08,241 --> 00:15:09,527 - Please don't tell me where he found them, 199 00:15:09,534 --> 00:15:11,526 I'll just get so jealous. 200 00:15:11,536 --> 00:15:12,697 Don't be jealous, love. 201 00:15:12,703 --> 00:15:15,161 There's plenty for everybody. 202 00:15:32,974 --> 00:15:35,057 Last call from the bar. 203 00:16:05,006 --> 00:16:09,376 I don't think it's gonna get much cozier than this. 204 00:16:09,385 --> 00:16:11,422 So you live around here? 205 00:16:11,429 --> 00:16:13,637 Yeah, around here. 206 00:16:14,474 --> 00:16:16,090 Where around here? 207 00:16:18,603 --> 00:16:19,514 Hillsdown. 208 00:16:20,563 --> 00:16:21,679 Oh, so rich. 209 00:16:24,317 --> 00:16:27,435 - You say that like I have a disease. 210 00:16:27,445 --> 00:16:29,983 What's it like to be so rich? 211 00:16:31,407 --> 00:16:35,492 - You see, that's why I never tell anybody where I'm from. 212 00:16:35,495 --> 00:16:37,236 Yeah, but shouldn't your name be 213 00:16:37,246 --> 00:16:40,455 Bentley Rhasmus Fairchild the third or fourth, 214 00:16:40,458 --> 00:16:42,324 or something like that? 215 00:16:43,419 --> 00:16:46,036 What makes it so evil to be rich, 216 00:16:46,047 --> 00:16:47,959 and so noble to be poor? 217 00:16:49,425 --> 00:16:51,838 It's just that the rich capitalist 218 00:16:51,844 --> 00:16:55,303 feeds on the life of the downtrodden poor. 219 00:16:56,724 --> 00:16:58,681 Figures, a radical. 220 00:16:58,684 --> 00:17:00,346 Probably majoring in political science 221 00:17:00,353 --> 00:17:03,562 with an emphasis on terrorism? 222 00:17:03,564 --> 00:17:08,150 - No, actually I don't give a darn about politics. 223 00:17:08,152 --> 00:17:13,113 I'm beginning not to give a darn about sororities either. 224 00:17:16,994 --> 00:17:18,610 You silly bastard. 225 00:17:29,382 --> 00:17:31,044 Hey! 226 00:17:31,050 --> 00:17:33,167 Robin Hood to the rescue! 227 00:17:33,177 --> 00:17:34,167 Come on you little... 228 00:17:34,178 --> 00:17:35,009 Hang on! 229 00:17:35,012 --> 00:17:36,799 Is that all you're after? 230 00:17:36,806 --> 00:17:37,762 Huh? 231 00:17:37,765 --> 00:17:39,051 Is that all you're interested in, sex? 232 00:17:39,058 --> 00:17:40,265 What are you talking about? 233 00:17:40,268 --> 00:17:43,011 - I mean, don't you do anything but drink and screw? 234 00:17:43,020 --> 00:17:44,807 Yeah, I surf. 235 00:17:44,814 --> 00:17:46,396 I surf, drink, and screw. 236 00:17:47,525 --> 00:17:49,107 Well, there's something, then. 237 00:17:49,110 --> 00:17:50,726 Tell me what it's like to surf. 238 00:17:50,736 --> 00:17:52,978 Boy, you are some buzzy chick. 239 00:17:52,989 --> 00:17:54,525 I mean, first you're all hot to get me up here, 240 00:17:54,532 --> 00:17:55,943 and now you want to talk? 241 00:17:55,950 --> 00:17:57,907 We'll get to that later! 242 00:17:57,910 --> 00:17:59,822 First tell me what it's like to surf. 243 00:17:59,829 --> 00:18:02,742 Well, it's like the ultimate rush. 244 00:18:04,792 --> 00:18:06,658 Paddling out... 245 00:18:06,669 --> 00:18:08,877 The winds are blowing offshore. 246 00:18:11,340 --> 00:18:13,423 Four to six foot swells are rolling in. 247 00:18:14,969 --> 00:18:16,835 And I'm riding my most radical stick, 248 00:18:16,846 --> 00:18:18,303 an 18 inch pinner-gun. 249 00:18:18,306 --> 00:18:20,673 18 inches, oh my goodness! 250 00:18:20,683 --> 00:18:21,514 All of a sudden, 251 00:18:21,517 --> 00:18:23,975 a perfect six footer starts towards me. 252 00:18:23,978 --> 00:18:25,685 I turn around, two, three strokes, 253 00:18:25,688 --> 00:18:26,849 and I'm dropping in! 254 00:18:26,856 --> 00:18:27,892 Two or three strokes? 255 00:18:27,898 --> 00:18:28,979 That didn't take long. 256 00:18:28,983 --> 00:18:30,064 And just as I hit the bottom, 257 00:18:30,067 --> 00:18:31,433 I throw the most radical bottom turn 258 00:18:31,444 --> 00:18:32,730 straight up the face, 259 00:18:32,737 --> 00:18:34,729 hit the lip so hard I do a layback! 260 00:18:34,739 --> 00:18:36,105 Now you're talking! 