All language subtitles for Big Sky s03e04 Carrion Comfort.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,339 You know, I'd like to meet your ex sometime. 2 00:00:05,373 --> 00:00:08,076 Carla? You two would not get along. 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,811 Hi, Mom. I told you to keep your grift out of Montana. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,980 I'm on the straight and narrow now. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,848 You always have been a very good liar. 6 00:00:14,882 --> 00:00:16,817 - Why did you come back? - Hi, there. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,252 Thanks so much for stopping by. 8 00:00:18,286 --> 00:00:20,421 - Where's Paige? - I don't know. 9 00:00:20,454 --> 00:00:23,023 - She's not with you? - No. 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,825 You think the kid's telling the truth? 11 00:00:24,858 --> 00:00:25,926 - You don't? - Something just doesn't 12 00:00:25,959 --> 00:00:27,027 sit right with me. 13 00:00:27,061 --> 00:00:27,995 I'm not buying Luke's story. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,663 Not everything is a mystery. 15 00:00:29,697 --> 00:00:30,764 Have you seen her? 16 00:00:30,798 --> 00:00:32,266 I didn't do anything. 17 00:00:32,300 --> 00:00:34,235 (slaps) - Have you seen this girl?! 18 00:00:34,268 --> 00:00:35,369 No. 19 00:00:35,403 --> 00:00:37,705 Stop! Don't come any closer! 20 00:00:40,274 --> 00:00:41,742 LUKE: Come back! 21 00:00:41,775 --> 00:00:43,144 (gasps) 22 00:00:46,414 --> 00:00:48,782 ♪ You wanna little more perfect ♪ 23 00:00:48,816 --> 00:00:51,219 ♪ Well, baby, I'm good for me 24 00:00:51,252 --> 00:00:54,222 ♪ You don't think that I'm worth it? ♪ 25 00:00:54,255 --> 00:00:56,590 ♪ Well, I think that I'm hard to beat ♪ 26 00:00:56,624 --> 00:00:58,792 -* I got a new direction -(sighs) 27 00:00:58,826 --> 00:01:01,262 ♪ Found myself a new point of view ♪ 28 00:01:01,295 --> 00:01:03,931 ♪ And I can't stop asking myself ♪ 29 00:01:03,964 --> 00:01:05,399 ♪ Just why in the hell did I fall for you ♪ 30 00:01:05,433 --> 00:01:07,468 -(humming) -* I woke up 31 00:01:07,501 --> 00:01:08,736 ♪ Took a step back 32 00:01:08,769 --> 00:01:09,970 ♪ Time I figured out what's good for me ♪ 33 00:01:10,003 --> 00:01:11,605 (glass clinking) 34 00:01:11,639 --> 00:01:12,573 ♪ 'Cause when I look at my reflection ♪ 35 00:01:12,606 --> 00:01:14,108 Ah! 36 00:01:14,142 --> 00:01:14,975 ♪ I gotta know that I like what I see ♪ 37 00:01:15,008 --> 00:01:16,910 Oh! 38 00:01:16,944 --> 00:01:19,380 (sighs) 39 00:01:19,413 --> 00:01:21,982 ♪ Shoulda known better taking shots at me ♪ 40 00:01:25,619 --> 00:01:29,290 ♪ 41 00:01:29,323 --> 00:01:31,192 (insects chirping) 42 00:01:33,927 --> 00:01:35,263 (water turns off) 43 00:01:38,266 --> 00:01:39,867 (winces) 44 00:01:43,304 --> 00:01:45,239 (glass clinking) 45 00:01:45,273 --> 00:01:47,508 (dog barking in distance) 46 00:01:52,480 --> 00:01:56,350 ♪ 47 00:02:04,892 --> 00:02:07,027 (gate banging) 48 00:02:13,201 --> 00:02:15,336 (hinges creaking) 49 00:02:15,369 --> 00:02:17,305 Autumn? 50 00:02:17,338 --> 00:02:19,207 Is that you? 51 00:02:20,708 --> 00:02:23,211 (buzzing) 52 00:02:23,244 --> 00:02:35,122 ♪ 53 00:02:35,155 --> 00:02:37,225 (clicks, buzzing stops) 54 00:02:39,993 --> 00:02:41,795 (dog barking in distance) 55 00:02:41,829 --> 00:02:43,664 (clicks, buzzing) 56 00:02:43,697 --> 00:02:50,704 ♪ 57 00:02:50,838 --> 00:02:52,573 (screams) 58 00:02:52,606 --> 00:02:59,012 ♪ 59 00:03:02,583 --> 00:03:04,918 Hoyt? Hey. 60 00:03:04,952 --> 00:03:07,488 You good? Where's your head at? 61 00:03:07,521 --> 00:03:08,589 Nowhere. I'm all good. 62 00:03:10,791 --> 00:03:14,027 All good my ass. You're a bad liar, Hoyt. 63 00:03:14,061 --> 00:03:16,697 I told you we were gonna fix this situation with your mom. 64 00:03:16,730 --> 00:03:19,667 How? She stole 30 grand from me. 65 00:03:19,700 --> 00:03:21,369 Well, technically, she stole it from the government. 66 00:03:21,402 --> 00:03:23,271 Same government that spends 50 bucks 67 00:03:23,304 --> 00:03:26,240 on a roll of toilet paper. 68 00:03:26,274 --> 00:03:28,676 She helped us catch a murderer. Maybe we call it a wash. 69 00:03:28,709 --> 00:03:30,578 It's personal. 70 00:03:30,611 --> 00:03:32,346 Okay. 71 00:03:32,380 --> 00:03:34,548 The bills were marked, so there is that. 72 00:03:34,582 --> 00:03:35,783 Okay, can we please not talk about this anymore? 73 00:03:35,816 --> 00:03:36,884 Copy that. 74 00:03:38,819 --> 00:03:41,088 All right, here we go. 75 00:03:41,121 --> 00:03:42,656 (Indistinct chatter, siren wails) 76 00:03:57,438 --> 00:03:59,106 (camera shutter clicks) 77 00:03:59,139 --> 00:04:01,241 POPPERNAK: The victim is Jody Cutter, 46. 78 00:04:01,275 --> 00:04:03,711 Her daughter, Autumn, found her body this morning, throat cut. 79 00:04:03,744 --> 00:04:05,145 Estimated time of death-- 2:00 a.m. 80 00:04:06,780 --> 00:04:09,149 She has a torn skirt. 81 00:04:09,182 --> 00:04:10,751 Feet are all messed up. Maybe she was dragged back here. 82 00:04:10,784 --> 00:04:11,885 You think maybe sexual assault? 83 00:04:11,919 --> 00:04:13,454 Yeah, we'll run the labs. 84 00:04:13,487 --> 00:04:16,557 Judging by the blood, she died over here. 85 00:04:16,590 --> 00:04:18,225 Back door was open. 86 00:04:18,258 --> 00:04:20,794 We found, uh, fragments of broken glass in the kitchen. 87 00:04:20,828 --> 00:04:22,496 Apparently she was home alone. 88 00:04:24,164 --> 00:04:26,133 What's this? 89 00:04:26,166 --> 00:04:28,235 Got a bloody fingerprint on the back door, too. 90 00:04:28,268 --> 00:04:30,103 It's the victim's. We found a cut on her finger. 91 00:04:32,139 --> 00:04:33,441 The broken glass in the kitchen. 92 00:04:33,474 --> 00:04:34,942 She must have cut herself. 93 00:04:34,975 --> 00:04:36,310 Neighbors see anything? 94 00:04:36,344 --> 00:04:38,412 No. 95 00:04:38,446 --> 00:04:40,147 All right. Well, cameras on everything these days. 96 00:04:40,180 --> 00:04:41,982 You know, people put them up, they forget all about them. 97 00:04:42,015 --> 00:04:43,851 Why don't we do the rounds, and maybe we'll get lucky? 98 00:04:43,884 --> 00:04:45,786 You got it. 99 00:04:47,521 --> 00:04:48,856 Her family inside? 100 00:04:48,889 --> 00:04:50,791 Husband and daughter. 101 00:04:52,493 --> 00:04:53,827 JENNY: Let's go talk to them. 102 00:04:59,500 --> 00:05:01,969 I should've been here. 103 00:05:02,002 --> 00:05:03,871 If I'd had just come home. 104 00:05:04,204 --> 00:05:06,474 (sighs) 105 00:05:06,507 --> 00:05:09,176 You were at work all night, right? 106 00:05:09,209 --> 00:05:11,445 GRANT: Yeah, the truck came by, and we had to restock 107 00:05:11,479 --> 00:05:12,980 the bikes and get a jump on the repair backlog. 108 00:05:13,013 --> 00:05:15,182 You own a bike shop? 109 00:05:15,215 --> 00:05:17,385 Yeah. Mountain Trails. 110 00:05:17,418 --> 00:05:19,186 A Pro-Am is coming into town next week. 111 00:05:19,219 --> 00:05:20,721 It's just been really crazy. 112 00:05:20,754 --> 00:05:22,990 Can anyone back up your alibi from last night? 