Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,291 --> 00:02:18,249
Kali ini kau akan kutangkap...
2
00:02:19,333 --> 00:02:20,707
atau aku akan kehilanganmu.
3
00:02:20,708 --> 00:02:21,790
Oleh siapa?
4
00:02:22,083 --> 00:02:23,124
Roma?
5
00:02:24,500 --> 00:02:25,832
Oleh siapa?
Roma?
6
00:02:25,833 --> 00:02:26,957
Kaset yang kau berikan pada polisi?
/Itu palsu.
7
00:02:27,583 --> 00:02:28,957
Tak ada isinya.
8
00:02:30,291 --> 00:02:31,707
Jangan khawatir sayang...
9
00:02:31,916 --> 00:02:34,290
Sekarang aku yang menguasai dunia gelap Asia.
10
00:02:34,583 --> 00:02:36,665
Akulah sang raja!
11
00:02:41,416 --> 00:02:43,540
Sudah 5 tahun sejak hari itu.
12
00:02:43,541 --> 00:02:47,749
Dan akulah... Don... yang menguasai
perdagangan narkoba Asia.
13
00:02:47,750 --> 00:02:48,874
Sang raja.
14
00:02:50,666 --> 00:02:52,665
Sekarang targetku adalah Eropa.
15
00:02:53,500 --> 00:02:55,040
Pemasok narkoba Eropa khawatir kalau...
16
00:02:55,041 --> 00:02:57,915
aku akan mengambil alih pasar mereka
dengan memotong harga.
17
00:02:58,500 --> 00:03:00,540
Sekali aku menunjukkan kehadiranku di Eropa...
18
00:03:00,541 --> 00:03:01,915
mereka akan terdepak.
19
00:03:02,291 --> 00:03:04,249
Sekali lagi kau bicara seperti itu padaku...
20
00:03:04,250 --> 00:03:06,415
Aku akan menyuruh anak buahku
menggorok tenggorokanmu!
21
00:03:06,416 --> 00:03:07,624
Beraninya kau bicara seperti padaku...
22
00:03:07,625 --> 00:03:08,790
Aku bicara apa yang kuinginkan.
23
00:03:10,583 --> 00:03:11,749
Saudara-saudara...
24
00:03:13,958 --> 00:03:15,082
Saudara-saudara...
25
00:03:15,083 --> 00:03:16,624
Ini adalah Jimmy Coogan...
26
00:03:16,625 --> 00:03:18,415
pemimpin para produsen itu.
27
00:03:18,416 --> 00:03:20,124
Dia merangkul semua produsen itu bersama...
28
00:03:20,125 --> 00:03:22,374
hingga mereka bisa mengesampingkan
masalah pribadi mereka...
29
00:03:22,375 --> 00:03:24,624
dan menentukan nasibku.
30
00:03:26,541 --> 00:03:28,499
Siapa yang ingin membantu membunuh Don?
31
00:03:35,458 --> 00:03:36,582
Baguslah kalau begitu!
32
00:03:36,583 --> 00:03:39,915
Aku sedikit telat mendengar pertemuan ini.
33
00:03:42,916 --> 00:03:43,916
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
34
00:03:43,917 --> 00:03:44,917
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
35
00:03:44,918 --> 00:03:45,918
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
36
00:03:45,919 --> 00:03:46,919
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
37
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
38
00:03:47,921 --> 00:03:48,921
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
39
00:03:48,922 --> 00:03:49,922
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
40
00:03:49,923 --> 00:03:50,923
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
41
00:03:50,924 --> 00:03:51,924
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
42
00:03:51,925 --> 00:03:52,925
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
43
00:03:52,926 --> 00:03:53,926
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
44
00:03:53,927 --> 00:03:54,927
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
45
00:03:54,928 --> 00:03:55,928
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
46
00:03:55,929 --> 00:03:56,929
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
47
00:03:56,930 --> 00:03:57,930
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
48
00:03:58,932 --> 00:03:59,932
http://www.IDFL.us
49
00:03:59,933 --> 00:04:00,933
http://www.IDFL.us
50
00:04:00,934 --> 00:04:01,934
http://www.IDFL.us
51
00:04:01,935 --> 00:04:02,935
http://www.IDFL.us
52
00:04:02,936 --> 00:04:03,936
http://www.IDFL.us
53
00:04:03,937 --> 00:04:04,937
http://www.IDFL.us
54
00:04:04,938 --> 00:04:05,938
http://www.IDFL.us
55
00:04:05,939 --> 00:04:06,939
http://www.IDFL.us
56
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
http://www.IDFL.us
57
00:04:07,941 --> 00:04:08,941
http://www.IDFL.us
58
00:04:08,942 --> 00:04:09,942
http://www.IDFL.us
59
00:04:09,943 --> 00:04:10,943
http://www.IDFL.us
60
00:04:10,944 --> 00:04:11,944
http://www.IDFL.us
61
00:04:11,945 --> 00:04:12,945
http://www.IDFL.us
62
00:04:12,946 --> 00:04:13,946
http://www.IDFL.us
63
00:04:13,947 --> 00:04:14,947
http://www.IDFL.us
64
00:04:14,948 --> 00:04:15,948
http://www.IDFL.us
65
00:04:15,949 --> 00:04:16,949
http://www.IDFL.us
66
00:04:23,500 --> 00:04:30,124
Setiap jantung berdetak cepat.
67
00:04:31,166 --> 00:04:37,707
Tebaklah siapa yang ada di sini.
68
00:04:38,125 --> 00:04:39,290
Don.
69
00:05:02,250 --> 00:05:05,915
Jaruwan bekata dia bersyukur
melihat kau di tempatnya lagi.
70
00:05:06,166 --> 00:05:08,040
Aku di sini bukan untuk bergabung dg Jaruwan...
71
00:05:08,458 --> 00:05:10,165
tapi untuk pengirimanku.
72
00:05:11,083 --> 00:05:12,832
Dia di sini untuk kirimanmu.
73
00:05:16,833 --> 00:05:17,999
Sial!
74
00:05:18,416 --> 00:05:20,165
Sekarang aku yang harus mengemudikan perahunya.
75
00:05:20,958 --> 00:05:22,915
Kau tidak akan kemana-mana, Don.
76
00:05:25,583 --> 00:05:27,040
Apa yang membuatmu seramah ini?
77
00:05:27,666 --> 00:05:28,749
Jimmy Coogan.
78
00:05:29,958 --> 00:05:32,457
Jika kita ingin memasuki perdagangan
narkoba di Eropa...
79
00:05:32,750 --> 00:05:34,915
hidupmulah tiket kita.
80
00:05:35,250 --> 00:05:38,124
Dan aku yakin dia adalah
kolektor tiket.
81
00:05:38,750 --> 00:05:40,082
Halo anak besar!
82
00:05:41,416 --> 00:05:42,874
Ada keinginan terakhir?
83
00:05:43,166 --> 00:05:46,415
Restoran apa di Bangkok yang menyediakan
makanan Itali terbaik?
84
00:05:46,583 --> 00:05:47,749
Maksudnya?
85
00:05:47,750 --> 00:05:53,290
Baik, setelah membunuh kalian semua, aku
ingin makan malam masakan Itali.
86
00:05:53,500 --> 00:05:56,707
Kau tahu, Spaghetti bolognaise,
dan segelas anggur merah...
87
00:05:56,708 --> 00:05:57,790
Tidak?
88
00:05:57,791 --> 00:05:58,874
Apa?
89
00:05:58,875 --> 00:06:00,165
Tidak ada yang suka makanan Itali?
90
00:06:00,375 --> 00:06:01,415
Sangat memalukan! /Tembak dia!
91
00:06:15,458 --> 00:06:16,582
Cepat! Habisi dia!
92
00:08:05,000 --> 00:08:06,207
Sampai jumpa.
93
00:08:59,291 --> 00:09:02,249
Selamat malam
/Hai Roma! /Hai!
94
00:09:02,250 --> 00:09:05,790
Apa itu berkas yang kuminta?
/Ya. /terima kasih.
95
00:09:09,750 --> 00:09:10,790
Ini dia!
96
00:09:12,791 --> 00:09:16,207
Ada rencana malam ini?
/Aku tak punya, kenapa?
97
00:09:16,458 --> 00:09:20,457
Karena hari ini adalah ulang tahunmu.
Kita harus merayakannya.
98
00:09:22,458 --> 00:09:23,832
Ulang tahunku?
99
00:09:25,916 --> 00:09:27,832
Sekarang bukan ulang tahunku, Arjun.
100
00:09:28,791 --> 00:09:29,874
Aku tahu.
101
00:09:30,750 --> 00:09:32,957
Sebenarnya ini ulang tahunku.
102
00:09:36,666 --> 00:09:41,124
Astaga! Aku minta maaf...
Sungguh aku lupa!
103
00:09:42,708 --> 00:09:43,915
Selamat ulang tahun, Arjun.
104
00:09:44,083 --> 00:09:45,207
Makasih.
105
00:09:45,375 --> 00:09:46,457
Tunggu sebentar.
106
00:09:47,500 --> 00:09:48,540
Halo...
107
00:09:50,208 --> 00:09:52,749
Aku akan ke sana.
Ok.
108
00:09:55,958 --> 00:09:57,915
Selamat ulang tahun.
/Terima kasih.
109
00:10:01,583 --> 00:10:05,374
Kau ingin bertemu denganku, pak? /Ya.
110
00:10:07,875 --> 00:10:08,999
Silahkan duduk.
111
00:10:10,875 --> 00:10:13,832
Roma, kau tahu berapa lama aku
bertugas di departemen ini?
112
00:10:17,166 --> 00:10:18,249
37 tahun.
113
00:10:20,041 --> 00:10:23,707
Dan selama 37 tahun aku
sudah menyelesaikan 186 kasus.
114
00:10:24,291 --> 00:10:26,915
Aku telah bekerja dengan petugas-petugas
yang berani dan mumpuni.
115
00:10:30,250 --> 00:10:33,749
Tapi aku tahu aka akan sangat merindukanmu.
116
00:10:36,791 --> 00:10:38,290
Maaf, pak?
117
00:10:39,791 --> 00:10:42,290
Aku mengundurkan diri, Roma.
/Apa?
118
00:10:43,041 --> 00:10:44,165
Ya.
119
00:10:44,833 --> 00:10:46,457
Aku ingin mengatakannya sendiri padamu.
120
00:10:49,666 --> 00:10:51,374
Ayolah, aku tidak sekarat!
121
00:10:54,791 --> 00:10:55,915
Ikutlah...
122
00:10:55,916 --> 00:10:57,707
antarkan aku ke mobil.
123
00:10:58,333 --> 00:11:00,790
Pak... kau bisa memikirkan lagi
keputusanmu...
124
00:11:01,625 --> 00:11:03,540
Aku tidak mau.
125
00:11:04,375 --> 00:11:05,540
Bagaimana dengan Don?
126
00:11:06,541 --> 00:11:08,665
Dia satu-satunya yang berhasil lolos!
127
00:11:09,791 --> 00:11:11,457
Dia adalah tanggung jawabmu sekarang.
128
00:11:12,583 --> 00:11:13,832
Dan aku tahu kau akan melakukannya.
129
00:11:20,333 --> 00:11:21,999
Selamat malam, Tn. Malik.
130
00:11:23,458 --> 00:11:24,499
Don?
131
00:11:24,500 --> 00:11:26,457
Angkat tanganmu!
Angkat dimana kita bisa melihatnya.
132
00:11:27,458 --> 00:11:29,249
Santai kawan...
133
00:11:29,500 --> 00:11:30,707
Berlutut!
134
00:11:30,708 --> 00:11:32,665
Sungguh? Aku memakai putih-putih!
135
00:11:32,666 --> 00:11:34,582
Diam dan berlututlah.
136
00:11:34,958 --> 00:11:37,915
Aku sangat senang melihatmu juga,
kucing liarku.
137
00:11:39,958 --> 00:11:41,040
Hati-hati!
138
00:11:42,583 --> 00:11:44,207
Kenapa semua orang sangat marah?
139
00:11:47,250 --> 00:11:48,957
Kekebalan mutlak.
140
00:11:49,500 --> 00:11:51,832
Cabut semua tuduhan terhadapku.
141
00:11:52,250 --> 00:11:56,624
Di Malaysia dan di semua negara
selalu ada surat perintah untuk menangkapku.
142
00:11:57,125 --> 00:11:59,707
Kau adalah pria buronan semua negara!
143
00:12:00,166 --> 00:12:01,374
Bagaimana aku meyakinkan mereka semua?
144
00:12:01,375 --> 00:12:02,415
Sungguh?
145
00:12:03,541 --> 00:12:06,249
Ibuku pasti bangga mendengarnya.
146
00:12:07,875 --> 00:12:08,957
Bangga?
147
00:12:09,708 --> 00:12:11,749
Dia pasti sudah menembak dirimu!
148
00:12:12,833 --> 00:12:15,249
Tn. Malik, kau tidak kenal ibuku.
149
00:12:16,666 --> 00:12:19,165
Kekebalan atau tidak ada!
150
00:12:20,708 --> 00:12:24,582
Don, itu mustahil!
151
00:12:25,000 --> 00:12:27,290
Aku mungkin bisa menyelamatkanmu
dari hukuman mati.
152
00:12:27,291 --> 00:12:28,457
Itu saja!
153
00:12:29,083 --> 00:12:32,915
Untuk nama-nama pelangganku,
pemasokku, semua orang yang terlibat...
154
00:12:33,500 --> 00:12:35,665
untuk semua informasi dan bukti...
155
00:12:36,541 --> 00:12:38,624
penawaranmu terlalu kecil, Tn. Malik.
156
00:12:39,625 --> 00:12:41,165
Pertimbangkan hal itu.
157
00:12:41,166 --> 00:12:42,415
Kau tahu...
158
00:12:42,416 --> 00:12:44,790
Buatlah penawaran yang tak bisa kutolak.
159
00:12:45,666 --> 00:12:46,749
Ok.
160
00:12:48,083 --> 00:12:50,457
Jika kau tak bekerja sama dengan kita...
161
00:12:51,041 --> 00:12:55,915
Percayalah padaku, selama di penjara,
kau juga akan mendapatkan hukuman mati.
162
00:12:58,916 --> 00:13:00,707
Kita semua akan mati, Tn. Malik.
163
00:13:01,916 --> 00:13:05,707
Mungkin masuk penjara sekarang
akan menguntungkanku.
164
00:13:31,791 --> 00:13:34,165
Aku sudah lama menunggu hari ini.
165
00:13:35,791 --> 00:13:39,249
Bagaimana rasanya...
berada di penjara?
166
00:13:40,000 --> 00:13:41,082
Yeah, baik-baik saja.
167
00:13:41,916 --> 00:13:44,040
Aku tidak senang dengan warna seragamnya...
168
00:13:45,541 --> 00:13:47,082
Tapi kau juga terlihat tidak bahagia.
169
00:13:48,000 --> 00:13:49,124
Ada apa?
170
00:13:51,166 --> 00:13:54,124
Perubahan hatimu yang tak terduga...
171
00:13:56,166 --> 00:13:57,540
kenapa kau melakukan tindakan ini?
172
00:13:57,791 --> 00:14:02,540
Dalam perdagangan ini, saat orang lebih
menginginkan kematianmu daripada hidupmu...
173
00:14:03,041 --> 00:14:05,665
Itu berarti
saatnya untuk maju.
174
00:14:07,000 --> 00:14:09,457
Tadinya kupikir aku akan melakukan
hal baik, tapi...
175
00:14:09,458 --> 00:14:12,124
kalian tidak memberikanku kesempatan.
176
00:14:13,166 --> 00:14:14,332
Sangat menyedihkan!
177
00:14:15,041 --> 00:14:16,665
Seandainya kita memberikanmu
kesempatan itu,
178
00:14:16,666 --> 00:14:19,207
kau pasti telah memberikan kita
informasi yang sebenarnya...
179
00:14:19,625 --> 00:14:20,832
bukan begitu?
180
00:14:20,833 --> 00:14:22,332
Yeah, benar.
181
00:14:22,541 --> 00:14:25,040
Aku pernah berbohong sekali padamu...
182
00:14:26,333 --> 00:14:27,582
dan aku tidak menyukainya.
183
00:14:27,583 --> 00:14:28,749
Diam!
184
00:14:29,916 --> 00:14:34,165
Kemarahanmu itu mengingkari apa
yang ada di hatimu
185
00:14:35,833 --> 00:14:37,082
Apa?
186
00:14:37,083 --> 00:14:39,249
Roma, semua yang terjadi...
187
00:14:40,208 --> 00:14:42,415
...aku menyesalinya.
188
00:14:44,000 --> 00:14:46,332
Aku sudah menghianatimu
189
00:14:48,541 --> 00:14:52,874
Untuk sekali saja, aku ingin melihatmu
dibalik jeruji besi...
190
00:14:54,166 --> 00:14:55,374
dan sekarang aku melihatnya.
191
00:14:58,000 --> 00:14:59,082
Jadi selamat tinggal, Don!
192
00:15:30,000 --> 00:15:33,832
Jika kau membiarkanku hidup,
aku akan menjadi kesalahan terbesarmu.
193
00:15:48,916 --> 00:15:50,665
Selamat datang di dalam neraka, Don.
194
00:16:26,791 --> 00:16:29,957
Pancuran no. 14 tersumbat.
