Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:17,472
♪Count down three two one♪
2
00:00:17,472 --> 00:00:20,224
♪Sing you a song Do Re Me♪
3
00:00:21,248 --> 00:00:24,192
♪Youth is my accelerator♪
4
00:00:24,192 --> 00:00:27,072
♪With you, it works even better♪
5
00:00:27,968 --> 00:00:30,752
♪Welcome you with my full armor♪
6
00:00:30,752 --> 00:00:33,472
♪I can protect you forever♪
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,696
♪If you find out my secret♪
8
00:00:37,696 --> 00:00:40,128
♪Will it be a shock or suprise♪
9
00:00:40,352 --> 00:00:43,520
♪Smile drives away silence♪
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,976
♪Carefully measure our distance♪
11
00:00:47,424 --> 00:00:50,656
♪My worries are gone because of you♪
12
00:00:50,656 --> 00:00:53,888
♪And love comes very easily♪
13
00:00:53,888 --> 00:00:56,032
♪When I get close to you♪
14
00:00:56,032 --> 00:00:57,632
♪When I touch you♪
15
00:00:57,824 --> 00:01:00,160
♪Two people make one♪
16
00:01:00,544 --> 00:01:02,560
♪I have a magic power♪
17
00:01:02,560 --> 00:01:04,416
♪When you are in my heart♪
18
00:01:04,416 --> 00:01:06,784
♪I feel more powerful than ever♪
19
00:01:07,360 --> 00:01:09,120
♪Me and you, you and me♪
20
00:01:09,120 --> 00:01:10,816
♪We are natural attraction♪
21
00:01:10,816 --> 00:01:13,504
♪We fall into wind and kiss the land♪
22
00:01:14,048 --> 00:01:15,808
♪I have some questions♪
23
00:01:15,808 --> 00:01:17,536
♪You are like a blind box♪
24
00:01:17,536 --> 00:01:19,776
♪And you always give me suprises♪
25
00:01:20,352 --> 00:01:22,720
♪Because it's you♪
26
00:01:35,712 --> 00:01:42,000
=Cute Bodyguard=
27
00:01:42,300 --> 00:01:46,000
=Episode 5=
(I have a crush on her?)
28
00:01:46,800 --> 00:01:47,680
You can pretend for now.
29
00:01:47,760 --> 00:01:49,000
But you can't pretend forever.
30
00:01:49,080 --> 00:01:49,760
I don't think
31
00:01:49,839 --> 00:01:51,599
you understand what love is.
32
00:01:51,839 --> 00:01:53,279
Fine. You've tried it.
33
00:01:53,639 --> 00:01:55,199
You know so much about it.
34
00:01:55,959 --> 00:01:58,279
Nowadays a rich guy like you...
35
00:01:58,360 --> 00:01:59,559
I haven't tried it.
36
00:02:01,800 --> 00:02:03,199
Then why are you lecturing me?
37
00:02:03,760 --> 00:02:06,599
This is the fridge theory.
Don't you know?
38
00:02:07,160 --> 00:02:08,160
What does that mean?
39
00:02:09,360 --> 00:02:12,639
I haven't tried it.
40
00:02:12,720 --> 00:02:14,080
But I've seen it.
41
00:02:16,759 --> 00:02:18,639
You never had a girlfriend?
42
00:02:22,119 --> 00:02:24,520
I can't believe it.
43
00:02:29,119 --> 00:02:31,360
I almost forgot the important thing.
44
00:02:36,272 --> 00:02:38,992
(Senior, how is it going?)
45
00:02:48,656 --> 00:02:53,808
(The interview is about to start.
Talk to you later.)
46
00:02:55,376 --> 00:02:57,072
(Blog post about aurora)
47
00:03:01,520 --> 00:03:03,240
I've seen that blog post too.
48
00:03:04,279 --> 00:03:05,600
These bloggers are
49
00:03:05,679 --> 00:03:06,880
a bunch of liars.
50
00:03:07,399 --> 00:03:09,320
In the comment section,
many said they went there.
51
00:03:10,080 --> 00:03:12,360
And it's all a lie.
52
00:03:13,119 --> 00:03:15,119
You can't see the aurora at all.
53
00:03:17,279 --> 00:03:19,839
Really? But I think
54
00:03:20,440 --> 00:03:23,000
it's not really about seeing the aurora.
55
00:03:23,800 --> 00:03:25,399
The most beautiful thing
56
00:03:25,679 --> 00:03:27,559
is to wait for the aurora.
57
00:03:28,600 --> 00:03:29,880
Well.
58
00:03:30,000 --> 00:03:31,679
You writers are the most romantic.
59
00:03:34,639 --> 00:03:36,360
It's done, Mr. Han.
60
00:03:42,032 --> 00:03:43,664
(Seeing the aurora might not be
the most beautiful thing.)
61
00:03:43,664 --> 00:03:45,200
(But waiting for it must be.)
62
00:04:44,799 --> 00:04:47,440
My legs went numb. Help me.
63
00:04:48,320 --> 00:04:49,600
Of course your legs will be numb
64
00:04:49,679 --> 00:04:50,799
from making all these stuff.
65
00:04:51,119 --> 00:04:52,959
You're going to help me or not?
66
00:05:03,056 --> 00:05:04,784
♪It is nice as long as I have you♪
67
00:05:04,976 --> 00:05:07,344
♪Nothing else matters♪
68
00:05:07,408 --> 00:05:09,744
♪Pretend to be arrogant to others♪
69
00:05:09,776 --> 00:05:12,245
♪But I just want the coquetry to you♪
70
00:05:12,245 --> 00:05:14,064
♪The heartbeat of both of us♪
71
00:05:14,096 --> 00:05:15,920
♪The emotional page of the manuscript♪
72
00:05:15,952 --> 00:05:18,384
♪I will treasure it forever♪
73
00:05:18,384 --> 00:05:20,475
♪Keep it forever♪
74
00:05:31,519 --> 00:05:32,559
My heart!
75
00:05:33,640 --> 00:05:34,959
It's not my fault.
76
00:05:35,200 --> 00:05:37,279
I was just helping you get up.