113 00:05:23,023 --> 00:05:28,629 (scoffs) Why? My dad would never hurt my mom. 114 00:05:28,662 --> 00:05:32,299 Just standard questions in cases like this. 115 00:05:32,332 --> 00:05:33,401 You can ask my employees. They were there. 116 00:05:33,434 --> 00:05:35,469 And Scott and I worked all night. 117 00:05:35,503 --> 00:05:37,371 I just-- I don't know why someone 118 00:05:37,405 --> 00:05:39,272 would do something like this. 119 00:05:45,413 --> 00:05:47,648 Has there been anyone around the house lately? 120 00:05:47,681 --> 00:05:49,417 Contractors, handymen? 121 00:05:49,450 --> 00:05:52,886 Not that I know of. No. 122 00:05:54,555 --> 00:05:55,589 Anything missing in the house? 123 00:05:55,623 --> 00:05:58,358 No. 124 00:05:58,392 --> 00:06:00,594 And I understand you were at your boyfriend's 125 00:06:00,628 --> 00:06:02,262 all night last night. Is that correct? 126 00:06:02,295 --> 00:06:05,065 AUTUMN: Uh-huh. 127 00:06:05,098 --> 00:06:07,267 I got back late from a volleyball tournament, 128 00:06:07,300 --> 00:06:09,102 so I stayed at my boyfriend's. 129 00:06:09,136 --> 00:06:10,904 Were you in touch with your mom? 130 00:06:10,938 --> 00:06:12,039 AUTUMN: Of course. 131 00:06:12,072 --> 00:06:15,242 I texted her, and I told her I wasn't gonna be home. 132 00:06:15,275 --> 00:06:16,744 Was she okay with that? 133 00:06:21,749 --> 00:06:23,283 (sighs) Yeah. 134 00:06:23,316 --> 00:06:26,520 Has she mentioned anything strange lately? 135 00:06:26,554 --> 00:06:28,689 Odd phone calls, somebody in the yard? 136 00:06:28,722 --> 00:06:30,257 Anything we can go on? 137 00:06:30,290 --> 00:06:32,560 No. Not that I remember. 138 00:06:32,593 --> 00:06:35,696 So, you think this was just some sort of random attack? 139 00:06:35,729 --> 00:06:37,264 Unfortunately, in cases like this, 140 00:06:37,297 --> 00:06:38,799 it's usually someone the victim already knows. 141 00:06:38,832 --> 00:06:43,537 ♪ 142 00:06:43,571 --> 00:06:47,274 It's usually the husband, but I don't know. 143 00:06:47,307 --> 00:06:48,942 Now, why's it always gotta be the husband? 144 00:06:48,976 --> 00:06:50,277 -'Cause it usually is. - Uh-huh. 145 00:06:50,310 --> 00:06:52,045 Yeah, but did you see the daughter 146 00:06:52,079 --> 00:06:53,747 when you asked what her mom thought of her boyfriend? 147 00:06:53,781 --> 00:06:56,383 She looked at her screen, got all weird. You saw that. 148 00:06:56,416 --> 00:06:58,652 Something's not right about that house. 149 00:06:58,686 --> 00:07:01,054 So, what? You think the daughter did it? 150 00:07:01,088 --> 00:07:02,790 I'm just saying we shouldn't rule it out. 151 00:07:02,823 --> 00:07:04,157 I don't think Autumn's a killer. 152 00:07:04,191 --> 00:07:07,127 - Well... - Could it be random? 153 00:07:07,160 --> 00:07:09,997 It could be. But my gut's saying it ain't. 154 00:07:13,100 --> 00:07:18,338 ♪ I can wait at the canyon's corner and I'm back away ♪ 155 00:07:18,371 --> 00:07:21,408 ♪ I can see you looking into locuses that ease your mind ♪ 156 00:07:21,441 --> 00:07:22,776 (horse neighs) 157 00:07:22,810 --> 00:07:25,178 ♪ Won't peel your cowl back, I'm shaking up ♪ 158 00:07:25,212 --> 00:07:27,414 You seen your father this morning? 159 00:07:27,447 --> 00:07:28,949 Nope. 160 00:07:28,982 --> 00:07:31,184 I can't believe he missed breakfast. 161 00:07:31,218 --> 00:07:33,353 I'll take a look on the trail. 162 00:07:33,386 --> 00:07:34,955 (sighs) Probably just checking for bears and rattlers. 163 00:07:34,988 --> 00:07:36,256 You know how he gets. 164 00:07:36,289 --> 00:07:38,425 (laughs) Worry a minute, that man. 165 00:07:38,458 --> 00:07:40,293 Are you makin' a supply run into town? 166 00:07:40,327 --> 00:07:42,362 - I am. - Okay. 167 00:07:42,395 --> 00:07:44,665 Just remember to mind your own business down there. 168 00:07:44,698 --> 00:07:47,000 Those folks don't need to know what's goin' on with our guests. 169 00:07:47,034 --> 00:07:48,536 With Paige especially. 170 00:07:48,569 --> 00:07:50,504 Yeah, a little faith, please. I got it. 171 00:07:50,538 --> 00:07:52,039 All right. All right. 172 00:07:52,072 --> 00:07:55,809 Hey, uh... so, you know, 173 00:07:55,843 --> 00:07:58,211 I got a good look at the trail to the put-out. 174 00:07:58,245 --> 00:08:00,147 Didn't see any fresh tracks leading down. 175 00:08:00,180 --> 00:08:02,315 - Yeah? - If Paige left at night, 176 00:08:02,349 --> 00:08:03,951 it would've been a heavy-footed trek in the dark, 177 00:08:03,984 --> 00:08:06,620 messy as all hell. 178 00:08:06,654 --> 00:08:08,388 Nothing. 179 00:08:08,421 --> 00:08:09,990 You know, that girl never did strike me 180 00:08:10,023 --> 00:08:11,859 as the kind to take the easy way. 181 00:08:11,892 --> 00:08:13,360 Could be she just took an alternate route 182 00:08:13,393 --> 00:08:15,295 and missed our trail entirely. 183 00:08:15,328 --> 00:08:19,499 Another subject to keep tight-lipped about. 184 00:08:19,533 --> 00:08:21,501 Paige has a problem, let her vent on Yelp. 185 00:08:21,535 --> 00:08:23,904 Okay? 186 00:08:23,937 --> 00:08:25,706 - Okay. - All right. See you later. 187 00:08:27,274 --> 00:08:29,810 So, what are you guys doing this morning? 188 00:08:29,843 --> 00:08:32,880 Oh, we thought we'd go for a hike up to the lake 189 00:08:32,913 --> 00:08:34,214 or maybe even a group trail ride. 190 00:08:34,247 --> 00:08:36,049 What do you think? 191 00:08:36,083 --> 00:08:37,517 Well, I was actually thinking that we could go look 192 00:08:37,551 --> 00:08:38,652 for my knife. 193 00:08:38,686 --> 00:08:40,153 Oh. 194 00:08:40,187 --> 00:08:42,389 Happened to have a replacement for ya. 195 00:08:42,422 --> 00:08:43,691 Oh, wow. 196 00:08:43,724 --> 00:08:45,092 Uh, it was a gift from my dad, 197 00:08:45,125 --> 00:08:46,694 so I have to find it, but thank you. 198 00:08:46,727 --> 00:08:50,664 Yeah. Well, you can use that one until you find yours. 199 00:08:50,698 --> 00:08:51,732 That's very thoughtful. Thank you. 200 00:08:51,765 --> 00:08:53,567 My pleasure. 201 00:08:53,601 --> 00:08:55,502 Well, the lake is beautiful this time of the year, 202 00:08:55,535 --> 00:08:56,570 so if y'all need anything else, just holler. 203 00:08:56,604 --> 00:08:57,771 Okay? 204 00:08:57,805 --> 00:08:59,873 - Oh, I do, actually. - Hit me. 205 00:09:01,609 --> 00:09:03,276 Did Paige get back to New York okay? 206 00:09:04,778 --> 00:09:07,080 We were just curious. 207 00:09:07,114 --> 00:09:09,549 She sure did. 208 00:09:09,583 --> 00:09:11,118 Paige made it back safe and sound, honey, 209 00:09:11,151 --> 00:09:12,920 so you don't have to worry anymore. 210 00:09:12,953 --> 00:09:15,589 Well, that's great news, isn't it? 211 00:09:15,623 --> 00:09:16,957 SUNNY: Okay, well, I hope y'all put all this behind you 212 00:09:16,990 --> 00:09:18,558 and have a good time. 213 00:09:18,592 --> 00:09:21,561 - Okay? See you later. - See ya. 214 00:09:22,095 --> 00:09:24,798 SUNNY: Everything going good? Excellent. 