All language subtitles for Coroner.S01E06.WEBRip.x264-ION10 NO HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,129 Jenny: It is my mission as the coroner 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,463 to speak for the dead 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,798 so that we can protect the living. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,883 My office made mistakes. 5 00:00:08,925 --> 00:00:10,593 I'm officially reopening all of the cases 6 00:00:10,635 --> 00:00:13,638 of former pathologist Dr. Ian Peterson. 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,724 Effective immediately. 8 00:00:15,765 --> 00:00:17,308 - Every lawyer with a convicted murderer 9 00:00:17,308 --> 00:00:18,643 in the past 10 years 10 00:00:18,685 --> 00:00:21,980 is about to file an appeal. That's my work you're undoing. 11 00:00:21,980 --> 00:00:22,981 Liam! 12 00:00:23,481 --> 00:00:24,899 Are you, are you and my mom...? 13 00:00:24,941 --> 00:00:27,193 - Liam is a good guy and I was lonely! 14 00:00:27,235 --> 00:00:30,196 - Dad is dead! You are supposed to be lonely! 15 00:00:30,238 --> 00:00:33,324 I just need to get out of here. I have to go. 16 00:00:33,324 --> 00:00:35,201 - That was our dog? 18 00:00:37,579 --> 00:00:39,831 - Arski. What a good boy he was. 23 00:00:57,974 --> 00:00:59,809 - Gail Pullman, 58, 24 00:00:59,851 --> 00:01:01,186 delusional 27 00:01:08,985 --> 00:01:12,030 Drop the weapon! 28 00:01:12,030 --> 00:01:14,074 Jenny and Cop: Drop it and get down on the ground! 33 00:01:27,295 --> 00:01:30,465 - Logan Wojcik, 28... 35 00:01:33,301 --> 00:01:35,428 - Put the weapon down. 39 00:01:48,525 --> 00:01:51,236 Kofi Abanda, 34. 40 00:01:51,277 --> 00:01:53,571 Past, minor drug offenses... 41 00:01:53,571 --> 00:01:55,073 Stand back! 44 00:01:59,494 --> 00:02:02,122 - Tested positive for amphetamines. 45 00:02:02,163 --> 00:02:03,581 Cop: Stand back, drop your weapon! 46 00:02:03,581 --> 00:02:05,125 Jenny: Maybe that's why the tasers didn't work. 48 00:02:10,755 --> 00:02:13,675 Taser deployed at 15 feet, 49 00:02:13,967 --> 00:02:16,594 but the gun discharged at 8. 50 00:02:19,889 --> 00:02:21,724 It doesn't make sense. 52 00:02:24,978 --> 00:02:27,647 Alison: Dr. Cooper? Dr. Cooper? 53 00:02:31,818 --> 00:02:31,860 - Oh, uh... 54 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 - Oh, uh... 55 00:02:33,403 --> 00:02:36,573 I'm just reviewing uh, the cases for today. 56 00:02:36,614 --> 00:02:39,075 Visualizing - it's a common performance technique, 57 00:02:39,075 --> 00:02:41,995 It's used by athletes and surgeons and... 58 00:02:44,914 --> 00:02:46,291 what's up? 59 00:02:46,332 --> 00:02:48,918 - You told me to grab you when it's time. 60 00:02:48,918 --> 00:02:50,753 It's time. 61 00:02:50,753 --> 00:02:52,839 - Already? 62 00:02:52,881 --> 00:02:54,757 - You want me to pull the fire alarm? 64 00:02:56,676 --> 00:02:58,636 Okay... 65 00:02:58,678 --> 00:03:01,139 Uh... where are we with the body chart that I requested? 66 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 - We got the most professional of apologies, 67 00:03:02,891 --> 00:03:04,684 and a guarantee that it'll be here this morning. 68 00:03:04,726 --> 00:03:06,603 - Okay, that's good. 69 00:03:06,644 --> 00:03:09,439 - It's normal to be nervous. 70 00:03:09,439 --> 00:03:12,108 - No, I'm not... I'm not nervous. 71 00:03:12,150 --> 00:03:14,611 - Sure you are. Nobody likes their first inquest. 72 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 It's a huge responsibility. 73 00:03:16,112 --> 00:03:17,780 You're basically saying, these people died, 74 00:03:17,780 --> 00:03:19,991 and I'll make it never happen again. 75 00:03:20,033 --> 00:03:22,118 Uh... good luck. 76 00:03:26,664 --> 00:03:28,958 Coroner's Constable: All rise! 78 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 Coroner's Constable: Be seated please! 79 00:03:50,355 --> 00:03:50,396 This Coroner's Inquest is now in session, 80 00:03:51,314 --> 00:03:53,483 This Coroner's Inquest is now in session, 81 00:03:54,734 --> 00:03:56,903 Dr. Jennifer Cooper presiding. 85 00:04:12,335 --> 00:04:13,920 - Morning. 86 00:04:13,962 --> 00:04:15,546 Do you know why I stopped you here today? 87 00:04:15,588 --> 00:04:17,048 - I'm sure I don't. 88 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 - You failed to come to a complete stop 89 00:04:18,716 --> 00:04:20,009 in the allotted zone just back before 90 00:04:20,009 --> 00:04:22,428 the intersection at Avenue and Wilson. 91 00:04:22,470 --> 00:04:24,180 - And which intersection was that? 92 00:04:24,180 --> 00:04:25,890 I noticed you following me through a few. 93 00:04:25,932 --> 00:04:28,559 - Pardon me, sir? 94 00:04:28,601 --> 00:04:31,354 Have you been drinking? - It's 9:00 am. 95 00:04:31,354 --> 00:04:33,064 - Why don't you go ahead and get your licence 96 00:04:33,106 --> 00:04:35,191 and registration for me. 98 00:04:48,204 --> 00:04:50,206 - My apologies, Sir. I... 99 00:04:50,248 --> 00:04:52,458 I didn't realize you were on the job. 100 00:04:52,500 --> 00:04:54,377 - I am. And now I'm late for court. 101 00:04:54,377 --> 00:04:56,254 - Ah, geez, well, let's just get you on your way. 102 00:04:56,296 --> 00:04:58,256 You have a good day. Again, my apologies, sir. 103 00:04:58,298 --> 00:04:59,841 - Whoa, whoa, whoa! Where you going? 104 00:04:59,882 --> 00:05:01,884 I thought you said I rolled a red back there? 105 00:05:01,884 --> 00:05:04,137 How about you do your job? 106 00:05:04,178 --> 00:05:06,681 If I did in fact break the law, as you claim, 107 00:05:06,723 --> 00:05:08,641 I expect you to write me a ticket. 108 00:05:10,893 --> 00:05:12,437 - Let's go! Hurry up, I'm late. 109 00:05:12,478 --> 00:05:14,063 Come on. 110 00:05:20,528 --> 00:05:23,156 - As the jury, you have the unique opportunity 111 00:05:23,197 --> 00:05:25,783 to give voice to the dead through this inquest. 112 00:05:25,825 --> 00:05:29,329 Each of these cases concern an Emotionally Disturbed Person, 113 00:05:29,370 --> 00:05:33,041 whose encounter with Police resulted in death. 114 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 In each of these cases you'll be asked to assign 115 00:05:36,085 --> 00:05:39,922 a verdict of accidental, 116 00:05:40,089 --> 00:05:42,425 natural, suicide, homicide, 117 00:05:42,425 --> 00:05:44,344 or undetermined death. 119 00:05:51,100 --> 00:05:53,478 You'll also be asked to give recommendations 120 00:05:53,519 --> 00:05:57,106 that may assist in preventing a similar death in the future. 121 00:05:57,106 --> 00:05:59,650 Crown Counsel is Leigh Marks, 122 00:05:59,692 --> 00:06:01,736 and Rory Durham is here 123 00:06:01,778 --> 00:06:04,405 on behalf of the Toronto Police Association. 124 00:06:04,947 --> 00:06:08,576 We'll begin with case one, 125 00:06:08,576 --> 00:06:11,162 the shooting death of Kofi Abanda. 