All language subtitles for Blind.E09.221014-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,934 --> 00:01:27,283 Goodness. 2 00:01:34,274 --> 00:01:35,342 Who are you? 3 00:01:35,343 --> 00:01:36,994 I'm a producer at a broadcasting station. 4 00:01:37,104 --> 00:01:40,013 I received a tip that children are dying at Hope Welfare Center. 5 00:01:40,014 --> 00:01:41,273 Yoon Jae, stop. 6 00:01:42,483 --> 00:01:43,833 Who are you? 7 00:01:55,363 --> 00:01:57,423 Are you really a producer? 8 00:01:58,494 --> 00:02:00,994 - Can I see your ID? - Sure. 9 00:02:04,233 --> 00:02:05,423 Here. 10 00:02:14,443 --> 00:02:17,443 I'm filming this in secret, so the staff doesn't know. 11 00:02:17,513 --> 00:02:20,274 Do you guys live in this welfare center? 12 00:02:20,353 --> 00:02:21,852 Why are you locked in here? 13 00:02:21,853 --> 00:02:23,483 What did you do wrong? 14 00:02:23,484 --> 00:02:25,214 You should ask one question at a time. 15 00:02:25,293 --> 00:02:28,114 Oh, right. I'm sorry. 16 00:02:28,124 --> 00:02:29,684 I was in a rush. 17 00:02:29,793 --> 00:02:31,184 If I tell you everything, 18 00:02:32,234 --> 00:02:33,493 what will you do? 19 00:02:33,494 --> 00:02:36,823 I have to tell the world and save you guys from here. 20 00:02:40,804 --> 00:02:42,594 Then save him first. 21 00:02:53,714 --> 00:02:55,073 No way. 22 00:02:55,624 --> 00:02:57,513 He got caught trying to run away. 23 00:02:58,293 --> 00:03:00,443 If he doesn't get treatment soon, he's going to die. 24 00:03:07,663 --> 00:03:08,924 Those jerks. 25 00:03:23,484 --> 00:03:28,752 (Episode 9: Square One) 26 00:03:28,753 --> 00:03:33,383 (There are people in here. Please save 11, 12, and 13.) 27 00:03:42,364 --> 00:03:44,054 Number seven, An Tae Ho. 28 00:03:44,674 --> 00:03:46,233 (24 hours ago) 29 00:03:46,234 --> 00:03:48,033 You betrayed us. 30 00:03:48,973 --> 00:03:51,133 This is why you must die. 31 00:03:53,984 --> 00:03:56,203 But you don't have to be in despair already. 32 00:03:56,484 --> 00:03:57,904 I'm planning... 33 00:03:58,484 --> 00:04:00,874 on giving you a chance. 34 00:04:05,323 --> 00:04:06,644 This machine... 35 00:04:07,154 --> 00:04:10,054 is set up to pull up the rope every hour. 36 00:04:11,394 --> 00:04:16,154 After 24 hours, your feet will be dangling in the air. 37 00:04:20,174 --> 00:04:23,434 But if someone comes to save you in that time, 38 00:04:23,744 --> 00:04:25,864 you'll be able to leave here alive. 39 00:04:26,773 --> 00:04:28,273 What do you think will happen? 40 00:04:28,943 --> 00:04:30,734 Do you think people will come to save you? 41 00:04:31,213 --> 00:04:34,273 Or will they turn a blind eye? 42 00:04:51,633 --> 00:04:54,633 I really don't have much time left. 43 00:04:56,273 --> 00:04:58,263 Now that I'm about to die, 44 00:05:01,213 --> 00:05:03,804 I'm reminded of the moments we were together here. 45 00:05:06,013 --> 00:05:08,513 Do you remember how we hid from Crazy Dog... 46 00:05:08,953 --> 00:05:11,843 and had a water fight in the showers? 47 00:05:13,594 --> 00:05:15,414 The reason why... 48 00:05:16,023 --> 00:05:18,653 I was able to endure each day in that nightmare... 49 00:05:19,633 --> 00:05:25,064 was because I spent that time with all of you. 50 00:05:25,934 --> 00:05:28,294 We came up with a plan to escape together, 51 00:05:28,544 --> 00:05:32,364 and we talked about the food we wanted to eat once we got out. 52 00:05:33,813 --> 00:05:36,534 If I didn't make that decision, 53 00:05:38,414 --> 00:05:41,244 we might still be living like that. 54 00:05:44,124 --> 00:05:46,713 Even in our 40s and 50s, 55 00:05:48,864 --> 00:05:51,253 we would rely on each other like back in the day. 56 00:06:02,643 --> 00:06:03,893 I'm sorry... 57 00:06:04,844 --> 00:06:07,263 that this is all I could do. 58 00:06:07,744 --> 00:06:09,073 I'm really sorry. 59 00:06:41,744 --> 00:06:44,304 An Tae Ho! No! 60 00:06:46,383 --> 00:06:47,943 Wake up, An Tae Ho! 61 00:06:51,453 --> 00:06:52,643 An Tae Ho! 62 00:06:58,333 --> 00:06:59,554 Come on! 63 00:07:07,234 --> 00:07:08,494 Sung Hoon. 64 00:07:09,073 --> 00:07:10,393 An Tae Ho! 65 00:07:11,773 --> 00:07:13,003 Sung Hoon. 66 00:07:13,374 --> 00:07:15,434 - Sung Jun. - An Tae Ho! 67 00:08:10,203 --> 00:08:11,463 Sung Jun. 68 00:08:20,614 --> 00:08:22,633 An Tae Ho. Wake up. 69 00:08:26,953 --> 00:08:28,174 Stop. 70 00:08:28,784 --> 00:08:30,143 It's too late. 71 00:08:30,994 --> 00:08:33,144 I can save him. 72 00:08:33,753 --> 00:08:35,054 Wake up. 73 00:08:36,763 --> 00:08:38,953 - Sung Jun. - I can do it. 74 00:08:38,994 --> 00:08:41,123 - Darn it! - Stop! 75 00:08:46,834 --> 00:08:49,064 An Tae Ho chose this himself. 