215 00:09:24,832 --> 00:09:30,570 ♪ 216 00:09:30,604 --> 00:09:31,705 (telephone ringing) 217 00:09:31,739 --> 00:09:32,773 - Hey. - Hey, Cass. 218 00:09:32,806 --> 00:09:34,574 Sorry to bother you. 219 00:09:34,608 --> 00:09:35,776 I know you're busy with the Cutter murder. 220 00:09:35,809 --> 00:09:36,877 - No, never too busy for you. - What's up? 221 00:09:36,910 --> 00:09:38,545 Yeah, what's going on? 222 00:09:38,578 --> 00:09:39,713 I just wanted to get another set of eyes 223 00:09:39,747 --> 00:09:41,481 on this backpacker case. 224 00:09:41,514 --> 00:09:43,717 I can't be 100%, but I think he e-mailed an old photo 225 00:09:43,751 --> 00:09:46,386 trying to play it off as recent. 226 00:09:46,419 --> 00:09:47,888 Well, there's no law against that. 227 00:09:47,921 --> 00:09:49,156 JENNY: Beau's been using a 10-year-old picture 228 00:09:49,189 --> 00:09:50,290 for the department website. 229 00:09:50,323 --> 00:09:51,759 (chuckles) I have. 230 00:09:51,792 --> 00:09:53,293 You really got to change that photo. 231 00:09:53,326 --> 00:09:54,662 Never. 232 00:09:54,695 --> 00:09:56,563 Was this taken from his phone? 233 00:09:56,596 --> 00:09:58,331 Uh, yeah, but I don't think Mark sent it. 234 00:09:58,365 --> 00:09:59,599 Wait, this Logan Pass, 235 00:09:59,633 --> 00:10:01,168 is this anywhere near Emily's camp? 236 00:10:01,201 --> 00:10:03,236 It's miles away. 237 00:10:03,270 --> 00:10:05,138 Someone could be trying to throw us off the scent. 238 00:10:05,172 --> 00:10:07,307 So do you think your tech guy can take a look, 239 00:10:07,340 --> 00:10:08,475 see if he can get anything from the photo? 240 00:10:08,508 --> 00:10:10,744 - Of course. - Great. Appreciate it. 241 00:10:10,778 --> 00:10:12,012 See ya. 242 00:10:12,045 --> 00:10:14,614 Hey. 243 00:10:14,648 --> 00:10:17,617 I got something weird you two are gonna want to see. 244 00:10:17,651 --> 00:10:20,520 So, we pulled footage off a game cam a neighbor set up. 245 00:10:20,553 --> 00:10:23,256 Raccoons were getting in his trash cans. 246 00:10:23,290 --> 00:10:24,792 Really good thinking, by the way. 247 00:10:24,825 --> 00:10:26,259 - Thank you. - Okay, enough with the suck-ups. 248 00:10:26,293 --> 00:10:27,861 What do you got? 249 00:10:27,895 --> 00:10:32,632 Right. So, as you can see, raccoons, possums, and... 250 00:10:35,502 --> 00:10:37,004 What the hell is that? 251 00:10:39,172 --> 00:10:41,174 BEAU: Is that a werewolf? That's a first for me. 252 00:10:41,208 --> 00:10:42,409 Zoom in. 253 00:10:45,345 --> 00:10:48,048 There's blood on his arm. 254 00:10:48,081 --> 00:10:50,050 Maybe our victim fought back. 255 00:10:50,083 --> 00:10:51,484 Maybe she fought back with that broken glass, 256 00:10:51,518 --> 00:10:52,686 - whatever that was from. - Hmm. 257 00:10:52,720 --> 00:10:53,954 Looks like we need to go have 258 00:10:53,987 --> 00:10:54,822 a chat with the family again. 259 00:10:54,855 --> 00:10:57,024 Let's do it. 260 00:10:57,891 --> 00:11:01,661 Hey. Hey. 261 00:11:03,530 --> 00:11:06,333 Hey, I'm, uh, heading up to meet Em and Avery tomorrow. 262 00:11:06,366 --> 00:11:08,635 I figured I'd stop by. 263 00:11:08,668 --> 00:11:10,904 Um... 264 00:11:10,938 --> 00:11:12,305 Jenny Hoyt. 265 00:11:12,339 --> 00:11:14,074 - Uh-huh. - This is my ex-wife, Carla. 266 00:11:14,107 --> 00:11:15,843 Listen, could we not do this right now? 267 00:11:15,876 --> 00:11:17,978 - Do what? - That thing you do. 268 00:11:18,011 --> 00:11:20,213 I'm not doing anything. Ugh, so sensitive. 269 00:11:20,247 --> 00:11:21,849 Big old man baby. (laughs) 270 00:11:21,882 --> 00:11:23,150 Yeah, I'm not gonna-- I'm not gonna do this. 271 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 - Okay. See? - I'm joking. 272 00:11:25,218 --> 00:11:27,020 Right. We got to get to work. 273 00:11:27,054 --> 00:11:28,822 Uh, we got a break in the case. We're kind of in a hurry, so... 274 00:11:28,856 --> 00:11:30,257 Does this have anything to do with that missing backpacker 275 00:11:30,290 --> 00:11:31,859 where Avery and Emily are camping? 276 00:11:31,892 --> 00:11:33,994 Yeah, uh-- No, it's-- 277 00:11:34,027 --> 00:11:35,662 Avery said he saw you up there. 278 00:11:35,695 --> 00:11:38,565 It, uh-- I was gonna tell you about that. 279 00:11:38,598 --> 00:11:41,668 Still working on those communication skills? 280 00:11:41,701 --> 00:11:43,203 He's actually getting better. 281 00:11:43,236 --> 00:11:45,072 It's one of his best qualities. 282 00:11:45,105 --> 00:11:47,240 We have a murder to solve. 283 00:11:47,274 --> 00:11:48,375 Yeah. I don't want to keep you from that. 284 00:11:48,408 --> 00:11:50,911 Okay, but I-- I need a word, please. 285 00:11:53,747 --> 00:11:54,948 - Could you give us a minute? - Oh, yeah, I was just 286 00:11:54,982 --> 00:11:56,116 going to suggest that. 287 00:12:00,888 --> 00:12:03,056 Yeah. What's up? 288 00:12:03,090 --> 00:12:05,358 It's just-- Avery said that everything is fine up there, 289 00:12:05,392 --> 00:12:07,027 but he just wants this bonding weekend 290 00:12:07,060 --> 00:12:08,428 to be so perfect and-- 291 00:12:08,461 --> 00:12:10,230 And you don't trust him. Great, me neither. 292 00:12:10,263 --> 00:12:15,302 Stop. I just know he can get, like, hyper-focused. 293 00:12:15,335 --> 00:12:16,904 You know, you didn't even ask me if Em could go camping 294 00:12:16,937 --> 00:12:18,438 - with, uh, pbht. - Avery. 295 00:12:18,471 --> 00:12:20,040 His name's Avery. 296 00:12:20,073 --> 00:12:21,641 Yeah, well, I can think of others. 297 00:12:21,674 --> 00:12:22,976 Okay. And you know what, Beau? We did talk about it. 298 00:12:23,010 --> 00:12:24,411 You just weren't listening. 299 00:12:24,444 --> 00:12:26,046 I was supposed to be up there with them. 300 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 I had an emergency at work. 301 00:12:27,280 --> 00:12:29,549 I just need to know that there's nothing to worry about 302 00:12:29,582 --> 00:12:31,218 with this whole backpacker thing. 303 00:12:31,251 --> 00:12:33,821 There's nothing to worry about. 304 00:12:33,854 --> 00:12:37,891 Okay. Good. 305 00:12:37,925 --> 00:12:41,461 Don't forget, you promised Em she could stay with me 306 00:12:41,494 --> 00:12:42,930 the first weekend back from this, uh, camping crap. 307 00:12:42,963 --> 00:12:45,933 I know. 308 00:12:45,966 --> 00:12:47,300 Okay. See ya. 309 00:12:47,334 --> 00:12:49,302 Okay. 310 00:12:49,336 --> 00:12:51,004 (clears throat) Nice meeting you. 311 00:12:51,038 --> 00:12:53,173 Back at ya. 312 00:12:56,643 --> 00:12:57,710 Interesting. 313 00:12:59,479 --> 00:13:00,848 What? 314 00:13:00,881 --> 00:13:02,916 You're still in love with her. 315 00:13:02,950 --> 00:13:03,984 - No, I'm not. - Yes, you are. 316 00:13:04,017 --> 00:13:05,853 - No. Stop it. -(laughing) You are. 317 00:13:05,886 --> 00:13:08,355 Just admit it. 318 00:13:17,197 --> 00:13:19,699 Not like you to miss breakfast. 319 00:13:19,732 --> 00:13:21,768 Not like you to lie to me. 320 00:13:21,801 --> 00:13:24,337 Now, Buck. 321 00:13:24,371 --> 00:13:26,439 BUCK: Now, don't "Buck" me. I know what you've been up to. 322 00:13:26,473 --> 00:13:29,342 Lying, late-night walks, sneaking around. 