195
00:16:30,958 --> 00:16:32,249
Beritahu kepala penjaranya.
196
00:16:39,666 --> 00:16:41,040
Masih marah?
197
00:16:55,583 --> 00:16:57,540
Aku di sini untuk menawarkan persahabatan.
198
00:16:58,416 --> 00:16:59,499
Lupakanlah masa lalu.
199
00:16:59,875 --> 00:17:00,999
Lupakan apa??
200
00:17:01,750 --> 00:17:04,999
Aku sudah terperangkap dalam penjara ini
selama 5 tahun karena kau!
201
00:17:05,250 --> 00:17:07,499
Kau di sini karena keegoisanmu, Vardhaan.
202
00:17:08,083 --> 00:17:10,332
Kau tak tahu bagaimana cara merubah
waktu dan keadaan.
203
00:17:13,833 --> 00:17:16,874
Ayo!
204
00:17:17,250 --> 00:17:18,290
Bangun!
205
00:17:21,333 --> 00:17:23,374
Jika kau tahu,
lalu apa yang kau lakukan di sini?
206
00:17:24,125 --> 00:17:26,624
Aku kesini demi kau, Vardhaan.
207
00:17:28,083 --> 00:17:29,499
Dengan penawaran.
208
00:17:29,500 --> 00:17:32,082
Baik, aku juga punya penawaran.
209
00:17:35,291 --> 00:17:38,582
Bagaimana kalau aku memotong-motongmu
dan menjadikanmu makanan anjing di sini?
210
00:17:38,875 --> 00:17:41,415
Itu tidak akan menguntungkan
baik untukmu atau untukku, Vardhaan.
211
00:17:41,666 --> 00:17:42,915
Hanya menguntungkan anjingnya!
212
00:17:44,583 --> 00:17:47,332
Dan aku benci anjing!
213
00:17:48,875 --> 00:17:51,249
Aku terkena hukuman mati, Vardhaan.
214
00:17:51,625 --> 00:17:54,957
Kau yang membunuhku sekarang atau
hukum 2 minggu lagi...
215
00:17:55,166 --> 00:17:56,290
itu sama saja.
216
00:17:59,166 --> 00:18:00,540
Pikirkanlah, Vardhaan!
217
00:18:00,875 --> 00:18:04,165
Aku bisa saja menyerah pada negara manapun...
218
00:18:05,000 --> 00:18:06,415
namun aku memilih negara ini.
219
00:18:06,416 --> 00:18:10,957
Meski kutahu kau di sini
ingin membunuhku.
220
00:18:27,833 --> 00:18:28,874
Don!
221
00:18:33,250 --> 00:18:35,165
Menyingkirlah dari sini!
Kalian semua... menyingkir!
222
00:18:41,458 --> 00:18:42,749
Ayo...
223
00:18:43,666 --> 00:18:46,165
Aku datang untuk membantumu
melarikan diri.
224
00:18:46,875 --> 00:18:48,832
Imbalannya apa?
225
00:18:49,750 --> 00:18:50,915
Kau akan tahu nanti.
226
00:18:50,916 --> 00:18:52,040
Tidak, tidak...
227
00:18:52,875 --> 00:18:55,582
Kau harus mengatakannya sekarang!
228
00:18:55,583 --> 00:18:58,832
Putuskan sekarang kau ingin
229
00:18:58,833 --> 00:19:00,874
melarikan diri atau tidak...
230
00:19:01,583 --> 00:19:03,832
Jika ini adalah salah satu tipuanmu...
231
00:19:03,833 --> 00:19:05,499
Percayalah, tidak ada tipuan.
232
00:19:08,041 --> 00:19:09,582
Apa yang harus kulakukan?
233
00:19:09,916 --> 00:19:11,207
Bagus.
234
00:19:12,375 --> 00:19:16,124
Dua hari lagi, persediaan dapur akan dikirim.
235
00:19:44,083 --> 00:19:45,207
Kau lihat dia?
236
00:19:45,708 --> 00:19:47,207
Aku ingin manggantikan tugasnya.
237
00:19:47,208 --> 00:19:48,249
Segera
238
00:19:48,458 --> 00:19:50,832
Okay, tapi... /Lakukan.
239
00:19:50,833 --> 00:19:52,124
Ok.
240
00:20:07,958 --> 00:20:09,124
Sekarang apa?
241
00:20:09,875 --> 00:20:11,665
Sekarang kita menunggu sampai Sabtu.
242
00:20:12,416 --> 00:20:13,749
Kenapa? Ada apa hari Sabtu?
243
00:20:14,750 --> 00:20:16,457
Pengacaraku akan berkunjung.
244
00:20:17,541 --> 00:20:18,790
Ada pertanyaan lagi?
245
00:20:19,916 --> 00:20:22,040
Ya, satu lagi. Boleh?
246
00:20:23,208 --> 00:20:25,665
Tidak! Cari jawabanmu sendiri?
247
00:20:25,666 --> 00:20:26,749
Selamat malam.
248
00:21:21,750 --> 00:21:23,082
Malam ini kita keluar dari sini.
249
00:21:23,083 --> 00:21:24,040
Kau siap?
250
00:21:24,041 --> 00:21:25,290
Oh ya!
251
00:21:51,750 --> 00:21:53,832
Hei, kau ingin makan makananku?
252
00:21:54,375 --> 00:21:55,874
Kau tak mau? /Aku tak suka ikan!
253
00:23:09,500 --> 00:23:11,290
Tolong!
254
00:23:11,291 --> 00:23:13,165
Dia sekarat, kita butuh bantuan di sini.
255
00:23:13,166 --> 00:23:14,957
Dia sekarat.
256
00:23:14,958 --> 00:23:16,332
Terima kasih.
Temanku sakit parah.
257
00:23:58,125 --> 00:23:59,124
Hai...
258
00:23:59,125 --> 00:24:00,165
Hai.
259
00:24:00,166 --> 00:24:02,082
Semoga aku tak mengganggumu?
260
00:24:02,083 --> 00:24:03,499
Tidak, sama sekali tidak.
261
00:24:06,166 --> 00:24:07,332
Itu untukku?
262
00:24:08,000 --> 00:24:09,082
Yeah!
263
00:24:10,875 --> 00:24:11,832
Terima kasih.
264
00:24:11,833 --> 00:24:13,540
Masuklah. Terima kasih.
265
00:24:15,875 --> 00:24:16,999
Siapa ini?
266
00:24:20,750 --> 00:24:21,832
Saudaraku...
267
00:24:22,083 --> 00:24:23,249
Ramesh.
268
00:24:23,875 --> 00:24:25,582
Saudaramu?
269
00:24:27,666 --> 00:24:28,707
Ada dimana dia?
270
00:24:32,833 --> 00:24:33,957
Dia sudah mati.
271
00:24:41,333 --> 00:24:42,374
Aku minta maaf.
272
00:24:42,791 --> 00:24:43,790
Tak apa.
273
00:24:51,458 --> 00:24:53,082
Roma, ingat kau pernah bilang padaku...
274
00:24:53,083 --> 00:24:56,332
kau tidak akan memikirkan hal lain
sampai Don ditangkap?
275
00:24:58,625 --> 00:24:59,749
Ya.
276
00:25:01,291 --> 00:25:04,707
Nah, sekarang keadaanya adalah...
277
00:25:10,041 --> 00:25:12,874
Telponmu berdering lagi.
278
00:25:15,125 --> 00:25:17,832
Aku minta maaf... tunggu sebentar...
279
00:25:19,041 --> 00:25:20,165
Halo?
280
00:25:22,375 --> 00:25:23,582
Kapan?
281
00:26:01,083 --> 00:26:05,749
Menghipnotis dan memikat
282
00:26:08,375 --> 00:26:14,040
adalah keahliannya.
283
00:26:30,375 --> 00:26:35,207
Menghipnotis dan memikat.
284
00:26:38,041 --> 00:26:43,249
adalah keahliannya.
285
00:26:45,041 --> 00:26:48,832
Dialah yang bermata bintang.
286
00:26:48,833 --> 00:26:52,124
Dialah yang berhias berlian.
287
00:26:52,125 --> 00:26:57,499
Hei hati, apa itu benar?
288
00:26:59,250 --> 00:27:02,790
Tolong katakan padaku.
289
00:27:02,791 --> 00:27:05,707
Dia di sini.
290
00:27:05,916 --> 00:27:11,040
Yakinlah pada hatimu,
katakan dengan nyaring.
291
00:27:11,041 --> 00:27:14,749
Tebak siapa dia.
292
00:27:14,750 --> 00:27:21,582
Dia di sini lagi.
293
00:27:21,583 --> 00:27:24,624
Dia Don.
294
00:27:44,291 --> 00:27:49,207
Aku adalah misteri yang tak
terpecahkan oleh siapapun.
295
00:27:51,916 --> 00:27:57,040
Langkahku di atas orang lain.
296
00:28:13,791 --> 00:28:18,374
Aku adalah misteri yang tak
terpecahkan oleh siapapun.
297
00:28:21,416 --> 00:28:26,707
Langkahku di atas orang lain.
298
00:28:28,500 --> 00:28:31,999
Aku lebih dalam dari lautan.
299
00:28:32,208 --> 00:28:35,374
Tak pernah diam.
300
00:28:35,375 --> 00:28:41,290
Aku lebih tebal dari asap.
301
00:28:42,458 --> 00:28:48,874
yang tak pernah berhenti naik.
302
00:28:49,291 --> 00:28:54,832
Yakinlah pada hatimu,
katakan dengan nyaring.
303
00:28:54,833 --> 00:28:57,749
Tebak siapa dia.
304
00:28:58,000 --> 00:29:04,915
Dia di sini lagi.
305
00:29:04,916 --> 00:29:07,374
Dia Don.
306
00:29:30,833 --> 00:29:38,249
Kau tidak suka merokok,
kau adalah api.
307
00:29:38,250 --> 00:29:45,582
Jika aku mendekat padamu,
aku akan terbakar dan mati.
308
00:29:45,583 --> 00:29:49,249
Jika Akulah yang kau inginkan,
apa lagi yang ingin kau dapatkan?
309
00:29:49,250 --> 00:29:55,540
Kemana aku akan pergi selanjutnya,
aku bahkan tak punya petunjuk.
310
00:29:55,750 --> 00:30:00,999
Yakinlah pada hatimu,
katakan dengan nyaring.
311
00:30:01,000 --> 00:30:04,540
Tebak siapa dia.
312
00:30:04,541 --> 00:30:11,499
Dia di sini lagi.
313
00:30:11,500 --> 00:30:21,790
Dia Don.
314
00:30:32,791 --> 00:30:35,749
Ini! Sekarang ini yang kumau darimu.
315
00:30:37,625 --> 00:30:40,874
Ada kotak penyimpanan deposito
Di bank swasta milik orang Rusia di Zurich ...
316
00:30:40,875 --> 00:30:43,290
milik mantan bosmu, Boris.
317
00:30:43,958 --> 00:30:46,832
dia memberikan pasangan kuncinya satu untukmu
318
00:30:46,833 --> 00:30:49,249
dan satunya untuk temanmu, Singhania.
319
00:30:49,250 --> 00:30:51,832
Aku tak punya salah satunya, terima kasih.
320
00:30:52,083 --> 00:30:54,624
Pikirkan hal itu, jika kau sudah mengambil
kuncinya dari Singhania...
321
00:30:54,625 --> 00:30:55,999
baik sebelum atau sesudah meracuninya,
322
00:30:56,000 --> 00:30:57,415
itu pasti akan menjadi keuntunganmu.
323
00:30:58,166 --> 00:30:59,540
Apa yang ada dalam kotak itu?
324
00:31:01,375 --> 00:31:03,874
Kau akan tahu saat membukanya.
325
00:31:04,791 --> 00:31:07,207
Dimana kuncinya, Vardhaan?
326
00:31:11,583 --> 00:31:12,707
Bandara Zurich.
327
00:31:13,625 --> 00:31:15,332
Loker no 1-3-5.
328
00:31:16,500 --> 00:31:19,040
kombinasi kuncinya adalah 5-4-8-1-7.
329
00:31:20,916 --> 00:31:21,999
Sudah kucatat.
330
00:31:23,083 --> 00:31:25,582
Sayang, ambillah penerbangan berikutnya ke Zurich.
331
00:31:26,625 --> 00:31:28,540
Kita akan bertemu disana dua hari lagi.
332
00:31:32,041 --> 00:31:33,749
Kau sungguh percaya gadis itu?
333
00:31:35,458 --> 00:31:36,582
Ayesha.
334
00:31:37,041 --> 00:31:38,165
Maaf?
335
00:31:39,583 --> 00:31:41,749
Namaku Ayesha.
336
00:31:43,583 --> 00:31:44,999
Katamu...
337
00:31:45,000 --> 00:31:50,832
Aku penasaran apa gadis sepertimu
338
00:31:50,833 --> 00:31:52,915
akan melakukan pekerjaan berbahaya seperti ini!
339
00:31:54,041 --> 00:31:56,832
Aku tidak hanya cantik,
Tn. Vardhaan.
340
00:31:58,291 --> 00:31:59,832
Aku punya banyak keterampilan membunuh.
341
00:32:02,416 --> 00:32:03,582
Sampai jumpa di Zurich.
342
00:32:03,750 --> 00:32:04,749
Sampai jumpa.
343
00:32:25,041 --> 00:32:26,415
Selamat datang di Zurich.
344
00:33:09,458 --> 00:33:11,040
Kenal dia?
345
00:33:14,416 --> 00:33:15,749
Fabian Kohl.
346
00:33:16,291 --> 00:33:18,582
Presiden bank Deutsch Zentral di German.
347
00:33:18,750 --> 00:33:21,165
Punya pengaruh, kekuatan dan dihormati semua orang.
348
00:33:22,041 --> 00:33:26,415
Tak banyak yang tahu kalau jabatan
yang ia duduki selama 8 tahun...
349
00:33:27,208 --> 00:33:28,749
aslinya punya orang lain.
350
00:33:29,291 --> 00:33:30,457
Siapa?
351
00:33:31,125 --> 00:33:33,374
Saat komite melakukan pemilihan
untuk presiden bank...
352
00:33:33,833 --> 00:33:36,457
pilihan pertama bukan Kohl
tapi orang lain.
353
00:33:36,791 --> 00:33:38,040
James Werden.
354
00:33:38,791 --> 00:33:40,957
Jadi kenapa komite pemilihan tidak memilih Werden?
355
00:33:41,333 --> 00:33:43,540
Werden tewas dalam kecelakaan mobil.
356
00:33:47,291 --> 00:33:50,040
Kohl-lah dalang dibalik kejadian itu.
357
00:33:51,291 --> 00:33:53,374
Tebak siapa yang membantunya?
358
00:33:57,333 --> 00:33:58,665
Singhania?
359
00:33:58,916 --> 00:34:00,957
Betul, Vardhaan!
360
00:34:02,458 --> 00:34:05,374
Tapi suruhan Kohl tidak menyadari bahwa...
361
00:34:05,791 --> 00:34:10,082
Singhania telah merekam pertemuan
mereka dalam kaset ini.
362
00:34:12,666 --> 00:34:14,624
Apa kita akan memeras Kohl?
363
00:34:14,625 --> 00:34:17,207
Ya dan tidak.
364
00:34:18,208 --> 00:34:20,874
Aku akan memeras Kohl...
365
00:34:21,166 --> 00:34:24,290
melalui wakil presiden bank,
J. K. Diwan.
366
00:34:26,416 --> 00:34:28,582
Wakilnya presiden DZB adalah orang India?
367
00:34:29,791 --> 00:34:33,165
Benar sayang,
kita orang India ada dimana-mana.
368
00:34:35,500 --> 00:34:37,957
Kenapa kita tidak membuat kesepakatan
dengan Kohl secara langsung?
369
00:34:38,750 --> 00:34:42,707
Seorang menteri lebih peduli pada kekuatannya
daripada rajanya sendiri.
370
00:34:44,208 --> 00:34:48,082
Orang suruhan Kohl untuk Singhania
tak lain adalah Diwan.
371
00:34:51,375 --> 00:34:52,790
Apa rencanamu?
372
00:34:57,291 --> 00:34:59,582
Pusat uang DZB ada di sini, Berlin.
373
00:34:59,583 --> 00:35:02,165
Dan disinilah mereka mencetak
uang 50 dan 100 Euro-an.
374
00:35:03,375 --> 00:35:05,040
Berapa banyak yang akan kita minta?
375
00:35:05,625 --> 00:35:07,040
Aku tak ingin uangnya!!
376
00:35:07,416 --> 00:35:08,832
Lalu apa?
377
00:35:08,833 --> 00:35:12,624
Aku ingin cetakannya!
378
00:35:14,500 --> 00:35:16,290
Mengapa Diwan
akan memberikan cetakan itu?
379
00:35:17,125 --> 00:35:19,165
Diperas atau tidak,
dia akan mati, bukan?
380
00:35:19,375 --> 00:35:20,540
Benar!
381
00:35:20,750 --> 00:35:25,290
Oleh karena itu penting untuk tetap mejaga
Fabian Kohl dan Diwan tidak terekspos.
382
00:35:26,500 --> 00:35:27,624
Tapi bagaimana?
383
00:35:28,041 --> 00:35:32,999
Dengan bantuan Diwan aku
akan menghancurkan pusat mata uangnya.