76 00:08:55,283 --> 00:08:56,804 An Tae Ho chose... 77 00:08:59,354 --> 00:09:00,973 to punish himself. 78 00:09:03,824 --> 00:09:05,213 So stop. 79 00:09:06,824 --> 00:09:08,113 Let him go. 80 00:09:19,074 --> 00:09:20,333 (Caller ID Restricted) 81 00:09:20,334 --> 00:09:22,764 ("Save Me" Big event is now over!) 82 00:09:34,354 --> 00:09:35,573 Sung Jun. 83 00:09:36,053 --> 00:09:37,314 Ryu Sung Jun! 84 00:09:53,403 --> 00:09:54,634 Sung Jun! 85 00:10:03,413 --> 00:10:04,943 We finally found you. 86 00:10:08,183 --> 00:10:09,373 Get him. 87 00:10:54,604 --> 00:10:59,193 It would've been nice if you had died the last time we caught you. 88 00:10:59,533 --> 00:11:00,963 What do you think you're doing? 89 00:11:01,104 --> 00:11:03,843 If you hurt my brother, I will kill you. 90 00:11:03,844 --> 00:11:05,073 I will kill you! 91 00:11:05,074 --> 00:11:06,642 If you wanted to save your brother, 92 00:11:06,643 --> 00:11:08,804 you shouldn't have killed my daughter. 93 00:11:09,484 --> 00:11:13,073 You should feel the pain of seeing your family die too. 94 00:11:32,403 --> 00:11:33,664 Moon Kang! 95 00:11:34,104 --> 00:11:35,333 Go. 96 00:11:43,344 --> 00:11:45,412 - Round them up! - What is this? 97 00:11:45,413 --> 00:11:47,213 Hurry up! 98 00:11:47,214 --> 00:11:49,552 - Hands in the air! - Freeze! 99 00:11:49,553 --> 00:11:51,723 - Don't move! - Hands in the air! 100 00:11:51,724 --> 00:11:53,853 - Freeze! - What? 101 00:11:53,854 --> 00:11:56,254 - Get them. - Go! 102 00:11:56,923 --> 00:11:59,983 - Darn it! - Freeze! 103 00:12:00,163 --> 00:12:01,924 - Hey! - Stop! 104 00:12:15,584 --> 00:12:16,873 (Detective) 105 00:13:00,594 --> 00:13:04,353 (Violent Crimes Team 4) 106 00:13:06,663 --> 00:13:09,154 - Seok Gu, what happened? - You're here. 107 00:13:09,234 --> 00:13:10,953 Is Detective Ryu okay? 108 00:13:15,344 --> 00:13:16,634 Is this your girlfriend? 109 00:13:20,344 --> 00:13:21,804 You've got to be joking. 110 00:13:26,883 --> 00:13:28,422 The situation is not good. 111 00:13:28,423 --> 00:13:31,073 He was arrested at the scene where An Tae Ho's body was found. 112 00:13:31,624 --> 00:13:34,443 Does the police suspect Detective Ryu in Manager An's case too? 113 00:13:35,124 --> 00:13:38,323 Detective Ryu went there to save Manager An. 114 00:13:38,364 --> 00:13:39,833 I can attest to that. 115 00:13:39,834 --> 00:13:43,363 But then the fact that you hid him all this time would be revealed. 116 00:13:43,364 --> 00:13:46,524 - Would that be okay? - That doesn't matter. I'll testify. 117 00:13:48,403 --> 00:13:51,564 No. I don't think Sung Jun would want that. 118 00:13:52,874 --> 00:13:55,613 Then what about Judge Ryu? He must've gone there too. 119 00:13:55,614 --> 00:13:57,404 Didn't you meet him there? 120 00:13:58,114 --> 00:14:01,103 We did meet him, but the thing is... 121 00:14:31,413 --> 00:14:33,573 That jerk must be the culprit. 122 00:14:39,324 --> 00:14:41,113 Why the big sigh? 123 00:14:44,324 --> 00:14:46,884 Detective Kang. How is my brother? 124 00:14:47,334 --> 00:14:50,554 He almost died because of Mr. Baek and his men. 125 00:14:50,834 --> 00:14:52,524 My brother is okay, right? 126 00:14:53,773 --> 00:14:56,034 What a touching display of brotherly love. 127 00:14:56,604 --> 00:14:59,134 You're this worried about your brother, 128 00:15:00,944 --> 00:15:02,274 but your brother is... 129 00:15:04,413 --> 00:15:06,674 - What does that mean? - Ryu Sung Jun. 130 00:15:07,183 --> 00:15:09,353 How do you think we knew... 131 00:15:09,354 --> 00:15:11,174 that you were at Hope Welfare Center? 132 00:15:16,224 --> 00:15:18,723 (Statement) 133 00:15:23,433 --> 00:15:25,963 Can you tell us why you reported it? 134 00:15:26,803 --> 00:15:31,333 Is there any other reason for wanting to know the truth? 135 00:15:36,344 --> 00:15:38,004 What truth do you mean? 136 00:15:39,053 --> 00:15:41,144 Why a serial murder happened... 137 00:15:41,283 --> 00:15:45,144 and who the culprit is. That's what I mean. 138 00:15:58,834 --> 00:16:00,103 Step outside. 139 00:16:00,104 --> 00:16:02,603 Don't let anyone in until I call you. 140 00:16:02,604 --> 00:16:03,863 Yes, sir. 141 00:16:13,183 --> 00:16:14,873 Good going. 142 00:16:15,084 --> 00:16:17,914 You should've run for it before the cops got there. 143 00:16:17,954 --> 00:16:19,943 What do you think you're doing, getting dragged in here like this? 144 00:16:21,994 --> 00:16:24,554 You must not know me very well, Chief. 145 00:16:24,694 --> 00:16:28,154 I didn't come in here because I didn't know how to run. 146 00:16:29,503 --> 00:16:30,894 Then what? 147 00:16:31,133 --> 00:16:33,093 Do you mean you came in here on purpose? 