323 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 He's here, isn't he? 324 00:13:36,183 --> 00:13:38,685 Now, we've been over this, Sunny. 325 00:13:38,718 --> 00:13:41,354 You promised me Walter would stay in the woods. 326 00:13:41,388 --> 00:13:43,156 He came to me. 327 00:13:43,190 --> 00:13:45,825 BUCK: For what? 328 00:13:45,859 --> 00:13:47,127 Better you don't know. 329 00:13:47,160 --> 00:13:48,695 Best I don't know? 330 00:13:48,728 --> 00:13:50,964 It's a little too late for that, isn't it? 331 00:13:50,998 --> 00:13:53,800 Geez. He's dangerous, Sunny. 332 00:13:53,833 --> 00:13:56,003 No, he's not. 333 00:13:56,036 --> 00:13:58,138 That happened a long time ago. 334 00:13:58,171 --> 00:13:59,572 Well, what is it now? 335 00:13:59,606 --> 00:14:01,174 Has he got something to do with Paige? 336 00:14:01,208 --> 00:14:03,310 No, of course not. 337 00:14:03,343 --> 00:14:04,411 What about the missing backpacker? 338 00:14:04,444 --> 00:14:07,881 You're wrong about Walter. Dead wrong. 339 00:14:07,915 --> 00:14:10,650 - Am I? - Yeah, you are. 340 00:14:10,683 --> 00:14:12,119 Do I need to remind you what he did? 341 00:14:13,853 --> 00:14:17,024 No, you don't. 342 00:14:17,057 --> 00:14:18,558 Your boy murdered his parents. 343 00:14:18,591 --> 00:14:20,060 They weren't his parents. 344 00:14:20,093 --> 00:14:21,661 - Yes, they were. - No, they weren't. 345 00:14:21,694 --> 00:14:24,397 - They adopted him. - No. 346 00:14:24,431 --> 00:14:26,499 He killed them. Trapped them in their house. 347 00:14:26,533 --> 00:14:27,867 It's not that simple. 348 00:14:27,901 --> 00:14:30,037 And watched it burn. 349 00:14:30,070 --> 00:14:31,871 Now, I agreed to look the other way 350 00:14:31,905 --> 00:14:34,441 as long as he stayed in the woods, but this, 351 00:14:34,474 --> 00:14:36,776 this is crossing lines I don't want to cross. 352 00:14:36,809 --> 00:14:38,411 Don't do this, Buck. 353 00:14:40,480 --> 00:14:44,117 Don't make me have to choose between my husband and my child. 354 00:14:44,151 --> 00:14:47,020 I'm not. Cormac is our child. 355 00:14:47,054 --> 00:14:48,455 Walter is not. 356 00:14:48,488 --> 00:14:50,457 I brought him into this sorry world. 357 00:14:50,490 --> 00:14:52,892 I need to know that he's kept safe. 358 00:14:52,926 --> 00:14:54,894 Well, not here. 359 00:14:54,928 --> 00:14:57,297 And that's not a request, darling. 360 00:14:57,330 --> 00:14:59,766 The past needs to stay where it belongs. 361 00:14:59,799 --> 00:15:02,169 And it'll be better for him anyway. 362 00:15:05,973 --> 00:15:07,640 I'll talk to him about it. 363 00:15:07,674 --> 00:15:09,142 - You'll talk to him about it? - Yeah. 364 00:15:09,176 --> 00:15:12,912 BUCK: Well, you're gonna do more than that. 365 00:15:12,946 --> 00:15:14,247 End it. 366 00:15:14,281 --> 00:15:15,748 Or I will. 367 00:15:24,691 --> 00:15:26,493 (engine shuts off) 368 00:15:28,328 --> 00:15:29,829 Hey, Autumn. 369 00:15:29,862 --> 00:15:32,499 AUTUMN: Hi. 370 00:15:32,532 --> 00:15:34,134 Um, my dad's not home. 371 00:15:34,167 --> 00:15:37,337 Um, just my boyfriend, Derek. 372 00:15:37,370 --> 00:15:39,239 Ah. Where's your dad? 373 00:15:39,272 --> 00:15:40,740 I don't know. 374 00:15:40,773 --> 00:15:43,977 Autumn, I know this is a really bad time, 375 00:15:44,011 --> 00:15:47,080 but found an image of the person who we believe is responsible. 376 00:15:47,114 --> 00:15:50,350 It came from a game cam your neighbor set up. 377 00:15:50,383 --> 00:15:52,552 Any chance you recognize the mask? 378 00:15:56,489 --> 00:15:57,524 No. 379 00:15:57,557 --> 00:15:59,326 What about you? 380 00:15:59,359 --> 00:16:01,995 No. 381 00:16:02,029 --> 00:16:03,696 You mind pushing your sleeves up for me? 382 00:16:03,730 --> 00:16:05,498 What? 383 00:16:05,532 --> 00:16:06,799 Just want to check something on your forearms. 384 00:16:06,833 --> 00:16:08,368 You mind pushing your sleeves up? 385 00:16:08,401 --> 00:16:10,803 Uh, okay. 386 00:16:10,837 --> 00:16:15,708 ♪ 387 00:16:15,742 --> 00:16:18,011 Great. Thank you. 388 00:16:18,045 --> 00:16:20,380 Do you want to tell me what this is about? 389 00:16:20,413 --> 00:16:21,781 Is there anything you can tell us about your mom 390 00:16:21,814 --> 00:16:23,416 that could help us? 391 00:16:24,417 --> 00:16:25,852 (sighs) 392 00:16:25,885 --> 00:16:27,454 Just tell them. 393 00:16:27,487 --> 00:16:30,890 I just-- I don't want my dad to find out. 394 00:16:30,923 --> 00:16:32,359 Find out what? 395 00:16:32,392 --> 00:16:35,162 I saw my mom with another guy. 396 00:16:35,195 --> 00:16:36,729 We totally walked in on them. 397 00:16:36,763 --> 00:16:37,964 Last night? 398 00:16:37,997 --> 00:16:41,501 A month ago. I confronted her. 399 00:16:41,534 --> 00:16:42,969 I told her she had to break it off before my dad found out. 400 00:16:43,002 --> 00:16:44,804 The dude was weird. 401 00:16:44,837 --> 00:16:46,239 Do you have a name? 402 00:16:50,677 --> 00:16:52,011 (bell jingles) 403 00:16:56,516 --> 00:16:58,651 (bell jingles) 404 00:16:58,685 --> 00:17:03,022 ♪ 405 00:17:03,056 --> 00:17:06,159 ♪ She's well-seasoned in the art ♪ 406 00:17:06,193 --> 00:17:08,928 ♪ Of balancing her books 407 00:17:08,961 --> 00:17:10,063 ♪ Of sifting through the... 408 00:17:10,097 --> 00:17:12,865 Would you like some coffee? 409 00:17:12,899 --> 00:17:14,101 That depends. Is it good coffee? 410 00:17:14,134 --> 00:17:15,902 Everything's good here. 411 00:17:15,935 --> 00:17:19,239 ♪ She's a staple in the art world ♪ 412 00:17:19,272 --> 00:17:22,242 ♪ She's a beautiful, blonde girl ♪ 413 00:17:22,275 --> 00:17:24,911 Donno. 414 00:17:24,944 --> 00:17:27,680 Right? 415 00:17:27,714 --> 00:17:29,416 Do I know you? 416 00:17:29,449 --> 00:17:32,185 You will. 417 00:17:32,219 --> 00:17:33,686 Would you like to see a menu, or should I just smash 418 00:17:33,720 --> 00:17:35,622 this coffee pot over your head? 419 00:17:35,655 --> 00:17:37,290 ♪ Her daddy calls her Baby 420 00:17:37,324 --> 00:17:39,526 Oh, we're doing that now, huh? 421 00:17:39,559 --> 00:17:40,860 - Well, I wasn't planning on it. - Mm. 422 00:17:40,893 --> 00:17:42,729 Is there something I can help you with? 423 00:17:42,762 --> 00:17:45,532 Hello, Tonya. 424 00:17:45,565 --> 00:17:49,869 You know, the photos all over town do not do you justice. 425 00:17:49,902 --> 00:17:51,871 Who are you? 426 00:17:51,904 --> 00:17:53,940 Ren Bhullar gave me your name. 427 00:17:53,973 --> 00:17:58,311 Said you might be able to help me with a problem my boss has. 428 00:17:58,345 --> 00:17:59,812 Who's your boss? 429 00:17:59,846 --> 00:18:02,615 That's not a concern right now. 430 00:18:02,649 --> 00:18:05,118 Suffice it to say that something was taken from him 431 00:18:05,152 --> 00:18:07,420 and he wants it back, 432 00:18:07,454 --> 00:18:09,756 along with the people that took it. 433 00:18:09,789 --> 00:18:11,291 (chuckles) 434 00:18:11,324 --> 00:18:15,328 Okay. Well, I don't know what Ren told you. 435 00:18:15,362 --> 00:18:16,596 That's not what we do. 436 00:18:16,629 --> 00:18:20,233 Well, she said you were smart. 