77
00:05:38,920 --> 00:05:40,000
Can't you be more careful
78
00:05:40,160 --> 00:05:41,720
when you were helping me?
79
00:05:42,000 --> 00:05:43,519
Can't you be more careful?
80
00:05:45,040 --> 00:05:45,880
Anyway,
81
00:05:46,000 --> 00:05:47,239
can't you just replace them
82
00:05:47,519 --> 00:05:49,000
with smaller ones to make up for it?
83
00:05:49,679 --> 00:05:50,640
What do you know?
84
00:05:51,160 --> 00:05:52,519
These 99 candles
85
00:05:52,600 --> 00:05:54,720
carry my best wishes.
86
00:05:54,959 --> 00:05:55,640
Do you really believe
87
00:05:55,799 --> 00:05:57,119
these cheap candles
88
00:05:57,200 --> 00:05:58,640
can grant your wishes?
89
00:06:00,279 --> 00:06:01,040
I...
90
00:06:02,079 --> 00:06:04,359
This is what I think is romantic.
91
00:06:04,399 --> 00:06:05,440
Do you understand?
92
00:06:05,760 --> 00:06:07,519
I put my heart into it.
93
00:06:09,040 --> 00:06:11,079
Is it really something
94
00:06:11,480 --> 00:06:13,359
to be disdainful of?
95
00:06:21,440 --> 00:06:22,640
I didn't mean that.
96
00:06:22,720 --> 00:06:24,119
So what did you mean?
97
00:06:28,359 --> 00:06:29,760
I just don't understand.
98
00:06:29,839 --> 00:06:31,880
The photos just now.
99
00:06:32,399 --> 00:06:33,679
And now the candles.
100
00:06:33,920 --> 00:06:35,239
You just have to make troubles for me?
101
00:06:36,160 --> 00:06:36,959
Gu Rong.
102
00:06:37,279 --> 00:06:38,000
What good can you get
103
00:06:38,119 --> 00:06:39,559
if my confession fails?
104
00:06:39,679 --> 00:06:40,519
Of course I can.
105
00:06:43,399 --> 00:06:45,000
Then you can put
your whole heart into work
106
00:06:45,239 --> 00:06:47,000
and be a good bodyguard.
107
00:06:47,359 --> 00:06:47,920
You...
108
00:06:51,839 --> 00:06:53,239
I'm done talking to you.
109
00:07:23,239 --> 00:07:24,239
Mr. Gu.
110
00:07:24,399 --> 00:07:27,040
Please stay within this circle.
111
00:07:27,600 --> 00:07:29,399
Have your drinks, and enjoy the view.
112
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
And we go about our own businesses.
113
00:07:31,440 --> 00:07:33,000
For your safety,
114
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
please do not step out of this circle.
115
00:07:35,480 --> 00:07:37,480
What are you doing? I'm not Monk Tang.
116
00:07:38,040 --> 00:07:39,880
But you are more difficult to deal with.
117
00:07:40,600 --> 00:07:42,239
If you get tired,
118
00:07:42,359 --> 00:07:44,559
you can stand, sit, or lie there.
119
00:07:44,640 --> 00:07:45,559
Whatever you want.
120
00:07:52,000 --> 00:07:53,559
Are you sure I can't get out?
121
00:07:54,320 --> 00:07:55,720
Yes.
122
00:08:18,880 --> 00:08:22,320
I can use a helping hand with this tent.
123
00:08:23,079 --> 00:08:25,000
Is there anyone around
124
00:08:25,200 --> 00:08:27,279
to help me out?
125
00:08:30,320 --> 00:08:33,080
No one's around. There's only me.
126
00:08:33,159 --> 00:08:35,200
I want to take a rest.
127
00:08:36,880 --> 00:08:41,080
Can you help me
when you are done resting?
128
00:08:41,400 --> 00:08:43,119
You said I can't get out of this circle.
129
00:08:43,799 --> 00:08:45,320
But you didn't listen
130
00:08:45,479 --> 00:08:47,679
when I told you to leave my home.
131
00:08:57,200 --> 00:08:58,799
I didn't know someone like you
132
00:08:59,039 --> 00:09:00,400
would know how to build a tent.
133
00:09:00,919 --> 00:09:02,640
What's wrong? Can't I?
134
00:09:03,119 --> 00:09:04,679
Nothing.
135
00:09:05,760 --> 00:09:06,679
But why are you bringing
136
00:09:06,880 --> 00:09:08,119
a tent here?
137
00:09:08,280 --> 00:09:09,440
You're staying here?
138
00:09:09,640 --> 00:09:10,599
What do you know?
139
00:09:11,039 --> 00:09:13,719
I can sit in the tent with my senior.
140
00:09:13,919 --> 00:09:16,799
And we can enjoy the beautiful view.
Isn't that romantic?
141
00:09:17,039 --> 00:09:18,840
They all do that in the TV shows.
142
00:09:21,200 --> 00:09:22,760
If it's a tent for you two,
143
00:09:22,880 --> 00:09:24,239
then you can build it yourself.
144
00:09:28,919 --> 00:09:31,159
What's the matter with him?
145
00:09:51,919 --> 00:09:53,000
It's five.
146
00:09:53,119 --> 00:09:55,320
Senior should be off work by now.
147
00:09:55,760 --> 00:09:57,799
Why didn't he call me?
148
00:10:04,159 --> 00:10:05,960
I brought all things but the power bank.
149
00:10:06,400 --> 00:10:08,400
Why are you failing me now?
150
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
What is it?
151
00:10:21,840 --> 00:10:24,400
Can I borrow you phone, Mr. Gu?
152
00:10:26,320 --> 00:10:28,760
I'll give it back in a second.
153
00:10:36,280 --> 00:10:37,359
Thank you, Mr. Gu.
154
00:10:41,960 --> 00:10:43,799
What's that?
155
00:10:49,000 --> 00:10:51,799
Wasps! Run!
156
00:11:01,799 --> 00:11:04,080
Into the tent! Go!
157
00:11:04,760 --> 00:11:05,559
Your phone...
158
00:11:08,599 --> 00:11:10,000
Hurry up!
159
00:11:15,919 --> 00:11:17,919
I don't know if they've left or not.