261 00:18:36,115 --> 00:18:38,323 - I get back down the wave, get completely tubed, 262 00:18:38,326 --> 00:18:40,238 totally surrounded by water for an instant, 263 00:18:40,244 --> 00:18:41,360 and then what do I do? 264 00:18:41,370 --> 00:18:42,702 I kick out! 265 00:18:44,498 --> 00:18:45,989 Sounds wonderful. 266 00:18:46,000 --> 00:18:47,036 It is. 267 00:18:47,043 --> 00:18:47,999 Now if you behave, 268 00:18:48,002 --> 00:18:49,288 maybe I'll take you surfing again sometime! 269 00:19:19,784 --> 00:19:20,820 Dammit, Scott! 270 00:19:20,826 --> 00:19:22,283 Not so much noise! 271 00:19:46,310 --> 00:19:47,346 Shh! 272 00:19:47,353 --> 00:19:48,093 Alright. 273 00:19:52,942 --> 00:19:54,774 Alright, you guys go on up to the north side 274 00:19:54,777 --> 00:19:55,984 and set things up. 275 00:19:55,986 --> 00:19:57,272 I'll go the other way. 276 00:19:57,279 --> 00:19:58,645 And keep out of sight! 277 00:19:58,656 --> 00:20:00,363 Now the fun begins. 278 00:20:11,335 --> 00:20:14,078 What are you doing here anyway? 279 00:20:16,173 --> 00:20:18,290 - You'll have to ask my father that question. 280 00:20:18,300 --> 00:20:20,633 Why do you say that? 281 00:20:20,636 --> 00:20:21,547 Because... 282 00:20:22,930 --> 00:20:26,594 He's the one that wanted me to join Alpha Sigma Rho. 283 00:20:26,600 --> 00:20:27,807 Why? 284 00:20:27,810 --> 00:20:30,143 Because he was one. 285 00:20:30,146 --> 00:20:34,265 It builds relationships you'll have your whole life. 286 00:20:35,568 --> 00:20:37,935 And what kind of man is your father? 287 00:20:37,945 --> 00:20:40,312 - He's kinda like the father on Leave It To Beaver. 288 00:20:40,322 --> 00:20:42,530 Just hangs around the house in his sweater. 289 00:20:42,533 --> 00:20:44,820 Doesn't seem to go to work that much. 290 00:20:44,827 --> 00:20:46,318 I don't meet too many guys 291 00:20:46,328 --> 00:20:49,492 who do what their fathers want them to do. 292 00:20:49,498 --> 00:20:51,114 I think that's nice. 293 00:20:52,877 --> 00:20:53,867 No. 294 00:20:53,878 --> 00:20:57,417 You just don't meet many guys who admit it. 295 00:21:22,698 --> 00:21:23,438 Come on! 296 00:21:33,334 --> 00:21:35,371 So now you know why I'm here. 297 00:21:35,377 --> 00:21:36,868 What's your excuse? 298 00:21:38,923 --> 00:21:40,289 I don't know. 299 00:21:40,299 --> 00:21:42,586 Seemed like the thing to do at the time. 300 00:21:42,593 --> 00:21:44,505 All my friends are joining sororities. 301 00:21:44,512 --> 00:21:47,630 - Smart girl like you giving into peer pressure? 302 00:21:47,640 --> 00:21:48,380 No. 303 00:21:51,310 --> 00:21:53,427 Actually, I didn't make out so bad. 304 00:21:53,437 --> 00:21:56,225 I made a deal with May, the president of the sorority. 305 00:21:56,232 --> 00:21:58,474 If I supply all the english lit notes, 306 00:21:58,484 --> 00:22:01,192 I get any room in the house, free clothes, 307 00:22:01,195 --> 00:22:04,313 and a car to toodle around in. 308 00:22:04,323 --> 00:22:05,814 The car's not so bad. 309 00:22:05,825 --> 00:22:07,487 I had to a little bit of work on the brakes, 310 00:22:07,493 --> 00:22:10,782 and the shoes are okay, so it works great. 311 00:22:10,788 --> 00:22:13,576 - Wait a second, you replaced the brakes yourself? 312 00:22:13,582 --> 00:22:15,164 Yeah. 313 00:22:15,167 --> 00:22:18,501 Where'd you learn to do that? 314 00:22:18,504 --> 00:22:20,837 My father owns a garage, 315 00:22:20,840 --> 00:22:24,379 and I worked in it all through high school. 316 00:22:26,095 --> 00:22:30,055 - You know, my car's been making these pained noises. 317 00:22:30,057 --> 00:22:31,218 I think it's the valves... 318 00:22:31,225 --> 00:22:35,344 - Now you know why I don't tell anybody I'm a mechanic. 319 00:22:40,401 --> 00:22:41,187 Ow! 320 00:22:42,194 --> 00:22:43,230 Shh! 321 00:22:43,237 --> 00:22:45,149 What the hell is this hole? 322 00:22:47,157 --> 00:22:48,864 It's ventilation for under the house. 323 00:22:48,868 --> 00:22:50,109 There's all sorts of secret rooms 324 00:22:50,119 --> 00:22:51,826 and tunnels running underneath there. 325 00:22:51,829 --> 00:22:55,948 There's a bunch of these vents all around the outer wall. 326 00:22:57,877 --> 00:22:58,993 Look, don't go underneath the house, 327 00:22:59,003 --> 00:23:00,210 I've got it all wired up. 328 00:23:00,212 --> 00:23:01,748 Besides, it's a mess down there. 