126 00:06:12,413 --> 00:06:14,916 Our first witness is Det. Taylor Kim. 127 00:06:14,957 --> 00:06:17,418 - Detective Taylor Kim, Toronto Homicide Division. 128 00:06:18,044 --> 00:06:20,546 Aside from my duties as an investigator, 129 00:06:20,588 --> 00:06:23,383 I also teach Use-of-Force Training at the academy. 130 00:06:23,424 --> 00:06:26,094 - Could you please describe this for our Jury? 131 00:06:26,135 --> 00:06:28,096 - Certainly. 132 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 It's the process of learning when and where 133 00:06:30,723 --> 00:06:32,392 lethal force may be applied. 134 00:06:32,433 --> 00:06:35,812 Regulation 926, Subsection 9 of the Police Services Act 135 00:06:35,853 --> 00:06:38,398 states that a member of a police force 136 00:06:38,439 --> 00:06:41,192 shall not draw, point or discharge their firearm 137 00:06:41,234 --> 00:06:44,570 unless he or she believes, on reasonable grounds, 138 00:06:44,612 --> 00:06:46,697 that to do so is necessary 139 00:06:46,739 --> 00:06:49,700 to protect against loss of life or bodily harm. 140 00:06:49,742 --> 00:06:52,078 Leigh: And would that apply in this case? 141 00:06:52,120 --> 00:06:54,122 - Unfortunately, yes. 142 00:06:55,248 --> 00:06:57,208 In the event of an EDP, 143 00:06:57,250 --> 00:06:59,460 emotionally disturbed person, 144 00:06:59,502 --> 00:07:02,296 they're not always able to comply, 145 00:07:02,338 --> 00:07:04,465 which leads to escalation 146 00:07:04,507 --> 00:07:06,884 if officers are confronted with violence. 147 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 - And in the Use-of-Force training, 148 00:07:10,304 --> 00:07:13,099 are officers taught to de-escalate? 149 00:07:13,141 --> 00:07:15,101 - Of course, it's part of the training, 150 00:07:15,143 --> 00:07:15,184 but it's not always practical in the field. 151 00:07:16,185 --> 00:07:19,230 but it's not always practical in the field. 152 00:07:19,272 --> 00:07:22,066 - In your opinion, could this incident have seen a... 153 00:07:22,108 --> 00:07:23,651 different outcome? 154 00:07:23,651 --> 00:07:25,778 Taylor: Having reviewed the evidence 155 00:07:25,778 --> 00:07:27,822 and the statements from the officers involved, 156 00:07:27,864 --> 00:07:30,116 a different outcome was very unlikely. 157 00:07:30,158 --> 00:07:31,784 Jenny: Uh, thank you, Det. Kim. 158 00:07:31,784 --> 00:07:34,203 If there are no further questions, 159 00:07:34,245 --> 00:07:36,289 please excuse the witness. 160 00:07:37,373 --> 00:07:39,125 Prepare the next witness please. 161 00:07:39,167 --> 00:07:41,669 Rory: Please state your name and occupation for the Jury? 162 00:07:41,711 --> 00:07:43,963 - Constable Peter Bell, 10th Division. 163 00:07:43,963 --> 00:07:45,381 - Could you give us your account 164 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 of the night Kofi Abanda was killed? 165 00:07:46,924 --> 00:07:48,217 - Yes, sir. 166 00:07:48,259 --> 00:07:50,678 Myself and my partner, Constable Scott Deveaux, 167 00:07:50,720 --> 00:07:52,722 were patrolling an area that had been experiencing 168 00:07:52,763 --> 00:07:55,266 a high volume of disturbances. 169 00:07:55,308 --> 00:07:58,060 We came upon Mr. Abanda in an industrial zone 170 00:07:58,102 --> 00:07:59,437 adjacent Cherry Street. 171 00:07:59,479 --> 00:08:02,148 He was making a lot of noise, so we approached him. 172 00:08:02,190 --> 00:08:04,650 We identified ourselves, asked if he needed assistance. 173 00:08:04,692 --> 00:08:07,028 He was immediately hostile. 174 00:08:07,069 --> 00:08:09,238 It was clear that he was on something. 175 00:08:09,280 --> 00:08:11,532 He later tested positive for amphetamines. 176 00:08:11,574 --> 00:08:13,534 But he wouldn't comply. 177 00:08:13,868 --> 00:08:15,328 We gave him space, 178 00:08:15,369 --> 00:08:17,330 but then he reached for a weapon and came at us, 179 00:08:17,371 --> 00:08:19,790 and we were forced to use lethal measures. 180 00:08:19,832 --> 00:08:19,874 Jenny: You tasered Mr. Abanda, correct? 181 00:08:20,416 --> 00:08:22,168 Jenny: You tasered Mr. Abanda, correct? 182 00:08:22,168 --> 00:08:24,962 - I did. I deployed a conductive energy weapon, 183 00:08:25,004 --> 00:08:26,547 hitting him centre mass. 184 00:08:26,589 --> 00:08:28,049 But that didn't slow him even a little. 185 00:08:28,090 --> 00:08:30,051 He kept coming. 186 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 He displayed "excited delirium." 187 00:08:32,011 --> 00:08:35,014 And that's when my partner fired his service weapon. 188 00:08:35,014 --> 00:08:37,308 - UGH! 189 00:08:37,350 --> 00:08:42,897 ♪♪♪ 190 00:08:42,939 --> 00:08:45,024 Jenny: Now, the "weapon" Mr. Abanda reached for 191 00:08:45,066 --> 00:08:47,360 turned out to be a musical instrument? 192 00:08:47,360 --> 00:08:49,403 - Correct. It was a trumpet. 193 00:08:49,445 --> 00:08:51,989 Jenny: And did you consider the trumpet 194 00:08:52,031 --> 00:08:54,534 an immediate threat to cause you harm? 195 00:08:56,285 --> 00:08:58,621 - It was dark, we couldn't tell what it was. 196 00:08:58,663 --> 00:09:00,748 Hindsight is 20-20, 197 00:09:00,790 --> 00:09:02,667 but we were afraid for our lives. 198 00:09:02,667 --> 00:09:04,752 Look, we didn't want Kofi to die. 199 00:09:04,794 --> 00:09:07,463 Everything was by the book. - Enough lying! 200 00:09:07,505 --> 00:09:08,839 Kofi did nothing wrong! 201 00:09:08,839 --> 00:09:10,633 You murdered my son! - Please 202 00:09:10,675 --> 00:09:11,968 Rory: This is unacceptable, Madam Coroner. 203 00:09:12,009 --> 00:09:14,345 You can't allow this. - I'm very sorry, Ma'am. 204 00:09:14,387 --> 00:09:16,264 - How can you sit there and lie?! 205 00:09:16,305 --> 00:09:18,266 - I got this, I got this. Hey, Ms. Kenia. 206 00:09:18,307 --> 00:09:20,643 - Van? 207 00:09:23,563 --> 00:09:26,315 I still can't believe Kofi is gone... 208 00:09:29,360 --> 00:09:31,028 - Thank you. 209 00:09:32,154 --> 00:09:34,699 Hey. Um... well, a caution's been issued, 210 00:09:34,699 --> 00:09:37,326 but Ms. Kenia will be allowed to return to the courtroom. 211 00:09:37,368 --> 00:09:39,704 - Thank you, Van. I'm so sorry. 212 00:09:39,704 --> 00:09:42,081 - No, you have nothing to be sorry for, Ms. Kenia. 213 00:09:42,123 --> 00:09:43,916 Kenia: Nonsense, Van. 214 00:09:44,292 --> 00:09:46,377 I remember when you used to call me Mama. 215 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 Imani: Yes, thank you, Donovan. 216 00:09:47,753 --> 00:09:49,380 I'm surprised to see you here. 217 00:09:49,422 --> 00:09:51,299 Kenia: You need to come back to church, Van. 218 00:09:51,340 --> 00:09:53,384 The kids need to see you there. 219 00:09:53,426 --> 00:09:55,803 - Well, I'm here, so, if you need anything... 220 00:09:55,845 --> 00:09:57,680 - We needed you a year and a half ago. 221 00:09:57,722 --> 00:09:59,348 - It was a conflict of interest. 