160
00:11:46,479 --> 00:11:48,719
What's wrong with your foot?
161
00:11:54,919 --> 00:11:56,880
Why is it swollen?
162
00:11:58,479 --> 00:11:59,400
It's fine.
163
00:12:00,159 --> 00:12:02,080
I sprained my ankle just now.
164
00:12:02,320 --> 00:12:03,640
Why didn't you tell me?
165
00:12:04,239 --> 00:12:05,880
You can't move after that happens.
166
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Don't you know?
167
00:12:07,359 --> 00:12:08,280
What should I do then?
168
00:12:08,760 --> 00:12:10,760
Watching the wasps attack you?
169
00:12:13,280 --> 00:12:14,320
It's my fault.
170
00:12:14,520 --> 00:12:16,280
I'll find something for compress.
171
00:12:16,440 --> 00:12:18,280
No need. It's so cold now.
172
00:12:18,640 --> 00:12:21,039
Let's go back now.
173
00:12:22,039 --> 00:12:24,159
But you can't move with a sprain.
174
00:12:24,400 --> 00:12:26,039
I used to get injury every day.
175
00:12:26,200 --> 00:12:27,520
I know how to treat this.
176
00:12:28,000 --> 00:12:29,080
You are right.
177
00:12:29,239 --> 00:12:30,559
But if we don't go now,
178
00:12:30,760 --> 00:12:32,320
we won't make it to the last ship.
179
00:12:33,479 --> 00:12:35,119
It's not even six.
180
00:12:35,200 --> 00:12:36,880
The last ship is at eight, isn't it?
181
00:12:38,359 --> 00:12:40,159
It's at eighteen o'clock.
182
00:12:42,760 --> 00:12:43,679
What?
183
00:12:44,760 --> 00:12:46,320
What?
184
00:12:49,400 --> 00:12:50,919
Eighteen.
185
00:12:51,440 --> 00:12:53,232
(Last ship: 18:00)
186
00:12:57,840 --> 00:12:59,559
Eighteen o'clock.
187
00:13:06,080 --> 00:13:08,119
We are still on the island!
188
00:13:11,559 --> 00:13:12,880
Well, well.
189
00:13:12,960 --> 00:13:14,640
Now we are really staying here.
190
00:13:17,840 --> 00:13:19,919
I hope your new book
191
00:13:20,000 --> 00:13:21,559
will make a good sell.
192
00:13:21,960 --> 00:13:24,280
Thank you.
193
00:13:24,280 --> 00:13:25,440
Okay, goodbye.
194
00:13:28,304 --> 00:13:29,680
(Jingjing)
195
00:13:31,799 --> 00:13:35,239
(Sorry! The subscriber you dialed
is powered off.)
196
00:13:35,239 --> 00:13:36,239
What's going on?
197
00:13:42,679 --> 00:13:44,840
Why did you light them up?
198
00:13:46,159 --> 00:13:47,520
For lighting.
199
00:13:48,960 --> 00:13:50,359
Are you afraid of darkness?
200
00:13:50,479 --> 00:13:51,239
What?
201
00:13:51,400 --> 00:13:53,159
Can't I light the candles if I'm not?
202
00:13:53,679 --> 00:13:55,640
You spent so much time on this.
203
00:13:56,080 --> 00:13:57,880
It'd be a waste
if we don't light them up.
204
00:14:02,840 --> 00:14:04,359
Give the compress to me.
205
00:14:18,080 --> 00:14:19,239
Thank you.
206
00:14:20,520 --> 00:14:23,039
This is the first time
you say that to me.
207
00:14:32,599 --> 00:14:33,799
Are you hungry?
208
00:14:47,440 --> 00:14:48,400
I only have this.
209
00:14:48,599 --> 00:14:49,880
Eat it.
210
00:15:00,080 --> 00:15:01,799
If I knew this would happen,
211
00:15:02,039 --> 00:15:03,320
I should have brought food
212
00:15:03,479 --> 00:15:05,359
instead of those fancy stuff.
213
00:15:08,760 --> 00:15:10,119
Give me one of those.
214
00:15:11,760 --> 00:15:13,000
Sparkler?
215
00:15:24,679 --> 00:15:28,200
You've never played this before?
216
00:15:31,840 --> 00:15:33,479
My grandpa wouldn't let me.
217
00:15:33,640 --> 00:15:35,119
Why?
218
00:15:38,640 --> 00:15:39,280
Fireworks
219
00:15:39,280 --> 00:15:40,960
are against his life philosophy.
220
00:15:42,799 --> 00:15:45,039
He always tells me
to make something grand
221
00:15:45,239 --> 00:15:46,479
and everlasting.
222
00:15:47,320 --> 00:15:49,239
Not the kind of beauty that's short-lived
223
00:15:49,719 --> 00:15:51,080
and turns into ashes soon after.
224
00:15:52,320 --> 00:15:54,080
He doesn't even allow fireworks
225
00:15:54,799 --> 00:15:56,000
at celebrations of the company.
226
00:15:56,919 --> 00:15:59,559
I thought you can do whatever you want
227
00:15:59,719 --> 00:16:02,280
when you were born rich.
228
00:16:03,119 --> 00:16:06,159
But it turned out you can't.
229
00:16:06,799 --> 00:16:09,559
Sometimes ordinary people
can live happier.
230
00:16:09,840 --> 00:16:11,520
That's just one
231
00:16:11,679 --> 00:16:13,719
of the many things.
232
00:16:24,080 --> 00:16:24,919
Here.
233
00:16:27,359 --> 00:16:28,080
You're right.
234
00:16:28,400 --> 00:16:30,760
It's going to be a waste anyway.