384
00:35:39,333 --> 00:35:43,874
Walaupun jika kau mencuri cetakannya,
itu bukan masalah untuk membuat yang baru.
385
00:35:44,041 --> 00:35:45,707
Tentu itu bukan masalah besar, sayang.
386
00:35:46,041 --> 00:35:49,582
Tapi uang baru tidak membuat
uang lama tidak berharga.
387
00:35:50,250 --> 00:35:53,124
Pada saatnya bank akan menganti
uang lama...
388
00:35:53,125 --> 00:35:54,832
beberapa tahun kemudian.
389
00:35:56,416 --> 00:35:58,332
Pada saat itu... bagaimana aku
harus mengatakan ini...
390
00:35:58,625 --> 00:36:00,124
kita akan menjadi...
391
00:36:01,208 --> 00:36:02,540
Milyader!
392
00:36:09,958 --> 00:36:11,124
Ya pak?
393
00:36:11,125 --> 00:36:14,499
Roma, aku baru saja bicara
Dengan polisi Jerman.
394
00:36:15,375 --> 00:36:18,749
Vardhaan dan Don
terlihat di Zurich.
395
00:36:19,208 --> 00:36:20,415
Don dan Vardhaan?
396
00:36:21,291 --> 00:36:22,915
Apa yang mereka lakukan bersama?
397
00:36:23,125 --> 00:36:24,582
Itu yang harus kita cari tahu.
398
00:36:24,875 --> 00:36:28,165
Mobil yang mereka tumpangi ditemukan
di tempat sepi di Berlin...
399
00:36:28,666 --> 00:36:30,290
Segera ke Berlin.
400
00:36:30,583 --> 00:36:31,624
Baik, pak.
401
00:36:31,916 --> 00:36:35,124
Aku sudah bicara dengan direktur
intelejen, Klaus Wetland.
402
00:36:35,416 --> 00:36:38,165
Dia menghadiri acara pengumpulan
dana amal besok.
403
00:36:38,166 --> 00:36:38,874
Baik.
404
00:36:38,875 --> 00:36:40,165
Dia akan menemuimu di sana.
405
00:36:40,708 --> 00:36:41,749
Lakukan sebaik-baiknya.
406
00:36:42,166 --> 00:36:44,124
Baik, pak. Terima kasih!
407
00:36:59,333 --> 00:37:00,415
Permisi, tuan-tuan...
408
00:37:00,750 --> 00:37:01,915
Tn. Wetland?
409
00:37:01,916 --> 00:37:02,915
Roma Bhagat.
410
00:37:02,916 --> 00:37:04,707
Detektif Malik mungkin sudah menceritakan tentangku.
411
00:37:04,708 --> 00:37:05,999
Ya, sudah.
412
00:37:06,166 --> 00:37:07,915
Ini detektif Jens Berkel.
413
00:37:08,083 --> 00:37:09,665
Dia akan bekerja denganmu dalam kasus ini.
414
00:37:09,833 --> 00:37:11,165
Senang bertemu denganmu.
/Senang bertemu denganmu.
415
00:37:14,208 --> 00:37:16,957
Detektif Malik ingin aku secara pribadi mengucapkan
terima kasih atas bantuanmu.
416
00:37:18,125 --> 00:37:19,707
Katakan pada Malik,
dia punya hutang padaku.
417
00:37:20,833 --> 00:37:21,915
Sangat banyak!
418
00:37:23,083 --> 00:37:24,290
Baik, pak.
419
00:37:24,291 --> 00:37:25,665
Selamat malam para hadirin.
420
00:37:25,666 --> 00:37:27,707
Terima kasih anda sekalian sudah bersedia
hadir di sini bersama kami...
421
00:37:27,958 --> 00:37:30,624
dan bersedia menyumbang.
422
00:37:32,458 --> 00:37:34,915
Maukah anda bergabung dengan
kami untuk maju ke sini...
423
00:37:34,916 --> 00:37:36,499
tamu kehormatan kita...
424
00:37:36,500 --> 00:37:38,749
wakil presiden DZB...
425
00:37:38,916 --> 00:37:40,915
Tn. J.K. Diwan.
426
00:38:02,000 --> 00:38:04,249
Kita angkat gelas kita untuk
mendoakan kesehatan anda. Bersulang!
427
00:38:04,500 --> 00:38:06,249
Bersulang!
428
00:38:06,250 --> 00:38:07,374
Terima kasih para hadirin.
429
00:38:08,166 --> 00:38:09,790
Nikmatilah malam ini.
430
00:39:25,125 --> 00:39:26,374
Terima kasih.
431
00:40:53,458 --> 00:40:54,582
Apa yang terjadi?
432
00:40:55,541 --> 00:40:56,749
Orang itu...
433
00:40:57,958 --> 00:40:59,915
Aku tidak tahu tapi
rasanya aku mengenalnya.
434
00:41:01,708 --> 00:41:03,499
Jika saja pandangannya tidak
seperti yang dia punya...
435
00:41:03,666 --> 00:41:04,790
Aku yakin...
436
00:41:07,625 --> 00:41:08,749
Temukan dia, Arjun.
437
00:41:12,958 --> 00:41:15,832
Ini sangat penting karena jika
bukan karena dukungan anda...
438
00:41:15,833 --> 00:41:17,457
kita tidak akan pernah bisa
meningkatkan dana apapun.
439
00:41:18,583 --> 00:41:19,832
Telponmu berdering.
440
00:41:20,875 --> 00:41:22,082
Telponku? /Yeah.
441
00:41:29,666 --> 00:41:30,707
Permisi.
442
00:41:31,375 --> 00:41:32,582
Halo?
443
00:41:32,583 --> 00:41:34,332
Kuucapkan selamat lewat telpon baru,
Diwan.
444
00:41:35,208 --> 00:41:36,832
Kotak masuknya punya video
445
00:41:36,833 --> 00:41:39,040
yang kuyakini kau akan tertarik.
446
00:41:40,875 --> 00:41:42,832
Kusarankan kau melihatnya sendirian...
447
00:41:42,833 --> 00:41:45,665
atau itu bisa jadi bukti memalukan.
448
00:41:59,333 --> 00:42:01,749
Aku sudah bicara.
449
00:42:02,041 --> 00:42:03,290
Sekarang giliranmu.
450
00:42:03,541 --> 00:42:05,665
Sekali Tn. Werden
terpilih jadi presiden...
451
00:42:05,916 --> 00:42:07,499
itu akan mempersulit langkah kita.
452
00:42:07,500 --> 00:42:09,165
Jangan khawatir, itu akan beres.
453
00:42:14,708 --> 00:42:16,707
Sudah kukatakan video itu menarik.
454
00:42:18,500 --> 00:42:21,207
Selain video klip itu,
aku juga punya dokumen bank.
455
00:42:21,666 --> 00:42:24,249
Yang menyatakan bahwa 1 juta dolar
tela ditransfer...
456
00:42:24,250 --> 00:42:25,707
ke rekening bank Singhania di Swiss.
457
00:42:26,000 --> 00:42:28,415
Singhania? Aku tidak tahu apa...
/Ditanda tanagani olehmu!
458
00:42:31,083 --> 00:42:33,415
Ini nasib baikmu karena
aku orang yang baik.
459
00:42:34,166 --> 00:42:37,582
Yang kuinginkan darimu bukan
sesuatu yang besar.
460
00:42:39,000 --> 00:42:42,749
Ada mobil hitam di luar,
dengan plat nomer BIU 103.
461
00:42:42,750 --> 00:42:44,040
Waktumu...
462
00:42:44,666 --> 00:42:45,832
2 menit.
463
00:43:16,583 --> 00:43:17,665
Siapa kau?
464
00:43:28,791 --> 00:43:29,999
Don?
465
00:43:32,250 --> 00:43:33,832
Tak usah minta tanda tangan!
466
00:43:37,791 --> 00:43:40,540
Sialan! Ambil mobil!
467
00:43:41,375 --> 00:43:42,874
Kau gila!
468
00:43:42,875 --> 00:43:44,624
Apa kau tidak punya permintaan lain?
469
00:43:44,625 --> 00:43:45,749
Tentu.
470
00:43:45,750 --> 00:43:47,832
Aku ingin informasi yang akan membantuku
471
00:43:47,833 --> 00:43:49,249
masuk ke lorong bawah tanah DZB.
472
00:43:50,916 --> 00:43:52,707
Dengar... jika kau inginkan uang...
473
00:43:52,708 --> 00:43:54,499
sebutkan saja jumlahnya,
kau akan mendapatkannya.
474
00:43:54,500 --> 00:43:56,665
Yang kau minta itu mustahil.
475
00:43:56,666 --> 00:44:01,374
Apa kau dan Fabian Kohl lebih memilih
menghabiskan sisa hidup di penjara?
476
00:44:03,875 --> 00:44:06,582
Rincian yang kuinginkan
ada dalam telponnya.
477
00:44:07,041 --> 00:44:08,332
Dan Diwan...
478
00:44:09,041 --> 00:44:11,707
Waktumu 24 jam.
479
00:44:31,333 --> 00:44:32,790
Roma! Di sana!
480
00:44:45,125 --> 00:44:47,415
Aku melihatmu... kucing liarku.
481
00:44:52,291 --> 00:44:53,165
Don!
482
00:44:53,166 --> 00:44:55,207
Jika aku ketahuan denganmu... /Tenang Diwan.
483
00:44:55,833 --> 00:44:57,874
Bukan hanya sulit menangkap Don...
484
00:44:57,875 --> 00:44:59,499
itu mustahil!
485
00:46:58,583 --> 00:47:00,290
Roma dia menghilang.
486
00:47:01,791 --> 00:47:02,999
Kau baik saja?
487
00:47:03,750 --> 00:47:05,207
Semuanya baik saja?
488
00:47:05,541 --> 00:47:06,749
Minggir pak.
489
00:47:09,250 --> 00:47:11,457
Urusan polisi.
Menjauhlah dari mobil!
490
00:47:11,458 --> 00:47:12,707
Ini mobilku...
491
00:47:18,583 --> 00:47:21,040
Keluar! Silahkan!
492
00:47:25,750 --> 00:47:27,124
Punya uang?
493
00:47:30,416 --> 00:47:31,540
Itu dia.
494
00:48:21,500 --> 00:48:23,665
Waktunya habis, maaf Roma.
495
00:48:23,666 --> 00:48:24,749
Sampai jumpa lagi.
496
00:49:08,875 --> 00:49:09,999
Halo.
497
00:49:10,250 --> 00:49:11,457
Sebentar pak.
498
00:49:12,750 --> 00:49:14,040
Maaf, aku harus pergi.
499
00:49:19,625 --> 00:49:20,874
Ini akan menghancurkan kita.
500
00:49:22,666 --> 00:49:24,499
Lakukan apa yang seharusnya kau lakukan Diwan.
501
00:49:25,333 --> 00:49:28,915
Aku tidak ingin mendengar tentang orang
itu lagi, Don, sama sekali.
502
00:49:30,208 --> 00:49:31,457
Mengerti?
503
00:50:11,000 --> 00:50:12,207
Jadi Tn. Diwan...
504
00:50:13,083 --> 00:50:14,999
apa yang bisa dibantu oleh Abdul Jabbar?
505
00:50:18,416 --> 00:50:20,040
Aku pernah dengar kau adalah
orang yang bisa diandalkan.
506
00:50:23,166 --> 00:50:24,290
Benar.
507
00:50:26,000 --> 00:50:27,124
Apa pekerjaannya?
508
00:50:27,750 --> 00:50:29,665
Kau tahu Don, kan?
509
00:50:29,958 --> 00:50:31,124
Hmm...
510
00:50:32,291 --> 00:50:33,707
Dia ada di Berlin sekarang.
511
00:50:34,541 --> 00:50:36,582
Aku ingin kau menemukannya dan...
512
00:50:37,833 --> 00:50:38,874
kau tahulah...
513
00:50:49,625 --> 00:50:50,749
Kenapa?
514
00:50:52,750 --> 00:50:54,707
Kenapa kau ingin dia dibunuh,
Tn. Diwan?
515
00:50:55,333 --> 00:50:57,957
Kau butuh alasan atau uang?
516
00:51:03,458 --> 00:51:05,374
Sesuai perkataanmu!
517
00:51:09,875 --> 00:51:11,207
5 juta Euro.
518
00:51:12,583 --> 00:51:14,374
Setengahnya sekarang dan...
519
00:51:14,375 --> 00:51:16,832
sisanya setelah kuserahkan kepalanya.
520
00:51:17,916 --> 00:51:19,207
Itu tak perlu.
521
00:51:20,000 --> 00:51:24,832
Aku ingin selesai.
Sesegera mungkin!
522
00:51:38,541 --> 00:51:39,624
Vardhaan!
523
00:51:40,291 --> 00:51:43,665
Apa kau tahu kenapa kita
tidak pernah akur?
524
00:51:44,833 --> 00:51:47,540
Akan lebih baik daripada
nonton kartun...
525
00:51:47,541 --> 00:51:49,707
kau pikirkan tentang
keamanan di DZB.
526
00:51:49,916 --> 00:51:51,207
Sungguh?
527
00:51:51,208 --> 00:51:53,165
Bahkan jika Diwan membantu...
528
00:51:53,875 --> 00:51:56,374
mencuri cetakan itu dari DZB
tidak akan mudah.
529
00:51:56,375 --> 00:51:58,040
Aku mengerti, Vardhaan.
530
00:51:58,958 --> 00:52:02,624
Kita perlu seorang peretas komputer untuk
mengontrol sistem keamanan di gedung itu.
531
00:52:02,791 --> 00:52:05,165
Mana remotku.
532
00:52:07,583 --> 00:52:08,832
Terima kasih!
533
00:52:08,833 --> 00:52:10,082
Tapi siapa?
534
00:52:10,083 --> 00:52:12,457
Semua orang kita yang berguna
ada di penjara atau...
535
00:52:12,791 --> 00:52:15,124
ada di daftar pengawasan FBI dan polisi.
536
00:52:16,500 --> 00:52:17,915
Tenang Vardhaan.
537
00:52:18,416 --> 00:52:22,707
Aku kenal orang untuk tugas ini.
538
00:52:27,916 --> 00:52:29,415
Hei! Hati-hati!!
Apa kau gila?
539
00:52:29,416 --> 00:52:30,499
Maaf!
540
00:52:43,375 --> 00:52:44,582
Terima kasih atas kedatanganmu, Sameer.
541
00:52:44,791 --> 00:52:46,082
Tidak pak, kumohon... Maksudku...
542
00:52:46,333 --> 00:52:49,832
Aku harus melihat sendiri pak, bahwa yang
menelepon adalah benar-benar anda.
543
00:52:50,833 --> 00:52:52,582
Aku hanya seorang pengemar berat, pak.
544
00:52:52,791 --> 00:52:53,874
Pak?
545
00:52:55,458 --> 00:52:57,165
Kedengarannya terlalu 'jujur'.
546
00:52:57,625 --> 00:52:58,665
Pangil aku Don.
547
00:52:59,125 --> 00:53:00,290
Aku punya pekerjaan untukmu.
548
00:53:03,583 --> 00:53:05,915
Sistem keamanan di pusat
mata uang DZB...
549
00:53:05,916 --> 00:53:08,624
dikendalikan oleh sebuah komputer.
550
00:53:09,041 --> 00:53:11,249
Aku ingin kau meretas komputer itu...
551
00:53:11,250 --> 00:53:14,374
agar bisa dikendalikan olehku.
552
00:53:19,750 --> 00:53:23,165
Aku sungguh minta maaf pak... Don.
553
00:53:23,750 --> 00:53:25,249
Kurasa aku tidak bisa melakukannya, pak.
554
00:53:25,500 --> 00:53:26,582
Sungguh?
555
00:53:26,916 --> 00:53:30,332
Apakah ini Sameer Ali yang meretas
bursa saham Tokyo dan...
556
00:53:30,333 --> 00:53:31,999
mencuri 1,4 juta dolar itu?
557
00:53:32,333 --> 00:53:35,540
Lalu menyumbangkannya dengan
tanpa nama ke yayasan 'Save the Oceans'.
558
00:53:35,541 --> 00:53:37,665
Tidak ada bukti kalau aku melakukan itu.
559
00:53:38,750 --> 00:53:40,957
Dan jika tidak ada bukti,
kau tak bersalah.
560
00:53:42,166 --> 00:53:43,457
Bukan begitu?
561
00:53:44,041 --> 00:53:45,249
Kau menang!
562
00:53:47,458 --> 00:53:50,207
Kau sudah lama tidak beraksi
selam tiga tahun terakhir.
563
00:53:51,000 --> 00:53:52,082
Aku yakin cintalah penyebabnya.
564
00:53:52,333 --> 00:53:56,415
Coba ceritakan padaku... aku suka cerita cinta.
565
00:53:57,625 --> 00:53:58,915
Dia...
566
00:53:59,750 --> 00:54:01,332
dia sangat spesial.
567
00:54:01,625 --> 00:54:03,165
Aku yakin dia sangat istimewa.
568
00:54:03,583 --> 00:54:05,999
Tapi begitulah bakatmu.
569
00:54:06,958 --> 00:54:10,832
Aku sangat malu jika hal itu tidak
kumanfaatkan pada waktu yang tepat.