222 00:09:59,390 --> 00:10:01,392 I wasn't allowed anywhere near the case. 223 00:10:01,434 --> 00:10:03,185 Jenny: Sorry, Ms. Abanda, 224 00:10:03,227 --> 00:10:05,021 may we speak in private for moment, please? 225 00:10:05,062 --> 00:10:06,731 Imani: Mm-hmm. - Thank you. 226 00:10:06,772 --> 00:10:09,859 - Things were missed from the beginning. 227 00:10:13,154 --> 00:10:15,072 Jenny: We're just gonna go to my office. 228 00:10:18,200 --> 00:10:20,286 Ms. Abanda, I want you to speak 229 00:10:20,328 --> 00:10:21,996 for your brother, Kofi, for today. 230 00:10:22,038 --> 00:10:23,706 But for us to do that, 231 00:10:23,706 --> 00:10:26,375 your questions can't show any bias. 232 00:10:26,375 --> 00:10:28,794 - Well, Madam Coroner, the only bias in this court 233 00:10:28,836 --> 00:10:31,714 is the systemic targeting of Black and Indigenous people. 234 00:10:31,756 --> 00:10:33,966 - I don't disagree. 235 00:10:34,634 --> 00:10:36,594 I support any and all discussions 236 00:10:36,636 --> 00:10:38,846 on the imbalances in our system 237 00:10:38,846 --> 00:10:41,057 when it comes time for recommendations. 238 00:10:41,098 --> 00:10:44,060 But today is about the facts in this case. 239 00:10:44,101 --> 00:10:46,062 - Fact: 240 00:10:46,103 --> 00:10:48,648 Kofi fell in with stupid people when he was young. 241 00:10:49,690 --> 00:10:52,109 And fact: he had a problem with drugs. 242 00:10:52,151 --> 00:10:54,278 Fact: he pulled himself up, and out, 243 00:10:54,320 --> 00:10:56,989 to become a good, honest man. 244 00:10:57,031 --> 00:10:59,700 Yet still, he dies needlessly at the hands of police. 245 00:11:00,701 --> 00:11:03,037 Fact. 246 00:11:03,037 --> 00:11:06,499 - What Dr. Cooper is asking is that we all work together 247 00:11:06,540 --> 00:11:09,460 and try to stay within the purview of the inquest. 248 00:11:12,713 --> 00:11:15,299 - My family and I have been through endless court dates, 249 00:11:16,926 --> 00:11:19,929 review boards, appeals. 250 00:11:20,888 --> 00:11:22,640 Most times we couldn't get investigators 251 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 to return our calls. 252 00:11:24,725 --> 00:11:26,936 Do you have children, Dr. Cooper? 253 00:11:28,312 --> 00:11:29,605 - I do. Uh... 254 00:11:29,605 --> 00:11:31,607 I have a 17-year-old son. 255 00:11:32,608 --> 00:11:34,485 - My son's 15, 256 00:11:34,527 --> 00:11:36,946 and I'm terrified for him every day. 257 00:11:36,987 --> 00:11:38,739 So for his sake, I try not to leave anything 258 00:11:38,781 --> 00:11:40,783 outside my purview. 260 00:11:53,879 --> 00:11:56,632 Jenny: Cst. Deveaux, you and Cst. Bell both claim 261 00:11:56,674 --> 00:11:58,801 the Taser was deployed at 15 feet? 262 00:11:58,801 --> 00:12:00,761 - Yes, give or take. 263 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 - And how present a threat was Mr. Abanda at that distance? 264 00:12:04,306 --> 00:12:05,975 - Madam Coroner, asked and answered. 265 00:12:05,975 --> 00:12:08,310 - That's all right. I don't think people quite understand 266 00:12:08,310 --> 00:12:10,312 what someone hopped up on snap is like. 267 00:12:10,354 --> 00:12:12,648 15 feet's pretty close at that point. 268 00:12:12,690 --> 00:12:14,817 He displayed "excited delirium". 269 00:12:16,527 --> 00:12:18,487 Leigh: Madam Coroner, Ms. Imani Abanda is prepared 270 00:12:18,529 --> 00:12:20,364 to question the witness. 272 00:12:28,706 --> 00:12:29,999 - Constable Deveaux. 273 00:12:30,040 --> 00:12:32,042 - Senior Constable Scott Deveaux. 274 00:12:32,084 --> 00:12:35,171 - My apologies. You did mention your exemplary record earlier? 275 00:12:35,212 --> 00:12:37,047 - I did. 276 00:12:37,673 --> 00:12:39,216 - I've reviewed it myself. 277 00:12:39,216 --> 00:12:41,427 Commendations for merit, bravery... 278 00:12:41,469 --> 00:12:43,095 very impressive. 279 00:12:43,471 --> 00:12:45,431 But could we also review the section of your record 280 00:12:45,473 --> 00:12:48,017 with the abnormal amounts of complaints against you? 281 00:12:48,058 --> 00:12:50,519 Rory: Cst. Deveaux will not be answering that question. 282 00:12:50,561 --> 00:12:53,230 His record is not under review today. 283 00:12:53,272 --> 00:12:56,317 Jenny: Please stay within the scope, Ms. Abanda. 284 00:12:56,358 --> 00:12:58,319 - Had you stopped Kofi before? 285 00:12:58,360 --> 00:12:59,820 - I don't recall. 286 00:12:59,862 --> 00:13:02,114 - I obtained records that show Kofi had been carded 287 00:13:02,156 --> 00:13:03,741 more than a dozen times. 288 00:13:03,783 --> 00:13:05,826 Several times by you alone. 289 00:13:05,868 --> 00:13:07,244 Rory: The witness won't be answering that. 290 00:13:07,244 --> 00:13:09,371 - Madam Coroner, 291 00:13:09,413 --> 00:13:11,290 are career patterns of misconduct and profiling 292 00:13:11,332 --> 00:13:13,250 not relevant to Kofi's death? 293 00:13:13,292 --> 00:13:15,586 - I would have to agree. 294 00:13:15,628 --> 00:13:18,255 The witness may answer. 295 00:13:18,255 --> 00:13:20,382 - I do not recall. 296 00:13:21,425 --> 00:13:23,511 Imani: That's quite all right. I would, though, 297 00:13:23,552 --> 00:13:25,638 like to discuss my brother's trumpet next. 298 00:13:26,639 --> 00:13:30,226 It was our father's. It was almost as old as Kofi. 299 00:13:30,226 --> 00:13:33,103 He played it every day, for hours. 300 00:13:33,145 --> 00:13:35,064 It was precious to him. 301 00:13:35,064 --> 00:13:36,524 And because of this, 302 00:13:36,565 --> 00:13:38,818 I'm completely certain he would never have endangered it, 303 00:13:38,859 --> 00:13:41,111 let alone used it as a weapon. 304 00:13:41,153 --> 00:13:43,864 Rory: I'm happy to note Ms. Abanda's opinion 305 00:13:43,906 --> 00:13:45,950 and move on, Madam Coroner. 307 00:13:50,746 --> 00:13:52,581 The body chart. 308 00:13:55,626 --> 00:13:56,752 - Thank you. 310 00:14:01,340 --> 00:14:04,301 The horn was up in his right hand, to attack, 311 00:14:04,343 --> 00:14:06,220 when he was tasered? 312 00:14:07,763 --> 00:14:10,224 Yet, one prong hit Kofi in his right bicep. 313 00:14:10,266 --> 00:14:12,268 Can... can you explain that? 314 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 - No. 315 00:14:14,395 --> 00:14:16,480 I... I don't need to explain it. 316 00:14:16,522 --> 00:14:18,399 Right hand, left hand, what's the difference? 317 00:14:18,440 --> 00:14:19,817 That's what happened. 318 00:14:19,859 --> 00:14:21,443 Jenny: Both you and Cst. Bell both put the trumpet 319 00:14:21,485 --> 00:14:23,279 in his right hand, 320 00:14:23,279 --> 00:14:25,698 and now you're claiming it could have been in his left? 321 00:14:25,739 --> 00:14:27,867 - The witness won't be answering that. 322 00:14:27,908 --> 00:14:29,785 - Things happen fast at that range. 323 00:14:29,785 --> 00:14:31,829 He was a moving target. He displayed-- 324 00:14:31,871 --> 00:14:33,289 - Excited delirium? 