235
00:16:49,328 --> 00:16:51,024
♪When I see you♪
236
00:16:51,024 --> 00:16:52,976
♪Warm wind suddenly becomes gentle♪
237
00:16:53,072 --> 00:16:54,832
♪After sunset, the sky is full of stars♪
238
00:16:54,864 --> 00:16:56,688
♪I lose to your smile♪
239
00:16:56,784 --> 00:16:58,750
♪Love is tender and stubborn♪
240
00:16:58,750 --> 00:17:00,432
♪You'll get it when you fall into it♪
241
00:17:00,432 --> 00:17:03,472
♪Even if there are bumps along the way♪
242
00:17:03,632 --> 00:17:06,448
♪I'll never step back♪
243
00:17:07,600 --> 00:17:10,530
♪In my eyes, no matter how crowded♪
244
00:17:10,704 --> 00:17:14,064
♪Only your face is in my heart♪
245
00:17:14,608 --> 00:17:16,368
♪Be part of your life♪
246
00:17:16,368 --> 00:17:19,312
♪With love, there's no ordinary♪
247
00:17:19,376 --> 00:17:21,104
♪I'll accompany you along the way♪
248
00:17:21,104 --> 00:17:22,928
♪Dreams will never fail♪
249
00:17:22,928 --> 00:17:25,296
♪I just want to hold you in my arms♪
250
00:17:25,648 --> 00:17:29,072
♪Even for a second and a minute♪
251
00:17:29,648 --> 00:17:31,344
♪Common fireworks in the world♪
252
00:17:31,344 --> 00:17:34,256
♪Make a difference because of you♪
253
00:17:34,256 --> 00:17:36,464
♪If love is not deep enough♪
254
00:17:37,072 --> 00:17:39,824
♪I will wait♪
255
00:17:41,232 --> 00:17:43,056
♪To let you know♪
256
00:17:44,760 --> 00:17:46,520
Hello. Can you check
257
00:17:46,719 --> 00:17:48,359
if Miss Su in 8202 is back?
258
00:17:48,479 --> 00:17:49,560
Please wait a moment.
259
00:17:54,880 --> 00:17:55,800
Sorry, sir.
260
00:17:55,880 --> 00:17:57,199
Miss Su is not back yet.
261
00:17:58,880 --> 00:17:59,719
Thank you.
262
00:17:59,880 --> 00:18:01,040
You're welcome.
263
00:18:01,839 --> 00:18:02,560
Mr. Gu.
264
00:18:12,280 --> 00:18:13,359
Mr. Gu.
265
00:18:16,000 --> 00:18:16,920
Can you ask a few local people
266
00:18:17,040 --> 00:18:18,400
to help me look for them?
267
00:18:18,520 --> 00:18:19,920
Please?
268
00:18:19,920 --> 00:18:21,560
Okay. I'll try.
269
00:18:42,760 --> 00:18:43,479
Well.
270
00:18:44,000 --> 00:18:46,680
You didn't build this thing in vain.
271
00:18:49,040 --> 00:18:50,160
It's just a little jammed.
272
00:18:51,079 --> 00:18:54,000
Well. It does the job.
273
00:18:55,199 --> 00:18:57,239
What a day.
274
00:18:59,839 --> 00:19:01,839
I told you it wouldn't work.
275
00:19:02,079 --> 00:19:04,199
You jinxed it.
276
00:19:05,920 --> 00:19:07,319
You are so silly.
277
00:19:07,479 --> 00:19:08,640
You don't even know how he's feeling,
278
00:19:08,719 --> 00:19:09,920
and you want to go straight to confess?
279
00:19:10,760 --> 00:19:12,400
You need to tell them if you like them.
280
00:19:12,760 --> 00:19:14,920
Otherwise you'll regret one day.
281
00:19:16,000 --> 00:19:18,839
But at least you need
to know if he's interested.
282
00:19:21,280 --> 00:19:23,760
We are not kids anymore.
283
00:19:24,199 --> 00:19:25,719
We've grown up.
284
00:19:25,800 --> 00:19:27,000
It's not possible to be
together without a worry
285
00:19:27,160 --> 00:19:28,760
like when we were kids.
286
00:19:29,079 --> 00:19:30,520
I'm afraid that I can't stay
by his side anymore
287
00:19:30,680 --> 00:19:32,959
if I don't confess.
288
00:19:39,599 --> 00:19:41,119
You really like him so much?
289
00:19:45,439 --> 00:19:47,280
We grew up together.
290
00:19:48,319 --> 00:19:50,280
I trust him the most.
291
00:19:52,079 --> 00:19:53,479
You like him because you trust him?
292
00:19:54,119 --> 00:19:55,800
Are you looking for
a boyfriend or a bodyguard?
293
00:19:56,400 --> 00:19:59,119
What about you?
Is there anyone you trust?
294
00:20:04,959 --> 00:20:09,719
Xie Te? Or Miss Bai?
295
00:20:10,959 --> 00:20:12,280
Bai Anrou?
296
00:20:13,760 --> 00:20:16,359
I trust her at work.
297
00:20:17,160 --> 00:20:18,439
But I don't think she sees you
298
00:20:18,520 --> 00:20:20,800
merely as a colleague.
299
00:20:22,479 --> 00:20:23,599
You like her?
300
00:20:25,000 --> 00:20:26,079
Why?
301
00:20:27,640 --> 00:20:30,239
A beautiful, charming,
302
00:20:30,319 --> 00:20:32,800
and smart woman like her
303
00:20:33,000 --> 00:20:34,680
should have a lot of admirers.
304
00:20:35,160 --> 00:20:36,400
If I were like her,
305
00:20:36,560 --> 00:20:38,239
my mom would be so happy.
306
00:20:38,920 --> 00:20:40,280
She's all right.
307
00:20:40,520 --> 00:20:42,319
But I don't feel anything for her.
308
00:20:43,160 --> 00:20:44,640
Who do you feel something for then?
309
00:20:53,959 --> 00:20:55,479
You never had a crush
310
00:20:55,800 --> 00:20:57,880
on someone, right?
311
00:20:59,199 --> 00:21:01,280
Well. It makes sense.
312
00:21:01,439 --> 00:21:03,520
A narcissist like you
only likes yourself.
313
00:21:03,719 --> 00:21:05,239
Keep your nose in your own business.
314
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
I think Han Ran's no good.
315
00:21:07,959 --> 00:21:09,920
You'll only end up
making fuss about him.
316
00:21:10,119 --> 00:21:11,000
Don't say that.
317
00:21:12,000 --> 00:21:14,719
What if he says yes
318
00:21:14,920 --> 00:21:16,479
after I confess to him?