148 00:16:46,214 --> 00:16:47,473 Have you lost your mind? 149 00:16:48,153 --> 00:16:49,414 Don't you know where we are? 150 00:16:49,923 --> 00:16:51,784 Don't do anything stupid. 151 00:16:53,523 --> 00:16:54,784 Chief. 152 00:16:54,824 --> 00:16:57,953 Just because I bowed to you, do you think you're above me? 153 00:16:58,433 --> 00:17:01,754 The flowers on your shoulder mean nothing to me. 154 00:17:03,104 --> 00:17:06,393 You just have to do as I say from now on. 155 00:17:06,633 --> 00:17:07,893 Do you understand? 156 00:17:17,314 --> 00:17:18,573 (Doing our best, Muyeong Police) 157 00:17:20,084 --> 00:17:21,304 Judge Ryu. 158 00:17:23,584 --> 00:17:24,843 Let's talk. 159 00:17:26,024 --> 00:17:27,244 Later. 160 00:17:29,064 --> 00:17:30,514 I'd rather we talk now. 161 00:17:33,034 --> 00:17:36,254 I was told you reported Detective Ryu. 162 00:17:37,034 --> 00:17:38,294 Why? 163 00:17:38,874 --> 00:17:40,503 Did you have to go and do that? 164 00:17:40,504 --> 00:17:42,994 Why should I explain that to you? 165 00:17:48,643 --> 00:17:51,103 Oh. I get it. 166 00:17:51,584 --> 00:17:53,603 It was my wishful thinking. 167 00:17:53,784 --> 00:17:56,014 I thought we were a team. 168 00:17:57,653 --> 00:18:00,484 If you don't want to explain, don't. 169 00:18:00,524 --> 00:18:03,454 But I need to speak my mind. 170 00:18:04,364 --> 00:18:07,454 Did you ever stop to think how Detective Ryu must feel? 171 00:18:08,034 --> 00:18:11,724 How it must feel to be betrayed by the brother he trusted? 172 00:18:14,004 --> 00:18:15,333 You'd never get it. 173 00:18:16,044 --> 00:18:18,704 Because all you care about are law and principles. 174 00:18:25,983 --> 00:18:28,244 (Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents) 175 00:19:24,774 --> 00:19:26,242 Are you here about Sung Jun? 176 00:19:26,243 --> 00:19:27,464 I'll try to... 177 00:19:28,883 --> 00:19:30,373 You said you'd handle it. 178 00:19:30,483 --> 00:19:32,173 Is this you handling it? 179 00:19:33,683 --> 00:19:35,643 I had no choice this time. 180 00:19:36,223 --> 00:19:37,744 You had no choice? 181 00:19:38,393 --> 00:19:42,192 I trusted you and spoke to the media, the whole nation. 182 00:19:42,193 --> 00:19:44,913 And... And what? 183 00:19:45,663 --> 00:19:47,662 You should calm down. 184 00:19:47,663 --> 00:19:49,533 Let's hear what Sung Hoon has to say. 185 00:19:49,534 --> 00:19:51,794 Okay, then. Speak up. 186 00:19:52,074 --> 00:19:54,202 What could you not handle... 187 00:19:54,203 --> 00:19:57,242 that got Sung Jun ended up in a cell? 188 00:19:57,243 --> 00:20:00,464 If I hadn't called the police, both Sung Jun and I... 189 00:20:00,574 --> 00:20:02,474 would've died at Baek Moon Kang's hand. 190 00:20:03,943 --> 00:20:05,373 Who is Baek Moon Kang? 191 00:20:06,514 --> 00:20:08,073 Do you not know, Mother? 192 00:20:11,324 --> 00:20:13,444 How would I know someone like that? 193 00:20:23,433 --> 00:20:24,702 Baek Moon Kang was the head of security... 194 00:20:24,703 --> 00:20:26,163 at Hope Welfare Center. 195 00:20:27,104 --> 00:20:30,064 His daughter is the victim of the Joker Murder. 196 00:20:37,143 --> 00:20:40,974 Baek Moon Kang believes Sung Jun killed his daughter. 197 00:20:41,254 --> 00:20:43,673 I think he followed me to get to Sung Jun. 198 00:20:43,754 --> 00:20:47,044 By the time I'd noticed, it was too late. 199 00:20:48,693 --> 00:20:49,984 The police station... 200 00:20:51,064 --> 00:20:52,653 is the safest place? 201 00:20:53,764 --> 00:20:55,962 Okay. You're not entirely wrong... 202 00:20:55,963 --> 00:20:57,754 But I was wrong. 203 00:20:58,973 --> 00:21:01,964 Sung Jun's locked up with Baek Moon Kang. 204 00:21:03,743 --> 00:21:04,933 In the same station. 205 00:21:05,473 --> 00:21:06,663 What? 206 00:21:25,493 --> 00:21:26,754 You asked to see me? 207 00:21:27,094 --> 00:21:29,294 Yes. What did Yoon Jae say? 208 00:21:30,334 --> 00:21:32,494 Who is "Yoon Jae"? 209 00:21:35,004 --> 00:21:37,194 Did I say "Yoon Jae"? 210 00:21:38,713 --> 00:21:41,464 I was thinking of something else and my tongue slipped. 211 00:21:45,953 --> 00:21:47,353 Did Sung Jun confess? 212 00:21:47,354 --> 00:21:50,343 No. As we thought, he denied everything. 213 00:21:50,754 --> 00:21:54,314 Okay. Then pretend to investigate him, 214 00:21:54,893 --> 00:21:59,083 and when you get the chance, take him to Baek Moon Kang. 215 00:21:59,433 --> 00:22:00,593 Do you know what I mean? 216 00:22:00,594 --> 00:22:02,003 Yes, sir. 217 00:22:02,004 --> 00:22:04,153 What's important is what happens next. 218 00:22:05,534 --> 00:22:08,163 Once Baek Moon Kang takes care of Sung Jun, 219 00:22:09,044 --> 00:22:10,433 you have to take out... 220 00:22:11,973 --> 00:22:13,204 Baek Moon Kang. 221 00:22:15,443 --> 00:22:17,833 Chief. Are you telling me... 222 00:22:19,514 --> 00:22:21,744 to murder someone? 