325 00:14:33,330 --> 00:14:39,587 ♪♪♪ 326 00:14:41,505 --> 00:14:41,547 - You're telling me "excited delirium" 327 00:14:42,214 --> 00:14:43,966 - You're telling me "excited delirium" 328 00:14:44,008 --> 00:14:45,801 is a common expression? 329 00:14:45,843 --> 00:14:47,636 They didn't mention it in their statements 330 00:14:47,636 --> 00:14:49,221 during the SIU investigation. 331 00:14:49,263 --> 00:14:50,806 - I'm just saying it's not uncommon 332 00:14:50,806 --> 00:14:52,558 for witnesses to rehearse. 333 00:14:52,600 --> 00:14:54,143 - And the Taser? I mean, 334 00:14:54,184 --> 00:14:56,812 they said that they fired it at 15 feet, but... 335 00:14:56,854 --> 00:14:59,523 but the prongs should continue to widen 336 00:14:59,565 --> 00:15:01,191 the farther they travel. 337 00:15:01,233 --> 00:15:03,485 And the contact points on Kofi's chart, 338 00:15:03,485 --> 00:15:05,112 they were so close together, it just... 339 00:15:07,031 --> 00:15:08,115 we need to pause. 340 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 We need to pause, we need to take second 341 00:15:09,783 --> 00:15:11,535 and we need to find out the facts here. 342 00:15:11,577 --> 00:15:13,996 I just... 343 00:15:14,038 --> 00:15:16,916 Inform all parties that we're adjourning for 48 hours. 344 00:15:18,334 --> 00:15:18,375 Oh, I get to do that? 345 00:15:18,709 --> 00:15:20,961 Oh, I get to do that? 346 00:15:21,003 --> 00:15:22,880 Amazing! 350 00:15:34,767 --> 00:15:36,477 - Can I help you, Officer? 351 00:15:36,518 --> 00:15:38,687 - Wow, that obvious? 352 00:15:38,729 --> 00:15:41,357 Thought I'd at least pass for an old funk bassist 353 00:15:41,357 --> 00:15:43,692 or something. - Try again. 354 00:15:45,444 --> 00:15:46,987 - You must be Z-Ro. 355 00:15:47,029 --> 00:15:49,073 Record producer who worked with Kofi Abanda. 356 00:15:51,158 --> 00:15:53,202 All right, how about an introduction? 357 00:15:53,243 --> 00:15:54,995 I'm Det. Donovan McAvoy. 358 00:15:56,330 --> 00:15:57,539 - That's it! 359 00:15:57,539 --> 00:15:59,541 I was trying to place you. Donovan, yeah. 360 00:15:59,583 --> 00:16:01,043 - We know each other? 361 00:16:01,043 --> 00:16:02,586 - Nah, but you played ball with my cousin 362 00:16:02,628 --> 00:16:03,879 like a 100 years ago. 363 00:16:03,879 --> 00:16:05,381 I used to watch y'all up at Baycrest Park. 364 00:16:05,422 --> 00:16:07,299 Man, you played a slick 3rd base. 365 00:16:07,341 --> 00:16:08,801 - Hmm. 366 00:16:09,301 --> 00:16:11,387 - Been recording Imani and Kofi from time. 367 00:16:12,846 --> 00:16:15,724 Imani used to always sit in that corner to write. 368 00:16:15,766 --> 00:16:17,518 Called it the "flow point". 369 00:16:19,144 --> 00:16:21,313 That was Kofi's spot. 370 00:16:23,565 --> 00:16:24,817 How'd you say you knew him again? 371 00:16:24,817 --> 00:16:26,944 - Oh, I grew up around Imani and Ms. Kenia. 372 00:16:26,986 --> 00:16:30,072 Kofi was this nappy-headed kid always chilling in the corner. 373 00:16:30,114 --> 00:16:31,657 - Yeah, man, he never changed. 374 00:16:31,699 --> 00:16:33,659 He liked to be out the way, keep to himself. 375 00:16:35,369 --> 00:16:36,662 - Look, 376 00:16:36,662 --> 00:16:38,539 I know he had some problems with drugs in the past. 377 00:16:38,580 --> 00:16:41,250 Was he having any trouble that you knew of? 378 00:16:41,291 --> 00:16:43,377 - Nah. Kofi been clean for years. 379 00:16:43,419 --> 00:16:45,004 Smoked a little weed, but nothing else. 380 00:16:45,004 --> 00:16:46,380 Not even a drop of liquor. 381 00:16:46,422 --> 00:16:48,132 - His tox screen from that night 382 00:16:48,173 --> 00:16:50,050 put Get Ups in his system. - Nah, man. Not possible. 383 00:16:50,092 --> 00:16:51,885 Kofi didn't touch any of that stuff. 384 00:16:51,927 --> 00:16:53,679 And we did great work that night. 385 00:16:53,721 --> 00:16:55,222 You should listen. 388 00:17:03,147 --> 00:17:05,065 Man. 389 00:17:05,441 --> 00:17:08,068 - Sick, right? - Yeah. 392 00:17:13,365 --> 00:17:16,326 - That's nice. - Mm! 395 00:17:20,372 --> 00:17:22,541 - Talented, man. - Right? Ridiculous. 396 00:17:23,959 --> 00:17:26,211 - Why are they so short? - They're reference tracks. 397 00:17:26,253 --> 00:17:28,630 Kofi would get an idea, record it to his phone, 398 00:17:28,672 --> 00:17:30,090 and upload it to the cloud. 399 00:17:30,132 --> 00:17:32,384 Most times he didn't even mean to upload 'em. 400 00:17:32,384 --> 00:17:34,178 His phone would update and I'd spend half a day 401 00:17:34,219 --> 00:17:36,388 sifting through throw-away riffs. 402 00:17:36,430 --> 00:17:39,558 - And this one? That's also from the night he died, right? 406 00:17:51,111 --> 00:17:54,448 - Mm. It's a throw-away, but I kept it 407 00:17:54,448 --> 00:17:56,533 'cause it's the last thing he ever sent me. 408 00:17:56,575 --> 00:17:58,994 - You mind running that back again? 410 00:18:00,454 --> 00:18:02,998 - One more time. 411 00:18:05,250 --> 00:18:07,127 I think I hear something. 412 00:18:07,127 --> 00:18:08,837 Man: What'd I say, Bivvy? Just shut it. 413 00:18:08,879 --> 00:18:10,964 Man 2: Come on, just let him. 414 00:18:10,964 --> 00:18:12,674 - Can you lift that train sound out? 415 00:18:12,716 --> 00:18:14,927 - I can lower it. 417 00:18:17,096 --> 00:18:20,474 Man: What'd I say, Bivvy? Just shut it! 418 00:18:20,516 --> 00:18:22,142 Man 2: Come on, just let him. 420 00:18:29,650 --> 00:18:31,318 - I'm gonna need that recording. 421 00:18:33,529 --> 00:18:35,155 Rory: You're adjourning? 422 00:18:35,155 --> 00:18:37,116 Dr. Cooper, this is outrageous. 423 00:18:37,157 --> 00:18:38,867 - Well, we can't proceed until I'm satisfied 424 00:18:38,909 --> 00:18:40,661 with all the facts that I'm presented with. 425 00:18:40,702 --> 00:18:43,539 - These officers have been through an SIU inquiry, 426 00:18:43,580 --> 00:18:44,998 they're on desk duty. 427 00:18:44,998 --> 00:18:47,835 They need this resolved. 428 00:18:47,876 --> 00:18:47,918 You're the coroner, not the Pope. 429 00:18:48,544 --> 00:18:50,379 You're the coroner, not the Pope. 430 00:18:50,420 --> 00:18:52,256 - Well, I didn't know that job was available. 431 00:18:52,297 --> 00:18:54,049 - Sorry to interrupt... - Hi. 432 00:18:54,091 --> 00:18:56,552 - but I'm wondering if you're done harassing my boss? 433 00:18:57,928 --> 00:18:59,972 Dr. Cooper, may I borrow you a minute? 434 00:19:00,264 --> 00:19:01,640 - Yeah. 436 00:19:07,146 --> 00:19:09,022 Good God, thank you 437 00:19:09,064 --> 00:19:11,233 - Don't thank me yet. We have another problem. 438 00:19:16,446 --> 00:19:18,740 Do two people still count as a sit-in? 439 00:19:22,661 --> 00:19:22,703 Imani: This delay will lead to another delay, 440 00:19:23,203 --> 00:19:25,455 Imani: This delay will lead to another delay, 441 00:19:25,497 --> 00:19:27,457 then another and another, 442 00:19:27,499 --> 00:19:29,501 until our case is buried under a pile of new ones. 443 00:19:29,543 --> 00:19:31,753 - Ms. Abanda, I can assure you 444 00:19:31,795 --> 00:19:34,256 that is the furthest from our intentions here. 445 00:19:34,298 --> 00:19:37,509 Okay, I... I only want the truth. 