Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,099 --> 00:00:32,575
Denise, come out here.
2
00:00:33,395 --> 00:00:34,762
Look, there's
no sheets on the bed.
3
00:00:34,787 --> 00:00:36,357
Why is the bed upside down?
4
00:00:39,689 --> 00:00:41,413
My mother wanted me
to go to med school.
5
00:00:42,024 --> 00:00:43,469
The reason I didn't...
6
00:00:43,494 --> 00:00:46,228
Let me guess, you
hate the sight of blood.
7
00:00:46,283 --> 00:00:47,367
Exactly.
8
00:00:47,392 --> 00:00:49,793
So this dummy decides
to become a cop instead.
9
00:00:50,452 --> 00:00:51,538
Makes sense.
10
00:00:51,601 --> 00:00:53,382
You have to talk to me first.
11
00:00:53,421 --> 00:00:55,617
Tell me everything
that you said to him.
12
00:00:55,663 --> 00:00:56,450
Hey.
13
00:00:56,475 --> 00:00:58,514
- You okay out there?
- Uh, yes, Detective.
14
00:01:01,303 --> 00:01:03,373
And what about you?
You ladies okay?
15
00:01:03,521 --> 00:01:04,310
Yes.Yeah.
16
00:01:04,348 --> 00:01:06,574
- Did you call in 911?
- It was me.
17
00:01:06,621 --> 00:01:08,518
Perhaps being
a little overzealous.
18
00:01:08,543 --> 00:01:10,315
I don't think they were
being overzealous.
19
00:01:10,340 --> 00:01:12,025
It looks like
Jack Woltz's bed in there.
20
00:01:12,061 --> 00:01:12,998
- Who?
- Jack Woltz.
21
00:01:13,023 --> 00:01:15,529
Godfather made him
an offer he can't ref... forget it.
22
00:01:15,836 --> 00:01:17,526
I'll need to speak
to you all later. Okay?
23
00:01:18,179 --> 00:01:21,075
I'm gonna need the name
of the guest who was staying in this room.
24
00:01:21,100 --> 00:01:23,371
Have you determined that
a crime occurred on the premises?
25
00:01:23,396 --> 00:01:25,740
Well, I don't think
the guest had a paper cut.
26
00:01:25,818 --> 00:01:28,824
Agreed, but it's not
necessarily a crime, is it?
27
00:01:28,849 --> 00:01:31,669
Well, there's nobody in there.
There's no towels, there's no sheets.
28
00:01:31,694 --> 00:01:32,644
There's a pool of blood.
29
00:01:32,669 --> 00:01:34,278
Could be someone was
murdered and carried out.
30
00:01:34,303 --> 00:01:35,192
Could be, maybe not.
31
00:01:35,217 --> 00:01:37,457
Look, you can cooperate and
give me the name. Or you could...
32
00:01:37,482 --> 00:01:39,214
do this the hard
way and not give me the name.
33
00:01:39,239 --> 00:01:43,215
I'm sorry, hotel policy forbids me
from sharing the names of guests.
34
00:01:45,503 --> 00:01:49,394
Hey, Sarge.
Uh, boss wants to see you ASAP.
35
00:01:50,603 --> 00:01:52,120
You're getting transferred.
36
00:01:54,824 --> 00:01:56,634
Eddie. No. Eddie!
37
00:01:56,714 --> 00:01:59,299
- We had a deal.
- We did?
38
00:01:59,401 --> 00:02:00,768
At the hospital.
39
00:02:00,815 --> 00:02:03,791
You said, "Is there
anything I can do for you?"
40
00:02:03,861 --> 00:02:06,593
And I said, "You can let
us stay in the same precinct."
41
00:02:06,618 --> 00:02:06,946
Yes.
42
00:02:06,971 --> 00:02:08,882
So, then why are
you transferring him?
43
00:02:08,907 --> 00:02:12,328
Just because you asked for a
wish does not mean that I granted it.
44
00:02:12,430 --> 00:02:15,195
- I am not your fairy godmother.
- No, you're not.
45
00:02:15,226 --> 00:02:18,436
- Where are you sending him?
- To the Intelligence Bureau.
46
00:02:21,163 --> 00:02:23,762
I cannot believe
you are doing this.
47
00:02:23,787 --> 00:02:26,014
I honestly don't
know what to say.
48
00:02:26,359 --> 00:02:28,468
Just say thank you. Eddie.
49
00:02:29,272 --> 00:02:30,451
I'm staying right here.
50
00:02:30,476 --> 00:02:33,882
She recommended that I be the new
Field Intelligence Sergeant for the 2-9.
51
00:02:36,625 --> 00:02:38,423
You did?
52
00:02:38,932 --> 00:02:41,587
Oh, my God. Um...
53
00:02:42,596 --> 00:02:43,906
Oh, my God.
54
00:02:45,119 --> 00:02:46,764
- Thank you.
- Oh, hey, ho, no.
55
00:02:46,789 --> 00:02:48,709
- Don't even think about that.
- No.
56
00:02:48,734 --> 00:02:50,031
Absolutely not.
57
00:02:50,844 --> 00:02:53,008
What? No. Nothing.
Of course not.
58
00:02:53,504 --> 00:02:55,433
That's never happening.
59
00:02:58,866 --> 00:03:00,224
Captain. Just wanted to clarify.
60
00:03:00,249 --> 00:03:02,248
- Thank you.
- Goodbye. Go.
61
00:03:07,304 --> 00:03:09,501
And they let him walk
without bail.
62
00:03:09,526 --> 00:03:11,882
- That's it on my end, boss.
- Nothing else, sir.
63
00:03:11,979 --> 00:03:13,627
Garrett, hang back a minute.
64
00:03:22,026 --> 00:03:23,750
Thank you.
65
00:03:25,641 --> 00:03:27,951
Any knock on your door
about that thing?
66
00:03:28,055 --> 00:03:31,606
Not yet,
but only a matter of time.
67
00:03:31,712 --> 00:03:33,264
Anyone knock on yours?
68
00:03:33,368 --> 00:03:35,196
All quiet on my front, too.
69
00:03:35,299 --> 00:03:38,471
Well, I guess we'll answer
the door when the knock comes.
70
00:03:38,576 --> 00:03:40,783
Yes, but we should know
what we're going to say
71
00:03:40,886 --> 00:03:42,197
before we have to say it.
72
00:03:42,301 --> 00:03:43,887
You want me
to draft a statement?
73
00:03:43,991 --> 00:03:45,749
I already did. Oh, great.
74
00:03:45,854 --> 00:03:47,199
I'll take my usual pass, then...
75
00:03:47,303 --> 00:03:49,096
It's not necessary,
it's just one sentence.
76
00:03:49,200 --> 00:03:51,648
But it might need
some amplification.
77
00:03:51,751 --> 00:03:54,372
One simple declarative sentence.
78
00:03:54,476 --> 00:03:55,718
Clear as a bell.
79
00:04:05,514 --> 00:04:08,686
That's it? That's it.
80
00:04:08,792 --> 00:04:10,688
And then yelled every reporter
at once...
81
00:04:10,792 --> 00:04:12,930
I won't be taking questions.
82
00:04:14,379 --> 00:04:16,207
Okay, are we at least
going to give
83
00:04:16,311 --> 00:04:18,208
the parties concerned
a heads-up?
84
00:04:19,071 --> 00:04:21,416
Would we normally give them
a heads-up?
85
00:04:21,519 --> 00:04:22,795
No, but this isn't normal.
86
00:04:22,898 --> 00:04:23,933
It has to be.
87
00:04:24,037 --> 00:04:25,554
Wishing won't make it so.
88
00:04:25,659 --> 00:04:28,314
No, but actions will.
89
00:04:28,418 --> 00:04:30,383
That is all for now.
90
00:05:00,495 --> 00:05:02,495
Did he say why?
91
00:05:04,498 --> 00:05:06,430
I'm afraid not.
92
00:05:06,533 --> 00:05:08,981
But he's in his office now,
if you want to stop by.
93
00:05:09,085 --> 00:05:11,016
Is that the plan,
that you deliver the blow
94
00:05:11,120 --> 00:05:13,086
and then send me in there
for consoling?
95
00:05:13,189 --> 00:05:14,741
He doesn't know
I delivered the news.
96
00:05:14,844 --> 00:05:16,258
I'm definitely sticking my neck
out here.
97
00:05:16,363 --> 00:05:17,156
Why?
98
00:05:17,259 --> 00:05:19,121
Because I couldn't not.
99
00:05:20,882 --> 00:05:23,778
Well, normally,
of course I would stop by
100
00:05:23,882 --> 00:05:25,365
to hash things out,
101
00:05:25,469 --> 00:05:27,262
but "Commissioner Raegan will
not be making
102
00:05:27,367 --> 00:05:31,022
an endorsement in the race for
Manhattan District Attorney."
103
00:05:33,300 --> 00:05:36,024
There's nothing to hash.
104
00:06:05,448 --> 00:06:06,551
Perfect, thank you.
105
00:06:06,653 --> 00:06:07,791
Got the subpoena.
106
00:06:07,895 --> 00:06:08,860
When will people learn?
107
00:06:08,964 --> 00:06:10,240
You make our life difficult,
108
00:06:10,343 --> 00:06:11,688
we're only gonna make yours
even more difficult.
109
00:06:11,792 --> 00:06:14,275
Well, that manager was
probably just doing his job.
110
00:06:14,381 --> 00:06:16,760
I mean, he would lose his job
if he coughed up
111
00:06:16,863 --> 00:06:18,450
whoever's hotel room that was.
112
00:06:18,553 --> 00:06:20,450
Okay, but now he's gotta
choke on a subpoena,
113
00:06:20,554 --> 00:06:22,830
which means we're gonna get
the name of the guest anyway.