437 00:18:20,267 --> 00:18:21,834 And that you like money. 438 00:18:21,868 --> 00:18:24,804 ♪ Her good friends call her Kitty ♪ 439 00:18:24,837 --> 00:18:28,175 ♪ Her daddy calls her Baby 440 00:18:28,208 --> 00:18:30,443 Deliver them to us, 441 00:18:30,477 --> 00:18:33,180 and you will be very well compensated. 442 00:18:33,213 --> 00:18:39,319 ♪ 443 00:18:39,352 --> 00:18:42,121 (blows) 444 00:18:42,155 --> 00:18:44,291 (slurps) 445 00:18:44,324 --> 00:18:46,693 (chuckles) 446 00:18:46,726 --> 00:18:48,528 Mm. 447 00:18:48,561 --> 00:18:50,530 ♪ Which I've never known the pleasure ♪ 448 00:18:50,563 --> 00:18:52,265 Not bad. 449 00:18:52,299 --> 00:18:55,668 ♪ From the blue strings of my heart ♪ 450 00:18:55,702 --> 00:19:02,709 ♪ 451 00:19:02,809 --> 00:19:04,311 I will be in touch. 452 00:19:04,344 --> 00:19:08,381 ♪ 453 00:19:08,415 --> 00:19:10,650 (door opens, bell jingles) 454 00:19:10,683 --> 00:19:17,690 ♪ 455 00:19:19,826 --> 00:19:22,061 ♪ Making moves, no GPS 456 00:19:22,094 --> 00:19:24,331 ♪ Brand-new mula, ink still fresh ♪ 457 00:19:24,364 --> 00:19:26,699 ♪ Don't let it fool you, I get checks ♪ 458 00:19:26,733 --> 00:19:29,469 Yeah, I'd, uh-- I'd pick this guy. 459 00:19:29,502 --> 00:19:31,504 Four gear loops, double-back buckles, 460 00:19:31,538 --> 00:19:33,506 and breathable mesh. 461 00:19:33,540 --> 00:19:35,074 Ventilation is important. 462 00:19:35,107 --> 00:19:37,877 What, you work here? 463 00:19:37,910 --> 00:19:40,380 Uh, just picking up a few things for the city slickers. 464 00:19:40,413 --> 00:19:41,814 - Mm. - New hobby? 465 00:19:41,848 --> 00:19:44,150 I'm headed up to Deadman's Drop. 466 00:19:44,183 --> 00:19:45,918 I'm gonna rope down this time. 467 00:19:45,952 --> 00:19:47,987 Deadman's. That's a 30-meter drop. 468 00:19:48,020 --> 00:19:49,489 It's 45. 469 00:19:49,522 --> 00:19:52,692 Well, you're gonna want dynamic rope, 470 00:19:52,725 --> 00:19:53,760 but you're not gonna need it. 471 00:19:53,793 --> 00:19:55,495 Why is that? 472 00:19:55,528 --> 00:19:56,763 Well, because I'm coming with you. 473 00:19:56,796 --> 00:19:58,765 Mm. 474 00:19:58,798 --> 00:20:00,767 Uh, thank you. 475 00:20:00,800 --> 00:20:03,102 - But I've got this and-- - You grew up in these mountains. 476 00:20:03,135 --> 00:20:04,371 You know about the buddy system. 477 00:20:04,404 --> 00:20:07,607 Okay, why don't we need the rope? 478 00:20:07,640 --> 00:20:09,075 Well, because I know a better way. 479 00:20:09,108 --> 00:20:11,077 ♪ Brand-new mula, ink still fresh ♪ 480 00:20:11,110 --> 00:20:13,079 ♪ Don't let it fool you, I get checks ♪ 481 00:20:13,112 --> 00:20:16,048 ♪ I'm investing half and blowing all the rest ♪ 482 00:20:24,090 --> 00:20:26,092 (wood clatters) 483 00:20:31,464 --> 00:20:32,699 What now? 484 00:20:32,732 --> 00:20:34,601 You need to pack your things. 485 00:20:34,634 --> 00:20:36,369 I need to move you out of here tonight. 486 00:20:36,403 --> 00:20:37,970 Why? 487 00:20:38,004 --> 00:20:39,706 'Cause that girl still hasn't turned up. 488 00:20:39,739 --> 00:20:41,874 I-I told you, I don't know anything. 489 00:20:41,908 --> 00:20:44,110 People are gonna start lookin' for her. 490 00:20:44,143 --> 00:20:46,646 Where am I supposed to go? 491 00:20:46,679 --> 00:20:49,449 Huntin' cabin down by the creek. 492 00:20:49,482 --> 00:20:50,883 It's a trailer, and it has mold in it. 493 00:20:50,917 --> 00:20:52,319 You heard me. 494 00:20:58,257 --> 00:21:00,827 No, don't. Don't. Don't touch that. 495 00:21:00,860 --> 00:21:04,531 Walter. Whose blood is this? 496 00:21:07,266 --> 00:21:09,235 It's the-- the backpacker. 497 00:21:09,268 --> 00:21:11,638 (groans) Why would you keep this? 498 00:21:11,671 --> 00:21:14,407 That boy's DNA is all over these bandages. 499 00:21:14,441 --> 00:21:16,843 They can throw you in jail for life for this. 500 00:21:16,876 --> 00:21:18,311 Do you understand? 501 00:21:18,345 --> 00:21:21,113 Just leave it, and I'll burn it later. 502 00:21:21,147 --> 00:21:23,583 No, I'll handle it. Get your things packed up. 503 00:21:23,616 --> 00:21:26,018 I'll be back for you after dark. 504 00:21:31,691 --> 00:21:32,692 (door opens) 505 00:21:38,631 --> 00:21:41,601 Hello? Anybody here? 506 00:21:41,634 --> 00:21:43,670 It's the sheriff's department. 507 00:21:43,703 --> 00:21:48,508 ♪ 508 00:21:48,541 --> 00:21:50,977 When Autumn said her mom's boyfriend owned an antique shop, 509 00:21:51,010 --> 00:21:53,112 I wasn't expecting this. 510 00:21:53,145 --> 00:21:55,682 BEAU: Interesting antiques. 511 00:21:57,884 --> 00:21:59,786 My brother used to drag me to places like this 512 00:21:59,819 --> 00:22:02,154 when we were kids. (chuckles) 513 00:22:02,188 --> 00:22:03,823 I remember this one shop. 514 00:22:03,856 --> 00:22:06,192 There was a-- There was a severed human finger 515 00:22:06,225 --> 00:22:07,694 floating in yellow fluid. 516 00:22:07,727 --> 00:22:10,797 No matter where you were, it would always point at you. 517 00:22:10,830 --> 00:22:12,264 Never figured out how it did that. 518 00:22:19,606 --> 00:22:21,808 Hey, check this out. 519 00:22:21,841 --> 00:22:23,776 Yeah. 520 00:22:25,512 --> 00:22:27,380 Whoa. 521 00:22:27,414 --> 00:22:29,348 JENNY: Yeah. 522 00:22:29,382 --> 00:22:31,017 At least we know we're in the right place. 523 00:22:31,050 --> 00:22:32,084 Yep. 524 00:22:35,688 --> 00:22:36,989 Sheriff's department. Don't move. 525 00:22:37,023 --> 00:22:38,591 Drop the weapon now. 526 00:22:38,625 --> 00:22:41,227 Whoa. 527 00:22:41,260 --> 00:22:43,362 It's an antique. Setting it down. 528 00:22:43,396 --> 00:22:45,097 Is this about Jody Cutter? 529 00:22:45,131 --> 00:22:46,198 - You tell us. - We know about 530 00:22:46,232 --> 00:22:47,333 the affair, Craig. 531 00:22:47,366 --> 00:22:50,169 Her daughter tell you about that? 532 00:22:50,202 --> 00:22:52,739 - She did. - So what happened? 533 00:22:52,772 --> 00:22:54,674 Jody cut it off and sent you over the edge? 534 00:22:54,707 --> 00:22:58,344 What? No. I'd never hurt her. 535 00:22:58,377 --> 00:23:00,680 She was the love of my life. 536 00:23:00,713 --> 00:23:02,715 It doesn't make any sense. 537 00:23:02,749 --> 00:23:04,684 She was still alive when I left. 538 00:23:04,717 --> 00:23:06,252 Wait, you were there last night? 539 00:23:06,285 --> 00:23:08,455 We had dinner. A few drinks. 540 00:23:08,488 --> 00:23:10,156 Let me see your forearms. 541 00:23:11,491 --> 00:23:13,025 (sighs) 542 00:23:13,059 --> 00:23:23,536 ♪ 543 00:23:23,570 --> 00:23:25,271 Tell me something. 544 00:23:27,840 --> 00:23:29,208 What can you tell us about that? 545 00:23:29,241 --> 00:23:31,277 Do you recognize the mask? 546 00:23:33,079 --> 00:23:36,215 Of course I do. I sold it to her. 547 00:23:36,248 --> 00:23:38,117 Her? Her who? 548 00:23:38,150 --> 00:23:40,052 Jody. 549 00:23:40,086 --> 00:23:41,788 It was for a Halloween party. 550 00:23:41,821 --> 00:23:43,623 Her and Grant were doing 551 00:23:43,656 --> 00:23:45,758 a Red Riding Hood/Big Bad Wolf thing. 