329 00:23:01,755 --> 00:23:04,088 You might get lost in one of the tunnels. 330 00:23:04,091 --> 00:23:05,332 Gee, thanks a lot Scott, 331 00:23:05,342 --> 00:23:06,878 I was just about to slip under there 332 00:23:06,886 --> 00:23:08,047 and grab a quick nap! 333 00:23:08,053 --> 00:23:12,172 Come on, let's get going. 334 00:23:30,618 --> 00:23:33,156 - You're so down on all this fraternity stuff. 335 00:23:33,162 --> 00:23:34,528 Why are you here? 336 00:23:35,956 --> 00:23:38,448 - I've been wondering the same thing all night. 337 00:23:42,755 --> 00:23:44,542 It came from upstairs. 338 00:23:52,723 --> 00:23:54,009 What happened? 339 00:23:59,188 --> 00:24:00,395 What are you people screaming about? 340 00:24:00,397 --> 00:24:02,013 We weren't screaming. 341 00:24:02,024 --> 00:24:03,185 Wait a second. 342 00:24:03,192 --> 00:24:04,524 If you weren't screaming, 343 00:24:04,526 --> 00:24:06,392 and we weren't screaming... 344 00:24:06,403 --> 00:24:08,440 Somebody's trying to mind-fuck us. 345 00:24:08,447 --> 00:24:10,313 What happened, Wes? 346 00:24:11,659 --> 00:24:13,776 My name is Seth, darling. 347 00:24:13,786 --> 00:24:15,277 And I don't know, but it looks like 348 00:24:15,287 --> 00:24:17,028 we have a little trick-or-treat going on around here. 349 00:24:21,085 --> 00:24:22,951 That's coming from the third floor. 350 00:24:22,962 --> 00:24:23,827 Let's go. 351 00:24:59,832 --> 00:25:00,663 Here it is. 352 00:25:00,666 --> 00:25:01,452 Where? 353 00:25:03,085 --> 00:25:06,374 They ran this wire in through the roof. 354 00:25:06,380 --> 00:25:07,370 You got a knife? 355 00:25:07,381 --> 00:25:08,667 No, you got a gun? 356 00:25:08,674 --> 00:25:10,210 Yeah, but it's downstairs, why? 357 00:25:10,217 --> 00:25:11,583 - Well, because if that thing screams again, 358 00:25:11,593 --> 00:25:13,880 I'm gonna shoot it to death! 359 00:25:18,142 --> 00:25:20,885 It's connected with screws in the back. 360 00:25:20,894 --> 00:25:22,101 I'll try to undo it with my nail. 361 00:25:22,104 --> 00:25:24,812 Did you find anything? 362 00:25:26,525 --> 00:25:27,857 It's alright ladies, 363 00:25:27,860 --> 00:25:32,025 it looks like we've apprehended the culprit. 364 00:25:34,867 --> 00:25:35,653 Shit. 365 00:25:37,619 --> 00:25:39,406 They must've found it. 366 00:25:43,584 --> 00:25:45,997 Dammit, you scared me. 367 00:25:46,003 --> 00:25:48,711 Shh, keep your voice down! 368 00:25:48,714 --> 00:25:50,000 Nice atmosphere, huh? 369 00:25:50,007 --> 00:25:54,126 - Yeah, if you want to scare the crap out of somebody. 370 00:25:56,263 --> 00:25:57,094 Are we ready yet? 371 00:25:57,097 --> 00:25:58,884 Just about. 372 00:25:58,891 --> 00:26:00,928 Okay May, you go around to the side 373 00:26:00,934 --> 00:26:02,266 and start the diversion. 374 00:26:02,269 --> 00:26:03,851 Why don't you go start the diversion? 375 00:26:03,854 --> 00:26:05,015 Because I want to watch. 376 00:26:05,022 --> 00:26:06,558 Well, I want to watch, too! 377 00:26:06,565 --> 00:26:08,807 May, don't give me a problem. 378 00:26:08,817 --> 00:26:11,309 You'll get your kicks later. 379 00:26:11,320 --> 00:26:12,060 Jesus! 380 00:26:13,405 --> 00:26:15,271 You know, if you guys spent half the time studying 381 00:26:15,282 --> 00:26:17,023 as you do setting up these stunts, 382 00:26:17,034 --> 00:26:19,868 we'd all be graduating with honors! 383 00:26:21,038 --> 00:26:22,449 What a little twat! 384 00:26:22,456 --> 00:26:24,118 We should've left her behind. 385 00:26:24,124 --> 00:26:25,114 Why? 386 00:26:25,125 --> 00:26:26,582 Her behind is the best part. 387 00:26:26,585 --> 00:26:29,498 We should've kept her behind and left the rest of her! 388 00:27:55,132 --> 00:27:57,624 - I think they're done scaring us for the night. 389 00:27:57,634 --> 00:28:00,172 I hope so, but I doubt it. 390 00:28:00,179 --> 00:28:02,842 Maybe they're sneaking around outside, watching us. 391 00:28:02,848 --> 00:28:04,885 You think so? 392 00:28:04,892 --> 00:28:06,554 Well, what do you think is out there? 