223 00:22:23,824 --> 00:22:25,683 Why are you so surprised? 224 00:22:25,953 --> 00:22:27,984 It won't be your first time. 225 00:22:35,804 --> 00:22:37,024 Hello, it's me. 226 00:22:37,663 --> 00:22:38,893 It's done. 227 00:22:39,274 --> 00:22:41,863 Mr. Baek's people took Sung Jun. 228 00:22:42,203 --> 00:22:43,794 Live rounds were fired, 229 00:22:43,903 --> 00:22:46,064 so they won't think we lost him on purpose. 230 00:22:47,044 --> 00:22:50,774 I'll report Sung Jun killed Jung Man Chun's wife and son... 231 00:22:55,723 --> 00:22:58,474 No. There isn't a problem. 232 00:22:59,554 --> 00:23:00,784 Yes, sir. 233 00:23:07,294 --> 00:23:08,524 Shoot. 234 00:23:40,133 --> 00:23:42,123 Hush. Be quiet. 235 00:23:42,334 --> 00:23:43,524 Be quiet! 236 00:24:06,193 --> 00:24:08,863 Even if I take it down to negligent manslaughter... 237 00:24:08,864 --> 00:24:11,422 and you end up with a criminal record with no connections, 238 00:24:11,423 --> 00:24:13,024 do you think you can recover? 239 00:24:15,703 --> 00:24:18,794 To the rich and powerful, a mistake is a memory to look back on. 240 00:24:19,534 --> 00:24:22,694 To those with nothing, a mistake equals a crash. 241 00:24:24,074 --> 00:24:26,204 It will end your life. 242 00:24:41,294 --> 00:24:42,984 Baek Moon Kang. 243 00:24:44,163 --> 00:24:46,083 You dare threaten me? 244 00:24:49,433 --> 00:24:51,863 (Muyeong Community Children's Center) 245 00:24:51,864 --> 00:24:54,363 - This isn't it. - It's not it! 246 00:24:54,574 --> 00:24:56,734 Ms. Jo! 247 00:24:59,473 --> 00:25:01,064 Don't hurt yourself. 248 00:25:21,364 --> 00:25:23,123 I wonder if he ate. 249 00:25:30,044 --> 00:25:31,234 Who? 250 00:25:35,044 --> 00:25:37,543 A uniform? Did you go to school? 251 00:25:37,544 --> 00:25:39,843 You told me to sit the exam, so I did. 252 00:25:42,153 --> 00:25:44,573 All the writing sounded foreign to me. 253 00:25:45,084 --> 00:25:46,714 You literally just sat through it. 254 00:25:47,354 --> 00:25:48,853 Good for you, though. 255 00:25:52,463 --> 00:25:54,254 The detective guy got caught? 256 00:25:54,663 --> 00:25:55,923 Yes. 257 00:26:00,973 --> 00:26:02,942 When will the judge come by? 258 00:26:02,943 --> 00:26:05,064 He has no reason to anymore. 259 00:26:05,844 --> 00:26:08,764 What? You can't say that. 260 00:26:09,514 --> 00:26:11,373 You called him my mentor. 261 00:26:11,443 --> 00:26:13,944 Call him over now. I have more exams tomorrow. 262 00:26:15,854 --> 00:26:18,984 A mentor's not a private tutor that helps you cram the day before. 263 00:26:22,423 --> 00:26:24,054 What's his number? 264 00:26:25,294 --> 00:26:27,583 No, I should just go and see him. 265 00:26:28,864 --> 00:26:31,454 He works at Muyeong Local Court, right? 266 00:26:35,344 --> 00:26:38,672 (Muyeong Local Court) 267 00:26:38,673 --> 00:26:40,234 It's close by. 268 00:26:41,173 --> 00:26:42,433 Yu Na. 269 00:26:42,643 --> 00:26:45,333 Why are you so interested in Judge Ryu? 270 00:26:47,314 --> 00:26:48,603 It's fun. 271 00:26:58,524 --> 00:27:01,883 He looks like he has a lot of secrets. 272 00:27:18,983 --> 00:27:20,274 Sung Hoon. 273 00:27:21,183 --> 00:27:22,673 Sung Jun... 274 00:27:23,754 --> 00:27:26,343 is your one and only brother. 275 00:27:28,963 --> 00:27:30,383 Can you... 276 00:27:31,364 --> 00:27:33,153 get him out? 277 00:28:22,614 --> 00:28:24,133 About my chief... 278 00:28:25,284 --> 00:28:27,804 What's the real reason why he wants me to kill Ryu Sung Jun? 279 00:28:33,054 --> 00:28:35,143 You're the only one who will suffer if you stay loyal. 280 00:28:35,223 --> 00:28:38,113 Once the hunt is over, the hunting dog will be killed. 281 00:28:38,933 --> 00:28:40,992 If you tell me what Chief Yeom's secret is, 282 00:28:40,993 --> 00:28:44,294 I'll make sure to save you without letting him know. 283 00:29:59,473 --> 00:30:00,804 Detective Kang. 284 00:30:02,443 --> 00:30:04,304 Did my brother's interrogation end well? 285 00:30:06,383 --> 00:30:08,004 Did he get home safe? 286 00:30:25,334 --> 00:30:27,093 What is this? 287 00:30:27,604 --> 00:30:29,464 It's a video I just found. 