552 00:23:54,934 --> 00:24:06,813 ♪ 553 00:24:06,846 --> 00:24:08,681 (engines shut off) 554 00:24:08,715 --> 00:24:10,182 Whoo! 555 00:24:10,216 --> 00:24:11,951 Not bad for someone 556 00:24:11,984 --> 00:24:13,119 who's new to ATVs. 557 00:24:13,152 --> 00:24:14,621 Oh, well, thank you. 558 00:24:14,654 --> 00:24:16,489 My dad had a three-wheeler when I was a kid, 559 00:24:16,523 --> 00:24:18,157 and he let me ride it to the market 560 00:24:18,190 --> 00:24:19,692 until he found out how easily they tip over, so... 561 00:24:19,726 --> 00:24:22,128 (chuckles) Right. 562 00:24:22,161 --> 00:24:24,831 ♪ Got a trailer on my Harley 563 00:24:24,864 --> 00:24:26,999 So, uh, what are we looking for? 564 00:24:27,033 --> 00:24:28,968 And please don't say a dead body. 565 00:24:29,001 --> 00:24:30,803 Well, I-- I hope not. 566 00:24:30,837 --> 00:24:32,972 If he fell, he'd be up on those rocks. 567 00:24:33,005 --> 00:24:34,440 You up for a climb? 568 00:24:34,473 --> 00:24:35,808 You bet. 569 00:24:35,842 --> 00:24:40,212 ♪ 570 00:24:44,584 --> 00:24:45,952 JENNY: Grant? 571 00:24:45,985 --> 00:24:48,621 (metal clanging) 572 00:24:48,655 --> 00:24:50,456 BEAU: Grant Cutter, you here? 573 00:24:50,489 --> 00:24:52,391 ♪ Sittin' in the back of my truck ♪ 574 00:24:52,424 --> 00:24:54,561 ♪ Mmm-mmm 575 00:24:54,594 --> 00:24:56,495 (wrench cranking) 576 00:24:56,529 --> 00:24:58,130 ♪ Gonna be a good time 577 00:24:58,164 --> 00:24:59,632 Sheriff's department. 578 00:24:59,666 --> 00:25:01,834 ♪ Things are startin' to look up ♪ 579 00:25:01,868 --> 00:25:04,236 Oh, uh, can I help you? 580 00:25:04,270 --> 00:25:05,872 Yeah, we're looking for Grant. 581 00:25:05,905 --> 00:25:08,074 Oh, sorry. You just missed him. 582 00:25:08,107 --> 00:25:09,676 - You Scott? - That's me. 583 00:25:09,709 --> 00:25:12,478 Grant said he was here all night doing inventory. 584 00:25:12,511 --> 00:25:16,215 That's right. Is this about what happened to his wife? 585 00:25:16,248 --> 00:25:18,417 Horrible. Just horrible. 586 00:25:18,450 --> 00:25:19,686 - Were you with him? - Yeah. 587 00:25:19,719 --> 00:25:21,520 Built three bikes, too. 588 00:25:21,554 --> 00:25:23,990 Did Grant step away last night or take any calls? 589 00:25:24,023 --> 00:25:26,225 Just to get some pizzas. 590 00:25:26,258 --> 00:25:27,594 What time was that? 591 00:25:27,627 --> 00:25:29,762 Late. 592 00:25:29,796 --> 00:25:32,031 Wait, you don't think that Grant did this? 593 00:25:32,064 --> 00:25:34,667 Look, Grant's a good man. He loves Jody. 594 00:25:34,701 --> 00:25:36,836 Where is he now? 595 00:25:36,869 --> 00:25:38,037 He said he was headed over to our shipping warehouse. 596 00:25:38,070 --> 00:25:40,072 - Great. - Thank you. 597 00:25:41,407 --> 00:25:42,675 LUKE: Tired of her following me around, 598 00:25:42,709 --> 00:25:44,343 making these accusations. 599 00:25:44,376 --> 00:25:45,578 Just tell her to stop. I'm not having it. 600 00:25:45,612 --> 00:25:46,946 Learn some manners while you're at it. 601 00:25:46,979 --> 00:25:48,848 - That's your job as a parent. - I don't appreciate the way 602 00:25:48,881 --> 00:25:50,617 - you're talking to me. - I-I-- 603 00:25:50,650 --> 00:25:52,118 What was that about? 604 00:25:52,151 --> 00:25:54,253 Well, uh, Luke overheard you talking 605 00:25:54,286 --> 00:25:55,788 to Sunny about Paige, and he thinks you're 606 00:25:55,822 --> 00:25:57,256 still suspicious about him. 607 00:25:57,289 --> 00:25:59,058 Well, yeah, I just think that he's acting weird. 608 00:25:59,091 --> 00:26:02,128 What else did he say? 609 00:26:02,161 --> 00:26:04,296 You should, uh-- You should mind your own business. 610 00:26:04,330 --> 00:26:05,865 - You see it, too, right? - Oh, yes. 611 00:26:05,898 --> 00:26:07,900 But we don't know the full story, so... 612 00:26:07,934 --> 00:26:09,736 What, you want me to stop? 613 00:26:11,170 --> 00:26:13,706 Fine. If you want me to stop, I'll-- 614 00:26:13,740 --> 00:26:15,374 I didn't say that. 615 00:26:15,407 --> 00:26:16,609 Did I? 616 00:26:16,643 --> 00:26:20,312 Okay. Nice. 617 00:26:20,346 --> 00:26:21,981 Look, your mum's arriving tomorrow. 618 00:26:22,014 --> 00:26:23,816 Let's keep this secret between us. 619 00:26:23,850 --> 00:26:25,484 You know how she gets. 620 00:26:25,517 --> 00:26:28,254 She wanted us to do some bonding. 621 00:26:28,287 --> 00:26:30,289 - Gross. - Her word, not mine. 622 00:26:30,322 --> 00:26:32,158 - I know. - Anyway, point is, 623 00:26:32,191 --> 00:26:33,926 she thinks we're up here riding horses, having fun, 624 00:26:33,960 --> 00:26:35,594 not looking into some disappearance. 625 00:26:35,628 --> 00:26:38,164 So let's just keep this on the down-low, shall we? 626 00:26:38,197 --> 00:26:40,132 I can do that. 627 00:26:40,166 --> 00:26:41,100 Good. 628 00:26:45,471 --> 00:26:50,743 ♪ 629 00:26:50,777 --> 00:26:52,511 What is this? 630 00:26:52,544 --> 00:26:55,147 It's a new recipe. And also, you work too much. 631 00:27:04,056 --> 00:27:05,124 Mmm. 632 00:27:05,157 --> 00:27:07,426 This is really good, Donno. 633 00:27:07,459 --> 00:27:09,796 When are you putting it on the menu? 634 00:27:09,829 --> 00:27:11,397 I'm not. It's just for you. 635 00:27:16,402 --> 00:27:18,004 Sit down, Donno. 636 00:27:24,043 --> 00:27:26,779 You took a big risk leaving the Bhullars 637 00:27:26,813 --> 00:27:28,981 and staying in Montana here with me. 638 00:27:29,015 --> 00:27:31,317 And I want you to know that I recognize the sacrifice 639 00:27:31,350 --> 00:27:33,820 that you made. 640 00:27:33,853 --> 00:27:36,188 You're the best partner I could ever hope for. 641 00:27:38,257 --> 00:27:39,992 I know you don't like compliments, 642 00:27:40,026 --> 00:27:42,962 but it needed to be said. 643 00:27:42,995 --> 00:27:45,865 Okay, said. Moving on. 644 00:27:45,898 --> 00:27:47,633 ♪ Turn up the streetlights 645 00:27:47,666 --> 00:27:50,369 So are we gonna take the job? 646 00:27:50,402 --> 00:27:52,404 We can make that decision together. 647 00:27:52,438 --> 00:27:54,673 - We don't do hits, your rules. - It's not a hit. 648 00:27:54,707 --> 00:27:56,809 They're just asking us to find people. 649 00:27:56,843 --> 00:27:58,911 Stage one. 650 00:27:58,945 --> 00:28:01,380 Stage two, we kill them. 651 00:28:01,413 --> 00:28:03,716 Stage three, we dispose of the bodies. 652 00:28:03,750 --> 00:28:06,085 We don't get paid until after stage three. Standard. 653 00:28:06,118 --> 00:28:09,321 Yeah. You're right. 654 00:28:09,355 --> 00:28:11,057 I'll do some research. 655 00:28:11,090 --> 00:28:14,761 Check these guys out, then we can make the decision. 656 00:28:14,794 --> 00:28:16,462 Good thinking. 657 00:28:18,130 --> 00:28:20,099 What about Gigi? 658 00:28:20,132 --> 00:28:23,102 You know she's Jenny Hoyt's mother. 659 00:28:23,135 --> 00:28:25,471 Uh-huh. 660 00:28:26,472 --> 00:28:29,742 You want to tell me where you're going with that? 661 00:28:32,278 --> 00:28:34,113 I will. 662 00:28:34,146 --> 00:28:36,048 When I'm ready. 663 00:28:36,082 --> 00:28:39,118 ♪ 664 00:28:39,151 --> 00:28:41,087 (cellphone buzzing) 665 00:28:41,120 --> 00:28:42,789 Hey, what you got, Pop Star? 666 00:28:42,822 --> 00:28:43,689 POPPERNAK: I'm at the shipping warehouse now. 667 00:28:43,722 --> 00:28:45,792 They haven't seen Grant all day. 668 00:28:47,126 --> 00:28:50,062 He lied to Scott. 