393 00:28:06,560 --> 00:28:07,391 Maybe Peter... 394 00:28:10,814 --> 00:28:13,898 Are they gonna do this all night? 395 00:28:13,901 --> 00:28:14,891 I hope not. 396 00:28:14,902 --> 00:28:17,235 Wait here, I'll check it out. 397 00:28:25,537 --> 00:28:28,280 Somebody's got some sense of humor. 398 00:28:28,290 --> 00:28:29,781 I can see that. 399 00:28:35,464 --> 00:28:36,250 Come on. 400 00:28:43,388 --> 00:28:45,380 It's coming from in here. 401 00:29:05,327 --> 00:29:06,943 Jeff, is that you? 402 00:29:33,730 --> 00:29:36,313 Okay guys, very scary. 403 00:29:36,316 --> 00:29:37,852 Let's just go home. 404 00:29:51,415 --> 00:29:53,281 Oh, you guys. 405 00:29:53,292 --> 00:29:54,032 Terrific. 406 00:30:01,883 --> 00:30:03,340 May! 407 00:30:03,343 --> 00:30:04,959 Peter! 408 00:30:04,970 --> 00:30:05,835 I'm scared! 409 00:30:07,347 --> 00:30:08,883 Please turn it off! 410 00:30:33,290 --> 00:30:35,748 - Looks like she's been waiting for you, sport. 411 00:30:35,751 --> 00:30:36,741 What happened? 412 00:30:36,752 --> 00:30:38,618 I just had a little trick played on me. 413 00:30:38,628 --> 00:30:40,164 I got locked in there with a ghost. 414 00:30:40,172 --> 00:30:41,333 Did you see somebody? 415 00:30:41,340 --> 00:30:43,753 A walking corpse. 416 00:30:43,759 --> 00:30:45,295 Wow, that sounds very interesting. 417 00:30:45,302 --> 00:30:46,793 You know, I'd like to stay down here 418 00:30:46,803 --> 00:30:48,510 and really help you look for your little corpse, 419 00:30:48,513 --> 00:30:50,425 but I've got a girl upstairs who needs my body. 420 00:30:50,432 --> 00:30:52,048 Here you go! 421 00:30:52,059 --> 00:30:53,425 Don't pay any attention to him. 422 00:30:53,435 --> 00:30:55,722 Oh, I'm trying not to. 423 00:30:55,729 --> 00:30:57,812 Show me what happened. 424 00:30:57,814 --> 00:30:59,521 I think that little weasel Scott 425 00:30:59,524 --> 00:31:01,015 had something to do with this. 426 00:31:01,026 --> 00:31:02,642 I'm sure he had some help from Peter. 427 00:31:02,652 --> 00:31:04,188 These are the guys I'm building relationships 428 00:31:04,196 --> 00:31:05,903 that will last me a lifetime. 429 00:31:05,906 --> 00:31:07,238 Look, anyway, I was sitting over there 430 00:31:07,240 --> 00:31:08,697 and the doors blew open, 431 00:31:08,700 --> 00:31:10,532 and the candles went out, and I ran over here, 432 00:31:10,535 --> 00:31:12,527 and then these doors shut. 433 00:31:12,537 --> 00:31:14,995 And then I heard this moaning and groaning behind me, 434 00:31:14,998 --> 00:31:16,330 and I turned around, 435 00:31:16,333 --> 00:31:18,746 and there was the ghost of Raymond Garth coming at me. 436 00:31:18,752 --> 00:31:20,334 Where'd it come from? 437 00:31:20,337 --> 00:31:21,794 From over there. 438 00:31:27,260 --> 00:31:28,341 Over there. 439 00:31:42,025 --> 00:31:44,563 Now it's time for the old magical looking glass routine. 440 00:31:44,569 --> 00:31:46,105 - I'm going up to the roof to start phase two, 441 00:31:46,113 --> 00:31:47,354 physical terror! 442 00:31:49,449 --> 00:31:50,985 You know something, Scott, 443 00:31:50,992 --> 00:31:52,984 I think you enjoy this a little too much. 444 00:32:18,395 --> 00:32:19,806 There's probably a switch or something 445 00:32:19,813 --> 00:32:21,770 controlling those doors. 446 00:32:23,567 --> 00:32:24,432 I found it. 447 00:32:29,448 --> 00:32:30,609 Close the door. 448 00:32:37,956 --> 00:32:39,322 Okay, now try it. 449 00:32:42,294 --> 00:32:43,125 Nothing! 450 00:32:46,965 --> 00:32:48,501 Okay, try it now. 451 00:32:52,596 --> 00:32:54,679 You're right, it opens. 452 00:32:58,768 --> 00:32:59,599 Peter! 453 00:33:01,021 --> 00:33:01,807 Scott! 454 00:33:02,981 --> 00:33:05,314 And all the rest of you! 455 00:33:05,317 --> 00:33:06,933 We know you're here! 456 00:33:08,445 --> 00:33:10,152 There's been a lot of laughs, 457 00:33:10,155 --> 00:33:14,240 but why don't we just shut the fun-house off now, alright? 458 00:34:13,426 --> 00:34:15,292 Who's there? 459 00:34:15,303 --> 00:34:16,839 Peter, is that you? 460 00:35:41,598 --> 00:35:43,555 Cut the bullshit, Peter. 461 00:35:56,279 --> 00:35:59,613 I thought you disconnected the screamer. 