570
00:54:13,708 --> 00:54:14,790
Aku tak bisa.
571
00:54:16,041 --> 00:54:21,082
Aku sudah berjanji pada Yana kalau aku
tidak akan melakukan sesuatu yang ilegal.
572
00:54:22,708 --> 00:54:26,999
Jika tidak ada bukti,
kau tidak bersalah, kan?
573
00:54:44,500 --> 00:54:45,582
Hei...
574
00:54:48,541 --> 00:54:49,790
Darimana kau?
575
00:54:50,416 --> 00:54:51,999
Aku ada wawancara, ingat?
576
00:54:52,250 --> 00:54:54,915
Oh yeah, bagaimana hasilnya?
577
00:54:56,291 --> 00:54:57,665
Aku dapat pekerjaan, Yana.
578
00:55:01,000 --> 00:55:02,290
Itu bagus, Sam.
579
00:55:06,083 --> 00:55:07,290
Bagaimana perasaanmu?
580
00:55:08,666 --> 00:55:09,749
Aku merasa senang.
581
00:55:10,958 --> 00:55:11,999
Sedikit lelah... tapi senang.
582
00:55:13,375 --> 00:55:14,915
Dia tak banyak mengganggumu, kan?
583
00:55:15,291 --> 00:55:17,999
Tidak. Dia sangat baik.
584
00:55:44,125 --> 00:55:46,415
Dengar, Yana... aku harus pergi untuk beberapa minggu.
585
00:55:47,125 --> 00:55:49,082
Ada pameran software di Amsterdam.
586
00:55:52,833 --> 00:55:55,207
Sayang, itu bukan seperti yang kau pikirkan.
587
00:55:55,583 --> 00:55:56,957
Aku sudah keluar dari kehidupan itu.
588
00:55:57,791 --> 00:55:59,957
Yang paling penting saat ini adalah kau dan bayiku.
589
00:56:00,875 --> 00:56:02,957
Aku tidak akan membiarkan apapun
memisahkan kita.
590
00:56:19,125 --> 00:56:20,457
Jam 1:18 siang...
591
00:56:20,916 --> 00:56:22,124
ada dua orang dalam mobil.
592
00:56:25,291 --> 00:56:27,165
Tepat 6 menit kemudian...
593
00:56:27,500 --> 00:56:29,457
di sini, perhatikan dengan teliti.
594
00:56:32,250 --> 00:56:33,332
Hanya ada satu!
595
00:56:33,833 --> 00:56:36,499
Itu artinya penumpangnya turun...
596
00:56:36,500 --> 00:56:39,290
di suatu tempat antara Tiergarten Strasse...
597
00:56:39,500 --> 00:56:43,207
dan jalan no.17 Juli Strasse.
598
00:56:43,958 --> 00:56:46,832
Mungkin ada yang melihat
dia keluar dari mobil.
599
00:56:48,750 --> 00:56:50,457
Mungkin.
600
00:56:51,375 --> 00:56:52,749
Aku akan bicara dengan Berkel.
601
00:56:53,125 --> 00:56:55,999
Jika ada saksi,
kita akan menemukannya.
602
00:57:01,666 --> 00:57:02,832
Halo...
603
00:57:02,833 --> 00:57:06,082
Diwan, aku yakin kau terkesan
dengan ketepatan waktuku.
604
00:57:07,958 --> 00:57:09,249
Jadi, apa keputusanmu?
605
00:57:09,583 --> 00:57:11,207
Aku bersedia memberikan apa
yang kau inginkan.
606
00:57:12,208 --> 00:57:13,290
Bagus.
607
00:57:13,625 --> 00:57:16,374
Besok pagi jam 8,
di luar gereja Katedral Berlin.
608
00:57:21,416 --> 00:57:22,582
Sekarang apa?
609
00:57:22,583 --> 00:57:24,290
Kau akan melakukan persis seperti
yang dia ingin untuk kau lakukan.
610
00:57:24,708 --> 00:57:25,749
Apa maksudmu?
611
00:57:27,500 --> 00:57:29,790
Aku tidak bisa memberikannya informasi itu!
612
00:57:30,083 --> 00:57:31,332
Siapa yang bilang harus jadi sungguhan?
613
00:57:32,750 --> 00:57:35,290
Pada saat Don mengetahuinya...
614
00:57:36,708 --> 00:57:38,249
Dia akan mati, Tn. Diwan.
615
00:57:52,916 --> 00:57:53,999
Halo?
616
00:57:54,250 --> 00:57:57,415
Sebuah bis pariwisata
mendekat dari kirimu.
617
00:57:57,916 --> 00:57:58,999
Aku melihatnya.
618
00:57:59,166 --> 00:58:00,999
Bisnya akan berhenti di depanmu.
619
00:58:01,958 --> 00:58:03,582
Naiklah ke dek atas!
620
00:58:12,000 --> 00:58:13,124
Ayo.
621
00:58:33,791 --> 00:58:37,290
Semua yang kau minta ada
dalam kaset ini.
622
00:58:42,166 --> 00:58:45,332
Desain bangunan dari pusat mata uang,
protokol keamanan dan...
623
00:58:45,750 --> 00:58:47,832
semua kode untuk mengakses gedung itu.
624
00:58:48,375 --> 00:58:50,207
Bagaimana dengan tempat penyimpanan
cetakan itu?
625
00:58:50,958 --> 00:58:55,082
Ada di lemari besi bawah tanah.
626
00:58:56,166 --> 00:58:58,415
Itu hanya bisa dibuka dengan kode akses...
627
00:58:58,875 --> 00:59:02,374
yang ada dalam penjagaan kepala
pusat teknisi, Dr. Schneider.
628
00:59:03,000 --> 00:59:04,124
Ada lagi?
629
00:59:06,375 --> 00:59:08,540
Terlepas dari kode akses,
penyimpanannya juga membutuhkan...
630
00:59:08,875 --> 00:59:12,415
sidik jari dan suara Dr. Schneider.
631
00:59:19,791 --> 00:59:22,499
Dengar baik-baik,
kau harus percaya padaku.
632
00:59:22,500 --> 00:59:23,665
Aku mengatakan yang sebenarnya.
633
00:59:24,708 --> 00:59:26,624
Kau punya mata yang indah.
634
00:59:27,250 --> 00:59:28,332
Aku percaya padamu.
635
00:59:32,541 --> 00:59:34,332
Bawa selalu ponsel ini.
636
00:59:34,666 --> 00:59:36,415
Kau dipesankan kamar di Hotel de Rome.
637
00:59:37,333 --> 00:59:39,374
Tingallah di sana sampai
ada panggilanku selanjutnya.
638
00:59:40,750 --> 00:59:43,499
Tapi bagaimana dengan rekaman dan dokumennya?
639
00:59:43,750 --> 00:59:45,165
Tenang Diwan.
640
00:59:46,375 --> 00:59:47,749
Kau akan dapatkan apa yang
layak kau dapatkan.
641
00:59:48,000 --> 00:59:49,415
Naik tangga.
642
01:01:09,625 --> 01:01:11,499
Karl, kau tetap di sini.
643
01:01:39,458 --> 01:01:40,624
Yeah.
644
01:03:15,750 --> 01:03:16,832
Kau!!
645
01:03:25,708 --> 01:03:26,790
Jabbar...
646
01:03:28,083 --> 01:03:30,624
Don mungkin tidak akan menghubungi
teman-temannya...
647
01:03:31,666 --> 01:03:33,874
tapi dia selalu memperhatikan musuh-musuhnya.
648
01:03:48,416 --> 01:03:49,957
Seseorang mengikutimu, pak.
649
01:03:49,958 --> 01:03:51,040
Terima kasih, Sameer.
650
01:03:52,958 --> 01:03:54,332
Kau menginginkan ini, kan?
651
01:03:54,875 --> 01:03:55,999
Tidak, Don.
652
01:03:57,083 --> 01:03:59,040
Aku ingin membunuhmu.
653
01:04:02,000 --> 01:04:03,499
Kita tampaknya punya satu masalah.
654
01:04:03,791 --> 01:04:05,207
Kau lihat...
655
01:04:05,583 --> 01:04:08,040
Aku lebih memilih untuk tetap hidup.
656
01:04:08,791 --> 01:04:11,749
Kupikir kau harus merubah niatmu.
657
01:04:14,333 --> 01:04:16,957
Kusarankan kau bergabung denganku.
658
01:04:18,125 --> 01:04:21,124
Berapapun uang yang dijanjikan Diwan padamu...
659
01:04:21,416 --> 01:04:23,332
aku akan memberikan tiga kali lipat.
660
01:04:25,166 --> 01:04:26,332
Pikirkanlah.
661
01:04:27,791 --> 01:04:29,415
Aku tidak ingin menempatkanmu...
662
01:04:31,791 --> 01:04:33,207
di bawah tekanan apapun!
663
01:04:42,625 --> 01:04:43,832
Kita menemukan seseorang.
664
01:04:43,833 --> 01:04:45,124
Itu bagus!
665
01:04:45,125 --> 01:04:47,457
seseorang di stasiun mengenali mobilnya Don.
666
01:04:47,791 --> 01:04:49,915
Dan dia juga tahu orang yang keluar
dari mobil itu.
667
01:04:50,458 --> 01:04:52,040
Hebat! dimana dia?
668
01:04:52,041 --> 01:04:53,124
dia dengan pembuat sketsa wajah.
669
01:04:53,125 --> 01:04:55,499
Ok, beritahu saat sketsanya selesai.
670
01:04:55,500 --> 01:04:56,582
Baiklah kalau begitu.
671
01:04:56,916 --> 01:04:58,040
Arjun!
672
01:04:59,416 --> 01:05:00,540
Kerja bagus.
673
01:05:00,708 --> 01:05:01,790
Terima kasih.
674
01:05:19,875 --> 01:05:21,082
Don...
675
01:05:22,791 --> 01:05:26,582
Memasukkana Jabbar dalam rencana kita
adalah kesalahan besar.
676
01:05:26,583 --> 01:05:28,249
Sungguh? /Sungguh.
677
01:05:28,666 --> 01:05:31,165
Kau sudah lupa kalau dia disewa
untuk membunuhmu?
678
01:05:32,833 --> 01:05:37,332
Musuh Don harus selalu ingat
kalau Don tak pernah lupa.
679
01:05:38,000 --> 01:05:40,040
Sebagai ganti kesalahanku...
680
01:05:40,041 --> 01:05:44,874
Abdul Jabbar akan jadi tiket kita keluar dari DZB.
681
01:05:45,083 --> 01:05:46,249
Maksudnya?/Maksudku...
682
01:05:46,250 --> 01:05:47,290
rencanaku untuk membawa kita keluar
dari gedung itu...
683
01:05:47,625 --> 01:05:50,415
akan berhasil jika...
684
01:05:50,750 --> 01:05:52,374
kita mengorbankan Abdul Jabbar
dan teman bodohnya.
685
01:05:52,375 --> 01:05:57,124
Halo sayang!
686
01:06:05,458 --> 01:06:07,082
Halo.
687
01:06:22,041 --> 01:06:23,374
Apa dia sudah mati?
688
01:06:23,375 --> 01:06:24,749
Tidak, tapi kau yang akan mati!
689
01:06:26,041 --> 01:06:27,082
Don?
690
01:06:27,083 --> 01:06:31,082
Diwan, tindakan bodohmu memberiku kaset
kosong itu hal biasa...
691
01:06:31,083 --> 01:06:33,665
tapi menyewa pembunuh untuk membunuhku...
692
01:06:34,500 --> 01:06:36,082
sekarang hal itu akan menjadi kehancuranmu.
693
01:06:36,083 --> 01:06:37,207
Jangan Don!
694
01:06:37,750 --> 01:06:38,999
Don kumohon...
695
01:06:39,000 --> 01:06:40,165
Kumohon maafkan aku!
696
01:06:40,708 --> 01:06:41,999
Maaf aku mengacauakannya.
697
01:06:42,000 --> 01:06:43,082
Aku akan memberikan apa yang kau mau.
698
01:06:43,083 --> 01:06:44,499
Apapun yang kau minta dariku!
699
01:06:45,041 --> 01:06:46,624
Mana informasi yang kuinginkan?
700
01:06:47,166 --> 01:06:49,832
Ada padaku, Don.
Ada bersamaku.
701
01:06:50,041 --> 01:06:51,124
Buka pintu.
702
01:06:52,625 --> 01:06:53,874
Tok-tok...
703
01:06:57,791 --> 01:06:59,332
Pak, kau memesan layanan kamar?
704
01:06:59,666 --> 01:07:00,790
Katakan 'ya'.
705
01:07:01,750 --> 01:07:02,957
Ya...aku
706
01:07:03,208 --> 01:07:04,499
aku memesan layanan kamar.
707
01:07:15,291 --> 01:07:16,915
Tapi kau...
708
01:07:16,916 --> 01:07:18,415
Berikan dia informasi itu.
709
01:07:32,291 --> 01:07:33,374
Aku sudah mendapatkannya.
710
01:07:35,125 --> 01:07:38,749
Sebagai hukuman kau harus melakukan
hal lain untukku, Diwan.
711
01:07:39,333 --> 01:07:40,790
Tunggu...
712
01:07:41,291 --> 01:07:42,749
Tunggu panggilanku.
713
01:07:45,583 --> 01:07:46,749
Itu dia.
714
01:07:51,541 --> 01:07:52,915
Aku pernah melihat dia sebelumnya.
715
01:07:57,500 --> 01:07:58,874
Dimana ya?
716
01:08:01,958 --> 01:08:03,749
Ia hadir di acara pengumpulan dana amal...
717
01:08:04,125 --> 01:08:07,290
namanya...
tamu kehormatan...
718
01:08:08,291 --> 01:08:09,415
J. K. Diwan.
719
01:08:09,416 --> 01:08:10,124
Itu dia!
720
01:08:10,125 --> 01:08:11,665
Wakil presiden DZB.
721
01:08:11,666 --> 01:08:12,832
Bukan begitu?
722
01:08:12,833 --> 01:08:13,999
Yeah, kau benar.
723
01:08:14,375 --> 01:08:17,707
Tapi... apa yang dia lakukan
dalam mobil bersama Don?
724
01:08:18,458 --> 01:08:19,582
Itu yang harus kita cari tahu!
725
01:08:43,041 --> 01:08:44,207
Ok!
726
01:08:45,500 --> 01:08:48,290
Gedung ini punya keamanan yang rumit!
727
01:08:48,958 --> 01:08:51,874
Tapi itu bukan hal baru buat kalian.
728
01:08:51,875 --> 01:08:54,582
Kau bisa mengendalikan komputernya
atau tidak?
729
01:08:55,416 --> 01:08:58,874
Sejak kau percaya padaku,
Aku tidak akan mengecewakanmu.
730
01:09:00,791 --> 01:09:04,040
Aku bisa mengendalikan semuanya
kecuali lemari besi bawah tanahnya.
731
01:09:04,541 --> 01:09:05,707
Bagaimana dengan lemari besinya?
732
01:09:05,916 --> 01:09:08,207
Lemari besinya tidak terhubung
dengan komputer masternya.
733
01:09:08,750 --> 01:09:11,540
Itu dikendalikan dari lemari besinya sendiri.
734
01:09:12,916 --> 01:09:16,415
Pasokan listrik untuk lemari besinya
dari sumber yang jauh.
735
01:09:16,750 --> 01:09:20,290
Ok, kita akan menghadapai itu.
736
01:09:22,333 --> 01:09:24,082
Kita akan mencari lemari besinya dari dalam.
737
01:09:24,083 --> 01:09:25,207
Pak...
738
01:09:27,000 --> 01:09:28,082
Yeah?
739
01:09:28,708 --> 01:09:29,707
Anda lihat...
740
01:09:30,791 --> 01:09:33,040
Aku tidak bermaksud untuk
menghina siapapun...
741
01:09:33,041 --> 01:09:36,874
kita harus sadar apa yang kita hadapi.
742
01:09:41,708 --> 01:09:45,040
Setelah kau masuk DZB
titik keamanan pertama adalah...
743
01:09:45,291 --> 01:09:47,207
logam detektor, bagasi x-ray.
744
01:09:47,500 --> 01:09:50,624
Di depan sedikit adalah lobi dengan kamera
CCTV dimana-mana...
745
01:09:50,625 --> 01:09:53,249
yang selalu dipantau oleh penjaga keamanan
di ruang pengawasan.
746
01:09:53,250 --> 01:09:55,082
Ada pintu untuk masuk ke lemari besi...
747
01:09:57,916 --> 01:10:00,165
yang bisa dibuka dengan kata kunci.
748
01:10:00,708 --> 01:10:02,957
Tangga di dalamnya akan menuntun
ke lemari besi bawah tanahnya.
749
01:10:03,375 --> 01:10:05,957
Di bawah ada gerbang yang dijaga dua keamanan.
750
01:10:05,958 --> 01:10:10,999
Jika kau berhasil melewati mereka...
751
01:10:11,708 --> 01:10:14,457
kau akan mencapai pintu masuk pertama
ke cetakan itu.
752
01:10:15,250 --> 01:10:17,957
Yang punya kuncinya adalah keamanan itu.
753
01:10:17,958 --> 01:10:20,874
Rintangan sebenarnya ada di depan.
754
01:10:20,875 --> 01:10:22,707
Lemari besi utama.