319
00:21:18,040 --> 00:21:19,839
You can come to our wedding.
320
00:21:20,079 --> 00:21:21,040
Don't forget
321
00:21:21,199 --> 00:21:22,640
to bring a nice gift.
322
00:21:22,920 --> 00:21:24,239
Thanks in advance.
323
00:21:39,160 --> 00:21:41,800
Aren't you tired?
You didn't sleep at all last night.
324
00:21:42,719 --> 00:21:46,000
I have trouble sleeping.
325
00:21:46,199 --> 00:21:48,839
Now there's no aroma diffuser or music.
326
00:21:49,160 --> 00:21:51,599
Why would you need those?
327
00:21:51,880 --> 00:21:53,680
There are so many flowers outside.
328
00:21:53,920 --> 00:21:57,400
The air smells nice enough.
And the natural sounds.
329
00:21:57,719 --> 00:21:59,560
You listened to these
in your device, right?
330
00:21:59,719 --> 00:22:02,160
Now they are all real.
331
00:22:03,119 --> 00:22:04,920
Lie down and close your eyes.
332
00:22:08,439 --> 00:22:09,800
Lie down.
333
00:22:16,319 --> 00:22:18,599
You'll fall asleep in no time.
334
00:22:18,760 --> 00:22:19,719
Okay?
335
00:22:49,560 --> 00:22:51,079
(You never had a crush)
336
00:22:51,319 --> 00:22:53,079
(on someone, right?)
337
00:23:06,000 --> 00:23:09,199
(I have a crush on her?)
338
00:23:58,000 --> 00:24:00,359
You said you have trouble sleeping.
339
00:24:00,479 --> 00:24:01,959
It seems you had a pretty good sleep.
340
00:24:04,319 --> 00:24:05,640
I don't know why.
341
00:24:09,640 --> 00:24:13,119
Eleven already? The signing session!
342
00:24:24,040 --> 00:24:24,800
The hotel staff said
343
00:24:24,920 --> 00:24:26,040
Miss Su's still not back yet.
344
00:24:26,199 --> 00:24:26,800
My friends here
345
00:24:26,800 --> 00:24:28,640
didn't find anything either.
346
00:24:29,439 --> 00:24:30,839
Talk to the organizer.
347
00:24:31,079 --> 00:24:34,079
Let's call it a day
348
00:24:34,199 --> 00:24:34,920
when I'm done here.
349
00:24:35,079 --> 00:24:35,800
Okay.
350
00:24:36,520 --> 00:24:38,160
This way.
351
00:24:38,280 --> 00:24:38,719
Thank you.
352
00:24:38,839 --> 00:24:39,640
Thank you, Mr. Han.
353
00:24:39,880 --> 00:24:40,599
Hello.
354
00:24:43,640 --> 00:24:44,920
That's it for today.
355
00:24:45,439 --> 00:24:46,560
Let's go then.
356
00:24:47,599 --> 00:24:49,000
I'll text him now.
357
00:24:50,239 --> 00:24:52,119
Senior! Senior!
358
00:24:52,479 --> 00:24:55,359
Jingjing! Where were you?
359
00:24:58,760 --> 00:25:00,680
I spent the whole day
360
00:25:00,760 --> 00:25:02,680
on the lake island with Mr. Gu.
361
00:25:02,959 --> 00:25:04,719
You stayed overnight?
362
00:25:09,560 --> 00:25:10,800
Did anything happen?
363
00:25:11,040 --> 00:25:13,199
No. Nothing.
364
00:25:15,239 --> 00:25:17,880
Mr. Gu. Can you please explain
365
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
what happened?
366
00:25:19,359 --> 00:25:20,920
I have nothing to explain.
367
00:25:22,079 --> 00:25:23,959
I can't reach her
every time she's with you.
368
00:25:24,319 --> 00:25:25,520
And this time, she even
spent the night outside?
369
00:25:25,640 --> 00:25:28,119
No. It's my fault.
370
00:25:28,319 --> 00:25:30,239
I planned for us to go to the island.
371
00:25:30,359 --> 00:25:32,160
And I thought
the last ship leaves at 8 PM,
372
00:25:32,479 --> 00:25:35,160
but it's actually 18.
373
00:25:35,719 --> 00:25:37,199
I stirred up the wasps,
374
00:25:37,280 --> 00:25:38,760
and almost got ourselves attacked.
375
00:25:38,880 --> 00:25:40,560
Mr. Gu protected me all the time.
376
00:25:41,000 --> 00:25:42,800
My phone died,
377
00:25:43,040 --> 00:25:45,760
and I dropped his phone into the lake.
378
00:25:46,959 --> 00:25:47,640
Jingjing.
379
00:25:47,839 --> 00:25:49,920
Will you ever stop
380
00:25:50,319 --> 00:25:51,560
being so careless?
381
00:25:54,119 --> 00:25:55,520
Why did you bring a suitcase
382
00:25:55,760 --> 00:25:57,040
to the lake island?
383
00:25:57,599 --> 00:25:58,199
She...
384
00:25:58,359 --> 00:25:59,199
I...
385
00:26:01,599 --> 00:26:03,520
I remembered the time wrong.
386
00:26:03,800 --> 00:26:05,560
I thought
387
00:26:05,680 --> 00:26:07,439
that when you were done,
388
00:26:07,640 --> 00:26:11,280
we could have a picnic
there or something.
389
00:26:11,640 --> 00:26:12,920
Okay, let's go.
390
00:26:16,359 --> 00:26:17,239
Come on.
391
00:26:17,479 --> 00:26:19,160
What happened to your foot, Mr. Gu?
392
00:26:22,640 --> 00:26:24,319
I almost got attacked by the wasps,
393
00:26:24,479 --> 00:26:26,880
so he sprained his ankle
while protecting me.
394
00:26:28,280 --> 00:26:29,560
Thank you, Mr. Gu.
395
00:26:33,160 --> 00:26:34,199
Mr. Gu.
396
00:26:36,560 --> 00:26:37,680
Now your phone's gone.
397
00:26:37,839 --> 00:26:40,680
Is my video gone too?
398
00:26:40,800 --> 00:26:42,040
I have a backup.