669 00:28:50,096 --> 00:28:53,065 All right. We're on our way to the Cutter house. 670 00:28:53,099 --> 00:28:54,934 (tires squeal) 671 00:29:01,440 --> 00:29:02,875 Sheriff's department. 672 00:29:02,909 --> 00:29:04,576 BEAU: Grant? 673 00:29:04,610 --> 00:29:06,645 Autumn? 674 00:29:07,579 --> 00:29:10,482 Blood. 675 00:29:10,516 --> 00:29:12,751 (door closes) 676 00:29:12,785 --> 00:29:19,792 ♪ 677 00:29:20,927 --> 00:29:27,934 ♪ 678 00:29:29,201 --> 00:29:36,208 ♪ 679 00:29:37,609 --> 00:29:44,616 ♪ 680 00:29:45,717 --> 00:29:47,319 BEAU: Hoyt! 681 00:29:52,825 --> 00:29:53,993 Hoyt! 682 00:29:54,660 --> 00:29:55,962 (sighs) 683 00:29:55,995 --> 00:29:57,329 Call an ambulance. 684 00:29:57,363 --> 00:29:58,998 I got a pulse. He's still alive. 685 00:29:59,832 --> 00:30:01,367 (ringing) 686 00:30:05,571 --> 00:30:07,339 Hey. 687 00:30:07,373 --> 00:30:08,841 Hey. Any sign of Autumn? 688 00:30:08,875 --> 00:30:10,176 No, but I have forensics looking 689 00:30:10,209 --> 00:30:11,510 into the blood in Autumn's room. 690 00:30:11,543 --> 00:30:13,345 How's Grant? 691 00:30:13,379 --> 00:30:14,713 He's alive, barely. 692 00:30:14,746 --> 00:30:15,948 That knife wound went really deep. 693 00:30:15,982 --> 00:30:17,383 All right, so now that we've 694 00:30:17,416 --> 00:30:18,684 ruled him out, where does that leave us? 695 00:30:18,717 --> 00:30:20,152 He's awake now. 696 00:30:24,390 --> 00:30:28,294 Hey, Grant, can you hear us? 697 00:30:28,327 --> 00:30:29,795 Your daughter's currently missing. 698 00:30:29,828 --> 00:30:31,797 Do you have any idea where she could be? 699 00:30:31,830 --> 00:30:33,900 Yeah. Scott. 700 00:30:33,933 --> 00:30:35,367 Wait, what'd you say? 701 00:30:35,401 --> 00:30:38,137 Scott took her. (breathing heavily) 702 00:30:38,170 --> 00:30:40,006 Scott is in love with her. 703 00:30:40,039 --> 00:30:42,641 I should've listened to Jody. 704 00:30:42,674 --> 00:30:43,976 Call Poppernak, get an address. 705 00:30:44,010 --> 00:30:45,377 I'm on it. 706 00:30:49,115 --> 00:30:50,582 CORMAC: Whew. 707 00:30:52,952 --> 00:30:54,420 CASSIE: Wait. 708 00:30:55,687 --> 00:30:57,123 I got something. 709 00:30:58,757 --> 00:31:00,726 It's blood. 710 00:31:00,759 --> 00:31:02,995 CORMAC: Yeah, probably a deer ran off the cliff. 711 00:31:03,029 --> 00:31:06,032 CASSIE: There's no carcass. 712 00:31:06,065 --> 00:31:08,100 You think it's your missing backpacker? 713 00:31:08,134 --> 00:31:09,201 Could be. If you were gonna hide a body 714 00:31:09,235 --> 00:31:10,669 out here, how would you do it? 715 00:31:10,702 --> 00:31:13,439 Ooh, that's a hell of a question to ask on a first date. 716 00:31:13,472 --> 00:31:15,207 Mm. 717 00:31:15,241 --> 00:31:18,844 I don't know, and, uh, I hope I never find out. 718 00:31:18,877 --> 00:31:20,679 But you might want to look over there. 719 00:31:20,712 --> 00:31:24,416 (vultures cawing) 720 00:31:24,450 --> 00:31:27,053 - Vultures. - Yeah, something dead. 721 00:31:27,086 --> 00:31:28,754 I wanna look. 722 00:31:28,787 --> 00:31:31,690 That's a hike. 723 00:31:31,723 --> 00:31:33,792 We, uh, wouldn't get there till, you know, after dark. 724 00:31:33,825 --> 00:31:35,461 Mom give you a curfew? 725 00:31:37,129 --> 00:31:39,198 You're not gonna make this easy, are you? 726 00:31:39,231 --> 00:31:40,599 No. 727 00:31:44,670 --> 00:31:46,105 (water splashes) 728 00:31:51,643 --> 00:31:53,112 Sorry. 729 00:31:53,145 --> 00:31:55,614 Just looking for my knife. 730 00:31:56,815 --> 00:31:57,984 Dropped it when-- 731 00:31:58,017 --> 00:31:59,018 When you were running away from me? 732 00:32:00,786 --> 00:32:02,154 Yeah. 733 00:32:04,190 --> 00:32:06,158 What do you want? 734 00:32:08,594 --> 00:32:11,930 I know that you spoke with my stepfather. 735 00:32:11,964 --> 00:32:14,433 And I know that you think I did something to Paige. 736 00:32:15,968 --> 00:32:18,570 Well, I didn't. 737 00:32:18,604 --> 00:32:20,506 Truth is, I don't know what happened. 738 00:32:20,539 --> 00:32:22,274 You said that she left. 739 00:32:22,308 --> 00:32:24,110 Yeah, but there was somebody else out there. 740 00:32:25,777 --> 00:32:28,280 Do you believe me? 741 00:32:29,881 --> 00:32:31,750 (sighs) I don't know what to believe. 742 00:32:31,783 --> 00:32:33,919 I would never do anything to hurt Paige 743 00:32:33,952 --> 00:32:35,754 or anyone else, for that matter. 744 00:32:35,787 --> 00:32:39,525 It's not who I am. 745 00:32:39,558 --> 00:32:42,961 But I just really, really need you to stay out of this. 746 00:32:42,995 --> 00:32:45,464 You don't know what you're dealing with. 747 00:32:45,497 --> 00:32:47,133 Okay. 748 00:32:50,369 --> 00:32:57,376 ♪ 749 00:33:00,346 --> 00:33:02,181 (sirens wailing) 750 00:33:03,749 --> 00:33:04,683 On scene now. 751 00:33:17,496 --> 00:33:19,031 The whole house has been cleared. 752 00:33:19,065 --> 00:33:21,467 No sign of Scott or Autumn. 753 00:33:21,500 --> 00:33:23,169 Headed to the bike shop to see if he shows there. 754 00:33:23,202 --> 00:33:24,536 We're gonna take a quick look then head over 755 00:33:24,570 --> 00:33:26,072 to the Cutters' for another pass. 756 00:33:26,105 --> 00:33:27,206 - Call me if you get anything. - Yeah. 757 00:33:28,440 --> 00:33:30,476 So what? 758 00:33:30,509 --> 00:33:32,378 Jody discovers this guy was creeping on her daughter 759 00:33:32,411 --> 00:33:35,181 and told him to stay away? 760 00:33:35,214 --> 00:33:37,015 Well, maybe he went over there to get Autumn 761 00:33:37,049 --> 00:33:38,250 and ran into Jody instead. 762 00:33:39,551 --> 00:33:41,753 Hmm. 763 00:33:41,787 --> 00:33:43,555 That's weird. 764 00:33:43,589 --> 00:33:45,557 I used to, uh, build houses with my uncle 765 00:33:45,591 --> 00:33:46,992 every summer during high school. 766 00:33:47,025 --> 00:33:48,560 Not the time for another one of your stories. 767 00:33:48,594 --> 00:33:51,029 No, listen, there's something-- 768 00:33:51,063 --> 00:33:52,664 there's something off about this house. 769 00:33:52,698 --> 00:33:54,333 It's, uh-- I felt it the moment I walked in. 770 00:33:54,366 --> 00:33:55,767 It's like the dimensions are wrong. 771 00:33:59,138 --> 00:34:00,439 - Weird. - Hm. 772 00:34:04,143 --> 00:34:06,945 I'm gonna take a look upstairs. 773 00:34:08,780 --> 00:34:10,048 Right behind you. 774 00:34:10,082 --> 00:34:17,089 ♪ 775 00:34:19,558 --> 00:34:26,565 ♪ 776 00:34:29,501 --> 00:34:30,802 (thud) 777 00:34:30,836 --> 00:34:37,843 ♪ 778 00:34:40,146 --> 00:34:42,348 (knocking) 779 00:34:45,117 --> 00:34:49,588 (Brahms "Lullaby" plays) 780 00:34:49,621 --> 00:34:56,628 ♪ 781 00:34:56,962 --> 00:34:58,264 JENNY: What the hell? 782 00:34:58,297 --> 00:35:05,304 ♪ 783 00:35:05,704 --> 00:35:12,711 ♪ 784 00:35:16,615 --> 00:35:18,350 (Brahms "Lullaby" plays) 785 00:35:18,384 --> 00:35:24,523 ♪ 786 00:35:24,556 --> 00:35:26,124 Autumn. 787 00:35:26,158 --> 00:35:28,994 Hey. You okay? 788 00:35:29,027 --> 00:35:30,296 Autumn? 