114
00:06:22,933 --> 00:06:24,382
And on top of that,
now we get access
115
00:06:24,485 --> 00:06:26,175
to the surveillance camera
footage.
116
00:06:28,659 --> 00:06:29,935
Uh...
117
00:06:30,040 --> 00:06:31,178
Who's that?
118
00:06:31,281 --> 00:06:34,109
That's Dr. Nigh Nigh. Doctor what?
119
00:06:34,212 --> 00:06:35,902
His real name is Dr. Knight
with a "K,"
120
00:06:36,006 --> 00:06:39,075
but everyone just calls him
Dr. Nigh Nigh. Who's "everyone"?
121
00:06:39,181 --> 00:06:42,388
Instagram, talk shows, Page Six.
122
00:06:42,491 --> 00:06:43,905
He's famous? What did he do,
123
00:06:44,009 --> 00:06:45,389
write a children's book
or something?
124
00:06:45,491 --> 00:06:47,698
It's Dr. Nigh Nigh
'cause he's a sleep doctor.
125
00:06:47,802 --> 00:06:49,009
Oh.
126
00:06:49,115 --> 00:06:51,287
What the hell is a sleep doctor?
127
00:06:51,392 --> 00:06:53,495
Do you know the single most
important thing you can do
128
00:06:53,598 --> 00:06:55,564
for your health is
get a good night's sleep?
129
00:06:55,667 --> 00:06:58,323
No. You told me a month ago
it was no carbs, eat bacon.No.
130
00:06:58,427 --> 00:07:00,634
It is scientifically proven.Uh-huh.
131
00:07:00,738 --> 00:07:03,049
Sleep is more important
than diet and exercise.
132
00:07:03,151 --> 00:07:04,565
It's the first pillar.
133
00:07:04,670 --> 00:07:05,636
The first pillar.
134
00:07:05,739 --> 00:07:07,222
That sounds like
you're in a cult.
135
00:07:07,327 --> 00:07:09,568
He has over a million followers.
136
00:07:09,671 --> 00:07:11,430
That's a very big cult.
137
00:07:11,534 --> 00:07:13,328
Tell me, how many
of those followers
138
00:07:13,432 --> 00:07:15,225
does he tell they'll get
a good night's sleep
139
00:07:15,329 --> 00:07:16,673
by sleeping with him?
140
00:07:16,778 --> 00:07:18,192
He's a really good guy,
141
00:07:18,294 --> 00:07:20,398
and he's happily married. So then what
142
00:07:20,502 --> 00:07:24,399
the hell's he doing with dirtbag
defense attorney Perlmutter?
143
00:07:24,504 --> 00:07:27,021
Detective Reagan.
144
00:07:27,125 --> 00:07:28,056
Pleasure to see you.
145
00:07:28,160 --> 00:07:29,298
You, too, Counselor.
146
00:07:29,402 --> 00:07:30,781
And this is my partner
Detective Baez.
147
00:07:30,884 --> 00:07:33,712
Well, let me
introduce you to... I'm a huge fan.
148
00:07:33,815 --> 00:07:34,988
Your book changed my life.
149
00:07:35,093 --> 00:07:36,817
Ah, that's really amazing.
Thank you.
150
00:07:36,922 --> 00:07:38,267
Change Your Sleep,
Change Your Life.
151
00:07:38,370 --> 00:07:40,680
Exactly. So, to what do we owe
152
00:07:40,784 --> 00:07:41,853
the displeasure, Counselor?
153
00:07:41,956 --> 00:07:42,853
I just want to say
right off the bat
154
00:07:42,956 --> 00:07:44,577
that nothing's wrong.
155
00:07:44,681 --> 00:07:46,716
No crime has been committed.
156
00:07:46,821 --> 00:07:48,166
We are here making
157
00:07:48,270 --> 00:07:50,166
a good-faith gesture.
158
00:07:50,270 --> 00:07:52,614
Okay, so what crime did your
client not commit, then?
159
00:07:52,719 --> 00:07:54,340
I know that you are looking
for the individual
160
00:07:54,442 --> 00:07:56,166
who stayed at the Greenwich
last night.
161
00:07:56,271 --> 00:07:59,995
We would like to come forward
on that matter. That was him?
162
00:08:01,756 --> 00:08:04,308
Yes, it was me.
163
00:08:05,583 --> 00:08:07,686
Mm-hmm.
164
00:08:08,896 --> 00:08:11,517
Change your sleep,
change your life.
165
00:08:14,070 --> 00:08:16,242
First off, I would like to
166
00:08:16,347 --> 00:08:18,864
sincerely thank you
for your time and...
167
00:08:18,967 --> 00:08:20,416
discretion with this matter.
168
00:08:20,520 --> 00:08:22,658
Discretion?
169
00:08:22,762 --> 00:08:23,935
What I'm about to tell you...
170
00:08:24,038 --> 00:08:26,280
I'm a married man, you see.
171
00:08:26,383 --> 00:08:29,624
Mm-hmm. Very happily,
from what I've been told.
172
00:08:29,729 --> 00:08:31,556
Yes. Very much so.
173
00:08:31,661 --> 00:08:32,971
So that was your wife
you were with
174
00:08:33,075 --> 00:08:34,247
at the hotel, then?
175
00:08:34,352 --> 00:08:36,352
No.
176
00:08:36,455 --> 00:08:38,248
My wife is out of town
this week.
177
00:08:38,353 --> 00:08:41,249
I see.
Who were you with?
178
00:08:43,042 --> 00:08:44,077
A friend.
179
00:08:44,182 --> 00:08:45,630
This friend have a name?
180
00:08:45,734 --> 00:08:47,975
I don't know.
181
00:08:48,080 --> 00:08:49,631
So a close friend.
182
00:08:49,735 --> 00:08:51,390
Detective, can we please
do without the commentary?
183
00:08:51,494 --> 00:08:53,425
My client is here
of his own accord.
184
00:08:53,529 --> 00:08:56,012
Okay, so we're looking for
a get-out-of-jail-free card
185
00:08:56,116 --> 00:08:57,116
and discretion.Ooh.
186
00:08:57,221 --> 00:08:58,841
Get out of jail?
187
00:08:58,944 --> 00:09:00,496
I-I didn't commit any crime.
188
00:09:00,600 --> 00:09:02,393
Detective, please.Okay.
189
00:09:02,499 --> 00:09:03,878
Then let's cut to the chase.
190
00:09:03,980 --> 00:09:05,739
Where'd all the blood
come from in the hotel room?
191
00:09:08,155 --> 00:09:11,465
I was slashed by a knife.
192
00:09:12,638 --> 00:09:15,638
Looks like a bandage to me.
I don't see any slash.
193
00:09:22,710 --> 00:09:23,572
Okay.
194
00:09:23,676 --> 00:09:25,469
What hospital did you go to?
195
00:09:25,573 --> 00:09:28,160
I stitched the wound myself.
196
00:09:28,263 --> 00:09:30,573
Right. Because discretion.
197
00:09:30,678 --> 00:09:31,988
So your friend
with no name cut you?
198
00:09:32,093 --> 00:09:32,989
No, no, it wasn't her.
199
00:09:33,093 --> 00:09:36,024
Someone came to the door,
200
00:09:36,128 --> 00:09:37,680
and they were banging on it
pretty good.
201
00:09:37,782 --> 00:09:40,782
And when I opened it,
a man came rushing in
202
00:09:40,888 --> 00:09:42,026
screaming and yelling.
203
00:09:42,129 --> 00:09:43,715
Who?
I don't know.
204
00:09:43,821 --> 00:09:45,097
I-I guess her pimp.
205
00:09:45,199 --> 00:09:46,682
It all happened in an instant.
206
00:09:46,785 --> 00:09:49,337
The next thing I know
I'm slashed and I'm bleeding.
207
00:09:49,443 --> 00:09:51,443
And the girl? I don't know.
208
00:09:51,546 --> 00:09:52,925
I guess she left with him.
209
00:09:53,030 --> 00:09:56,340
Okay. Do you have
a description of this guy?
210
00:09:56,445 --> 00:09:58,169
He called me soon after.
I put him at about six feet.
211
00:09:58,272 --> 00:10:01,617
I was hoping he might answer,
Counselor.
212
00:10:01,721 --> 00:10:05,135
I think he was about six feet,
uh, 200 pounds.
213
00:10:05,240 --> 00:10:07,102
Wearing a baseball hat.
214
00:10:07,207 --> 00:10:08,655
Look, I never saw his face.
215
00:10:08,758 --> 00:10:11,930
I don't suppose you have
a "contact number"
216
00:10:12,035 --> 00:10:13,311
for your friend?
217
00:10:13,414 --> 00:10:14,897
They met at a hotel bar.
218
00:10:21,313 --> 00:10:23,864
I'm sorry, I don't.
219
00:10:25,384 --> 00:10:28,073
Didn't think so.
220
00:10:35,559 --> 00:10:38,938
Sergeant Reagan.
Welcome.
221
00:10:39,042 --> 00:10:41,042
I'm your Intelligence liaison,
Lieutenant Flemming.
222
00:10:41,147 --> 00:10:41,975
Pleasure to meet you, boss.
223
00:10:44,320 --> 00:10:46,699
What is this place?
224
00:10:46,802 --> 00:10:47,837
The Black Room.
225
00:10:52,357 --> 00:10:53,805
This is where any and all
top secret
226
00:10:53,909 --> 00:10:55,978
or confidential conversations
will take place.
227
00:10:56,082 --> 00:10:58,841
Meaning pretty much every
conversation you and I have.
228
00:10:58,945 --> 00:11:00,738
Please take a seat.
229
00:11:05,499 --> 00:11:08,292
Your wheels are turning.