755
01:10:23,333 --> 01:10:24,540
Itu sebuah ruangan baja.
756
01:10:24,541 --> 01:10:27,124
Prosedur darurat akan mengunci pintunya
dan menghancurkan pengendalinya.
757
01:10:27,583 --> 01:10:32,249
Maksudku, mustahil untuk melewatinya.
758
01:10:32,583 --> 01:10:35,707
Baiklah, kita akan meledakkannnya.
759
01:10:37,416 --> 01:10:39,540
Tak mungkin, pak. Kumohon jangan pernah
berpikiran seperti itu. /Kenapa tidak?
760
01:10:39,541 --> 01:10:42,124
Karena ada dua hal yang akan terjadi
jika kau coba untuk meledakkanya.
761
01:10:42,791 --> 01:10:46,749
Pertama...
762
01:10:47,416 --> 01:10:48,582
gas kimia akan terlepas dalam ruangan.
763
01:10:48,750 --> 01:10:51,457
Gasnya tidak mematikan tapi bisa
membuat orang pingsan selama 12 jam.
764
01:10:52,000 --> 01:10:56,207
Gasnya tidak mematikan tapi bisa
membuat orang pingsan selama 12 jam.
765
01:10:57,041 --> 01:10:58,374
Yang kedua?
766
01:10:58,583 --> 01:11:02,040
Pintu lemari besinya akan terpisah
dengan penyimpanannya sejauh 20 langkah kaki.
767
01:11:02,333 --> 01:11:05,540
Lantai di bagian itu juga di pasang
sistem keamanan...
768
01:11:05,541 --> 01:11:07,749
yang akan aktif meski dengan
sedikit tekanan.
769
01:11:08,708 --> 01:11:11,290
Apa yang terjadi jika sistem keamanannya aktif?
770
01:11:12,250 --> 01:11:14,207
Aku tidak tahu, pak.
771
01:11:14,208 --> 01:11:18,582
Tapi jika aku adalah kau,
Aku bahkan tidak akan bernapas.
772
01:11:42,541 --> 01:11:45,290
Karl, Jabbar dan timnya
akan langsung menunggu di sini.
773
01:11:45,291 --> 01:11:50,124
Kalian berdua naik dan tunggu kita
di lantai 5 dekat jendela ini.
774
01:11:50,750 --> 01:11:51,832
Jabbar...
775
01:11:51,833 --> 01:11:55,624
peledak, pistol,
amunisi adalah kuasamu.
776
01:11:56,125 --> 01:11:58,874
Tidak ada malam
777
01:12:00,375 --> 01:12:03,665
dan tidak ada siang di sini
778
01:12:04,541 --> 01:12:06,749
Ini adalah kegelapan.
779
01:12:06,750 --> 01:12:08,499
Ini Dr. Schneider.
780
01:12:08,500 --> 01:12:09,874
Aku ingin sidik jarinya.
781
01:12:13,833 --> 01:12:20,624
Pandangannya berhianat
tapi tidak ada yang tahu.
782
01:12:22,208 --> 01:12:26,957
Penasaran apa yang ada di sini
dan tidak ada.
783
01:12:26,958 --> 01:12:29,374
Selamat sore,
ini adalah detektif Baruah dari kepolisian.
784
01:12:29,375 --> 01:12:31,540
Bolehkan saya bicara dengan Dr. Schneider?
785
01:12:32,666 --> 01:12:34,874
Selamat sore. /Dr. Schneider?
786
01:12:35,166 --> 01:12:36,707
Ya, aku Diedrich Schneider. Silahkan
787
01:12:37,166 --> 01:12:38,290
Terima kasih.
788
01:12:38,291 --> 01:12:40,457
Ada banyak yang palsu, seperti ini di jalan.
789
01:12:40,750 --> 01:12:43,457
Bisakah kuminta hasil tesnya Selasa?
790
01:12:43,833 --> 01:12:47,207
Kau akan mendapatkannya besok jika kau mau,
/Tidak, Selasa juga tak apa.
791
01:12:47,750 --> 01:12:48,999
Terima kasih, Dr. Schneider.
792
01:12:55,625 --> 01:12:56,332
Ini dia.
/Terima kasih banyak.
793
01:12:56,333 --> 01:12:57,457
Pandangannya berhianat
tapi tidak ada yang tahu.
794
01:13:02,041 --> 01:13:04,999
Aku Diedrich Schneider.
795
01:13:05,375 --> 01:13:06,249
Penasaran apa yang ada di sini
dan tidak ada.
796
01:13:06,250 --> 01:13:14,707
Semua adalah ilusi.
797
01:13:15,333 --> 01:13:18,374
Pandangannya berhianat
tapi tidak ada yang tahu.
798
01:14:11,708 --> 01:14:18,332
Penasaran apa yang ada di sini
dan tidak ada.
799
01:14:20,041 --> 01:14:28,540
Semua adalah ilusi.
800
01:14:29,083 --> 01:14:32,707
Semua adalah ilusi.
801
01:14:59,166 --> 01:14:59,874
Don?
802
01:15:00,666 --> 01:15:02,415
Bagaimana kita keluar dari DZB?
803
01:15:06,583 --> 01:15:08,790
Di sini... di ruang bawah tanah...
ini adalah pintu keluar.
804
01:15:09,375 --> 01:15:12,207
Ayesha akan menunggu kita di Van-nya polisi.
805
01:15:12,958 --> 01:15:16,915
Kita akan melarikan diri dg van itu,
lancar dan mudah.
806
01:15:20,208 --> 01:15:20,957
Itu saja?
807
01:15:25,708 --> 01:15:28,207
Yeah, hanya itu...
808
01:15:29,375 --> 01:15:31,082
Kau punya ide yang lebih baik?
809
01:15:34,833 --> 01:15:35,499
Tidak?
810
01:15:38,416 --> 01:15:39,582
Kurasa begitu.
811
01:15:42,083 --> 01:15:45,665
Kalau kalau begitu kurasa kita harus
menjalankan rencanaku.
812
01:16:05,791 --> 01:16:06,624
Halo...
813
01:16:07,166 --> 01:16:08,165
Diwan...
814
01:16:12,250 --> 01:16:13,290
Besok jam 3...
815
01:16:15,166 --> 01:16:16,624
di belakang rumah Paul Loebe.
816
01:16:17,791 --> 01:16:19,290
Dan kumohon...
817
01:16:20,625 --> 01:16:21,915
tepat waktu, Diwan.
818
01:16:28,083 --> 01:16:32,332
Tak ada yang bisa menghentikanku sekarang!
819
01:16:35,958 --> 01:16:37,582
Aku kenal Don.
820
01:16:41,416 --> 01:16:42,499
Dia bisa mengorbankanmu...
821
01:16:43,166 --> 01:16:47,374
aku atau yang lain demi keuntungannya sendiri.
822
01:16:48,625 --> 01:16:49,457
Begitu?
823
01:16:53,041 --> 01:16:55,249
Lalu apa yang kau lakukan dengannya?
824
01:16:56,000 --> 01:16:56,999
Aku...
825
01:16:58,208 --> 01:16:59,957
Aku ingin tahu rencananya.
826
01:17:00,916 --> 01:17:03,332
Aku tak mau membuat kesalahan dengan
mempercayainya lagi.
827
01:17:03,333 --> 01:17:04,707
Dan terus terang Jabbar...
828
01:17:06,333 --> 01:17:07,790
aku juga tak percaya padamu.
829
01:17:09,083 --> 01:17:10,124
Kenapa tidak?
830
01:17:13,000 --> 01:17:15,832
Menurut rencana Don...
831
01:17:19,041 --> 01:17:20,749
kau tidak akan keluar hidup-hidup.
832
01:17:24,750 --> 01:17:26,957
Dia tidak akan meninggalkan tempat ini
hidup-hidup!
833
01:17:26,958 --> 01:17:28,207
Jabbar, tenang.
834
01:17:28,208 --> 01:17:30,749
Bukan sekarang, Jabbar.
835
01:17:31,666 --> 01:17:33,040
Sekali kita memiliki cetakan itu.
836
01:17:34,750 --> 01:17:36,957
Aku pasti berkata rencana Don bagus.
837
01:17:38,750 --> 01:17:41,374
Bayangkan, sekali kita mendapatkan
cetakan itu...
838
01:17:42,375 --> 01:17:46,624
itu akan jadi hujan uang!
839
01:17:49,666 --> 01:17:50,874
Bagaimana dengan Don?
840
01:17:51,708 --> 01:17:55,790
Saat polisi menemukan mayat Don...
841
01:17:57,125 --> 01:18:00,499
kita pasti sudah keluar lewat pintu keluar.
842
01:18:03,875 --> 01:18:04,915
Itu saja.
843
01:18:14,791 --> 01:18:15,457
Hei.
844
01:18:16,208 --> 01:18:18,165
Hei... bagaimana kabarmu?
845
01:18:19,000 --> 01:18:20,707
Aku baik-baik saja sayang.
846
01:18:21,875 --> 01:18:22,999
Aku cuma rindu padamu.
847
01:18:23,458 --> 01:18:24,707
Aku juga merindukanmu.
848
01:18:25,750 --> 01:18:27,874
Mereka memberikanmu pekerjaan berat...
kedengarannya kau lelah
849
01:18:28,541 --> 01:18:30,582
Hanya beberapa hari, aku akan kembali.
850
01:18:31,875 --> 01:18:33,457
Aku bangga padamu, Sam.
851
01:18:34,583 --> 01:18:36,124
Aku melakukan ini untuk kita, kau tahu kan?
852
01:18:37,666 --> 01:18:38,749
Aku mencintaimu.
853
01:18:39,166 --> 01:18:40,582
Jaga dirimu.
854
01:18:41,000 --> 01:18:42,124
Anggap aku baik-baik saja.
855
01:18:55,333 --> 01:18:57,832
Sketsanya terlihat seperti
J.K. Diwan...
856
01:18:59,166 --> 01:19:03,749
Tapi kita hanya mengandalkan satu orang.
857
01:19:04,166 --> 01:19:05,207
Aku tahu pak...
858
01:19:05,625 --> 01:19:07,540
Tapi menurutku dia benar.
859
01:19:10,166 --> 01:19:12,999
Baiklah, atur pertemuan dengannya.
860
01:19:13,458 --> 01:19:14,207
Terima kasih, pak.
861
01:19:15,208 --> 01:19:16,124
Roma... /Ya pak?
862
01:19:16,958 --> 01:19:20,124
Selalu ingat bahwa J.K. Diwan
adalah orang penting.
863
01:19:20,750 --> 01:19:23,457
Jadi, bertanyalah pelan-pelan.
864
01:19:24,000 --> 01:19:25,124
Saya mengerti, pak.
865
01:19:36,958 --> 01:19:37,957
Halo?
866
01:19:37,958 --> 01:19:44,832
Maaf kau harus menunggu tapi kita
harus mengatur ulang pertemuan kita.
867
01:19:44,833 --> 01:19:47,249
Pergilah ke DZB dan tunggu panggilanku.
868
01:20:11,833 --> 01:20:12,624
Halo.
869
01:20:12,625 --> 01:20:13,457
Bagaimana perjalannya?
870
01:20:13,458 --> 01:20:14,749
Macet, tapi baik saja.
871
01:20:36,166 --> 01:20:37,332
Maafkan aku.
872
01:20:56,041 --> 01:20:57,374
Halo DZB.
873
01:20:58,208 --> 01:20:59,040
Sekarang apa?
874
01:20:59,958 --> 01:21:01,207
Sekarang, kita merekam.
875
01:21:05,875 --> 01:21:07,374
Selamat sore Tn. Diwan.
876
01:21:14,708 --> 01:21:15,832
Ini dia!
877
01:21:43,083 --> 01:21:44,749
Sameer, kau bisa mendengarku?
878
01:21:45,000 --> 01:21:46,790
Ya, Don! Nyaring dan jelas.
879
01:21:47,416 --> 01:21:48,915
Kamera... sekarang!
880
01:21:48,916 --> 01:21:49,999
Mengerti.
881
01:21:50,000 --> 01:21:52,082
Aku menyalakan video langsungnya
dan merekamnya.
882
01:21:55,708 --> 01:21:56,249
Kau lihat itu?
883
01:21:56,458 --> 01:21:58,749
Sekarang mereka akan melihat
apa yang kita tunjukkan pada mereka
884
01:21:58,750 --> 01:21:59,832
Apa yang terjadi?
885
01:21:59,833 --> 01:22:01,124
Kau lihat itu?
886
01:22:03,333 --> 01:22:05,165
Pasti ada kesalahan.
887
01:22:31,708 --> 01:22:32,957
Selamat datang.
888
01:22:39,000 --> 01:22:39,832
Halo.
889
01:22:39,833 --> 01:22:40,790
Selamat sore, sir.
890
01:22:40,791 --> 01:22:42,749
Aku di sini ada janji dengan
Dr. Schneider.
891
01:22:42,750 --> 01:22:44,499
Dia sedang menunggumu.
892
01:22:50,916 --> 01:22:52,249
Selamat sore pak polisi.
893
01:22:53,083 --> 01:22:54,124
Oh sial!
894
01:23:01,041 --> 01:23:02,165
Ya?
895
01:23:02,166 --> 01:23:03,999
Apapun yang kau lakukan,
jangan berbalik.
896
01:23:04,583 --> 01:23:05,624
Siapa itu?
897
01:23:05,625 --> 01:23:07,457
Petugas polisi Roma dan Berkel...
898
01:23:07,458 --> 01:23:09,540
Keluar dari sana!
899
01:23:10,625 --> 01:23:12,624
Terima kasih.
900
01:23:13,291 --> 01:23:14,999
Dia akan menemuimu di lantai empat sekarang.
901
01:23:15,000 --> 01:23:16,290
Terima kasih banyak.
902
01:23:18,125 --> 01:23:18,999
Selamat sore!
903
01:23:27,083 --> 01:23:28,165
Ya, Patricia?
904
01:23:28,166 --> 01:23:29,499
Selamat sore, pak.
905
01:23:29,500 --> 01:23:31,999
Di sini ada beberapa petugas yang
ingin bertemu denganmu.
906
01:23:36,166 --> 01:23:38,332
Suruh mereka ke atas...
15 menit.
907
01:23:45,500 --> 01:23:49,374
Aku punya dugaan, tagihan yang kau
berikan padaku palsu.
908
01:23:50,750 --> 01:23:51,790
Secara keseluruhan...
909
01:23:51,791 --> 01:23:55,665
ada 7 poin yang menegaskan
kalu itu palsu.
910
01:23:55,666 --> 01:23:59,457
Jika kau lihat tinta yang mengabur
di bagian pojok.
911
01:24:11,083 --> 01:24:13,832
Poin ketigalah yang sangat jelas menegaskan
912
01:24:13,833 --> 01:24:15,082
bahwa kita sedang memegang catatan palsu
913
01:24:15,083 --> 01:24:17,290
yang dihasilkan dari mikroprint.
914
01:24:17,291 --> 01:24:19,582
Kau lihat ini yang asli...
ini yang palsu.
915
01:24:19,583 --> 01:24:22,374
Uang yang dihasilkan dari mikroprint...
916
01:24:24,791 --> 01:24:26,499
Kau akan menemukan tangga di sebelah kiri.
917
01:24:26,500 --> 01:24:28,374
Diatasnya ada lubang ventilasi elevator.
918
01:24:47,041 --> 01:24:48,124
Permisi...
919
01:24:49,375 --> 01:24:51,165
Tn. Diwan akan menemui kalian sekarang.
920
01:25:16,708 --> 01:25:19,165
Aku berharap ada tabrakan setelah aku turun!
921
01:25:38,541 --> 01:25:39,374
Daa.
922
01:25:44,458 --> 01:25:45,832
Paket 1 sudah di posisi.
923
01:25:51,125 --> 01:25:54,665
Sam, hentikan elevatornya
saat kusuruh.
924
01:25:56,958 --> 01:25:58,082
Sekarang!
925
01:26:02,083 --> 01:26:03,082
Pak tombolnya.
926
01:26:27,750 --> 01:26:30,124
Penjaga pintu di blok apartemenmu
mengatakan pada kita...
927
01:26:30,333 --> 01:26:33,540
tanggal 15 kau meninggalkan apartemenmu
jam 11 pagi...
928
01:26:33,541 --> 01:26:35,665
dan kembali jam setengah tiga.
929
01:26:36,083 --> 01:26:36,790
Apa itu benar?
930
01:26:37,291 --> 01:26:38,499
Tanggal 15...
931
01:26:39,833 --> 01:26:40,749
biar kulihat...
932
01:26:41,166 --> 01:26:42,957
Victor, kita dimana saat tanggal 15?
933
01:26:43,416 --> 01:26:45,249
Pengumpulan dana Tn. Bergman, pak.
934
01:26:45,875 --> 01:26:47,915
Dan jam berapa kita kembali?
935
01:26:47,916 --> 01:26:49,040
Terima kasih.
936
01:26:49,291 --> 01:26:49,999
Jam setengah dua, pak.
937
01:26:50,833 --> 01:26:53,124
Aku pikir ingatan penjaga itu
tidak mengingat perjam.
938
01:26:53,958 --> 01:26:56,040
Victor selalu mencatat semua kegiatanku.
939
01:26:56,041 --> 01:27:00,082
dan jika dia mengatakan aku pulang 1:30,
maka dia benar.