462 00:35:59,616 --> 00:36:00,982 We did. 463 00:36:00,992 --> 00:36:04,201 - Well then how come I heard someone screaming a while ago? 464 00:36:04,204 --> 00:36:05,695 - Because they probably hooked up a bunch of speakers 465 00:36:05,705 --> 00:36:07,742 all over this place. 466 00:36:07,749 --> 00:36:10,412 They want some backup in case we unhook some of them. 467 00:36:10,418 --> 00:36:12,751 They, who's they? 468 00:36:12,754 --> 00:36:13,961 I don't know. 469 00:36:13,963 --> 00:36:14,999 Peter. 470 00:36:15,006 --> 00:36:16,417 Scott, Chris. 471 00:36:16,424 --> 00:36:19,792 Some of the other Alpha Sigma Rho people. 472 00:36:24,599 --> 00:36:26,465 This place looks clean. 473 00:36:31,314 --> 00:36:33,226 Except in the closet. 474 00:36:33,233 --> 00:36:35,691 I swear, it's such bullshit. 475 00:36:35,694 --> 00:36:37,936 Don't get mad at me. 476 00:36:37,946 --> 00:36:38,732 I'm not. 477 00:36:39,906 --> 00:36:41,192 So is everything okay now? 478 00:36:41,199 --> 00:36:43,407 No more visitors in the closet? 479 00:36:43,410 --> 00:36:46,653 No secret passageways or screamers? 480 00:36:46,663 --> 00:36:47,619 I think so. 481 00:36:48,748 --> 00:36:50,740 Good, I'm going to bed. 482 00:36:57,424 --> 00:36:59,757 I suggest you do the same. 483 00:37:07,642 --> 00:37:08,473 Wrong bed. 484 00:37:26,411 --> 00:37:27,197 Jeff? 485 00:37:29,330 --> 00:37:30,116 Yeah? 486 00:37:32,792 --> 00:37:34,624 Blow out the candle. 487 00:41:24,774 --> 00:41:26,390 Cute, guys. 488 00:41:26,401 --> 00:41:27,357 Really cute. 489 00:41:38,663 --> 00:41:41,781 These quaaludes are murdering my skin. 490 00:41:43,001 --> 00:41:43,832 Shit. 491 00:42:04,647 --> 00:42:05,478 Scott! 492 00:42:07,817 --> 00:42:08,648 Hey Scott! 493 00:42:20,580 --> 00:42:22,446 Hey, you guys up there? 494 00:42:48,316 --> 00:42:50,524 Hey Scott, are you up here? 495 00:43:13,549 --> 00:43:14,665 Scott! 496 00:43:14,675 --> 00:43:15,461 May! 497 00:43:16,928 --> 00:43:18,464 Where are you guys? 498 00:43:56,676 --> 00:43:57,462 Scott! 499 00:48:24,777 --> 00:48:25,767 I'm sorry. 500 00:48:26,821 --> 00:48:29,063 It's just I couldn't sleep. 501 00:48:29,949 --> 00:48:31,110 That's okay. 502 00:48:32,410 --> 00:48:35,949 Maybe we could just sit here and talk a while? 503 00:48:35,955 --> 00:48:37,571 Whatever you want. 504 00:48:38,958 --> 00:48:41,166 Do you believe in ghosts? 505 00:48:42,169 --> 00:48:42,909 No. 506 00:48:45,756 --> 00:48:48,840 - When I was a kid, I thought I saw a witch. 507 00:48:48,843 --> 00:48:53,008 You know how you wake up and see things? 508 00:48:53,013 --> 00:48:56,256 You know, I saw an elf once. 509 00:48:56,267 --> 00:48:57,053 An elf? 510 00:48:59,103 --> 00:49:01,060 How do you know it was an elf? 511 00:49:01,063 --> 00:49:04,227 - Well, what would you call a three foot man, 512 00:49:04,233 --> 00:49:07,067 white beard, pointed ears, red cap. 513 00:49:07,069 --> 00:49:09,106 A typical textbook elf. 514 00:49:10,573 --> 00:49:13,441 Okay, wow, I think you better keep that story to yourself. 515 00:49:13,451 --> 00:49:15,033 It's pretty bizarre. 516 00:49:15,035 --> 00:49:17,493 What about you and your witch? 517 00:49:17,496 --> 00:49:18,782 Yeah, I guess you're right. 518 00:49:18,789 --> 00:49:21,031 They're both pretty weird. 519 00:49:21,041 --> 00:49:23,283 Well, I won't tell on you, 520 00:49:24,420 --> 00:49:26,332 if you won't tell on me. 521 00:49:43,105 --> 00:49:47,224 - So I guess us weirdos will just have to stick together. 522 00:50:15,679 --> 00:50:16,760 Oh Wes, Wes! 523 00:50:19,225 --> 00:50:20,432 It's Seth, dammit. 524 00:50:20,434 --> 00:50:21,220 Seth! 525 00:51:41,599 --> 00:51:43,716 Well, time for the john. 526 00:51:43,726 --> 00:51:45,217 John? 527 00:51:45,227 --> 00:51:47,594 I thought your name was Seth. 528 00:53:02,930 --> 00:53:06,048 Score another one for the good guys. 529 00:53:32,126 --> 00:53:34,209 Finally crashed out, huh? 530 00:54:10,414 --> 00:54:12,371 That sounds like Seth! 531 00:54:12,374 --> 00:54:13,205 Let's go. 532 00:54:16,920 --> 00:54:17,751 Come on. 533 00:54:23,260 --> 00:54:24,421 What happened? 