288 00:30:30,044 --> 00:30:33,433 The person who really killed Jung Man Chun is in here. 289 00:30:39,913 --> 00:30:41,173 (Ad Balloon Video) 290 00:30:41,614 --> 00:30:42,814 (Ad Balloon Video) 291 00:30:49,815 --> 00:30:54,815 [VIU Ver] tvN E09 'Blind' "Square One" -♥ Ruo Xi ♥- 292 00:31:01,133 --> 00:31:02,393 Stop. 293 00:31:03,344 --> 00:31:04,794 Zoom in. 294 00:31:14,683 --> 00:31:15,974 That's... 295 00:31:28,334 --> 00:31:29,554 Dad! 296 00:33:17,643 --> 00:33:21,942 When you go to the afterlife, your wife and kid... 297 00:33:21,943 --> 00:33:24,504 - will be waiting for you. - No... 298 00:34:09,443 --> 00:34:10,613 Where's Baek Moon Kang right now? 299 00:34:10,614 --> 00:34:12,733 Detective Kang took him to ask him some more questions. 300 00:34:13,244 --> 00:34:15,204 Captain Oh, we're in trouble. 301 00:34:15,514 --> 00:34:18,244 Detective Kang was attacked by Baek Moon Kang. 302 00:34:18,313 --> 00:34:20,553 What? What do you mean he was attacked? 303 00:34:20,554 --> 00:34:22,593 Well... It was in the bathroom... 304 00:34:22,594 --> 00:34:25,084 Darn it. Hurry up. 305 00:34:26,563 --> 00:34:27,814 Wait. 306 00:34:29,563 --> 00:34:30,993 Where's Sung Jun? 307 00:34:30,994 --> 00:34:32,823 He's in the interrogation room... 308 00:35:15,603 --> 00:35:17,143 Sung Jun! 309 00:35:17,144 --> 00:35:18,272 - Detective Ryu! - Detective Ryu! 310 00:35:18,273 --> 00:35:20,712 - Stop it! - Sung Jun, stop! 311 00:35:20,713 --> 00:35:22,034 Detective Ryu! 312 00:35:24,313 --> 00:35:25,573 Sung Jun! 313 00:35:28,853 --> 00:35:31,113 Sung Jun! Stop! 314 00:35:34,264 --> 00:35:35,483 Sung Jun! 315 00:36:10,494 --> 00:36:11,684 Wait. 316 00:36:28,313 --> 00:36:29,974 Sung Jun. Wait. 317 00:36:46,133 --> 00:36:47,793 Don't worry about things here. 318 00:36:48,704 --> 00:36:50,463 Just get some rest for a few days. 319 00:36:52,673 --> 00:36:53,994 Oh, by the way. 320 00:36:55,003 --> 00:36:56,304 That evidence... 321 00:36:58,313 --> 00:36:59,874 Your brother brought it in. 322 00:37:00,684 --> 00:37:03,173 He found it within a few hours of turning you in. 323 00:37:05,954 --> 00:37:08,573 Well, I'm just letting you know. 324 00:37:20,034 --> 00:37:21,724 (Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents) 325 00:37:30,644 --> 00:37:33,482 (Muyeong Local Court) 326 00:37:33,483 --> 00:37:34,733 I'm home. 327 00:37:37,514 --> 00:37:38,773 Do you want to eat? 328 00:37:39,653 --> 00:37:40,943 Sit if you're going to eat. 329 00:37:44,224 --> 00:37:46,753 Do you not want any? If not, I'll eat it by myself. 330 00:37:47,724 --> 00:37:50,153 Wait. I'll eat. 331 00:38:32,474 --> 00:38:33,693 By the way, 332 00:38:35,003 --> 00:38:36,604 how did you find it? 333 00:38:40,983 --> 00:38:42,503 Captain Oh told me. 334 00:38:42,853 --> 00:38:44,443 The timing was perfect, wasn't it? 335 00:38:44,954 --> 00:38:46,343 You got lucky. 336 00:38:52,653 --> 00:38:54,153 So what if I'm lucky? 337 00:38:54,624 --> 00:38:57,023 You almost died because of me. 338 00:39:00,103 --> 00:39:03,823 I dragged you into this mess just so I could live, 339 00:39:04,733 --> 00:39:09,034 and you ended up getting hurt by that piece of trash, Baek Moon Kang. 340 00:39:13,144 --> 00:39:14,573 This will never happen again. 341 00:39:16,853 --> 00:39:19,003 I will never drag you into my mess again. 342 00:39:19,824 --> 00:39:22,713 So you can stop caring about my affairs too. 343 00:39:25,793 --> 00:39:27,054 It's too late for that. 344 00:39:40,644 --> 00:39:41,934 Tae Ho is dead? 345 00:39:42,503 --> 00:39:45,434 My goodness. How? 346 00:39:46,543 --> 00:39:49,704 The investigation is still ongoing, so I don't know the details either. 347 00:39:50,554 --> 00:39:53,213 Actually, Director, the reason I called today is... 348 00:39:53,224 --> 00:39:54,823 Would you happen to know anyone... 349 00:39:54,824 --> 00:39:57,144 who has information on Hope Welfare Center? 350 00:39:57,224 --> 00:40:00,663 I'm not sure, but I'll look around. 351 00:40:00,664 --> 00:40:02,684 Yes, I'd appreciate it. 352 00:40:25,983 --> 00:40:27,843 Revenge begot revenge. 353 00:40:28,684 --> 00:40:30,883 Yes. All of this... 354 00:40:31,353 --> 00:40:33,784 started at Hope Welfare Center. 355 00:40:34,094 --> 00:40:36,753 Did you remember anything else when you were there this time? 356 00:40:38,693 --> 00:40:41,153 It's all a mess. 357 00:40:42,233 --> 00:40:43,402 I'm not sure. 358 00:40:43,403 --> 00:40:47,593 Could it be you're instinctively trying not to remember? 359 00:40:48,704 --> 00:40:51,434 As I saw Manager An's last moments, 360 00:40:51,773 --> 00:40:56,173 I somehow thought that might be the case. 361 00:41:00,554 --> 00:41:02,014 Hope Welfare Center... 362 00:41:03,253 --> 00:41:05,022 What on earth happened there... 363 00:41:05,023 --> 00:41:07,454 that it left this kind of trauma on you? 364 00:41:08,664 --> 00:41:11,423 And the dozens of kids who were there... 