446 00:19:37,551 --> 00:19:39,845 - Then why are you letting those officers lie to you? 447 00:19:40,846 --> 00:19:42,723 My brother hasn't touched anything like that 448 00:19:42,764 --> 00:19:44,516 since he was young. 449 00:19:44,516 --> 00:19:46,602 And even then he never messed with PCP. 450 00:19:46,643 --> 00:19:48,854 He was so docile. 451 00:19:48,854 --> 00:19:50,772 You know, just numb sometimes. 452 00:19:50,814 --> 00:19:53,066 He'd never even raised his voice at anyone. 453 00:19:53,108 --> 00:19:56,069 So what they're saying... he just couldn't. 454 00:20:01,783 --> 00:20:04,786 - Imani, we are not resuming today. 455 00:20:05,787 --> 00:20:08,999 - I understand, but we intend to wait. 456 00:20:12,669 --> 00:20:15,088 - Do you want us to remove them? 457 00:20:15,130 --> 00:20:16,882 - No, thank you. 458 00:20:16,924 --> 00:20:19,259 Please give Ms. Abanda and her mother some space. 460 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 McAvoy: I need you to run a name, 461 00:20:32,105 --> 00:20:34,983 and broad search Bivvy, Biv, Bivins or anything like it. 462 00:20:35,025 --> 00:20:37,819 Could be a cop, a CI, codename, nickname, whatever. 463 00:20:39,863 --> 00:20:42,449 Nothing? Yeah. 464 00:20:42,491 --> 00:20:43,992 All right, keep searching. 465 00:20:44,034 --> 00:20:45,911 Call me back if you find anything. 466 00:20:45,953 --> 00:20:48,997 No, I'm good all good, Malik. 467 00:20:48,997 --> 00:20:50,332 - Is that why I'm here, Mac? 468 00:20:50,332 --> 00:20:51,583 McAvoy: You know Deveaux and Bell, right? 469 00:20:51,625 --> 00:20:53,293 Malik: Sure, mostly just Pete Bell. 470 00:20:53,335 --> 00:20:55,337 - What's Pete's deal? 471 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 - Enh. He's a decent cop, tragic softball player. 472 00:20:57,130 --> 00:21:00,384 Seriously, the guy's positionless. 473 00:21:00,425 --> 00:21:02,135 Everybody knows he's a complete flunky of Deveaux's. 474 00:21:02,177 --> 00:21:04,054 It's like high school with these morons. 475 00:21:04,096 --> 00:21:06,556 Pranks and shit. Like they egg each other on. 476 00:21:06,598 --> 00:21:09,351 - You know if Bell ever gets called "Bivvy"? 477 00:21:09,393 --> 00:21:11,061 - Hmm. 478 00:21:11,103 --> 00:21:13,397 Bivvy's another cop. Seth Fuller. 479 00:21:13,438 --> 00:21:15,023 - Who's he to them? 480 00:21:15,023 --> 00:21:17,192 - He's plainclothes now, but he came up with them. 481 00:21:17,192 --> 00:21:18,777 The three of them got pinned with the nickname 482 00:21:18,819 --> 00:21:21,405 Bell-Biv-Devoe. You know? 484 00:21:23,824 --> 00:21:25,951 - I gotta go. 485 00:21:25,993 --> 00:21:27,577 Cool. Sure you don't want this dog though? 486 00:21:27,619 --> 00:21:29,413 - Nah. It's all yours, Malik. 487 00:21:32,833 --> 00:21:35,210 Dwayne: Why are you so fascinated with Kofi's heart? 488 00:21:35,252 --> 00:21:37,004 - I'm not sure, 489 00:21:37,045 --> 00:21:39,172 but the cops taser story doesn't make sense. 492 00:21:53,562 --> 00:21:53,603 River: You're right about the distance. 493 00:21:54,688 --> 00:21:56,606 River: You're right about the distance. 494 00:21:56,648 --> 00:21:57,983 We've done six tests, 495 00:21:57,983 --> 00:22:01,153 each time the impact points of the barbs 496 00:22:01,194 --> 00:22:03,739 are way wider than on Kofi's body chart. 497 00:22:03,780 --> 00:22:05,157 - But what does that prove? 498 00:22:05,198 --> 00:22:06,825 That the barbs land further apart 499 00:22:06,867 --> 00:22:08,577 on a completely flat, stationary target? 500 00:22:08,618 --> 00:22:10,245 - Well, if Dr. Allen's up for it, 501 00:22:10,287 --> 00:22:13,498 I am more than happy to start testing on a moving target. 502 00:22:13,540 --> 00:22:15,834 - Nah. 503 00:22:15,876 --> 00:22:18,795 Bryan: I just had an irate call from Police Services. 504 00:22:19,838 --> 00:22:21,923 Jenny: Well, there were some glaring questions, 505 00:22:21,965 --> 00:22:23,759 so adjourned for two days. 506 00:22:23,800 --> 00:22:26,887 - They're filing an injunction to kill your inquest. 507 00:22:26,928 --> 00:22:29,681 - Wha-I mean, come on, they're, they're posturing. 508 00:22:29,723 --> 00:22:33,185 - T-those tissue samples are suppressed. Put them away! 509 00:22:33,185 --> 00:22:35,103 - Back in the box they go. 510 00:22:35,145 --> 00:22:37,022 Like those DVD's you got me. 511 00:22:37,022 --> 00:22:40,901 - So, tell me exactly what recommendations 512 00:22:40,942 --> 00:22:43,487 are you expecting from this inquest? 513 00:22:43,528 --> 00:22:45,572 - That the police place a greater emphasis 514 00:22:45,614 --> 00:22:47,491 on de-escalation training. 515 00:22:47,532 --> 00:22:49,826 - That would be a really great outcome. 516 00:22:49,868 --> 00:22:52,412 Here's what I see: you've lost your courtroom. 517 00:22:52,454 --> 00:22:56,041 And you've separated this case from the inquest 518 00:22:56,083 --> 00:22:58,043 in such a way that the other two cases 519 00:22:58,043 --> 00:22:59,127 may well not be heard. 520 00:22:59,169 --> 00:23:01,630 - Maybe they should be separated. 521 00:23:01,671 --> 00:23:04,383 - Ooh, you're gonna be my "Cause of Death." 522 00:23:04,424 --> 00:23:07,594 - Bryan-- - No, no. Jenny... 523 00:23:07,594 --> 00:23:10,472 figure it out by tomorrow morning 524 00:23:10,514 --> 00:23:12,391 or I'm taking over your inquest. 525 00:23:12,432 --> 00:23:14,810 And make sure those samples are secured, 526 00:23:14,851 --> 00:23:15,936 they're Kofi's. 529 00:23:24,486 --> 00:23:27,030 You aware Imani and Ms. Kenia are still in your courtroom? 530 00:23:27,072 --> 00:23:28,907 - I am. Do you mind if we walk and talk? 531 00:23:28,949 --> 00:23:32,744 - 'Kay. What's with the cloak and dagger? 532 00:23:33,578 --> 00:23:34,913 - Uh... 533 00:23:34,955 --> 00:23:38,500 Imani said that Kofi was numb, that he was docile. 534 00:23:38,542 --> 00:23:40,419 - Okay. - Okay, well, Methcathinone 535 00:23:40,419 --> 00:23:42,587 can look like amphetamines 536 00:23:42,629 --> 00:23:44,297 by their virtually identical structure. 537 00:23:44,339 --> 00:23:46,425 - Sure. - So I uh... 538 00:23:46,425 --> 00:23:48,593 I need a urine test kit. 539 00:23:48,635 --> 00:23:50,595 - I did some follow up on Kofi. 540 00:23:51,221 --> 00:23:52,514 There's another witness. 541 00:23:52,556 --> 00:23:55,475 Another cop was there the night Kofi died. Seth Fuller. 542 00:23:55,475 --> 00:23:57,436 I'm taking a ride now to go talk to him. 543 00:23:57,436 --> 00:23:57,477 - Okay, well, if this is about the inquest, 544 00:23:57,853 --> 00:23:59,896 - Okay, well, if this is about the inquest, 545 00:23:59,938 --> 00:24:01,857 I'm, I'm coming with you. 546 00:24:01,898 --> 00:24:04,067 I just, I-I need to make a stop along the way. 547 00:24:04,109 --> 00:24:05,777 All right. 