534 00:54:25,304 --> 00:54:26,545 She's dead. 535 00:54:26,555 --> 00:54:27,545 Who's dead? 536 00:54:27,556 --> 00:54:30,845 I don't know man, that sorority chick. 537 00:54:36,440 --> 00:54:37,396 Oh my God! 538 00:54:38,859 --> 00:54:39,690 Run! 539 00:54:43,655 --> 00:54:44,520 Where's Denise? 540 00:54:44,531 --> 00:54:45,317 I don't know, I don't know! 541 00:54:45,324 --> 00:54:46,189 What do you mean you don't know? 542 00:54:46,200 --> 00:54:47,407 Where are you going? 543 00:54:47,409 --> 00:54:49,116 There's a dead chick up there, sport. 544 00:54:49,119 --> 00:54:50,155 I'm getting the hell out of here. 545 00:54:50,162 --> 00:54:51,198 Give me that gun! 546 00:54:51,205 --> 00:54:52,036 Seth! 547 00:54:52,039 --> 00:54:53,655 What are you gonna do? 548 00:54:53,665 --> 00:54:55,076 Seth! 549 00:54:55,083 --> 00:54:57,826 Seth, will you tell us what happened? 550 00:54:57,836 --> 00:54:59,418 I don't know man, I don't know! 551 00:54:59,421 --> 00:55:00,502 Went out to take a leak, 552 00:55:00,506 --> 00:55:01,542 when I came back, Denise is gone, 553 00:55:01,548 --> 00:55:02,789 and there's a dead chick in my bed. 554 00:55:02,800 --> 00:55:03,836 The whole world's gone mad! 555 00:55:03,842 --> 00:55:04,673 And you don't know where Denise is? 556 00:55:04,676 --> 00:55:05,917 I don't know where anyone is. 557 00:55:05,928 --> 00:55:07,419 I just know that I am getting out of here. 558 00:55:07,429 --> 00:55:09,170 Wait, no! 559 00:55:09,181 --> 00:55:10,262 Seth, wait! 560 00:55:10,265 --> 00:55:11,927 Seth, where is she? 561 00:55:14,895 --> 00:55:16,477 Seth, Seth! 562 00:55:16,480 --> 00:55:17,641 Would you guys wait up? 563 00:55:17,648 --> 00:55:18,934 What are you guys doing? 564 00:55:18,941 --> 00:55:20,978 Seth, hold on! 565 00:55:20,984 --> 00:55:22,225 Seth, wait! 566 00:55:22,236 --> 00:55:23,317 Leave me alone, man! 567 00:55:24,613 --> 00:55:26,320 What are you doing? 568 00:55:29,117 --> 00:55:30,028 Blanks! 569 00:55:30,035 --> 00:55:31,242 Those bastards! 570 00:55:33,163 --> 00:55:34,404 Seth, what the hell are you doing? 571 00:55:34,414 --> 00:55:35,325 I'm getting out of here, sport. 572 00:55:35,332 --> 00:55:36,573 Well, what about Marti? 573 00:55:36,583 --> 00:55:37,414 We can't just leave her here. 574 00:55:37,417 --> 00:55:38,248 She can't climb this gate. 575 00:55:38,252 --> 00:55:39,493 Leave me alone, man! 576 00:55:39,503 --> 00:55:40,493 Be careful! 577 00:55:41,713 --> 00:55:42,794 Seth, you're gonna kill yourself 578 00:55:42,798 --> 00:55:44,255 trying to get over in your boots! 579 00:55:44,258 --> 00:55:45,123 Look out, man! 580 00:55:45,133 --> 00:55:46,123 Listen, Seth! 581 00:55:46,134 --> 00:55:47,591 Seth, take off your boots and I'll throw them over to you 582 00:55:47,594 --> 00:55:49,756 when you get to the other side. 583 00:55:49,763 --> 00:55:50,970 Son of a gun! 584 00:55:52,057 --> 00:55:55,095 - When you get the time, you gotta call the police. 585 00:55:55,102 --> 00:55:56,388 Seth, do you understand? 586 00:55:56,395 --> 00:55:57,226 You gotta get help! 587 00:55:57,229 --> 00:56:00,643 Man, I understand, I understand. 588 00:56:00,649 --> 00:56:02,106 I'm gonna try. 589 00:56:02,109 --> 00:56:03,600 You'll never make it. 590 00:56:03,610 --> 00:56:06,853 I'm gonna try, will you help me? 591 00:56:30,929 --> 00:56:31,669 Seth! 592 00:56:39,563 --> 00:56:40,303 Seth! 593 00:56:43,317 --> 00:56:44,103 Seth! 594 00:57:09,509 --> 00:57:10,249 Careful! 595 00:57:29,446 --> 00:57:31,153 Seth, are you alright! 596 00:57:31,156 --> 00:57:32,897 I'll live. 597 00:57:32,908 --> 00:57:35,525 Throw me the damn boots, will ya? 598 00:57:41,792 --> 00:57:43,909 Are you gonna be able to make it? 599 00:57:43,919 --> 00:57:46,081 I'll make it, sport, I'll make it. 600 00:57:46,088 --> 00:57:47,169 Seth, hurry! 601 00:57:49,883 --> 00:57:51,966 I will, darling, I will! 602 00:58:18,328 --> 00:58:21,912 - We gotta go back in there and find Denise. 603 01:00:24,704 --> 01:00:25,444 Denise! 604 01:00:27,707 --> 01:00:28,493 Denise! 605 01:01:08,665 --> 01:01:09,451 Denise! 606 01:02:00,675 --> 01:02:01,506 Denise! 