365 00:41:13,603 --> 00:41:15,093 How do you think they're doing now? 366 00:41:18,273 --> 00:41:20,772 I'll keep looking for the kids who were there. 367 00:41:20,773 --> 00:41:22,334 I hope you feel better too. 368 00:41:25,813 --> 00:41:27,403 Can I see your phone? 369 00:41:40,124 --> 00:41:41,483 Press that if you're in an emergency. 370 00:41:42,693 --> 00:41:43,923 What's this? 371 00:41:44,434 --> 00:41:45,923 If you're curious, try pressing it. 372 00:41:47,704 --> 00:41:48,954 (Emergency alert) 373 00:41:53,103 --> 00:41:54,494 It's an emergency call service. 374 00:41:57,914 --> 00:42:00,204 (Emergency alert) 375 00:42:00,644 --> 00:42:03,503 I will now give you... 376 00:42:04,114 --> 00:42:06,773 an interim investigative report of the Joker Murders. 377 00:42:07,583 --> 00:42:11,553 First, the suspect, Detective Ryu Sung Jun of this police station, 378 00:42:11,554 --> 00:42:14,113 has been cleared of all charges. 379 00:42:14,793 --> 00:42:18,684 We sincerely apologize to Detective Ryu and his family, 380 00:42:18,864 --> 00:42:22,854 as well as the public, for causing confusion. 381 00:42:23,704 --> 00:42:27,233 (Jung Man Chun's Family's Murder Case Investigation Update) 382 00:42:29,503 --> 00:42:31,963 The culprit of the Jung Man Chun Family Murder Case is... 383 00:42:33,344 --> 00:42:38,173 the father of the Joker Murder victim, Mr. Baek Moon Kang. 384 00:42:38,383 --> 00:42:39,383 (Jung and Baek's relationship) 385 00:42:39,384 --> 00:42:42,982 We have arrested Baek Moon Kang for the murder of Jung Man Chun... 386 00:42:42,983 --> 00:42:45,943 by pushing him off of the hospital roof on April 22, 387 00:42:46,094 --> 00:42:50,354 and also for the murders of his wife and son... 388 00:42:50,394 --> 00:42:52,724 who were staying in a motel. 389 00:42:53,133 --> 00:42:56,994 Next, I will describe Baek Moon Kang's crime methods. 390 00:42:57,173 --> 00:42:58,724 The suspect, Baek Moon Kang, 391 00:42:59,133 --> 00:43:01,473 killed Jung Man Chun's wife and son at the motel, 392 00:43:01,474 --> 00:43:04,564 then went to the hospital to kill Jung Man Chun. 393 00:43:04,874 --> 00:43:06,743 The button found at the scene, which belonged to... 394 00:43:06,744 --> 00:43:08,683 Detective Ryu Sung Jun, 395 00:43:08,684 --> 00:43:13,152 was confirmed to have been taken by the suspect's subordinate. 396 00:43:13,153 --> 00:43:14,153 (Security footage from outside the motel) 397 00:43:14,154 --> 00:43:18,522 Also, he seriously injured a police officer who was watching him, 398 00:43:18,523 --> 00:43:20,213 making him lose consciousness. 399 00:43:20,423 --> 00:43:22,692 And he testified that... 400 00:43:22,693 --> 00:43:26,523 he used the fact that Ryu had been there and attempted to frame him. 401 00:43:28,164 --> 00:43:29,423 (The assailant, Baek) 402 00:43:35,874 --> 00:43:37,903 (Mother) 403 00:43:40,543 --> 00:43:41,613 Yes, Mother. 404 00:43:41,614 --> 00:43:44,744 Son. You did well. 405 00:43:46,253 --> 00:43:47,543 There's no need for that. 406 00:43:48,253 --> 00:43:51,814 I only did what I had to do. 407 00:44:05,804 --> 00:44:10,064 He will be buried at an arboretum near the unwed mothers' shelter. 408 00:44:10,773 --> 00:44:12,413 I went there and saw the place too. 409 00:44:12,414 --> 00:44:15,304 The view is great, so I'm sure Manager An will like it. 410 00:44:16,914 --> 00:44:18,403 I'll leave it to the two of you. 411 00:44:18,454 --> 00:44:21,443 I wish I could help, but I'm not well enough. 412 00:44:22,353 --> 00:44:23,744 Are you ill? 413 00:44:23,894 --> 00:44:26,784 No, I just saw the news that the culprit had been caught. 414 00:44:26,963 --> 00:44:29,354 I felt so relieved and had a lot to drink for a few days. 415 00:44:29,494 --> 00:44:30,954 My stomach feels terrible. 416 00:44:32,693 --> 00:44:34,632 Actually, I always woke up around 3am every night... 417 00:44:34,633 --> 00:44:36,454 because of some stomach issues. 418 00:44:36,503 --> 00:44:37,793 But today, 419 00:44:38,403 --> 00:44:41,664 I was rolling on the floor. Gosh, I feel like I almost died. 420 00:44:41,903 --> 00:44:43,403 Should I get you some medicine? 421 00:44:44,313 --> 00:44:47,233 It's fine. I'm sure it'll get better with time. 422 00:44:47,844 --> 00:44:49,812 What's this about the culprit being caught? 423 00:44:49,813 --> 00:44:52,212 Watch the news, will you? 424 00:44:52,213 --> 00:44:54,474 They say Detective Ryu Sung Jun has been caught. 425 00:44:56,454 --> 00:44:59,453 I'm only saying this now, 426 00:44:59,454 --> 00:45:01,784 but I met the culprit when he was young. 