940
01:27:01,625 --> 01:27:02,457
Tentu.
941
01:27:03,083 --> 01:27:04,082
Terima kasih.
942
01:27:04,083 --> 01:27:06,457
Tidak, tak usah sungkan.
Kau selalu diterima.
943
01:27:07,000 --> 01:27:09,332
Jika aku bisa membantumu
apapun...
944
01:27:09,333 --> 01:27:12,040
kumohon jangan ragu untuk menghubungiku.
945
01:27:13,083 --> 01:27:18,374
Seperti yang bisa kau lihat di sini
ini palsu dan seperti yang kau lihat juga...
946
01:27:18,375 --> 01:27:21,207
ini adalah titik kurang nyata...
947
01:27:21,208 --> 01:27:23,540
jika ini adalah uang palsu.
948
01:27:25,416 --> 01:27:27,040
terima kasih. /Sama-sama.
949
01:27:42,291 --> 01:27:43,290
Boom!
950
01:27:57,500 --> 01:27:58,999
Baru saja ada ledakan!
951
01:27:59,833 --> 01:28:01,582
Kita harus keluar sekarang, pak!
952
01:28:12,708 --> 01:28:14,999
Cepat kunci gerbangnya.
953
01:28:31,291 --> 01:28:32,915
Tak tahu darimana asalnya...
954
01:28:36,208 --> 01:28:37,790
Diam!
955
01:28:38,500 --> 01:28:40,707
Aku akan menelpon
dan mencari tahu apa yang terjadi.
956
01:28:58,500 --> 01:28:59,999
Ledakannya ada di lantai 5!
957
01:29:00,000 --> 01:29:01,457
Semua orang harus meninggalkan gedung!
958
01:29:50,291 --> 01:29:51,457
Ayo!
959
01:29:55,500 --> 01:29:57,374
Masuk ke sana!
960
01:29:58,041 --> 01:30:00,290
Jangan khawatir, semua baik saja.
961
01:30:01,583 --> 01:30:02,540
Ayo, ayo!
962
01:30:07,125 --> 01:30:08,915
Jangan khawatir!
963
01:30:12,416 --> 01:30:13,457
Hei, apa yang kau lakukan?
964
01:30:34,500 --> 01:30:36,040
Apa yang terjadi?
965
01:30:36,041 --> 01:30:37,582
Aku akan memeriksa pusatnya.
966
01:30:39,541 --> 01:30:40,957
Kenapa gerbangnya tertutup?
967
01:30:50,708 --> 01:30:51,332
Ayo.
968
01:30:51,791 --> 01:30:52,290
Ok.
969
01:31:37,625 --> 01:31:38,624
Buka gerbangnya.
970
01:31:51,833 --> 01:31:53,749
Kita dalam ruangannya.
ambil sandera!
971
01:32:33,666 --> 01:32:35,624
Sam, di sini terlalu terang.
972
01:32:35,875 --> 01:32:37,040
Lakukan sesuatu, ok?
973
01:32:37,333 --> 01:32:38,457
Mengerti.
974
01:32:50,416 --> 01:32:52,249
Lampu.
975
01:32:56,291 --> 01:32:57,165
Lampu darurat diaktifkan.
976
01:32:57,166 --> 01:32:59,832
Kau tidak mengerti!
977
01:33:00,125 --> 01:33:01,290
Aku bisa menjawab pada pemerintah
Jerman dan rakyatnya.
978
01:33:01,541 --> 01:33:02,582
Kumohon, aku harus tetap tinggal.
Halo?
979
01:33:02,583 --> 01:33:03,915
Selamat sore Tn. Malik.
980
01:33:05,041 --> 01:33:05,957
Don?
981
01:33:06,333 --> 01:33:07,582
Itu Don!
982
01:33:08,416 --> 01:33:10,874
Aku ingin bicara dengan Roma.
983
01:33:10,875 --> 01:33:12,582
Bagaimana kau tahu...
984
01:33:14,291 --> 01:33:15,832
Ya tuhan!
985
01:33:16,666 --> 01:33:19,165
Tuhan tidak akan datang ke sini Tn. Malik.
986
01:33:19,708 --> 01:33:20,790
Dia ada di dalam gedung.
987
01:33:21,833 --> 01:33:22,707
Biarkan aku bicara dengan Roma.
988
01:33:23,041 --> 01:33:24,582
Dia ingin bicara denganmu.
989
01:33:27,708 --> 01:33:28,540
Halo?
990
01:33:29,125 --> 01:33:31,665
Roma, Roma...
991
01:33:32,791 --> 01:33:34,707
Kau tidak menyerah, kan?
992
01:33:35,500 --> 01:33:39,249
Orang-orang mungkin mengira
kau masih mencintaiku.
993
01:33:41,583 --> 01:33:42,415
Apa yang kau inginkan?
994
01:33:42,833 --> 01:33:45,540
Aku ingin memberimu kesempatan terakhir.
995
01:33:45,875 --> 01:33:48,165
Aku ingin kau menarik semua
serangannya.
996
01:33:48,583 --> 01:33:50,832
Kau sudah melihat satu ledakan.
997
01:33:50,833 --> 01:33:55,457
Aku bisa membuat ledakan lain
di sekitar gedung.
998
01:33:55,458 --> 01:34:00,707
Hingga melihatmu sangat dekat denganku
dan ingin mencekekku.
999
01:34:01,041 --> 01:34:03,207
Jadi semuanya...
Mundur!
1000
01:34:03,625 --> 01:34:04,624
Apa yang dia katakan?
1001
01:34:04,625 --> 01:34:05,999
Jika kita tidak menarik orang kita...
1002
01:34:06,000 --> 01:34:07,582
dia akan meledakkan peledak yang lain.
1003
01:34:09,458 --> 01:34:10,207
Dia hanya menggertak!
1004
01:34:10,208 --> 01:34:11,499
Tidak, tidak.
1005
01:34:12,166 --> 01:34:14,665
Roma, katakan pada komisaris Mueller
1006
01:34:14,666 --> 01:34:15,874
untuk melihat mobil pemadam kebakaran di depannya.
1007
01:34:16,875 --> 01:34:20,457
Dalam 30 detik mobilnya akan meledak.
1008
01:34:22,625 --> 01:34:23,540
Sialan!
1009
01:34:23,541 --> 01:34:25,874
Tarik semua orangmu,
kita hanya punya waktu 30 detik.
1010
01:35:07,083 --> 01:35:08,249
Roma, Roma...
1011
01:35:08,250 --> 01:35:09,040
Apa?
1012
01:35:09,041 --> 01:35:09,999
Halo...
1013
01:35:10,375 --> 01:35:12,874
apa aku yang kau cari...
1014
01:35:13,500 --> 01:35:14,457
Apa yang kau inginkan?
1015
01:35:14,458 --> 01:35:16,207
Kucing liarku...
1016
01:35:17,291 --> 01:35:19,999
jika ada yang mendekat dalam jarak
100 meter dari gedung ini.
1017
01:35:20,625 --> 01:35:22,540
Aku akan membuat ledakan lagi.
1018
01:35:24,291 --> 01:35:25,540
Mengerti?
1019
01:35:26,083 --> 01:35:27,415
Ya mengerti.
1020
01:35:28,333 --> 01:35:32,415
Aku mengawasi kalian semua,
terutama kau...
1021
01:35:32,416 --> 01:35:33,915
Jadi tak boleh ada tipuan.
1022
01:35:33,916 --> 01:35:37,249
Dan suruh pergi helikopter sialan ini!
1023
01:35:37,250 --> 01:35:39,957
Itu merusak suasana hati, sayang.
1024
01:35:41,083 --> 01:35:42,040
Don!
1025
01:35:43,833 --> 01:35:44,832
Sialan!
1026
01:35:56,750 --> 01:35:59,874
Para polisi akan sibuk memutuskan
strategi berikutnya.
1027
01:36:02,208 --> 01:36:03,874
Semua orang kita sudah di posisinya?
1028
01:36:03,875 --> 01:36:04,624
Ya.
1029
01:36:05,375 --> 01:36:06,665
dan bomnya?
1030
01:36:06,666 --> 01:36:09,207
Semua siap.Tepatnya dimana kau menginginkan mereka.
1031
01:36:09,791 --> 01:36:10,749
Bagus.
1032
01:36:11,166 --> 01:36:12,207
Ayo mulai kerja.
1033
01:37:01,083 --> 01:37:03,790
Gasnya aktif selama tiga menit
dalam ruangan ini.
1034
01:37:05,166 --> 01:37:06,832
Kuserahkan sisanya padamu.
1035
01:38:26,500 --> 01:38:27,999
Alarm diaktifkan.
1036
01:38:31,625 --> 01:38:32,707
Ayo!
1037
01:38:33,333 --> 01:38:34,749
Keluar dari sana.
1038
01:38:41,250 --> 01:38:43,124
Hampir saja! /Yeah!
1039
01:38:44,000 --> 01:38:44,874
Dimana cetakannya?
1040
01:38:44,875 --> 01:38:47,665
Kau pikir aku akan pergi tanpa benda itu?
1041
01:38:48,250 --> 01:38:49,290
Semuanya aman.
1042
01:38:49,583 --> 01:38:50,999
Ambilkan tasnya.
1043
01:38:54,291 --> 01:38:55,332
Terima kasih.
1044
01:39:02,291 --> 01:39:03,374
Sam?
1045
01:39:03,375 --> 01:39:04,290
Ya?
1046
01:39:04,916 --> 01:39:05,999
Saatnya pergi!
1047
01:39:06,291 --> 01:39:07,540
Aku mendapatkannya.
1048
01:39:19,708 --> 01:39:22,915
Sudah kubilang aku tak akan lupa
apa yang telah kau lakukan padaku.
1049
01:39:24,833 --> 01:39:26,540
Meski begitu kau percaya padaku.
1050
01:39:29,291 --> 01:39:30,374
Cetakannya, kumohon...
1051
01:39:37,625 --> 01:39:38,624
Tas.
1052
01:39:42,666 --> 01:39:44,290
Kau tak terlalu pintar, kan?
1053
01:39:50,916 --> 01:39:53,749
Kau mau membiarkanku mati, kan?
1054
01:39:54,416 --> 01:39:55,832
Kematian pasti datang, Don.
1055
01:39:56,916 --> 01:39:58,249
Bukan untukku...
1056
01:39:59,625 --> 01:40:00,749
Tapi kau!
1057
01:40:03,083 --> 01:40:08,707
Jabbar, jika kau membunuhku, bagaimana
caramu keluar?
1058
01:40:10,125 --> 01:40:10,999
Apa maksudmu?
1059
01:40:11,000 --> 01:40:12,040
Maksudku...
1060
01:40:12,625 --> 01:40:15,207
Tak ada satu pun pintu keluar
di ruang bawah tanah...
1061
01:40:15,208 --> 01:40:18,207
...juga tidak ada Ayesha yang
menunggu di Van-nya polisi.
1062
01:40:18,208 --> 01:40:19,374
Kau paham...
1063
01:40:20,083 --> 01:40:23,207
aku tidak punya rencana
mengeluarkan dirimu.
1064
01:40:28,875 --> 01:40:29,957
Jabbar!
1065
01:40:30,208 --> 01:40:31,332
Itu bohong!
1066
01:40:31,625 --> 01:40:34,499
Bagaimana dia bisa lolos jika ia
tidak punya rencana meloloskan diri?
1067
01:40:35,458 --> 01:40:36,749
Vardhaan...
1068
01:40:37,750 --> 01:40:40,040
Mungkin kau tidak memperhatikan.
1069
01:40:42,083 --> 01:40:46,165
Aku tidak punya rencana untuk mengeluarkanmu.
1070
01:40:48,625 --> 01:40:51,082
Kau pikir kau bisa lolos dari kita?
1071
01:40:52,000 --> 01:40:54,832
Ingat, Sameer bilang dia tidak bisa
1072
01:40:54,833 --> 01:40:56,874
mengendalikan pasokan listrik ke lemari besinya?
1073
01:40:59,166 --> 01:41:00,665
Dia bohong.
1074
01:41:03,041 --> 01:41:04,249
Hei!
1075
01:41:04,583 --> 01:41:05,707
Apa yang kau lakukan
1076
01:41:05,708 --> 01:41:06,624
Tidak ada.
1077
01:41:10,583 --> 01:41:12,124
Karl? Karl?
1078
01:41:12,500 --> 01:41:13,707
Apa yang terjadi?
1079
01:41:25,166 --> 01:41:26,707
Kau terkejut, kawan!
1080
01:41:36,458 --> 01:41:38,749
Temukan Don! Cepat!
1081
01:41:40,916 --> 01:41:42,290
Kau tepat waktu, Sam.
1082
01:41:42,291 --> 01:41:43,582
Terima kasih.
1083
01:41:43,958 --> 01:41:46,124
Sampai jumpa di luar. Matikan.
1084
01:41:57,791 --> 01:41:59,374
Selamat malam. /Selamat malam.
1085
01:41:59,750 --> 01:42:01,499
Maukah kau mengirimkan ini dg cepat.
1086
01:44:09,375 --> 01:44:10,540
Halo, pak polisi.
1087
01:44:11,583 --> 01:44:13,290
Dengarkan aku baik-baik.
1088
01:44:37,208 --> 01:44:39,749
Jadi, kau siap untuk pergi.
1089
01:44:41,166 --> 01:44:42,915
Yeah.
1090
01:44:43,333 --> 01:44:45,082
Siap.
1091
01:44:47,791 --> 01:44:49,415
Terima kasih.
1092
01:44:51,750 --> 01:44:53,540
Buang pistolnya.
1093
01:44:54,250 --> 01:44:56,540
Kubilang buang pistolnya!
1094
01:44:57,791 --> 01:44:59,957
Buang pistolnya.
1095
01:45:05,291 --> 01:45:06,957
Tangan di kepala!
1096
01:45:16,333 --> 01:45:18,415
Kau ditahan, Don!
1097
01:45:18,416 --> 01:45:19,874
Kau menangkapku.
1098
01:45:20,208 --> 01:45:21,374
Ya.
1099
01:45:22,958 --> 01:45:24,207
Borgol.
1100
01:45:26,125 --> 01:45:27,457
Tangan di belakang.
1101
01:45:30,750 --> 01:45:33,540
Ooh... menggairahkan!
1102
01:45:36,166 --> 01:45:37,249
Kau menyukainya?
1103
01:45:38,416 --> 01:45:39,749
Karena mereka tidak akan!
1104
01:45:43,541 --> 01:45:44,749
Ini sudah selesai, Don.
1105
01:45:46,875 --> 01:45:48,415
Dimana patnermu?
1106
01:45:49,083 --> 01:45:51,665
Kau mau mencarinya di kantongku?
1107
01:45:52,708 --> 01:45:53,915
Dimana mereka?
1108
01:45:54,916 --> 01:45:57,582
Mereka bukan temanku... lagi,
Tn. Malik.
1109
01:45:58,083 --> 01:45:59,249
Apa maksudmu?
1110
01:45:59,250 --> 01:46:00,415
Maksudku...
1111
01:46:00,833 --> 01:46:05,249
Vardhaanlah yang mengendalikan mereka
bukan aku.
1112
01:46:08,166 --> 01:46:10,124
Vardhaan ada dalam gedung?
1113
01:46:10,416 --> 01:46:12,540
Vardhaan, Abdul Jabbar dan orang-orang bodohnya.
1114
01:46:13,833 --> 01:46:15,999
Mereka berbahaya.
1115
01:46:16,666 --> 01:46:17,790
Hati-hati.
1116
01:46:20,291 --> 01:46:21,415
Ayo.
1117
01:46:24,416 --> 01:46:26,665
Jadi kau biarkan hatimu
menguasai pikiranmu.
1118
01:46:27,083 --> 01:46:28,332
Menyedihkan.
1119
01:46:29,750 --> 01:46:31,665
Sebentar lagi kau akan dihakimi.
1120
01:46:33,250 --> 01:46:34,707
Aku sadar aku tak sepertimu.
/Jelas kau tidak sama!
1121
01:46:34,708 --> 01:46:36,749
Aku punya kehidupan yang panjang di depanku.
1122
01:46:37,583 --> 01:46:39,707
Sedangkan kau dan Yana
tak punya masa depan.
1123
01:46:40,083 --> 01:46:41,915
Hentikan! Bawa dia pergi!
1124
01:46:42,541 --> 01:46:44,957
Diam di situ!
1125
01:46:56,416 --> 01:46:58,582
Aku ingin bicara dengan petugas
mengenai penyerangan.
1126
01:46:59,708 --> 01:47:00,790
Vardhaan...
1127
01:47:01,625 --> 01:47:03,749
panggilannya dari dalam gedung, pak.
1128
01:47:04,416 --> 01:47:05,790
Berikan padaku.
1129
01:47:06,625 --> 01:47:08,374
Detektif Malik di sini.
1130
01:47:08,375 --> 01:47:09,415
Hallo Malik?
1131
01:47:11,250 --> 01:47:12,540
Vardhaan.
1132
01:47:12,541 --> 01:47:14,582
Kau sebaiknya menyerah, Vardhaan.
1133
01:47:15,083 --> 01:47:16,249
Kenapa?
1134
01:47:16,833 --> 01:47:18,915
Aku punya 25 staf DZB sebagai sandera...