That's good.
230
00:11:08,397 --> 00:11:11,914
Less good, you're
showing your cards.
231
00:11:12,017 --> 00:11:13,190
I'm sorry, what?
232
00:11:13,294 --> 00:11:14,294
You're an Intelligence
officer now;
233
00:11:14,399 --> 00:11:16,123
your face is your mask.
234
00:11:16,227 --> 00:11:20,331
Okay. Uh, right.
235
00:11:20,434 --> 00:11:23,503
So this room is
surveillance-proof?
236
00:11:23,606 --> 00:11:25,400
That surprises you.
237
00:11:25,504 --> 00:11:27,401
We're at One PP,
surrounded by other cops.
238
00:11:27,506 --> 00:11:29,334
Cops, not Intelligence officers.
239
00:11:29,438 --> 00:11:31,438
Unless otherwise approved,
240
00:11:31,541 --> 00:11:33,678
we don't discuss cases or
share any information
241
00:11:33,782 --> 00:11:34,816
with other cops.
242
00:11:36,680 --> 00:11:38,336
Is that gonna be a problem?
243
00:11:38,440 --> 00:11:40,337
Well, it's just I am who I am.
244
00:11:40,439 --> 00:11:41,853
Look, I understand your father's
the commissioner,
245
00:11:41,957 --> 00:11:43,302
but even he doesn't have
the authority
246
00:11:43,407 --> 00:11:44,407
to tell us what we do in this...
247
00:11:44,510 --> 00:11:46,027
That's not what I meant.
Trust me,
248
00:11:46,132 --> 00:11:48,408
my father would stop me cold
on the first syllable.
249
00:11:48,511 --> 00:11:49,546
So what's the issue?
250
00:11:49,650 --> 00:11:51,305
Well, I'm married to a cop.
251
00:11:51,409 --> 00:11:52,960
Officer Edit Janko.
252
00:11:53,788 --> 00:11:56,960
So can I talk about
my work with her?
253
00:11:57,065 --> 00:11:59,444
No exceptions.
254
00:12:00,963 --> 00:12:03,205
Your security clearance,
new ID card.
255
00:12:03,308 --> 00:12:04,998
That'll give you access
to this floor.
256
00:12:09,344 --> 00:12:11,861
Sign for security clearance.
257
00:12:16,104 --> 00:12:19,070
We'll be communicating
through secure message,
258
00:12:19,174 --> 00:12:21,243
but from time to time
I ask you to come up here
259
00:12:21,348 --> 00:12:22,692
and brief me in person.
260
00:12:22,797 --> 00:12:24,556
Okay. How often do we meet?
261
00:12:24,660 --> 00:12:26,453
As often as I like.
262
00:12:28,661 --> 00:12:31,178
There something on your mind?
Please share.
263
00:12:31,283 --> 00:12:33,593
It's just my whole career,
my entire experience
264
00:12:33,696 --> 00:12:36,765
has been centered around
cops helping cops.
265
00:12:37,595 --> 00:12:39,319
The time to walk away is now.
266
00:12:39,422 --> 00:12:41,422
No, that's-that's not it.
267
00:12:41,526 --> 00:12:44,388
I'm not, I'm not looking
to walk away, boss.
268
00:12:46,217 --> 00:12:49,424
Sergeant Reagan...
269
00:12:49,528 --> 00:12:51,390
you're taking your
first baby steps
270
00:12:51,495 --> 00:12:53,081
into the clandestine world.
271
00:12:53,185 --> 00:12:56,082
In that world, not everyone is
272
00:12:56,185 --> 00:12:57,565
who they appear to be.
273
00:12:57,668 --> 00:12:59,496
Sometimes the guy behind
the counter at a bodega
274
00:12:59,602 --> 00:13:01,602
is just a guy
behind the counter.
275
00:13:01,705 --> 00:13:03,154
But sometimes
he's much more than that.
276
00:13:03,257 --> 00:13:05,154
So if I learn that type
of information,
277
00:13:05,257 --> 00:13:06,878
doesn't it make sense
for me to share it
278
00:13:06,981 --> 00:13:08,464
with the other cops
in my precinct?
279
00:13:08,570 --> 00:13:10,501
Aren't we all working together?
280
00:13:10,604 --> 00:13:12,397
What if it's your C.O. instead?
281
00:13:12,502 --> 00:13:14,122
My C.O.?
282
00:13:14,226 --> 00:13:18,088
She's not... but maybe she is.
283
00:13:19,606 --> 00:13:22,503
My point is, knowing
someone is compromised
284
00:13:22,608 --> 00:13:25,160
and using that knowledge
for our benefit
285
00:13:25,264 --> 00:13:27,678
is often better than
making the collar.
286
00:13:27,781 --> 00:13:29,816
Save that for the beat cops.
287
00:13:31,644 --> 00:13:34,851
We operate at an elevated level.
288
00:13:35,818 --> 00:13:37,301
My wife's not compromised.
289
00:13:37,404 --> 00:13:39,128
I'm sure that's so.
290
00:13:40,889 --> 00:13:44,027
But it's not a risk
we're willing to take for you.
291
00:13:50,168 --> 00:13:52,444
Sir, your father is here.Abigail.
292
00:13:53,719 --> 00:13:56,237
You've got some nerve, Francis.
293
00:13:56,341 --> 00:13:57,927
Thank you, Baker.
294
00:13:59,204 --> 00:14:01,652
I could have been
in a meeting, Pop.
295
00:14:01,757 --> 00:14:03,722
The hell with your meeting.
296
00:14:03,827 --> 00:14:06,689
Well, shot in the dark,
this is about Erin.
297
00:14:06,791 --> 00:14:09,688
Who came to me in confidence,
and I swore to her
298
00:14:09,794 --> 00:14:11,450
I wouldn't say a word to you.
299
00:14:11,553 --> 00:14:13,553
So right off the bat,
300
00:14:13,656 --> 00:14:16,139
you break my word,
I break your nose.
301
00:14:16,243 --> 00:14:18,588
And I'm the only one left
who would do it.
302
00:14:18,693 --> 00:14:20,348
Loud and clear.
303
00:14:20,452 --> 00:14:22,348
So what is this horse crap?
304
00:14:22,453 --> 00:14:24,694
It's the right call, Pop.
305
00:14:24,798 --> 00:14:27,833
Hanging your only daughter
out to dry is the right call?
306
00:14:27,936 --> 00:14:30,143
You've been up on this
high floor too long.
307
00:14:30,247 --> 00:14:32,178
Look, I understand
why you're upset.
308
00:14:32,283 --> 00:14:34,490
It's not me you should be
worried about.
309
00:14:34,595 --> 00:14:36,560
And I'm sure Erin is upset, too,
310
00:14:36,663 --> 00:14:38,181
but she'll get over it.
311
00:14:38,284 --> 00:14:40,974
And maybe in time she will
even come to understand it.
312
00:14:41,079 --> 00:14:42,528
You didn't even have the decency
313
00:14:42,631 --> 00:14:44,424
to tell her yourself. I can't do that.
314
00:14:44,529 --> 00:14:45,908
Why the hell not?!
315
00:14:46,010 --> 00:14:47,459
Because if I wouldn't do it
for somebody else,
316
00:14:47,563 --> 00:14:49,218
I can't do it for her.
317
00:14:49,323 --> 00:14:51,530
Oh, Mary and Joseph.
318
00:14:51,633 --> 00:14:54,150
I would have thought
after sitting in that chair
319
00:14:54,255 --> 00:14:55,358
for all these years,
320
00:14:55,463 --> 00:14:57,256
you would have lightened up
a hair.
321
00:14:58,774 --> 00:15:00,464
We do the job differently.
322
00:15:00,566 --> 00:15:02,187
You can say that again.
323
00:15:02,291 --> 00:15:03,705
My hand to God,
324
00:15:03,809 --> 00:15:05,223
there is no way in hell
325
00:15:05,328 --> 00:15:08,397
I would have cut bait on you
like you're doing to Erin.
326
00:15:08,500 --> 00:15:10,431
I am not cutting bait on her.
327
00:15:10,536 --> 00:15:13,053
Dress it up all you like
in ethics or good governance,
328
00:15:13,157 --> 00:15:16,226
but damn it, it's exactly
what you're doing.
329
00:15:17,296 --> 00:15:18,986
We agree to disagree.
330
00:15:25,471 --> 00:15:27,781
You hurt her, Francis.
331
00:15:29,575 --> 00:15:31,161
I know.
332
00:15:31,267 --> 00:15:33,163
You gonna make it right?
333
00:15:34,577 --> 00:15:36,887
It is right.
334
00:15:53,652 --> 00:15:55,238
Look at her.
335
00:15:55,341 --> 00:15:57,341
Nothing like the type
that would be hanging out
336
00:15:57,445 --> 00:16:01,135
with that street thug pimp
that your star crush described.
337
00:16:01,240 --> 00:16:03,861
He's not my star crush.Okay.
338
00:16:05,690 --> 00:16:07,380
I got an idea.
339
00:16:07,483 --> 00:16:08,758
Where you going?
340
00:16:08,862 --> 00:16:11,896
I'm gonna see an old friend.
You wanna come with?
341
00:16:13,657 --> 00:16:15,760
It's funny, isn't it?
342
00:16:15,865 --> 00:16:17,624
Everything is for sale
these days,
343
00:16:17,727 --> 00:16:20,244
and anything can be delivered
right to your doorstep.
344
00:16:20,349 --> 00:16:24,176
You could courier a bag
of weed right now, but still
345
00:16:24,281 --> 00:16:28,005
we demonize and criminalize
God's greatest gift: lovemaking.