427 00:45:04,063 --> 00:45:06,923 Who knew that it would turn out to be Ryu Sung Jun? 428 00:45:14,403 --> 00:45:15,593 Why? 429 00:45:18,144 --> 00:45:21,773 Gosh, why are you all looking at me like that? 430 00:45:22,514 --> 00:45:24,043 You fool. 431 00:45:24,383 --> 00:45:26,914 You're the one who doesn't watch the news, not me. 432 00:45:27,454 --> 00:45:29,043 My gosh. 433 00:45:29,554 --> 00:45:31,443 Here. 434 00:45:35,664 --> 00:45:38,784 ("Joker Murder Investigation Back to Square One") 435 00:45:40,133 --> 00:45:41,994 (The Rooftop Hero has been cleared of all charges.) 436 00:45:42,534 --> 00:45:44,093 So the killer... 437 00:45:45,534 --> 00:45:47,233 They still haven't caught the killer? 438 00:45:48,574 --> 00:45:49,863 Goodness. 439 00:46:15,764 --> 00:46:17,064 Judge Ryu. 440 00:46:19,633 --> 00:46:21,534 What are you doing out here? 441 00:46:22,443 --> 00:46:24,804 I came here to offer my condolences. I was just about to leave. 442 00:46:25,313 --> 00:46:26,633 Bye. 443 00:46:27,883 --> 00:46:29,633 I'm sorry about the other day. 444 00:46:32,253 --> 00:46:34,514 I got the wrong idea. 445 00:46:34,724 --> 00:46:36,744 I have a short fuse. 446 00:46:38,394 --> 00:46:41,213 - I'm sorry. - You don't need to apologize. 447 00:46:41,693 --> 00:46:43,624 It was my fault that you got the wrong idea. 448 00:46:46,664 --> 00:46:48,193 Eun Ki, you're here. 449 00:46:48,963 --> 00:46:51,272 I'm late, aren't I? Is everyone here? 450 00:46:51,273 --> 00:46:53,093 Yes, they're at the cafeteria. 451 00:46:54,403 --> 00:46:56,064 You know Judge Ryu, right? 452 00:46:56,304 --> 00:46:57,534 Of course, I do. 453 00:46:57,543 --> 00:46:59,503 I didn't expect to run into you here, Judge Ryu. 454 00:46:59,744 --> 00:47:00,934 Right, hello. 455 00:47:04,114 --> 00:47:05,903 In Seong, what happened to your lips? 456 00:47:08,153 --> 00:47:09,414 Oh, this? 457 00:47:11,853 --> 00:47:13,684 It's cracked, probably because I'm tired. 458 00:47:15,594 --> 00:47:17,784 - I'll get going, then. - Okay. 459 00:47:21,063 --> 00:47:22,423 Hello, Director. 460 00:47:25,133 --> 00:47:27,793 That nun knows about Hope Welfare Center? 461 00:47:32,074 --> 00:47:33,834 Okay, I'll contact her and meet her in person. 462 00:47:34,213 --> 00:47:35,773 Thank you, Director. 463 00:47:50,783 --> 00:47:52,143 What is this? 464 00:47:52,353 --> 00:47:54,473 Sung Jun, come over here for a moment! 465 00:47:54,823 --> 00:47:56,273 What is it? 466 00:48:11,772 --> 00:48:13,362 (Detective Kang Chang Wook) 467 00:48:14,002 --> 00:48:15,933 (Call Log, Baek Moon Kang) 468 00:48:31,099 --> 00:48:33,859 Mr. Baek and Detective Kang never called each other. 469 00:48:36,068 --> 00:48:39,528 Does it mean Detective Kang wasn't the one who leaked my info? 470 00:48:49,619 --> 00:48:51,809 Here's Detective Kang's call log. 471 00:48:51,818 --> 00:48:53,078 Thanks. 472 00:49:11,838 --> 00:49:16,069 (Call Log) 473 00:49:28,388 --> 00:49:30,948 (Call Log) 474 00:49:42,108 --> 00:49:43,999 (Calling) 475 00:49:48,249 --> 00:49:49,439 Hello? 476 00:49:52,379 --> 00:49:54,578 (In Seong's Place) 477 00:50:16,238 --> 00:50:17,569 Don't mind us. 478 00:50:46,599 --> 00:50:50,059 When Chief Yeom and Chang Wook suspected you, 479 00:50:52,338 --> 00:50:54,569 I should've put my foot down and stopped them. 480 00:51:01,149 --> 00:51:02,638 I'm sorry, Sung Jun. 481 00:51:03,988 --> 00:51:06,078 Just blame my incompetence. 482 00:51:08,258 --> 00:51:10,019 Both you and Chang Wook... 483 00:51:14,999 --> 00:51:16,718 Chang Wook, that fool... 484 00:51:26,338 --> 00:51:27,598 Captain. 485 00:51:28,849 --> 00:51:31,638 - What do you know about Chief Yeom? - Chief Yeom? 486 00:51:33,689 --> 00:51:35,278 All he cares about is moving up the ranks. 487 00:51:37,358 --> 00:51:38,848 Don't even get me started. 488 00:51:39,119 --> 00:51:42,178 His palm lines are gone from all the fawning and begging. 489 00:51:45,198 --> 00:51:47,388 So he struggled to get to where he is now. 490 00:51:48,129 --> 00:51:49,988 Is that why he has a lot to hide? 491 00:51:53,769 --> 00:51:55,298 What do you mean? 492 00:51:58,979 --> 00:52:03,269 The person Mr. Baek has been talking to most frequently these days... 493 00:52:03,678 --> 00:52:05,408 is Chief Yeom. 494 00:52:06,548 --> 00:52:10,178 They spoke very often on the phone. They can't just be acquaintances. 495 00:52:11,059 --> 00:52:12,848 They must be really close. 496 00:52:14,789 --> 00:52:16,519 What is it... 497 00:52:17,229 --> 00:52:19,118 that Chief Yeom is hiding? 