399
00:26:45,520 --> 00:26:49,280
And you need to buy me a new phone.
400
00:26:52,432 --> 00:26:55,400
(Su's Martial Club)
401
00:26:55,400 --> 00:26:56,239
Mr. Gu.
402
00:26:56,400 --> 00:26:57,239
Are you sure
403
00:26:57,560 --> 00:26:59,160
you don't need to go to the hospital?
404
00:26:59,560 --> 00:27:01,119
It's nothing.
405
00:27:01,239 --> 00:27:02,000
No need for the hospital.
406
00:27:02,119 --> 00:27:03,280
There's no need.
407
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
I knew what it is
408
00:27:05,839 --> 00:27:08,119
right away.
409
00:27:13,239 --> 00:27:14,280
This is...
410
00:27:14,760 --> 00:27:17,239
It is the medicine for sprain
411
00:27:17,359 --> 00:27:18,719
produced based on our secret formula.
412
00:27:19,479 --> 00:27:22,640
You'll be back on your feet
in three days.
413
00:27:23,079 --> 00:27:25,680
It works even better
414
00:27:26,239 --> 00:27:27,479
with my secret massage technique.
415
00:27:29,239 --> 00:27:30,040
What a shame.
416
00:27:30,160 --> 00:27:32,239
You can't experience it.
417
00:27:32,680 --> 00:27:34,000
Thank you, mister.
418
00:27:35,280 --> 00:27:37,000
Come on. Rub it now.
419
00:27:39,760 --> 00:27:41,520
How does it work?
420
00:27:43,000 --> 00:27:45,119
Rub it on your ankle.
421
00:27:45,479 --> 00:27:47,800
Harder. How is it?
422
00:27:48,280 --> 00:27:49,640
It feels better now.
423
00:27:49,760 --> 00:27:51,479
I told my wife long ago
424
00:27:51,760 --> 00:27:53,319
that we should get a patent for this.
425
00:27:53,560 --> 00:27:56,000
I wanted to talk about this
long ago, Mr. Gu.
426
00:27:56,199 --> 00:27:57,040
Sweet Su.
427
00:27:58,400 --> 00:27:59,640
Did you notice
428
00:28:00,000 --> 00:28:02,040
that Jingjing is weird today?
429
00:28:02,319 --> 00:28:03,800
She didn't even have dinner.
430
00:28:04,640 --> 00:28:07,400
She probably wants to lose weight.
431
00:28:07,520 --> 00:28:10,040
No. She's unhappy.
432
00:28:10,199 --> 00:28:11,560
Can't you see?
433
00:28:11,839 --> 00:28:12,760
Gu.
434
00:28:14,119 --> 00:28:15,400
Did anything happen
435
00:28:15,719 --> 00:28:17,920
during the trip?
436
00:28:20,479 --> 00:28:21,439
No.
437
00:28:21,880 --> 00:28:23,040
You're overthinking.
438
00:28:23,040 --> 00:28:24,400
- Just go.
- It's strange.
439
00:28:24,599 --> 00:28:26,680
She's down all day.
440
00:28:26,800 --> 00:28:27,760
Look.
441
00:28:27,959 --> 00:28:30,040
She even threw away her favorite toys.
442
00:28:32,119 --> 00:28:33,680
These kids make their parents
443
00:28:33,959 --> 00:28:35,640
worried sick.
444
00:28:35,839 --> 00:28:37,680
When will it be over?
445
00:28:38,880 --> 00:28:41,760
Go buy some clay, Xie Te.
446
00:28:42,680 --> 00:28:43,400
Okay.
447
00:29:19,239 --> 00:29:20,359
Mr. Gu.
448
00:29:20,560 --> 00:29:22,319
Can you check this for me?
449
00:29:22,560 --> 00:29:23,839
Is there something wrong with it?
450
00:29:23,959 --> 00:29:25,920
Why doesn't it look like yours?
451
00:29:29,239 --> 00:29:32,680
Mr. Gu. Mr. Gu?
452
00:29:35,479 --> 00:29:37,040
Isn't this yourself?
453
00:29:37,199 --> 00:29:38,400
It looks good.
454
00:29:44,560 --> 00:29:45,079
Well.
455
00:29:45,400 --> 00:29:47,160
I don't understand this.
456
00:29:47,359 --> 00:29:49,319
Why do you and Su Jingjing
457
00:29:49,479 --> 00:29:50,800
both like making this?
458
00:29:51,680 --> 00:29:52,920
Clay figure is one of the oldest forms
459
00:29:53,119 --> 00:29:55,719
in the art of sculpture.
460
00:29:56,680 --> 00:29:57,640
In human history,
461
00:29:58,000 --> 00:30:00,560
humans are made with clay and water
462
00:30:00,839 --> 00:30:02,920
no matter by God
or by the goddess Nu Wa.
463
00:30:03,719 --> 00:30:06,040
This is the oldest recognition
464
00:30:06,239 --> 00:30:07,760
of humans with themselves.
465
00:30:08,959 --> 00:30:10,079
You can't get it.
466
00:30:11,079 --> 00:30:12,239
So?
467
00:30:13,199 --> 00:30:14,479
So what?
468
00:30:15,520 --> 00:30:17,560
Human emotions are included
469
00:30:17,760 --> 00:30:19,959
in clay figures.
470
00:30:20,119 --> 00:30:22,000
It's the hope for love and beauty.
471
00:30:22,920 --> 00:30:23,640
Look.
472
00:30:23,839 --> 00:30:26,040
There's a term for loving couples.
473
00:30:26,199 --> 00:30:29,000
You in me and me in you.
474
00:30:30,640 --> 00:30:32,359
You in me and me in you?
475
00:30:36,280 --> 00:30:39,160
Never mind. I can't understand anyway.
476
00:30:39,800 --> 00:30:41,719
I won't waste these materials.
477
00:30:42,000 --> 00:30:44,160
I'm off. Mr. Gu.
478
00:31:20,680 --> 00:31:22,079
I should give you a name.
479
00:31:22,359 --> 00:31:23,680
Ugly Xie Te.
480
00:31:23,839 --> 00:31:24,439
Okay. Goodbye.