346
00:16:28,110 --> 00:16:29,938
I'm not sure
you can still call it love
347
00:16:30,042 --> 00:16:31,560
if you have to swipe
a credit card for it.
348
00:16:31,662 --> 00:16:33,903
For some that's half the fun. Look, we just
349
00:16:34,007 --> 00:16:37,110
need to know if this is one
of your girls or not.
350
00:16:38,975 --> 00:16:41,079
She looks familiar.
351
00:16:41,182 --> 00:16:42,631
Okay. Do you got a name?
352
00:16:42,735 --> 00:16:43,735
Not for you.
353
00:16:43,838 --> 00:16:45,494
What's her name?
354
00:16:45,597 --> 00:16:46,942
Oregano.
355
00:16:47,046 --> 00:16:48,426
Okay, look,
356
00:16:48,528 --> 00:16:50,045
you don't want us to
have to call Vice, do you?
357
00:16:50,151 --> 00:16:51,909
She looks familiar.
358
00:16:52,014 --> 00:16:53,841
That's the best I can do.
359
00:16:58,222 --> 00:16:59,498
Okay.
360
00:16:59,601 --> 00:17:01,739
Hey, I've been thinking.
361
00:17:01,843 --> 00:17:03,981
Uh-oh. Why uh-oh?
362
00:17:04,085 --> 00:17:06,085
Well, bad things happen
every time you say
363
00:17:06,189 --> 00:17:07,775
you've been thinking
instead of just
364
00:17:07,881 --> 00:17:08,950
saying what you're thinking.
365
00:17:09,052 --> 00:17:10,363
Well, that's not true.
366
00:17:10,467 --> 00:17:12,364
Well, forget it.
367
00:17:12,468 --> 00:17:14,020
Clearly I don't have
your support.
368
00:17:14,123 --> 00:17:15,641
Come on, I was just
playing with you. Tell me.
369
00:17:15,745 --> 00:17:18,331
I'm worried about your new job.
370
00:17:19,573 --> 00:17:21,262
I know. Me, too.
371
00:17:21,367 --> 00:17:22,711
I think I should
talk to McNichols.
372
00:17:22,815 --> 00:17:25,125
Absolutely not. What's the big deal?
373
00:17:25,230 --> 00:17:27,023
I'll just explain the situation
374
00:17:27,126 --> 00:17:29,299
and see if she might be
willing to change her mind.
375
00:17:29,403 --> 00:17:31,403
Are you under the impression
that you and your C.O.
376
00:17:31,508 --> 00:17:32,956
have a good rapport?
377
00:17:33,059 --> 00:17:35,232
Well, when you ask it like that,
378
00:17:35,336 --> 00:17:37,543
maybe not.
Definitely not.
379
00:17:37,648 --> 00:17:40,234
Well, where does that leave us?
380
00:17:40,338 --> 00:17:41,683
I mean, you're just gonna
take this job
381
00:17:41,786 --> 00:17:43,752
that renders you a mute
in our relationship,
382
00:17:43,855 --> 00:17:45,717
and we just have to
hope it doesn't
383
00:17:45,822 --> 00:17:48,684
drive a wedge between us.
384
00:17:48,788 --> 00:17:51,064
I haven't figured it out yet.
385
00:17:53,790 --> 00:17:55,825
Okay?
Yeah.
386
00:17:55,928 --> 00:17:57,721
You really can't be here
right now.
387
00:17:57,824 --> 00:17:59,410
My children will be home
any minute.
388
00:17:59,516 --> 00:18:01,171
Well, then, just give us your
friend's contact information
389
00:18:01,275 --> 00:18:03,275
and we'll be on our way.
390
00:18:03,379 --> 00:18:06,586
Dad? Hey, hon.
391
00:18:06,689 --> 00:18:08,689
Everything okay?
392
00:18:09,760 --> 00:18:12,967
It's nothing. It's just
an insurance claim.
393
00:18:19,727 --> 00:18:22,141
I really need you to go now.
394
00:18:23,627 --> 00:18:26,972
We got this off the surveillance
camera at the hotel.
395
00:18:27,075 --> 00:18:30,489
We're the only ones
who've seen it so far.
396
00:18:30,594 --> 00:18:32,007
You threatening my client?
397
00:18:32,111 --> 00:18:34,111
We gotta ID this woman
if we're gonna solve the case.
398
00:18:34,215 --> 00:18:35,560
We came forward voluntarily.
399
00:18:35,665 --> 00:18:37,871
You came forward because
you wanted discretion.
400
00:18:37,975 --> 00:18:39,768
You knew we were gonna
get a subpoena, which means
401
00:18:39,872 --> 00:18:41,700
you knew we'd get access
to the surveillance videos,
402
00:18:41,803 --> 00:18:43,734
and it would show him.
403
00:18:43,839 --> 00:18:44,977
Basically you wanted
to keep your client's name
404
00:18:45,080 --> 00:18:46,287
out of the papers.
405
00:18:46,392 --> 00:18:48,254
That's not true. DANNY:
Of course it's true.
406
00:18:48,358 --> 00:18:50,944
You know if he ends up
on Page Six it's good night
407
00:18:51,048 --> 00:18:52,531
to the doc's sleep empire.
408
00:18:52,634 --> 00:18:54,875
Maybe her pimp... There's no pimp.
409
00:18:54,980 --> 00:18:57,738
This isn't some gal you met
on 42nd Street back in the '80s.
410
00:18:57,843 --> 00:18:59,877
She's a $2,000-a-night call girl
411
00:18:59,981 --> 00:19:02,326
who you ordered from Arianna.
412
00:19:03,776 --> 00:19:06,707
What do you want? The truth.
413
00:19:06,810 --> 00:19:09,121
It's the only way we're gonna
keep him out of the papers.
414
00:19:09,225 --> 00:19:11,570
Can I have the night
to talk to my client?
415
00:19:11,676 --> 00:19:13,607
Sure.
416
00:19:13,710 --> 00:19:15,641
Sleep on it.
417
00:19:21,884 --> 00:19:24,678
Garrett wants to pop in.
418
00:19:28,335 --> 00:19:30,921
Is there any possible way
419
00:19:31,025 --> 00:19:33,163
we could put that off
till tomorrow?
420
00:19:33,268 --> 00:19:35,509
He said not urgent
but important.
421
00:19:35,613 --> 00:19:38,061
I have no idea what that means.
422
00:19:39,751 --> 00:19:41,096
Let's have him.
423
00:19:42,719 --> 00:19:45,926
Remember the 1988
presidential debate?
424
00:19:46,029 --> 00:19:47,650
Okay, now I'm confused.
425
00:19:47,753 --> 00:19:49,443
Is this urgent or important?
426
00:19:49,548 --> 00:19:52,203
Dukakis's fate was sealed
on the first question.
427
00:19:52,306 --> 00:19:55,099
His entire campaign over
before it started.
428
00:19:55,205 --> 00:19:56,481
Yeah, he blew the question.
He was asked
429
00:19:56,584 --> 00:19:58,205
would he support
capital punishment
430
00:19:58,310 --> 00:20:00,931
if his wife was raped
or murdered.Exactly.
431
00:20:01,032 --> 00:20:03,515
He said no,
and then he proceeded
432
00:20:03,620 --> 00:20:07,447
to give a long, cold
and dispassionate rationale
433
00:20:07,554 --> 00:20:09,657
on why he was always against
the death penalty.
434
00:20:09,760 --> 00:20:13,209
Yes, exactly.
But this is not that.
435
00:20:13,313 --> 00:20:14,968
He never even mentioned
his wife.
436
00:20:15,072 --> 00:20:16,968
It was as if he was
talking about
437
00:20:17,073 --> 00:20:18,935
anyone else in the world. Garrett,
438
00:20:19,039 --> 00:20:23,453
it is very kind of you to worry
that I might be perceived
439
00:20:23,558 --> 00:20:24,937
as unfeeling.
440
00:20:25,040 --> 00:20:26,868
It is unfeeling.
441
00:20:26,971 --> 00:20:28,420
She's your daughter.
442
00:20:28,525 --> 00:20:31,353
I know your family is
the third rail around here,
443
00:20:31,456 --> 00:20:33,387
and has been since
the day we met, but...
444
00:20:33,491 --> 00:20:35,973
No buts. Yes, there is a but.
445
00:20:36,079 --> 00:20:37,631
Because what you're
setting out to do is
446
00:20:37,734 --> 00:20:39,941
a public relations nightmare,
and I can't just stand...
447
00:20:40,044 --> 00:20:43,113
The way you just couldn't
not tell Erin?
448
00:20:46,151 --> 00:20:48,151
And there it is.
449
00:20:48,253 --> 00:20:51,150
And yes.
Exactly like that.
450
00:20:51,255 --> 00:20:53,048
It's like the signs
at the airport.
451
00:20:53,153 --> 00:20:55,636
If you see something,
say something.
452
00:20:57,499 --> 00:21:00,912
I'm afraid you have
no choice here, Garrett. You're wrong.
453
00:21:01,016 --> 00:21:02,188
I do.
454
00:21:02,293 --> 00:21:03,569
I get to speak my mind,
455
00:21:03,672 --> 00:21:05,327
and I'm telling you
not to do this.
456
00:21:05,432 --> 00:21:06,673
You will be crucified.
457
00:21:06,777 --> 00:21:08,364
By treating my daughter
no different
458
00:21:08,467 --> 00:21:09,777
than I would
any other candidate?
459
00:21:09,882 --> 00:21:12,158
She is different than
any other candidate.
460
00:21:12,261 --> 00:21:13,572
She's your daughter.
461
00:21:13,675 --> 00:21:17,020
And every media outlet
and citizen of this city
462
00:21:17,124 --> 00:21:18,297
is gonna see it that way.