548 00:24:05,819 --> 00:24:08,405 You can even bring your creepy cooler. 549 00:24:09,531 --> 00:24:13,034 - It's not creepy. - Oh, it's creepy. 554 00:24:23,420 --> 00:24:24,504 Daddy! 555 00:24:24,546 --> 00:24:25,755 - You okay? 556 00:24:26,590 --> 00:24:27,591 Hey. 557 00:24:31,428 --> 00:24:32,721 - Yeah. 558 00:24:32,762 --> 00:24:34,806 Yeah, no, I'm fine. 561 00:24:43,440 --> 00:24:45,525 - King City is a long way from Toronto. 562 00:24:45,525 --> 00:24:47,944 - Some cops like the separation. 566 00:25:02,876 --> 00:25:04,503 Oh! Whoa! Shit. 567 00:25:04,544 --> 00:25:06,546 Woman: Leave us the hell alone! 568 00:25:09,549 --> 00:25:09,591 - Three seconds to tell me who you are. 569 00:25:10,217 --> 00:25:11,843 - Three seconds to tell me who you are. 570 00:25:11,885 --> 00:25:13,845 - Det. Donovan McAvoy 571 00:25:13,887 --> 00:25:15,680 and Dr. Jenny Cooper, Coroner. 572 00:25:15,722 --> 00:25:18,058 Can you put that gun down? 573 00:25:18,099 --> 00:25:20,227 - ID. Slow. 574 00:25:27,859 --> 00:25:29,528 - Hey, hey. 575 00:25:31,738 --> 00:25:33,657 What can we do for you? 576 00:25:33,698 --> 00:25:35,700 - Seth Fuller? We need to talk to you. 577 00:25:36,785 --> 00:25:38,745 - What about? 578 00:25:38,787 --> 00:25:41,164 - There's a Coroner's Inquest in Toronto 579 00:25:41,206 --> 00:25:42,541 involving a couple of your friends, 580 00:25:42,541 --> 00:25:44,376 Scott Deveaux, Pete Bell. 581 00:25:50,966 --> 00:25:53,218 - Yeah, all right. 582 00:25:53,218 --> 00:25:55,345 But just you, not her. 583 00:25:59,432 --> 00:26:01,101 So... what's this about? 584 00:26:02,102 --> 00:26:04,896 - There was a shooting about 15 months ago. 585 00:26:06,856 --> 00:26:09,067 Kofi Abanda ring a bell? 586 00:26:11,319 --> 00:26:13,738 - Nope. - You sure? 587 00:26:15,740 --> 00:26:19,244 I have a recording that says different... Bivvy. 588 00:26:22,414 --> 00:26:24,624 Hear any bells now? 589 00:26:26,126 --> 00:26:28,545 I know you were there. You saw it all. 590 00:26:28,587 --> 00:26:30,171 Why are you covering for these guys? 591 00:26:30,213 --> 00:26:31,548 - I'm not covering. 592 00:26:31,548 --> 00:26:31,590 - He and Pete Bell threaten you? 593 00:26:32,215 --> 00:26:34,134 - He and Pete Bell threaten you? 594 00:26:34,759 --> 00:26:38,013 That why your pregnant wife's on the porch with a shotgun? 595 00:26:40,181 --> 00:26:42,100 Dr. Sharma: The fact that the dog was real 596 00:26:42,142 --> 00:26:43,143 may change what it represents entirely. 597 00:26:43,184 --> 00:26:46,396 - Okay, but why don't I remember him? 598 00:26:46,438 --> 00:26:49,065 Dr. Sharma: You had this episode, impending doom, 599 00:26:49,107 --> 00:26:51,401 when unable to take your Ativan. 600 00:26:51,443 --> 00:26:53,862 And at the same time, you let Ross run off to Muna's. 601 00:26:53,903 --> 00:26:56,865 This dog may be a manifestation of fear towards yourself. 602 00:26:56,906 --> 00:26:59,659 - What, like, I'm the dog? That's like... 603 00:26:59,701 --> 00:27:03,246 Dr. Sharma: Try to think of it less literally. 604 00:27:03,288 --> 00:27:06,249 - I mean, Arski was his name, he was real. 605 00:27:07,542 --> 00:27:09,669 And that doesn't explain why my dad lied to me 606 00:27:09,711 --> 00:27:11,880 about shooting him. 607 00:27:11,880 --> 00:27:14,299 - I know you wanna talk to me, Seth. 608 00:27:14,341 --> 00:27:16,718 I can see it eating at you. 609 00:27:17,385 --> 00:27:19,471 Just tell me the truth. 610 00:27:22,515 --> 00:27:24,267 Did Kofi attack them? 613 00:27:33,902 --> 00:27:36,196 - I should never have been there. 614 00:27:36,196 --> 00:27:37,864 - Seth, did Kofi attack them? 615 00:27:39,157 --> 00:27:40,742 - No. 616 00:27:40,784 --> 00:27:42,202 - Say again? 617 00:27:42,243 --> 00:27:44,412 Seth: No. No, he didn't. 618 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 He just wanted to put his trumpet away. 620 00:27:49,542 --> 00:27:51,211 But Scott was screwing with him, 621 00:27:51,252 --> 00:27:53,630 so I... all I said was, let him. 622 00:27:53,672 --> 00:27:56,341 Let him put the horn in the case. 623 00:27:58,176 --> 00:28:00,387 He thought he got the okay and he reached down and... 624 00:28:03,181 --> 00:28:04,683 something shined inside the case 625 00:28:04,683 --> 00:28:06,393 and shots went off. 626 00:28:10,355 --> 00:28:12,482 It was the mouthpiece to the horn. 627 00:28:13,942 --> 00:28:17,195 Scott was saying he had a gun. 628 00:28:17,195 --> 00:28:19,989 Pete was freaking out, it was a goddamn shitshow. 629 00:28:22,867 --> 00:28:24,703 - What happened after that? 630 00:28:24,703 --> 00:28:26,705 Seth: Checked his pulse. 631 00:28:26,746 --> 00:28:29,165 He was gone. 632 00:28:29,207 --> 00:28:31,126 So I said we needed to call it in, 633 00:28:31,167 --> 00:28:33,962 and that's when they... they gave me an out. 634 00:28:34,003 --> 00:28:35,755 They told me to leave, like I was never there, 635 00:28:35,797 --> 00:28:36,631 like... 636 00:28:36,673 --> 00:28:38,758 they'd handle it. 637 00:28:42,429 --> 00:28:44,597 So I left. 638 00:28:45,807 --> 00:28:47,809 - You're going to say exactly what you just told me, 639 00:28:47,851 --> 00:28:49,769 to the Crown Attorney, tomorrow. 640 00:28:49,811 --> 00:28:51,604 - I... I can't. - Too late. 641 00:28:51,646 --> 00:28:53,440 The "can't" train has already left. 642 00:28:53,481 --> 00:28:54,482 And I'll see you at the courthouse 643 00:28:54,524 --> 00:28:56,401 at 9:00 AM sharp, 644 00:28:56,401 --> 00:28:58,278 or I'm coming to get you myself. 645 00:29:00,071 --> 00:29:01,448 The worst part is you... 646 00:29:01,489 --> 00:29:04,159 you had all this time to do the right thing. 649 00:29:12,751 --> 00:29:15,044 - Neil, I'm gonna have to call you back. 650 00:29:15,086 --> 00:29:16,755 Dr. Sharma: Jenny, let's make an appointment next time. 651 00:29:16,796 --> 00:29:18,757 - Mm-hmm. Yup. 652 00:29:20,216 --> 00:29:22,844 Hey! Ross: Mom? 653 00:29:22,844 --> 00:29:25,305 - Hey, honey. Thanks for calling me back. 654 00:29:25,346 --> 00:29:27,432 - Well, I mean, you called a million times, so... 655 00:29:27,474 --> 00:29:31,603 - Well... I mean, no, I didn't call a million times, I just-- 656 00:29:31,644 --> 00:29:34,355 - Look, I'm actually kinda busy right now. 657 00:29:34,355 --> 00:29:34,397 - I know, I just wanted to know if you had put anymore thought 658 00:29:34,981 --> 00:29:37,984 - I know, I just wanted to know if you had put anymore thought 659 00:29:38,026 --> 00:29:40,320 into coming home. 660 00:29:40,361 --> 00:29:43,615 I mean the house is way scarier without you in it. 661 00:29:43,615 --> 00:29:45,825 I love you, Mom. 663 00:29:48,286 --> 00:29:50,789 - Uh... Ross: I have to go. 664 00:29:50,830 --> 00:29:52,415 - Okay, love. Uh... 665 00:29:52,457 --> 00:29:53,666 I'll talk to you soon? 666 00:29:53,708 --> 00:29:56,294 - Okay, bye. - Okay, bye. 668 00:29:57,629 --> 00:29:59,881 - How's Ross? - He's good. 669 00:29:59,923 --> 00:30:02,509 Yeah, he's uh... he's good, he's good. 671 00:30:05,720 --> 00:30:07,972 It wasn't excited delirium, he was depressed. 