481
00:31:24,640 --> 00:31:26,800
Bye. I'll give you a discount next time.
482
00:31:26,920 --> 00:31:27,640
Okay.
483
00:31:27,800 --> 00:31:28,680
Ai Mi.
484
00:31:29,560 --> 00:31:30,800
It's you.
485
00:31:33,400 --> 00:31:35,560
Can I see your shop?
486
00:31:36,479 --> 00:31:38,479
Of course. Welcome.
487
00:31:45,560 --> 00:31:47,680
So many toys. How is the business?
488
00:31:48,359 --> 00:31:51,160
It's fine. They are all old customers.
489
00:31:51,319 --> 00:31:53,359
I don't see much new faces.
490
00:31:55,119 --> 00:31:56,920
That umbrella...
491
00:31:57,239 --> 00:31:58,400
- You can keep it.
- You remember...
492
00:32:05,319 --> 00:32:07,800
Any advice for my shop?
493
00:32:09,640 --> 00:32:10,680
Well...
494
00:32:15,839 --> 00:32:17,920
I don't know much about toys.
495
00:32:18,079 --> 00:32:19,680
But I have an idea for you.
496
00:32:19,959 --> 00:32:20,599
Go ahead.
497
00:32:21,359 --> 00:32:22,640
I think you can add a new attraction.
498
00:32:22,760 --> 00:32:23,920
You can provide the place and materials
499
00:32:24,079 --> 00:32:25,319
for clay figure moulding.
500
00:32:25,760 --> 00:32:26,920
Clay figure?
501
00:32:27,160 --> 00:32:29,400
Yes. In a fancy way,
502
00:32:29,599 --> 00:32:32,239
clay figure is the oldest form
503
00:32:32,319 --> 00:32:33,599
of the art of sculpture.
504
00:32:34,040 --> 00:32:35,640
In all the legends,
505
00:32:35,839 --> 00:32:38,599
humans are made with clay and water
506
00:32:39,000 --> 00:32:41,119
no matter by God
or by the goddess Nu Wa.
507
00:32:41,280 --> 00:32:43,520
This is the oldest recognition
of humans with themselves.
508
00:32:44,959 --> 00:32:46,479
I see you do a lot of thinking.
509
00:32:48,839 --> 00:32:50,160
I just think
510
00:32:50,280 --> 00:32:52,400
couples might want to try it.
511
00:32:53,079 --> 00:32:56,640
Isn't there a term,
you in me and me in you?
512
00:33:00,439 --> 00:33:01,920
What does that mean?
513
00:33:06,920 --> 00:33:07,680
Nothing.
514
00:33:07,839 --> 00:33:10,359
I just had a little thought
515
00:33:11,239 --> 00:33:12,880
after my first moulding.
516
00:33:13,599 --> 00:33:15,079
You made this?
517
00:33:16,160 --> 00:33:20,000
Yes. I tried to make
a small version of myself.
518
00:33:21,079 --> 00:33:23,040
As my first try, it's a little ugly.
519
00:33:23,920 --> 00:33:25,599
It is.
520
00:33:29,280 --> 00:33:31,119
But it's special.
521
00:33:31,199 --> 00:33:32,319
It's ugly in a cute way.
522
00:33:32,439 --> 00:33:34,079
That's in trend, isn't it?
523
00:33:37,959 --> 00:33:39,760
Do you like it?
524
00:33:42,560 --> 00:33:44,319
You can have it.
525
00:33:50,680 --> 00:33:52,560
Thank you.
526
00:33:55,719 --> 00:33:57,400
I'll be on my way then.
527
00:33:59,239 --> 00:34:00,280
The bag.
528
00:34:03,800 --> 00:34:04,280
Bye.
529
00:34:04,400 --> 00:34:05,520
Bye.
530
00:34:12,639 --> 00:34:13,600
Love?
531
00:34:17,679 --> 00:34:19,399
You in me and me in you?
532
00:34:20,912 --> 00:34:23,760
(What does it mean when a guy
gives a girl his own clay figure?)
533
00:34:24,439 --> 00:34:27,120
You in me and me in you.
534
00:34:27,320 --> 00:34:30,159
We are made with the same clay.
535
00:34:30,639 --> 00:34:38,360
You live in me and I live in you.
536
00:34:40,679 --> 00:34:45,800
God. Was he confessing love to me?
537
00:34:47,800 --> 00:34:50,360
That's way too soon.
538
00:34:53,360 --> 00:34:57,360
Is this love at first sight?
539
00:35:06,600 --> 00:35:07,679
Stop it.
540
00:35:16,719 --> 00:35:18,280
This is its head.
541
00:35:27,120 --> 00:35:28,879
It should be done now.
542
00:35:31,479 --> 00:35:32,560
Okay.
543
00:35:37,968 --> 00:35:39,088
(A compensation for you.
You're welcome.)
544
00:35:39,088 --> 00:35:40,970
♪When I see you♪
545
00:35:40,970 --> 00:35:42,870
♪Warm wind suddenly becomes gentle♪
546
00:35:42,870 --> 00:35:44,624
♪After sunset, the sky is full of stars♪
547
00:35:44,624 --> 00:35:46,448
♪I lose to your smile♪
548
00:35:46,576 --> 00:35:48,440
♪Love is tender and stubborn♪
549
00:35:48,496 --> 00:35:50,288
♪You'll get it when you fall into it♪
550
00:35:50,384 --> 00:35:53,360
♪Even if there are bumps along the way♪
551
00:35:53,456 --> 00:35:55,824
♪I'll never step back♪
552
00:35:57,760 --> 00:35:59,520
(We grew up together.)
553
00:36:00,399 --> 00:36:02,159
(I trust him the most.)
554
00:36:02,879 --> 00:36:04,399
(You like him because you trust him?)
555
00:36:05,600 --> 00:36:07,639
(Are you looking for
a boyfriend or a bodyguard?)
556
00:36:14,520 --> 00:36:15,760
Who's it?