463
00:21:18,401 --> 00:21:19,643
Then so be it,
'cause I'm not gonna
464
00:21:19,746 --> 00:21:20,953
start pandering now.
465
00:21:21,057 --> 00:21:22,126
This isn't pandering.
466
00:21:22,230 --> 00:21:24,230
It's basic human nature.
467
00:21:24,333 --> 00:21:26,713
A father loves and supports
his daughter
468
00:21:26,817 --> 00:21:29,093
to the Nth degree,
hell or high water.
469
00:21:29,197 --> 00:21:31,266
I do, Garrett. Then come out and say it.
470
00:21:31,370 --> 00:21:34,783
I am. In my own way.
471
00:21:37,096 --> 00:21:40,234
Thank you for caring.
472
00:21:58,309 --> 00:21:59,412
Did you know,
according to Dr. Nigh Nigh,
473
00:21:59,516 --> 00:22:00,964
the day after
Daylight Savings Time,
474
00:22:01,068 --> 00:22:03,620
the country as a whole sees
an increase in heart attacks
475
00:22:03,725 --> 00:22:07,518
by 14%, but the day after
we set the clocks back,
476
00:22:07,622 --> 00:22:09,174
and we get an extra
hour's sleep,
477
00:22:09,278 --> 00:22:13,002
heart attacks decrease by 20%.Told you.
478
00:22:13,107 --> 00:22:15,141
Sleep is the first pillar
of health.
479
00:22:15,246 --> 00:22:17,004
Who knew? So now you like him?
480
00:22:17,108 --> 00:22:19,004
Not even a little bit.
481
00:22:19,108 --> 00:22:20,660
One o'clock.
482
00:22:20,764 --> 00:22:21,730
What's one o'clock?
483
00:22:21,832 --> 00:22:25,211
One o'clock.
My one o'clock.
484
00:22:26,559 --> 00:22:30,766
Oh, uh, Arianna, to what
do we owe the pleasure?
485
00:22:30,870 --> 00:22:32,181
Don't act so surprised.
486
00:22:32,285 --> 00:22:34,009
It's not like I had a choice.
487
00:22:34,113 --> 00:22:35,113
I don't give you what you want,
488
00:22:35,215 --> 00:22:37,215
you shut me down.
489
00:22:38,908 --> 00:22:40,184
Oh,
490
00:22:40,286 --> 00:22:41,976
the young lady who
spent the night night
491
00:22:42,080 --> 00:22:45,253
with, uh, Dr. Nigh Nigh?
492
00:22:45,357 --> 00:22:47,874
Nothing happened.
493
00:22:47,980 --> 00:22:49,325
Nothing?
494
00:22:49,427 --> 00:22:52,462
I mean, that happened,
but nothing else.
495
00:22:52,566 --> 00:22:54,359
So absolutely nothing
at all happened
496
00:22:54,464 --> 00:22:55,808
out of the ordinary that night?
497
00:22:55,911 --> 00:22:59,221
No. We had a few drinks,
we spent some time together,
498
00:22:59,327 --> 00:23:00,361
I went on my merry way.
499
00:23:00,466 --> 00:23:02,052
No pimp crashing
through the door
500
00:23:02,156 --> 00:23:03,191
brandishing a knife?
501
00:23:03,294 --> 00:23:04,708
Pimp?
Yes.
502
00:23:04,811 --> 00:23:06,811
No. Look, what I do
for a living is
503
00:23:06,915 --> 00:23:10,570
out of the ordinary,
but no, nothing like that.
504
00:23:10,676 --> 00:23:13,158
You know, Dr. Knight had
a pretty severe slash
505
00:23:13,263 --> 00:23:14,642
across his chest.
506
00:23:14,745 --> 00:23:17,331
So severe that he had to
give himself stitches.
507
00:23:17,435 --> 00:23:19,090
I don't know anything
about that.
508
00:23:19,194 --> 00:23:20,677
Must have happened after I left.
509
00:23:20,781 --> 00:23:23,712
So you never saw anyone
slash him or attack him
510
00:23:23,816 --> 00:23:25,920
or assault him, nothing? Like I said,
511
00:23:26,024 --> 00:23:29,369
we did our thing,
I went about my business.
512
00:23:31,646 --> 00:23:32,681
Okay.
513
00:23:33,958 --> 00:23:35,752
The journey has just begun.
514
00:23:35,855 --> 00:23:39,579
This move to Intelligence
is just another rung
515
00:23:39,683 --> 00:23:40,993
in the ladder.
516
00:23:41,098 --> 00:23:43,305
That's what I need to
talk to you about, Pop.
517
00:23:43,409 --> 00:23:45,236
I'm just...
518
00:23:45,340 --> 00:23:48,029
I'm not sure about this move.
519
00:23:48,135 --> 00:23:49,859
I'm not sure it's a good fit.
520
00:23:49,962 --> 00:23:51,962
It's a great fit.
521
00:23:52,067 --> 00:23:53,860
It's not.
522
00:23:55,308 --> 00:23:56,584
What's the problem?
523
00:23:58,965 --> 00:24:00,414
Oh, you can't talk about it.
524
00:24:00,516 --> 00:24:02,137
You don't like wearing a muzzle.
525
00:24:02,242 --> 00:24:06,311
I love my job, but I love
my marriage, too.
526
00:24:08,934 --> 00:24:10,658
The modern-day marriage,
527
00:24:10,762 --> 00:24:13,382
with all its delicate
intricacies.
528
00:24:13,487 --> 00:24:14,728
In this new job,
529
00:24:14,831 --> 00:24:16,211
I can't talk to her
about anything.
530
00:24:16,314 --> 00:24:17,452
I can't even talk to you about
531
00:24:17,556 --> 00:24:18,763
what I can't talk to her about.
532
00:24:18,867 --> 00:24:23,453
I've carried my share
of secrets, believe me.
533
00:24:23,558 --> 00:24:24,765
And how'd you manage it at home?
534
00:24:24,869 --> 00:24:27,903
I roamed the earth
with the dinosaurs, Jamie.
535
00:24:28,008 --> 00:24:30,904
Your grandmother would no more
have asked me about
536
00:24:31,008 --> 00:24:33,077
my day on the beat
than I would ask her about
537
00:24:33,181 --> 00:24:34,733
how to darn a sock.
538
00:24:34,838 --> 00:24:36,873
The good old days.
539
00:24:36,976 --> 00:24:40,183
Neither is right,
they're just... different.
540
00:24:40,287 --> 00:24:41,804
Mm-hmm.
541
00:24:41,907 --> 00:24:44,770
A man has to live
in his own time.
542
00:24:44,875 --> 00:24:46,496
And I don't want to
keep things from her,
543
00:24:46,599 --> 00:24:50,496
but I'm gonna have to
if I want to keep this job.
544
00:24:50,601 --> 00:24:51,877
Do you like the job?
545
00:24:51,979 --> 00:24:54,635
I think it could be
really interesting.
546
00:24:55,878 --> 00:24:58,602
You will never forgive yourself
547
00:24:58,707 --> 00:25:01,638
unless you heed
your true calling.
548
00:25:01,741 --> 00:25:04,672
You're saying I should stay.
549
00:25:04,777 --> 00:25:08,052
I'm saying you need to nail down
550
00:25:08,158 --> 00:25:10,813
what your calling is.
551
00:25:22,576 --> 00:25:24,231
I shouldn't be here.
552
00:25:24,334 --> 00:25:26,127
Garrett, I'm fine, I swear.
553
00:25:26,231 --> 00:25:27,541
You don't need to say a word.
554
00:25:27,646 --> 00:25:29,784
I know that about you,
believe me.
555
00:25:29,888 --> 00:25:32,647
Okay then.
556
00:25:32,750 --> 00:25:34,716
I'll see you around. What he did was wrong,
557
00:25:34,820 --> 00:25:36,406
and I told hm so.Garrett...
558
00:25:36,511 --> 00:25:38,235
But it didn't move him an inch.
559
00:25:38,338 --> 00:25:40,028
You should go.
560
00:25:40,131 --> 00:25:42,269
And...
561
00:25:42,375 --> 00:25:44,616
you were never here.
562
00:25:55,034 --> 00:25:56,793
You kept me waiting
all morning, Perlmutter.
563
00:25:56,896 --> 00:25:59,275
You're lucky I didn't cut bait
on you already.
564
00:25:59,380 --> 00:26:01,759
Sorry. Pressing business.Uh-huh.
565
00:26:01,862 --> 00:26:03,380
More pressing than
keeping your client's name
566
00:26:03,483 --> 00:26:04,794
out of the papers?
567
00:26:04,898 --> 00:26:07,726
My client gave you an honest
and accurate account
568
00:26:07,830 --> 00:26:10,071
of the events in question.
569
00:26:10,176 --> 00:26:12,831
Any additions or subtractions
would be untruthful.
570
00:26:12,934 --> 00:26:15,176
Well, it's interesting because
we had an escort come in here
571
00:26:15,280 --> 00:26:17,315
and give us the complete
opposite story.
572
00:26:17,419 --> 00:26:19,592
To each their own.
573
00:26:19,695 --> 00:26:21,419
It doesn't concern you? He said, she said.
574
00:26:21,524 --> 00:26:24,041
Would you like to know
what she said? Not particularly.
575
00:26:24,144 --> 00:26:25,558
Not even if it
incriminates your client?
576
00:26:25,662 --> 00:26:27,868
If that were the case,
Detective, my client
577
00:26:27,974 --> 00:26:29,733
would already be in handcuffs.
578
00:26:29,837 --> 00:26:32,906
Instead, he's having lunch
at the Carlyle.
579
00:26:33,009 --> 00:26:35,354
Well, you know my next move.
580
00:26:35,458 --> 00:26:37,458
About that...