607 01:03:26,386 --> 01:03:27,877 Open the door! 608 01:03:27,887 --> 01:03:29,094 Please! 609 01:03:29,097 --> 01:03:30,213 Somebody help! 610 01:03:55,915 --> 01:03:57,076 Hey man, there's been a murder man! 611 01:03:57,083 --> 01:03:58,073 You gotta stop! 612 01:03:58,084 --> 01:04:00,041 Hit the road, asshole! 613 01:04:22,192 --> 01:04:24,024 So what do we do now? 614 01:04:26,821 --> 01:04:27,561 We wait. 615 01:04:30,950 --> 01:04:32,486 You think that story about the Garths 616 01:04:32,494 --> 01:04:34,702 and little Andrew was true? 617 01:04:36,456 --> 01:04:37,617 I don't know. 618 01:04:39,793 --> 01:04:41,625 This was supposed to be a joke. 619 01:04:41,628 --> 01:04:43,164 I can't believe it. 620 01:04:43,171 --> 01:04:44,252 Wait a minute! 621 01:04:44,255 --> 01:04:48,044 There's light coming from the garden out here. 622 01:04:51,805 --> 01:04:52,841 I gotta go down there. 623 01:04:52,847 --> 01:04:54,088 Don't go down there! 624 01:04:54,099 --> 01:04:55,590 You'll get yourself killed. 625 01:04:55,600 --> 01:04:56,761 What if it's Denise down there 626 01:04:56,768 --> 01:04:57,758 and she needs our help? 627 01:04:57,769 --> 01:04:59,681 And what if it's Andrew? 628 01:04:59,687 --> 01:05:00,768 Don't worry. 629 01:05:02,357 --> 01:05:03,768 Jeff, don't go! 630 01:05:04,984 --> 01:05:06,941 Marti, just stay here. 631 01:05:08,613 --> 01:05:10,400 Put the chair back after I'm gone. 632 01:05:10,407 --> 01:05:14,777 - Jeff, I don't want to be left alone here! 633 01:05:21,209 --> 01:05:22,950 It's gonna be okay. 634 01:09:25,370 --> 01:09:26,702 Hey, help! 635 01:09:26,704 --> 01:09:29,276 There's been a murder! 636 01:09:30,166 --> 01:09:31,077 Sam, can you handle this for me? 637 01:09:31,084 --> 01:09:32,120 Yeah. 638 01:09:32,126 --> 01:09:33,537 What fraternity are you with? 639 01:09:33,544 --> 01:09:35,126 The Alpha Sigma Rho. 640 01:09:35,129 --> 01:09:38,668 - And that little wiseguy Peter Bennett's president, huh? 641 01:09:38,675 --> 01:09:40,086 Well you go back up there 642 01:09:40,093 --> 01:09:42,085 and you tell that little smartass president of yours 643 01:09:42,095 --> 01:09:44,212 that if I even see another Alpha Sig tonight 644 01:09:44,222 --> 01:09:46,430 I'm gonna throw his butt in jail for 30 days! 645 01:09:46,432 --> 01:09:48,048 Wait a second, you don't understand! 646 01:09:48,059 --> 01:09:49,140 This is for real! 647 01:09:49,143 --> 01:09:50,725 We were up at Garth Manor and somebody was killed! 648 01:09:50,728 --> 01:09:52,685 - Hey Ross, I got another one for the tank for you here. 649 01:09:52,689 --> 01:09:54,225 What? 650 01:09:54,232 --> 01:09:55,564 No, no, this is no stunt! 651 01:09:55,566 --> 01:09:57,649 Listen, there's kids up there getting murdered! 652 01:09:57,652 --> 01:09:59,939 Son, you kids have been getting away 653 01:09:59,946 --> 01:10:01,403 with murder all night long. 654 01:10:01,406 --> 01:10:02,863 Now either you get the hell out of here, 655 01:10:02,865 --> 01:10:05,232 or you're gonna spend the night in jail. 656 01:10:05,243 --> 01:10:07,576 You heard him, now move it. 657 01:10:49,996 --> 01:10:51,453 No, I'm sorry. 658 01:10:51,456 --> 01:10:52,742 I'm sorry, but we'll send a unit 659 01:10:52,749 --> 01:10:55,162 as soon as one is available. 660 01:10:55,168 --> 01:10:55,908 Okay. 661 01:11:37,627 --> 01:11:41,086 How long do you think Seth's been gone? 662 01:11:41,088 --> 01:11:43,956 Couple hours maybe, I don't know. 663 01:11:49,013 --> 01:11:51,721 Do you think we're gonna make it? 664 01:11:51,724 --> 01:11:53,181 We'll make it. 665 01:11:53,184 --> 01:11:55,801 All we can do is wait right now. 666 01:12:01,108 --> 01:12:02,644 It's gonna be okay. 667 01:13:38,164 --> 01:13:39,245 Pull it back. 668 01:14:03,481 --> 01:14:05,222 He's still alive! 669 01:14:05,232 --> 01:14:07,690 And he's down there someplace. 670 01:14:09,654 --> 01:14:10,861 I'm going after him. 671 01:14:10,863 --> 01:14:11,853 Are you crazy? 672 01:14:11,864 --> 01:14:13,821 - Look, I'm not waiting for him to come back here again! 