789 00:35:30,329 --> 00:35:32,164 Hey. 790 00:35:32,198 --> 00:35:34,166 Hey, you okay? 791 00:35:34,200 --> 00:35:36,602 I think she's been drugged. 792 00:35:36,635 --> 00:35:38,204 We got to get her out of here. 793 00:35:38,237 --> 00:35:40,372 ♪ 794 00:35:40,406 --> 00:35:42,774 JENNY: Damn it. 795 00:35:42,808 --> 00:35:44,776 Hey, look at me. 796 00:35:44,810 --> 00:35:47,313 Autumn, did you see a key? 797 00:35:47,346 --> 00:35:48,780 AUTUMN: This is my room. 798 00:35:48,814 --> 00:35:50,282 Did you see a key? 799 00:35:50,316 --> 00:35:53,118 He's been planning this for years... 800 00:35:53,151 --> 00:35:54,620 since she was a child. 801 00:35:54,653 --> 00:35:56,688 (click, electricity whirs) 802 00:35:56,722 --> 00:36:00,826 ♪ 803 00:36:00,859 --> 00:36:03,061 (creaking) 804 00:36:03,094 --> 00:36:13,972 ♪ 805 00:36:14,005 --> 00:36:16,808 Aaah! 806 00:36:16,842 --> 00:36:18,043 (grunting) 807 00:36:18,076 --> 00:36:19,678 (gunshots) 808 00:36:19,711 --> 00:36:21,680 (grunting) 809 00:36:21,713 --> 00:36:28,720 ♪ 810 00:36:29,521 --> 00:36:31,490 (grunting) 811 00:36:31,523 --> 00:36:38,530 ♪ 812 00:36:39,798 --> 00:36:41,767 (breathing heavily) 813 00:36:41,800 --> 00:36:47,773 ♪ 814 00:36:47,806 --> 00:36:49,174 Ah, he got me. 815 00:36:49,207 --> 00:36:51,109 Hey. 816 00:36:52,911 --> 00:36:55,281 You okay? 817 00:36:55,314 --> 00:36:56,848 Hoyt! 818 00:36:56,882 --> 00:36:59,385 (gunshots) 819 00:36:59,418 --> 00:37:01,553 -(body thuds) -(breathing heavily) 820 00:37:01,587 --> 00:37:08,594 ♪ 821 00:37:10,462 --> 00:37:12,564 (owl hoots) 822 00:37:14,733 --> 00:37:20,572 You know, uh, current objective aside, today's been fun. 823 00:37:20,606 --> 00:37:22,341 - Maybe we could, uh-- - Look. 824 00:37:29,581 --> 00:37:34,152 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 825 00:37:40,492 --> 00:37:46,332 ♪ 826 00:37:46,365 --> 00:37:49,468 ♪ Wall eyes 827 00:37:49,501 --> 00:37:53,305 Hey. 828 00:37:53,339 --> 00:37:55,140 ♪ Ceiling felt too high 829 00:37:55,173 --> 00:37:57,943 I'm so sorry, Daddy. 830 00:37:59,511 --> 00:38:01,913 He did all this because of me. 831 00:38:01,947 --> 00:38:04,616 No, it's my fault. 832 00:38:04,650 --> 00:38:09,087 I should've protected both of you, and I'm so sorry. 833 00:38:09,120 --> 00:38:12,558 ♪ Come back 834 00:38:14,626 --> 00:38:16,995 (sobbing) 835 00:38:19,565 --> 00:38:22,468 ♪ Swallowed over the stage 836 00:38:22,501 --> 00:38:25,804 Why does it feel like the monsters always win 837 00:38:25,837 --> 00:38:27,339 even when we get them? 838 00:38:27,373 --> 00:38:29,608 Yeah. At least those two have each other. 839 00:38:29,641 --> 00:38:31,777 Yeah. 840 00:38:31,810 --> 00:38:34,380 A loving dad can't protect you from everything. 841 00:38:34,413 --> 00:38:37,148 But it goes a long way. 842 00:38:37,182 --> 00:38:39,451 We still talking about them, 843 00:38:39,485 --> 00:38:40,786 or we talking about somebody else? 844 00:38:40,819 --> 00:38:47,826 ♪ Turn the car on back home 845 00:38:53,599 --> 00:38:56,334 I located the targets-- Paige and Luke. 846 00:38:56,368 --> 00:38:58,169 That was fast. Where are they? 847 00:38:58,203 --> 00:38:59,838 Camping trip. 848 00:38:59,871 --> 00:39:02,974 They registered under fake last names, but it's them. 849 00:39:03,008 --> 00:39:05,143 Huh. Sounds like they're trying to lay low. 850 00:39:05,176 --> 00:39:08,079 Yeah, they're bad at it. 851 00:39:08,113 --> 00:39:09,715 Which means this should be easy. 852 00:39:09,748 --> 00:39:11,950 Your call. 853 00:39:15,353 --> 00:39:18,223 I have always wanted to go camping. 854 00:39:18,256 --> 00:39:19,925 BUCK: You think moving Walter to another cabin 855 00:39:19,958 --> 00:39:21,893 is gonna solve things? 856 00:39:21,927 --> 00:39:24,863 SUNNY: Well, the creek cabin is more isolated. 857 00:39:24,896 --> 00:39:27,399 No one to bother for miles around. 858 00:39:27,433 --> 00:39:29,067 Tell you what-- I bet my beard 859 00:39:29,100 --> 00:39:30,536 he's got something to do with these disappearances. 860 00:39:30,569 --> 00:39:32,704 That's not much of a beard there, Bucky. 861 00:39:32,738 --> 00:39:34,239 I'm serious, damn it. 862 00:39:34,272 --> 00:39:35,907 Yeah, I know you are. 863 00:39:39,044 --> 00:39:43,715 Walter, time to go. 864 00:39:43,749 --> 00:39:45,116 Why'd you bring him here? 865 00:39:48,420 --> 00:39:50,055 Well, you can't expect me to come help 866 00:39:50,088 --> 00:39:52,558 you move all by myself, can you? 867 00:39:52,591 --> 00:39:55,126 I mean, your grandma always said I had a head hard as an ox, 868 00:39:55,160 --> 00:39:57,629 but my back, now, that's a different story. 869 00:39:57,663 --> 00:39:59,431 I don't want him here. 870 00:39:59,465 --> 00:40:01,032 - Now, Walter. - Don't raise your voice 871 00:40:01,066 --> 00:40:02,734 to your mother like that. 872 00:40:04,135 --> 00:40:06,404 You do not belong here! 873 00:40:06,438 --> 00:40:07,906 You ungrateful little cur! 874 00:40:07,939 --> 00:40:10,141 SUNNY: Buck! 875 00:40:10,175 --> 00:40:11,543 I'd rather put a bullet in your brain 876 00:40:11,577 --> 00:40:13,211 then watch you drag her down for another second! 877 00:40:13,244 --> 00:40:14,913 Buck, get off of him! 878 00:40:14,946 --> 00:40:16,615 Get your hands-- Buck! 879 00:40:16,648 --> 00:40:18,216 Back off. 880 00:40:18,249 --> 00:40:21,152 Go on. Go on now. 881 00:40:21,186 --> 00:40:24,823 Now, Sunny, you listen to me-- 882 00:40:24,856 --> 00:40:26,792 No, you listen. 883 00:40:26,825 --> 00:40:29,495 That's my son, my child. 884 00:40:29,528 --> 00:40:32,731 And if you touch him again, God help me, 885 00:40:32,764 --> 00:40:36,134 I'll bring down a cold hell on your head, old man, 886 00:40:36,167 --> 00:40:38,403 the likes of which you've never seen before. 887 00:40:38,436 --> 00:40:40,305 And you know I can. 888 00:40:40,338 --> 00:40:42,073 You just don't see it, do ya? 889 00:40:42,107 --> 00:40:44,342 Or maybe you do and you just don't care. 890 00:40:44,375 --> 00:40:47,212 But that boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 891 00:40:49,648 --> 00:40:50,849 You can count on it. 892 00:40:50,882 --> 00:40:57,889 ♪ 893 00:41:06,865 --> 00:41:08,066 WALTER: I'm not leaving. 894 00:41:09,367 --> 00:41:16,374 ♪ 895 00:41:19,344 --> 00:41:20,579 Come here. 896 00:41:22,213 --> 00:41:24,182 Come here. 897 00:41:25,651 --> 00:41:29,487 That's a good boy. 898 00:41:29,521 --> 00:41:36,528 ♪ 899 00:41:36,628 --> 00:41:38,196 (sighs) 900 00:41:38,229 --> 00:41:45,236 ♪ 901 00:41:47,038 --> 00:41:49,174 I love you, Walter. 902 00:41:50,208 --> 00:41:52,077 I really do. 903 00:41:52,110 --> 00:41:55,714 ♪ 904 00:41:55,747 --> 00:41:58,149 (sighs) 905 00:41:58,183 --> 00:42:00,586 (door opens) 906 00:42:00,619 --> 00:42:11,663 ♪ 907 00:42:11,697 --> 00:42:12,898 (gasps) 908 00:42:17,468 --> 00:42:20,672 They're gone. 909 00:42:20,706 --> 00:42:23,909 ♪ 910 00:42:26,612 --> 00:42:33,619 ♪ 911 00:42:36,287 --> 00:42:43,294 ♪ 912 00:42:45,897 --> 00:42:52,904 ♪ 913 00:43:00,445 --> 00:43:01,980 - Captions by VITAC-- 914 00:43:02,030 --> 00:43:06,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.