581
00:26:38,287 --> 00:26:39,184
Formal notice.
582
00:26:39,287 --> 00:26:41,011
If that photo you showed us
583
00:26:41,116 --> 00:26:42,116
appears in the media,
584
00:26:42,218 --> 00:26:43,494
we will be holding you
585
00:26:43,600 --> 00:26:45,289
and the NYPD accountable
586
00:26:45,393 --> 00:26:47,289
to the tune of $10 million.
587
00:26:47,393 --> 00:26:48,393
You're gonna sue me?
588
00:26:48,496 --> 00:26:49,462
Only if you do something stupid.
589
00:26:49,565 --> 00:26:50,807
And a copy of that was sent to
590
00:26:50,911 --> 00:26:52,532
the police commissioner's
office as well.
591
00:26:52,637 --> 00:26:53,672
You think that scares me?
592
00:26:53,775 --> 00:26:55,120
I think that stops you.
593
00:27:00,466 --> 00:27:01,811
What was that?
594
00:27:01,916 --> 00:27:03,537
I thought we had this one
all wrapped up.
595
00:27:03,640 --> 00:27:05,364
So did I.What just happened?
596
00:27:05,467 --> 00:27:09,191
Dr. Nigh Nigh's lawyer
just put me in a sleeper hold.
597
00:27:23,645 --> 00:27:25,266
Hey. Sorry to keep you waiting.
598
00:27:25,370 --> 00:27:26,577
No, no, that's fine.
599
00:27:26,681 --> 00:27:27,750
Sit down.
600
00:27:27,853 --> 00:27:30,129
Okay.
601
00:27:30,232 --> 00:27:32,198
Something wrong?
602
00:27:32,302 --> 00:27:33,785
No.
603
00:27:34,786 --> 00:27:37,855
Yes, but...
604
00:27:37,959 --> 00:27:40,649
You really are not
the easiest person
605
00:27:40,755 --> 00:27:42,686
to have a conversation with,
are you?
606
00:27:42,789 --> 00:27:45,513
No, I'm not. But you did ask to see me.
607
00:27:45,617 --> 00:27:47,479
Didn't you? Okay.
608
00:27:47,583 --> 00:27:49,342
Now you're having
second thoughts?
609
00:27:49,446 --> 00:27:51,791
Okay.
610
00:27:51,894 --> 00:27:53,998
Is this about you
and Sergeant Reagan again?
611
00:27:54,102 --> 00:27:55,413
What?
612
00:27:55,516 --> 00:27:56,895
My perfect solution
to your problem turned out
613
00:27:57,000 --> 00:27:58,862
not to be so perfect? No.
614
00:27:58,964 --> 00:28:00,827
Not by a long shot.
615
00:28:00,932 --> 00:28:03,725
So, you wanted to talk to me
about it, but while you were
616
00:28:03,831 --> 00:28:07,175
sitting here waiting for me,
all the different versions of
617
00:28:07,278 --> 00:28:10,036
how badly this could go started
to run through your head?
618
00:28:10,141 --> 00:28:12,451
Whoa. You're good at this. Not really.
619
00:28:12,556 --> 00:28:17,418
I just trust my instincts,
and I get out of my own way.
620
00:28:17,523 --> 00:28:20,627
Well, that's good advice.
621
00:28:23,767 --> 00:28:26,732
Wait. That's what
you are telling me to do,
622
00:28:26,837 --> 00:28:28,595
isn't it? Ah.
623
00:28:28,699 --> 00:28:30,492
Got it.
624
00:28:30,595 --> 00:28:33,181
Great. Thank you.
625
00:28:33,286 --> 00:28:35,148
Hey, Janko?
626
00:28:36,081 --> 00:28:39,322
You and Sergeant Reagan...
I know that the version
627
00:28:39,426 --> 00:28:41,598
of you two around here
may no longer be on the menu,
628
00:28:41,703 --> 00:28:44,909
but there are other choices
629
00:28:45,014 --> 00:28:48,773
that might end up being
just as good, maybe better.
630
00:28:53,878 --> 00:28:55,775
Hey. You got a minute?
631
00:28:55,878 --> 00:28:57,292
How you holding up?
632
00:28:57,397 --> 00:29:00,742
Well, Garrett Moore came by
to see me.
633
00:29:00,846 --> 00:29:03,121
Oh, yeah? He come
bearing gifts?
634
00:29:03,226 --> 00:29:06,191
Well, he came to tell me
that he's got my back, but
635
00:29:06,296 --> 00:29:08,537
that and a subway token... You know,
636
00:29:08,641 --> 00:29:10,503
your old man ain't budging
for nobody.Yeah.
637
00:29:10,608 --> 00:29:13,056
Not even his only
daughter. What I'm supposed
638
00:29:13,161 --> 00:29:16,471
to say here is, "Don't go
feeling sorry for yourself."
639
00:29:16,574 --> 00:29:18,194
But you're not going to? No.
640
00:29:18,299 --> 00:29:20,919
I'm afraid you're gonna put my
you-know-what's in a vice grip.
641
00:29:21,024 --> 00:29:22,541
I don't know why I'm surprised.
642
00:29:22,645 --> 00:29:25,403
I mean, it's completely
consistent with who he is. But
643
00:29:25,508 --> 00:29:27,921
a part of you thought it would
be different with you. I get it.
644
00:29:28,026 --> 00:29:29,233
Yeah, and-and I know
645
00:29:29,336 --> 00:29:30,681
he would do the same thing
with my brothers.
646
00:29:30,786 --> 00:29:32,234
No argument here. I just...
647
00:29:32,337 --> 00:29:35,165
just for once wish
648
00:29:35,270 --> 00:29:37,236
he could stop being the
commissioner and just be my dad.
649
00:29:37,339 --> 00:29:38,408
You know,
650
00:29:38,513 --> 00:29:40,237
you're like Charlie Brown,
thinking
651
00:29:40,339 --> 00:29:43,581
that one day Lucy's actually
gonna let him kick the football.
652
00:29:43,686 --> 00:29:46,514
Great. So I should look forward
to a lifetime of face-plants?
653
00:29:46,618 --> 00:29:47,825
Look, your old man
654
00:29:47,927 --> 00:29:49,341
is not a tough nut
to crack at all.
655
00:29:49,447 --> 00:29:50,861
It's just
that all of you see him
656
00:29:50,964 --> 00:29:52,757
through rose-colored glasses.
657
00:29:52,861 --> 00:29:54,550
What's that supposed to mean?
658
00:29:54,654 --> 00:29:55,826
Does the guy
659
00:29:55,930 --> 00:29:58,586
do it by the book
every single time?
660
00:29:58,691 --> 00:30:00,036
Absolutely.
661
00:30:00,138 --> 00:30:02,276
But does the guy
always have an angle?
662
00:30:02,380 --> 00:30:05,518
Again, absolutely.
663
00:30:08,107 --> 00:30:10,521
So, what's the angle?
664
00:30:11,452 --> 00:30:14,934
The hell you lookin' at me for?
He's your father.
665
00:30:21,905 --> 00:30:23,077
It's okay.
666
00:30:23,180 --> 00:30:24,697
I'm not here
on official business.
667
00:30:24,801 --> 00:30:26,076
As a client?
668
00:30:26,181 --> 00:30:27,939
I always suspected
this day would come.
669
00:30:28,043 --> 00:30:29,802
Not as a client, either.
670
00:30:29,907 --> 00:30:32,838
Oh, that's too bad, 'cause I was
going to take you on myself.
671
00:30:32,941 --> 00:30:35,493
I'm actually here
just to say thank you.
672
00:30:35,598 --> 00:30:37,632
Come on in.
673
00:30:37,737 --> 00:30:39,495
Drink?
674
00:30:39,599 --> 00:30:41,150
No, thanks.
675
00:30:41,253 --> 00:30:45,218
So I guess my bringing Milan in
really helped your case, huh?
676
00:30:45,326 --> 00:30:47,291
Actually, it didn't, but
it's the thought that counts.
677
00:30:47,395 --> 00:30:49,464
Oh, well, I am
678
00:30:49,567 --> 00:30:52,257
very thoughtful.
People always say that about me.
679
00:30:52,360 --> 00:30:53,671
It's true.
680
00:30:53,775 --> 00:30:54,775
You didn't have
to bring her in, but you did.
681
00:30:54,879 --> 00:30:56,258
Well, you know me,
682
00:30:56,362 --> 00:30:57,811
Super Citizen.
683
00:30:57,914 --> 00:30:59,397
I promise
it had absolutely nothing to do
684
00:30:59,500 --> 00:31:02,224
with you threatening
to call Vice on me if I didn't.
685
00:31:02,329 --> 00:31:04,846
Yeah, I'm sorry about that.
Empty threat.
686
00:31:04,950 --> 00:31:06,226
Now he tells me.
687
00:31:06,331 --> 00:31:07,917
Brought you a little gift.
688
00:31:08,021 --> 00:31:10,401
Seriously? Yeah.
689
00:31:10,504 --> 00:31:13,504
Just a token of my appreciation.
690
00:31:14,885 --> 00:31:16,160
What is it?
691
00:31:16,265 --> 00:31:17,368
Take a look.
692
00:31:21,542 --> 00:31:24,197
That is a copy
of a wire transfer
693
00:31:24,301 --> 00:31:27,646
into your account
today for $20,000.
694
00:31:28,475 --> 00:31:30,751
Oh, that's
from an investment property.
695
00:31:30,856 --> 00:31:34,408
No. That's from Dr. Knight,
through his attorney Perlmutter
696
00:31:34,511 --> 00:31:37,097
by way of an overseas
shell corporation.
697
00:31:38,547 --> 00:31:40,167
No.Yes.