672 00:30:08,348 --> 00:30:10,975 Kofi was on antidepressants, not PCP. 673 00:30:11,684 --> 00:30:11,726 I just tested his tissue samples. 674 00:30:12,185 --> 00:30:13,937 I just tested his tissue samples. 675 00:30:13,937 --> 00:30:15,855 Scott and his partner got lucky with a false positive, 676 00:30:15,897 --> 00:30:18,191 but this is... this is something. 677 00:30:18,233 --> 00:30:20,944 - We got everything. 678 00:30:20,944 --> 00:30:22,987 - What do you mean, everything? 679 00:30:23,029 --> 00:30:24,948 - It, it means... 680 00:30:24,948 --> 00:30:26,783 I'm starving. You hungry? 682 00:30:28,785 --> 00:30:31,162 Jenny: I mean, we could've gone the entire inquest 683 00:30:31,204 --> 00:30:33,122 without even knowing Seth existed. 684 00:30:33,164 --> 00:30:34,999 How did you know to talk to the record producer? 685 00:30:35,959 --> 00:30:37,710 - Well, I've been doing this a long time. 686 00:30:38,795 --> 00:30:40,630 - I saw the looks between you and Kofi's sister 687 00:30:40,630 --> 00:30:42,966 in the court today. 688 00:30:42,966 --> 00:30:44,801 Is that why you're doing it? 689 00:30:46,302 --> 00:30:47,846 - Why're you doing this - 690 00:30:47,887 --> 00:30:49,848 toting around your creepy cooler... 691 00:30:49,889 --> 00:30:51,474 - It's not creepy. 692 00:30:51,516 --> 00:30:53,059 - Oh, it's creepy. 693 00:30:53,101 --> 00:30:56,020 Hiding from your boss, doing urine kits in my car? 694 00:30:57,313 --> 00:30:58,648 - I don't know. 695 00:31:02,652 --> 00:31:05,905 Okay. It's like... 696 00:31:08,908 --> 00:31:12,662 people don't trust that I can do my job. 697 00:31:12,704 --> 00:31:15,707 That's why the Abandas are still sitting in my courtroom. 698 00:31:15,707 --> 00:31:18,001 It's why my boss wants to replace me. 700 00:31:18,960 --> 00:31:21,254 Oh, and my son... my son is so mad at me 701 00:31:21,296 --> 00:31:23,673 that he is staying with his Grandmother right now, so... 702 00:31:23,673 --> 00:31:25,341 - Shit. - Yeah. 703 00:31:25,341 --> 00:31:27,176 - You're batting a 1000. - Mm-hmm. 705 00:31:33,850 --> 00:31:36,936 - We're from the same area, the Abandas and me. 706 00:31:37,562 --> 00:31:39,689 Ms. Kenia was always good to me. 707 00:31:39,731 --> 00:31:41,900 You know, right around the time I became a cop, 708 00:31:41,941 --> 00:31:44,694 people started treating me different... 709 00:31:44,694 --> 00:31:47,530 everyone but them. 710 00:31:47,572 --> 00:31:50,491 They never changed up on me, 711 00:31:51,075 --> 00:31:53,703 but I still stopped coming around. 712 00:31:56,414 --> 00:31:56,456 I wanted to make things better first. 713 00:31:57,332 --> 00:31:59,334 I wanted to make things better first. 714 00:31:59,375 --> 00:32:01,628 Change things, help the community grow. 715 00:32:01,669 --> 00:32:04,047 Then I'd be welcomed back. 716 00:32:04,088 --> 00:32:05,924 I was gonna be a hero. 717 00:32:05,924 --> 00:32:08,718 Yo, yo, there's that guy, he fixed everything, 718 00:32:08,760 --> 00:32:11,137 brought the cops and the community together and... 720 00:32:12,972 --> 00:32:16,351 I didn't even know Kofi died until a month or so after. 721 00:32:19,103 --> 00:32:21,481 It hit me pretty hard. 722 00:32:28,780 --> 00:32:31,115 - It's not just that. 723 00:32:36,454 --> 00:32:38,748 - Part of me was hoping I'd find out 724 00:32:38,790 --> 00:32:40,333 that Kofi had attacked those cops, 725 00:32:40,375 --> 00:32:43,878 and had no one else but himself to blame. 726 00:32:44,337 --> 00:32:45,838 That's why I went to the inquest. 727 00:32:47,674 --> 00:32:50,927 How messed up is that? 728 00:32:50,927 --> 00:32:52,762 Who am I protecting, if not them? 729 00:32:56,140 --> 00:32:58,309 Here's to Kofi. 730 00:32:58,810 --> 00:33:00,269 - To Kofi. 732 00:33:06,192 --> 00:33:09,153 - Jenny, these damn raccoons never take a night off. 733 00:33:09,195 --> 00:33:11,239 Ugh... 734 00:33:11,280 --> 00:33:13,449 Sonofab-- 736 00:33:16,828 --> 00:33:18,788 Can I help you officers? 737 00:33:18,830 --> 00:33:20,957 Officer 1: Do you have any ID on you, sir? 738 00:33:20,999 --> 00:33:22,667 - Why? 739 00:33:22,709 --> 00:33:24,752 - We got a call about a disturbance in the area, 740 00:33:24,794 --> 00:33:26,671 fits your description. 741 00:33:26,713 --> 00:33:28,381 - Is that so? 742 00:33:28,423 --> 00:33:32,760 This is my home. Let me step inside and get you some ID-- 743 00:33:32,802 --> 00:33:35,263 Officer 1: So, no ID? 744 00:33:36,431 --> 00:33:38,474 You know what, we're about to search you. 745 00:33:38,474 --> 00:33:40,560 Do you mind stepping towards me, please? 746 00:33:41,728 --> 00:33:43,855 Hands above your head, please. Lock your fingers. 747 00:33:43,896 --> 00:33:47,150 - I'm on the job. - Where's your shield? 748 00:33:50,987 --> 00:33:53,197 Officer 2: He's clean. 749 00:33:53,239 --> 00:33:55,408 - Must have the wrong guy. 750 00:33:58,077 --> 00:34:01,497 Have a good night, Det. McAvoy. 751 00:34:06,836 --> 00:34:09,839 - Hey! Somehow our last bottle's empty. 752 00:34:09,881 --> 00:34:11,340 Should we open another one? 753 00:34:11,340 --> 00:34:13,718 - You know, uh, why don't we just... call it a night, 754 00:34:13,760 --> 00:34:15,970 and get an early start in the morning. 755 00:34:16,012 --> 00:34:18,514 - Yeah, sure. 756 00:34:18,514 --> 00:34:22,185 You okay? - Yeah, yeah, just... tired. 757 00:34:22,810 --> 00:34:26,272 Uh, I'll call you a cab and... fix you a plate to go. 758 00:34:27,565 --> 00:34:29,150 - Okay. 765 00:34:57,178 --> 00:34:57,929 McAvoy: Knock, knock. 766 00:34:57,970 --> 00:35:00,014 - Hey! 767 00:35:00,014 --> 00:35:02,850 Oh, dear God, thank you. 768 00:35:02,892 --> 00:35:04,769 - I just go by Donovan. 769 00:35:06,020 --> 00:35:08,981 Ready to do this? 770 00:35:09,023 --> 00:35:12,318 - Yup. Let's just hope he shows. 771 00:35:15,738 --> 00:35:17,365 - Do you know them? 772 00:35:20,201 --> 00:35:22,995 - I was intoxicated yesterday when we spoke. 773 00:35:23,037 --> 00:35:25,039 Anything you perceive I said is incorrect. 774 00:35:25,039 --> 00:35:27,125 - Don't do this, Seth. 775 00:35:28,876 --> 00:35:31,420 - I'll be filing a complaint against you for your conduct. 776 00:35:31,462 --> 00:35:33,881 - I don't know what game you're playing, Officer Fuller, 777 00:35:33,923 --> 00:35:35,550 but I can get a motion to compel, 778 00:35:35,550 --> 00:35:36,884 and you will testify. 780 00:35:40,555 --> 00:35:42,348 - You can talk to my lawyer. 781 00:35:51,315 --> 00:35:53,609 - Hey. Hey, where are you going? 782 00:35:53,609 --> 00:35:55,361 - I'm about to go make Deveaux confess. 783 00:35:55,403 --> 00:35:57,113 - I know... I... I know you're angry, 784 00:35:57,155 --> 00:35:58,406 but let me get an official tox screen 785 00:35:58,447 --> 00:36:00,366 for the anti-depressants. 