1135
01:47:18,916 --> 01:47:23,249
Dan kau tahu aku tak akan ragu
untuk membunuh mereka.
1136
01:47:23,666 --> 01:47:27,624
Kau sungguh gila,
jangan melakukan hal bodoh.
1137
01:47:27,625 --> 01:47:29,040
Tidak, tidak...
1138
01:47:29,041 --> 01:47:32,082
Kau yang akan bodoh jika mengabaikan kata-kataku.
1139
01:47:32,750 --> 01:47:36,249
Aku perlu helikopter yang akan membawa kita
ke bandara, waktunya 2 jam.
1140
01:47:36,583 --> 01:47:38,707
Dan aku ingin disediakan pesawat.
1141
01:47:39,458 --> 01:47:43,874
Saat kita sampai di tujuan kita,
Aku akan membebaskan para sandera.
1142
01:47:43,875 --> 01:47:45,082
Sudah jelas, Malik?
1143
01:47:45,083 --> 01:47:47,499
Itu tidak mungkin.
1144
01:47:48,416 --> 01:47:49,707
Sungguh?
1145
01:47:51,583 --> 01:47:52,582
Jabbar!
1146
01:47:58,583 --> 01:47:59,540
Vardhaan!
1147
01:48:01,750 --> 01:48:03,040
Kau dengar itu?
1148
01:48:03,458 --> 01:48:05,499
Jika menembak udara saja bisa memberikan efek...
1149
01:48:05,500 --> 01:48:09,540
bayangkan jika kutembakkan pada mereka.
1150
01:48:10,833 --> 01:48:11,999
2 jam.
1151
01:48:19,083 --> 01:48:21,957
Apa kau tahu bagaimana Don keluar dari gedungnya?
1152
01:48:22,875 --> 01:48:24,332
Tidak, sungguh aku tak tahu.
1153
01:48:24,333 --> 01:48:27,582
Aku berhubungan dengan dia hingga
dia keluar dari lemari besi.
1154
01:48:34,416 --> 01:48:35,957
Apa yang dia lakukan di lemari besi?
1155
01:48:38,875 --> 01:48:41,124
Jadi Sameer menceritakan semuanya?
1156
01:48:41,125 --> 01:48:42,874
Jawab aku...
1157
01:48:43,291 --> 01:48:44,499
Dimana cetakan-cetakannya?
1158
01:48:45,208 --> 01:48:46,582
Ada di Vardhaan.
1159
01:48:47,208 --> 01:48:48,749
Bagaimana kau bisa keluar dari gedung? ?
1160
01:48:54,875 --> 01:48:56,332
Jawab pertanyaanku, Don!!
1161
01:48:56,333 --> 01:48:57,957
Kenapa aku harus memberitahumu?
1162
01:48:58,458 --> 01:49:02,249
Para sandera bisa mati gara-gara kau.
1163
01:49:03,208 --> 01:49:05,790
Aku menyesal hal ini terjadi,
Tn. Malik.
1164
01:49:06,791 --> 01:49:08,582
Tapi jika kau ingin bantuanku,
1165
01:49:09,083 --> 01:49:10,999
aku juga ingin sesuatu sebagai balasannya.
1166
01:49:12,041 --> 01:49:14,832
Kau tidak dalam posisi bernegoisasi.
1167
01:49:15,375 --> 01:49:16,749
Nah, dalam hal ini...
1168
01:49:17,708 --> 01:49:19,957
Aku lebh suka bicara dengan Tn. Diwan.
1169
01:49:22,625 --> 01:49:23,665
Kenapa?
1170
01:49:24,791 --> 01:49:29,415
Kupikir dia akan berempati padaku.
1171
01:49:34,625 --> 01:49:36,082
Sederhana saja.
1172
01:49:36,416 --> 01:49:39,332
Jika aku masuk penjara,
Begitu juga kau dan Fabian Kohl.
1173
01:49:39,333 --> 01:49:40,457
Dengar kau tak bisa...
1174
01:49:44,458 --> 01:49:45,457
Kumohon dengarkan... Dengar kita punya kesepakatan.
Aku sudah memberikan semua yang kau minta!
1175
01:49:45,458 --> 01:49:46,540
Dengar kita punya kesepakatan.
1176
01:49:46,541 --> 01:49:48,582
Aku sudah memberikan semua yang kau minta!
1177
01:49:49,500 --> 01:49:51,832
Percayalah, ini permintaan terakhirku.
1178
01:49:52,458 --> 01:49:53,332
Aku janji.
1179
01:50:01,291 --> 01:50:02,499
Dia akan membantu kita.
1180
01:50:03,416 --> 01:50:07,499
Tn. Diwan telah menjanjikanku kekebalan
hukum di Jerman.
1181
01:50:09,125 --> 01:50:11,457
Untuk beberapa alasan, aku percaya padanya.
1182
01:50:13,041 --> 01:50:18,707
Sebagai imbalan, aku akan membantu menjinakkan
bomnya dan membebaskan para sandera.
1183
01:50:19,541 --> 01:50:20,874
Bagaimana dengan cetakannya?
1184
01:50:21,583 --> 01:50:22,790
Jangan khawatir.
1185
01:50:22,791 --> 01:50:24,040
Kau akan mendapatkannya kembali.
1186
01:50:24,625 --> 01:50:26,249
Roma...
1187
01:50:27,625 --> 01:50:28,582
Apa?
1188
01:50:29,125 --> 01:50:33,124
Aku ingin kau percaya bahwa perubahan
hati ini bukanlah sebuah akting...
1189
01:50:33,583 --> 01:50:37,207
dan untuk menunjukkan niat baik,
aku siap memberikan kaset itu untukmu...
1190
01:50:37,625 --> 01:50:45,665
...yang akan mengakhiri perdagangan
narkoba di Eropa dan Asia.
1191
01:50:47,166 --> 01:50:48,332
Sungguh?
1192
01:50:54,000 --> 01:50:55,707
Roma, aneh bukan?
1193
01:50:56,000 --> 01:50:59,082
Sekali lagi hidup telah membawa kita bersama.
1194
01:50:59,750 --> 01:51:01,749
Kau dan aku tidak akan bisa bersama.
1195
01:51:02,708 --> 01:51:03,832
Kau tak akan pernah tahu.
1196
01:51:07,208 --> 01:51:08,999
Mungkin suatu hari kau akan sadar
1197
01:51:09,000 --> 01:51:11,874
bahwa Don bukan orang yang kau anggap hina lagi.
1198
01:51:13,250 --> 01:51:17,249
Meski anjing bisa menegakkan ekornya,
dia tetap saja anjing.
1199
01:51:19,583 --> 01:51:22,915
Pantas aku tak bisa melepaskanmu,
kucing liarku.
1200
01:51:24,083 --> 01:51:24,915
Apa?
1201
01:51:24,916 --> 01:51:26,082
Kau ingin menembakku?
1202
01:51:27,833 --> 01:51:29,415
Jangan memancingku.
1203
01:51:33,500 --> 01:51:34,249
Ayo pergi.
1204
01:51:36,875 --> 01:51:38,082
Roma, kumohon...
1205
01:51:38,375 --> 01:51:39,665
kau serius harus melakukan hal ini?
1206
01:51:39,666 --> 01:51:40,540
Ya, tentu!
1207
01:51:40,541 --> 01:51:41,457
Kenapa?
1208
01:51:41,875 --> 01:51:43,749
Unit SEK (SWAT) bisa melakukannya.
1209
01:51:43,750 --> 01:51:44,874
Bisakah kau tenang?
1210
01:51:45,916 --> 01:51:48,624
Tetaplah bersama Pak. Malik, mengerti?
1211
01:51:51,041 --> 01:51:53,374
Jika terjadi sesuatu padanya, aku akan...
1212
01:51:54,541 --> 01:51:55,749
Kau akan...
1213
01:51:56,208 --> 01:51:57,165
Apa?
1214
01:52:04,208 --> 01:52:06,749
Tim-mu sangat peduli
satu sama lain.
1215
01:52:08,375 --> 01:52:09,457
Manisnya!
1216
01:52:16,250 --> 01:52:18,290
Saudara-saudara... silahkan berenang.
1217
01:52:27,833 --> 01:52:29,374
Dimana Don?
1218
01:52:29,375 --> 01:52:30,415
Lupakan dia!
1219
01:52:31,083 --> 01:52:33,832
Jika dia ingin hidup,
dia tak akan kembali.
1220
01:52:37,958 --> 01:52:39,374
Ok, ke arah mana sekarang?
1221
01:52:40,375 --> 01:52:41,499
Ikuti aku.
1222
01:52:49,875 --> 01:52:52,749
Jadi, apa hubungan antara
kau dan... Arjun?
1223
01:52:55,250 --> 01:52:56,749
Itu bukan urusanmu.
1224
01:52:57,375 --> 01:53:00,540
Pikirkanlah kita akan mengejar ketertinggalan.
Apa itu salah?
1225
01:53:00,791 --> 01:53:04,582
Kau? Selain dirimu, kau tidak bisa
memikirkan yang lain.
1226
01:53:05,375 --> 01:53:06,624
Dan memikirkan dirimu.
1227
01:53:18,291 --> 01:53:20,290
Kalian jagalah di balik pintu.
1228
01:53:23,333 --> 01:53:24,999
Herman, maju.
1229
01:53:45,000 --> 01:53:46,082
Roma.
1230
01:53:47,625 --> 01:53:48,665
Apa?
1231
01:53:50,291 --> 01:53:53,915
Saat kubilang, aku siap memberikan
kasetnya pada polisi...
1232
01:53:54,875 --> 01:53:56,290
bagaimana perasaanmu?
1233
01:54:03,583 --> 01:54:06,457
Kata-katamu tak ada efeknya buatku.
1234
01:54:07,166 --> 01:54:08,332
Aku tahu...
1235
01:54:08,750 --> 01:54:11,082
tapi kau tetap terkejut.
1236
01:54:12,625 --> 01:54:16,290
Roma, sesungguhnya aku bosan dengan hidupku.
1237
01:54:17,750 --> 01:54:20,457
Sekarang aku benci orang-orang seperti
Vardhaan dan Coogan.
1238
01:54:22,291 --> 01:54:24,749
Aku ingin bebas dari mereka dan hukum.
1239
01:54:24,750 --> 01:54:28,249
Aku ingin jadi orang bebas.
1240
01:54:32,000 --> 01:54:33,082
Kumohon...
1241
01:54:35,791 --> 01:54:37,124
Maafkan aku, Roma.
1242
01:54:38,458 --> 01:54:40,124
Ayo, kita aman.
1243
01:55:00,416 --> 01:55:01,999
Tunggu Roma.
1244
01:55:03,375 --> 01:55:04,999
Ada kamera keamanan di luar.
1245
01:55:05,000 --> 01:55:07,499
Jabbar bisa memantau semuanya
di ruang pengawasan.
1246
01:55:08,875 --> 01:55:10,207
Ini rencana cerdasmu?
1247
01:55:11,875 --> 01:55:13,749
Aku sudah menanam bom di sana agar...
1248
01:55:14,125 --> 01:55:17,207
...kita bisa menghancurkan semua bukti
saat kita keluar.
1249
01:55:34,750 --> 01:55:35,874
Karl!
1250
01:55:35,875 --> 01:55:37,374
Periksa dimana ledakan itu terjadi.
1251
01:55:37,375 --> 01:55:38,915
Semua posisi... melapor.
1252
01:55:39,250 --> 01:55:40,999
Posisi 1, semua aman.
1253
01:55:41,000 --> 01:55:42,415
Posisi 2, semua aman.
1254
01:55:43,833 --> 01:55:45,332
Posisi tiga masuk...
1255
01:55:46,791 --> 01:55:47,874
Posisi 3?
1256
01:55:50,875 --> 01:55:51,999
Gadis duluan.
1257
01:55:55,875 --> 01:55:57,249
Posisi 3?
1258
01:55:59,833 --> 01:56:01,790
Tidak ada jawaban dari ruang
pegawasan, Jabbar.
1259
01:56:05,875 --> 01:56:06,790
Don!
1260
01:56:08,583 --> 01:56:09,749
Karl...
1261
01:56:10,541 --> 01:56:12,082
Bawakan aku kepalanya.
1262
01:56:12,750 --> 01:56:14,165
Ulrich! Sven!
1263
01:56:28,541 --> 01:56:30,165
Sven dan Ulrich mereka tewas.
1264
01:58:55,916 --> 01:58:57,124
Terima kasih kembali.
1265
01:59:00,083 --> 01:59:01,332
Terima kasih kembali.
1266
01:59:02,125 --> 01:59:03,207
Kau tertembak.
1267
01:59:04,083 --> 01:59:05,165
Hanya terserempet.
1268
01:59:05,166 --> 01:59:06,082
Maaf. /Kalian baik-baik saja?
1269
01:59:07,291 --> 01:59:08,249
Kita tidak apa-apa.
1270
01:59:09,458 --> 01:59:11,082
Tetap di sini.
Aku akan memeriksa yang lain.
1271
01:59:12,875 --> 01:59:14,915
Boleh aku tanya sesuatu?
1272
01:59:14,916 --> 01:59:15,790
Yeah.
1273
01:59:17,166 --> 01:59:19,665
Apa hubungan antara kau dan Arjun?
1274
01:59:21,583 --> 01:59:22,707
Dia menyukaimu.
1275
01:59:26,083 --> 01:59:28,915
Tidak sulit untuk memahami
kenapa ia menyukaimu.
1276
01:59:30,541 --> 01:59:31,499
Dan kau...
1277
01:59:32,208 --> 01:59:33,374
Apa kau menyukainya
1278
01:59:35,916 --> 01:59:38,165
Aku tidak usah menjawab apa-apa.
1279
01:59:39,583 --> 01:59:41,165
Kau tahu apa yang kupikirkan?
1280
01:59:42,333 --> 01:59:43,540
Kau tidak menyukainya...
1281
01:59:45,000 --> 01:59:47,124
...karena kau masih mencintaiku.
1282
01:59:48,500 --> 01:59:50,540
Aku tidak mencintaimu.
1283
01:59:51,291 --> 01:59:52,582
Cuma memastikan!
1284
01:59:53,583 --> 01:59:54,999
Herman sudah mati.
1285
01:59:55,000 --> 01:59:56,499
Dan bomb-nya masih aktif.
1286
01:59:56,875 --> 01:59:58,124
Karl, kau bisa mendengarku?
1287
01:59:59,333 --> 02:00:00,665
Karl, jawablah...
1288
02:00:01,375 --> 02:00:03,290
Ulrich... masuklah... Sialan!
1289
02:00:05,166 --> 02:00:06,499
Ada yang salah.
1290
02:00:06,500 --> 02:00:07,832
Jabbar
1291
02:00:07,833 --> 02:00:09,957
ledakkan bomnya.
1292
02:00:10,333 --> 02:00:13,082
Biarkan mereka tahu bagaimana rasanya
main-main dengan kita!
1293
02:00:24,791 --> 02:00:25,957
Coba yang lain!
1294
02:00:37,750 --> 02:00:39,332
Tidak berhasil!
1295
02:00:39,791 --> 02:00:41,749
Jabbar!
1296
02:00:49,291 --> 02:00:50,582
Lepaskan dia, kumohon!
1297
02:00:50,583 --> 02:00:51,832
Tolong jangan bunuh dia!
1298
02:00:55,875 --> 02:01:00,540
Malik!
1299
02:01:00,541 --> 02:01:02,415
Jika helikopternya tidak ada di sini dalam 5 menit.
Perempuan malang ini akan mati.
1300
02:01:02,416 --> 02:01:03,415
Vardhaan...
1301
02:01:03,833 --> 02:01:06,790
Belum sampai 2 jam.
Masih 20 menit lagi.
1302
02:01:06,791 --> 02:01:08,124
Kau bohong, Malik.
1303
02:01:08,750 --> 02:01:11,499
Saat kulemparkan tubuh perempuan ini
keluar jendela...
1304
02:01:11,500 --> 02:01:14,665
...kau akan tahu kita tidak berbohong.
1305
02:01:16,250 --> 02:01:17,499
Jabbar, jangan!
1306
02:01:18,000 --> 02:01:19,749
Para polisi tidak menghianatimu,
tapi aku.
1307
02:01:20,625 --> 02:01:21,874
Lepaskan perempuan itu.
1308
02:01:22,583 --> 02:01:23,832
Aku akan ke sana.
1309
02:01:24,875 --> 02:01:28,540
Vardhaan, helikopternya baru saja
meninggalkan pangkalan.
1310
02:01:29,083 --> 02:01:30,957
Akan tiba di sini dalam 10 menit.
1311
02:01:32,000 --> 02:01:36,624
Percaya padaku! Jika kau menembak,
aku tidak bisa menolongmu.
1312
02:01:38,708 --> 02:01:39,832
10 menit, Malik!
1313
02:01:41,041 --> 02:01:42,124
Don...
1314
02:01:43,041 --> 02:01:46,499
Datanglah ke sini sekarang juga!
1315
02:01:51,416 --> 02:01:52,457
Tunggu.
1316
02:01:53,416 --> 02:01:54,540
Philip butuh bantuan medis.
1317
02:01:55,250 --> 02:01:56,457
Menurutku kau harus bersamanya.
1318
02:01:56,833 --> 02:01:58,040
Aku ikut Don, ok?