698
00:31:40,272 --> 00:31:42,513
Milan received the same payment.
699
00:31:46,550 --> 00:31:48,343
I think you should go,
Detective.
700
00:31:48,445 --> 00:31:51,825
And I think Dr. Knight is paying
you and Milan for your silence.
701
00:31:51,931 --> 00:31:53,207
You both know
who went in that room,
702
00:31:53,310 --> 00:31:55,103
and you both know who cut him.
703
00:31:55,206 --> 00:31:57,516
And we all know
it wasn't some pimp.
704
00:31:57,622 --> 00:32:01,311
So why don't we knock off the
games and tell me who it was?
705
00:32:09,418 --> 00:32:10,935
I just snapped.
706
00:32:11,038 --> 00:32:14,452
That's the only way
I can describe it.
707
00:32:14,558 --> 00:32:18,592
I mean, he's my father,
and Milan... she was my friend.
708
00:32:18,697 --> 00:32:20,283
Who does that?
709
00:32:20,386 --> 00:32:24,972
I think anyone in your position
would have snapped.
710
00:32:27,181 --> 00:32:29,009
How long have you been friends
with Milan?
711
00:32:29,112 --> 00:32:30,802
We go to NYU together.
712
00:32:30,908 --> 00:32:32,390
We're in the same circle.
713
00:32:32,494 --> 00:32:33,976
Did you know she was an escort?
714
00:32:34,079 --> 00:32:35,562
I'd heard rumors.
715
00:32:35,667 --> 00:32:37,219
And what about your father? Look,
716
00:32:37,322 --> 00:32:41,460
he's a great dad,
he really is, but he has this...
717
00:32:41,565 --> 00:32:44,565
I don't know... unquenchable ego?
718
00:32:44,669 --> 00:32:46,221
So you knew
719
00:32:46,324 --> 00:32:47,704
he wasn't faithful
to your mother?
720
00:32:47,808 --> 00:32:48,980
Unfaithful is one thing.
721
00:32:49,085 --> 00:32:50,361
Banging one of my friends
722
00:32:50,464 --> 00:32:52,602
on the regular is something
quite different.
723
00:32:52,706 --> 00:32:55,430
How did you hear
about your dad and Milan?
724
00:32:55,535 --> 00:32:57,087
Are you kidding?
725
00:32:57,189 --> 00:32:58,638
People were lining up,
dying to tell me
726
00:32:58,743 --> 00:33:02,019
how my awesome famous dad
is really anything but.
727
00:33:03,675 --> 00:33:06,710
Can you tell us what happened
at the hotel that night?
728
00:33:08,641 --> 00:33:09,882
I followed him.
729
00:33:09,987 --> 00:33:12,125
Watched them have drinks.
730
00:33:12,230 --> 00:33:14,506
Watched them go into his room.
731
00:33:14,610 --> 00:33:17,438
Waited outside
till she was gone.
732
00:33:18,334 --> 00:33:20,196
Then knocked on the door.
733
00:33:21,163 --> 00:33:22,439
And you cut your father?
734
00:33:22,541 --> 00:33:23,645
Like I said,
735
00:33:23,750 --> 00:33:24,681
I couldn't
really think straight.
736
00:33:24,785 --> 00:33:25,681
I was...
737
00:33:25,786 --> 00:33:27,475
yelling at him,
738
00:33:27,579 --> 00:33:30,130
probably not making
a lot of sense.
739
00:33:31,889 --> 00:33:33,130
And I don't know.
740
00:33:33,925 --> 00:33:36,269
I saw the knife
on the room service tray.
741
00:33:36,374 --> 00:33:37,443
Hey, stop. Stop it.
742
00:33:37,547 --> 00:33:38,616
I can explain everything.
743
00:33:38,719 --> 00:33:40,029
No. Do not say
another word.
744
00:33:40,134 --> 00:33:42,031
You sure? I'd love
to hear him explain.
745
00:33:42,135 --> 00:33:43,446
Positive. You know,
746
00:33:43,548 --> 00:33:44,996
the tremendous irony
here is that what you did
747
00:33:45,100 --> 00:33:47,548
is wrong on so many levels,
yet it's not a felony.
748
00:33:47,653 --> 00:33:49,411
And, conversely,
what your daughter did
749
00:33:49,516 --> 00:33:51,067
was right on so many levels,
750
00:33:51,172 --> 00:33:53,793
but... it is a felony.
751
00:33:53,896 --> 00:33:55,379
And she's going to jail.
752
00:33:55,482 --> 00:33:57,344
Wh-What? Wait,
hold on a second.
753
00:33:57,449 --> 00:33:58,828
She did try to kill you.
754
00:33:58,933 --> 00:34:01,346
Now, granted, I would've
done the same thing myself
755
00:34:01,450 --> 00:34:03,312
if you'd cheated on my mom.
756
00:34:03,416 --> 00:34:05,623
But it is felony assault.
757
00:34:05,728 --> 00:34:07,072
Probably looking at five years.
758
00:34:07,176 --> 00:34:08,072
You can't be serious.
759
00:34:08,176 --> 00:34:09,417
I'm dead serious.
760
00:34:09,522 --> 00:34:10,763
What the hell is wrong with you?
761
00:34:10,867 --> 00:34:12,660
With me? Yeah, what kind
of person are you?
762
00:34:12,764 --> 00:34:14,040
That's rich,
763
00:34:14,143 --> 00:34:15,833
coming from the person
who cheats on his wife
764
00:34:15,938 --> 00:34:17,558
with his daughter's friend.
765
00:34:18,870 --> 00:34:19,801
Speaking of...
766
00:34:21,147 --> 00:34:22,803
Audrey! No.
767
00:34:22,905 --> 00:34:24,146
Audrey!
768
00:34:24,249 --> 00:34:25,490
Do not say another word!
769
00:34:25,596 --> 00:34:27,216
Not a word!
770
00:34:28,630 --> 00:34:32,182
Bet you'll sleep like a baby
tonight, huh, Doc?
771
00:34:33,701 --> 00:34:35,184
Yes, it's a different precinct.
772
00:34:35,288 --> 00:34:36,495
But the 2-0 is
the next one over.
773
00:34:36,599 --> 00:34:38,150
So it's like
I'm barely moving at all.
774
00:34:38,254 --> 00:34:40,392
Wait, you talked to McNichols?
775
00:34:40,495 --> 00:34:42,495
We have a better rapport.
776
00:34:43,566 --> 00:34:45,601
Good to know. The point is,
777
00:34:45,705 --> 00:34:47,395
she's on board.
Just have to give her the word.
778
00:34:47,497 --> 00:34:49,187
What about the fact that it
seems like you really love
779
00:34:49,292 --> 00:34:50,741
this new job with Intelligence?
780
00:34:50,844 --> 00:34:53,154
I do. You're willing to
give it up for me?
781
00:34:53,258 --> 00:34:54,775
For us.
782
00:34:55,915 --> 00:34:57,363
I have to admit...
783
00:34:57,467 --> 00:34:59,812
it is a good compromise.
784
00:34:59,916 --> 00:35:01,364
Right?
785
00:35:01,468 --> 00:35:04,951
But... I've been thinking,
too, and, you know,
786
00:35:05,055 --> 00:35:06,710
your work stories...
787
00:35:07,505 --> 00:35:08,919
...they're not that interesting.
788
00:35:09,022 --> 00:35:10,816
Is that right? Yeah.
789
00:35:10,918 --> 00:35:13,677
Truth is, you're not
really a great storyteller.
790
00:35:13,782 --> 00:35:15,092
I see.
791
00:35:15,196 --> 00:35:16,679
I'm serious.
792
00:35:16,783 --> 00:35:18,059
Then I guess
you don't want to know
793
00:35:18,161 --> 00:35:19,437
about the baby
I delivered last night.
794
00:35:19,542 --> 00:35:21,128
You delivered a baby last night?
795
00:35:21,233 --> 00:35:22,716
Triplets. On the Triboro,
796
00:35:22,820 --> 00:35:24,026
actually.
797
00:35:24,129 --> 00:35:25,060
But you're not interested.
798
00:35:25,164 --> 00:35:27,095
You're right. I'm not.
799
00:35:27,199 --> 00:35:28,440
At all.Great.
800
00:35:28,544 --> 00:35:29,716
Because I'm not allowed
to talk about it.
801
00:35:29,821 --> 00:35:31,786
Top secret stuff, remember? I do.
802
00:35:31,891 --> 00:35:32,856
And I'm fine with it.
803
00:35:32,961 --> 00:35:34,271
Eddie, you're
never gonna be fine
804
00:35:34,373 --> 00:35:36,166
with me not telling you
anything about work.
805
00:35:36,271 --> 00:35:37,754
No. Not only am
I fine with it,
806
00:35:37,857 --> 00:35:39,995
I'm really looking forward
to the new version of us.
807
00:35:40,098 --> 00:35:42,374
New version? You know that thing
that happens to a couple
808
00:35:42,480 --> 00:35:44,135
when they have a
baby and they're...
809
00:35:44,239 --> 00:35:46,929
wake up years later, they're
so focused on being a parent
810
00:35:47,032 --> 00:35:48,964
that all they talk
about is the kids?
811
00:35:49,068 --> 00:35:50,620
Are you saying
you want to have a baby
812
00:35:50,723 --> 00:35:52,275
so that we have something else
to talk about?
813
00:35:52,378 --> 00:35:54,068
What? No.
814
00:35:54,172 --> 00:35:57,000
I'm saying work is our baby.
815
00:35:57,104 --> 00:35:58,518
It's all we ever talk about.
816
00:35:58,622 --> 00:36:00,104
And not being allowed
to talk about it
817
00:36:00,210 --> 00:36:01,658
might actually be a blessing.