557
00:36:35,344 --> 00:36:37,240
♪When I see you♪
558
00:36:37,240 --> 00:36:39,070
♪Warm wind suddenly becomes gentle♪
559
00:36:39,180 --> 00:36:40,816
♪After sunset, the sky is full of stars♪
560
00:36:40,816 --> 00:36:42,740
♪I lose to your smile♪
561
00:36:42,864 --> 00:36:44,690
♪Love is tender and stubborn♪
562
00:36:44,752 --> 00:36:46,640
♪You'll get it when you fall into it♪
563
00:36:46,640 --> 00:36:49,488
♪Even if there are bumps along the way♪
564
00:36:49,808 --> 00:36:52,176
♪I'll never step back♪
565
00:36:53,520 --> 00:36:56,592
♪In my eyes, no matter how crowded♪
566
00:36:56,752 --> 00:37:00,112
♪Only your face is in my heart♪
567
00:37:00,673 --> 00:37:02,349
♪Be part of your life♪
568
00:37:02,384 --> 00:37:05,328
♪With love, there's no ordinary♪
569
00:37:05,328 --> 00:37:07,088
♪I'll accompany you along the way♪
570
00:37:07,088 --> 00:37:09,008
♪Dreams will never fail♪
571
00:37:09,010 --> 00:37:11,344
♪I just want to hold you in my arms♪
572
00:37:11,479 --> 00:37:14,320
(A compensation for you.
You are welcome.)
573
00:37:15,664 --> 00:37:17,420
♪Common fireworks in the world♪
574
00:37:17,420 --> 00:37:20,368
♪Make a difference because of you♪
575
00:37:20,368 --> 00:37:22,159
♪If love is not deep enough♪
576
00:37:22,159 --> 00:37:23,679
I wasn't gonna thank you.
577
00:37:24,560 --> 00:37:26,679
Did he make this by himself?
578
00:37:28,399 --> 00:37:30,360
It's cute.
579
00:37:30,360 --> 00:37:33,200
♪Even for a second and a minute♪
580
00:37:33,520 --> 00:37:35,120
♪Common fireworks in the world♪
581
00:37:36,879 --> 00:37:39,399
Su Jingjing. I want water.
582
00:37:40,944 --> 00:37:43,728
♪I will wait♪
583
00:37:45,320 --> 00:37:47,920
♪To let you know♪
584
00:38:23,745 --> 00:38:28,033
♪I'm the inaccessible exception♪
585
00:38:28,129 --> 00:38:31,617
♪You're the only accident♪
586
00:38:31,617 --> 00:38:33,537
♪I love you so much♪
587
00:38:33,537 --> 00:38:35,809
♪I want to go anywhere with you♪
588
00:38:35,841 --> 00:38:39,297
♪Belieme me it's true♪
589
00:38:39,329 --> 00:38:43,521
♪I feel the most myself before you♪
590
00:38:43,649 --> 00:38:47,073
♪I don't need to hide anything♪
591
00:38:47,073 --> 00:38:48,993
♪I'm always anticipating♪
592
00:38:48,993 --> 00:38:51,361
♪In a future with you♪
593
00:38:51,393 --> 00:38:54,369
♪It is our fairy tale♪
594
00:38:54,881 --> 00:38:58,881
♪I'm home when I'm with you♪
595
00:38:58,881 --> 00:39:02,529
♪No matter how much hardship♪
596
00:39:02,561 --> 00:39:05,985
♪You are the one for me♪
597
00:39:06,305 --> 00:39:10,657
♪This is our exclusive memory♪
598
00:39:10,881 --> 00:39:14,642
♪This is our own sweetness♪
599
00:39:14,753 --> 00:39:16,705
♪I think of you♪
600
00:39:16,705 --> 00:39:18,689
♪Eveything about you♪
601
00:39:18,689 --> 00:39:21,825
♪Without realizing♪
602
00:39:21,825 --> 00:39:26,156
♪This is our exclusive memory♪
603
00:39:26,305 --> 00:39:29,857
♪I realize the point of persistance♪
604
00:39:29,857 --> 00:39:32,065
♪Everything becomes clear♪
605
00:39:32,193 --> 00:39:34,043
♪You are the one♪
606
00:39:34,113 --> 00:39:36,833
♪In my life♪
607
00:39:37,025 --> 00:39:39,745
♪I love you♪
608
00:39:53,441 --> 00:39:57,537
♪I'm home when I'm with you♪
609
00:39:57,537 --> 00:40:01,121
♪No matter how much hardship♪
610
00:40:01,281 --> 00:40:04,737
♪You are the one for me♪
611
00:40:05,025 --> 00:40:09,463
♪This is our exclusive memory♪
612
00:40:09,505 --> 00:40:13,257
♪This is our own sweetness♪
613
00:40:13,441 --> 00:40:15,265
♪I think of you♪
614
00:40:15,265 --> 00:40:17,249
♪Eveything about you♪
615
00:40:17,249 --> 00:40:20,577
♪Without realizing♪
616
00:40:20,577 --> 00:40:24,769
♪This is our exclusive memory♪
617
00:40:24,990 --> 00:40:28,385
♪I realize the point of persistance♪
618
00:40:28,449 --> 00:40:30,801
♪Everything becomes clear♪
619
00:40:30,817 --> 00:40:32,641
♪You are the one♪
620
00:40:32,833 --> 00:40:35,521
♪In my life♪
621
00:40:35,585 --> 00:40:38,369
♪I love you♪
622
00:40:53,409 --> 00:40:57,774
♪This is our exclusive memory♪
623
00:40:57,889 --> 00:41:01,729
♪This is our own sweetness♪
624
00:41:01,825 --> 00:41:03,767
♪Let's look foward to♪
625
00:41:03,809 --> 00:41:05,617
♪The view on the journey♪
626
00:41:05,697 --> 00:41:08,833
♪And every little datail♪
627
00:41:08,897 --> 00:41:13,110
♪This is our exclusive memory♪
628
00:41:13,263 --> 00:41:16,769
♪I realize the point of persistance♪
629
00:41:16,865 --> 00:41:19,185
♪Everything becomes clear♪
630
00:41:19,185 --> 00:41:21,150
♪Carefully♪
631
00:41:21,217 --> 00:41:23,841
♪Sew you into my life♪
632
00:41:24,001 --> 00:41:27,361
♪I love you♪
41112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.