673 01:14:13,824 --> 01:14:15,486 - What about Seth, Seth is bringing back help. 674 01:14:15,493 --> 01:14:16,483 Seth isn't coming back! 675 01:14:16,494 --> 01:14:17,484 What do you mean? 676 01:14:17,495 --> 01:14:18,406 Because if he was coming back 677 01:14:18,412 --> 01:14:19,619 he would've been here by now! 678 01:14:19,622 --> 01:14:21,113 - Then we'll wait, we'll wait until morning. 679 01:14:21,123 --> 01:14:23,706 Peter and the other kids will be here. 680 01:14:23,709 --> 01:14:25,450 Peter's dead. 681 01:14:25,461 --> 01:14:26,292 What? 682 01:14:26,295 --> 01:14:27,376 I found him out there in the garden, 683 01:14:27,380 --> 01:14:29,588 I didn't want to tell you before. 684 01:14:32,635 --> 01:14:36,094 Okay, just stay here, I'm going after him. 685 01:14:37,098 --> 01:14:39,215 No, I'm coming with you! 686 01:16:01,474 --> 01:16:02,931 Watch your head. 687 01:16:22,536 --> 01:16:24,573 Jeff, this is crazy. 688 01:16:24,580 --> 01:16:26,321 I'm not stopping 'til I get him. 689 01:16:26,332 --> 01:16:27,448 He knows this house better than we do, 690 01:16:27,458 --> 01:16:29,245 and if we don't get him now, he's gonna get us. 691 01:16:29,251 --> 01:16:30,458 We're at the basement already. 692 01:16:30,461 --> 01:16:32,248 Let's go back. 693 01:16:32,254 --> 01:16:33,165 I'm not... 694 01:16:34,632 --> 01:16:35,873 It goes deeper. 695 01:16:37,426 --> 01:16:38,166 Come on. 696 01:17:40,739 --> 01:17:42,355 He must be in there. 697 01:17:44,577 --> 01:17:45,363 Come on. 698 01:18:07,850 --> 01:18:10,718 There must be tunnels leading all over under this place. 699 01:18:10,728 --> 01:18:12,139 Please, let's go back. 700 01:18:12,146 --> 01:18:14,638 We're gonna get lost down here. 701 01:18:18,319 --> 01:18:19,935 Let's take a look. 702 01:18:19,945 --> 01:18:23,655 There's some sort of light down there. 703 01:20:29,408 --> 01:20:30,319 Marti, here! 704 01:20:40,336 --> 01:20:41,167 No! 705 01:20:47,885 --> 01:20:49,251 Give me your arm! 706 01:21:34,973 --> 01:21:35,804 Get out. 707 01:21:37,476 --> 01:21:38,466 What do you want? 708 01:21:38,477 --> 01:21:40,810 I want your car, now get out! 709 01:21:40,813 --> 01:21:41,894 You can't do this! 710 01:21:41,897 --> 01:21:43,354 I'm gonna call the cops! 711 01:21:43,357 --> 01:21:44,723 Good idea, tell the cops! 712 01:21:44,733 --> 01:21:47,441 Tell them I'll be at Garth Manor! 713 01:21:59,039 --> 01:22:01,281 How's your leg? 714 01:22:01,291 --> 01:22:02,827 Hurts really bad. 715 01:22:05,629 --> 01:22:08,622 I don't believe what was down there. 716 01:22:08,632 --> 01:22:10,123 Denise is dead too. 717 01:22:14,555 --> 01:22:16,547 What are we gonna do now? 718 01:22:18,767 --> 01:22:19,974 I don't know. 719 01:22:24,940 --> 01:22:26,021 I don't know. 720 01:27:44,843 --> 01:27:46,379 Jeff! Marti! 721 01:27:46,386 --> 01:27:48,127 I killed him! 722 01:27:48,138 --> 01:27:49,345 I killed him... 723 01:27:52,017 --> 01:27:53,178 Seth! 724 01:27:53,185 --> 01:27:57,225 Oh my God, we didn't think you were coming back. 725 01:27:57,230 --> 01:27:58,641 He killed everybody but us. 726 01:27:58,648 --> 01:28:02,232 Peter, Scott, May, Denise, they're all dead! 727 01:28:03,862 --> 01:28:05,478 The stinking cops wouldn't believe me, 728 01:28:05,489 --> 01:28:06,900 so I had to come here by myself. 729 01:28:06,907 --> 01:28:08,398 I killed him out by the pond! 730 01:28:08,408 --> 01:28:09,694 You should've seen him, man. 731 01:28:09,701 --> 01:28:10,532 It was like... 732 01:28:11,703 --> 01:28:12,443 Jeff! 733 01:28:38,146 --> 01:28:38,886 Seth! 734 01:28:43,318 --> 01:28:44,058 Seth! 735 01:28:49,866 --> 01:28:51,357 I'm gonna get the gun. 736 01:28:51,368 --> 01:28:52,734 No! 737 01:28:52,744 --> 01:28:54,701 I'm gonna get the gun! 738 01:29:48,717 --> 01:29:49,503 Seth? 739 01:30:00,812 --> 01:30:01,643 Seth? 740 01:30:33,637 --> 01:30:34,753 Who did Seth kill? 741 01:30:34,763 --> 01:30:36,174 I don't know! 742 01:30:46,816 --> 01:30:47,556 Go! 743 01:30:54,991 --> 01:30:55,731 Go. 744 01:31:00,205 --> 01:31:01,036 Keep going! 745 01:31:14,427 --> 01:31:16,875 Marti! 746 01:31:27,273 --> 01:31:28,104 Jeff! 47117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.