498 00:52:36,849 --> 00:52:38,069 Hey! 499 00:52:38,519 --> 00:52:41,317 Where is Chief Yeom? Tell him to come out! 500 00:52:41,318 --> 00:52:43,248 - Captain, please. - Darn it! 501 00:52:43,249 --> 00:52:45,879 Hey, Chief Yeom! Darn you... 502 00:52:46,419 --> 00:52:49,278 Hey, where is Chief Yeom? 503 00:52:49,388 --> 00:52:51,558 Where is he? Gosh. 504 00:52:51,559 --> 00:52:52,857 What's with Captain Oh? 505 00:52:52,858 --> 00:52:55,368 He said he had to speak with you in person, sir. 506 00:52:55,369 --> 00:52:56,598 - Is that Chief Yeom? - Yes. 507 00:52:56,599 --> 00:52:57,928 Oh! 508 00:52:59,869 --> 00:53:03,129 Chief... Chief, my foot. 509 00:53:03,269 --> 00:53:04,928 If you're a chief, 510 00:53:05,008 --> 00:53:07,047 I am the president of this country, you jerk! 511 00:53:07,048 --> 00:53:08,669 Have you completely lost your mind? 512 00:53:08,809 --> 00:53:11,508 On top of drinking while on duty, 513 00:53:11,649 --> 00:53:13,669 you dare to yell at your boss in a drunken frenzy! 514 00:53:13,919 --> 00:53:16,539 Captain Oh! 515 00:53:16,849 --> 00:53:19,379 I'm giving you a zero on your performance review! 516 00:53:20,189 --> 00:53:21,519 Hey. 517 00:53:21,789 --> 00:53:25,089 I don't care whether I get a zero or below zero. 518 00:53:25,658 --> 00:53:29,658 I'm embarrassed that a jerk like you is evaluating me. 519 00:53:29,869 --> 00:53:31,098 I don't want it! 520 00:53:31,099 --> 00:53:33,999 - You little... How dare you! - Hey! 521 00:53:35,568 --> 00:53:38,499 - Stop. Hey! - How could you... 522 00:53:38,879 --> 00:53:41,177 - How could you do such a thing? - Hey, get him off me! 523 00:53:41,178 --> 00:53:43,407 - Why do you even live? - Hey! 524 00:53:43,408 --> 00:53:44,648 - Captain, that's enough. - You punk! 525 00:53:44,649 --> 00:53:47,688 - You're despicable! - Goodness. 526 00:53:47,689 --> 00:53:48,887 How... 527 00:53:48,888 --> 00:53:52,649 You call yourself a chief? 528 00:53:53,658 --> 00:53:55,288 - Gosh. - How... 529 00:53:55,289 --> 00:53:58,948 How could you... 530 00:53:59,729 --> 00:54:01,388 That idiot. 531 00:54:13,379 --> 00:54:14,569 (Recents) 532 00:54:15,579 --> 00:54:17,648 (Mr. Baek, Min Ho, Mr. Baek) 533 00:54:17,649 --> 00:54:19,618 (Min Ho's babysitter, Detective Kang Chang Wook, Mr. Baek) 534 00:54:19,619 --> 00:54:21,039 Mr. Baek... 535 00:54:24,689 --> 00:54:26,609 (Messages) 536 00:54:28,329 --> 00:54:29,688 (Detective Kang Chang Wook: Yes, sir.) 537 00:54:29,689 --> 00:54:32,628 (My daughter Hye Jin, Video) 538 00:54:32,629 --> 00:54:33,657 (April 19) 539 00:54:33,658 --> 00:54:34,959 April 19? 540 00:54:36,698 --> 00:54:38,959 But Yeom Hye Jin died on April 15. 541 00:54:40,508 --> 00:54:41,729 Open it. 542 00:54:42,008 --> 00:54:43,359 (My daughter Hye Jin, Video) 543 00:54:43,838 --> 00:54:45,069 What is this? 544 00:54:49,548 --> 00:54:51,868 Why are you doing this to me? 545 00:54:53,019 --> 00:54:54,609 Why am I doing this? 546 00:54:55,048 --> 00:54:57,879 Ask your father, Chief Yeom Ki Nam. 547 00:55:00,189 --> 00:55:05,048 I don't know what my father did to you, 548 00:55:06,059 --> 00:55:07,988 but I apologize on his behalf. 549 00:55:08,698 --> 00:55:10,589 Please forgive him. 550 00:55:10,968 --> 00:55:13,789 My son is waiting for me at home. 551 00:55:14,408 --> 00:55:16,698 Please don't kill me. 552 00:55:22,579 --> 00:55:25,269 Chief Yeom Ki Nam, are you watching this? 553 00:55:26,548 --> 00:55:28,508 Your daughter is begging me not to kill her. 554 00:55:31,919 --> 00:55:33,178 Chief Yeom. 555 00:55:34,528 --> 00:55:36,218 Open your eyes wide and watch. 556 00:55:39,158 --> 00:55:42,919 Your poor daughter has to die because of you. 557 00:58:28,698 --> 00:58:29,927 (Our priority is to protect child actors...) 558 00:58:29,928 --> 00:58:31,268 (and animals and the dangerous scenes...) 559 00:58:31,269 --> 00:58:32,538 (were not shot with real children or animals...) 560 00:58:32,539 --> 00:58:34,028 (but with doubles and dummies.) 561 00:58:53,488 --> 00:58:57,519 (Blind) 562 00:58:57,758 --> 00:59:00,519 If they're all connected to Hope Welfare Center, 563 00:59:00,968 --> 00:59:02,319 the killer's next target will be... 564 00:59:04,028 --> 00:59:08,598 You said your name was Jung Yoon Jae before you were adopted. 565 00:59:09,269 --> 00:59:11,798 I think that memory is false. 566 00:59:12,479 --> 00:59:14,007 If it's not Jung Yoon Jae, who could it be? 567 00:59:14,008 --> 00:59:15,999 Someone who resents you enough... 568 00:59:16,479 --> 00:59:18,817 to want to kill your daughter. 569 00:59:18,818 --> 00:59:20,339 The suspect in Kang Ha Na's murder? 570 00:59:20,718 --> 00:59:22,987 So far, all the victims were their family members. 571 00:59:22,988 --> 00:59:24,848 - My daughter, Eun Ki... - Eun Ki! 572 00:59:25,318 --> 00:59:27,048 Sung Hoon. Who are you, really? 40007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.