818
00:36:01,761 --> 00:36:04,312
And you're not gonna ask me
a million questions every day?
819
00:36:04,416 --> 00:36:06,761
Oh, no, no. I'm gonna ask you
a million questions every day.
820
00:36:06,867 --> 00:36:08,453
Just not about work.
821
00:36:08,557 --> 00:36:10,281
Then about what?
822
00:36:10,384 --> 00:36:11,798
I don't know.
823
00:36:11,903 --> 00:36:13,765
Maybe your feelings?
824
00:36:13,868 --> 00:36:16,627
Oh, you want me to tell you
how I'm feeling right now?
825
00:36:19,456 --> 00:36:23,353
Welcome to Jamie
and Eddie 2.0!
826
00:36:32,530 --> 00:36:33,875
Something's up.
827
00:36:33,978 --> 00:36:35,943
Erin is waiting for you.
828
00:36:38,737 --> 00:36:39,841
Oh.
829
00:36:41,463 --> 00:36:42,739
Temperature?
830
00:36:42,842 --> 00:36:44,428
Unreadable.
831
00:37:00,468 --> 00:37:02,399
Hey there.
832
00:37:13,575 --> 00:37:16,023
So you're not gonna
bite off my face?
833
00:37:18,059 --> 00:37:20,059
Not at all.
834
00:37:24,336 --> 00:37:26,233
And to what...
835
00:37:26,338 --> 00:37:28,649
do I owe the surprise?
836
00:37:32,236 --> 00:37:34,615
I wanted to thank you.
837
00:37:35,443 --> 00:37:36,857
For?
838
00:37:38,962 --> 00:37:40,272
Took me...
839
00:37:40,376 --> 00:37:43,203
a moment to sort this one out.
840
00:37:43,308 --> 00:37:44,687
I was upset.
841
00:37:44,790 --> 00:37:47,238
I don't mind telling you...
842
00:37:47,343 --> 00:37:49,481
my feelings were hurt.
843
00:37:51,344 --> 00:37:53,413
I'm sorry about that.
844
00:37:53,517 --> 00:37:56,620
But then I figured you out.
845
00:38:01,866 --> 00:38:04,831
I will be announcing
in a few weeks.
846
00:38:04,936 --> 00:38:07,039
I won't come straight out
of the gate with it, but...
847
00:38:07,143 --> 00:38:09,419
you should expect soon...
and publicly...
848
00:38:09,522 --> 00:38:11,453
that I will offer my...
849
00:38:11,557 --> 00:38:13,833
constructive criticism
of the NYPD
850
00:38:13,939 --> 00:38:17,594
and of you as commissioner
on a number of issues.
851
00:38:18,388 --> 00:38:20,871
But then you already knew that.
852
00:38:24,527 --> 00:38:26,458
Which is why
you're not endorsing me.
853
00:38:26,562 --> 00:38:30,562
So I am free to take you
and the department on.
854
00:38:31,805 --> 00:38:34,874
And why in the world
would I want that?
855
00:38:35,944 --> 00:38:39,013
Because I don't have
a snowball's chance in hell
856
00:38:39,117 --> 00:38:40,841
of winning if I don't.
857
00:38:44,083 --> 00:38:45,670
Oh.
858
00:38:45,774 --> 00:38:49,981
And you knew I wouldn't do it
unless you took the first shot.
859
00:39:00,676 --> 00:39:02,952
I think you're ready, kid.
860
00:39:16,852 --> 00:39:17,887
Just another one
861
00:39:17,990 --> 00:39:20,266
of dear old Dad's
teaching moments.
862
00:39:20,370 --> 00:39:21,612
Well,
863
00:39:21,717 --> 00:39:23,131
you got off easy, if you ask me.
864
00:39:23,233 --> 00:39:25,923
Not endorsing me
is getting off easy?
865
00:39:26,027 --> 00:39:28,233
Because if you win,
which you will,
866
00:39:28,338 --> 00:39:29,338
then you get all the credit.
867
00:39:29,442 --> 00:39:30,822
Nobody else does.
868
00:39:30,925 --> 00:39:31,684
See?
869
00:39:31,788 --> 00:39:32,961
I'll drink to that.
870
00:39:33,064 --> 00:39:34,340
And, besides,
no teachable moment
871
00:39:34,444 --> 00:39:36,272
from Dad is worse
than when he sent me to school
872
00:39:36,376 --> 00:39:37,963
with maple syrup in my hair.
873
00:39:38,065 --> 00:39:40,375
You can't possibly
be comparing the two.
874
00:39:40,479 --> 00:39:42,134
Wait, wait, I'm sorry,
875
00:39:42,238 --> 00:39:43,928
maple syrup in your hair?
876
00:39:44,033 --> 00:39:45,964
Yes! JAMIE:
Danny was goofing around
877
00:39:46,068 --> 00:39:47,689
one morning at breakfast,
decided to use
878
00:39:47,792 --> 00:39:49,482
his pancake syrup as hair gel.
879
00:39:49,586 --> 00:39:50,759
Yes, as a joke.
880
00:39:50,862 --> 00:39:52,000
Dad told him a hundred times.
881
00:39:52,104 --> 00:39:53,415
"Knock it off." Which, of course,
882
00:39:53,517 --> 00:39:54,690
Danny didn't listen to him,
883
00:39:54,794 --> 00:39:56,725
so he sent him
to school like that.
884
00:39:56,830 --> 00:39:57,830
Yeah.
885
00:39:57,933 --> 00:39:59,140
With a nine-foot alfalfa spike
886
00:39:59,244 --> 00:40:01,313
on the back of my head.
887
00:40:01,417 --> 00:40:04,141
You never played
with your pancake syrup again.
888
00:40:04,245 --> 00:40:05,728
No, I didn't.
889
00:40:05,832 --> 00:40:07,797
And my friends never let me hear
the end of it again either.
890
00:40:07,903 --> 00:40:10,454
Don't do the crime
if you can't do the time.
891
00:40:10,558 --> 00:40:11,696
Yeah, yeah, yeah. There you go.
892
00:40:11,798 --> 00:40:13,936
I'm sorry. It-It's bad,
893
00:40:14,042 --> 00:40:16,731
but it doesn't
even come close to comparing. It's worse.
894
00:40:16,835 --> 00:40:17,869
Well, I got both you guys beat.
895
00:40:17,974 --> 00:40:19,594
Let's hear it. Yeah, bring it on.
896
00:40:19,699 --> 00:40:21,044
Fifth grade.
897
00:40:21,147 --> 00:40:22,802
Anthony Spoda sucker punches me
in the schoolyard.
898
00:40:22,907 --> 00:40:24,045
Oh.Oh.
899
00:40:24,148 --> 00:40:25,562
I remember that.
900
00:40:25,665 --> 00:40:27,045
You came home looking
like a bruised fruit.
901
00:40:27,148 --> 00:40:28,389
Mm-hmm.
Exactly.
902
00:40:28,493 --> 00:40:30,251
So, I go to Dad,
show him my shiner
903
00:40:30,356 --> 00:40:31,666
and what does he do?
904
00:40:31,771 --> 00:40:32,874
You put ice on it?
905
00:40:32,979 --> 00:40:34,220
Uh, no.
906
00:40:34,323 --> 00:40:37,737
He sent him out of the house
to go face that kid.
907
00:40:37,842 --> 00:40:39,359
No!
Except I had to walk
908
00:40:39,461 --> 00:40:42,013
Jamie back to the kid's house to
make sure he didn't chicken out.
909
00:40:42,117 --> 00:40:44,083
What did you do? HENRY:
He knocks
910
00:40:44,188 --> 00:40:45,533
on the lousy kid's door
and says,
911
00:40:45,638 --> 00:40:47,017
"You want to fight?
912
00:40:47,119 --> 00:40:49,499
"Okay, let's fight.
But this time,
913
00:40:49,602 --> 00:40:51,016
let's make it fair."
914
00:40:52,466 --> 00:40:54,777
I'm not sure my voice
was booming quite like that.
915
00:40:54,881 --> 00:40:56,019
It wasn't.But...
916
00:40:56,122 --> 00:40:58,157
that was the gist. What happened?
917
00:40:58,260 --> 00:41:01,191
Jamie sticks two jabs
and a right cross.
918
00:41:01,297 --> 00:41:02,469
Which he learned from me.
919
00:41:02,572 --> 00:41:03,917
Knocks him out immediately.
920
00:41:04,021 --> 00:41:05,435
Wait, how do you know the story?
921
00:41:05,539 --> 00:41:07,781
I get to hear it every time
the big guy drags me out
922
00:41:07,885 --> 00:41:09,230
to the garage to
hit the heavy bag.
923
00:41:09,333 --> 00:41:10,713
And for the record,
924
00:41:10,817 --> 00:41:13,403
your dad learned
that move from me.
925
00:41:13,507 --> 00:41:16,369
Huh. Yes, I did. A good
teachable moment. Thank you.
926
00:41:16,473 --> 00:41:19,508
And where, pray tell, did you
learn that move, Francis?
927
00:41:19,612 --> 00:41:22,026
I'm pretty sure I picked it
up in the Marines, Pop.
928
00:41:23,165 --> 00:41:24,475
Ho, ho, ho.
929
00:41:24,580 --> 00:41:27,787
You are so full of malarkey
930
00:41:27,890 --> 00:41:29,200
and you know it.
931
00:41:29,305 --> 00:41:30,719
"Malarkey."
932
00:41:38,894 --> 00:41:40,170
To victory.
933
00:41:44,447 --> 00:41:45,757
To victory!
934
00:41:45,861 --> 00:41:46,895
To victory.Victory.
935
00:41:47,000 --> 00:41:48,448
Hear, hear.Victory.Victory.
67021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.