1319
02:01:58,041 --> 02:01:59,249
Semoga beruntung.
1320
02:01:59,250 --> 02:02:00,207
Terima kasih.
1321
02:02:00,875 --> 02:02:02,207
Roma, apa yang kau lakukan?
1322
02:02:02,208 --> 02:02:03,499
Ini tidak aman untukmu.
1323
02:02:03,791 --> 02:02:05,832
Perempuan itu membutuhkanku.
1324
02:02:05,833 --> 02:02:07,207
Tapi ini sangat berbahaya.
1325
02:02:07,208 --> 02:02:08,665
Vardhaan dan Jabbar tak bisa dipercaya.
1326
02:02:08,958 --> 02:02:11,624
Sudah tugasku untuk mengeluarkan para sandera.
Jadi, ayo...
1327
02:02:12,125 --> 02:02:14,457
Cobalah mengerti, Roma!
1328
02:02:15,416 --> 02:02:16,707
Jika sesuatu terjadi padamu...
1329
02:02:22,291 --> 02:02:23,915
Aku ikut denganmu.
1330
02:02:25,041 --> 02:02:26,207
Itu saja.
1331
02:02:26,750 --> 02:02:27,874
Ayo.
1332
02:02:37,708 --> 02:02:39,665
Wah, wah, wah!
1333
02:02:40,125 --> 02:02:41,665
Reuni yang menyenangkan!
1334
02:02:42,875 --> 02:02:44,082
Halo, Roma.
1335
02:02:44,833 --> 02:02:47,415
Taruh senjatamu di lantai.
1336
02:02:47,875 --> 02:02:49,957
Maksudku sungguh!
Apa aku harus mengejanya?
1337
02:02:57,375 --> 02:02:59,665
Buka rompi anti pelurumu.
1338
02:03:04,583 --> 02:03:08,082
Vardhaan, polisi akan memberikan apa
yang kau minta.
1339
02:03:08,583 --> 02:03:11,249
Asal kau melepaskan perempuan itu.
1340
02:03:11,250 --> 02:03:12,540
Tidak, ini bukan kesempatan.
1341
02:03:13,833 --> 02:03:16,290
Aku sadar bahwa perempuan...
1342
02:03:18,125 --> 02:03:19,540
lebih berguna dalam situasi ini.
1343
02:03:20,708 --> 02:03:22,832
Jika kita harus melepaskan seseorang...
1344
02:03:24,916 --> 02:03:26,290
...itu Don.
1345
02:03:26,291 --> 02:03:27,207
Apa?
1346
02:03:27,208 --> 02:03:28,415
Jangan!
1347
02:03:29,958 --> 02:03:33,249
Aku ingin membunuh Don, begitu juga Jabbar.
1348
02:03:33,833 --> 02:03:37,207
Dan aku yakin kau tidak akan menyesal
jika dia dibunuh, kan?
1349
02:03:39,458 --> 02:03:40,415
Benar?
1350
02:03:43,833 --> 02:03:45,207
Berikan pistol itu padanya.
1351
02:03:59,125 --> 02:03:59,749
Bagus.
1352
02:04:01,875 --> 02:04:02,707
Sekarang...
1353
02:04:05,375 --> 02:04:06,207
...bunuh dia.
1354
02:04:17,458 --> 02:04:18,665
Menakjubkan!
1355
02:04:20,166 --> 02:04:22,457
Sekarang aku sudah melihat semuanya.
1356
02:04:24,416 --> 02:04:26,082
Kau tampaknya terpesona dengannya, Don.
1357
02:04:27,708 --> 02:04:28,624
Meski begitu...
1358
02:04:30,916 --> 02:04:33,749
...ayo kita coba lagi.
1359
02:04:34,125 --> 02:04:35,082
Jabbar!
1360
02:04:36,166 --> 02:04:39,332
Jika dia tidak menembak Don
pada saat hitungan ketiga...
1361
02:04:42,000 --> 02:04:42,999
Tembak dia!
1362
02:04:48,625 --> 02:04:49,499
1.
1363
02:04:52,000 --> 02:04:53,415
Tarik pelatuknya, Roma.
1364
02:04:53,416 --> 02:04:54,290
2.
1365
02:04:55,625 --> 02:04:56,957
Tembak aku, Roma!
1366
02:05:00,875 --> 02:05:01,749
3!
1367
02:05:01,750 --> 02:05:02,582
Lakukan!
1368
02:05:31,041 --> 02:05:33,082
Kalian berdua sepertinya di bawah pengaruh mantra.
1369
02:05:39,333 --> 02:05:40,624
Kau selanjutnya, Don.
1370
02:05:42,000 --> 02:05:43,957
Vardhaan, kau tampaknya melupakan sesuatu.
1371
02:05:44,291 --> 02:05:45,332
Apa itu?
1372
02:05:45,958 --> 02:05:48,874
Sebelum musuh Don bisa
membuat langkah pertamanya...
1373
02:05:50,083 --> 02:05:52,499
Don sudah membuat langkah selanjutnya!
1374
02:07:26,250 --> 02:07:27,499
Apa semuanya baik saja? /Terima kasih!
1375
02:07:28,166 --> 02:07:29,749
Tidak. Belum.
1376
02:07:29,750 --> 02:07:32,249
Tetap di situ! Kumohon!
1377
02:07:35,458 --> 02:07:36,790
Tn. Malik?
1378
02:07:38,708 --> 02:07:40,040
Malik di sini.
1379
02:07:40,041 --> 02:07:43,165
Tn. Malik, Jabbar sudah mati.
Dan kau tidak akan punya masalah apapun...
1380
02:07:43,166 --> 02:07:46,915
...untuk mengembalikan Vardhaan
kembali ke penjara.
1381
02:07:48,416 --> 02:07:50,749
Cetakan dan sanderanya ada padaku.
1382
02:07:51,708 --> 02:07:53,040
Jadi sekarang...
1383
02:07:53,041 --> 02:07:56,624
Kuharap kau punya surat kekebalan hukumku.
1384
02:07:59,250 --> 02:08:00,665
Kita punya suratnya.
1385
02:08:00,666 --> 02:08:02,374
Bagus,Tn. Malik.
1386
02:08:02,875 --> 02:08:04,582
Suruh mereka masuk...
1387
02:08:07,083 --> 02:08:08,540
bersama Sameer!
1388
02:08:08,958 --> 02:08:10,290
Sameer?
1389
02:08:10,625 --> 02:08:15,165
Aku ingin melihat penghianat
itu untuk terakhir kalinya.
1390
02:08:41,500 --> 02:08:43,124
Dia masih hidup.
1391
02:08:44,166 --> 02:08:45,582
Bawa berkasnya ke sini.
1392
02:08:56,291 --> 02:08:58,332
Lepaskan dia! Sekarang!
1393
02:08:59,541 --> 02:09:02,165
Kau sebaiknya mencari tempat
persembunyian yang aman.
1394
02:09:02,708 --> 02:09:04,707
Karena saat aku menemukanmu...
1395
02:09:05,250 --> 02:09:07,124
kau akan mati!
1396
02:09:07,458 --> 02:09:09,540
Kau tahu dimana aku tinggal,
mampirlah kapan saja.
1397
02:09:11,708 --> 02:09:13,082
Tentu!
1398
02:09:13,083 --> 02:09:14,915
Aku tahu dimana kau tinggal.
1399
02:09:14,916 --> 02:09:16,665
Jatuhkan senjatanya. Sekarang!
1400
02:09:40,583 --> 02:09:42,165
Apa yang terjadi pada Roma?
1401
02:09:49,000 --> 02:09:50,665
Kuserahkan padamu.
1402
02:09:52,166 --> 02:09:53,874
Rawat dia.
1403
02:09:55,916 --> 02:09:57,582
Di sini! Cepat!
1404
02:10:06,166 --> 02:10:08,082
Saudara-saudara...
1405
02:10:08,083 --> 02:10:10,374
apa ada hal lain yang bisa kulakukan untuk kalian?
1406
02:10:10,875 --> 02:10:12,624
Dimana kasetnya?
1407
02:10:13,000 --> 02:10:14,915
Di dalam tas beserta cetakannya.
1408
02:10:15,416 --> 02:10:18,874
Bisakah aku pergi sekarang?
1409
02:10:18,875 --> 02:10:21,457
Segera setelah aku memeriksa kasetnya.
1410
02:10:21,458 --> 02:10:23,040
Tentu saja.
1411
02:10:23,625 --> 02:10:27,957
Butuh berapa lama?
1412
02:10:30,833 --> 02:10:32,582
Bawa dia pergi!
1413
02:10:33,333 --> 02:10:35,332
Selamat malam, semuanya.
1414
02:10:38,666 --> 02:10:40,332
Terima kasih.
1415
02:11:22,250 --> 02:11:23,707
Periksa ini!
1416
02:11:27,625 --> 02:11:29,290
Bagaimana dengan cetakan ini,
Tn. Diwan?
1417
02:11:29,291 --> 02:11:30,540
Aku yang akan membawa.
1418
02:11:31,708 --> 02:11:34,207
Semua harus diperiksa kerusaknnya.
1419
02:11:41,500 --> 02:11:42,790
Kasetnya baik saja?
1420
02:11:42,791 --> 02:11:43,915
Baik?
1421
02:11:43,916 --> 02:11:45,499
Ini mencengangkan Tn. Malik.
1422
02:11:47,416 --> 02:11:49,332
Kau ingin Tn. Kohl jadi presiden,
1423
02:11:49,333 --> 02:11:51,165
dia pasti akan jadi.
1424
02:11:51,166 --> 02:11:53,290
Itu tanggung jawabku Tn. Diwan.
1425
02:11:53,291 --> 02:11:54,874
Astaga!
1426
02:12:13,000 --> 02:12:14,790
Ingat yang kukatakan.
1427
02:12:14,791 --> 02:12:20,874
Musuh Don harus selalu ingat bahwa
Don tidak pernah lupa.
1428
02:12:25,958 --> 02:12:29,457
Orang-orang yang ingin menyingkirkanku,
sekarang mendapat balasannya.
1429
02:12:30,250 --> 02:12:32,499
Jimmy Coogan, kau di tahan.
1430
02:12:33,125 --> 02:12:37,749
Jimmy Coogan dan sejenisnya.
1431
02:12:40,666 --> 02:12:43,832
Polisi harus menerima bahwa
1432
02:12:43,833 --> 02:12:47,874
karena bantuanku
Fabian Kohl bisa terekspos.
1433
02:12:50,250 --> 02:12:53,999
Vardhaan kembali kemana dia berasal.
1434
02:12:58,333 --> 02:13:03,165
Sekarang saatnya mengurus satu hal terakhir.
1435
02:13:07,625 --> 02:13:08,540
Ya?
1436
02:13:08,541 --> 02:13:09,582
Paket untuk Tn. Ali?
1437
02:13:09,583 --> 02:13:10,832
Ya, itu aku.
1438
02:13:10,833 --> 02:13:12,124
Silahkan tanda tangan di sini, pak.
1439
02:13:14,333 --> 02:13:15,499
Ini dia.
1440
02:13:17,500 --> 02:13:18,790
Terima kasih. /Daa.
1441
02:13:33,458 --> 02:13:34,624
Halo?
1442
02:13:34,625 --> 02:13:35,749
Don.
1443
02:13:36,666 --> 02:13:38,665
Aku mengirimimu sebuah hadiah.
1444
02:13:41,125 --> 02:13:42,499
Kuharap kau menyukainya.
1445
02:14:34,791 --> 02:14:36,707
Aku rindu padamu sayang.
1446
02:14:44,041 --> 02:14:45,165
Dimana dia?
1447
02:14:46,291 --> 02:14:47,415
Dia di sini.
1448
02:14:55,041 --> 02:14:59,082
Saat aku keluar dari DZB,
serahkan aku pada polisi.
1449
02:15:00,250 --> 02:15:01,374
Apa?
1450
02:15:02,583 --> 02:15:03,874
Jangan khawatir.
1451
02:15:04,250 --> 02:15:05,790
Itu bagian dari rencana.
1452
02:15:06,291 --> 02:15:09,457
Kaset ini punya semua informasi
dan rinciannya.
1453
02:15:12,083 --> 02:15:14,999
Ini dia yang kuingin untuk kau lakukan.
1454
02:15:22,083 --> 02:15:23,374
Lihat ini.
1455
02:15:29,208 --> 02:15:31,124
Kejahatan yang sempurna!
1456
02:15:33,958 --> 02:15:35,207
Mana cetakannya.
1457
02:16:10,500 --> 02:16:11,707
Terima kasih. /Daa.
1458
02:16:13,750 --> 02:16:17,332
Semua orang berpikir cetakan aslinya
hancur dalam ledakan itu.
1459
02:16:17,833 --> 02:16:21,040
Tapi di sinilah benda itu, bersamaku.
1460
02:16:45,958 --> 02:16:47,249
Sekarang apa?
1461
02:16:48,000 --> 02:16:51,082
Musuhku sudah mati dan di penjara.
1462
02:16:51,416 --> 02:16:54,707
Dan polisi tidak punya tuduhan terhadapaku.
Jadi sekarang...
1463
02:16:54,708 --> 02:16:56,040
Sekarang...
1464
02:16:56,458 --> 02:16:58,790
aku orang yang bebas!
1465
02:17:01,583 --> 02:17:02,749
Bagaimana dengan Roma?
1466
02:17:04,125 --> 02:17:06,290
Kenapa kau harus menyelamatkan hidupnya?
1467
02:17:09,333 --> 02:17:11,332
Roma itu seperti kebiasaan buruk.
1468
02:17:12,000 --> 02:17:13,790
Dan tidak mudah mengalahkan kebiasaan.
1469
02:17:16,208 --> 02:17:17,832
Lupakanlah dia sayang.
1470
02:17:18,416 --> 02:17:21,749
Bayangkan sekaya apa kita jadinya!
1471
02:17:21,750 --> 02:17:22,874
Sungguh!
1472
02:17:23,166 --> 02:17:25,499
Aku masih belum percaya kau keluar hidup-hidup.
1473
02:17:28,958 --> 02:17:31,165
Ingatlah ini...
1474
02:17:32,375 --> 02:17:34,415
Tidak hanya sulit menangkap Don...
1475
02:17:54,416 --> 02:17:55,416
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1476
02:17:55,417 --> 02:17:56,417
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1477
02:17:56,418 --> 02:17:57,418
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1478
02:17:57,419 --> 02:17:58,419
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1479
02:17:58,420 --> 02:17:59,420
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1480
02:17:59,421 --> 02:18:00,421
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1481
02:18:00,422 --> 02:18:01,422
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1482
02:18:01,423 --> 02:18:02,423
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1483
02:18:02,424 --> 02:18:03,424
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1484
02:18:03,425 --> 02:18:04,425
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1485
02:18:04,426 --> 02:18:05,426
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1486
02:18:05,427 --> 02:18:06,427
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1487
02:18:06,428 --> 02:18:07,428
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1488
02:18:07,429 --> 02:18:08,429
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1489
02:18:08,430 --> 02:18:09,430
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1490
02:18:09,431 --> 02:18:10,431
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1491
02:18:10,432 --> 02:18:11,432
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1492
02:18:11,433 --> 02:18:12,433
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1493
02:18:12,434 --> 02:18:13,434
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1494
02:18:13,435 --> 02:18:14,435
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1495
02:18:14,436 --> 02:18:15,436
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1496
02:18:15,437 --> 02:18:16,437
L-E-B-A-H---G-A-N-T-E-N-G
1497
02:18:18,440 --> 02:18:19,440
http://www.IDFL.us
1498
02:18:19,441 --> 02:18:20,441
http://www.IDFL.us
1499
02:18:20,442 --> 02:18:21,442
http://www.IDFL.us
1500
02:18:21,443 --> 02:18:22,443
http://www.IDFL.us
1501
02:18:22,444 --> 02:18:23,444
http://www.IDFL.us
1502
02:18:23,445 --> 02:18:24,445
http://www.IDFL.us
1503
02:18:24,446 --> 02:18:25,446
http://www.IDFL.us
1504
02:18:25,447 --> 02:18:26,447
http://www.IDFL.us
1505
02:18:26,448 --> 02:18:27,448
http://www.IDFL.us
1506
02:18:27,449 --> 02:18:28,449
http://www.IDFL.us
1507
02:18:28,450 --> 02:18:29,450
http://www.IDFL.us
1508
02:18:29,451 --> 02:18:30,451
http://www.IDFL.us
1509
02:18:30,452 --> 02:18:31,452
http://www.IDFL.us
1510
02:18:31,453 --> 02:18:32,453
http://www.IDFL.us
1511
02:18:32,454 --> 02:18:33,454
http://www.IDFL.us
1512
02:18:33,455 --> 02:18:34,455
http://www.IDFL.us
1513
02:18:34,456 --> 02:18:35,456
http://www.IDFL.us
1514
02:18:35,457 --> 02:18:36,457
http://www.IDFL.us
1515
02:18:36,458 --> 02:18:37,458
http://www.IDFL.us
1516
02:18:37,459 --> 02:18:38,459
http://www.IDFL.us
1517
02:18:38,460 --> 02:18:39,460
http://www.IDFL.us
1518
02:18:39,461 --> 02:18:40,461
http://www.IDFL.us
1519
02:18:40,462 --> 02:18:41,462
http://www.IDFL.us
107321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.