786 00:36:00,408 --> 00:36:02,285 - No jury's gonna care about tox screens, jazz recordings 787 00:36:02,285 --> 00:36:04,453 or your taser charts. - I think they will care. 788 00:36:05,204 --> 00:36:07,081 - No offense, Jenny, but I've been around. 789 00:36:07,123 --> 00:36:09,000 There's two ways this ends up, 790 00:36:09,041 --> 00:36:11,043 either tied up and drowned in bureaucratic bullshit, 791 00:36:11,043 --> 00:36:14,046 or another medal pinned on Deveaux for a good shoot. 792 00:36:14,046 --> 00:36:15,673 - Just wait. 793 00:36:16,215 --> 00:36:18,050 When Seth told you what happened the night Kofi died, 794 00:36:18,050 --> 00:36:21,095 did he... did he mention the Taser? 795 00:36:21,137 --> 00:36:23,222 - No. 796 00:36:23,264 --> 00:36:26,559 - Okay. Just do me a favour and don't do anything 797 00:36:26,559 --> 00:36:28,394 until I call you later. 798 00:36:28,394 --> 00:36:30,062 - Sure. - Okay. 799 00:36:35,318 --> 00:36:42,575 ♪♪♪ 800 00:36:42,575 --> 00:36:44,243 Dwayne: What are you doing with Kofi's heart! 801 00:36:44,285 --> 00:36:45,786 Jenny: Dwayne, it's okay. Uh... 802 00:36:46,412 --> 00:36:48,623 Uh, I couldn't get my head around the position 803 00:36:48,664 --> 00:36:52,585 of the Taser barbs on Kofi's chart. 804 00:36:52,585 --> 00:36:53,878 I mean, the-the cops, 805 00:36:53,878 --> 00:36:56,547 they would've had to have been standing so close. 806 00:36:56,964 --> 00:36:59,300 But it wasn't that they were standing close, 807 00:36:59,342 --> 00:37:01,761 they were standing over him. 808 00:37:01,802 --> 00:37:04,805 He was lying down when they tased him from above. 809 00:37:04,847 --> 00:37:06,807 That's why the impact points are grouped like that. 810 00:37:07,892 --> 00:37:09,769 - Why was he lying down? 811 00:37:23,282 --> 00:37:25,117 - They did it to support their story, 812 00:37:26,118 --> 00:37:28,204 but what they didn't account for... 813 00:37:28,246 --> 00:37:30,331 was the confetti discharge from the taser. 814 00:37:31,958 --> 00:37:34,627 It went into his chest wound 815 00:37:34,669 --> 00:37:35,836 and ended up in his heart, 816 00:37:35,878 --> 00:37:38,756 before it stopped pumping. 817 00:37:39,840 --> 00:37:42,218 - Holy shit. 818 00:37:42,260 --> 00:37:43,803 - It's proof that they shot Kofi first 819 00:37:43,844 --> 00:37:47,473 and then tased him to cover up a bad shoot. 828 00:38:37,356 --> 00:38:39,650 - Oh! Ungh! 830 00:38:40,860 --> 00:38:43,696 McAvoy? 832 00:38:45,823 --> 00:38:47,908 What're you doing at my house? 833 00:38:49,577 --> 00:38:52,371 I saw you in court yesterday. 834 00:38:52,413 --> 00:38:54,498 Is this about that? 835 00:38:55,833 --> 00:38:57,251 Hey, c'mon, bro. 836 00:38:57,293 --> 00:38:59,545 Look, we've both been around the block, 837 00:38:59,587 --> 00:39:01,088 we know what's what. 838 00:39:01,130 --> 00:39:03,007 Blue counts on blue. 839 00:39:03,049 --> 00:39:04,717 There's enough animals out there trying to kill us, 840 00:39:04,759 --> 00:39:09,096 we don't need to worry about our own coming after us too. 841 00:39:12,266 --> 00:39:15,311 What're you doing? 843 00:39:20,024 --> 00:39:22,943 - You shouldn't have slashed me like that. 844 00:39:22,985 --> 00:39:25,029 - What? - That's my story. 845 00:39:25,071 --> 00:39:26,947 This how it's done, right? Isn't this how you do it? 846 00:39:26,989 --> 00:39:29,283 - Hey, hold on, man. I-I didn't murder Kofi, 847 00:39:29,325 --> 00:39:31,118 it was, it was a tragic accident. 848 00:39:31,118 --> 00:39:32,953 - No, I said this is how you do it, right? 849 00:39:32,953 --> 00:39:34,830 I didn't say you attacked me first? 850 00:39:34,872 --> 00:39:36,707 I-I feared for my life. I had no choice. 851 00:39:36,749 --> 00:39:39,043 - Please, brother. My wife's inside. 852 00:39:39,085 --> 00:39:41,379 - Your wife? - Ungh! 853 00:39:43,047 --> 00:39:44,840 - You didn't give a shit about Kofi's family. 854 00:39:44,882 --> 00:39:46,967 Why should I give a shit about yours? 855 00:39:47,843 --> 00:39:50,304 Because we're both blue, brother? 857 00:39:58,312 --> 00:40:01,941 The name's Detective Donovan McAvoy, 858 00:40:02,817 --> 00:40:05,569 and I'll be seeing you real soon. 861 00:40:15,162 --> 00:40:17,164 - I got your message. 862 00:40:17,206 --> 00:40:18,457 You have it? 863 00:40:18,499 --> 00:40:20,126 - Mm-hmm. Heart confetti. 864 00:40:20,167 --> 00:40:22,378 Counsel's filing the paperwork 865 00:40:22,378 --> 00:40:23,963 to turn it over to the Crown. 866 00:40:24,004 --> 00:40:25,089 - Heart confetti... 867 00:40:25,131 --> 00:40:27,508 you incredible nut! 868 00:40:29,260 --> 00:40:30,386 - We got 'em. 870 00:40:35,099 --> 00:40:36,892 - Imani. 872 00:40:44,608 --> 00:40:47,319 - Well, it is in the hands of the Crown now. 873 00:40:47,361 --> 00:40:49,613 - Yeah, they're gonna open a new case 874 00:40:49,655 --> 00:40:51,449 with all the new evidence. 875 00:40:51,449 --> 00:40:53,701 He'll get justice. I promise. 876 00:40:53,742 --> 00:40:55,703 - I hope you understand if we reserve judgement 877 00:40:55,744 --> 00:40:57,204 until that promise comes true? 878 00:40:57,246 --> 00:41:00,332 Still, for now, it's something. 879 00:41:04,003 --> 00:41:07,089 - I'm sorry I haven't been around, Mama K. 880 00:41:07,089 --> 00:41:09,258 You're gonna see me more. 881 00:41:10,885 --> 00:41:11,802 - Thank you, Van. 882 00:41:11,844 --> 00:41:14,096 Thank you. 883 00:41:16,932 --> 00:41:19,226 - Van, come through. 884 00:41:19,226 --> 00:41:21,145 The people need to see your face. 886 00:41:28,944 --> 00:41:29,820 All right, come on. 887 00:41:34,033 --> 00:41:36,452 Bryan: Well, you were right to look deeper. 888 00:41:37,620 --> 00:41:39,788 - Yeah, well, he shouldn't have died. 889 00:41:41,457 --> 00:41:44,335 The police need to be trained to de-escalate. 890 00:41:45,920 --> 00:41:49,507 That's gonna be my first recommendation. 891 00:41:50,174 --> 00:41:52,968 - You know, recommendations like that came before you, 892 00:41:53,636 --> 00:41:57,932 and most likely they'll come again after you. 895 00:42:06,482 --> 00:42:08,484 ♪ I wish somebody 896 00:42:10,903 --> 00:42:13,447 ♪ Would come and ease my-y-y 897 00:42:14,990 --> 00:42:16,575 ♪ Troubling mind 898 00:42:22,122 --> 00:42:25,501 ♪ I wish somebody 899 00:42:26,585 --> 00:42:29,338 ♪ Would come and ease my-y-y 900 00:42:30,214 --> 00:42:32,049 ♪ Troubling mind 901 00:42:32,841 --> 00:42:35,302 ♪ Oh, yes I do 902 00:42:36,971 --> 00:42:39,348 ♪ Why won't somebody 903 00:42:41,559 --> 00:42:43,727 ♪ Come and ease my-y-y 904 00:42:44,812 --> 00:42:48,107 ♪ Troubling mind 905 00:42:49,817 --> 00:42:51,902 ♪ Oooh-ooh-oooh 906 00:42:51,944 --> 00:42:53,862 ♪ I sure wish somebody 907 00:42:55,739 --> 00:42:59,285 ♪ Would come and ease my-y-y 908 00:43:00,911 --> 00:43:03,747 ♪ Troubling mind 909 00:43:03,789 --> 00:43:05,749 ♪ Oh, yes I do... 59419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.